All language subtitles for Holidazed.S01E08.The.Finale.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,718 Do you wanna come with me or stay here with them? 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,678 My grandmother doesn't know that I'm gay. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,847 To Marcus and Ella. 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,642 You've been here three days 5 00:00:17,642 --> 00:00:19,102 and you've destroyed Annie's friendship with Max 6 00:00:19,102 --> 00:00:20,603 and my relationship. 7 00:00:20,603 --> 00:00:21,646 I'm done. 8 00:00:21,646 --> 00:00:22,981 I should just go. 9 00:00:22,981 --> 00:00:25,108 Thirty-five years is a lot to leave behind. 10 00:00:25,108 --> 00:00:25,984 This is Linda, my... 11 00:00:25,984 --> 00:00:26,901 Ex wife. 12 00:00:26,901 --> 00:00:27,944 Nice to meet you. 13 00:00:27,944 --> 00:00:30,447 What if I didn't leave it behind? 14 00:00:30,447 --> 00:00:31,906 Kevin broke up with me. 15 00:00:31,906 --> 00:00:33,199 Worst Christmas ever. 16 00:00:33,199 --> 00:00:34,659 He tipped my ladder! 17 00:00:36,369 --> 00:00:38,204 I might be sick and not one of you asked me how I was feeling. 18 00:00:38,204 --> 00:00:39,789 Three... two... 19 00:00:40,790 --> 00:00:42,292 Well, now that was not my fault. 20 00:00:44,961 --> 00:00:46,629 - Aw, Dad. What did you do? 21 00:00:46,629 --> 00:00:48,506 Why does everybody always think it's my fault? 22 00:00:48,506 --> 00:00:50,091 Because it usually is. 23 00:00:50,091 --> 00:00:51,885 Uh... 24 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 Please tell me we are not gonna spend Christmas without power. 25 00:00:53,428 --> 00:00:55,930 We are gonna have a very bright Christmas 26 00:00:55,930 --> 00:00:59,684 in three... two... one... 27 00:01:03,980 --> 00:01:05,523 I programmed the back-up batteries 28 00:01:05,523 --> 00:01:07,275 to kick in about 30 seconds after power loss. 29 00:01:08,651 --> 00:01:09,402 My boy. 30 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Uh... guys? 31 00:01:14,783 --> 00:01:16,201 None of the neighbors have power. 32 00:01:16,201 --> 00:01:17,577 The storm must've taken out some lines. 33 00:01:17,577 --> 00:01:19,204 I smell victory. 34 00:01:19,204 --> 00:01:21,790 No, I think what you mean is that we're so lucky 35 00:01:21,790 --> 00:01:24,334 to have power, and in the spirit of Christmas we are going 36 00:01:24,334 --> 00:01:26,836 to share our good fortune with our neighbors. 37 00:01:26,836 --> 00:01:28,671 We need to let them know. 38 00:01:30,757 --> 00:01:32,091 Oh, they're gonna know, Connie. 39 00:01:34,886 --> 00:01:36,554 They're gonna know. 40 00:01:42,602 --> 00:01:47,690 Clarice! Not only do they have power, 41 00:01:47,690 --> 00:01:49,234 they are rubbing it in our faces. 42 00:02:05,708 --> 00:02:06,918 - Hi. Merry Christmas. 43 00:02:06,918 --> 00:02:08,837 Merry Christmas. 44 00:02:08,837 --> 00:02:11,548 Oh. I brought coffee. 45 00:02:11,548 --> 00:02:13,466 Why? 46 00:02:13,466 --> 00:02:16,386 Well I figured you've been up late working on the bike. 47 00:02:16,386 --> 00:02:19,055 I have, yeah. Still working on it. 48 00:02:19,055 --> 00:02:21,182 It's impossible to finish in the dark. 49 00:02:21,182 --> 00:02:25,186 Can I help? I am the expert. 50 00:02:25,186 --> 00:02:27,605 I mean, what aren't you great at? 51 00:02:27,605 --> 00:02:30,692 Yeah. Apparently, uh, saying goodbye. 52 00:02:35,947 --> 00:02:36,906 Yeah. Come on. 53 00:02:37,407 --> 00:02:38,324 Okay. 54 00:02:44,914 --> 00:02:46,040 Mmm. 55 00:02:49,335 --> 00:02:50,753 Santa has arrived. 56 00:02:51,629 --> 00:02:55,258 This is gonna be, like, the best designed bike ever. 57 00:02:55,258 --> 00:02:56,384 Really brings me back. 58 00:02:56,384 --> 00:02:57,969 Oh yeah, I know. 59 00:02:57,969 --> 00:03:00,597 Cruising down Main Street, one hand on the handlebars. 60 00:03:00,597 --> 00:03:03,474 Alright. I was also pretty good hands-free. 61 00:03:03,474 --> 00:03:06,019 If you were good hands-free I wouldn't have pulled you over. 62 00:03:07,562 --> 00:03:09,188 Are you sure there isn't another reason 63 00:03:09,188 --> 00:03:10,690 that you pulled me over? 64 00:03:10,690 --> 00:03:12,817 Oh, who's that smoke-show driving through my town? 65 00:03:12,817 --> 00:03:13,943 He must be stopped. 66 00:03:13,943 --> 00:03:15,445 Hundred percent sure. 67 00:03:17,488 --> 00:03:18,948 You know, 99 percent would've left me 68 00:03:18,948 --> 00:03:20,325 with one percent of hope. 69 00:03:24,996 --> 00:03:25,997 Let's put this up on our feet. 70 00:03:26,456 --> 00:03:27,290 Okay. 71 00:03:31,211 --> 00:03:33,338 Hey, um... why aren't you on a plane to Sydney? 72 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Flight was cancelled. 73 00:03:37,717 --> 00:03:39,636 Oh. I'm sorry. 74 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 I'm not. 75 00:03:42,013 --> 00:03:43,431 Josh, I... 76 00:03:43,431 --> 00:03:44,766 I wanna know... 77 00:03:46,559 --> 00:03:48,853 is there something happening between us? 78 00:03:52,190 --> 00:03:55,026 What's happening is a repeat of high school. 79 00:03:56,569 --> 00:03:58,655 We're in different worlds with different lives. 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,243 Um... You should go. 81 00:04:04,243 --> 00:04:06,496 It'll be confusing for Theo if you're here. 82 00:04:06,496 --> 00:04:09,958 I hope he loves this bike as much as I did. 83 00:04:09,958 --> 00:04:11,000 I'm sure he will. 84 00:04:12,126 --> 00:04:14,295 Hey, I... I appreciate everything you did for him. 85 00:04:16,631 --> 00:04:20,134 It doesn't come close to... what he did for me. 86 00:04:39,737 --> 00:04:40,989 It's Christmas! 87 00:04:40,989 --> 00:04:43,408 It's Christmas! 88 00:04:43,408 --> 00:04:45,785 Whoa! I could put Legos on that. 89 00:04:45,785 --> 00:04:46,995 Yeah! 90 00:04:46,995 --> 00:04:47,829 You could. 91 00:04:47,829 --> 00:04:48,913 Oh, my goodness. 92 00:04:54,627 --> 00:04:56,921 Don't worry Annie, we'll find Aunt Sylvie. 93 00:05:06,639 --> 00:05:07,557 Oh. 94 00:05:13,771 --> 00:05:15,148 Merry Christmas. 95 00:05:15,148 --> 00:05:16,691 Merry Christmas to you. 96 00:05:17,859 --> 00:05:18,860 You go first. 97 00:05:19,986 --> 00:05:21,821 I don't mind waiting. 98 00:05:21,821 --> 00:05:22,822 Please. 99 00:05:22,822 --> 00:05:25,074 After you. You're the guest. 100 00:05:26,326 --> 00:05:28,870 Look, I've been sensing a little tension. 101 00:05:28,870 --> 00:05:30,538 It's nothing. 102 00:05:30,538 --> 00:05:32,790 I'm just caught a little off-guard 103 00:05:32,790 --> 00:05:37,336 seeing you in the shirt I bought for my husband. 104 00:05:37,336 --> 00:05:40,381 Robert is a gentleman. 105 00:05:40,381 --> 00:05:42,967 He's asleep on the sofa downstairs. 106 00:05:43,718 --> 00:05:46,471 Oh. Okay then. 107 00:05:54,395 --> 00:05:56,397 Sylvie! 108 00:05:56,397 --> 00:05:57,273 Sylvie. 109 00:05:57,774 --> 00:05:59,233 I thought you were closed on Christmas. 110 00:06:01,235 --> 00:06:03,071 I'm so glad you're okay. 111 00:06:03,071 --> 00:06:05,281 Well, I wouldn't go that far. 112 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 Sleeping in a booth wasn't ideal. 113 00:06:07,283 --> 00:06:09,577 Why didn't you just come back to the house? 114 00:06:09,577 --> 00:06:12,288 I didn't exactly feel welcome. 115 00:06:12,288 --> 00:06:13,998 Which is understandable, I mean, 116 00:06:13,998 --> 00:06:16,709 I pretty much made a mess of things. 117 00:06:16,709 --> 00:06:18,544 My life could use a little messing up. 118 00:06:20,004 --> 00:06:23,132 And besides, you're, um... you're really very good at that. 119 00:06:23,132 --> 00:06:26,219 It's a very underrated skillset. 120 00:06:26,219 --> 00:06:28,971 Why didn't you tell me about Christophe? 121 00:06:28,971 --> 00:06:31,140 I was embarrassed. 122 00:06:31,140 --> 00:06:34,185 I mean, here I am telling both of you to take a risk 123 00:06:34,185 --> 00:06:36,396 and the first time I put myself out there for love 124 00:06:36,396 --> 00:06:38,189 it explodes in my face. 125 00:06:39,732 --> 00:06:44,612 Well... I think it took a lot of courage 126 00:06:44,612 --> 00:06:45,947 and I'm really proud of you. 127 00:06:55,832 --> 00:06:59,293 And I know you want a family of your own someday. 128 00:06:59,293 --> 00:07:04,298 But until then... you've got Annie and me. 129 00:07:12,223 --> 00:07:15,435 - How is that possible? 130 00:07:17,311 --> 00:07:19,147 It's a Christmas miracle. 131 00:07:19,147 --> 00:07:21,524 It's more likely the back-up battery. 132 00:07:21,524 --> 00:07:25,820 Well, either way... Mom's with us. 133 00:07:25,820 --> 00:07:28,865 ♪ my kind... 134 00:07:28,865 --> 00:07:32,451 ♪ ... my kind of people 135 00:07:34,412 --> 00:07:35,913 Merry Christmas! 136 00:07:35,913 --> 00:07:36,747 Merry Christmas. 137 00:07:36,747 --> 00:07:38,541 Come on in. Come on in. 138 00:07:38,541 --> 00:07:39,876 Thank you so much. Oh my goodness, thank you. 139 00:07:39,876 --> 00:07:41,335 Make yourselves at home. 140 00:07:41,335 --> 00:07:42,962 Thank you. 141 00:07:42,962 --> 00:07:45,673 Thank you for the invite. My mother hates a cold house. 142 00:07:45,673 --> 00:07:46,799 Where do you want us to put these? 143 00:07:46,799 --> 00:07:47,466 On the kitchen counter. 144 00:07:47,466 --> 00:07:48,342 Okay. 145 00:07:48,342 --> 00:07:49,719 But... but... I'll take those. 146 00:07:52,013 --> 00:07:52,930 Okay. 147 00:07:56,475 --> 00:07:57,935 Who are you? 148 00:07:57,935 --> 00:08:00,521 I'm Wally, I'm the son in law. 149 00:08:00,521 --> 00:08:02,857 Do you have a job, Wally? 150 00:08:02,857 --> 00:08:03,983 Uh, yeah. Yeah. 151 00:08:03,983 --> 00:08:05,943 I'm a contractor, I work for Chuck. 152 00:08:05,943 --> 00:08:07,653 Oh, so you follow. 153 00:08:07,653 --> 00:08:11,449 Well, I'm also an aspiring food-fluencer. 154 00:08:11,449 --> 00:08:13,075 Whatever that is. 155 00:08:13,075 --> 00:08:14,744 And a certified lifeguard. 156 00:08:14,744 --> 00:08:16,037 A teenager's job? 157 00:08:16,037 --> 00:08:17,663 Okay. Well... 158 00:08:17,663 --> 00:08:19,332 can teenagers be ordained ministers? 159 00:08:19,332 --> 00:08:20,708 How about that? 160 00:08:20,708 --> 00:08:25,338 Ah. A minister. 161 00:08:25,338 --> 00:08:27,381 Interesting. 162 00:08:36,057 --> 00:08:37,725 Good news! 163 00:08:37,725 --> 00:08:40,061 The Manetti-Hanahan's are welcoming all neighbors 164 00:08:40,061 --> 00:08:41,562 at their house. 165 00:08:41,562 --> 00:08:43,105 No offense, Mom. 166 00:08:43,105 --> 00:08:45,524 But I don't think I'm ready to see Katie yet. 167 00:08:48,236 --> 00:08:49,570 I'm with Kevin. 168 00:08:50,738 --> 00:08:53,366 Or you could go to a place with power, 169 00:08:53,366 --> 00:08:56,202 cook up something special, and complete your video. 170 00:08:56,202 --> 00:08:57,662 What, and go by myself? 171 00:08:57,662 --> 00:09:00,873 No. Your father and I will go too. 172 00:09:02,041 --> 00:09:03,084 Not a chance. 173 00:09:06,295 --> 00:09:07,547 We'll see about that. 174 00:09:09,048 --> 00:09:11,342 The Camarenas are the only ones who haven't come over. 175 00:09:11,342 --> 00:09:13,135 Can you please go get them? 176 00:09:13,135 --> 00:09:16,597 Connie, your house is lit up like the Statue of Liberty. 177 00:09:16,597 --> 00:09:19,392 Send us your tired, your poor, your huddled masses. 178 00:09:19,392 --> 00:09:21,227 The word's out. 179 00:09:21,227 --> 00:09:24,021 If the Camarenas don't wanna come over, that's by choice. 180 00:09:24,021 --> 00:09:25,189 You know they're not gonna come over 181 00:09:25,189 --> 00:09:26,607 unless they've been invited. 182 00:09:29,944 --> 00:09:32,071 Come on. 183 00:09:32,071 --> 00:09:36,826 Alright, fair enough. You, my dear, must feed Dasher. 184 00:09:36,826 --> 00:09:38,119 Are you serious? 185 00:09:38,119 --> 00:09:39,704 Poor guy hasn't even had breakfast yet. 186 00:09:39,704 --> 00:09:42,081 Just start him out with the carrots. 187 00:09:42,081 --> 00:09:45,376 Save the apples for dessert. You're gonna be great. 188 00:09:48,170 --> 00:09:49,255 But... 189 00:09:52,383 --> 00:09:53,217 You can't have all of ‘em. 190 00:10:07,064 --> 00:10:07,857 Merry Christmas. 191 00:10:09,525 --> 00:10:10,985 Well, it certainly is for you I see. 192 00:10:17,408 --> 00:10:18,492 Look... I was hoping... 193 00:10:18,492 --> 00:10:19,869 In the spirit of the holidays- 194 00:10:19,869 --> 00:10:21,203 ...we could settle our differences 195 00:10:21,203 --> 00:10:22,079 and that I could just, we could have some... 196 00:10:22,079 --> 00:10:24,582 Wait. 197 00:10:26,876 --> 00:10:29,128 Did your wife put you up to this? 198 00:10:29,128 --> 00:10:31,088 In so many words. 199 00:10:31,088 --> 00:10:33,257 Yes. You? 200 00:10:33,257 --> 00:10:35,593 Oh yeah. But not in so many words. 201 00:10:37,470 --> 00:10:42,016 What do you say, you and I agree on a Christmas truce? 202 00:10:45,811 --> 00:10:49,523 For one day. I can handle that. 203 00:10:50,232 --> 00:10:53,736 Yeah. There you go. 204 00:10:58,699 --> 00:11:02,203 Yeah. Right on. 205 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 Alright. Cookies... 206 00:11:07,541 --> 00:11:08,709 There you go, Manny. Right this way, pal. 207 00:11:10,503 --> 00:11:13,047 I think if we put it on the island here, we'll be all set. 208 00:11:13,047 --> 00:11:14,840 Hey honey. Wait until you get a load of this haul. 209 00:11:14,840 --> 00:11:15,674 Oh... 210 00:11:16,842 --> 00:11:20,096 And Manny... may I buy you a drink? 211 00:11:20,096 --> 00:11:21,138 Can you make it a double? 212 00:11:21,138 --> 00:11:22,264 Yes sir. Follow me. 213 00:11:23,766 --> 00:11:24,934 Behave. 214 00:11:27,687 --> 00:11:30,314 Thanks for the invite, Connie. 215 00:11:30,314 --> 00:11:32,942 Do you wanna help me with these wine glasses? 216 00:11:32,942 --> 00:11:35,736 Uh... as long as they're going some place where there's wine. 217 00:11:36,529 --> 00:11:38,072 I think that can be arranged. 218 00:11:38,072 --> 00:11:38,906 Oh. 219 00:11:39,990 --> 00:11:40,741 I shall lead the way. 220 00:11:40,741 --> 00:11:41,784 And I will follow. 221 00:11:41,784 --> 00:11:45,496 Merry Christmas. Thank you for having us. 222 00:11:47,706 --> 00:11:48,707 Of course. 223 00:12:03,264 --> 00:12:04,765 Where's Kevin? 224 00:12:04,765 --> 00:12:05,891 Home. 225 00:12:08,018 --> 00:12:10,062 Katie. When Kevin sees 226 00:12:10,062 --> 00:12:12,565 that we can put the past behind us he will too. 227 00:12:12,565 --> 00:12:13,691 I'm sure of it. 228 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 You really think so? 229 00:12:16,152 --> 00:12:17,278 I do. 230 00:12:17,278 --> 00:12:18,612 ‘Cause if he doesn't, 231 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 then he's gonna have to deal with big sister 232 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 and he doesn't wanna mess with me. Right? 233 00:12:24,034 --> 00:12:25,369 What's all this? 234 00:12:25,369 --> 00:12:27,621 I never got to finish my audition video. 235 00:12:27,621 --> 00:12:29,373 Deadline is in 12 hours. 236 00:12:29,373 --> 00:12:30,833 What's your plan? 237 00:12:30,833 --> 00:12:31,959 No idea. 238 00:12:32,835 --> 00:12:34,170 Look, I know you're the expert. 239 00:12:34,170 --> 00:12:36,589 I'm definitely not trying to step on any toes. 240 00:12:36,589 --> 00:12:38,215 Katie, just say it. 241 00:12:38,215 --> 00:12:40,426 You talk a lot about what a holiday meal could be. 242 00:12:40,426 --> 00:12:42,386 It should be. 243 00:12:42,386 --> 00:12:46,432 But maybe you just focus on what it actually is. 244 00:12:47,850 --> 00:12:49,477 Look around. 245 00:12:49,477 --> 00:12:51,020 There's all these people 246 00:12:51,020 --> 00:12:53,898 and they have different traditions and different foods. 247 00:12:53,898 --> 00:12:57,568 Oh, but it looks like fun and it smells like heaven 248 00:12:57,568 --> 00:13:00,613 and it just feels like... home. 249 00:13:02,823 --> 00:13:06,160 Oh, that's brilliant. Yeah. 250 00:13:06,160 --> 00:13:07,953 Will you help me? 251 00:13:07,953 --> 00:13:10,498 Yeah. I would love to. 252 00:13:10,498 --> 00:13:11,415 Oh. 253 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 Well, how about a drink? 254 00:13:13,459 --> 00:13:15,419 Oh, a mimosa would be great. 255 00:13:15,419 --> 00:13:17,630 Oh, alright. One sec. 256 00:13:18,506 --> 00:13:22,218 So the question is, did your wife misrepresent the situation 257 00:13:22,218 --> 00:13:24,220 to get you to sign? 258 00:13:24,220 --> 00:13:27,056 Maybe not but doesn't that mean that little chiseler 259 00:13:27,056 --> 00:13:28,599 should give me my money back? 260 00:13:28,599 --> 00:13:30,601 Well that's the thing about lawyers. 261 00:13:30,601 --> 00:13:32,853 Mistake or no, we always get paid. 262 00:13:32,853 --> 00:13:34,647 Oh, for the love of God. 263 00:13:34,647 --> 00:13:36,440 If I got paid every time I made a mistake 264 00:13:36,440 --> 00:13:37,608 I'd be Bill Gates, wouldn't I? 265 00:13:39,401 --> 00:13:40,402 Oh, you're empty there Daddy. 266 00:13:40,402 --> 00:13:41,612 Would you please? 267 00:13:41,987 --> 00:13:42,822 Thanks for the input. 268 00:13:42,822 --> 00:13:43,697 You got it. 269 00:13:47,076 --> 00:13:50,913 Oh! You seem to be having a good time. 270 00:13:50,913 --> 00:13:52,540 I never imagined having Christmas 271 00:13:52,540 --> 00:13:53,791 with people I don't know. 272 00:13:53,791 --> 00:13:55,751 Well, isn't that your comfort zone? 273 00:13:55,751 --> 00:13:59,421 Well, maybe the old me but things are beginning to change 274 00:13:59,421 --> 00:14:02,633 and, uh, I kinda like it. 275 00:14:02,633 --> 00:14:06,303 So... Where's Gail? 276 00:14:06,303 --> 00:14:09,223 I told her I didn't wanna jump into a new relationship. 277 00:14:09,223 --> 00:14:13,018 Oh. Okay. 278 00:14:13,018 --> 00:14:14,478 Where's Evan? 279 00:14:14,478 --> 00:14:16,438 He went to get me a mimosa. 280 00:14:16,438 --> 00:14:18,482 Nice. 281 00:14:18,482 --> 00:14:23,153 Well if you don't mind, I'm gonna mingle. 282 00:14:23,153 --> 00:14:23,988 Okay. 283 00:14:28,909 --> 00:14:29,952 Hey honey. 284 00:14:29,952 --> 00:14:31,412 Why don't you go see if Max is here? 285 00:14:31,412 --> 00:14:33,122 I don't know. 286 00:14:33,122 --> 00:14:35,916 Listen, everyone eventually falls flat on their face. Okay? 287 00:14:35,916 --> 00:14:38,252 Myself being the prime example. 288 00:14:38,252 --> 00:14:40,170 Here's the thing about Woods girls. 289 00:14:40,170 --> 00:14:44,508 We get back up again... every time, no matter what. 290 00:14:44,508 --> 00:14:46,468 Okay. Going in. 291 00:14:46,468 --> 00:14:47,553 Yeah. 292 00:14:49,513 --> 00:14:50,306 Hi. Lucy. 293 00:14:50,306 --> 00:14:51,974 Hey. 294 00:14:51,974 --> 00:14:54,935 Um... Are these the Joy Bars everyone is talking about? 295 00:14:54,935 --> 00:14:56,103 Everyone's talking about them? 296 00:14:56,103 --> 00:14:57,271 Are they vegan? 297 00:14:57,271 --> 00:14:58,480 Um... 298 00:14:58,480 --> 00:14:59,481 No. Not even close. 299 00:14:59,481 --> 00:15:01,358 What is in these? 300 00:15:01,358 --> 00:15:05,362 Uh... just a little bit of sugar and a whole lotta joy. 301 00:15:06,447 --> 00:15:07,781 What the hell. 302 00:15:09,992 --> 00:15:11,327 Oh my God. 303 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 Sorry. Mmm. 304 00:15:14,121 --> 00:15:15,414 So good. 305 00:15:15,414 --> 00:15:18,208 Well, no one likes an "I told you so". So... 306 00:15:18,208 --> 00:15:21,295 Hey, uh, speaking of falling flat on your face. 307 00:15:21,295 --> 00:15:23,047 I invited Cole. 308 00:15:23,047 --> 00:15:24,715 Sylvie! 309 00:15:24,715 --> 00:15:27,092 What? I didn't want him to spend Christmas Day alone. 310 00:15:38,103 --> 00:15:42,524 Uh, Mom... why are there two coffee cups? 311 00:15:42,524 --> 00:15:43,484 Oh, um... 312 00:15:43,484 --> 00:15:44,943 Was Santa here? 313 00:15:46,111 --> 00:15:47,738 No. Well, I mean, yes. 314 00:15:47,738 --> 00:15:50,991 Santa came here last night while we were sleeping of course. 315 00:15:50,991 --> 00:15:52,159 Santa. 316 00:15:52,159 --> 00:15:56,372 Um... But those are from Josh. 317 00:15:56,372 --> 00:15:57,998 Josh? 318 00:15:57,998 --> 00:15:59,958 He stopped by to check up on us this morning. 319 00:15:59,958 --> 00:16:02,378 You mean he didn't go to Australia? 320 00:16:02,378 --> 00:16:03,754 Not yet. 321 00:16:03,754 --> 00:16:05,214 His flight was delayed ‘cause of the storm. 322 00:16:05,214 --> 00:16:07,758 Yes! I made a present for him, Mom. 323 00:16:07,758 --> 00:16:10,844 We have to get it to him before he leaves. 324 00:16:10,844 --> 00:16:11,762 Oh... 325 00:16:11,762 --> 00:16:13,555 Mom! Start the car! 326 00:16:19,019 --> 00:16:22,398 Ah. You three deserve more than champagne. 327 00:16:22,398 --> 00:16:25,067 Thank you for navigating what was certainly not the Christmas 328 00:16:25,067 --> 00:16:26,610 you were expecting. 329 00:16:26,610 --> 00:16:28,195 It's almost over. 330 00:16:28,195 --> 00:16:29,446 Yeah. 331 00:16:29,446 --> 00:16:32,282 I'm not feeling very well. 332 00:16:32,282 --> 00:16:33,534 Oh. 333 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 Mom. Is it your heart? 334 00:16:37,496 --> 00:16:39,623 Ella, give me your phone. I'm calling 911. 335 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 No! 336 00:16:41,417 --> 00:16:43,836 Nai Nai, be reasonable. Let's just go to the hospital. 337 00:16:43,836 --> 00:16:47,297 I think it's only gas. 338 00:16:47,297 --> 00:16:50,801 I couldn't stop eating the Frito Pie Masala. 339 00:16:50,801 --> 00:16:52,469 Are you sure, Ma? 340 00:16:52,469 --> 00:16:57,391 I know what a heart attack feels like but this is not it. 341 00:16:58,434 --> 00:17:00,310 But it got me thinking. 342 00:17:00,310 --> 00:17:03,188 What if I'm not around next Christmas? 343 00:17:03,188 --> 00:17:04,481 Impossible. 344 00:17:04,481 --> 00:17:05,649 You're still so young. 345 00:17:05,649 --> 00:17:07,026 You're stronger than Steve! 346 00:17:08,569 --> 00:17:10,362 In some ways. 347 00:17:10,362 --> 00:17:14,491 I want to witness your wedding while I'm still alive. 348 00:17:14,491 --> 00:17:16,201 And you will, Nai Nai. 349 00:17:16,201 --> 00:17:17,786 I mean today. 350 00:17:19,288 --> 00:17:20,497 - Today? 351 00:17:20,497 --> 00:17:22,207 I mean, even... 352 00:17:22,207 --> 00:17:25,252 even if they wanted to, that's just not possible. 353 00:17:25,252 --> 00:17:26,879 It is possible. 354 00:17:27,463 --> 00:17:28,589 Wally! 355 00:17:28,589 --> 00:17:30,007 Come here. 356 00:17:30,007 --> 00:17:31,508 Am I in trouble? 357 00:17:31,508 --> 00:17:33,594 Can you do a wedding today? 358 00:17:36,680 --> 00:17:38,140 I sure can. 359 00:17:38,140 --> 00:17:40,851 Wally is a professional minister. 360 00:17:40,851 --> 00:17:42,186 You are? 361 00:17:42,186 --> 00:17:43,687 Online. 362 00:17:43,687 --> 00:17:46,106 Nai Nai, I just feel like this is all very rushed. 363 00:17:46,106 --> 00:17:48,609 In the traditional Chinese culture, 364 00:17:48,609 --> 00:17:51,278 you do not say no to the elders. 365 00:17:51,278 --> 00:17:54,531 Okay Wally, let's pick a location. 366 00:17:54,531 --> 00:17:55,908 I have just the spot. 367 00:18:01,330 --> 00:18:02,289 Guys, do something! 368 00:18:02,289 --> 00:18:03,415 We were so close! 369 00:18:03,415 --> 00:18:04,166 I told you. 370 00:18:11,006 --> 00:18:12,049 I can't believe this is happening. 371 00:18:12,049 --> 00:18:13,217 Really? 372 00:18:13,217 --> 00:18:14,510 Seems like a highly probable outcome 373 00:18:14,510 --> 00:18:15,928 given we've spent the last couple of days 374 00:18:15,928 --> 00:18:17,221 acting like a fake couple for a fake wedding. 375 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 Look, I was down to help you guys 376 00:18:18,555 --> 00:18:20,224 through an awkward situation 377 00:18:20,224 --> 00:18:23,310 but we are moving from bad to unforgivable! 378 00:18:23,310 --> 00:18:24,895 Okay, we can't come clean now. Alright? 379 00:18:24,895 --> 00:18:26,188 You just heard her. 380 00:18:26,188 --> 00:18:27,606 She's already having chest pains. 381 00:18:27,606 --> 00:18:28,816 You do understand that the next step in this ruse 382 00:18:28,816 --> 00:18:30,734 is that we actually get married! 383 00:18:30,734 --> 00:18:33,362 Well you don't have to make it sound like a death sentence. 384 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 For a gay man who's in love with your brother 385 00:18:34,863 --> 00:18:35,739 it pretty much is. 386 00:18:35,739 --> 00:18:38,325 Yeah. I see your point. 387 00:18:38,325 --> 00:18:41,370 We just have to reassess our thinking. 388 00:18:41,370 --> 00:18:43,539 In business school we were taught that sometimes 389 00:18:43,539 --> 00:18:46,291 you just have to take the path that is the least bad. 390 00:18:47,835 --> 00:18:48,877 And that is? 391 00:18:51,505 --> 00:18:52,714 I have no idea. 392 00:19:01,390 --> 00:19:03,684 Hey. Did you hear there's gonna be a wedding? 393 00:19:03,684 --> 00:19:05,394 Yes, I heard. 394 00:19:05,394 --> 00:19:08,939 Spur of the moment as I understand it. 395 00:19:08,939 --> 00:19:12,651 Nothing like young love. 396 00:19:12,651 --> 00:19:14,570 Remember when our wedding got started early? 397 00:19:14,570 --> 00:19:19,449 Yes. Preacher suddenly had to be some place else. 398 00:19:19,449 --> 00:19:25,831 Well not exactly. That was my doing. 399 00:19:25,831 --> 00:19:29,835 I was so nervous, I just knew you were gonna get cold feet. 400 00:19:29,835 --> 00:19:32,171 So I figured the less time would work in my favor. 401 00:19:32,171 --> 00:19:33,839 Well why would I get cold feet? 402 00:19:33,839 --> 00:19:36,049 A beauty like you? 403 00:19:36,049 --> 00:19:37,384 Could've done much better than me. 404 00:19:37,384 --> 00:19:40,053 Oh... That's exactly what my father said. 405 00:19:41,972 --> 00:19:43,432 I knew he wasn't on board. 406 00:19:43,432 --> 00:19:44,558 You know what I told him? 407 00:19:44,558 --> 00:19:45,893 What? 408 00:19:45,893 --> 00:19:48,729 Men don't get any better than you. 409 00:19:53,025 --> 00:19:54,192 Am I interrupting? 410 00:19:54,192 --> 00:19:56,194 No, not at all. Have a seat. 411 00:19:57,112 --> 00:19:58,989 - Thank you, baby. - Mmhmm. 412 00:19:59,907 --> 00:20:01,950 Did you guys hear there's gonna be a wedding? 413 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 We did. 414 00:20:03,660 --> 00:20:06,288 I don't get it. What's the rush? 415 00:20:06,288 --> 00:20:08,665 Well everybody has their reasons. 416 00:20:16,757 --> 00:20:19,218 Josh! Hey Josh! 417 00:20:19,218 --> 00:20:21,470 Hey. Theo, hi. 418 00:20:21,845 --> 00:20:22,596 Hey Josh? 419 00:20:22,596 --> 00:20:23,805 Yeah? 420 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 Remember when we were at the community centre 421 00:20:25,474 --> 00:20:27,517 and then you couldn't build - Hey. 422 00:20:27,517 --> 00:20:30,896 the Life Star because you said you didn't know what life looked like? 423 00:20:30,896 --> 00:20:32,981 Vividly. Yes. 424 00:20:32,981 --> 00:20:35,192 Well... now you do. 425 00:20:35,192 --> 00:20:39,571 Oh. Well, let me give this a look. 426 00:20:41,031 --> 00:20:42,783 What do we got here? 427 00:20:44,493 --> 00:20:47,287 Oh... Oh. Theo... 428 00:20:49,164 --> 00:20:50,082 Well... 429 00:20:52,876 --> 00:20:54,628 Oh, and Stacey, that's you. 430 00:20:56,046 --> 00:21:00,300 Oh. Wow! Neat. 431 00:21:07,474 --> 00:21:10,435 Theo. I love it. Thank you. 432 00:21:11,853 --> 00:21:13,522 Merry Christmas. 433 00:21:13,522 --> 00:21:14,690 Merry Christmas, bud. 434 00:21:23,281 --> 00:21:25,325 Can I, uh... can I talk to you alone for a minute? 435 00:21:25,325 --> 00:21:26,368 Sure. 436 00:21:30,247 --> 00:21:32,666 I have loved every moment that we have spent together. 437 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Oh. 438 00:21:35,544 --> 00:21:38,922 But this holiday has really got me thinking. 439 00:21:38,922 --> 00:21:42,551 Relationships are more than just a collection of moments. 440 00:21:42,551 --> 00:21:44,553 It's about the glue that holds those moments together 441 00:21:44,553 --> 00:21:49,307 and that glue is a deep, committed love. 442 00:21:49,307 --> 00:21:51,101 I see. 443 00:21:51,101 --> 00:21:53,186 I know I'm your guy right now but I think that we both know 444 00:21:53,186 --> 00:21:54,896 that I'm not your forever guy. 445 00:21:56,523 --> 00:21:58,734 But the good news is that I have made a friend 446 00:21:58,734 --> 00:22:00,527 who apparently is. 447 00:22:05,365 --> 00:22:09,494 It is so obvious to me that you two are the real deal. 448 00:22:10,954 --> 00:22:13,040 I don't know how you did it. 449 00:22:13,040 --> 00:22:15,792 But you made me feel like getting dumped 450 00:22:15,792 --> 00:22:18,587 is the best thing to happen to both of us. 451 00:22:26,595 --> 00:22:28,597 I'm gonna go pack my things. Okay? 452 00:22:28,597 --> 00:22:30,432 - Okay. - Alright. 453 00:22:35,103 --> 00:22:38,023 Don't bother. I'm fine. 454 00:22:38,023 --> 00:22:40,358 No need to make a fuss. 455 00:22:40,358 --> 00:22:44,613 I've had a little health scare myself and I'm still waiting 456 00:22:44,613 --> 00:22:47,407 for the test results to come back. 457 00:22:51,620 --> 00:22:54,790 Hello? This is Mrs. Lin. 458 00:22:54,790 --> 00:23:01,380 My friend Connie Manetti-Hanahan needs her test result today. 459 00:23:01,380 --> 00:23:05,258 You can call the doctor at home or I will. 460 00:23:06,343 --> 00:23:07,636 Good choice. 461 00:23:08,720 --> 00:23:10,263 The doctor will get back to you shortly. 462 00:23:11,598 --> 00:23:13,266 How did you do that? 463 00:23:13,266 --> 00:23:16,144 When you donate a lot, they listen. 464 00:23:16,144 --> 00:23:16,978 Thank you. 465 00:23:18,522 --> 00:23:21,066 ♪ Just you and me and the mistletoe ♪ 466 00:23:23,026 --> 00:23:23,819 Hi. 467 00:23:24,778 --> 00:23:25,529 Hi. 468 00:23:29,199 --> 00:23:32,494 You don't have to say anything but I need to explain. 469 00:23:33,328 --> 00:23:34,830 I know that when I kissed you 470 00:23:34,830 --> 00:23:38,917 at The Stroll it might've freaked you out a little. 471 00:23:38,917 --> 00:23:39,960 You don't have to... 472 00:23:43,463 --> 00:23:45,382 I'm glad we feel the same thing. 473 00:23:47,717 --> 00:23:48,677 Do you wanna play video games? 474 00:23:49,219 --> 00:23:51,221 Yeah, sure. 475 00:23:51,221 --> 00:23:52,639 Now don't think I'll go easy on you. 476 00:23:52,639 --> 00:23:53,974 Dude, bring it. 477 00:24:02,482 --> 00:24:04,818 Are you excited about the wedding? 478 00:24:04,818 --> 00:24:07,821 Yeah. Yeah. Of course. 479 00:24:12,075 --> 00:24:12,868 Actually, I'm not. 480 00:24:14,828 --> 00:24:16,204 Why is that? 481 00:24:20,459 --> 00:24:23,920 Because Marcus is my fiancé. 482 00:24:27,924 --> 00:24:29,634 I'm gay, Nai Nai. 483 00:24:31,470 --> 00:24:32,888 I know, dear. 484 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 What? 485 00:24:35,140 --> 00:24:39,853 I may be old but I'm not blind. 486 00:24:39,853 --> 00:24:43,648 So... you're okay with it? 487 00:24:43,648 --> 00:24:47,611 No. You broke my heart. 488 00:24:51,490 --> 00:24:54,326 Not because you're gay, Teddy. 489 00:24:54,326 --> 00:24:56,912 I love you. 490 00:24:56,912 --> 00:24:59,789 Marcus is a wonderful man. 491 00:24:59,789 --> 00:25:01,917 I support your love. 492 00:25:01,917 --> 00:25:06,379 You would've known that if you had been honest with me 493 00:25:06,379 --> 00:25:09,549 as I have always been with you. 494 00:25:15,555 --> 00:25:16,556 I'm so sorry, Nai Nai. 495 00:25:21,061 --> 00:25:22,312 Me too. 496 00:25:37,369 --> 00:25:38,286 - Dasher's gone! - Dasher's gone! 497 00:25:42,874 --> 00:25:45,752 Keep this on channel 4. Search party only. 498 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 It's just the two of us? 499 00:25:46,795 --> 00:25:48,004 I had a little trouble wrestling up 500 00:25:48,004 --> 00:25:49,339 the rest of the troops. 501 00:25:49,339 --> 00:25:50,966 How this is not an all hands on deck situation 502 00:25:50,966 --> 00:25:54,010 is beyond my comprehension. 503 00:25:54,010 --> 00:25:55,804 I mean, poor Dasher. 504 00:25:55,804 --> 00:25:56,972 Getting separated from his company, 505 00:25:56,972 --> 00:25:57,889 he's probably scared out of his wits. 506 00:25:57,889 --> 00:25:59,391 Chuck? 507 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 Don't you have a wedding to prepare for? 508 00:26:01,226 --> 00:26:05,313 Cancelled. That Lin family, they've got some issues. 509 00:26:05,313 --> 00:26:08,775 Huh. Well then you are officially enlisted. 510 00:26:08,775 --> 00:26:10,944 You take the eastern flank. Clark, you got the west. 511 00:26:10,944 --> 00:26:13,113 I will cover the southern quadrant. 512 00:26:16,324 --> 00:26:17,492 That way. 513 00:26:17,492 --> 00:26:18,660 Copy. 514 00:26:18,660 --> 00:26:21,663 Stop horsing around. Dasher is M.I.A. 515 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 We're gonna go out, we're gonna find him 516 00:26:23,415 --> 00:26:25,750 and we're gonna bring him home. 517 00:26:25,750 --> 00:26:26,918 Dead or alive. 518 00:26:27,669 --> 00:26:28,962 He's alive. 519 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 Dasher! Wally. 520 00:26:38,305 --> 00:26:39,723 Well, I'll tell you what. 521 00:26:39,723 --> 00:26:41,850 It took a lot of courage for you to come around here. 522 00:26:41,850 --> 00:26:43,518 Especially after you ignored my order 523 00:26:43,518 --> 00:26:45,353 about marrying my daughter. 524 00:26:47,188 --> 00:26:49,232 No offense, sir, but, uh... 525 00:26:49,232 --> 00:26:51,484 I don't listen to orders from you. 526 00:26:51,484 --> 00:26:52,861 That's the key with Dad, 527 00:26:52,861 --> 00:26:54,446 only listen to about half of what he says. 528 00:26:54,446 --> 00:26:57,115 Yeah, I personally hover in the 40 percent range. 529 00:26:57,115 --> 00:27:00,952 Well, I hope that you will at least listen to this. 530 00:27:03,455 --> 00:27:07,709 I'm sorry about what I said to you regarding Katie. 531 00:27:07,709 --> 00:27:12,589 This is not a day to be alone. So please, come inside. 532 00:27:17,677 --> 00:27:18,720 Okay. 533 00:27:18,720 --> 00:27:21,056 Yeah. Yeah. 534 00:27:21,056 --> 00:27:22,349 Thank you. 535 00:27:23,099 --> 00:27:25,602 Next time that llama gets out, you're fired. 536 00:27:27,062 --> 00:27:28,897 See, that's not something I'd take seriously. 537 00:27:28,897 --> 00:27:31,650 Not so sure. He really likes that llama. 538 00:27:35,403 --> 00:27:36,404 You hungry? 539 00:27:37,947 --> 00:27:42,118 ♪ Oh, oh, oh, this is Christmas... ♪ 540 00:27:42,118 --> 00:27:43,953 Mind if I sit? 541 00:27:43,953 --> 00:27:45,330 It's a free country. 542 00:27:45,330 --> 00:27:51,169 ♪ Oh, oh, oh, this is Christmas... ♪ 543 00:27:51,169 --> 00:27:55,965 I just wanna say I'm sorry for everything. 544 00:27:55,965 --> 00:28:01,388 Marcus, you are a good man. I blame my family. 545 00:28:01,388 --> 00:28:04,015 I know how much Ted loves you 546 00:28:04,015 --> 00:28:06,559 and the last thing he wanted to do was break your heart. 547 00:28:06,559 --> 00:28:07,727 Too late. 548 00:28:09,979 --> 00:28:15,693 But if I may, and speaking as an outsider in this family 549 00:28:15,693 --> 00:28:17,404 and as a therapist. 550 00:28:17,404 --> 00:28:21,491 Have you ever thought that maybe, just maybe, 551 00:28:21,491 --> 00:28:23,284 you had a part in all this as well? 552 00:28:24,202 --> 00:28:26,579 Spit it out, Marcus. 553 00:28:26,579 --> 00:28:27,831 Maybe you could loosen the bone. 554 00:28:28,957 --> 00:28:29,999 What? 555 00:28:29,999 --> 00:28:30,834 Just a little. 556 00:28:32,669 --> 00:28:34,254 You may go now. 557 00:28:39,926 --> 00:28:42,345 Every year we put so much pressure on 558 00:28:42,345 --> 00:28:45,098 the perfect Christmas. 559 00:28:45,098 --> 00:28:50,729 But maybe, just maybe, it's already perfect 560 00:28:50,729 --> 00:28:54,190 because we are with the people we love. 561 00:28:54,190 --> 00:28:57,777 This year our holiday meal is made up of dishes 562 00:28:57,777 --> 00:29:00,405 from all our neighbors' traditions. 563 00:29:00,405 --> 00:29:02,240 Butter beans and biscuits. 564 00:29:02,240 --> 00:29:05,743 Latkes and Frito pie masala. 565 00:29:05,743 --> 00:29:12,125 It looks like chaos, smells like heaven, and it feels like home. 566 00:29:13,334 --> 00:29:14,335 And cut. 567 00:29:15,795 --> 00:29:16,504 You killed it. 568 00:29:16,504 --> 00:29:17,338 Yeah? 569 00:29:17,338 --> 00:29:18,590 Gaby! Come here! 570 00:29:18,590 --> 00:29:20,467 Aww, thank you. 571 00:29:20,467 --> 00:29:22,218 You are so good, Gaby. 572 00:29:22,218 --> 00:29:23,970 We are gonna have to come up with a new nickname for you. 573 00:29:24,554 --> 00:29:25,430 How about... 574 00:29:25,430 --> 00:29:26,806 Sister? 575 00:29:36,858 --> 00:29:39,152 I'm sorry. 576 00:29:39,152 --> 00:29:40,820 I'm so sorry. 577 00:29:45,867 --> 00:29:48,536 Um... I don't know how this works now. 578 00:29:48,536 --> 00:29:50,872 Should I ask you again? 579 00:29:50,872 --> 00:29:51,956 You could. 580 00:29:53,958 --> 00:29:55,543 My answer's gonna be the same. 581 00:30:08,681 --> 00:30:09,891 Drive safe, brother. 582 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Oh, you think this is funny? 583 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 I do because I know how you hate to lose things. 584 00:30:32,247 --> 00:30:35,250 It's not lost, it's just very well hidden. 585 00:30:35,250 --> 00:30:36,459 Mmhmm. 586 00:30:36,459 --> 00:30:37,460 Ah. 587 00:30:39,671 --> 00:30:41,839 Forgive the wrapping, it's not one of my strengths. 588 00:30:44,634 --> 00:30:47,387 Out of curiosity, what are your strengths? 589 00:30:49,347 --> 00:30:53,601 Well... research, persistence, and being a good husband. 590 00:30:54,686 --> 00:30:57,814 Ah, I don't know about that third one. 591 00:31:02,235 --> 00:31:03,611 Norway? 592 00:31:06,823 --> 00:31:08,741 I did my research. 593 00:31:08,741 --> 00:31:12,078 One of the best places to view the Northern Lights. 594 00:31:13,079 --> 00:31:14,706 And there are two tickets. 595 00:31:14,706 --> 00:31:18,668 Like I said, persistence. 596 00:31:18,668 --> 00:31:22,297 What do I call this, a date? 597 00:31:22,297 --> 00:31:26,384 Well... second honeymoon? 598 00:31:26,384 --> 00:31:27,677 Your call. 599 00:31:31,723 --> 00:31:38,187 Look... I know I lost my way. 600 00:31:38,187 --> 00:31:43,693 And in doing so I lost you. I can't undo the past. 601 00:31:44,903 --> 00:31:48,114 I know now I only want a future with you by my side. 602 00:31:50,199 --> 00:31:53,953 Maybe I was wrong about the third part. 603 00:32:07,884 --> 00:32:10,303 Hello? Yes, this is Connie. 604 00:32:11,930 --> 00:32:12,931 Oh. Okay. 605 00:32:15,475 --> 00:32:18,895 Thanks for getting back to me and Merry Christmas to you too. 606 00:32:23,107 --> 00:32:26,569 The test came back negative. I'm fine. 607 00:32:28,738 --> 00:32:30,031 Best Christmas ever. 608 00:32:41,167 --> 00:32:42,001 Healthy mom! 609 00:32:46,214 --> 00:32:47,423 You guys go back to the party. 610 00:32:47,423 --> 00:32:48,216 Okay, okay. 611 00:32:56,641 --> 00:32:58,184 Hey. 612 00:32:58,184 --> 00:33:02,063 Hey. So, I was looking at Theo's forever home 613 00:33:02,063 --> 00:33:06,401 and I thought that's what my parents need. Right? 614 00:33:06,401 --> 00:33:08,861 What if I... what if I take the house they live in now, 615 00:33:08,861 --> 00:33:10,321 make it their forever home 616 00:33:10,321 --> 00:33:12,031 by just adding a master suite on the ground floor. 617 00:33:12,031 --> 00:33:14,784 Yeah. I bet they'd love that. 618 00:33:14,784 --> 00:33:16,244 Right? I mean... 619 00:33:19,747 --> 00:33:21,040 You okay? 620 00:33:23,918 --> 00:33:28,464 Josh. That's not me. Not my forever home. 621 00:33:28,464 --> 00:33:32,760 But I have a feeling it might be yours. 622 00:33:40,059 --> 00:33:47,984 Stacey... I never thought it was. 623 00:33:47,984 --> 00:33:49,610 - Until... - Mmhmm. 624 00:33:52,655 --> 00:33:55,408 But we're still a great team... work wise. 625 00:33:56,534 --> 00:33:57,827 So that doesn't need to change. 626 00:33:57,827 --> 00:33:59,495 Not at all. 627 00:33:59,495 --> 00:34:02,623 I'll let you know what the client thinks of the drawings. 628 00:34:02,623 --> 00:34:03,416 Please do. 629 00:34:08,463 --> 00:34:10,089 Nora. 630 00:34:10,089 --> 00:34:10,923 Hi. 631 00:34:11,883 --> 00:34:13,885 You've got a really cool kid. 632 00:34:21,059 --> 00:34:25,063 ♪ Repeat the sounding joy 633 00:34:25,063 --> 00:34:28,649 ♪ Oh, oh. Repeat the sounding joy ♪ 634 00:34:33,362 --> 00:34:36,324 Come children, I have something to say to you. 635 00:34:37,366 --> 00:34:40,953 They say the heart holds all emotions. 636 00:34:40,953 --> 00:34:44,415 Love, joy, anger and fear. 637 00:34:44,415 --> 00:34:48,044 When there is too much fear and not enough love, 638 00:34:48,044 --> 00:34:50,463 the heart breaks. 639 00:34:51,589 --> 00:34:57,678 Teddy, you and Marcus are lucky to have found each other. 640 00:34:57,678 --> 00:35:03,267 I will enjoy witnessing your marriage when the time is right. 641 00:35:05,978 --> 00:35:07,605 How about now? 642 00:35:08,106 --> 00:35:10,608 Spontaneous and without all the fuss? 643 00:35:10,608 --> 00:35:11,692 That sounds perfect. 644 00:35:14,529 --> 00:35:15,530 Wally! 645 00:35:17,532 --> 00:35:18,783 Now what did I do? 646 00:35:18,783 --> 00:35:21,285 Are you up for a wedding? 647 00:35:21,285 --> 00:35:22,537 For real this time? 648 00:35:22,537 --> 00:35:26,374 Yes, for real. For Ted and Marcus. 649 00:35:27,583 --> 00:35:30,211 Woof, woof. W-dog to C-dog, all hands on deck. 650 00:35:30,211 --> 00:35:33,798 A wedding's back on. I repeat, a wedding is back on. 651 00:35:45,226 --> 00:35:48,396 ♪ Gather round because it's that time of year ♪ 652 00:35:48,396 --> 00:35:51,524 ♪ For all of us to celebrate good cheer ♪ 653 00:35:51,524 --> 00:35:53,359 ♪ Snow is falling ♪ 654 00:35:53,359 --> 00:35:55,403 ♪ our loved ones they're are all here ♪ 655 00:35:58,406 --> 00:36:01,868 ♪ All the presents underneath the tree ♪ 656 00:36:01,868 --> 00:36:05,371 ♪ All the carols everybody likes to sing ♪ 657 00:36:05,371 --> 00:36:11,544 ♪ All the gladness that the special season brings ♪ 658 00:36:11,544 --> 00:36:16,340 ♪ Spread the joy year round ♪ 659 00:36:18,968 --> 00:36:23,139 Excuse me! Happy holidays to all. 660 00:36:23,139 --> 00:36:26,058 As many of you know, I'm Sheriff's Deputy Jacobs. 661 00:36:26,058 --> 00:36:28,352 It has come to our attention that a Christmas tree 662 00:36:28,352 --> 00:36:31,856 was cut down in protected forest land 663 00:36:31,856 --> 00:36:35,234 and the culprits were seen turning into this cul-de-sac. 664 00:36:38,654 --> 00:36:39,780 It was me. 665 00:36:41,407 --> 00:36:42,450 Seriously? 666 00:36:44,035 --> 00:36:45,411 You're confessing to the crime? 667 00:36:45,411 --> 00:36:46,454 100 percent. 668 00:36:48,414 --> 00:36:53,377 Thank you, everyone. Happy everything! 669 00:36:53,377 --> 00:36:54,754 As you were. 670 00:36:57,298 --> 00:36:58,758 What are you doing? 671 00:36:58,758 --> 00:37:01,552 Okay, so I know you think we live in two completely 672 00:37:01,552 --> 00:37:04,764 different worlds and maybe that is true. 673 00:37:04,764 --> 00:37:07,850 But, um... I think we can create a new one together. 674 00:37:07,850 --> 00:37:08,726 Josh, I... 675 00:37:08,726 --> 00:37:11,062 Hear me out. Hear me out. 676 00:37:11,062 --> 00:37:14,690 I... I've never been more happy in my life 677 00:37:14,690 --> 00:37:16,859 than I've been over the past few days. 678 00:37:16,859 --> 00:37:19,403 And unlike my 15-year-old self, 679 00:37:19,403 --> 00:37:22,615 I'm not afraid to say that I like you. 680 00:37:22,615 --> 00:37:23,491 So much. 681 00:37:23,491 --> 00:37:26,535 I like you! Like... a lot. 682 00:37:26,535 --> 00:37:32,291 So... So, I gotta know. What are my chances? 683 00:37:35,294 --> 00:37:36,462 One percent. 684 00:37:39,340 --> 00:37:40,591 It's all the hope I need. 685 00:37:49,558 --> 00:37:51,352 Oh! 686 00:37:55,731 --> 00:37:59,360 So happy. I know. 687 00:37:59,360 --> 00:38:00,444 Uh, Lucy! 688 00:38:01,529 --> 00:38:03,072 Cole. 689 00:38:03,072 --> 00:38:05,449 Hey. So, I wasn't expecting there'd be a wedding. 690 00:38:05,449 --> 00:38:08,077 It was spontaneous as I understand it. 691 00:38:08,077 --> 00:38:10,121 That means occurring as a result of a sudden impulse. 692 00:38:10,121 --> 00:38:11,998 You know, without premeditation. 693 00:38:11,998 --> 00:38:14,709 I know what spontaneous means. 694 00:38:14,709 --> 00:38:17,336 So, Sylvie says you got something you wanna ask me. 695 00:38:17,336 --> 00:38:19,338 Did she? 696 00:38:20,506 --> 00:38:21,549 Spontaneous. 697 00:38:25,678 --> 00:38:27,179 Yes. 698 00:38:27,179 --> 00:38:31,017 Um... I was thinking since our first date 699 00:38:31,017 --> 00:38:32,768 was an unmitigated disaster, 700 00:38:32,768 --> 00:38:35,354 I would regret not asking you for a second. 701 00:38:37,106 --> 00:38:38,774 And I would regret not saying yes. 702 00:38:40,568 --> 00:38:41,944 And my work here is done. 703 00:38:46,532 --> 00:38:48,075 I should be in handcuffs. Right? 704 00:38:48,075 --> 00:38:49,577 Why? 705 00:38:49,577 --> 00:38:53,789 Well I did something very, very bad. 706 00:38:53,789 --> 00:38:54,957 Which was... 707 00:38:54,957 --> 00:38:56,333 could you remind me what I did again? 708 00:38:56,333 --> 00:38:58,544 Interfered with a police investigation. 709 00:38:58,544 --> 00:39:04,091 Hmm. So a pretty intense interrogation is coming my way? 710 00:39:04,091 --> 00:39:05,134 Maybe? 711 00:39:07,720 --> 00:39:09,930 Okay, everybody. Let's get started. 712 00:39:09,930 --> 00:39:14,351 As you know, we picture and plan for it every year. 713 00:39:14,351 --> 00:39:16,854 The perfect holiday. 714 00:39:16,854 --> 00:39:20,900 Gathering around a beautiful table with the ones we love. 715 00:39:20,900 --> 00:39:24,820 We hurry through train stations, fly through the skies. 716 00:39:24,820 --> 00:39:27,865 Get our house ready for guests, pull out all our decorations 717 00:39:27,865 --> 00:39:32,369 and prepare to celebrate the same family traditions. 718 00:39:32,369 --> 00:39:34,872 But sometimes it's not perfect. 719 00:39:34,872 --> 00:39:36,415 It doesn't go as planned. 720 00:39:38,250 --> 00:39:39,585 But when it doesn't go as planned 721 00:39:39,585 --> 00:39:41,545 we end up with moments like today. 722 00:39:41,545 --> 00:39:45,216 Celebrating the love of Ted and Marcus. 723 00:39:45,216 --> 00:39:47,218 In a home they've never stepped foot in. 724 00:39:47,218 --> 00:39:51,013 Surrounded by neighbors and new friends. 725 00:39:51,013 --> 00:39:53,557 That's the magic of the holidays. 726 00:39:56,644 --> 00:39:58,187 And that's the magic of love. 727 00:40:02,191 --> 00:40:05,653 So, uh... Ted and Marcus. 728 00:40:05,653 --> 00:40:09,240 By the power vested in me by the good folks at 729 00:40:09,240 --> 00:40:10,783 youcanmarrypeople.com... 730 00:40:12,618 --> 00:40:17,957 I now pronounce you husband and husband. 731 00:40:42,648 --> 00:40:44,733 ♪ Love the season, walking through the snow ♪ 732 00:40:44,733 --> 00:40:46,652 ♪ Everybody's turning off our phones ♪ 733 00:40:46,652 --> 00:40:48,988 ♪ Open hearts, shut the world out ♪ 734 00:40:48,988 --> 00:40:51,449 ♪ Staying up so they turn down ♪ 735 00:40:51,449 --> 00:40:53,742 ♪ Pouring drinks, doing up the tree ♪ 736 00:40:53,742 --> 00:40:55,744 ♪ Everybody lighting up the street ♪ 737 00:40:55,744 --> 00:40:58,038 ♪ Bring a friend down to my house ♪ 738 00:40:58,038 --> 00:41:00,374 ♪ Share the love's what it's all about ♪ 739 00:41:00,374 --> 00:41:04,295 ♪ Life is so crazy sometimes ♪ 740 00:41:04,295 --> 00:41:09,175 ♪ We start to lose sight of what really matters ♪ 741 00:41:09,175 --> 00:41:13,762 ♪ Just you and me Acting like family ♪ 742 00:41:13,762 --> 00:41:16,140 ♪ Nothing else matters when we go home ♪ 743 00:41:16,140 --> 00:41:20,060 ♪ Dancing in our own snow globe ♪ 744 00:41:20,060 --> 00:41:21,437 Alright, everybody. Let's count down. 745 00:41:21,437 --> 00:41:23,481 Ten... nine... eight... 746 00:41:23,481 --> 00:41:26,734 seven... six... five... 747 00:41:26,734 --> 00:41:30,738 four... three... two... one. 748 00:41:34,408 --> 00:41:36,118 ♪ ...Dancing in our own snow globe ♪ 749 00:41:37,453 --> 00:41:38,496 ♪ ... watch them fade away 750 00:41:38,496 --> 00:41:40,498 ♪ Press pause for the holiday 751 00:41:40,498 --> 00:41:42,750 ♪ Turning up spinning records 752 00:41:42,750 --> 00:41:45,169 ♪ Cozied up in our sweaters 753 00:41:45,169 --> 00:41:47,505 ♪ Haven't seen you in a long time ♪ 754 00:41:47,505 --> 00:41:49,757 ♪ But being with you always feels right ♪ 755 00:41:49,757 --> 00:41:51,800 ♪ Holding on to the moments 756 00:41:51,800 --> 00:41:54,136 ♪ Until we go, yeah, I know it's just ♪ 757 00:41:54,136 --> 00:41:55,804 ♪ You and me 758 00:41:55,804 --> 00:41:57,765 ♪ Acting like family 759 00:41:57,765 --> 00:42:00,601 ♪ Nothing else matters when we go home ♪ 760 00:42:00,601 --> 00:42:03,187 ♪ Dancing in our own snow globe ♪ 761 00:42:03,187 --> 00:42:04,647 ♪ It's you and me 53221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.