Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,225 --> 00:00:08,574
The Greek myths loved to talk
about the perils of hubris,
2
00:00:08,576 --> 00:00:10,755
the dangers of believing
you can outrun
3
00:00:10,756 --> 00:00:12,785
the will of the gods.
4
00:00:12,786 --> 00:00:14,615
How is she
still out there?
5
00:00:14,616 --> 00:00:16,375
It's already 100 degrees.
6
00:00:16,376 --> 00:00:18,725
She just barely left
that chair in six weeks.
7
00:00:18,726 --> 00:00:20,765
Grief doesn't care that it's
the hottest spring on record.
8
00:00:20,766 --> 00:00:22,276
One of us
needs to go out there.
9
00:00:22,286 --> 00:00:23,385
She can't be late
on her first day back.
10
00:00:23,386 --> 00:00:24,796
Or pass out from heatstroke.
11
00:00:24,806 --> 00:00:26,006
Not it.
12
00:00:27,386 --> 00:00:29,215
How long has she been
- out there?
- Too long.
13
00:00:29,216 --> 00:00:31,015
I wish there were something
we could do for her.
14
00:00:31,016 --> 00:00:32,775
Yeah, bring her sister back
from the dead.
15
00:00:32,776 --> 00:00:34,395
- I'm being serious.
- I am, too.
16
00:00:34,396 --> 00:00:35,605
I knew it. Just not ready.
17
00:00:35,606 --> 00:00:37,775
Ready for what?
18
00:00:37,776 --> 00:00:40,125
As surgeons, we need hubris
just to get through the day.
19
00:00:40,126 --> 00:00:41,196
Come on, losers.
20
00:00:42,576 --> 00:00:44,195
Let's ride.
21
00:00:44,196 --> 00:00:46,135
We have to believe
we can fix people,
22
00:00:46,136 --> 00:00:48,135
even with the odds stacked
against us.
23
00:00:55,766 --> 00:00:58,935
Okay.♪ Life goes on and on
24
00:00:58,936 --> 00:01:00,665
Oh, sorry.
25
00:01:00,666 --> 00:01:02,595
Uh, Nora,
- what are you doing here?
- Hi.
26
00:01:02,596 --> 00:01:04,285
I was going to text you.
I have a follow-up with Teddy.
27
00:01:04,286 --> 00:01:06,325
Well, had.
28
00:01:06,326 --> 00:01:08,225
I just heard it was canceled,
and now my car won't start.
29
00:01:08,226 --> 00:01:10,225
And I've been on hold with
the tow company for 20 minutes.
30
00:01:10,226 --> 00:01:11,226
Oh, well,
if they're as busy as we are,
31
00:01:11,227 --> 00:01:13,055
you going to wait a while.
32
00:01:13,056 --> 00:01:14,675
You should get out
- of this heat.
- No kidding.
33
00:01:14,676 --> 00:01:16,955
My 10-year-old baked cookies
on the hood of my car yesterday.
34
00:01:16,956 --> 00:01:19,065
- Didn't we do that once?
- Yeah, on your porch.
35
00:01:19,066 --> 00:01:20,615
And then the dough sat
there for an hour,
36
00:01:20,616 --> 00:01:21,685
doing nothing,
and then your dog ate them.
37
00:01:21,686 --> 00:01:23,685
That's right.
38
00:01:23,686 --> 00:01:26,685
I should get back in here.
39
00:01:26,686 --> 00:01:28,446
It's like your Bat-Signal.
40
00:01:28,456 --> 00:01:29,695
Are you calling me
a superhero?
41
00:01:29,696 --> 00:01:31,035
You did save my life.
42
00:01:31,036 --> 00:01:32,835
Technically,
that was Teddy.
43
00:01:34,736 --> 00:01:37,115
Anyway, there... there's
a cooling center in the clinic,
44
00:01:37,116 --> 00:01:39,526
so you're more than welcome
to wait there... Okay.
45
00:01:39,536 --> 00:01:42,085
...and, uh, yeah,
good luck with your car.
46
00:01:42,086 --> 00:01:44,186
- Thank you.
- Yeah.
47
00:01:44,196 --> 00:01:47,985
Humility makes you good,
but ego makes you great.
48
00:01:47,986 --> 00:01:49,955
I got the two
last iced coffees on Earth,
49
00:01:49,956 --> 00:01:51,506
and one is for you.
50
00:01:52,926 --> 00:01:54,825
I have this amazing case.
51
00:01:54,826 --> 00:01:56,235
Some might call it
impossible,
52
00:01:56,236 --> 00:01:58,035
which is where I'm focusing
my energy right now,
53
00:01:58,036 --> 00:01:59,825
but there is
a cardiothoracic component,
54
00:01:59,826 --> 00:02:01,755
and I thought, who better
to do it with than, uh...
55
00:02:01,756 --> 00:02:02,895
Thanks again
for last night.
56
00:02:02,896 --> 00:02:03,896
Call me.
57
00:02:06,486 --> 00:02:07,736
Thank you.
58
00:02:10,566 --> 00:02:12,076
Sorry about that.
59
00:02:12,086 --> 00:02:15,495
Hm. I'm sorry
about your coffee.
60
00:02:15,496 --> 00:02:17,675
If that means flying
a little too close to the sun,
61
00:02:17,676 --> 00:02:20,055
well, that's a risk
we're willing to take.
62
00:02:20,056 --> 00:02:21,845
Yasuda.
63
00:02:21,846 --> 00:02:23,505
How are you feeling?
Any pain?
64
00:02:23,506 --> 00:02:24,815
A little, not much.
65
00:02:24,816 --> 00:02:26,235
Okay.
You still taking meds?
66
00:02:26,236 --> 00:02:28,095
Just NSAIDs.
67
00:02:28,096 --> 00:02:30,305
And PT? Benching 180.
68
00:02:30,306 --> 00:02:31,855
Kidding.
69
00:02:31,856 --> 00:02:34,345
I have the upper-body strength
of a jellyfish.
70
00:02:34,346 --> 00:02:36,965
Listen, it can be hard
coming back to a place
71
00:02:36,966 --> 00:02:39,035
where something traumatic
happened,
72
00:02:39,036 --> 00:02:41,935
so just be patient
with yourself.
73
00:02:41,936 --> 00:02:43,866
Thanks,
but what I need is routine.
74
00:02:43,876 --> 00:02:46,835
I'm... I'm ready
to get back to work.
75
00:02:46,836 --> 00:02:48,875
Okay, then,
welcome back.
76
00:02:48,876 --> 00:02:51,535
We have expected high of 108.
77
00:02:51,536 --> 00:02:55,055
That means a full E.R.,
lots of heat-related illness,
78
00:02:55,056 --> 00:02:57,265
especially amongst
the most vulnerable populations.
79
00:02:57,266 --> 00:02:59,405
Fortunately, we have
some extra local doctors
80
00:02:59,406 --> 00:03:00,715
who have agreed
to help us out.
81
00:03:00,716 --> 00:03:02,126
Please show them
a warm welcome.
82
00:03:02,136 --> 00:03:04,235
We have cool IV fluids,
misters,
83
00:03:04,236 --> 00:03:06,755
and inflatable ice baths.
Use them.
84
00:03:06,756 --> 00:03:08,375
Cold immersion is
the fastest way
85
00:03:08,376 --> 00:03:10,725
to lower internal body
temperatures.
86
00:03:10,726 --> 00:03:14,035
All elective surgeries
have been canceled
until further notice.
87
00:03:14,036 --> 00:03:16,420
Looks like your surgery
- just went up in flames.
- Be on the lookout for any
of the following symptoms...
88
00:03:16,426 --> 00:03:18,765
cramping, nausea, vomiting,
dizziness, headaches.
89
00:03:18,766 --> 00:03:20,316
Take care of yourselves,
hydrate,
90
00:03:20,326 --> 00:03:21,495
and we will get through this.
91
00:03:21,496 --> 00:03:23,185
Let's get back to work.
92
00:03:23,186 --> 00:03:24,600
I know that you've been on
since yesterday,
93
00:03:24,606 --> 00:03:25,775
but you need
to take a break.
94
00:03:25,776 --> 00:03:27,225
- I'm good for now.
- Okay.
95
00:03:27,226 --> 00:03:29,295
Guess I should find
my patient.
96
00:03:29,296 --> 00:03:31,265
Come on. I'll introduce you
- before she has to leave.
- Okay.
97
00:03:31,266 --> 00:03:34,025
Hey, Chief, uh,
I'm on your service,
98
00:03:34,026 --> 00:03:35,405
and I'm ready to be
the best surgical wingman
99
00:03:35,406 --> 00:03:37,305
- you've ever seen.
- I'm glad you're here,
100
00:03:37,306 --> 00:03:38,715
but no scrubbing in today.
101
00:03:38,716 --> 00:03:40,615
Today, I need
first-responder Ben Warren.
102
00:03:40,616 --> 00:03:42,476
You'll be managing overflow.
103
00:03:42,486 --> 00:03:44,105
You want me on admin?
104
00:03:44,106 --> 00:03:47,005
What I need today is someone
who is good in a crisis.
105
00:03:47,006 --> 00:03:49,276
I want you to communicate
with the command center
106
00:03:49,286 --> 00:03:52,215
and update me as needed.
107
00:03:52,216 --> 00:03:55,285
Can't imagine having
- to give birth in this heat.
- Yeah.
108
00:03:55,286 --> 00:03:57,975
Or, you know, ever.
109
00:03:57,976 --> 00:04:00,115
Turns out extreme heat
can cause preterm labor,
110
00:04:00,116 --> 00:04:01,845
so that's fun.
111
00:04:01,846 --> 00:04:03,635
- You know what's more fun?
- What?
112
00:04:03,636 --> 00:04:05,645
The guy can't fix
our AC today.
113
00:04:05,646 --> 00:04:07,095
Then call a different guy.
114
00:04:07,096 --> 00:04:09,505
I've tried like 10 guys.
They're all slammed.
115
00:04:09,506 --> 00:04:11,955
The kids can't sleep
in 90-degree heat.
116
00:04:11,956 --> 00:04:13,715
I can't sleep
in 90-degree heat.
117
00:04:13,716 --> 00:04:15,065
Fortunately,
we don't have to.
118
00:04:15,066 --> 00:04:16,965
We could get a hotel
for the night,
119
00:04:16,966 --> 00:04:18,965
or I could find us a house
to rent.
120
00:04:18,966 --> 00:04:23,175
Damn it.
Can you just figure it out?
121
00:04:23,176 --> 00:04:26,005
Jackie, Sky.
This is Dr. Winston Ndugu,
122
00:04:26,006 --> 00:04:28,185
our chief
of cardiothoracic surgery.
123
00:04:28,186 --> 00:04:31,015
He has agreed to work
on Jackie's case with me.
124
00:04:31,016 --> 00:04:33,705
- Oh, my God, you're the guy.
- Jackie.
125
00:04:33,706 --> 00:04:36,496
- You ghosted my mom.
- Oh, no.
126
00:04:36,506 --> 00:04:38,225
I recognize you
from the profile on the app.
127
00:04:38,226 --> 00:04:40,506
My mom showed it to me
in case she went missing.
128
00:04:42,026 --> 00:04:43,675
Hello again.
129
00:04:43,676 --> 00:04:45,305
If you want another doctor,
I can...
130
00:04:45,306 --> 00:04:47,095
No, no, I have bigger things
to worry about
131
00:04:47,096 --> 00:04:48,956
than a guy
I went out with once.
132
00:04:48,966 --> 00:04:51,036
As long as you're excellent
at your job, I'm good.
133
00:04:52,936 --> 00:04:55,655
Okay,
Jackie Williams, 18,
134
00:04:55,656 --> 00:04:57,765
recently diagnosed
with Marfan syndrome,
135
00:04:57,766 --> 00:05:00,525
a connective tissue disorder
that weakens blood vessels.
136
00:05:00,526 --> 00:05:04,665
She has three brain aneurysms
as well as an aortic aneurysm.
137
00:05:04,666 --> 00:05:07,045
I got a full ride
to Georgia Tech for basketball.
138
00:05:07,046 --> 00:05:09,425
A week later,
I get this diagnosis.
139
00:05:09,426 --> 00:05:11,845
And they're telling us
that they have to push
Jackie's surgery?
140
00:05:11,846 --> 00:05:14,675
The hospital needs to
dedicate all resources
to the heat dome.
141
00:05:14,676 --> 00:05:18,195
Her father died of a ruptured
brain aneurysm at 27.
142
00:05:18,196 --> 00:05:20,126
Now we know it was
probably Marfan, too.
143
00:05:20,136 --> 00:05:23,205
We'd really like
to get this taken care of.
144
00:05:23,206 --> 00:05:25,515
We should sneak her
into CT just to take a look.
145
00:05:25,516 --> 00:05:27,825
Thank you, Dr. Ndugu.
146
00:05:27,826 --> 00:05:28,935
Least I can do.
147
00:05:28,936 --> 00:05:29,936
No crap.
148
00:05:33,906 --> 00:05:35,555
I thought you
were seeing Beltran.
149
00:05:35,556 --> 00:05:36,735
I'm seeing a few people.
150
00:05:36,736 --> 00:05:38,735
Clearly.
151
00:05:38,736 --> 00:05:40,150
I'm really glad
that you're back.
152
00:05:40,156 --> 00:05:42,425
If you need anything... Don't. I'm good. Really.
153
00:05:42,426 --> 00:05:44,565
- Let's go.
- You're with me.
154
00:05:44,566 --> 00:05:47,395
Carl Halcomb, 52,
was operating a crane
155
00:05:47,396 --> 00:05:48,535
when it collapsed
on the apartment building.
156
00:05:48,536 --> 00:05:50,195
Temp in the field
was 109.
157
00:05:50,196 --> 00:05:52,785
Fluid and cooling measures
initiated en route.
158
00:05:52,786 --> 00:05:55,265
Temp currently at 106,
and he's still altered.
159
00:05:55,266 --> 00:05:58,275
Alright, we need to get
his temperature down fast.
160
00:05:58,276 --> 00:06:00,825
My nephew... shaggy hair...
is he...?
161
00:06:00,826 --> 00:06:03,105
He was on the phone.
- I tried to yell.
- We've got him.
162
00:06:03,106 --> 00:06:04,515
David Holcomb.
20-year-old male.
163
00:06:04,516 --> 00:06:06,555
Crush injuries to
the abdomen and right upper.
164
00:06:06,556 --> 00:06:08,455
Whoa, whoa, whoa,
- whoa, whoa, whoa.
- Go, go, go, go, go.
165
00:06:08,456 --> 00:06:10,486
He's burning up.
Let's get a gurney out here.
166
00:06:10,496 --> 00:06:13,115
Get everybody inside,
and page for more hands.
167
00:06:20,816 --> 00:06:22,636
Oh, Lord help us.
168
00:06:31,508 --> 00:06:33,071
I'm guessing shooting guard.
169
00:06:33,089 --> 00:06:34,992
That's a position
in basketball.
170
00:06:34,993 --> 00:06:36,271
She thinks she's funny.
171
00:06:36,272 --> 00:06:38,141
No. She's right.
Um, huge Storm fan.
172
00:06:38,142 --> 00:06:39,241
Sue Bird's my idol.
173
00:06:39,242 --> 00:06:40,862
Excuse me. Blue.
Dr. Kwan.
174
00:06:42,042 --> 00:06:44,242
We'll meet you in CT. Yeah.
175
00:06:44,252 --> 00:06:45,801
Hi.
What are you doing here?
176
00:06:45,802 --> 00:06:46,971
I heard about
the heat dome,
177
00:06:46,972 --> 00:06:48,941
and I hopped on a plane
to come help.
178
00:06:48,942 --> 00:06:51,601
That was a lie. I'm sorry.
I don't know why I said that.
179
00:06:51,602 --> 00:06:52,942
Is everything okay?
180
00:06:54,012 --> 00:06:56,121
Dave proposed.
181
00:06:56,122 --> 00:07:00,231
He, um, proposed,
and I immediately came here.
182
00:07:00,232 --> 00:07:03,781
Like, ever since that day
that you kissed me,
183
00:07:03,782 --> 00:07:05,781
I just haven't been able
to get you out of my head,
184
00:07:05,782 --> 00:07:10,312
and I don't know what to do,
so I just thought...
185
00:07:12,072 --> 00:07:14,211
I don't know what I thought,
186
00:07:14,212 --> 00:07:16,281
but I had to see you.
187
00:07:16,282 --> 00:07:18,731
I...
188
00:07:23,012 --> 00:07:24,531
This is not a good time.
Can we...
189
00:07:24,532 --> 00:07:26,701
No, you're busy.
I don't want to keep you.
190
00:07:37,512 --> 00:07:41,061
Sky. Jackie's on her way
to CT now.
191
00:07:41,062 --> 00:07:42,342
Thanks.
192
00:07:45,102 --> 00:07:49,721
Uh, my divorce was
more amicable than most,
193
00:07:49,722 --> 00:07:53,491
but, still,
it's been rough,
194
00:07:53,492 --> 00:07:55,801
so I-I've been trying
to get back out there,
195
00:07:55,802 --> 00:07:59,221
and I'm just not ready
for anything serious right now.
196
00:07:59,222 --> 00:08:01,251
That's what I should've
told you after our date.
197
00:08:01,252 --> 00:08:02,841
For the record,
198
00:08:02,842 --> 00:08:05,291
I never used the term "ghosting"
with my daughter.
199
00:08:05,292 --> 00:08:08,671
Either way, I messed up.
I'm sorry.
200
00:08:08,672 --> 00:08:11,061
Dating as a single mom,
201
00:08:11,062 --> 00:08:13,301
it isn't exactly
a pleasure cruise,
202
00:08:13,302 --> 00:08:15,022
but none of that matters now.
203
00:08:15,032 --> 00:08:17,031
Since Jackie's symptoms
started,
204
00:08:17,032 --> 00:08:18,861
all my energy
is going to making sure
205
00:08:18,862 --> 00:08:21,031
that she gets the best care.
206
00:08:21,032 --> 00:08:22,582
Well, you've come
to the right place.
207
00:08:22,592 --> 00:08:24,281
Jackie's my whole world.
208
00:08:24,282 --> 00:08:27,691
You can ghost me.
That's fine.
209
00:08:27,692 --> 00:08:31,591
But you do not mess around
with my girl.
210
00:08:31,592 --> 00:08:33,041
I wouldn't dream of it.
211
00:08:41,432 --> 00:08:42,881
Okay,
nephew's in trauma one.
212
00:08:42,882 --> 00:08:44,362
- How's he doing?
- Temp's 105,
213
00:08:44,372 --> 00:08:47,371
Heart rate's rising, and
Adams got the last ice bath.
214
00:08:47,372 --> 00:08:50,721
- Sorry.
- My nephew...
please say he's okay.
215
00:08:50,722 --> 00:08:52,721
- Did I kill him?
- We'll try to find out.
216
00:08:52,722 --> 00:08:54,721
He's delirious.
217
00:08:54,722 --> 00:08:56,101
We have to cool him
down quickly
218
00:08:56,102 --> 00:08:58,001
or he'd risk
permanent organ damage.
219
00:08:58,002 --> 00:09:00,311
I need a body bag and ice
right now.
220
00:09:00,312 --> 00:09:01,731
The E.R.'s out
of body bags.
221
00:09:01,732 --> 00:09:03,831
Do you want me to...
go to the morgue?
222
00:09:03,832 --> 00:09:06,142
No. I want you to run
- to the morgue.
- Okay.
223
00:09:06,152 --> 00:09:08,322
- I can go by myself.
- I want to help.
224
00:09:11,152 --> 00:09:13,951
Sir? Sir?
225
00:09:13,952 --> 00:09:17,261
Uh, Adams,
give me an intubation tray.
226
00:09:17,262 --> 00:09:18,501
He's got
an unstable humerus.
227
00:09:18,502 --> 00:09:20,061
There's free fluid
in the abdomen.
228
00:09:20,062 --> 00:09:21,131
I heard you might need
some help in here.
229
00:09:21,132 --> 00:09:23,201
I brought some visitors.
230
00:09:23,202 --> 00:09:25,411
Dr. Walters, Nurse Constantine,
and Dr. Beckman.
231
00:09:25,412 --> 00:09:27,651
I thought
Dr. Beckman was... A man?
That'd be my husband.
232
00:09:27,652 --> 00:09:29,062
I'm just helping out
for the day.
233
00:09:29,072 --> 00:09:31,101
Dr. Hunt,
wondered if I'd see you.
234
00:09:31,102 --> 00:09:32,761
What happened here?
235
00:09:32,762 --> 00:09:33,592
Uh, poor kid
wasn't paying attention.
236
00:09:33,593 --> 00:09:34,931
Crane fell on him.
237
00:09:34,932 --> 00:09:36,351
That's a hell
of a wake-up call.
238
00:09:36,352 --> 00:09:37,591
We should get him to C.T.
before...
239
00:09:37,592 --> 00:09:38,941
BP's tanking.
240
00:09:38,942 --> 00:09:40,771
Guess we'll go straight
into surgery.
241
00:09:40,772 --> 00:09:43,561
Who's going to help me
find an O.R.?
242
00:09:43,562 --> 00:09:45,391
What? No bossy women
in your lives?
243
00:09:45,392 --> 00:09:46,252
- Come on.
- Deal with the arm later.
244
00:09:46,253 --> 00:09:47,951
Let's go.
245
00:09:47,952 --> 00:09:49,501
My patient's
got a temperature of 105.
246
00:09:49,502 --> 00:09:51,602
Oh, yeah? Well, mine's
104 and pregnant.
247
00:09:51,612 --> 00:09:53,401
You know, pregnancy
doesn't automatically
trump everything else.
248
00:09:53,402 --> 00:09:54,781
Well, I trump you,
249
00:09:54,782 --> 00:09:56,091
so I should get
the rest of the ice.
250
00:09:56,092 --> 00:09:58,441
No, no, no, no, no, no.
That's my ice.
251
00:09:58,442 --> 00:10:00,791
Oh. There's a machine
in the attendings' lounge.
252
00:10:00,792 --> 00:10:02,061
- Try there.
- Empty.
253
00:10:02,062 --> 00:10:05,271
The cafeteria, then?
ICU? Dermatology?
254
00:10:05,272 --> 00:10:07,831
Okay, I will be
the adult and order some.
255
00:10:07,832 --> 00:10:09,351
Thank you.
Oh, you know what?
256
00:10:09,352 --> 00:10:10,901
There's a convenience store
over on Pine.
257
00:10:10,902 --> 00:10:12,211
You should probably just...
faster to go.
258
00:10:12,212 --> 00:10:14,111
Why are you bossing me
around?
259
00:10:14,112 --> 00:10:15,461
Because I'm dealing
with overflow for Chief,
260
00:10:15,462 --> 00:10:16,871
we barely have enough orderlies,
261
00:10:16,872 --> 00:10:17,941
and, well, you know,
we need ice.
262
00:10:17,942 --> 00:10:18,981
Load as much as you can
in your car
263
00:10:18,982 --> 00:10:20,052
and just hurry back.
264
00:10:22,882 --> 00:10:24,671
I didn't drive today.
265
00:10:24,672 --> 00:10:26,192
Okay, we'll take my car.
266
00:10:36,442 --> 00:10:38,961
It's nice in here.
267
00:10:38,962 --> 00:10:40,932
Quiet. Peaceful.
268
00:10:42,862 --> 00:10:44,382
Which one do you think
was Chloe's?
269
00:10:47,422 --> 00:10:48,422
I don't know.
270
00:10:52,602 --> 00:10:54,632
I bet she was happy here.
271
00:10:56,672 --> 00:10:58,782
She always liked
cold weather.
272
00:11:00,882 --> 00:11:01,882
Mika?
273
00:11:04,332 --> 00:11:06,751
Come on. We keep this guy
waiting any longer,
274
00:11:06,752 --> 00:11:08,062
we'll kill him, too.
275
00:11:20,452 --> 00:11:23,871
How's Molly?
Adams swore me to secrecy.
276
00:11:23,872 --> 00:11:28,461
Molly is... deciding if she
wants to marry her boyfriend.
277
00:11:28,462 --> 00:11:29,879
Do you still have feelings
for her?
278
00:11:32,152 --> 00:11:34,051
Too much has happened.
279
00:11:34,052 --> 00:11:37,401
It would be impossible
to make it work now.
280
00:11:37,402 --> 00:11:41,681
Maybe it wouldn't be
as hard as you think.
281
00:11:41,682 --> 00:11:43,231
How much longer
do I have to be in here?
282
00:11:43,232 --> 00:11:44,681
I'm supposed to be in Georgia
right now,
283
00:11:44,682 --> 00:11:46,751
starting team workouts,
284
00:11:46,752 --> 00:11:49,451
but instead I'm sitting
in this giant tube
285
00:11:49,452 --> 00:11:51,211
with blood bombs in my brain.
286
00:11:51,212 --> 00:11:52,971
Well, maybe when
this is all done,
287
00:11:52,972 --> 00:11:54,556
you could look into
a low-contact sport.
288
00:11:54,562 --> 00:11:56,631
Basketball's the only thing
I've ever loved,
289
00:11:56,632 --> 00:11:58,801
so I'm not letting
it go that easy.
290
00:11:58,802 --> 00:12:01,421
After all this is over,
I'm going to find a way to play.
291
00:12:01,422 --> 00:12:02,981
Good luck convincing
a pro team
292
00:12:02,982 --> 00:12:05,771
to take that kind of risk
on you.
293
00:12:05,772 --> 00:12:07,121
Scans are up.
294
00:12:07,122 --> 00:12:09,261
Let's see
what we've got.
295
00:12:09,262 --> 00:12:14,711
Okay. The aortic root aneurysm
definitely needs surgery ASAP.
296
00:12:14,712 --> 00:12:16,851
Okay,
this is the brain CTA.
297
00:12:16,852 --> 00:12:22,101
Right, there's two on the MCA.
There's one aneurysm on the ACA.
298
00:12:22,102 --> 00:12:25,071
Damn it. See this one
in the posterior circulation?
299
00:12:25,072 --> 00:12:26,831
That is on the basilar artery.
300
00:12:26,832 --> 00:12:29,281
- That's new.
- And big.
301
00:12:29,282 --> 00:12:31,451
Mm-hmm. Yeah,
that's Godzilla on steroids.
302
00:12:31,452 --> 00:12:32,701
We need to embolize
that immediately.
303
00:12:32,702 --> 00:12:34,251
Do you do it
endovascularly?
304
00:12:34,252 --> 00:12:35,491
If we can get
the right angle.
305
00:12:35,492 --> 00:12:37,291
If not,
we'll have to convert to open.
306
00:12:37,292 --> 00:12:39,252
And I'm going to need
you to put her on bypass.
307
00:12:39,262 --> 00:12:41,361
Uh, no, it'd be too much
stress on the heart.
308
00:12:41,362 --> 00:12:43,981
It could cause
the aortic aneurysm to rupture.
309
00:12:43,982 --> 00:12:45,711
I mean, this could rupture
at any second.
310
00:12:45,712 --> 00:12:47,232
If that explodes,
she's brain-dead.
311
00:12:48,822 --> 00:12:51,061
So what do we tell the mom?
312
00:12:51,062 --> 00:12:55,411
We tell her I will go in
endovascularly,
313
00:12:55,412 --> 00:12:57,342
and we pray that
I don't have to open her up.
314
00:13:00,842 --> 00:13:02,065
I don't understand.
315
00:13:02,065 --> 00:13:04,503
I thought that
all surgeries were postponed.
316
00:13:05,124 --> 00:13:06,783
Well, her case is now
considered emergent.
317
00:13:06,783 --> 00:13:08,712
You said that
the brain aneurysm could wait.
318
00:13:08,713 --> 00:13:10,782
This new one is larger
than the others.
319
00:13:10,783 --> 00:13:13,132
And in a more
concerning location.
320
00:13:13,133 --> 00:13:14,482
Does that mean
that it's harder to fix?
321
00:13:14,483 --> 00:13:17,002
Mom, don't freak out.
322
00:13:17,839 --> 00:13:19,908
I was going to need
this anyway,
323
00:13:19,909 --> 00:13:22,458
and she's the only doctor
who actually said yes.
324
00:13:22,459 --> 00:13:24,389
Are you sure you
can still do this?
325
00:13:24,399 --> 00:13:26,708
This aneurysm is difficult,
326
00:13:26,709 --> 00:13:28,328
but it's the same game, and I've
been playing for a long time.
327
00:13:28,329 --> 00:13:29,439
I know how to do this.
328
00:13:31,743 --> 00:13:33,533
Do we have to decide
right now?
329
00:13:33,543 --> 00:13:35,316
I'd like to proceed
sooner than later.
330
00:13:35,316 --> 00:13:37,642
You should take a minute
- to think about it.
- Kwan.
331
00:13:37,643 --> 00:13:40,512
I know my word might not hold
a lot of weight right now,
332
00:13:40,513 --> 00:13:43,062
but Jackie does need
this surgery,
333
00:13:43,063 --> 00:13:45,412
and you want Dr. Shepherd
to do it.
334
00:13:45,413 --> 00:13:46,723
I promise.
335
00:13:48,273 --> 00:13:49,833
It's my only shot.
336
00:13:53,453 --> 00:13:54,833
Then I guess
you better take it.
337
00:14:02,603 --> 00:14:04,052
We should clear the air.
338
00:14:04,053 --> 00:14:05,432
I'm sorry?
339
00:14:05,433 --> 00:14:07,052
I am sorry for what happened
with Teddy.
340
00:14:07,053 --> 00:14:08,913
We should get in there.
341
00:14:08,923 --> 00:14:11,402
Look, what happened was
not my finest moment.
342
00:14:11,403 --> 00:14:14,402
I don't typically go around
kissing other people's wives.
343
00:14:14,403 --> 00:14:16,412
We were just having
a good time,
344
00:14:16,413 --> 00:14:18,372
and it was
a misunderstanding.
345
00:14:18,373 --> 00:14:20,003
And it was
my misunderstanding.
346
00:14:22,763 --> 00:14:26,382
You know,
no apology necessary.
347
00:14:26,383 --> 00:14:27,832
I trust my wife.
She told me it was nothing,
348
00:14:27,833 --> 00:14:29,762
and I believe her.
We're good.
349
00:14:29,763 --> 00:14:31,833
Okay. Hm.
350
00:14:31,843 --> 00:14:33,942
Wait. What would you
have done just now
351
00:14:33,943 --> 00:14:36,222
if Teddy hadn't told me
about the kiss?
352
00:14:36,223 --> 00:14:37,742
Crawled under a rock
and died.
353
00:14:39,584 --> 00:14:42,173
- Chief. Chief.
- Seattle Pres's generator failed
354
00:14:42,174 --> 00:14:44,453
and a semi-truck blew a tire
355
00:14:44,454 --> 00:14:47,633
and caused a 15-car pileup
on the 5.
356
00:14:47,634 --> 00:14:49,083
That means
more incoming traumas
357
00:14:49,084 --> 00:14:50,913
and staff caught
in traffic.
358
00:14:50,914 --> 00:14:52,734
So, uh,
it's not a great time
359
00:14:52,744 --> 00:14:54,293
to tell you
that the ICU is full, huh?
360
00:14:54,294 --> 00:14:56,363
I have 700 problems.
361
00:14:56,364 --> 00:14:57,953
I need you to bring me
the solutions.
362
00:14:57,954 --> 00:14:59,573
Okay, we can send overflow
to the PACU,
363
00:14:59,574 --> 00:15:01,023
and I can put out
another request to nurses
364
00:15:01,024 --> 00:15:02,373
to come in
on their day off.
365
00:15:02,374 --> 00:15:04,093
Great.
- Make that happen.
- Alright.
366
00:15:04,094 --> 00:15:06,993
Oh, uh, also,
the ice delivery is delayed.
367
00:15:06,994 --> 00:15:08,613
Already sent someone
to get more.
368
00:15:08,614 --> 00:15:11,064
Thank you.
Yeah, this is Altman.
369
00:15:19,804 --> 00:15:21,384
Hey, you got any ice?
370
00:15:21,394 --> 00:15:23,214
Yeah, it's in the back
if there's any left.
371
00:15:24,634 --> 00:15:25,983
Ooh. Yum.
372
00:15:27,434 --> 00:15:29,534
What? I haven't had
any breakfast yet.
373
00:15:32,714 --> 00:15:36,953
What? We drove across
the Sahara for this?
374
00:15:36,954 --> 00:15:38,888
We got to go somewhere else.
This is not going to...
375
00:15:38,894 --> 00:15:40,683
Open the register...
now.
376
00:15:40,684 --> 00:15:42,203
Get down. Get down.
377
00:15:42,204 --> 00:15:44,614
- Oh, my God.
- I said open it.
378
00:15:44,624 --> 00:15:46,343
Okay, um... Hurry up.
379
00:15:46,344 --> 00:15:48,484
Okay, okay.
Just please don't hurt me.
380
00:15:49,834 --> 00:15:52,693
You know what's worse than
burning or freezing to death?
381
00:15:52,694 --> 00:15:54,523
Burning and freezing
to death.
382
00:15:54,524 --> 00:15:56,183
Please stop.
383
00:15:56,184 --> 00:15:59,463
Uh, core temp is coming down.
Slowly.
384
00:15:59,464 --> 00:16:01,153
Millin, we have, uh,
incoming traumas.
385
00:16:01,154 --> 00:16:03,053
Go give Altman a hand.
386
00:16:03,054 --> 00:16:04,083
Okay.
387
00:16:04,084 --> 00:16:05,704
Um, BP is falling.
388
00:16:05,714 --> 00:16:07,983
Are those ST elevations?
389
00:16:09,024 --> 00:16:11,993
He just went into v-fib.
390
00:16:11,994 --> 00:16:13,443
Ah, he's having
a heart attack.
391
00:16:13,444 --> 00:16:15,714
Okay, Yasuda,
get a crash cart.
392
00:16:15,724 --> 00:16:19,133
Yas... Uh, anyone?
Crash cart? Now.
393
00:16:19,134 --> 00:16:20,553
He's... He's dying.
394
00:16:20,554 --> 00:16:23,143
That is what the crash cart
is for.
395
00:16:23,144 --> 00:16:26,414
Okay, Carl, stay with us.
396
00:16:31,874 --> 00:16:34,463
Give me the pads.
Okay.
397
00:16:34,464 --> 00:16:38,223
Okay. Right,
we're going to charge to 150.
398
00:16:38,224 --> 00:16:39,883
Clear.
399
00:16:39,884 --> 00:16:41,843
It's not working.
You're losing him.
400
00:16:41,844 --> 00:16:43,053
You're letting him die.
401
00:16:43,054 --> 00:16:45,233
Okay, charge again
to 200.
402
00:16:45,234 --> 00:16:46,853
Okay, clear.
403
00:16:46,854 --> 00:16:49,583
Dr. Bailey, he's dying.
404
00:16:49,584 --> 00:16:51,233
Hey, don't you think
I know that?
405
00:16:51,234 --> 00:16:53,893
Go again. Clear.
406
00:16:55,624 --> 00:16:57,894
- He's dying.
- Damn.
407
00:16:57,904 --> 00:16:59,554
Aren't you supposed
to be a doctor?
408
00:17:00,793 --> 00:17:03,112
He is dying.
You are letting him die.
409
00:17:03,113 --> 00:17:05,073
You just can't let him die
like that.
410
00:17:05,082 --> 00:17:07,151
You can't just let him die.
You have to save her.
411
00:17:07,152 --> 00:17:09,011
Save her.
Just please save her.
412
00:17:09,012 --> 00:17:10,426
Just... Just...
Just save her. Please.
413
00:17:10,432 --> 00:17:12,221
You have to save her.
Please. Just take me.
414
00:17:12,222 --> 00:17:14,951
Dr. Bailey,
just take me.
415
00:17:14,952 --> 00:17:16,222
Just take me.
416
00:17:19,232 --> 00:17:20,951
Going again.
417
00:17:20,952 --> 00:17:22,471
Clear.
418
00:17:22,472 --> 00:17:23,991
Got him back.
419
00:17:32,866 --> 00:17:35,385
Chief, ICU is full.
PACU is full.
420
00:17:35,386 --> 00:17:36,525
I think it's time
we considered moving
421
00:17:36,526 --> 00:17:37,795
intubated patients
into the E.R.
422
00:17:37,796 --> 00:17:39,665
We don't have the staff
to manage that.
423
00:17:39,666 --> 00:17:40,905
With the outage, a few towers
have been knocked out,
424
00:17:40,906 --> 00:17:42,565
and I can't get through
to anyone.
425
00:17:42,566 --> 00:17:44,456
I need to talk to you
- about Yasuda.
- Okay.
426
00:17:44,466 --> 00:17:46,425
We're kind of in
the middle of something.
427
00:17:46,426 --> 00:17:49,325
She wants to work, but
she's not even close to ready.
428
00:17:49,326 --> 00:17:51,745
- I have to bench her.
- Okay.
Offer her extra time off.
429
00:17:51,746 --> 00:17:53,335
She has been through
so much.
430
00:17:53,336 --> 00:17:54,675
She shouldn't come back
until she feels ready.
431
00:17:54,676 --> 00:17:57,235
- Agreed. Thank you.
- Yep.
432
00:17:57,236 --> 00:17:59,235
Chief, I've got
critical patients and
no place to put them.
433
00:17:59,236 --> 00:18:01,685
Alright, we are going to
have to divert traumas.
434
00:18:01,686 --> 00:18:02,855
You want to send
patients away?
435
00:18:02,856 --> 00:18:04,415
No, but we don't have
the resources.
436
00:18:04,416 --> 00:18:05,655
I know you only
want to talk about solutions,
437
00:18:05,656 --> 00:18:07,585
but this is
a big problem.
438
00:18:07,586 --> 00:18:09,415
Those hospitals
you want to divert to?
439
00:18:09,416 --> 00:18:11,695
Seattle Press has been
experiencing power
outages all day.
440
00:18:11,696 --> 00:18:14,735
Tukwila Hospital's
entire IT system is down.
441
00:18:14,736 --> 00:18:17,185
I have been a first responder
with nowhere to take patients.
442
00:18:17,186 --> 00:18:18,325
We can't close down.
443
00:18:18,326 --> 00:18:20,805
Altman.
Wait, you're breaking up.
444
00:18:21,586 --> 00:18:24,035
Wait. Don't do anything
until I get there.
445
00:18:24,036 --> 00:18:25,995
I don't see any other options
right now. Do you?
446
00:18:30,456 --> 00:18:32,426
So are we diverting
or not?
447
00:18:33,876 --> 00:18:35,325
We're staying open.
I'll figure it out.
448
00:18:35,326 --> 00:18:37,015
Okay, well, do it fast
449
00:18:37,016 --> 00:18:39,225
before I have to start putting
patients in stairwells.
450
00:18:45,456 --> 00:18:47,245
Open the drawer.
What's your name?
451
00:18:47,246 --> 00:18:49,115
- Gladys.
- Gladys, listen to me.
452
00:18:49,116 --> 00:18:50,526
I need everything that's in
that drawer right now,
453
00:18:50,526 --> 00:18:52,076
- Gladys, okay?
- Okay, okay, okay.
454
00:18:53,496 --> 00:18:54,565
Nothing's going through.
455
00:18:54,566 --> 00:18:56,565
Okay. Uh...
456
00:18:56,566 --> 00:18:58,565
There's got to be
another door.
457
00:18:58,566 --> 00:18:59,635
Stay here.
458
00:18:59,636 --> 00:19:02,125
No. No. No.
459
00:19:02,126 --> 00:19:03,405
Oh, God.
460
00:19:06,436 --> 00:19:07,750
That... That's everything.
461
00:19:07,756 --> 00:19:09,616
I-I-I promise.
I-I-I swear.
462
00:19:13,346 --> 00:19:15,756
Hey, look,
what about these, huh?
463
00:19:18,106 --> 00:19:20,765
I need you to do exactly what
I say exactly when I say it.
464
00:19:20,766 --> 00:19:21,935
Got it?
465
00:19:28,116 --> 00:19:30,465
Hey. Get over here
where I can see you.
466
00:19:30,466 --> 00:19:32,816
Both of you. Now.
467
00:19:35,676 --> 00:19:38,915
Behind there with her.
Put your phones on the counter.
468
00:19:38,916 --> 00:19:39,986
Put them on the table.
469
00:19:42,266 --> 00:19:43,785
Alright, nobody moves
unless you want to die.
470
00:19:43,786 --> 00:19:44,896
Got it?
471
00:19:49,002 --> 00:19:53,311
Last anterior aneurysm
has been coiled.
472
00:19:53,312 --> 00:19:55,731
Moving on
to the beast.
473
00:19:55,732 --> 00:19:57,111
What are the chances
of Jackie developing
474
00:19:57,112 --> 00:19:59,111
more aneurysms later on?
475
00:19:59,112 --> 00:20:00,701
Well, the Marfan syndrome
does predispose her,
476
00:20:00,702 --> 00:20:01,981
but that does
not necessarily mean...
477
00:20:01,982 --> 00:20:03,112
Doesn't it, though?
478
00:20:03,122 --> 00:20:04,811
I mean, we can fix these,
479
00:20:04,812 --> 00:20:06,741
but the underlying problem
will always be there.
480
00:20:06,742 --> 00:20:08,501
Can we hold
on the negativity
481
00:20:08,502 --> 00:20:10,921
while I am inside
Jackie's brain?
482
00:20:10,922 --> 00:20:13,681
Of course. Sorry.
483
00:20:13,682 --> 00:20:16,681
Wow. This is not good.
484
00:20:16,682 --> 00:20:18,301
You see how
there's no neck to it?
485
00:20:18,302 --> 00:20:20,722
Looks worse than
on the scan.
486
00:20:22,382 --> 00:20:23,961
If we go any further,
I'm going to rupture it,
487
00:20:23,962 --> 00:20:26,101
and she's going to lose
a lot more than basketball.
488
00:20:26,102 --> 00:20:28,477
We are going to have to put
her on bypass and open her up.
489
00:20:31,182 --> 00:20:33,771
Specimen coming your way.
490
00:20:33,772 --> 00:20:36,701
Liver and stomach look good.
How's the small bowel?
491
00:20:36,702 --> 00:20:39,631
Think we're ready to close.
Oh-looped PDS.
492
00:20:39,632 --> 00:20:41,531
Is there any ETA
on when I can set this arm?
493
00:20:41,532 --> 00:20:43,641
Uh, we're closing now.
494
00:20:43,642 --> 00:20:45,191
Dr. Beckman, what do you think
of Grey-Sloan so far?
495
00:20:45,192 --> 00:20:47,331
State-of-the-art O.R.s
496
00:20:47,332 --> 00:20:49,441
and dark roast
in the attendings' lounge.
497
00:20:49,442 --> 00:20:51,611
If you tried to poach me,
I wouldn't be mad about it.
498
00:20:51,612 --> 00:20:53,472
Are you looking
for a new job?
499
00:20:53,482 --> 00:20:55,961
Aren't we always looking to
upgrade some part of our lives?
500
00:20:55,962 --> 00:20:58,831
You didn't consider applying
for a position in the past?
501
00:20:58,832 --> 00:21:00,071
Oh, I did.
502
00:21:00,072 --> 00:21:01,591
Head of the department
never called.
503
00:21:01,592 --> 00:21:03,211
We haven't had
many openings lately,
504
00:21:03,212 --> 00:21:05,071
but, by all means,
e-mail me your résumé.
505
00:21:05,072 --> 00:21:07,181
That'd be fantastic.
506
00:21:07,182 --> 00:21:09,251
Blood's coming
from somewhere.
507
00:21:09,252 --> 00:21:10,252
Damn it. We need
to open again. Scissors.
508
00:21:10,253 --> 00:21:11,422
Page me when you need me.
509
00:21:26,682 --> 00:21:27,682
Hey.
510
00:21:31,652 --> 00:21:34,382
That's where she died.
511
00:21:36,452 --> 00:21:38,281
Chloe?
512
00:21:38,282 --> 00:21:39,732
My parents let me name her.
513
00:21:42,872 --> 00:21:45,491
Did they run out of ideas
for the eighth girl?
514
00:21:45,492 --> 00:21:47,391
I already had
two younger sisters,
515
00:21:47,392 --> 00:21:50,771
and I was not excited
about a third.
516
00:21:50,772 --> 00:21:53,982
They figured I'd be more into
her if I had a bigger stake.
517
00:21:55,402 --> 00:21:57,542
- Did it work?
- Too well.
518
00:21:59,332 --> 00:22:02,101
I love all my sisters.
519
00:22:02,102 --> 00:22:04,961
But Chloe...
520
00:22:04,962 --> 00:22:06,512
she was my heart.
521
00:22:07,932 --> 00:22:09,861
And now I've lost it.
522
00:22:13,802 --> 00:22:15,701
I've grieved my mom
every day of my life,
523
00:22:15,702 --> 00:22:17,771
and I never met her.
524
00:22:17,772 --> 00:22:20,532
I can't imagine
how you're feeling.
525
00:22:21,672 --> 00:22:23,642
Will I ever feel
normal again?
526
00:22:27,472 --> 00:22:31,711
I think this is
your normal now.
527
00:22:31,712 --> 00:22:33,201
And every day you'll get
528
00:22:33,202 --> 00:22:35,341
a little more comfortable
with it.
529
00:22:35,342 --> 00:22:38,751
♪ Of holding tighter
530
00:22:38,752 --> 00:22:42,512
♪ Of losing control
531
00:22:42,522 --> 00:22:45,522
♪ Could I let it go?
532
00:22:49,702 --> 00:22:51,591
Cream, no sugar. Right?
533
00:22:51,592 --> 00:22:52,771
You remembered.
534
00:22:52,772 --> 00:22:54,352
Yeah.
535
00:22:54,362 --> 00:22:57,081
♪ Slow fading
536
00:22:57,082 --> 00:22:59,702
♪ Short breath
537
00:22:59,712 --> 00:23:02,502
Jackie's first basketball.
538
00:23:03,852 --> 00:23:05,371
Once she outgrew it,
539
00:23:05,372 --> 00:23:06,831
I started using it
as a stress ball.
540
00:23:11,132 --> 00:23:15,481
She was just a baby
when her father died.
541
00:23:15,482 --> 00:23:18,411
In the blink of an eye,
542
00:23:18,412 --> 00:23:21,111
the love of my life
was just gone,
543
00:23:21,112 --> 00:23:26,871
and I had this little girl
to take care of.
544
00:23:26,872 --> 00:23:29,011
And I didn't think
that I could do it,
545
00:23:29,012 --> 00:23:30,702
but she gave me
the strength.
546
00:23:34,912 --> 00:23:41,442
Every smile, every giggle,
every... every milestone.
547
00:23:44,202 --> 00:23:45,372
She kept me going.
548
00:23:46,722 --> 00:23:49,342
I don't know
what I would do if...
549
00:23:52,652 --> 00:23:55,862
She's going to be okay, right?
550
00:23:55,872 --> 00:23:58,731
We can't make guarantees,
but...
551
00:23:58,732 --> 00:24:00,522
Hey.
552
00:24:01,942 --> 00:24:05,601
So the good news is I got
all but one of the aneurysms.
553
00:24:05,602 --> 00:24:09,021
Okay, um, uh,
what's the bad news?
554
00:24:09,022 --> 00:24:10,531
There's been a change
of plans.
555
00:24:10,532 --> 00:24:12,261
We are going to have to
open Jackie up
556
00:24:12,262 --> 00:24:13,881
to get the last aneurysm.
557
00:24:13,882 --> 00:24:15,781
What does that mean?
558
00:24:15,782 --> 00:24:17,781
Well, I will open
Jackie's skull
559
00:24:17,782 --> 00:24:19,721
after Dr. Ndugu puts her
on bypass.
560
00:24:19,722 --> 00:24:22,581
We will cool her down
to stop her heart
561
00:24:22,582 --> 00:24:24,551
and cut off blood flow
to her brain,
562
00:24:24,552 --> 00:24:26,791
which will make it safe
to clip the aneurysm.
563
00:24:26,792 --> 00:24:28,521
You're stopping her heart?
564
00:24:28,522 --> 00:24:31,311
I know it sounds scary,
but Dr. Ndugu will be there
565
00:24:31,312 --> 00:24:33,731
to make sure
that her heart is okay.
566
00:24:33,732 --> 00:24:35,111
I couldn't go any further
without risking a rupture.
567
00:24:35,112 --> 00:24:36,662
This is our best shot.
568
00:24:38,052 --> 00:24:40,771
Okay, just...
just save my baby.
569
00:24:40,772 --> 00:24:42,391
Okay.
570
00:24:42,392 --> 00:24:43,572
Save my baby,
571
00:24:46,122 --> 00:24:50,261
What the hell happened?
572
00:24:50,262 --> 00:24:51,962
We knew this was
a possibility.
573
00:24:59,642 --> 00:25:01,911
Hey,
I got your text.
574
00:25:01,912 --> 00:25:03,401
What's going on?
575
00:25:10,062 --> 00:25:12,301
Are you okay?
576
00:25:12,302 --> 00:25:13,931
I just want to feel normal.
577
00:25:13,932 --> 00:25:17,001
Please.
Help me feel normal.
578
00:25:17,002 --> 00:25:19,281
♪ Addiction to ambition
579
00:25:19,282 --> 00:25:22,001
♪ Addiction to addiction
580
00:25:22,002 --> 00:25:27,041
♪ Addiction to selfishness
581
00:25:27,042 --> 00:25:29,631
♪ Addiction to condition
582
00:25:29,632 --> 00:25:31,982
♪ Addiction to addiction
583
00:25:34,462 --> 00:25:39,371
♪ Release
584
00:25:44,612 --> 00:25:59,901
♪ Release
585
00:26:04,982 --> 00:26:09,641
♪ Release
586
00:26:16,232 --> 00:26:24,962
♪ Release
587
00:26:33,184 --> 00:26:36,423
Gladys,
do I look stupid to you?
588
00:26:36,424 --> 00:26:38,323
$47 on a busy day?
589
00:26:38,324 --> 00:26:40,493
I-I just work here.
590
00:26:40,494 --> 00:26:41,943
Where's the rest
of the money?
591
00:26:41,944 --> 00:26:43,883
Hey, look, you want money?
Yeah? Yeah?
592
00:26:43,884 --> 00:26:45,676
How about we give you
what's in our wallets?
593
00:26:46,714 --> 00:26:50,123
I got, uh...
594
00:26:50,124 --> 00:26:52,163
- 12 bucks.
- Um...
595
00:26:52,164 --> 00:26:54,683
12 bucks?
596
00:26:54,684 --> 00:26:55,963
Where's the safe,
Gladys?
597
00:26:57,724 --> 00:26:59,063
Where is it?
598
00:27:01,654 --> 00:27:02,654
Gladys, look at me.
599
00:27:04,424 --> 00:27:06,243
Where's the safe,
Gladys?
600
00:27:06,244 --> 00:27:08,253
I-It's, um, in the back.
601
00:27:08,254 --> 00:27:10,253
Okay. Let's go.
602
00:27:10,254 --> 00:27:11,254
Okay.
603
00:27:11,255 --> 00:27:13,733
And you two,
you follow her.
604
00:27:13,734 --> 00:27:15,743
And don't try
anything stupid.
605
00:27:23,334 --> 00:27:24,683
Well, that was...
606
00:27:24,684 --> 00:27:26,234
Yeah.
607
00:27:28,064 --> 00:27:30,373
My whole body's vibrating.
608
00:27:30,374 --> 00:27:31,583
You're welcome.
609
00:27:34,004 --> 00:27:36,763
Mm, Dr. Bailey's
probably looking for us.
610
00:27:36,764 --> 00:27:39,213
I need a minute.
611
00:27:48,254 --> 00:27:51,153
Oh, it's not you.
612
00:27:51,154 --> 00:27:53,293
I know.
613
00:27:53,294 --> 00:27:55,573
Aw.
614
00:27:55,574 --> 00:27:59,194
Just, every room in this
hospital, I-I see her face.
615
00:28:00,474 --> 00:28:02,373
- Every room.
- Okay, come here.
616
00:28:02,374 --> 00:28:03,893
- I see her face.
- Come here. Come here.
617
00:28:06,134 --> 00:28:08,133
It's okay.
It's going to be okay.
618
00:28:08,134 --> 00:28:09,483
We'll figure it out
together.
619
00:28:09,484 --> 00:28:11,483
- Yeah.
- Yeah. I promise.
620
00:28:14,314 --> 00:28:16,763
No wonder no one wanted
this case.
621
00:28:16,764 --> 00:28:19,283
One wrong move, and
we literally blow up her life.
622
00:28:19,284 --> 00:28:20,773
Or we could save it.
623
00:28:20,774 --> 00:28:23,044
As Jackie cools
to 16 degrees Celsius,
624
00:28:23,054 --> 00:28:24,293
the heart will stop,
625
00:28:24,294 --> 00:28:25,943
and Dr. Ndugu will shut off
the pump.
626
00:28:25,944 --> 00:28:28,843
And then I will have 45 minutes
to clip that aneurysm
627
00:28:28,844 --> 00:28:30,333
before she's at risk
for permanent brain damage.
628
00:28:30,334 --> 00:28:32,403
- Is that enough time?
- It's going to have to be.
629
00:28:32,404 --> 00:28:34,333
But what if we don't access
the right angle?
630
00:28:34,334 --> 00:28:36,023
No more questions.
I...
631
00:28:36,024 --> 00:28:40,863
As I work, I need comp...
complete...
632
00:28:40,864 --> 00:28:43,004
No distractions.
I need complete concentration.
633
00:28:44,694 --> 00:28:46,483
Dr. Shepherd.
634
00:28:52,944 --> 00:28:55,183
You said it yourself.
This is an impossible case.
635
00:28:55,184 --> 00:28:57,293
That was before you saw
the fourth aneurysm.
636
00:28:57,294 --> 00:28:59,774
No one will fault you
if you can't do this.
637
00:29:03,474 --> 00:29:05,573
I have been Sky and Jackie,
638
00:29:05,574 --> 00:29:07,813
desperately searching
for a shred of hope.
639
00:29:07,814 --> 00:29:11,303
My dad, my brother.
640
00:29:11,304 --> 00:29:13,443
I have seen loss.
641
00:29:13,444 --> 00:29:16,033
I thought
there was a chance
642
00:29:16,034 --> 00:29:20,103
that I could keep Skye
from losing Jackie, but...
643
00:29:20,104 --> 00:29:22,396
but what if there's no...
what if I can't give her that?
644
00:29:22,624 --> 00:29:24,313
It's too late for that.
645
00:29:24,314 --> 00:29:25,803
You've come too far now, okay?
646
00:29:25,804 --> 00:29:27,323
You have to
see it through.
647
00:29:27,324 --> 00:29:28,393
Can you do this?
648
00:29:28,394 --> 00:29:30,803
Because I think you can.
649
00:29:30,804 --> 00:29:32,703
Okay, let's do it.
650
00:29:32,704 --> 00:29:34,503
Okay. Okay.
651
00:29:38,154 --> 00:29:39,914
Okay.
652
00:29:39,924 --> 00:29:42,683
Scissors. Mesenteric bleeding
has stopped.
653
00:29:42,684 --> 00:29:44,333
Good catch, everyone.
654
00:29:44,334 --> 00:29:45,853
It was all Dr. Beckman.
655
00:29:45,854 --> 00:29:48,133
It was a team effort.
And this was a lot of fun.
656
00:29:48,134 --> 00:29:50,173
We should all have dinner
again sometime.
657
00:29:50,174 --> 00:29:51,304
Too soon?
658
00:29:52,764 --> 00:29:54,033
I think
we're ready to close.
659
00:29:54,034 --> 00:29:55,593
Dr. Beckman,
you do the honors.
660
00:29:55,594 --> 00:29:58,143
Go ahead.
I'm right behind you.
661
00:29:58,144 --> 00:29:59,594
Somebody paid ortho.
662
00:30:03,464 --> 00:30:07,083
I've dissected down as far as
I can without risking rupture.
663
00:30:07,084 --> 00:30:09,913
Are we ready
for circulatory arrest?
664
00:30:09,914 --> 00:30:12,533
Internal body temperature
is at 16 degrees.
665
00:30:12,534 --> 00:30:13,713
Perfusionist is ready
to stop the pump.
666
00:30:13,714 --> 00:30:15,503
Just say the word.
667
00:30:19,374 --> 00:30:21,203
Start the clock.
668
00:30:21,204 --> 00:30:23,723
♪ Oh, and we know
669
00:30:23,724 --> 00:30:25,203
Bipolar.
670
00:30:35,634 --> 00:30:37,773
Dr. Bailey,
do you have a minute?
671
00:30:37,774 --> 00:30:38,943
Yasuda.
672
00:30:38,944 --> 00:30:41,253
I was just going
to look for you.
673
00:30:41,254 --> 00:30:42,744
Come find me after, okay?
674
00:30:44,884 --> 00:30:48,293
You should know
that I got Carl back.
675
00:30:48,294 --> 00:30:51,473
He just got a stent placed,
and he's recovering.
676
00:30:51,474 --> 00:30:54,543
I am so sorry
that I freaked out, okay?
677
00:30:54,544 --> 00:30:56,583
- It will not happen again.
- Oh, yes, it will.
678
00:30:56,584 --> 00:30:58,683
My mom died
three years ago,
679
00:30:58,684 --> 00:31:02,144
and I still lose my cool
sometimes.
680
00:31:03,934 --> 00:31:06,213
I thought that work
would distract me.
681
00:31:06,214 --> 00:31:09,903
I leapt into work
after I lost my mom.
682
00:31:09,904 --> 00:31:13,663
I... I needed a purpose
683
00:31:13,664 --> 00:31:15,494
to help me make sense
of her death.
684
00:31:16,984 --> 00:31:20,773
Turns out,
death doesn't make any sense.
685
00:31:20,774 --> 00:31:23,983
If I could do it again,
I would stay home.
686
00:31:23,984 --> 00:31:27,853
I would rest
until I was ready to come back
687
00:31:27,854 --> 00:31:30,613
because I wanted to work,
688
00:31:30,614 --> 00:31:34,484
not because I-I needed work
to save me.
689
00:31:36,074 --> 00:31:38,273
♪ Wherever I go
690
00:31:38,274 --> 00:31:40,143
I don't want to be here.
691
00:31:40,144 --> 00:31:42,903
Take more time, okay?
692
00:31:42,904 --> 00:31:44,493
Go be with your family.
693
00:31:44,494 --> 00:31:46,663
Grieve. Okay?
694
00:31:46,664 --> 00:31:49,463
We'll... We'll be here
when you're ready to come back.
695
00:31:54,054 --> 00:31:56,153
I don't think
I can come back.
696
00:31:56,154 --> 00:31:58,604
♪ Rolling in my mind
697
00:31:58,614 --> 00:32:01,783
Rest can do wonders.
Okay?
698
00:32:01,784 --> 00:32:04,513
Y-You'll... You'll feel
differently in a few weeks.
699
00:32:04,514 --> 00:32:06,993
I want to believe that,
but I-I know myself.
700
00:32:06,994 --> 00:32:10,654
I am either all in
or I am all...
701
00:32:12,214 --> 00:32:14,553
I need to find
a way forward.
702
00:32:14,554 --> 00:32:20,633
I-I can't do that if everything
around... me reminds me of her.
703
00:32:27,124 --> 00:32:30,714
I'm sorry to hear that,
but you know yourself best.
704
00:32:32,094 --> 00:32:35,783
You know, great surgeons
have great respect
705
00:32:35,784 --> 00:32:37,543
for how fragile life is.
706
00:32:39,444 --> 00:32:41,234
And when
you are ready...
707
00:32:43,554 --> 00:32:45,553
...this will
make you better,
708
00:32:45,554 --> 00:32:47,173
stronger.
709
00:32:47,174 --> 00:32:48,903
I know it.
710
00:32:48,904 --> 00:32:50,973
I really, really hope
you're right.
711
00:33:13,444 --> 00:33:14,923
Stay right there.
712
00:33:14,924 --> 00:33:17,103
Gladys, what the hell
is taking so long?
713
00:33:17,104 --> 00:33:18,753
- I've never opened this before.
- I don't know how.
714
00:33:18,754 --> 00:33:21,933
Figure it out unless
you want me to use this.
715
00:33:21,934 --> 00:33:25,173
My grandfather owned
a convenience store.
716
00:33:25,174 --> 00:33:26,623
Did he ever tell you
what to do
717
00:33:26,624 --> 00:33:28,283
if you're robbed
at gunpoint?
718
00:33:28,284 --> 00:33:30,353
He died
before I was born.
719
00:33:30,354 --> 00:33:32,393
I'm sorry.
720
00:33:32,394 --> 00:33:33,703
How'd he die?
721
00:33:33,704 --> 00:33:36,843
Robbed at gunpoint.
722
00:33:36,844 --> 00:33:39,394
Yeah, my Uncle Derek
and Aunt Amelia...
723
00:33:39,404 --> 00:33:42,263
uh, Dr. Shepherd...
were there.
724
00:33:42,264 --> 00:33:43,784
Maybe we don't talk.
725
00:33:48,754 --> 00:33:49,963
Are you okay?
726
00:33:52,864 --> 00:33:54,313
I think I'm bleeding.
727
00:33:54,314 --> 00:33:55,723
What? Where?
728
00:33:55,724 --> 00:33:57,694
I'm pregnant.
729
00:34:08,239 --> 00:34:10,576
Almost done.
Just have to deploy the clip.
730
00:34:12,334 --> 00:34:14,813
- One minute.
- I can see that
but I have to finish this
731
00:34:14,814 --> 00:34:16,953
if we don't want her
stroking out on the table.
732
00:34:16,954 --> 00:34:18,954
Kwan, retract here.
733
00:34:25,444 --> 00:34:26,649
50 seconds.
734
00:34:27,904 --> 00:34:29,344
Almost there.
735
00:34:34,634 --> 00:34:35,803
40 seconds.
736
00:34:43,704 --> 00:34:46,464
Got it.
737
00:34:46,474 --> 00:34:47,853
Alright.
Let's restart the pump.
738
00:34:54,064 --> 00:34:57,133
That was... Impossible.
739
00:34:59,248 --> 00:35:01,386
Ticktock, Gladys.
740
00:35:01,387 --> 00:35:03,287
I'm starting to lose
- my patience.
I'm trying.
741
00:35:03,288 --> 00:35:05,747
Wait.
- Where are you going?
- We have to get you
out of here.
742
00:35:08,917 --> 00:35:10,297
Hey. Sit down.
Sit down.
743
00:35:10,298 --> 00:35:11,848
Hey, hey,
she's pregnant.
744
00:35:15,338 --> 00:35:16,957
Congratulations.
745
00:35:16,958 --> 00:35:18,437
Okay, look... look,
if you let us go,
746
00:35:18,437 --> 00:35:20,307
we'll walk out of here
like nothing happened.
747
00:35:20,308 --> 00:35:23,897
I'm not going anywhere
until I get my money.
748
00:35:23,897 --> 00:35:25,172
What, are you digging a tunnel
back there, Gladys?
749
00:35:25,177 --> 00:35:27,067
- Hurry up.
- Safe won't open.
750
00:35:27,068 --> 00:35:30,557
- God. Well, try again.
- I'm trying.
751
00:35:30,558 --> 00:35:33,348
Sit down!
I'm not going to tell you again.
752
00:35:33,358 --> 00:35:35,078
- Alright.
- Sit down.
753
00:35:37,498 --> 00:35:38,767
Come on, Gladys.
754
00:35:38,768 --> 00:35:40,666
- Oh, God.
- God!
755
00:35:56,137 --> 00:35:58,028
Miss Williams?
756
00:35:58,038 --> 00:36:00,967
- How is she?
- We got the last aneurysm.
757
00:36:00,968 --> 00:36:02,897
We're warming her up
to restart her heart.
758
00:36:05,417 --> 00:36:07,837
Thank you so much.
759
00:36:07,838 --> 00:36:11,628
Everyone was so scared
to take Jackie's case.
760
00:36:11,637 --> 00:36:12,804
Everyone except
Dr. Shepherd.
761
00:36:14,947 --> 00:36:16,707
Thank God she did.
762
00:36:16,708 --> 00:36:18,987
We'll have more updates
for you soon.
763
00:36:18,988 --> 00:36:21,507
Thank you.
764
00:36:54,468 --> 00:36:56,677
I haven't been able to get you
out of my head, either.
765
00:36:59,478 --> 00:37:01,437
I've wanted this
for so long.
766
00:37:07,728 --> 00:37:10,645
We'll get you an ice bath
to lower your temperature
as soon as possible.
767
00:37:11,897 --> 00:37:13,967
Hey, have you seen Wilson
anywhere?
768
00:37:13,968 --> 00:37:16,007
No. I got to go
pick up the kids.
769
00:37:16,008 --> 00:37:18,597
But if you see her,
- have her call me.
- Yeah.
770
00:37:18,598 --> 00:37:22,527
Warren, I told you to divert
all incoming an hour ago.
771
00:37:22,528 --> 00:37:24,907
I-I know it looks chaotic,
but I have a plan.
772
00:37:24,917 --> 00:37:26,987
No one has a plan
with a heat dome.
773
00:37:26,988 --> 00:37:29,087
That is why I asked you
to close to trauma
774
00:37:29,088 --> 00:37:30,887
so that we could focus on the
patients that we already have.
775
00:37:30,887 --> 00:37:33,097
People will die
waiting on rigs.
776
00:37:33,098 --> 00:37:35,167
Says the firefighter.
Think like a surgeon.
777
00:37:35,167 --> 00:37:37,748
You told me to be
a first responder today.
778
00:37:37,758 --> 00:37:41,687
We are closed to trauma,
effective immediately.
779
00:37:43,137 --> 00:37:44,927
Nurse Milstien to the O.R.
780
00:37:44,937 --> 00:37:46,001
Nurse Callie Milstien
to the O.R.
781
00:37:55,328 --> 00:37:58,087
So you take the heels off
and eat residents for lunch?
782
00:37:58,088 --> 00:38:00,497
Do you ever feel like
no one listens to you?
783
00:38:00,498 --> 00:38:02,777
I work in
a male-dominated specialty.
784
00:38:02,778 --> 00:38:04,568
Sometimes I think
they hear me
785
00:38:04,578 --> 00:38:07,987
- the... third time I say it.
- I mean,
did you see the E.R.?
786
00:38:07,988 --> 00:38:12,437
I don't know what
- I'm going to do.
- Yeah,
you are pretty screwed.
787
00:38:12,447 --> 00:38:14,268
How can I help?
788
00:38:14,278 --> 00:38:16,787
- Can you stay?
- Yeah, I can stay.
789
00:38:20,968 --> 00:38:23,347
Hey. I'm just, uh...
I'm heading up to the ICU.
790
00:38:23,348 --> 00:38:26,487
Can you... Actually, uh,
I'm going to take that break.
791
00:38:26,488 --> 00:38:28,247
Call me if you need anything.
792
00:38:28,248 --> 00:38:31,327
Every surgery
is an act of hubris.
793
00:38:31,328 --> 00:38:33,777
You open a body knowing
you can make it better.
794
00:38:33,778 --> 00:38:35,737
37 degrees Celsius,
795
00:38:35,738 --> 00:38:37,847
and her heart hasn't
restarted yet.
796
00:38:37,848 --> 00:38:38,987
Why hasn't it restarted?
797
00:38:38,988 --> 00:38:41,467
V-fib.
We need to shock it.
798
00:38:44,098 --> 00:38:46,307
Charge to 100.
799
00:38:50,657 --> 00:38:52,038
Clear.
800
00:38:54,588 --> 00:38:55,448
Alright,
let's charge to 200.
801
00:38:55,448 --> 00:38:57,077
Clear.
802
00:38:59,387 --> 00:39:01,487
It should be working.
803
00:39:01,488 --> 00:39:02,666
Why isn't it working?
804
00:39:02,667 --> 00:39:04,356
Again.
805
00:39:04,358 --> 00:39:05,807
I said again.
806
00:39:05,808 --> 00:39:07,666
Clear.
807
00:39:07,667 --> 00:39:10,677
♪ Trust we lose
808
00:39:17,228 --> 00:39:20,547
♪ Reach for hands
809
00:39:20,548 --> 00:39:22,687
♪ To pull me through
810
00:39:26,618 --> 00:39:29,937
On our best days, surgeons
decide our patients' fate.
811
00:39:29,937 --> 00:39:31,937
Hey, how did your talk
with Bailey go?
812
00:39:34,248 --> 00:39:36,146
What are you doing?
813
00:39:36,147 --> 00:39:37,217
Mika.
814
00:39:37,218 --> 00:39:38,457
Mika,
please don't do this.
815
00:39:38,458 --> 00:39:40,737
Please.
Let's just talk about this.
816
00:39:40,738 --> 00:39:43,396
♪ On the inside of my skin
817
00:39:43,397 --> 00:39:45,396
I'm so sorry.
818
00:39:52,988 --> 00:39:55,507
♪ Ohhhh
819
00:39:55,508 --> 00:39:58,376
♪ Oh, ohhhhh
820
00:40:23,778 --> 00:40:28,787
♪ Waters rise but can't erase
821
00:40:28,788 --> 00:40:30,547
It can make you feel
invincible,
822
00:40:30,548 --> 00:40:31,857
like you can do no wrong.
823
00:40:31,858 --> 00:40:34,757
Hey.
Still no tow truck?
824
00:40:34,758 --> 00:40:36,136
Eight people ahead of me.
825
00:40:36,137 --> 00:40:37,797
I'm going to be here
till winter.
826
00:40:37,798 --> 00:40:40,007
- I'm sorry.
- Me, too.
827
00:40:40,008 --> 00:40:41,767
You know who's not, though?
828
00:40:41,768 --> 00:40:42,968
My kids.
829
00:40:42,978 --> 00:40:44,797
I told my ex
I can't get them today,
830
00:40:44,798 --> 00:40:46,767
and he booked a fancy lake house
for the weekend.
831
00:40:46,768 --> 00:40:48,567
So I either go
and get them tomorrow
832
00:40:48,568 --> 00:40:49,768
and ruin their vacation,
833
00:40:49,778 --> 00:40:52,156
or I don't see them
for a few days.
834
00:40:52,157 --> 00:40:54,778
He's always the hero,
and I'm just...
835
00:40:56,328 --> 00:40:58,718
...crying in public,
which, apparently, I do now.
836
00:41:02,338 --> 00:41:04,718
Come on. I'll give you
a ride back to your hotel.
837
00:41:06,208 --> 00:41:08,067
- Don't you have to work?
- If they need me,
838
00:41:08,068 --> 00:41:10,417
they can, you know,
send out the Bat-Signal.
839
00:41:12,417 --> 00:41:14,106
♪ Ohhhh
840
00:41:14,108 --> 00:41:17,317
♪ Oh, ohhhh
841
00:41:17,318 --> 00:41:19,077
What did you say
to Mika?
842
00:41:19,078 --> 00:41:21,217
♪ Forgiveness
843
00:41:21,218 --> 00:41:24,427
I told her
to make the best decision
844
00:41:24,427 --> 00:41:26,497
for herself
and her family.
845
00:41:26,498 --> 00:41:28,156
And now she's leaving
for good.
846
00:41:28,157 --> 00:41:31,227
She needs our support.
847
00:41:31,228 --> 00:41:33,156
Support?
848
00:41:33,157 --> 00:41:37,098
You let her go like
she meant nothing to you.
849
00:41:39,788 --> 00:41:42,858
But inevitably,
our hubris catches up with us.
850
00:41:46,377 --> 00:41:49,068
In those awful moments,
we're left with nothing
851
00:41:49,078 --> 00:41:51,217
but the wreckage
of our shattered egos.
852
00:41:56,288 --> 00:41:57,288
When are you do?
853
00:42:00,258 --> 00:42:01,537
It's okay.
You can tell me.
854
00:42:01,538 --> 00:42:02,847
When are you do?
855
00:42:08,407 --> 00:42:10,337
- Leave them alone.
- Leave them alone.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
856
00:42:10,338 --> 00:42:12,197
What do you think
you're going to do with that?
857
00:42:12,197 --> 00:42:13,856
Put that down, Gladys.
- Put it down.
- Mnh-mnh.
858
00:42:13,858 --> 00:42:16,827
Put it... Hey, sit down.
Don't move, Gladys.
859
00:42:16,828 --> 00:42:18,138
Don't move.
860
00:42:19,798 --> 00:42:21,177
Oh, my God.
861
00:42:21,177 --> 00:42:22,727
Aah!
862
00:42:30,598 --> 00:42:32,187
Aah!
863
00:42:34,907 --> 00:42:36,116
Aah!
864
00:42:36,118 --> 00:42:39,018
And we're in total free fall.
63161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.