Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,925 --> 00:00:31,925
SEAN: Finn Wallace
may be gone.
2
00:00:32,685 --> 00:00:34,685
But I still see him
everywhere I go.
3
00:00:38,725 --> 00:00:40,745
Look around.
4
00:00:40,845 --> 00:00:43,345
You'll see him too.
5
00:00:43,445 --> 00:00:47,425
I could hear him
as you all filed in
and took your seats.
6
00:00:47,525 --> 00:00:50,025
He lives on in the murmurs
of a thousand languages,
7
00:00:50,125 --> 00:00:52,125
each telling
their story of how...
8
00:00:52,885 --> 00:00:55,005
Finn Wallace was able
to change their life.
9
00:00:56,845 --> 00:01:01,265
His story is forever carved
into the skyline of this city.
10
00:01:01,365 --> 00:01:04,165
A city he transformed
into his likeness.
11
00:01:08,085 --> 00:01:10,085
And I miss the man.
12
00:01:10,965 --> 00:01:12,965
I miss him.
13
00:01:13,365 --> 00:01:15,485
More than
any amount of words can say.
14
00:01:18,765 --> 00:01:22,365
His smile alone would've
washed away the silence
that fills this room.
15
00:01:25,806 --> 00:01:27,806
Finn Wallace.
16
00:01:31,766 --> 00:01:33,766
Dad.
17
00:01:35,606 --> 00:01:38,026
He believed in people.
18
00:01:38,126 --> 00:01:41,126
He believed
in giving opportunities
to the disadvantaged.
19
00:01:44,246 --> 00:01:46,246
He gave.
20
00:01:46,806 --> 00:01:48,806
He supported.
21
00:01:50,206 --> 00:01:52,346
He did so much for all of us.
22
00:01:52,446 --> 00:01:54,446
[Inaudible]
23
00:01:54,806 --> 00:01:56,806
All of you.
24
00:02:02,206 --> 00:02:06,946
My father was taken from us
on the streets of London.
25
00:02:07,046 --> 00:02:10,146
And now London
will deliver to us
those that took him.
26
00:02:10,246 --> 00:02:11,786
Finn Wallace.
27
00:02:11,886 --> 00:02:13,886
He's still here.
28
00:02:15,126 --> 00:02:17,126
He's in me.
29
00:02:31,007 --> 00:02:33,007
["Ghetto" by Mozzik playing]
30
00:02:41,767 --> 00:02:43,767
[Phone rings]
31
00:03:16,648 --> 00:03:18,648
Almost there.
32
00:03:30,488 --> 00:03:32,488
ELLIOT: You two stay here.
33
00:03:33,368 --> 00:03:35,368
[Grunting]
34
00:03:39,688 --> 00:03:42,288
-Where we going?
-That way.
35
00:03:48,048 --> 00:03:50,048
-BESMIR: That way.
-Go!
36
00:04:00,568 --> 00:04:02,568
-[Besmir grunts]
-Come on.
37
00:04:04,328 --> 00:04:06,328
Here.
38
00:04:06,808 --> 00:04:08,428
You've been keeping him here?
39
00:04:08,528 --> 00:04:10,528
Would anyone have looked?
40
00:04:12,009 --> 00:04:14,149
-Move.
-[Doorbell tinkles]
41
00:04:14,249 --> 00:04:16,529
[Albanian music
playing over speakers]
42
00:04:17,089 --> 00:04:19,089
[Door slams]
43
00:04:34,689 --> 00:04:36,749
We've just come
to collect someone.
44
00:04:36,849 --> 00:04:38,849
Nothing more.
45
00:04:42,009 --> 00:04:44,009
-[Doorbell tinkles]
-[Gasps]
46
00:04:44,409 --> 00:04:45,429
Tell them.
47
00:05:05,249 --> 00:05:07,249
[Lock clicks]
48
00:05:08,010 --> 00:05:10,010
[Panting softly]
49
00:05:13,210 --> 00:05:15,210
[Besmir grunts]
50
00:05:24,450 --> 00:05:26,570
[Muffled track sound]
51
00:05:27,250 --> 00:05:29,250
[Besmir grunts]
52
00:05:31,010 --> 00:05:33,010
ELLIOT: Come on.
53
00:05:36,730 --> 00:05:38,730
Open the door!
54
00:05:39,770 --> 00:05:40,750
Tell him!
55
00:05:51,210 --> 00:05:52,630
He's in
much better shape now
56
00:05:52,730 --> 00:05:55,730
than when we
picked him up, trust me.
57
00:06:02,490 --> 00:06:04,911
-Can you walk?
-Who the fuck are you?
58
00:06:05,011 --> 00:06:06,311
I'm gonna take you
back to the Wallace's.
59
00:06:06,411 --> 00:06:08,411
Come on. Let's get you up.
60
00:06:09,451 --> 00:06:12,271
Make sure you tell Sean
we took care of him.
61
00:06:12,371 --> 00:06:14,371
-I didn't know
what went down before...
-[Gunshots]
62
00:06:24,291 --> 00:06:26,291
[Dramatic music plays]
63
00:06:33,611 --> 00:06:35,611
[Jack whimpering]
64
00:06:42,011 --> 00:06:43,271
Don't recognise you.
65
00:06:43,371 --> 00:06:45,371
No reason to.
66
00:06:46,331 --> 00:06:48,151
Elliot.
67
00:06:48,251 --> 00:06:50,031
[In Albanian]
68
00:06:55,171 --> 00:06:57,351
LUAN: You...
you must be Jack.
69
00:06:57,451 --> 00:07:00,072
A lot of people
have been looking for you.
70
00:07:00,172 --> 00:07:02,872
I had no knowledge
you were being held in here.
71
00:07:02,972 --> 00:07:05,372
But here you are,
still alive.
72
00:07:07,892 --> 00:07:09,892
You came so far.
73
00:07:10,772 --> 00:07:13,632
And I trust you can find
your way safely back.
74
00:07:13,732 --> 00:07:15,432
ELLIOT: Hmm.
75
00:07:15,532 --> 00:07:17,532
Please...
76
00:07:19,012 --> 00:07:21,292
[Jack whimpering]
77
00:07:23,812 --> 00:07:25,812
LUAN: Uh-uh...
78
00:07:37,772 --> 00:07:42,872
Elliot, don't ever come
to my place of business
79
00:07:42,972 --> 00:07:44,952
brandishing a weapon again.
80
00:07:45,052 --> 00:07:46,552
I just came for him.
81
00:07:46,652 --> 00:07:47,672
And I let you.
82
00:07:47,772 --> 00:07:50,452
Make that clear
when you take him back.
83
00:07:56,173 --> 00:07:58,173
[Whimpering]
84
00:08:12,893 --> 00:08:14,593
JACK: Oh, God.
85
00:08:14,693 --> 00:08:16,273
[Breathing heavily]
86
00:08:16,373 --> 00:08:18,373
[Both grunting]
87
00:08:22,693 --> 00:08:24,433
-Mind your head.
-[Grunts]
88
00:08:24,533 --> 00:08:26,733
-DRIVER: What the fuck's
happened to him?
-Just go!
89
00:08:27,933 --> 00:08:29,933
Move on.
90
00:08:38,493 --> 00:08:41,273
Oh, fucking, fucking Jesus.
91
00:08:41,373 --> 00:08:43,073
Oh, God!
92
00:08:43,173 --> 00:08:44,393
[Groaning]
93
00:08:44,493 --> 00:08:46,773
[Upbeat instrumental music]
94
00:08:48,413 --> 00:08:49,833
[Jack coughing]
95
00:08:49,933 --> 00:08:51,934
[Grunts]
96
00:08:52,534 --> 00:08:55,754
Jack. Jack,
tell me what you know.
97
00:08:55,854 --> 00:08:57,354
I fucked up, man.
98
00:08:57,454 --> 00:08:58,474
-Yeah?
-I should've...
99
00:08:58,574 --> 00:09:00,314
What happened?
Who killed him?
100
00:09:00,414 --> 00:09:02,414
-[Coughs]
-Jack?
101
00:09:05,934 --> 00:09:08,114
[Spluttering] Kids.
102
00:09:08,214 --> 00:09:10,154
Fucking nobodies, man.
103
00:09:10,254 --> 00:09:12,074
Fucking nobodies.
104
00:09:12,174 --> 00:09:14,534
I saw some... [Coughs]
105
00:09:16,054 --> 00:09:18,054
-Red Nova.
-Mm-hmm?
106
00:09:19,934 --> 00:09:21,934
Yes?
107
00:09:23,014 --> 00:09:25,014
G4...
108
00:09:25,934 --> 00:09:28,274
Four... three...
109
00:09:28,374 --> 00:09:31,354
Okay, yeah, Red Nova G443...
110
00:09:31,454 --> 00:09:34,494
JACK: ...S-A-V.
111
00:09:42,974 --> 00:09:45,694
IOAN: We should leave.
Should we leave?
112
00:09:47,495 --> 00:09:49,495
-Darren?
-All right,
I don't know, okay!
113
00:09:50,615 --> 00:09:52,595
Look, they have to know
it was us.
114
00:09:52,695 --> 00:09:54,275
And if they don't by now,
your dad will.
115
00:09:54,375 --> 00:09:57,235
We got enough here to lay low,
just have to wait.
116
00:09:57,335 --> 00:09:59,115
For how long?
117
00:09:59,215 --> 00:10:01,955
I mean, it's not like
you just fucking forget
something like that.
118
00:10:02,055 --> 00:10:03,315
Call 'em again.
119
00:10:03,415 --> 00:10:05,075
Look, they might be able
to do something to help us.
120
00:10:05,175 --> 00:10:07,935
I keep tellin' you,
it's a dead line.
121
00:10:08,575 --> 00:10:10,575
They fucked us.
122
00:10:12,975 --> 00:10:14,975
We're on our own.
123
00:10:18,735 --> 00:10:21,055
[Children chattering]
124
00:10:27,895 --> 00:10:29,895
[Airplane whooshes
in distance]
125
00:10:35,055 --> 00:10:37,055
[Dog barking in distance]
126
00:10:45,456 --> 00:10:47,636
-MAN 1: Take him up.
-MAN 2: Sure.
127
00:10:47,736 --> 00:10:49,276
Oh, bollocks, he's leaking.
128
00:10:49,376 --> 00:10:51,156
Grab us... Grab us
a towel, will you?
129
00:10:51,256 --> 00:10:53,256
Fucking boys!
Where you off to?
130
00:10:53,896 --> 00:10:55,896
[Grunts]
131
00:10:57,056 --> 00:10:58,276
Jesus Christ!
132
00:10:58,376 --> 00:11:00,156
No, no, no, please, no!
133
00:11:00,256 --> 00:11:02,256
No, no!
134
00:11:03,016 --> 00:11:04,316
[Yells] Ahhh!
135
00:11:04,416 --> 00:11:06,276
-Fuck!
-[Barks]
136
00:11:06,376 --> 00:11:09,276
-Where's your fucking brother?
-[muffled moaning]
137
00:11:09,376 --> 00:11:11,156
'Cause I heard he had
a fucking pistol on him
138
00:11:11,256 --> 00:11:13,396
and he and my boy
went and put a bullet
139
00:11:13,496 --> 00:11:14,756
in some Albanian nobody.
140
00:11:14,856 --> 00:11:16,796
Now I ain't seen either since.
141
00:11:16,896 --> 00:11:18,076
But I know they're
not in hiding
142
00:11:18,176 --> 00:11:20,556
'cause of some
fucking dead Albanian.
143
00:11:20,656 --> 00:11:22,356
I swear to God,
I don't know anything.
144
00:11:22,456 --> 00:11:24,036
Well, that makes
two of us now.
145
00:11:24,136 --> 00:11:26,136
Dad!
146
00:11:31,696 --> 00:11:33,996
Ioan, he asked if
he could borrow her.
147
00:11:34,096 --> 00:11:36,556
I swear to God,
I don't know anything.
Please don't.
148
00:11:36,656 --> 00:11:38,896
Find 'em! Both of 'em!
149
00:11:51,897 --> 00:11:53,897
[Patrick whimpering]
150
00:11:59,657 --> 00:12:01,657
[Dog whimpering softly]
151
00:12:01,977 --> 00:12:03,077
SEAN: I want Luan
152
00:12:03,177 --> 00:12:05,997
right here, on his knees,
explaining himself.
153
00:12:06,097 --> 00:12:08,117
His men took Jack,
and I want to know why.
154
00:12:08,217 --> 00:12:09,877
Sean, just stop, stop.
155
00:12:09,977 --> 00:12:13,957
Dragging Luan
across the city now
makes us look desperate.
156
00:12:14,057 --> 00:12:15,917
We have got
to play this right.
157
00:12:16,017 --> 00:12:18,397
I have the entire city
looking for his killer.
158
00:12:18,497 --> 00:12:20,917
We are making enemies out of
business partners.
159
00:12:21,017 --> 00:12:23,957
And the longer that goes on,
the sooner they turn on us.
160
00:12:24,057 --> 00:12:26,057
We've got to find a peaceful
solution to this.
161
00:12:27,497 --> 00:12:29,497
Did you see
my dad's face in there?
162
00:12:30,657 --> 00:12:33,137
I'm not interested in peace.
163
00:12:38,098 --> 00:12:40,778
Marian, talk to your boy.
164
00:12:42,618 --> 00:12:44,678
I agree with Sean.
165
00:12:44,778 --> 00:12:49,798
Whoever killed my husband
remains an enemy
to this family.
166
00:12:49,898 --> 00:12:52,278
If we back down now,
they'll walk all over us.
167
00:12:52,378 --> 00:12:54,518
-It's not about...
-Enough. Enough!
168
00:12:54,618 --> 00:12:56,518
All of you.
169
00:12:56,618 --> 00:12:59,918
Our strength
lies in our unity.
170
00:13:00,018 --> 00:13:02,018
That's what your dad
built for us.
171
00:13:08,778 --> 00:13:10,938
[Sighs] Listen, son.
172
00:13:12,498 --> 00:13:15,398
I want nothing more
than to bring you the head
173
00:13:15,498 --> 00:13:18,978
of whoever the hell
had the guts
to do this to us.
174
00:13:20,498 --> 00:13:24,378
But, in that meeting,
this morning,
you acted alone.
175
00:13:25,778 --> 00:13:28,298
And that makes us look
weak and divided.
176
00:13:29,338 --> 00:13:31,639
Work with me, Sean,
177
00:13:31,739 --> 00:13:34,779
and I promise you
I will give you everything,
178
00:13:35,739 --> 00:13:37,739
just like I did
for your father.
179
00:13:40,139 --> 00:13:42,139
I'm glad to hear it.
180
00:13:43,859 --> 00:13:45,199
[Indistinct shouting]
181
00:13:45,299 --> 00:13:46,879
ELLIOT: Take your fucking
hands off him! This is mine!
182
00:13:46,979 --> 00:13:48,979
Jack? It's Jack!
Get him in the boardroom!
183
00:13:49,779 --> 00:13:51,799
[Indistinct]
184
00:13:51,899 --> 00:13:53,479
JACK: I'm so
fucking sorry, Sean.
185
00:13:53,579 --> 00:13:56,559
-Get him outside!
-No, no. He stays.
186
00:13:56,659 --> 00:13:59,599
SEAN: Come on Jack,
come on Jack, it's okay.
187
00:13:59,699 --> 00:14:01,359
Get a doctor! Get a doctor!
188
00:14:01,459 --> 00:14:02,719
ALEXANDER: Talk to us, Jack.
189
00:14:02,819 --> 00:14:04,999
SEAN: Come on Jack,
come on Jack, it's okay.
190
00:14:05,099 --> 00:14:08,039
Talk to us.
Where have you been?
191
00:14:08,139 --> 00:14:10,339
[Indistinct chatter]
192
00:14:11,619 --> 00:14:14,239
SEAN: No, Jack.
No, no, no, no. No!
193
00:14:14,339 --> 00:14:16,339
SEAN: Fuck!
194
00:14:20,099 --> 00:14:21,879
-How's he doing in there?
-He passed out.
195
00:14:21,979 --> 00:14:24,079
-Yeah, he does that a lot.
-Who the fuck are you?
196
00:14:24,179 --> 00:14:26,759
-It's okay, he's one of ours.
-He's the twat
that tore up the pub.
197
00:14:26,859 --> 00:14:29,800
Elliot. I'm the one
who found him.
198
00:14:29,900 --> 00:14:31,520
You did all of that
on your own?
199
00:14:31,620 --> 00:14:33,160
What was it? Six of them?
200
00:14:33,260 --> 00:14:35,740
Eight.
But I had a dart, so...
201
00:14:42,620 --> 00:14:44,620
[Door opens]
202
00:14:48,180 --> 00:14:49,560
[Door closes]
203
00:14:49,660 --> 00:14:52,200
If he wanted to,
he could've killed us
there and then.
204
00:14:52,300 --> 00:14:53,800
Easily.
205
00:14:53,900 --> 00:14:54,880
[Knock on door]
206
00:14:54,980 --> 00:14:56,980
[Door opens]
207
00:14:58,700 --> 00:15:01,800
Doctor gave him a shot.
He'll be out
until the morning.
208
00:15:01,900 --> 00:15:04,100
ED: Take him
back to his flat,
he needs rest.
209
00:15:06,980 --> 00:15:09,300
Let him sleep it off,
we'll grill him
in the morning.
210
00:15:12,660 --> 00:15:14,280
-Sean.
-Trust me.
211
00:15:14,380 --> 00:15:16,380
[Cocks gun]
212
00:15:16,900 --> 00:15:18,900
It's a good thing
you didn't need it.
213
00:15:20,060 --> 00:15:21,560
-Get on your knees.
-Sean.
214
00:15:21,660 --> 00:15:23,440
No, I don't buy it.
215
00:15:23,540 --> 00:15:25,601
Luan gave Jack back to us.
That has to mean something.
216
00:15:25,701 --> 00:15:28,401
No, no, no.
He sent you, didn't he?
217
00:15:28,501 --> 00:15:29,521
What? No.
218
00:15:29,621 --> 00:15:32,081
No, I work for Jim.
I work for you.
219
00:15:32,181 --> 00:15:33,201
You expect me to believe
220
00:15:33,301 --> 00:15:35,801
some street grunt can do
what you just did?
221
00:15:35,901 --> 00:15:39,041
We spent a week
searching the city.
You find him in a day!
222
00:15:39,141 --> 00:15:41,721
It's bullshit.
You're a fucking wooden horse.
223
00:15:41,821 --> 00:15:43,821
Go on, then, cut me open.
224
00:15:44,741 --> 00:15:46,201
SEAN: Don't even...
225
00:15:46,301 --> 00:15:47,561
I'm my father's son,
226
00:15:47,661 --> 00:15:49,601
and I will take a fucking
belt sander to your eyes
227
00:15:49,701 --> 00:15:50,841
if you don't start talking.
228
00:15:50,941 --> 00:15:52,001
Fuck off!
229
00:15:52,101 --> 00:15:54,121
Shit I've been
through today, for you.
230
00:15:54,221 --> 00:15:55,201
Risked my life to drag
231
00:15:55,301 --> 00:15:56,521
that dizzy cunt to your door
232
00:15:56,621 --> 00:15:58,321
and you put
a fucking gun to my head?
233
00:15:58,421 --> 00:16:00,421
Fuck you!
234
00:16:02,381 --> 00:16:04,381
You done?
235
00:16:06,181 --> 00:16:08,181
He saw who did it. Jack.
236
00:16:09,341 --> 00:16:11,341
He saw who killed your father.
237
00:16:12,181 --> 00:16:14,181
He said...
238
00:16:15,861 --> 00:16:17,481
He said it was
a couple of pikey kids.
239
00:16:17,581 --> 00:16:18,881
Are you fucking high?
240
00:16:18,981 --> 00:16:20,982
I'm just telling you
what he said.
241
00:16:24,102 --> 00:16:25,682
What else?
242
00:16:25,782 --> 00:16:27,782
He gave me a number plate.
243
00:16:30,622 --> 00:16:32,882
I swear to God, if any
of this is fucking bullshit...
244
00:16:32,982 --> 00:16:35,642
Yeah, yeah, belt sander,
I get it,
245
00:16:35,742 --> 00:16:39,022
but when you find out
this is true...
246
00:16:42,262 --> 00:16:44,442
I work for you.
247
00:16:44,542 --> 00:16:45,962
Not Jim.
248
00:16:46,062 --> 00:16:48,062
Not even fucking Mark.
249
00:16:48,542 --> 00:16:50,542
You.
250
00:17:06,542 --> 00:17:08,122
SEAN: Right.
251
00:17:08,222 --> 00:17:11,422
Make it known, I want everyone
searching for these fuckers.
252
00:17:12,382 --> 00:17:13,482
I don't care
if they work for us
253
00:17:13,582 --> 00:17:15,482
or they're paid off by us,
254
00:17:15,582 --> 00:17:17,583
they join the hunt.
255
00:17:19,423 --> 00:17:21,423
It's Elliot, right?
256
00:17:23,383 --> 00:17:25,383
That includes you.
257
00:17:51,263 --> 00:17:53,943
[TV playing indistinctly]
258
00:17:55,903 --> 00:17:56,883
[Door closes]
259
00:17:56,983 --> 00:17:58,983
ELLIOT: Dad?
260
00:18:00,143 --> 00:18:01,163
Elliot?
261
00:18:01,263 --> 00:18:02,683
Give us a second.
262
00:18:02,783 --> 00:18:04,203
Make you a cup of tea first.
263
00:18:04,303 --> 00:18:06,803
Ah, carer made me
a fresh one before she left.
264
00:18:06,903 --> 00:18:09,043
Oh, yeah?
265
00:18:09,143 --> 00:18:11,143
When was that? A month ago?
266
00:18:12,144 --> 00:18:14,004
It's got more skin on it
than Auntie Joan.
267
00:18:14,104 --> 00:18:15,324
[Charlie chuckles]
268
00:18:15,424 --> 00:18:17,864
Nah, it's all right,
I don't need another one.
269
00:18:35,824 --> 00:18:38,864
Oh, uh, Sally said she might
not be able to come next week.
270
00:18:39,544 --> 00:18:41,644
Says it's not up to her.
271
00:18:41,744 --> 00:18:43,744
ELLIOT: Don't you
worry about that.
272
00:18:46,904 --> 00:18:48,904
She'll be here.
273
00:18:54,904 --> 00:18:56,904
That should do you
a couple of weeks in advance.
274
00:19:03,344 --> 00:19:06,304
I might not be able
to pop in next week.
Work's picking up.
275
00:19:09,465 --> 00:19:11,445
I'm sure a week late
is fine, son.
276
00:19:11,545 --> 00:19:13,625
Yeah, but, you know,
just in case.
277
00:19:15,865 --> 00:19:19,865
Thing is, I might not be able
to make it in for a while.
278
00:19:22,465 --> 00:19:24,905
Just remember to give that
to her tomorrow, right?
279
00:19:26,505 --> 00:19:28,405
Right, let me see 'em.
280
00:19:28,505 --> 00:19:30,665
-[Sighs] Elliot...
-Come on, put them up.
281
00:19:34,905 --> 00:19:36,905
That's it Champ.
282
00:19:39,385 --> 00:19:41,425
You know, Social's fine, boy.
283
00:19:42,785 --> 00:19:44,645
I'm not completely incapable,
you know.
284
00:19:44,745 --> 00:19:46,845
I know you're not, Dad.
285
00:19:46,945 --> 00:19:48,885
But no Sally on Social...
286
00:19:48,985 --> 00:19:50,445
She's taken a shine to you.
287
00:19:50,545 --> 00:19:51,805
[Chuckles]
288
00:19:51,905 --> 00:19:54,245
Am I gonna have to tell her
you wanna break her heart?
289
00:19:54,345 --> 00:19:57,085
Ah, she's just
a fine kid, that's all.
290
00:19:57,185 --> 00:19:59,185
Reminds me of Naomi.
291
00:20:04,946 --> 00:20:07,306
You can't run away from it
forever, you know.
292
00:20:12,986 --> 00:20:14,986
Right, that's you done.
293
00:20:17,546 --> 00:20:19,526
Going down
in the fourth tonight?
294
00:20:19,626 --> 00:20:21,126
-Elliot.
-Or is it the third?
295
00:20:21,226 --> 00:20:23,046
It was usually
one or the other.
296
00:20:23,146 --> 00:20:25,186
Hardly broke a sweat
some nights did you, Dad?
297
00:20:39,426 --> 00:20:41,426
I'm sorry.
298
00:20:43,786 --> 00:20:45,786
I'm sorry, that was...
299
00:20:55,466 --> 00:20:57,946
I'll watch a bit
of telly with you,
before you go to bed.
300
00:21:22,427 --> 00:21:24,867
(Train rumbles nearby)
301
00:21:59,588 --> 00:22:01,588
[Chiming]
302
00:22:34,388 --> 00:22:36,388
[Line ringing]
303
00:22:44,628 --> 00:22:46,628
PATRICK: Ioan?
304
00:22:47,468 --> 00:22:49,008
Is that you?
305
00:22:49,108 --> 00:22:50,848
Please, Ioan.
306
00:22:50,948 --> 00:22:53,129
Where are you, boy?
307
00:22:53,229 --> 00:22:55,229
Pat...
308
00:22:57,229 --> 00:22:59,409
I'm sorry about your car.
309
00:22:59,509 --> 00:23:01,989
Fuck sake,forget about the car,you useless prick.
310
00:23:04,109 --> 00:23:06,209
We fucked up.
311
00:23:06,309 --> 00:23:08,209
What were you thinkin'?
312
00:23:08,309 --> 00:23:10,489
[Sniffs] We didn't know,
I swear.
313
00:23:10,589 --> 00:23:12,589
I really did try to stop it.
314
00:23:16,349 --> 00:23:18,969
The fuck are we gonna do, Pat?
315
00:23:19,069 --> 00:23:21,409
IOAN: Darren sayswe've gotta lay lowwhile we wait it out.
316
00:23:21,509 --> 00:23:24,369
There is no layin' low,
man was too big for that.
317
00:23:24,469 --> 00:23:26,609
We didn't know it'd be him.
318
00:23:26,709 --> 00:23:28,709
We just did it
for the money.
319
00:23:31,469 --> 00:23:33,469
Please...
320
00:23:34,789 --> 00:23:36,789
tell me where you are.
321
00:23:38,589 --> 00:23:40,589
Let me help you.
322
00:23:41,469 --> 00:23:43,929
Saint Ralph's,by the train tracks.
323
00:23:44,029 --> 00:23:46,029
Fifth floor.
324
00:23:51,110 --> 00:23:53,050
[Sniffs] I love you, Pat.
325
00:23:53,150 --> 00:23:54,850
Just wait tillI'm there, okay?
326
00:23:54,950 --> 00:23:56,950
I'm so sorry.
327
00:23:57,310 --> 00:23:59,310
[Line disconnects]
328
00:24:02,510 --> 00:24:04,510
[Phone chimes]
329
00:24:07,030 --> 00:24:09,030
[Grunts]
330
00:24:17,070 --> 00:24:19,070
[Dramatic music plays]
331
00:24:37,230 --> 00:24:39,230
[Engine starts]
332
00:24:39,670 --> 00:24:41,670
[Tyres screeching]
333
00:24:43,951 --> 00:24:45,951
[Music intensifies]
334
00:24:50,911 --> 00:24:52,971
[Loud thudding]
335
00:24:53,071 --> 00:24:55,971
KINNEY: Open the fuckin' door.
336
00:24:56,071 --> 00:25:00,171
-Open the fuckin' door!
-Look, I'm sorry, Daz!
337
00:25:00,271 --> 00:25:02,051
I know you're in there Darren,
338
00:25:02,151 --> 00:25:05,031
do what I say and
open this fuckin' door!
339
00:25:17,631 --> 00:25:19,631
[Tyres screeching]
340
00:25:31,031 --> 00:25:33,031
[Engine roars]
341
00:25:53,472 --> 00:25:55,472
[Metal clanking]
342
00:26:32,432 --> 00:26:34,432
[Moans softly]
343
00:26:42,673 --> 00:26:44,673
[Music plays in distance]
344
00:27:37,194 --> 00:27:39,354
[Creaking]
345
00:27:56,714 --> 00:27:58,714
[Door shuts]
346
00:28:14,034 --> 00:28:16,074
[Indistinct chatter]
347
00:28:18,474 --> 00:28:20,974
-PATRICK: ...Fuck!
-LEN: Ioan did it to himself.
348
00:28:21,074 --> 00:28:23,074
Yeah, he saved
his own though,
didn't he?
349
00:28:23,594 --> 00:28:24,814
Blood's blood.
350
00:28:24,914 --> 00:28:26,914
Aye, so's mine.
351
00:28:27,634 --> 00:28:30,495
What are you gawna do?
Take on Kinney?
352
00:28:30,595 --> 00:28:32,335
Didn't think so.
353
00:28:32,435 --> 00:28:35,255
LEN: Your father'd beat you
worse than he did,
just for talkin' like that.
354
00:28:35,355 --> 00:28:36,335
He's no father of mine.
355
00:28:36,435 --> 00:28:38,535
No dad would let that
happen to his boy!
356
00:28:38,635 --> 00:28:40,635
You'd do right
to be glad he let you live.
357
00:28:41,915 --> 00:28:43,375
Now bag up the money.
358
00:28:43,475 --> 00:28:45,475
-[Sobs softly]
-[Chopping noises]
359
00:28:53,315 --> 00:28:55,315
[Dramatic music plays]
360
00:29:00,635 --> 00:29:02,055
All right, hands up.
361
00:29:02,155 --> 00:29:04,155
Nice and slow.
362
00:29:15,515 --> 00:29:17,515
ELLIOT: Step back for us.
363
00:29:18,435 --> 00:29:22,035
I said, step back, please.
364
00:29:34,116 --> 00:29:35,416
[Gun fires]
365
00:29:35,516 --> 00:29:37,516
[Both grunting]
366
00:29:40,556 --> 00:29:42,556
-[Straining]
-[Muffled cough]
367
00:29:50,356 --> 00:29:52,356
[Grunts]
368
00:29:52,916 --> 00:29:54,936
[Groaning]
369
00:29:55,036 --> 00:29:56,576
ELLIOT: No.
370
00:29:56,676 --> 00:29:57,936
No.
371
00:29:58,036 --> 00:30:00,036
[Struggle grunts]
372
00:30:07,876 --> 00:30:09,876
[Grunts sharply]
373
00:30:10,356 --> 00:30:12,356
[Muffled scream]
374
00:30:18,316 --> 00:30:20,317
[Elliot panting]
375
00:30:21,037 --> 00:30:23,037
[Groans]
376
00:30:24,797 --> 00:30:26,957
[Metal clanking]
377
00:30:27,757 --> 00:30:29,757
[Panting]
378
00:30:30,957 --> 00:30:32,957
[Ominous music plays]
379
00:30:34,397 --> 00:30:36,437
[Grunts], [Panting]
380
00:30:42,757 --> 00:30:44,757
[Grunts]
381
00:31:06,237 --> 00:31:08,237
[Len grunting]
382
00:31:09,997 --> 00:31:11,997
[Groaning]
383
00:31:16,238 --> 00:31:18,238
[Tense music plays]
384
00:31:27,758 --> 00:31:29,758
[Both grunting]
385
00:31:32,318 --> 00:31:34,318
[Yells]
386
00:31:48,998 --> 00:31:50,998
[Music intensifies]
387
00:31:58,558 --> 00:32:00,558
-[Grunts]
-[Screams]
388
00:32:10,438 --> 00:32:12,439
[Choking]
389
00:32:13,439 --> 00:32:15,799
[Both straining]
390
00:32:21,279 --> 00:32:23,279
-[Grunts]
-[Screams]
391
00:32:26,919 --> 00:32:28,919
[Screams]
392
00:32:43,359 --> 00:32:45,359
[Elliot panting]
393
00:32:49,399 --> 00:32:51,399
[Len grunts]
394
00:32:52,679 --> 00:32:54,679
[Snarls]
395
00:33:00,239 --> 00:33:02,239
[Elliot breathing heavily]
396
00:33:03,319 --> 00:33:05,559
-No!
-[Shrieks]
397
00:33:07,359 --> 00:33:09,360
[Retching]
398
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
[Whimpers]
399
00:33:18,240 --> 00:33:20,420
[Panting]
400
00:33:20,520 --> 00:33:22,520
Fuck.
401
00:33:29,040 --> 00:33:31,040
[Breath shaking]
402
00:33:34,280 --> 00:33:36,280
[Sobs softly]
403
00:33:47,360 --> 00:33:50,200
The other one, in the car.
404
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
Where are they taking him?
405
00:33:55,280 --> 00:33:57,280
[Tense music plays]
406
00:33:58,720 --> 00:33:59,820
No!
407
00:33:59,920 --> 00:34:01,920
[Muffled gunshot]
408
00:34:03,840 --> 00:34:05,841
[Shrill ringing]
409
00:34:34,201 --> 00:34:36,201
[Softly] Shit!
410
00:34:38,281 --> 00:34:40,281
[Car horn honks]
411
00:34:44,481 --> 00:34:46,481
[Train rumbles nearby]
412
00:34:51,281 --> 00:34:53,381
-I needed that address.
-And we got it to you.
413
00:34:53,481 --> 00:34:55,661
I needed it sooner.
414
00:34:55,761 --> 00:34:57,961
Elliot. What the fuck
have you done?
415
00:34:59,081 --> 00:35:00,542
I had no choice.
416
00:35:00,642 --> 00:35:02,302
I got there too late
to save the boy.
417
00:35:02,402 --> 00:35:04,402
They took the other one
before I even got here.
418
00:35:04,842 --> 00:35:06,742
Hey. Hey!
419
00:35:06,842 --> 00:35:09,242
Two years undercover.
Have I ever fucked you over?
420
00:35:14,322 --> 00:35:17,342
We have an opportunity here.
In the space of a day,
421
00:35:17,442 --> 00:35:19,302
I've gone from being a nobody
outside that church
422
00:35:19,402 --> 00:35:21,402
to being invited
into their home.
423
00:35:21,722 --> 00:35:22,862
[Spits]
424
00:35:22,962 --> 00:35:25,262
Sean Wallace himself
calling me by name,
425
00:35:25,362 --> 00:35:27,482
tasking me to find the guy
who killed his father!
426
00:35:31,562 --> 00:35:33,742
Belize dollars,
fuck ton of it,
427
00:35:33,842 --> 00:35:35,822
more than anyone
would pay two kids.
428
00:35:35,922 --> 00:35:37,662
It might be something.
429
00:35:37,762 --> 00:35:39,762
Or it might be nothing.
430
00:35:40,242 --> 00:35:41,222
It's too late.
431
00:35:41,322 --> 00:35:42,662
-They want you out...
-Oh, fuck--
432
00:35:42,762 --> 00:35:45,262
And I am running
out of ideas to keep you in.
433
00:35:45,362 --> 00:35:47,522
-We haven't delivered.
-But now we can.
434
00:35:49,362 --> 00:35:53,362
Vick, don't make this
all be for nothing.
435
00:35:55,962 --> 00:35:57,963
They're clean.
436
00:36:02,523 --> 00:36:04,143
[Siren blaring in distance]
437
00:36:04,243 --> 00:36:06,243
ELLIOT: Thank you.
438
00:36:14,283 --> 00:36:16,463
[Engine starts]
439
00:36:16,563 --> 00:36:18,563
[Tyres screeching]
440
00:36:42,483 --> 00:36:44,483
[Sighs sharply], [Sniffs]
441
00:37:00,284 --> 00:37:02,284
Head west.
442
00:37:02,764 --> 00:37:03,744
To Evie.
443
00:37:03,844 --> 00:37:05,104
She'll have a boat waiting
444
00:37:05,204 --> 00:37:07,204
once they get tired
of tracking him.
445
00:37:11,764 --> 00:37:13,224
I'm not sorry.
446
00:37:13,324 --> 00:37:15,324
'Cause I'm not the one
who should be.
447
00:37:17,524 --> 00:37:19,524
One day,
you'll understand.
448
00:37:21,244 --> 00:37:23,184
Say nothing to no one.
449
00:37:23,284 --> 00:37:24,624
[Firmly] You hear?
450
00:37:24,724 --> 00:37:26,724
[Sniffles]
451
00:37:29,804 --> 00:37:32,404
Watch over him, Mal, for me.
452
00:37:33,564 --> 00:37:35,564
Of course.
453
00:37:37,084 --> 00:37:39,084
[Car door opens]
454
00:37:40,844 --> 00:37:42,624
[Door shuts]
455
00:37:42,724 --> 00:37:44,724
[Dramatic music plays]
456
00:38:43,405 --> 00:38:45,406
[Phone rings]
457
00:38:49,046 --> 00:38:51,046
[Inaudible]
458
00:39:05,126 --> 00:39:07,126
[Line disconnects]
459
00:39:11,126 --> 00:39:13,126
Okay, boss.
460
00:39:31,126 --> 00:39:33,126
[Intense music plays]
461
00:39:49,527 --> 00:39:51,527
[Glass clinking softly]
462
00:39:53,727 --> 00:39:55,727
[Spoon rattles]
463
00:39:56,447 --> 00:39:57,707
[Gasps]
464
00:39:57,807 --> 00:39:59,807
Eh... who's there?
465
00:40:00,207 --> 00:40:02,207
[Grunts] Oh...
466
00:40:02,727 --> 00:40:04,867
Jesus, fuck, Ed.
467
00:40:04,967 --> 00:40:06,907
[Chuckles]
468
00:40:07,007 --> 00:40:08,747
Oh, man,
I thought you were...
469
00:40:08,847 --> 00:40:11,827
Good to have you back
with us, Jack. [Chuckles]
470
00:40:11,927 --> 00:40:13,927
Thank you.
471
00:40:16,647 --> 00:40:18,647
[Sighs sharply]
472
00:40:27,087 --> 00:40:29,087
[Sniffs]
473
00:40:30,447 --> 00:40:32,807
They found money on him.
On his body.
474
00:40:35,567 --> 00:40:36,868
Yeah.
475
00:40:36,968 --> 00:40:38,968
Yeah, he had
a bag of it on him.
476
00:40:46,008 --> 00:40:48,008
I'm tired, Jack.
477
00:40:49,888 --> 00:40:52,168
I'm tired of being the one
holding all of this together.
478
00:40:55,928 --> 00:40:57,928
Look, Ed...
479
00:40:59,688 --> 00:41:01,668
Sooner or later,
they're gonna find out.
480
00:41:01,768 --> 00:41:04,228
-About her, about
all of this and...
-Jack...
481
00:41:04,328 --> 00:41:05,708
They're not gonna
hear from me.
482
00:41:05,808 --> 00:41:07,108
Do you understand me?
483
00:41:07,208 --> 00:41:08,628
They're not gonna
hear it from me,
not one word, but...
484
00:41:08,728 --> 00:41:10,268
[Exhales]
485
00:41:10,368 --> 00:41:13,028
Fuck, man,
when they do know,
486
00:41:13,128 --> 00:41:15,128
they're gonna wanna know
why I didn't tell them.
487
00:41:16,688 --> 00:41:18,688
Look, I guess I just...
488
00:41:20,048 --> 00:41:22,548
I just wanna make sure
that I'm in the clear
is all, Ed.
489
00:41:22,648 --> 00:41:24,508
You know?
490
00:41:24,608 --> 00:41:27,648
Where were you taking him?
Later? What was the plan?
491
00:41:30,408 --> 00:41:32,429
I don't know.
492
00:41:32,529 --> 00:41:34,509
Yeah, you do.
493
00:41:34,609 --> 00:41:35,789
[Chuckles]
494
00:41:35,889 --> 00:41:39,469
I took... I took a fucking car
to the body, man.
495
00:41:39,569 --> 00:41:41,569
-I didn't do nothing wrong.
-[Scoffs]
496
00:41:42,529 --> 00:41:44,529
No one is gonna think that.
497
00:41:44,929 --> 00:41:47,009
Okay? No one.
498
00:41:48,569 --> 00:41:50,569
Trust me.
499
00:41:57,129 --> 00:41:59,129
Ed...
500
00:41:59,849 --> 00:42:02,689
I can't move...
I can't move my arm.
501
00:42:05,089 --> 00:42:07,089
I know.
502
00:42:21,649 --> 00:42:23,349
No.
503
00:42:23,449 --> 00:42:25,189
No, please.
504
00:42:25,289 --> 00:42:27,289
Ed, no!
505
00:42:28,410 --> 00:42:30,770
Please, no. No.
506
00:42:31,970 --> 00:42:33,970
No.
507
00:42:41,250 --> 00:42:43,250
[Breath trembling]
508
00:42:48,890 --> 00:42:50,890
[Whimpering]
509
00:42:51,290 --> 00:42:53,610
Believe me, I take
no enjoyment in this.
510
00:42:55,330 --> 00:42:57,930
I wish I didn't have to do it.
But I do.
511
00:42:59,690 --> 00:43:02,170
The truth is I haven't
had to do this for years.
512
00:43:06,290 --> 00:43:08,630
But it's for the good
of the family, Jack.
513
00:43:08,730 --> 00:43:10,730
It really is.
514
00:43:12,210 --> 00:43:14,210
And that's all there is to it.
515
00:43:15,850 --> 00:43:18,490
[Breath trembling]
516
00:43:27,691 --> 00:43:29,691
[Sombre music plays]
32118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.