Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,345
The homemade
Christmas cookies are ready!
2
00:00:12,379 --> 00:00:14,614
(cheering)
3
00:00:14,647 --> 00:00:16,549
Hey, save some
for Santa, you guys.
4
00:00:19,185 --> 00:00:20,687
You know,
we picked out this star
5
00:00:20,720 --> 00:00:23,189
on our very first
wedding anniversary.
6
00:00:23,223 --> 00:00:25,525
How could I forget?
It was the Christmas Market.
7
00:00:25,558 --> 00:00:27,527
And do you remember
what I told you about it?
8
00:00:27,560 --> 00:00:29,396
That it was the shining light
9
00:00:29,429 --> 00:00:32,832
that would always guide us
home if we ever got lost.
10
00:00:32,866 --> 00:00:34,401
Because finding your way home
11
00:00:34,434 --> 00:00:37,303
doesn't always mean you
know where you're going.
12
00:00:37,337 --> 00:00:41,174
You just have to trust
and follow the light.
13
00:00:41,207 --> 00:00:43,643
Well, I think that light
is leading me towards
14
00:00:43,677 --> 00:00:45,712
some of these cookies.
15
00:00:45,745 --> 00:00:47,147
How are they?
16
00:00:47,180 --> 00:00:48,648
- Great.
- Yeah?
17
00:00:48,682 --> 00:00:50,483
Ah, this is the best
Christmas ever.
18
00:00:50,517 --> 00:00:52,285
(sighing contentedly)
19
00:00:52,318 --> 00:00:54,354
Announcer: Hope you're enjoying
our Guiding Grace marathon.
20
00:00:54,387 --> 00:00:56,189
Up next, Gabriella
becomes the chief
21
00:00:56,222 --> 00:00:58,158
of a volunteer
fire department.
22
00:00:58,191 --> 00:01:00,326
(Christmas music
playing over P.A.)
23
00:01:00,360 --> 00:01:04,197
* The holiday's here,
with all the good cheer *
24
00:01:04,230 --> 00:01:07,200
* Come join us... *
25
00:01:08,435 --> 00:01:11,338
Hey, just so you know,
we have a strict
26
00:01:11,371 --> 00:01:13,406
you break it you buy policy
on everything in the store.
27
00:01:13,440 --> 00:01:15,442
Oh, okay. Yeah,
I'll be sure to be careful.
28
00:01:15,475 --> 00:01:18,278
Gabriella. Wow.
29
00:01:18,311 --> 00:01:20,814
My mom is a huge
Guiding Grace fan.
30
00:01:20,847 --> 00:01:23,483
She is going to freak out.
Wait, wait.
31
00:01:23,516 --> 00:01:25,585
Is this really happening?
This isn't a dream.
32
00:01:25,618 --> 00:01:27,687
Well, I certainly
hope not because, if so,
33
00:01:27,721 --> 00:01:29,222
then I've definitely overslept
34
00:01:29,255 --> 00:01:31,191
and I am very late
for several appointments.
35
00:01:31,224 --> 00:01:33,760
(laughing breathlessly)
36
00:01:33,793 --> 00:01:35,428
That's that classic
Gabriella banter.
37
00:01:35,462 --> 00:01:37,664
Oh, thanks.
My name's actually Abby.
38
00:01:37,697 --> 00:01:38,932
You can call me Abby.
39
00:01:38,965 --> 00:01:40,767
You know, I was
just watching you make
40
00:01:40,800 --> 00:01:43,737
your famous Christmas cookies
over there and now you're here!
41
00:01:43,770 --> 00:01:46,439
Aah!
(laughing)
42
00:01:46,473 --> 00:01:48,241
So, do you make
them every year now
43
00:01:48,274 --> 00:01:49,709
since the show's
been canceled or...?
44
00:01:49,743 --> 00:01:51,311
Oh, uh, you know what?
45
00:01:51,344 --> 00:01:53,480
I'm gonna let you
in on a little secret.
46
00:01:53,513 --> 00:01:56,683
So, I've actually never baked
Christmas cookies before.
47
00:01:56,716 --> 00:01:58,451
Those are from
the grocery store.
48
00:01:58,485 --> 00:02:00,653
You've never baked
Christmas cookies?
49
00:02:00,687 --> 00:02:01,788
No.
50
00:02:01,821 --> 00:02:04,557
(laughing breathlessly)
51
00:02:04,591 --> 00:02:05,859
That's a good one.
52
00:02:05,892 --> 00:02:07,727
Oh, you had me going.
That's great.
53
00:02:07,761 --> 00:02:09,362
(sighing contentedly)
54
00:02:09,396 --> 00:02:11,364
I bet you're the perfect
mom offscreen, too.
55
00:02:12,499 --> 00:02:14,534
Um... Hey, listen,
56
00:02:14,567 --> 00:02:16,970
I'm happy to sign an autograph
for your mom before I go.
57
00:02:17,003 --> 00:02:18,304
- Really?
- Yeah.
58
00:02:18,338 --> 00:02:19,673
Thanks.
59
00:02:19,706 --> 00:02:23,276
Actually, since you're here,
I do need some advice.
60
00:02:23,309 --> 00:02:25,278
My girlfriend and I
got into this huge fight,
61
00:02:25,311 --> 00:02:28,948
and now she's not talking
to me... for some reason.
62
00:02:28,982 --> 00:02:31,718
So, um, you know,
what would Gabriella say?
63
00:02:31,751 --> 00:02:35,388
Uh, again, not Gabriella, and I
was really just reciting lines
64
00:02:35,422 --> 00:02:36,856
that other people wrote for me.
65
00:02:36,890 --> 00:02:38,758
Come on, you worked
on that show for years.
66
00:02:38,792 --> 00:02:40,293
You must have some advice.
67
00:02:40,326 --> 00:02:41,861
Hmm, you know,
let me call my writers.
68
00:02:41,895 --> 00:02:42,929
Oh, would you?
69
00:02:42,962 --> 00:02:44,364
Um, listen, can I just--
70
00:02:44,397 --> 00:02:46,266
can you engrave this for me?
71
00:02:46,299 --> 00:02:48,868
Oh, yeah, of course.
72
00:02:48,902 --> 00:02:50,970
Uh, what's the message?
73
00:02:51,004 --> 00:02:54,841
Um, "Always follow the light.
Love, A."
74
00:02:54,874 --> 00:02:56,409
- You mean "G".
- I mean "A".
75
00:02:56,443 --> 00:02:57,544
Oh.
76
00:02:57,577 --> 00:02:59,746
- (phone ringing)
- Excuse me.
77
00:02:59,779 --> 00:03:02,282
- Is that one of your writers?
- (phone ringing)
78
00:03:02,315 --> 00:03:03,850
Hey, Julian.
79
00:03:03,883 --> 00:03:05,852
- Abby, hey.
- It's been way too long.
80
00:03:05,885 --> 00:03:08,588
Brandon's graduation, I think?
81
00:03:08,621 --> 00:03:11,257
Yeah. I can't believe our
fictional son is in college.
82
00:03:11,291 --> 00:03:13,460
Oh, they grow up so fast.
83
00:03:13,493 --> 00:03:14,728
- I know.
- Julian: How you been, Ab?
84
00:03:14,761 --> 00:03:16,496
I'm good. I'm good.
85
00:03:16,529 --> 00:03:19,366
I'm really excited to see you
at your aunt's on Christmas Eve.
86
00:03:19,399 --> 00:03:21,001
You're never going
to guess what I got you.
87
00:03:21,034 --> 00:03:23,603
You mean for our yearly
Christmas ornament exchange?
88
00:03:23,636 --> 00:03:25,338
You're going to
love this one, I promise.
89
00:03:25,372 --> 00:03:26,606
Julian:
I bet I will.
90
00:03:26,639 --> 00:03:30,643
Um, hey, just a--
just a heads up about...
91
00:03:30,677 --> 00:03:32,012
Christmas Eve this year.
92
00:03:32,045 --> 00:03:33,413
I've been meaning
to tell you.
93
00:03:33,446 --> 00:03:35,015
Oh, right, no, I know.
94
00:03:35,048 --> 00:03:36,783
You didn't like the vegan
version of the cookies
95
00:03:36,816 --> 00:03:38,051
I brought last year.
96
00:03:38,084 --> 00:03:39,786
So, I've already decided
I'm gonna bring vegan
97
00:03:39,819 --> 00:03:42,288
and regular because whether your
brother admits it or not,
98
00:03:42,322 --> 00:03:43,356
he's lactose intolerant.
99
00:03:43,390 --> 00:03:46,393
I'm getting married, Abby.
100
00:03:46,426 --> 00:03:48,361
What?
101
00:03:48,395 --> 00:03:51,364
Julian: We've been together
for just about a year now and...
102
00:03:52,732 --> 00:03:55,769
...well, actually, we're, um--
we're expecting a baby.
103
00:03:55,802 --> 00:03:57,704
Oh.
104
00:03:57,737 --> 00:03:59,606
Julian: I'm sorry.
I should have told you sooner.
105
00:03:59,639 --> 00:04:01,574
Yeah. Um...
106
00:04:01,608 --> 00:04:02,575
Thank you.
107
00:04:04,044 --> 00:04:07,047
I gotta be honest,
Julian, I'm surprised.
108
00:04:07,080 --> 00:04:09,549
I mean, you said
you never wanted kids.
109
00:04:09,582 --> 00:04:12,519
Yeah, I... I didn't think
I wanted them either,
110
00:04:12,552 --> 00:04:13,687
but, um,
111
00:04:13,720 --> 00:04:14,554
yeah, I don't know,
112
00:04:14,587 --> 00:04:16,656
something in me
just kind of changed.
113
00:04:16,690 --> 00:04:18,591
Right.
114
00:04:18,625 --> 00:04:20,960
Um, that's a plot twist
I didn't see coming.
115
00:04:20,994 --> 00:04:22,162
But listen, you are still
116
00:04:22,195 --> 00:04:24,898
more than welcome to come
to my aunt's Christmas party.
117
00:04:24,931 --> 00:04:26,066
Everyone loves
having you there,
118
00:04:26,099 --> 00:04:29,769
and well, I'm sure Veronica
wouldn't mind if you came.
119
00:04:29,803 --> 00:04:32,739
Yeah. No. I--I-- I just, um...
Thank you.
120
00:04:32,772 --> 00:04:34,741
I just don't think that
would really be right.
121
00:04:34,774 --> 00:04:36,443
But why not?
122
00:04:36,476 --> 00:04:39,512
I always thought that, you know,
it was rather evolved of us
123
00:04:39,546 --> 00:04:40,947
that you'd still
come for Christmas,
124
00:04:40,980 --> 00:04:42,749
even after the divorce.
125
00:04:42,782 --> 00:04:45,552
Yeah. I mean, yeah.
You know, I love your family
126
00:04:45,585 --> 00:04:47,754
and the friends we share,
like, I always will,
127
00:04:47,787 --> 00:04:49,022
but I, um...
128
00:04:49,055 --> 00:04:50,423
I just think it
would be a mistake
129
00:04:50,457 --> 00:04:52,425
to keep this tradition going.
130
00:04:52,459 --> 00:04:55,562
That's too bad,
but I-- I do understand.
131
00:04:55,595 --> 00:04:57,664
I'll send your Christmas
ornament in the mail, then.
132
00:04:57,697 --> 00:04:59,566
No, that's okay.
I think that's a mistake, too.
133
00:04:59,599 --> 00:05:02,335
Anyways, I gotta go.
Merry Christmas. All right, bye.
134
00:05:05,005 --> 00:05:06,773
(sighing)
135
00:05:06,806 --> 00:05:09,376
So, what'd your writer say?
136
00:05:09,409 --> 00:05:12,445
- That wasn't my writer.
- Oh, who was it?
137
00:05:12,479 --> 00:05:15,682
Listen, I'm actually not
gonna need this anymore.
138
00:05:15,715 --> 00:05:20,086
Oh. Well, store policy says
that once an engraving order
139
00:05:20,120 --> 00:05:21,588
is in the computer,
it can't be canceled.
140
00:05:21,621 --> 00:05:23,757
But it hasn't
even been engraved yet.
141
00:05:23,790 --> 00:05:25,458
Can't you just delete it
from your computer?
142
00:05:25,492 --> 00:05:27,560
Well, computer says...
143
00:05:27,594 --> 00:05:29,462
(making beeping sounds)
...negative.
144
00:05:29,496 --> 00:05:30,663
Please don't make me buy this.
145
00:05:30,697 --> 00:05:32,532
You know what
this reminds me of?
146
00:05:32,565 --> 00:05:34,134
That time that your son brought
home that chimp. Remember?
147
00:05:34,167 --> 00:05:36,469
And you wanted to return it,
but you couldn't
148
00:05:36,503 --> 00:05:38,071
because the circus was already
out of town?
149
00:05:38,104 --> 00:05:39,839
Right.
Yeah, just like that.
150
00:05:39,873 --> 00:05:42,842
Listen, I'm not--
I'm not Gabriella, I'm Abby.
151
00:05:42,876 --> 00:05:44,511
I'm a customer
152
00:05:44,544 --> 00:05:47,781
who's just looking for some
help at Christmastime, please.
153
00:05:47,814 --> 00:05:49,049
You get it, right?
154
00:05:49,082 --> 00:05:50,750
- Okay.
- Yeah, of course, I get it.
155
00:05:50,784 --> 00:05:53,153
Hey, everyone, Gabriella thinks
she can just bend the rules
156
00:05:53,186 --> 00:05:54,954
and nobody gets hurt.
157
00:05:54,988 --> 00:05:56,089
I'm sorry.
Who's getting hurt?
158
00:05:56,122 --> 00:05:58,124
You haven't even done
anything to the ornament yet.
159
00:05:58,158 --> 00:06:00,160
People make mistakes.
160
00:06:00,193 --> 00:06:01,494
I thought Gabriella
fixed mistakes.
161
00:06:01,528 --> 00:06:03,063
I didn't think she made them.
162
00:06:03,096 --> 00:06:04,431
What?
163
00:06:04,464 --> 00:06:05,632
Okay, you know what?
164
00:06:05,665 --> 00:06:08,435
Let me be really clear
with you.
165
00:06:08,468 --> 00:06:09,636
I'm not Gabriella.
166
00:06:09,669 --> 00:06:11,738
Gabriella is a character
I played on TV.
167
00:06:11,771 --> 00:06:14,974
I'm Abigail Fontaine - a real
human being who tries her best,
168
00:06:15,008 --> 00:06:19,179
but sometimes makes mistakes,
like picking out ornaments
169
00:06:19,212 --> 00:06:21,014
that me and my ex-husband
no longer have use for.
170
00:06:21,047 --> 00:06:23,750
Well, it's store policy,
so you can hang it on your tree.
171
00:06:23,783 --> 00:06:24,584
I don't have a tree.
172
00:06:24,617 --> 00:06:26,953
I don't make
freshly baked cookies.
173
00:06:26,986 --> 00:06:28,788
I'm not a wife or a mother.
174
00:06:28,822 --> 00:06:30,657
The only correct thing that's
come out of your mouth
175
00:06:30,690 --> 00:06:33,193
is that I would need writers to
give relationship advice
176
00:06:33,226 --> 00:06:35,161
because I haven't
been on a date in years!
177
00:06:35,195 --> 00:06:37,731
Now, please,
cancel my order!
178
00:06:40,266 --> 00:06:41,601
(chuckling) Oops.
179
00:06:41,634 --> 00:06:43,570
Oh.
180
00:06:45,972 --> 00:06:47,207
Woman: Merry Christmas.
181
00:06:47,240 --> 00:06:48,742
Merry Christmas.
182
00:06:51,678 --> 00:06:53,213
Where have you been?
I've been trying to reach you.
183
00:06:53,246 --> 00:06:54,748
What are you doing here?
184
00:06:54,781 --> 00:06:56,816
Just get in the house.
I'll explain inside.
185
00:06:56,850 --> 00:06:58,752
- Come on, go, go, go.
- What? Why?
186
00:06:58,785 --> 00:07:00,220
Can I get you
something to drink?
187
00:07:00,253 --> 00:07:01,788
No, you don't have
time for a drink.
188
00:07:01,821 --> 00:07:05,225
Listen, your little incident
at the store, okay?
189
00:07:05,258 --> 00:07:07,560
The video went viral.
190
00:07:07,594 --> 00:07:08,795
"America's perfect mom
191
00:07:08,828 --> 00:07:10,497
"losing her cool over
a Christmas ornament."
192
00:07:10,530 --> 00:07:11,598
What?
What do you mean?
193
00:07:11,631 --> 00:07:12,799
I mean, they recorded you.
194
00:07:12,832 --> 00:07:15,101
Everyone's a paparazzi nowadays.
You've got to be careful.
195
00:07:15,135 --> 00:07:16,703
Your image has taken
a serious hit.
196
00:07:16,736 --> 00:07:18,705
I stood up for myself
against a total jerk,
197
00:07:18,738 --> 00:07:20,674
and now my whole image
is on the line?
198
00:07:20,707 --> 00:07:21,908
Guiding Grace
ended two years ago.
199
00:07:21,941 --> 00:07:25,178
When do I get to get off this
pedestal and start being me?
200
00:07:25,211 --> 00:07:27,247
Come on, you were
Gabriella for 14 seasons.
201
00:07:27,280 --> 00:07:29,015
The public's not
letting go of you that easy.
202
00:07:29,049 --> 00:07:30,250
But don't worry, okay?
203
00:07:30,283 --> 00:07:33,286
Once you film,
the Powder Point Inn Mysteries,
204
00:07:33,319 --> 00:07:35,722
the public's gonna love
this new side of Abby Fontaine.
205
00:07:35,755 --> 00:07:37,824
Okay, listen, I'm super
flattered the producers cast me,
206
00:07:37,857 --> 00:07:38,958
I really am,
207
00:07:38,992 --> 00:07:41,294
but that role is just another
variation of Gabriella,
208
00:07:41,327 --> 00:07:43,863
and I'm not really sure
that's what I need right now.
209
00:07:43,897 --> 00:07:45,965
- Abby?
- What?
210
00:07:45,999 --> 00:07:47,901
You were all in a couple
months ago. What's changed?
211
00:07:47,934 --> 00:07:50,570
No, nothing.
No, I'm still interested.
212
00:07:50,603 --> 00:07:51,938
It's just I feel
like maybe I need...
213
00:07:51,971 --> 00:07:54,808
something new,
like a-- like a new challenge.
214
00:07:54,841 --> 00:07:56,576
This character
isn't gonna be a challenge?
215
00:07:56,609 --> 00:07:58,311
Come on,
your character's got layers.
216
00:07:58,345 --> 00:08:00,146
Oh, because in addition
to being a perfect wife and mom,
217
00:08:00,180 --> 00:08:01,314
she also solves mysteries?
218
00:08:01,348 --> 00:08:03,016
And don't forget
she runs an inn.
219
00:08:03,049 --> 00:08:05,051
Come on, you're gonna love it.
220
00:08:05,085 --> 00:08:06,720
And the producers
adore you.
221
00:08:06,753 --> 00:08:08,755
At least they did,
until today.
222
00:08:08,788 --> 00:08:11,024
What? Are they having second
thoughts about casting me?
223
00:08:11,057 --> 00:08:12,926
Oh, no, let's not get
ahead of ourselves here.
224
00:08:12,959 --> 00:08:14,794
They're just, um, nervous.
225
00:08:14,828 --> 00:08:17,030
They just want to make sure that
you're not a liability, okay?
226
00:08:17,063 --> 00:08:18,965
So, we're just gonna have
to do some damage control.
227
00:08:18,998 --> 00:08:20,166
Create PR opportunities.
228
00:08:20,200 --> 00:08:21,735
(groaning)
PR?
229
00:08:21,768 --> 00:08:23,269
Charity events,
public apology.
230
00:08:23,303 --> 00:08:25,305
A public apology? Really?
231
00:08:25,338 --> 00:08:27,107
For not wanting
to buy an ornament?
232
00:08:27,140 --> 00:08:29,209
It's not about
the ornament, okay?
233
00:08:29,242 --> 00:08:30,877
It's about the narrative.
234
00:08:30,910 --> 00:08:32,312
You got to control it
before it controls you.
235
00:08:32,345 --> 00:08:34,114
Okay, Oliver, please.
236
00:08:34,147 --> 00:08:37,317
Love you, really do, but this
feels very inauthentic to me
237
00:08:37,350 --> 00:08:40,053
and it's not who I am.
238
00:08:40,086 --> 00:08:42,655
(sighing)
239
00:08:47,127 --> 00:08:51,097
So, your bad day today wouldn't
have anything to do with
240
00:08:51,131 --> 00:08:54,334
your ex-husband's news,
would it?
241
00:08:54,367 --> 00:08:56,069
You heard about that?
242
00:08:56,102 --> 00:08:59,105
They're putting out a press
release first thing tomorrow.
243
00:09:01,007 --> 00:09:03,209
I gotta get out of LA.
244
00:09:03,243 --> 00:09:04,711
Eh, running won't help.
245
00:09:04,744 --> 00:09:07,681
No matter where you go,
there you are having a...
246
00:09:07,714 --> 00:09:09,082
on-camera meltdown
at a Christmas store.
247
00:09:09,115 --> 00:09:10,083
Meltdown?
248
00:09:10,116 --> 00:09:11,317
Please.
249
00:09:11,351 --> 00:09:13,853
(sighing)
250
00:09:14,921 --> 00:09:17,857
Honestly, I, um...
251
00:09:17,891 --> 00:09:20,060
I don't think
I've ever felt this lost.
252
00:09:22,062 --> 00:09:23,163
I need a change.
253
00:09:26,933 --> 00:09:29,369
You know what?
254
00:09:29,402 --> 00:09:31,004
Maybe you're right.
255
00:09:31,037 --> 00:09:32,372
Hit the pause button
for a couple of days,
256
00:09:32,405 --> 00:09:34,107
clear your head.
257
00:09:34,140 --> 00:09:35,742
Yeah, somewhere like, rustic,
258
00:09:35,775 --> 00:09:37,310
in the mountains,
where I can just...
259
00:09:37,344 --> 00:09:39,746
be alone and think.
260
00:09:39,779 --> 00:09:41,181
Oh, you don't mean
like a cabin
261
00:09:41,214 --> 00:09:42,382
in the middle
of nowhere, do you?
262
00:09:42,415 --> 00:09:43,850
If by cabin in
the middle of nowhere,
263
00:09:43,883 --> 00:09:46,820
you mean five-star resort
with a spa, yes.
264
00:09:46,853 --> 00:09:48,888
Yes, that's more like it.
Okay, great.
265
00:09:48,922 --> 00:09:50,657
So you're gonna have your
Eat, Pray, Love Christmas,
266
00:09:50,690 --> 00:09:52,726
figure things out,
I'm gonna send you the script,
267
00:09:52,759 --> 00:09:54,027
read it, research it,
and be ready, okay?
268
00:09:54,060 --> 00:09:55,195
We start filming
at the top of the new year.
269
00:09:55,228 --> 00:09:56,863
Wait. I'm so confused.
270
00:09:56,896 --> 00:09:59,699
Are you or are you not worried
about me losing this role?
271
00:09:59,733 --> 00:10:00,934
I wouldn't be a very good agent
272
00:10:00,967 --> 00:10:02,369
if I let that happen,
now would I?
273
00:10:02,402 --> 00:10:04,404
Gotta run.
Call you later.
274
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
Abby:
It's all gonna blow over.
275
00:10:06,306 --> 00:10:11,011
I'm here with the victim of Abby
Fontaine's unprovoked attack.
276
00:10:11,044 --> 00:10:13,747
I know it's difficult, but
can you tell us what happened?
277
00:10:13,780 --> 00:10:16,416
Difficult is an understatement,
but I'll try.
278
00:10:16,449 --> 00:10:19,719
I was just trying to be helpful,
279
00:10:19,753 --> 00:10:21,354
and the next thing you know,
she just went crazy.
280
00:10:21,388 --> 00:10:24,190
I've always held
Abby Fontaine in high regard,
281
00:10:24,224 --> 00:10:28,128
but to see her so unhinged,
it was unsettling.
282
00:10:28,161 --> 00:10:30,764
I don't know how I'll recover.
283
00:10:30,797 --> 00:10:32,165
Reporter:
Thank you.
284
00:10:32,198 --> 00:10:35,001
This incident has sparked
a social media frenzy,
285
00:10:35,035 --> 00:10:38,238
with many fans expressing
their disappointment.
286
00:10:38,271 --> 00:10:39,739
- Hmm.
- News anchor: Thanks, Jane.
287
00:10:39,773 --> 00:10:41,241
In other news,
traffic on the 405
288
00:10:41,274 --> 00:10:43,109
continues to be backed up
all the way to downtown.
289
00:10:43,143 --> 00:10:45,078
Five-star resort... booked.
290
00:10:51,951 --> 00:10:54,320
Sorry. Phew.
291
00:10:54,354 --> 00:10:55,955
Yeah. Hi.
292
00:10:55,989 --> 00:11:00,093
Oh, hello.
Welcome, Miss Fontaine.
293
00:11:00,126 --> 00:11:02,062
I'm Clara.
What a surprise to see you.
294
00:11:02,095 --> 00:11:05,932
Thank you, thank you.
I'm checking in.
295
00:11:05,965 --> 00:11:07,200
Oh, okay.
296
00:11:07,233 --> 00:11:08,868
Oh, I'm--
297
00:11:08,902 --> 00:11:10,470
I'm sorry,
I don't see your reservation.
298
00:11:10,503 --> 00:11:11,938
Is it under a different name?
299
00:11:11,971 --> 00:11:14,474
What?
I, uh-- that's weird.
300
00:11:14,507 --> 00:11:15,909
I just booked it
online last night.
301
00:11:15,942 --> 00:11:18,345
Hang on, I'm going
to pull it right up.
302
00:11:18,378 --> 00:11:20,013
Here you go.
303
00:11:21,147 --> 00:11:24,351
Um, this reservation
is for next Christmas.
304
00:11:24,384 --> 00:11:25,952
Next Christmas?
305
00:11:25,985 --> 00:11:28,254
Next...
Next Christmas, yes.
306
00:11:29,923 --> 00:11:31,458
You know, I was really
distracted when I booked this,
307
00:11:31,491 --> 00:11:32,625
so I'm just... I'm wondering,
308
00:11:32,659 --> 00:11:34,828
maybe you just have another
room available, something?
309
00:11:34,861 --> 00:11:38,465
With the annual masquerade ball
and the Christmas Star,
310
00:11:38,498 --> 00:11:39,966
we're actually overbooked.
311
00:11:40,000 --> 00:11:41,901
Christmas Star?
What's that?
312
00:11:41,935 --> 00:11:43,970
It's a beautiful
and very rare star
313
00:11:44,004 --> 00:11:46,272
set to appear
on Christmas Eve.
314
00:11:46,306 --> 00:11:49,442
They're calling it the
modern day Star of Bethlehem.
315
00:11:49,476 --> 00:11:51,411
That's beautiful.
316
00:11:51,444 --> 00:11:53,947
Oh, I wish I could help.
317
00:11:53,980 --> 00:11:57,917
Most of the hotels in
this town are fully booked.
318
00:11:57,951 --> 00:12:00,954
But I also work part time
at this lovely little inn
319
00:12:00,987 --> 00:12:02,389
that I know, as of yesterday,
320
00:12:02,422 --> 00:12:04,824
had one more room available.
321
00:12:04,858 --> 00:12:07,160
The McGuire Inn.
322
00:12:07,193 --> 00:12:08,962
An inn?
323
00:12:08,995 --> 00:12:11,931
- Yeah.
- Yeah? Like a B&B?
324
00:12:11,965 --> 00:12:13,199
What it lacks in
five-star amenities,
325
00:12:13,233 --> 00:12:17,070
it makes up for in rustic charm
and wonderful Christmas spirit.
326
00:12:17,103 --> 00:12:18,571
Yeah, I'm sure.
327
00:12:18,605 --> 00:12:20,807
I would call and check for you,
but yesterday,
328
00:12:20,840 --> 00:12:23,243
one of the pipes burst
and the phone line is dead.
329
00:12:23,276 --> 00:12:24,177
But I could call Nick.
330
00:12:24,210 --> 00:12:25,879
No, we're good.
We're good. You know what?
331
00:12:25,912 --> 00:12:27,547
I think I'm just gonna head
home. Yeah.
332
00:12:27,580 --> 00:12:30,016
If you don't mind me saying,
333
00:12:30,050 --> 00:12:33,153
sometimes, an unexpected change
in plans can be a blessing,
334
00:12:33,186 --> 00:12:36,856
even if it doesn't
feel that way at first.
335
00:12:38,124 --> 00:12:39,426
Noted.
336
00:12:39,459 --> 00:12:41,394
Thank you for your help.
I appreciate it.
337
00:12:41,428 --> 00:12:43,430
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
338
00:12:43,463 --> 00:12:45,331
(phone ringing)
339
00:12:45,365 --> 00:12:46,833
Hey.
340
00:12:46,866 --> 00:12:48,268
Hey, just running into
a meeting, but...
341
00:12:48,301 --> 00:12:49,469
have you seen the news?
342
00:12:49,502 --> 00:12:52,172
Ugh. No, I've been trying
to stay disconnected. What now?
343
00:12:52,205 --> 00:12:54,007
Well, the press has
camped outside your house
344
00:12:54,040 --> 00:12:55,842
ever since Julian made
his big announcement.
345
00:12:55,875 --> 00:12:57,344
They're ravenous.
346
00:12:57,377 --> 00:12:59,045
Yeah, ready to add
"angry ex-wife"
347
00:12:59,079 --> 00:13:01,181
to their glowing stories
about me, I'm sure.
348
00:13:01,214 --> 00:13:02,482
You know,
this is all the more reason
349
00:13:02,515 --> 00:13:03,483
to stay ahead
of it with some PR.
350
00:13:03,516 --> 00:13:05,318
Control the narrative.
351
00:13:07,921 --> 00:13:10,290
You know what?
Maybe this is a sign
352
00:13:10,323 --> 00:13:13,326
I'm meant to spend
Christmas in Vermont after all.
353
00:13:13,360 --> 00:13:15,995
I mean, there's an... inn
354
00:13:16,029 --> 00:13:18,398
that might have
a room available.
355
00:13:18,431 --> 00:13:20,600
Well, that sounds like the
perfect spot to be researching
356
00:13:20,633 --> 00:13:23,603
your upcoming role as
a mystery-solving innkeeper.
357
00:13:23,636 --> 00:13:27,107
Yeah, exactly. That's--
that's what I'm going to do.
358
00:13:27,140 --> 00:13:29,009
I'm going to dig into that
script tonight at the inn.
359
00:13:29,042 --> 00:13:30,176
That's what I like to hear.
360
00:13:30,210 --> 00:13:32,379
You focus on that,
let me handle the press.
361
00:13:39,652 --> 00:13:41,955
(sighing)
Can't find my hammer.
362
00:13:41,988 --> 00:13:43,223
Oh, listen, Ms. Eldridge,
363
00:13:43,256 --> 00:13:44,624
don't you worry,
we are going to look into
364
00:13:44,657 --> 00:13:46,359
getting a stocking
for your cat.
365
00:13:46,393 --> 00:13:47,660
Oh, Mr. O'Malley.
366
00:13:47,694 --> 00:13:50,196
You're right.
Your cat, Mr. O'Malley.
367
00:13:50,230 --> 00:13:52,265
- Thank you, Nick.
- You're welcome.
368
00:13:53,400 --> 00:13:56,236
Excuse me.
Have we met?
369
00:13:56,269 --> 00:13:57,570
Nope, I don't think so.
370
00:13:57,604 --> 00:13:59,172
- Are you sure?
- Yeah.
371
00:13:59,205 --> 00:14:00,240
- Are you from Connecticut?
- No.
372
00:14:00,273 --> 00:14:02,175
Did you go to Glastonbury High
with my daughter?
373
00:14:02,208 --> 00:14:03,209
Uh-uh. No, no, no.
374
00:14:03,243 --> 00:14:05,512
I think you must be
thinking of somebody else.
375
00:14:05,545 --> 00:14:08,548
Strange.
Anyway, have a nice day.
376
00:14:08,581 --> 00:14:11,551
You, too.
377
00:14:11,584 --> 00:14:12,652
- (clearing throat)
- Hello.
378
00:14:12,686 --> 00:14:15,021
- Hi.
- Welcome to the McGuire Inn.
379
00:14:15,055 --> 00:14:16,523
I'm Nick McGuire, the owner.
How can I help you?
380
00:14:16,556 --> 00:14:18,925
So, I don't have
a reservation,
381
00:14:18,958 --> 00:14:20,960
but I heard that
you have a room available.
382
00:14:20,994 --> 00:14:22,128
Please tell me
you have one available.
383
00:14:22,162 --> 00:14:23,630
Um... let me...
Let me see.
384
00:14:23,663 --> 00:14:25,999
Oh, yes, you are in luck.
385
00:14:26,032 --> 00:14:27,567
- We do have one room available.
- Great.
386
00:14:27,600 --> 00:14:29,469
And the plumbing issues
are almost resolved.
387
00:14:29,502 --> 00:14:30,670
Great.
388
00:14:30,704 --> 00:14:32,272
Are you here for
the planetary conjunction?
389
00:14:32,305 --> 00:14:33,540
- The what?
- The...
390
00:14:33,573 --> 00:14:36,009
Sorry.
Christmas Star.
391
00:14:36,042 --> 00:14:37,944
When I'm not doing this,
I'm a science teacher.
392
00:14:37,977 --> 00:14:40,313
Part-time inn owner,
part-time science teacher?
393
00:14:40,347 --> 00:14:42,982
(sighing, blowing raspberry)
Well, it's an experiment
394
00:14:43,016 --> 00:14:44,417
that I'm still
working out, so...
395
00:14:44,451 --> 00:14:46,252
Hey, why don't I help you
with your luggage?
396
00:14:46,286 --> 00:14:48,054
Sure. Whoa!
397
00:14:48,088 --> 00:14:49,222
Shoot. No-- uh, nope.
398
00:14:49,255 --> 00:14:50,390
(laughing)
399
00:14:50,423 --> 00:14:51,558
Don't you worry
about that.
400
00:14:51,591 --> 00:14:54,327
Hope you didn't break them.
401
00:14:54,361 --> 00:14:55,328
Oh, yeah.
402
00:14:59,132 --> 00:15:00,533
You-- you're Abby Fontaine.
403
00:15:00,567 --> 00:15:02,669
Please don't hold it
against me.
404
00:15:02,702 --> 00:15:05,038
(scoffing)
Never.
405
00:15:05,071 --> 00:15:08,041
Why would I
hold that against you?
406
00:15:08,074 --> 00:15:11,344
If anything, I'd, like,
hold it away from you, you know?
407
00:15:13,346 --> 00:15:15,648
Well, it's really
nice to meet you, Nick. Thanks.
408
00:15:15,682 --> 00:15:17,250
You know what?
Let me get your luggage here.
409
00:15:17,283 --> 00:15:18,084
Yeah.
410
00:15:18,118 --> 00:15:19,719
Right this way.
Here's our library,
411
00:15:19,753 --> 00:15:21,454
if you want to just hang out--
412
00:15:21,488 --> 00:15:22,589
Abby: Whoa!
413
00:15:22,622 --> 00:15:24,024
- Sorry.
- It's okay.
414
00:15:24,057 --> 00:15:24,958
- I'll move that.
- Abby: Yeah, careful.
415
00:15:24,991 --> 00:15:28,328
Okay, here we go.
There's that. And, um...
416
00:15:28,361 --> 00:15:30,730
oh, uh...
417
00:15:30,764 --> 00:15:32,265
you know what?
418
00:15:32,298 --> 00:15:34,167
You still have a little
something in your...
419
00:15:34,200 --> 00:15:35,468
hair.
420
00:15:35,502 --> 00:15:37,137
Thank you.
421
00:15:37,170 --> 00:15:38,271
You know what?
I'm just gonna...
422
00:15:38,304 --> 00:15:39,773
- Thank you.
- ...leave that to you.
423
00:15:39,806 --> 00:15:41,041
Uh, okay.
424
00:15:41,074 --> 00:15:42,542
Uh...
(clearing throat)
425
00:15:42,575 --> 00:15:44,110
Here's your key.
426
00:15:44,144 --> 00:15:47,480
Breakfast is included
'cause that's how we do it.
427
00:15:47,514 --> 00:15:50,650
But I would love to offer you
dinner on the house tonight
428
00:15:50,684 --> 00:15:51,851
to make up for that
whole tree fiasco.
429
00:15:51,885 --> 00:15:55,422
Oh, it's fine. It's fine.
Honestly, I've had a crazy day.
430
00:15:55,455 --> 00:15:56,790
- Oh, okay.
- I've got a script to read,
431
00:15:56,823 --> 00:15:58,758
so I think I'm just
going to lay low.
432
00:15:58,792 --> 00:15:59,926
If you change
your mind, though,
433
00:15:59,959 --> 00:16:03,797
Rudy in the kitchen makes
the meanest shepherd's pie.
434
00:16:03,830 --> 00:16:05,799
Here, let me just.
- Okay, yep, yep.
435
00:16:05,832 --> 00:16:08,134
- Oh.
- It's all good.
436
00:16:08,168 --> 00:16:10,370
All kinds of fun things
happening here. All right.
437
00:16:10,403 --> 00:16:12,305
Uh, let me know if
you need anything.
438
00:16:12,339 --> 00:16:13,106
Abby: Thank you.
439
00:16:13,139 --> 00:16:16,343
I know you can...
shut the door.
440
00:16:16,376 --> 00:16:19,212
(sighing, muttering)
441
00:16:19,245 --> 00:16:20,647
Abby:
"Lila stands outside the inn
442
00:16:20,680 --> 00:16:22,649
with Mr. Walters,
the local art dealer.
443
00:16:22,682 --> 00:16:26,753
Mr. Walters, you mentioned you
were getting a haircut yesterday
444
00:16:26,786 --> 00:16:29,589
when Mrs. Clark's
self-portrait went missing.
445
00:16:29,622 --> 00:16:31,424
Problem with that is,
446
00:16:31,458 --> 00:16:35,261
we all know old man Willie's
barbershop is closed on Sundays,
447
00:16:35,295 --> 00:16:38,732
and now, thanks to you,
so is this case.
448
00:16:38,765 --> 00:16:41,267
Now, I should head
back inside.
449
00:16:41,301 --> 00:16:42,802
My kids need to be tucked in
450
00:16:42,836 --> 00:16:46,139
and my cookie timer will be
going off any minute."
451
00:16:46,172 --> 00:16:49,409
Why does it always
gotta be cookies?
452
00:16:49,442 --> 00:16:51,578
Mm, I'm hungry.
453
00:16:53,413 --> 00:16:56,182
Oh, this is so cute.
454
00:16:56,216 --> 00:16:57,817
Did you change your mind?
455
00:16:57,851 --> 00:16:59,552
Oh, well,
you talked such a big game,
456
00:16:59,586 --> 00:17:01,154
so I sort of wanted to see
457
00:17:01,187 --> 00:17:02,355
what this shepherd's pie
was all about.
458
00:17:02,389 --> 00:17:03,757
That is,
if it's not too late.
459
00:17:03,790 --> 00:17:06,092
Yeah, no, one
shepherd's pie coming right up.
460
00:17:06,126 --> 00:17:07,794
Here, please have a seat.
461
00:17:07,827 --> 00:17:10,330
Thank you.
462
00:17:11,398 --> 00:17:12,198
You good?
463
00:17:12,232 --> 00:17:13,667
Oh, yeah, yeah, yeah,
I got this.
464
00:17:13,700 --> 00:17:15,602
You just...
Is that your script?
465
00:17:15,635 --> 00:17:17,704
- Yeah.
- Oh, wow.
466
00:17:17,737 --> 00:17:19,105
(utensil clattering)
467
00:17:19,839 --> 00:17:21,841
Kitchen's this way. Silly.
468
00:17:21,875 --> 00:17:23,843
(clattering)
469
00:17:23,877 --> 00:17:25,412
Don't worry about it.
Got it.
470
00:17:25,445 --> 00:17:27,080
Okay. Okay.
471
00:17:29,849 --> 00:17:31,184
Ready for dessert?
472
00:17:31,217 --> 00:17:32,185
Oh.
473
00:17:32,218 --> 00:17:33,253
Mmm.
474
00:17:33,286 --> 00:17:37,323
I've got Rudy's signature
sticky toffee pudding.
475
00:17:37,357 --> 00:17:38,258
Wow.
476
00:17:38,291 --> 00:17:40,160
You know, honestly,
with my luck today,
477
00:17:40,193 --> 00:17:41,161
I thought you were
gonna offer me
478
00:17:41,194 --> 00:17:42,462
homemade Christmas cookies.
479
00:17:42,495 --> 00:17:44,664
Oh, no. You don't strike me
as a cookie person.
480
00:17:44,698 --> 00:17:46,599
Oh, you have no idea.
(chuckling)
481
00:17:50,370 --> 00:17:51,538
(stammering)
482
00:17:51,571 --> 00:17:54,274
- Do you want to sit...? Okay.
- Love to sit. Thank you.
483
00:17:54,307 --> 00:17:56,743
What's--
What's the verdict?
484
00:17:56,776 --> 00:17:58,578
Oh, on the food
or the script?
485
00:17:58,611 --> 00:18:00,880
Oh. Uh... the food first.
486
00:18:00,914 --> 00:18:03,350
Honestly, you undersold it.
487
00:18:03,383 --> 00:18:05,585
Yes!
What about the script?
488
00:18:05,618 --> 00:18:07,387
Eh, jury's still out.
489
00:18:07,420 --> 00:18:08,188
- Yeah?
- Yeah.
490
00:18:08,221 --> 00:18:11,491
"The Powder Point
Inn Mysteries."
491
00:18:11,524 --> 00:18:13,793
Yeah, it's a new show I'm
starting right after Christmas
492
00:18:13,827 --> 00:18:17,764
about an innkeeper who solves
crimes in a small community.
493
00:18:17,797 --> 00:18:19,265
Oh. I can relate.
494
00:18:19,299 --> 00:18:21,768
Well, if it's not
too much trouble, you know,
495
00:18:21,801 --> 00:18:24,771
do you mind if I maybe pick
your brain about running an inn?
496
00:18:24,804 --> 00:18:27,574
It could really help me bring
some authenticity to the part.
497
00:18:27,607 --> 00:18:30,510
Yeah. Yeah, any time.
I mean, I actually am...
498
00:18:30,543 --> 00:18:33,513
part of the entertainment
industry myself.
499
00:18:33,546 --> 00:18:34,781
- Really?
- Yes.
500
00:18:34,814 --> 00:18:36,449
Yeah. I'm-- I'm the director
501
00:18:36,483 --> 00:18:39,386
at the local Christmas
pageant at our church.
502
00:18:39,419 --> 00:18:41,721
Well, what made you decide
to take on the pageant?
503
00:18:41,755 --> 00:18:42,922
My wife Natalie.
504
00:18:42,956 --> 00:18:44,958
She directed for years,
505
00:18:44,991 --> 00:18:49,229
and then when...
she passed away,
506
00:18:49,262 --> 00:18:50,430
a friend took over
for a few years,
507
00:18:50,463 --> 00:18:52,966
and then she was transferred,
so I decided to volunteer,
508
00:18:52,999 --> 00:18:54,567
despite having
zero experience.
509
00:18:54,601 --> 00:18:58,638
Incredible of you to
step up and take it on.
510
00:18:58,672 --> 00:19:02,342
It's important for me to...
keep her legacy alive.
511
00:19:02,375 --> 00:19:05,945
Yeah. I'm sure she's
smiling down from up above.
512
00:19:05,979 --> 00:19:07,447
I know she's smiling
right now,
513
00:19:07,480 --> 00:19:09,949
because she was
your biggest fan.
514
00:19:09,983 --> 00:19:11,284
- Really?
- Really was.
515
00:19:11,317 --> 00:19:12,585
She would be just so thrilled
516
00:19:12,619 --> 00:19:14,821
to know that you're
staying here at the inn.
517
00:19:14,854 --> 00:19:17,457
Aw. That means a lot.
Thank you.
518
00:19:17,490 --> 00:19:20,860
Well, it was the-- you know,
your character's hopeful spirit
519
00:19:20,894 --> 00:19:23,363
that really comforted her,
520
00:19:23,396 --> 00:19:26,766
especially,
um, at the end.
521
00:19:26,800 --> 00:19:28,835
Really?
522
00:19:28,868 --> 00:19:30,970
Wow.
523
00:19:31,004 --> 00:19:34,441
Um, I'm-- I'm glad Gabriella
could do that for her.
524
00:19:34,474 --> 00:19:37,711
You two ran
this inn together?
525
00:19:37,744 --> 00:19:40,547
Well, it was her idea.
526
00:19:40,580 --> 00:19:42,982
Despite the plumbing issues that
I think I have under control...
527
00:19:43,016 --> 00:19:44,651
Mm-hmm. Let's hope.
528
00:19:44,684 --> 00:19:46,953
...I'm kind of starting
529
00:19:46,986 --> 00:19:49,356
to sort of, ish, get
the hang of it, I think.
530
00:19:49,389 --> 00:19:50,757
And how about the pageant?
531
00:19:50,790 --> 00:19:51,891
- Nick: Oh!
- Is that okay?
532
00:19:51,925 --> 00:19:53,460
Ha-ha!
That's another story.
533
00:19:53,493 --> 00:19:55,261
I'm much more comfortable
with Bunsen burners
534
00:19:55,295 --> 00:19:56,930
than I am with blocking.
535
00:19:56,963 --> 00:19:58,798
Well, you know,
I haven't done much directing
536
00:19:58,832 --> 00:20:00,767
since theater school, but
if you need a sounding board,
537
00:20:00,800 --> 00:20:02,502
I'm around.
538
00:20:02,535 --> 00:20:04,771
Aww.
That's awfully kind of you.
539
00:20:04,804 --> 00:20:06,339
I might just
take you up on that.
540
00:20:06,373 --> 00:20:08,008
But honestly, what about you?
541
00:20:08,041 --> 00:20:10,310
I see that you're here
through Christmas.
542
00:20:10,343 --> 00:20:11,878
You have big plans?
543
00:20:11,911 --> 00:20:13,446
Oh, no, no, no, no.
Just, you know,
544
00:20:13,480 --> 00:20:15,015
lots of research
and script reading.
545
00:20:15,048 --> 00:20:17,617
Other than that,
I'm going to lay low.
546
00:20:17,650 --> 00:20:18,852
- What?!
- Abby: Yeah.
547
00:20:18,885 --> 00:20:21,788
Laying lo-- you're laying low
in Vermont during Christmas?
548
00:20:21,821 --> 00:20:22,889
Come on.
We are Christmas.
549
00:20:22,922 --> 00:20:25,558
You don't know, do you?
550
00:20:25,592 --> 00:20:27,761
Know-- Know what?
I don't know a lot.
551
00:20:27,794 --> 00:20:29,462
Ms. Eldredge:
Nick!
552
00:20:30,764 --> 00:20:31,898
Nick?
553
00:20:31,931 --> 00:20:33,700
Yeah, I'm right here,
Ms. Eldridge.
554
00:20:33,733 --> 00:20:36,069
You wouldn't happen
to have a portable heater?
555
00:20:36,102 --> 00:20:37,737
Mr. O'Malley's
paws are freezing.
556
00:20:37,771 --> 00:20:39,406
Oh...
(chuckling)
557
00:20:39,439 --> 00:20:41,341
Yeah, let's get you that heater,
of course.
558
00:20:41,374 --> 00:20:42,842
(gasping)
Wait a minute.
559
00:20:42,876 --> 00:20:44,044
What?
560
00:20:44,077 --> 00:20:45,545
I know
where I know you from.
561
00:20:45,578 --> 00:20:47,681
You're that woman that
had that public meltdown.
562
00:20:47,714 --> 00:20:48,615
No, no, no.
563
00:20:48,648 --> 00:20:51,317
You are mistaking
Abby for someone else.
564
00:20:51,351 --> 00:20:52,886
- Let's go get that heater.
- Abby! Exactly.
565
00:20:52,919 --> 00:20:54,688
My bridge partner
sent me the video.
566
00:20:54,721 --> 00:20:56,056
- Here, I'm gonna show you.
- No, that won't be necessary.
567
00:20:56,089 --> 00:20:57,123
Ms. Eldridge:
Here. Lookit, here.
568
00:20:57,157 --> 00:20:58,825
- Ms. Eldridge, that's your--
- Can you help me?
569
00:20:58,858 --> 00:21:00,427
That's your calculator.
570
00:21:00,460 --> 00:21:02,529
Listen, I don't know what
video you're talking about,
571
00:21:02,562 --> 00:21:04,531
nor do I care because
it's safe to say that meltdowns
572
00:21:04,564 --> 00:21:06,933
are part of being
a human being, right?
573
00:21:06,966 --> 00:21:10,503
I mean, you saw me last week
when the water main burst, yeah?
574
00:21:10,537 --> 00:21:12,472
I don't think you'd want
your most vulnerable moments
575
00:21:12,505 --> 00:21:14,474
broadcast to the world, okay?
576
00:21:14,507 --> 00:21:17,877
Well, that's something
I've never had to worry about.
577
00:21:17,911 --> 00:21:19,512
Hmm. I bet not.
578
00:21:21,581 --> 00:21:22,916
Let's find that heater
for Mr. O'Malley.
579
00:21:22,949 --> 00:21:24,050
Ms. Eldridge:
Right.
580
00:21:24,084 --> 00:21:25,752
(sighing)
581
00:21:25,785 --> 00:21:27,821
Abby, it's really wonderful
to have you here.
582
00:21:27,854 --> 00:21:31,124
So, just please let me know
if you need anything. Okay?
583
00:21:31,157 --> 00:21:32,792
Thank you.
584
00:21:32,826 --> 00:21:34,728
Ms. Eldridge: Yeah, and by
the way, my toilet is clogged.
585
00:21:37,731 --> 00:21:44,337
*
586
00:22:07,093 --> 00:22:09,996
Right, and you
had a peppermint moc-- mocha.
587
00:22:10,030 --> 00:22:12,132
- Happy holidays.
- Thank you.
588
00:22:12,165 --> 00:22:14,367
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
589
00:22:16,436 --> 00:22:17,937
Do you know who that was?
590
00:22:17,971 --> 00:22:19,806
Yeah.
It was Abby Fontaine.
591
00:22:19,839 --> 00:22:21,741
What do you think
brings her to Vermont?
592
00:22:21,775 --> 00:22:23,843
Probably hiding
from all that bad press.
593
00:22:23,877 --> 00:22:24,944
What?
594
00:22:24,978 --> 00:22:27,747
You didn't see the video?
595
00:22:27,781 --> 00:22:31,117
She went shopping and
refused to pay for her items.
596
00:22:31,151 --> 00:22:32,218
- (gasping)
- She told the poor salesman
597
00:22:32,252 --> 00:22:35,088
she shouldn't have to
because she's a 'celebrity'.
598
00:22:35,121 --> 00:22:36,623
Yeah. Wouldn't even gave
him an autograph
599
00:22:36,656 --> 00:22:37,924
for his sick grandmother.
Can you believe it?
600
00:22:37,957 --> 00:22:39,559
She said all that on camera?
601
00:22:39,592 --> 00:22:41,628
Yeah. I mean,
I didn't actually see it,
602
00:22:41,661 --> 00:22:43,496
but my hairdresser's
mom did.
603
00:22:43,530 --> 00:22:45,632
- Mmm.
- Yeah, sad, isn't it?
604
00:22:45,665 --> 00:22:47,200
I never would have
expected that from her.
605
00:22:47,233 --> 00:22:49,502
You know, just because
you play a saint on TV
606
00:22:49,536 --> 00:22:52,038
doesn't mean
you're one in real life.
607
00:22:52,072 --> 00:22:53,873
- Um, Zoey?
- Yeah?
608
00:22:53,907 --> 00:22:55,642
That espresso
isn't going to make itself.
609
00:22:55,675 --> 00:22:58,044
Oh, right. A double
espresso for Mia, please.
610
00:22:58,078 --> 00:23:01,748
Mom, you will not
believe who I just saw.
611
00:23:01,781 --> 00:23:05,452
Mrs. Guiding Grace herself
getting coffee at Zoey's.
612
00:23:05,485 --> 00:23:08,621
(scoffing)
She was fuming
613
00:23:08,655 --> 00:23:12,826
when Zoey asked her
to pay for her coffee.
614
00:23:12,859 --> 00:23:17,197
Miss Fontaine!
It's great to see you again.
615
00:23:17,230 --> 00:23:19,599
Hey.
Please call me Abby.
616
00:23:19,632 --> 00:23:20,934
Were you able
to stay at the inn?
617
00:23:20,967 --> 00:23:22,202
I was, yeah.
Thank you so much.
618
00:23:22,235 --> 00:23:23,703
I'm actually just
heading back there now.
619
00:23:23,737 --> 00:23:25,205
Me, too. I'm just dropping
this off at the church
620
00:23:25,238 --> 00:23:26,706
before I start my shift.
621
00:23:26,740 --> 00:23:28,975
Oh, um, can I...?
Please, let me help you.
622
00:23:29,009 --> 00:23:30,710
Oh, thank you.
623
00:23:30,744 --> 00:23:34,180
I think I may have overdone it
with the toy drive this year.
624
00:23:34,214 --> 00:23:36,549
Are you doing all right?
625
00:23:36,583 --> 00:23:39,652
Yeah, I'm just feeling
a little overwhelmed.
626
00:23:39,686 --> 00:23:41,621
So, probably just
going to hang out at the inn
627
00:23:41,654 --> 00:23:43,223
for the rest of my vacation.
628
00:23:43,256 --> 00:23:45,725
Oh, I'm really sorry, Abby.
I saw the news.
629
00:23:45,759 --> 00:23:47,961
And you really
still want to talk to me?
630
00:23:47,994 --> 00:23:49,562
Of course!
631
00:23:49,596 --> 00:23:51,898
I'm a woman of faith,
not a woman of judgment.
632
00:23:51,931 --> 00:23:54,100
Besides, those articles are far
less concerned with the facts
633
00:23:54,134 --> 00:23:56,503
and more concerned with gossip.
634
00:23:56,536 --> 00:23:58,505
Yeah, you and Nick
might be the only two people
635
00:23:58,538 --> 00:23:59,973
who realize that.
636
00:24:00,006 --> 00:24:01,608
Well, it must be difficult
637
00:24:01,641 --> 00:24:03,710
trying to live up to
the perfect TV character.
638
00:24:03,743 --> 00:24:06,012
It's so strange,
for the longest time,
639
00:24:06,046 --> 00:24:10,250
the world just couldn't tell
Abby and Gabriella apart,
640
00:24:10,283 --> 00:24:13,720
until the other day,
when I had a very human moment
641
00:24:13,753 --> 00:24:15,822
after getting
some unexpected news.
642
00:24:15,855 --> 00:24:17,724
And now, it's like,
643
00:24:17,757 --> 00:24:20,593
instead of seeing me as too
perfect, they look at me like...
644
00:24:20,627 --> 00:24:22,228
You let them down.
645
00:24:22,262 --> 00:24:24,097
Yeah.
646
00:24:24,130 --> 00:24:26,066
You know, years ago,
647
00:24:26,099 --> 00:24:28,001
I went through a divorce,
648
00:24:28,034 --> 00:24:30,770
and everybody and their mother
had something to say about it.
649
00:24:30,804 --> 00:24:35,575
It was hard, but it taught me
that, once you accept yourself,
650
00:24:35,608 --> 00:24:37,911
what others think
won't matter as much.
651
00:24:37,944 --> 00:24:41,715
I really want to let go
of what others think of me.
652
00:24:41,748 --> 00:24:45,285
Then, my unsolicited advice...
653
00:24:45,318 --> 00:24:48,221
is to not hide out at the inn.
654
00:24:48,254 --> 00:24:50,824
Don't let these
busybodies ruin your vacation?
655
00:24:54,828 --> 00:24:56,830
Thanks so much
for your help Abby.
656
00:24:56,863 --> 00:24:58,832
(kids laughing)
657
00:24:58,865 --> 00:25:01,901
They're rehearsing for
the local Christmas pageant.
658
00:25:01,935 --> 00:25:03,703
Oh. You know, I'm gonna go
see what's going on in there.
659
00:25:03,737 --> 00:25:06,272
But thank you
so much for the chat.
660
00:25:06,306 --> 00:25:07,774
So helpful.
661
00:25:07,807 --> 00:25:09,175
Anytime.
662
00:25:09,209 --> 00:25:11,144
I appreciate it.
663
00:25:15,215 --> 00:25:18,284
Okay, just-- just remember that
it's pronounced 'frankincense',
664
00:25:18,318 --> 00:25:19,753
not 'Frankenstein', okay?
665
00:25:19,786 --> 00:25:21,988
- Okay.
- Okay. Okay, good.
666
00:25:22,022 --> 00:25:24,924
Oh, um, it's probably not...
667
00:25:24,958 --> 00:25:27,360
Flip it over.
668
00:25:27,394 --> 00:25:29,362
- Hi.
- Hi.
669
00:25:29,396 --> 00:25:32,098
Hi. What...?
670
00:25:32,132 --> 00:25:33,299
What are you doing here?
671
00:25:33,333 --> 00:25:34,801
I'm an actress.
672
00:25:34,834 --> 00:25:37,203
We naturally
gravitate towards stages.
673
00:25:37,237 --> 00:25:40,106
(chuckling)
Wow.
674
00:25:40,140 --> 00:25:41,941
Listen, about that video...
675
00:25:41,975 --> 00:25:43,777
Oh, please. You have--
676
00:25:43,810 --> 00:25:45,111
really, you have
nothing to explain.
677
00:25:45,145 --> 00:25:48,348
Celebrity gossip's
just never been my thing, so...
678
00:25:48,381 --> 00:25:49,816
Well, I'm definitely
going to try
679
00:25:49,849 --> 00:25:51,217
not to worry about
what people think of me.
680
00:25:51,251 --> 00:25:52,819
However,
the story they created
681
00:25:52,852 --> 00:25:55,388
is very different
than what actually happened.
682
00:25:55,422 --> 00:25:56,890
Okay?
Just need to say that.
683
00:25:56,923 --> 00:25:58,658
Okay.
684
00:25:58,692 --> 00:26:00,093
I'm sure that it is.
685
00:26:00,126 --> 00:26:01,795
Um...
686
00:26:01,828 --> 00:26:04,364
I'm really sorry for whatever
it is you're going through.
687
00:26:04,397 --> 00:26:06,633
- Thank you. I appreciate that.
- Of course.
688
00:26:06,666 --> 00:26:08,335
How's the-- how's
the play going? It's looking...
689
00:26:08,368 --> 00:26:10,203
Oh...
(chuckling)
690
00:26:10,236 --> 00:26:11,371
It's going.
691
00:26:11,404 --> 00:26:12,939
One of my angels just quit
692
00:26:12,972 --> 00:26:14,908
because rehearsal was
interfering with sledding time.
693
00:26:14,941 --> 00:26:15,709
Oh.
694
00:26:15,742 --> 00:26:18,044
I can't find half
my barn animals.
695
00:26:18,078 --> 00:26:19,979
Oh, actually I think I saw them
roaming around outside.
696
00:26:20,013 --> 00:26:22,082
Oh, great. Yeah.
697
00:26:22,115 --> 00:26:24,017
You know, I just... Ugh.
698
00:26:24,050 --> 00:26:26,119
I just want this
to be perfect for the kids,
699
00:26:26,152 --> 00:26:28,788
but I'm starting to feel like
I'm in over my head here.
700
00:26:28,822 --> 00:26:31,024
Well, listen,
working with kids
701
00:26:31,057 --> 00:26:33,793
can definitely be challenging,
but after 14 seasons
702
00:26:33,827 --> 00:26:36,396
of working with them,
I've learned a few tricks.
703
00:26:36,429 --> 00:26:38,164
Do you mind
if I try something?
704
00:26:38,198 --> 00:26:39,866
Please, be my guest.
705
00:26:39,899 --> 00:26:43,403
(snapping)
706
00:26:43,436 --> 00:26:45,105
(both snapping)
707
00:26:45,138 --> 00:26:49,142
(all snapping)
708
00:26:49,175 --> 00:26:53,113
(snapping)
709
00:26:53,146 --> 00:26:55,148
Great!
710
00:26:55,181 --> 00:26:56,750
Gabriella!
711
00:26:56,783 --> 00:26:58,351
Oh, no, sorry,
this is-- this is Abby.
712
00:26:58,385 --> 00:26:59,786
She's the really
talented actress
713
00:26:59,819 --> 00:27:02,322
who played Gabriella on TV.
714
00:27:02,355 --> 00:27:04,024
(clapping)
715
00:27:04,057 --> 00:27:05,191
(all clapping)
716
00:27:05,225 --> 00:27:07,227
Excellent!
Stomp, stomp!
717
00:27:07,260 --> 00:27:10,196
Shake it out!
718
00:27:10,230 --> 00:27:12,298
Great!
Now, start the scene!
719
00:27:12,332 --> 00:27:14,234
Okay. Come on, guys.
720
00:27:14,267 --> 00:27:16,970
There.
721
00:27:17,003 --> 00:27:18,405
Uh...
722
00:27:18,438 --> 00:27:20,273
Wow, that actually worked.
723
00:27:20,306 --> 00:27:22,008
- Yeah.
- You're, uh...
724
00:27:22,042 --> 00:27:24,110
- You're really good at this.
- Thanks.
725
00:27:24,144 --> 00:27:26,880
Maybe I could be more than
a sounding board for you?
726
00:27:26,913 --> 00:27:29,149
You know, pretty flexible
over the next week,
727
00:27:29,182 --> 00:27:30,984
and you look like
you could use a hand, so...
728
00:27:31,017 --> 00:27:32,185
Or two.
729
00:27:32,218 --> 00:27:34,087
- Or ten.
- (chuckling)
730
00:27:34,120 --> 00:27:36,322
Tick-tock. Time is money.
731
00:27:36,356 --> 00:27:38,692
Uh, from the top.
732
00:27:39,492 --> 00:27:42,195
Big energy. Action.
733
00:27:42,228 --> 00:27:45,198
I bring news of great joy,
734
00:27:45,231 --> 00:27:49,269
news of great joy
that's...
735
00:27:49,302 --> 00:27:51,004
Um...
736
00:27:51,037 --> 00:27:53,239
You okay, Luce?
You're doing great.
737
00:27:53,273 --> 00:27:55,809
Yeah, I just keep
thinking about
738
00:27:55,842 --> 00:27:57,777
all the people who are
going to be watching me.
739
00:27:57,811 --> 00:28:01,081
Oh. Yeah, that's okay. Um...
740
00:28:01,114 --> 00:28:02,982
You know what? That's a--
that's a wrap for today, guys.
741
00:28:03,016 --> 00:28:04,351
We'll do the same
time tomorrow?
742
00:28:04,384 --> 00:28:06,486
Okay. Thank you so much.
743
00:28:06,519 --> 00:28:09,222
Hey.
Do you mind if I...
744
00:28:09,255 --> 00:28:10,290
Can I try something?
745
00:28:10,323 --> 00:28:11,358
Oh, sure. Yeah, sure.
746
00:28:11,391 --> 00:28:13,727
- Yeah? It's okay?
- Yeah.
747
00:28:17,831 --> 00:28:19,132
You know something?
748
00:28:19,165 --> 00:28:22,168
I get nervous
all the time when I act.
749
00:28:22,202 --> 00:28:24,104
But you never look nervous.
750
00:28:24,137 --> 00:28:25,839
That doesn't mean
I don't feel nervous.
751
00:28:25,872 --> 00:28:27,974
Do you ever forget your lines?
752
00:28:28,008 --> 00:28:29,209
Of course I do.
753
00:28:29,242 --> 00:28:32,912
But I just remind myself that
it's okay to make a mistake
754
00:28:32,946 --> 00:28:35,081
because it's not
about being perfect;
755
00:28:35,115 --> 00:28:38,151
it's about believing in
ourselves and doing our best,
756
00:28:38,184 --> 00:28:39,886
no matter what.
757
00:28:41,021 --> 00:28:42,389
Maybe you can be
an angel in the play, too.
758
00:28:42,422 --> 00:28:44,224
Oh, no, no, no.
759
00:28:44,257 --> 00:28:46,426
So, that way, you could be next
to me in case I get nervous.
760
00:28:46,459 --> 00:28:49,329
Oh, sweetie,
that's a wonderful idea,
761
00:28:49,362 --> 00:28:50,930
but Abby's just
a guest at the inn.
762
00:28:50,964 --> 00:28:52,198
She's here on vacation,
so it's...
763
00:28:52,232 --> 00:28:53,466
Listen, I'll tell you what.
764
00:28:53,500 --> 00:28:56,403
How about we make
a secret signal?
765
00:28:56,436 --> 00:28:57,537
That way, if you get nervous,
766
00:28:57,570 --> 00:28:59,939
you can just look for me
in the audience.
767
00:28:59,973 --> 00:29:02,075
So, what's our secret signal?
768
00:29:02,108 --> 00:29:04,544
Ah. Okay.
769
00:29:04,577 --> 00:29:08,214
How about I put my hands
on my heart, like this?
770
00:29:08,248 --> 00:29:09,582
And that way, you know that,
771
00:29:09,616 --> 00:29:11,418
even though I'm not
on stage with you,
772
00:29:11,451 --> 00:29:13,053
I'm still there with you.
773
00:29:13,086 --> 00:29:16,156
Like how my mom
isn't here anymore,
774
00:29:16,189 --> 00:29:18,892
but she's still with me.
Right, Dad?
775
00:29:20,193 --> 00:29:22,896
That's right, sweetie.
Why don't we get our coats.
776
00:29:25,598 --> 00:29:27,901
Thank you.
777
00:29:40,413 --> 00:29:41,848
You did so great today.
778
00:29:41,881 --> 00:29:43,516
All right. I'll see you out
there, all right?
779
00:29:43,550 --> 00:29:45,218
Okay.
I'll just wait outside.
780
00:29:45,251 --> 00:29:46,319
Hey, Nick.
781
00:29:46,353 --> 00:29:47,554
- Yeah. Hi.
- Listen.
782
00:29:47,587 --> 00:29:49,055
I hope I didn't overstep.
783
00:29:49,089 --> 00:29:50,490
I didn't realize that
Lucy was your daughter.
784
00:29:50,523 --> 00:29:51,858
Are you kidding me? No.
785
00:29:51,891 --> 00:29:53,026
Thank you so much
for being kind to her.
786
00:29:53,059 --> 00:29:54,260
- She's a great kid.
- Yeah.
787
00:29:54,294 --> 00:29:57,030
Are you sure you want to
help out directing this?
788
00:29:57,063 --> 00:29:58,932
Well, yeah,
if it'd help, I'd love--
789
00:29:58,965 --> 00:30:00,400
- You're hired.
- Hi, Nick.
790
00:30:00,433 --> 00:30:02,202
Aah! Hi!
791
00:30:02,235 --> 00:30:04,571
Uh, Mia. Um...
792
00:30:04,604 --> 00:30:07,407
Mia, Abby. Abby, Mia.
793
00:30:07,440 --> 00:30:09,576
Mia's daughter
is one of our sheep.
794
00:30:09,609 --> 00:30:11,177
And Abby's staying
at the inn.
795
00:30:11,211 --> 00:30:12,612
She's also helping out
with the pageant.
796
00:30:12,645 --> 00:30:15,382
We're so excited
to see this year's pageant.
797
00:30:15,415 --> 00:30:16,449
The whole town's
talking about it.
798
00:30:16,483 --> 00:30:19,252
Oh, thank you. The kids are
working really hard,
799
00:30:19,285 --> 00:30:21,221
and Jen's just
knocking it out of the park.
800
00:30:21,254 --> 00:30:23,089
Anyway, I wanted to see if you
were coming to this year's
801
00:30:23,123 --> 00:30:25,892
Christmas Masquerade Ball.
I have an extra ticket.
802
00:30:25,925 --> 00:30:27,227
Oh. Well, I already
sent my donation.
803
00:30:27,260 --> 00:30:29,195
But no, not this year.
804
00:30:29,229 --> 00:30:30,663
I've got so much
going on, unfortunately.
805
00:30:30,697 --> 00:30:32,532
All the single ladies
will be disappointed.
806
00:30:32,565 --> 00:30:36,636
But you are so sweet
for making a donation.
807
00:30:36,670 --> 00:30:39,072
(chuckling nervously)
808
00:30:40,674 --> 00:30:43,510
Oh, there she is.
Good job today, Jen.
809
00:30:43,543 --> 00:30:44,577
Well, it was
nice meeting you, Mia.
810
00:30:44,611 --> 00:30:47,247
- Abby?
- Yeah?
811
00:30:47,280 --> 00:30:49,649
Are you going to come
with us to get hot cider?
812
00:30:49,683 --> 00:30:51,184
Oh...
It's really good cider.
813
00:30:51,217 --> 00:30:53,386
Yeah, I'd love to.
814
00:30:53,420 --> 00:30:55,388
(chattering)
815
00:30:55,422 --> 00:30:56,523
Thanks, man.
816
00:30:56,556 --> 00:30:59,159
Mmm, this is great
apple cider.
817
00:30:59,192 --> 00:31:00,126
- Right?
- Yeah.
818
00:31:00,160 --> 00:31:02,128
The apples are
grown here in our orchards.
819
00:31:02,162 --> 00:31:04,531
Yeah, we are pretty spoiled when
it comes to anything apples -
820
00:31:04,564 --> 00:31:06,700
pie, cider, bobbing.
821
00:31:06,733 --> 00:31:08,268
Look, Dad,
822
00:31:08,301 --> 00:31:10,937
Bryce and Eloise are
decorating wreaths. Can I go?
823
00:31:10,970 --> 00:31:14,274
Of course you can.
824
00:31:14,307 --> 00:31:15,675
(sighing contentedly)
825
00:31:15,709 --> 00:31:17,243
As I'm sure you noticed,
we are way behind
826
00:31:17,277 --> 00:31:18,645
on our Christmas
decorations at the inn.
827
00:31:18,678 --> 00:31:20,547
Mm. Well,
do you need a hand?
828
00:31:20,580 --> 00:31:22,182
Do I?
829
00:31:22,215 --> 00:31:23,516
Well, let's go
make some wreaths.
830
00:31:23,550 --> 00:31:25,218
Together?
831
00:31:25,251 --> 00:31:26,252
Uh, yeah.
832
00:31:26,286 --> 00:31:28,254
Okay. Yeah.
833
00:31:28,288 --> 00:31:30,423
So, as a science teacher, I'd
imagine you're pretty excited
834
00:31:30,457 --> 00:31:31,624
about this Christmas star.
835
00:31:31,658 --> 00:31:34,027
Oh, yeah.
You know what, though?
836
00:31:34,060 --> 00:31:36,029
Fun fact -
it's not actually a star.
837
00:31:36,062 --> 00:31:39,032
It's called
a planetary conjunction.
838
00:31:39,065 --> 00:31:41,267
It's when you have two
astronomical objects
839
00:31:41,301 --> 00:31:43,069
aligned together to appear
as one in the sky
840
00:31:43,103 --> 00:31:44,471
from Earth's perspective.
841
00:31:44,504 --> 00:31:46,239
Hmm. Then,
why are they calling it
842
00:31:46,272 --> 00:31:48,375
the 'modern-day
Star of Bethlehem?'
843
00:31:48,408 --> 00:31:49,642
That's a good question
844
00:31:49,676 --> 00:31:53,380
because Jupiter and Saturn align
roughly every 20 years, right?
845
00:31:53,413 --> 00:31:56,049
So, some believe that it's this
very planetary conjunction
846
00:31:56,082 --> 00:31:59,219
that the Wise Men were referring
to as the Star of Bethlehem.
847
00:31:59,252 --> 00:32:01,388
Well, do you think maybe there's
something deeper going on,
848
00:32:01,421 --> 00:32:03,523
since it's happening
on Christmas Eve.
849
00:32:04,758 --> 00:32:06,359
I've never really
thought about that.
850
00:32:06,393 --> 00:32:07,994
Yeah.
851
00:32:08,028 --> 00:32:12,632
Well, planetary conjunction
or not, the star appeared
852
00:32:12,665 --> 00:32:14,634
to the Wise Men exactly when
they needed it.
853
00:32:14,668 --> 00:32:16,436
So, I'm thinking that,
854
00:32:16,469 --> 00:32:19,172
since the star is
appearing on Christmas Eve,
855
00:32:19,205 --> 00:32:23,410
it's a sign for those of us
who need hope right now.
856
00:32:23,443 --> 00:32:28,181
You know? Maybe just a way to
feel a little less lost.
857
00:32:29,249 --> 00:32:32,052
That's beautiful, actually.
858
00:32:32,085 --> 00:32:36,389
Working on this pageant has
really been a good reminder
859
00:32:36,423 --> 00:32:37,724
to check in on my faith.
860
00:32:37,757 --> 00:32:40,160
You know, I mean, I still
believe, of course,
861
00:32:40,193 --> 00:32:41,761
but prayer hasn't
come as easy.
862
00:32:41,795 --> 00:32:44,197
Yeah, I used to
wish that my faith
863
00:32:44,230 --> 00:32:46,332
came as easily as Gabriella's.
864
00:32:46,366 --> 00:32:49,135
I mean, she was always
so certain with all the answers.
865
00:32:49,169 --> 00:32:50,437
Yeah.
866
00:32:50,470 --> 00:32:51,805
But I recently realized that
867
00:32:51,838 --> 00:32:53,340
you don't have
to be certain to pray,
868
00:32:53,373 --> 00:32:56,176
you just need to start
a conversation with God.
869
00:32:58,078 --> 00:33:00,113
Well, for what it's worth,
870
00:33:00,146 --> 00:33:02,182
Gabriella is not
the only one with good advice.
871
00:33:02,215 --> 00:33:04,084
Abby's pretty spot on, too.
872
00:33:07,687 --> 00:33:11,658
Wow!
Things are really coming along.
873
00:33:11,691 --> 00:33:13,526
- It was all Nick.
- Nick: Well...
874
00:33:13,560 --> 00:33:16,096
Looks like stepping into a
Guiding Grace Christmas special.
875
00:33:16,129 --> 00:33:17,297
Nick:
Oh, thank you.
876
00:33:17,330 --> 00:33:18,498
Still got to finish
the lights,
877
00:33:18,531 --> 00:33:21,201
the tree and the garland,
but you gotta start somewhere.
878
00:33:21,234 --> 00:33:22,769
Well, I just finished
reading my script,
879
00:33:22,802 --> 00:33:24,604
if you want any help.
880
00:33:24,637 --> 00:33:27,440
Oh, you have...
881
00:33:27,474 --> 00:33:29,476
already done so much.
882
00:33:29,509 --> 00:33:32,812
No, go relax. You're our guest,
please, please.
883
00:33:32,846 --> 00:33:34,147
Yeah, a guest
who has to research
884
00:33:34,180 --> 00:33:35,682
what it's like
being an innkeeper.
885
00:33:35,715 --> 00:33:37,484
So, you'd actually
be doing me a favor.
886
00:33:37,517 --> 00:33:39,819
Oh, that's right.
Ornaments are in the box.
887
00:33:39,853 --> 00:33:41,688
- Great.
- I found it!
888
00:33:41,721 --> 00:33:44,557
What? Oh, yeah! Aww...
889
00:33:44,591 --> 00:33:47,694
Natalie bought Lucy this
Shepherd on the Search doll
890
00:33:47,727 --> 00:33:49,262
a few years ago.
891
00:33:49,295 --> 00:33:51,231
And every night,
he goes on a journey.
892
00:33:51,264 --> 00:33:55,435
And in the morning, Lucy finds
him on his way to the manger.
893
00:33:55,468 --> 00:33:58,438
That sounds like a beautiful
tradition you had with your mom.
894
00:33:58,471 --> 00:34:01,174
Yeah.
It was pretty much my favorite.
895
00:34:01,207 --> 00:34:02,108
Nick and Abby:
Aww.
896
00:34:02,142 --> 00:34:04,644
What are your Christmas
traditions, Abby?
897
00:34:04,678 --> 00:34:08,281
Well, I'm, uh, still trying
to figure that one out.
898
00:34:08,314 --> 00:34:09,315
Mmm.
899
00:34:09,349 --> 00:34:11,284
I don't know.
Maybe it's time
900
00:34:11,317 --> 00:34:14,287
for some new
Christmas traditions.
901
00:34:14,320 --> 00:34:15,789
Come on, Abby.
Let's go decorate the tree.
902
00:34:15,822 --> 00:34:17,457
* Oh, it's that time of year *
903
00:34:17,490 --> 00:34:19,559
- Does this one go here?
- Yeah, that one...
904
00:34:19,592 --> 00:34:22,328
- (speaking inaudibly)
- Okay. All right.
905
00:34:22,362 --> 00:34:24,264
* There's
so many smiling faces *
906
00:34:24,297 --> 00:34:25,865
* Love is everywhere *
907
00:34:25,899 --> 00:34:28,201
- Okay, all right.
- Lucy: Come on, Abby.
908
00:34:28,234 --> 00:34:29,869
Did you make that one?
You did, didn't she?
909
00:34:29,903 --> 00:34:33,139
Okay, all right.
910
00:34:33,173 --> 00:34:35,842
Oh, look, it's one you made.
911
00:34:35,875 --> 00:34:37,243
- Oh, yeah!
- Fun begin.
912
00:34:37,277 --> 00:34:39,579
Are you sure you got this?
913
00:34:39,612 --> 00:34:40,714
Ahh, yes!
914
00:34:40,747 --> 00:34:42,615
What's going on
with your hair?
915
00:34:42,649 --> 00:34:43,750
- (barking)
- (laughing)
916
00:34:43,783 --> 00:34:45,118
(chattering)
917
00:34:48,221 --> 00:34:49,789
Nick:
There you go.
918
00:34:49,823 --> 00:34:51,725
Ahh, nice work.
919
00:34:51,758 --> 00:34:54,928
Thank you all.
Merry Christmas, huh?
920
00:34:54,961 --> 00:34:56,930
You know,
the most I've decorated
921
00:34:56,963 --> 00:34:58,631
in the past few years
has been a house plant.
922
00:34:58,665 --> 00:34:59,766
Oh...
(chuckling)
923
00:34:59,799 --> 00:35:01,334
This has been really fun.
924
00:35:01,368 --> 00:35:02,635
Good.
925
00:35:02,669 --> 00:35:03,803
- Dad!
- Yeah?
926
00:35:03,837 --> 00:35:05,305
I'm having
a fashion emergency.
927
00:35:05,338 --> 00:35:06,706
- Uh-oh.
- I can't choose.
928
00:35:06,740 --> 00:35:09,509
Oh, Lucy's aunt's taking her
to the Nutcracker tonight.
929
00:35:09,542 --> 00:35:10,577
Oh, fun.
930
00:35:10,610 --> 00:35:11,511
But which one should I wear?
931
00:35:11,544 --> 00:35:13,279
This one has Christmas
Wonderland vibes.
932
00:35:13,313 --> 00:35:14,381
Oh, yes.
933
00:35:14,414 --> 00:35:15,782
And this one's
more Snowflake Princess.
934
00:35:15,815 --> 00:35:18,218
Oh, yeah. Uh, well...
935
00:35:18,251 --> 00:35:21,287
first off, you're gonna look
great in either one of them.
936
00:35:21,321 --> 00:35:23,790
And that one is, uh, well...
937
00:35:23,823 --> 00:35:26,192
- You're hopeless.
- Okay.
938
00:35:26,226 --> 00:35:27,660
Abby, can you help me?
939
00:35:27,694 --> 00:35:30,363
Okay, so I love them both,
940
00:35:30,397 --> 00:35:32,432
but I think
Snowflake Princess
941
00:35:32,465 --> 00:35:34,267
is going to make you
feel extra special.
942
00:35:34,300 --> 00:35:36,269
That's exactly
what I was thinking.
943
00:35:36,302 --> 00:35:38,338
Now, I just need
to figure out my hair.
944
00:35:38,371 --> 00:35:40,440
Oh, I'll help you braid it.
No problem.
945
00:35:40,473 --> 00:35:41,875
Thanks, Dad,
946
00:35:41,908 --> 00:35:43,743
but I'll figure
something out.
947
00:35:43,777 --> 00:35:45,845
- Okay.
- I can help if you'd like.
948
00:35:45,879 --> 00:35:47,647
- Really?
- Yeah, I'd love to.
949
00:35:47,681 --> 00:35:48,682
Come on, then.
950
00:35:48,715 --> 00:35:49,816
Is that all right?
951
00:35:49,849 --> 00:35:51,584
Please. No.
Yeah, go.
952
00:35:51,618 --> 00:35:54,287
I... obviously...
953
00:35:54,320 --> 00:35:57,257
Lucy: Where'd you learn
how to do hair so well?
954
00:35:57,290 --> 00:35:58,591
Well, when I first
started acting,
955
00:35:58,625 --> 00:36:00,427
I used to have to do
my own hair and makeup.
956
00:36:00,460 --> 00:36:04,297
But before that,
I used to watch my mom do hers
957
00:36:04,330 --> 00:36:06,566
and I would try to copy her.
958
00:36:06,599 --> 00:36:08,635
Is your mom still alive?
959
00:36:08,668 --> 00:36:10,970
No, she's not.
960
00:36:11,004 --> 00:36:13,807
But what helps me
is remembering
961
00:36:13,840 --> 00:36:16,743
the fun times
that we had together.
962
00:36:16,776 --> 00:36:20,246
I bet you have a lot of great
memories of your mom, too.
963
00:36:20,280 --> 00:36:22,882
One Christmas Eve,
we were supposed to go caroling,
964
00:36:22,916 --> 00:36:25,285
then a snowstorm hit.
965
00:36:25,318 --> 00:36:28,621
My mom said we shouldn't
let this snow ruin our plans,
966
00:36:28,655 --> 00:36:30,990
so we built a fort
in the living room
967
00:36:31,024 --> 00:36:32,892
with all the blankets and
pillows we could find,
968
00:36:32,926 --> 00:36:35,462
then made hot cocoa
with marshmallows
969
00:36:35,495 --> 00:36:38,365
and sat in the fort singing
Christmas carols together.
970
00:36:38,398 --> 00:36:39,632
Aww...
971
00:36:39,666 --> 00:36:42,535
It was even
better than real caroling.
972
00:36:42,569 --> 00:36:44,871
She sounds like
she was a great mom.
973
00:36:44,904 --> 00:36:46,639
She was the best.
974
00:36:50,677 --> 00:36:52,912
Okay, all done.
975
00:36:52,946 --> 00:36:54,481
Do you like it?
976
00:36:54,514 --> 00:36:56,016
I love it.
Thank you, Abby.
977
00:36:56,049 --> 00:36:57,751
You're welcome.
978
00:36:57,784 --> 00:36:59,753
Dad!
979
00:37:10,730 --> 00:37:12,499
Zoey: So, for Dad's night off,
do you have any big plans?
980
00:37:12,532 --> 00:37:14,701
Well, see, I kind of
want to just lay low.
981
00:37:14,734 --> 00:37:16,903
Oh, my goodness.
What a squandered opportunity.
982
00:37:16,936 --> 00:37:18,004
- Hi, Aunt Zoey.
- Whoa!
983
00:37:18,038 --> 00:37:19,339
Hey, sweetheart.
984
00:37:19,372 --> 00:37:21,374
Do I look like
a snowflake princess?
985
00:37:21,408 --> 00:37:23,043
Oh! You definitely do.
You look beautiful.
986
00:37:23,076 --> 00:37:25,679
Zoey from the bakery, right?
987
00:37:26,880 --> 00:37:28,081
What?
988
00:37:28,114 --> 00:37:31,384
How exactly do you...
know each other?
989
00:37:31,418 --> 00:37:33,420
Abby is a guest here
990
00:37:33,453 --> 00:37:35,922
and she was kind enough to
help Lucy get ready tonight.
991
00:37:35,955 --> 00:37:39,559
Oh, what a generous guest.
992
00:37:39,592 --> 00:37:43,663
This is my sister-in-law,
Zoey, Natalie's sister.
993
00:37:43,697 --> 00:37:45,498
Ahh.
994
00:37:48,702 --> 00:37:50,603
Okay. Um...
995
00:37:50,637 --> 00:37:54,474
Uh, anyways, it's late and I'm
kind of hungry, so I'm gonna...
996
00:37:54,507 --> 00:37:56,810
You have fun at the Nutcracker
and I'll see you later. Okay.
997
00:37:56,843 --> 00:37:58,611
- Nick: Yeah. Yeah. Thank you.
- Abby: Yeah, no problem.
998
00:37:58,645 --> 00:37:59,612
Okay.
999
00:37:59,646 --> 00:38:01,514
Okay.
1000
00:38:01,548 --> 00:38:02,682
- So, you're ready?
- Yep.
1001
00:38:02,716 --> 00:38:03,616
Okay.
1002
00:38:03,650 --> 00:38:05,118
I just need to grab
my jacket actually.
1003
00:38:05,151 --> 00:38:06,386
- You know where it is?
- Yep.
1004
00:38:06,419 --> 00:38:08,955
- Okay. Hurry up.
- Okay. So cute.
1005
00:38:08,988 --> 00:38:10,824
(chuckling)
1006
00:38:10,857 --> 00:38:12,092
(whispers) You could
have been a little nicer.
1007
00:38:12,125 --> 00:38:13,860
I'm sorry, but can you blame me
1008
00:38:13,893 --> 00:38:14,994
for being a little
caught off guard
1009
00:38:15,028 --> 00:38:16,730
to see Abby Fontaine
with my niece?
1010
00:38:16,763 --> 00:38:18,531
Have you seen her scandal?
1011
00:38:18,565 --> 00:38:20,367
You know I don't care about that
kind of stuff.
1012
00:38:20,400 --> 00:38:21,701
And honestly, she's one of
the most kind,
1013
00:38:21,735 --> 00:38:23,603
down to earth people
I've ever met, so...
1014
00:38:23,636 --> 00:38:25,105
Oh, what? You've known
her for three whole days?
1015
00:38:25,138 --> 00:38:26,873
Come on, Nick.
1016
00:38:26,906 --> 00:38:28,141
You have to be careful.
1017
00:38:28,174 --> 00:38:29,976
You can't let Lucy
get too attached.
1018
00:38:30,010 --> 00:38:31,578
She can't take another loss.
1019
00:38:31,611 --> 00:38:33,079
I hear you, but you have
nothing to worry about, okay?
1020
00:38:33,113 --> 00:38:34,347
Lucy knows Abby's
gone after Christmas,
1021
00:38:34,381 --> 00:38:37,417
and in the meantime, if hanging
out with Abby makes Lucy happy,
1022
00:38:37,450 --> 00:38:38,551
I'm not sure
what the problem is.
1023
00:38:38,585 --> 00:38:40,720
I just don't want
Lucy to get hurt.
1024
00:38:40,754 --> 00:38:42,155
(whispers) I promise you,
you have nothing to worry about.
1025
00:38:42,188 --> 00:38:44,357
- Lucy: Ready?
- Both: Great!
1026
00:38:58,038 --> 00:38:59,906
Follow the light.
1027
00:39:01,141 --> 00:39:02,676
Follow the light.
1028
00:39:09,149 --> 00:39:10,684
What you reading?
1029
00:39:10,717 --> 00:39:11,885
Oh, hi.
1030
00:39:11,918 --> 00:39:13,720
Whoa, whoa.
"The Art of War."
1031
00:39:13,753 --> 00:39:15,755
(chuckling)
1032
00:39:15,789 --> 00:39:16,790
Whoa.
1033
00:39:18,091 --> 00:39:19,626
Sorry.
1034
00:39:19,659 --> 00:39:20,627
Yeah.
1035
00:39:20,660 --> 00:39:24,497
What were you-- what--
you have plans tonight?
1036
00:39:24,531 --> 00:39:27,801
Well, I was sort of hoping
to do something Christmassy.
1037
00:39:27,834 --> 00:39:29,035
Oh.
1038
00:39:29,069 --> 00:39:30,637
Have any ideas?
1039
00:39:30,670 --> 00:39:31,971
Sure.
1040
00:39:32,005 --> 00:39:34,140
Uh, well, there's the lights
down on Maple Street.
1041
00:39:34,174 --> 00:39:35,775
They're beautiful.
1042
00:39:35,809 --> 00:39:37,177
They're building gingerbread
houses in Town Square,
1043
00:39:37,210 --> 00:39:38,812
which is so fun.
1044
00:39:38,845 --> 00:39:40,680
You can check out the caroling
next to the bakery.
1045
00:39:40,714 --> 00:39:43,483
Oh, speaking of which,
is it me,
1046
00:39:43,516 --> 00:39:45,685
or was that sort
of awkward earlier?
1047
00:39:45,719 --> 00:39:48,822
(sighing)
I'm sorry about that.
1048
00:39:48,855 --> 00:39:50,790
Zoey is the best, really,
1049
00:39:50,824 --> 00:39:52,992
but she's also
extra protective of Lucy.
1050
00:39:53,026 --> 00:39:55,528
Oh, yeah, yeah, yeah.
No, I totally understand.
1051
00:39:55,562 --> 00:39:57,764
- Yeah.
- I hope I didn't overstep.
1052
00:39:57,797 --> 00:39:58,565
Are you kidding? No.
1053
00:39:58,598 --> 00:40:00,200
Lucy could not
have been happier.
1054
00:40:00,233 --> 00:40:02,102
I mean,
if I was on hair and dress duty,
1055
00:40:02,135 --> 00:40:03,803
I might have sent her
in jeans and a perm.
1056
00:40:03,837 --> 00:40:06,806
(chuckling)
Well, I'm glad I could help.
1057
00:40:06,840 --> 00:40:08,708
Yeah.
1058
00:40:10,076 --> 00:40:13,546
What were you
thinking tonight?
1059
00:40:13,580 --> 00:40:18,118
Uh... Well, I was sort of hoping
that maybe we could check out
1060
00:40:18,151 --> 00:40:19,853
some of that beautiful
Vermont nature
1061
00:40:19,886 --> 00:40:21,021
you were telling me about.
1062
00:40:24,157 --> 00:40:25,859
Or not.
1063
00:40:25,892 --> 00:40:27,694
I mean, I have
a thousand things to do, so...
1064
00:40:27,727 --> 00:40:29,562
- Nick: No, there's a thing...
- I could wash my hair.
1065
00:40:29,596 --> 00:40:30,964
...we could do. Yeah.
1066
00:40:30,997 --> 00:40:32,232
- Yeah?
- Yeah. No, I think...
1067
00:40:32,265 --> 00:40:35,235
Um, yeah, yeah.
1068
00:40:35,268 --> 00:40:39,172
I'm gonna make a call
and you bundle up.
1069
00:40:39,205 --> 00:40:41,274
I'll meet you
back here in 20.
1070
00:40:41,307 --> 00:40:42,275
- Yeah?
- Yeah.
1071
00:40:42,308 --> 00:40:43,743
- Okay.
- Okay.
1072
00:40:43,777 --> 00:40:44,744
- Great.
- Great.
1073
00:40:47,747 --> 00:40:50,583
Wow. Okay, you really
outdid yourself here,
1074
00:40:50,617 --> 00:40:52,252
because I would have
settled for a brisk walk.
1075
00:40:52,285 --> 00:40:53,953
As the owner of an inn,
1076
00:40:53,987 --> 00:40:56,956
I find it important to
satisfy my guests' needs--
1077
00:40:56,990 --> 00:40:59,192
requests. Yeah.
1078
00:40:59,225 --> 00:41:01,261
All right.
Well, I'll remember that
1079
00:41:01,294 --> 00:41:02,829
for when I'm getting
into character.
1080
00:41:02,862 --> 00:41:04,130
Okay. All right.
1081
00:41:04,164 --> 00:41:05,031
- Thank you.
- Watch your step.
1082
00:41:05,065 --> 00:41:06,800
Aah.
1083
00:41:06,833 --> 00:41:07,867
Thank you, Santa.
1084
00:41:07,901 --> 00:41:09,102
Thank you.
1085
00:41:09,135 --> 00:41:11,638
Enjoy, guys.
All right, this way.
1086
00:41:11,671 --> 00:41:13,740
- See over here?
- Abby: Where are we going?
1087
00:41:13,773 --> 00:41:15,809
Nick:
Right through here.
1088
00:41:18,778 --> 00:41:21,047
- This is so cute!
- Right? Okay, come here.
1089
00:41:21,081 --> 00:41:23,249
You gotta see this. Okay.
Come on, come on, come on.
1090
00:41:23,283 --> 00:41:25,952
Okay...
1091
00:41:25,985 --> 00:41:27,620
Look in there, right? Okay.
1092
00:41:27,654 --> 00:41:30,790
You see that
big cluster of stars?
1093
00:41:30,824 --> 00:41:33,827
- I don't see anything.
- What? Oh!
1094
00:41:33,860 --> 00:41:35,695
- Ah!
- Okay, got it. Yeah, okay.
1095
00:41:35,729 --> 00:41:38,198
Look again.
Big cluster of green stars.
1096
00:41:38,231 --> 00:41:39,299
- Abby: Yeah!
- Nick: Yeah? Yeah.
1097
00:41:39,332 --> 00:41:41,701
Abby:
Looks like a Christmas tree.
1098
00:41:41,735 --> 00:41:44,337
Exactly, yeah. So, that's part
of the constellation Monoceros.
1099
00:41:44,371 --> 00:41:47,173
And well, it always just gets me
in the Christmas spirit.
1100
00:41:47,207 --> 00:41:49,009
Oh, it's incredible.
1101
00:41:49,042 --> 00:41:50,176
Yeah.
1102
00:41:50,210 --> 00:41:52,312
Wow.
1103
00:41:52,345 --> 00:41:54,114
Have you always
lived in Vermont?
1104
00:41:54,147 --> 00:41:55,248
My whole life,
born and raised.
1105
00:41:55,281 --> 00:41:56,783
- Yeah?
- Yeah.
1106
00:41:56,816 --> 00:41:58,952
And you've always been
interested in science?
1107
00:41:58,985 --> 00:42:01,588
Who isn't?
1108
00:42:01,621 --> 00:42:02,822
Yeah, no,
I was the kid who--
1109
00:42:02,856 --> 00:42:04,758
here, actually,
sit, sit, please.
1110
00:42:04,791 --> 00:42:06,192
- Oh. Thank you.
- You park it over there.
1111
00:42:06,226 --> 00:42:08,728
There's a blanket
if you need it.
1112
00:42:08,762 --> 00:42:12,766
I was the kid who, you know,
wanted to be the astronaut,
1113
00:42:12,799 --> 00:42:15,902
but once I got my first
experience teaching,
1114
00:42:15,935 --> 00:42:17,103
everything changed.
1115
00:42:17,137 --> 00:42:18,872
There's just
something rewarding
1116
00:42:18,905 --> 00:42:21,174
about working
with kids, you know.
1117
00:42:21,207 --> 00:42:23,043
What about you?
Has LA always been home?
1118
00:42:23,076 --> 00:42:24,210
Do you want...?
1119
00:42:24,244 --> 00:42:25,845
- Yes, please.
- Hot cocoa. Okay.
1120
00:42:25,879 --> 00:42:29,816
Yeah, technically,
born and raised. Um...
1121
00:42:29,849 --> 00:42:33,820
But lately, I don't
really know where home is.
1122
00:42:33,853 --> 00:42:37,090
Yeah, house and home
aren't always the same?
1123
00:42:37,123 --> 00:42:38,958
- No.
- Marshmallows?
1124
00:42:38,992 --> 00:42:40,326
Please. Yeah.
1125
00:42:40,360 --> 00:42:41,628
Okay, there you go.
1126
00:42:41,661 --> 00:42:42,829
- Oh, thank you.
- Cheers.
1127
00:42:42,862 --> 00:42:44,798
Cheers.
1128
00:42:47,233 --> 00:42:50,003
Well, for the longest time,
the set of Guiding Grace
1129
00:42:50,036 --> 00:42:52,405
felt like home because
I spent so much time there.
1130
00:42:52,439 --> 00:42:54,174
- Yeah, I bet.
- And it's like
1131
00:42:54,207 --> 00:42:56,676
my TV family started
to feel like a real family.
1132
00:42:56,710 --> 00:42:58,211
And then, I married Julian.
1133
00:42:58,244 --> 00:42:59,379
- What?
- Yeah.
1134
00:42:59,412 --> 00:43:01,948
- Whoa.
- And it was incredible
1135
00:43:01,981 --> 00:43:05,285
because my fictional life had
actually become a reality.
1136
00:43:05,318 --> 00:43:07,754
And it was sort of hard
to let all that go.
1137
00:43:07,787 --> 00:43:09,989
Why didn't it work out?
1138
00:43:10,023 --> 00:43:13,026
Well, a week ago,
I would have told you
1139
00:43:13,059 --> 00:43:17,263
it was because I wanted
a family and he didn't.
1140
00:43:17,297 --> 00:43:19,265
And now?
1141
00:43:19,299 --> 00:43:20,700
And now, um...
1142
00:43:20,734 --> 00:43:23,370
I just-- We were under
so much pressure.
1143
00:43:23,403 --> 00:43:25,005
Mmm.
1144
00:43:25,038 --> 00:43:29,809
Like, I sort of took on
the role of the all-knowing,
1145
00:43:29,843 --> 00:43:33,279
supportive wife
that had all the answers.
1146
00:43:33,313 --> 00:43:37,417
And he was the doting husband
that always deferred to me.
1147
00:43:37,450 --> 00:43:40,320
And while that works
really well on a TV show,
1148
00:43:40,353 --> 00:43:42,922
it doesn't work
so well in reality.
1149
00:43:42,956 --> 00:43:48,028
Sure. It's difficult to separate
professional and personal.
1150
00:43:48,061 --> 00:43:49,162
Yeah. It's almost like
1151
00:43:49,195 --> 00:43:51,431
we didn't know where our
characters ended and we began.
1152
00:43:51,464 --> 00:43:55,335
I imagine that made
the divorce difficult.
1153
00:43:55,368 --> 00:43:59,172
Yeah, in some ways.
But we were amicable.
1154
00:43:59,205 --> 00:44:02,308
You know? I'd even go to his
aunt's every year for Christmas.
1155
00:44:02,342 --> 00:44:05,045
Well, what changed this year?
1156
00:44:05,078 --> 00:44:07,947
Oh, you really don't read
entertainment news do you?
1157
00:44:07,981 --> 00:44:08,948
No.
1158
00:44:09,983 --> 00:44:12,919
Uh...
Well,
1159
00:44:12,952 --> 00:44:16,222
I just recently found out
that he's engaged
1160
00:44:16,256 --> 00:44:19,225
and is expecting a baby.
1161
00:44:19,259 --> 00:44:22,195
Oh, wow.
Talk about a plot twist.
1162
00:44:22,228 --> 00:44:23,396
Yeah.
1163
00:44:23,430 --> 00:44:25,765
I think there was
a time when I...
1164
00:44:25,799 --> 00:44:27,967
held out hope for
reconciliation,
1165
00:44:28,001 --> 00:44:32,238
but what I really wanted
was familiarity and family
1166
00:44:32,272 --> 00:44:36,876
because I-- I just really hate
coming home to an empty house.
1167
00:44:37,977 --> 00:44:40,213
I get that.
1168
00:44:40,246 --> 00:44:42,849
When...
(clearing throat)
1169
00:44:42,882 --> 00:44:45,085
...Natalie passed it was...
1170
00:44:45,118 --> 00:44:49,389
the inn just became
a shell of what it once was.
1171
00:44:49,422 --> 00:44:51,858
I'm sorry, Nick. I...
1172
00:44:51,891 --> 00:44:54,227
Your loss is
so much greater than mine.
1173
00:44:54,260 --> 00:44:59,232
No, I-- I don't think loss is
something to be compared.
1174
00:44:59,265 --> 00:45:00,867
You know?
1175
00:45:00,900 --> 00:45:02,369
I mean, Julian didn't die,
1176
00:45:02,402 --> 00:45:05,038
but your dream of
having a family did.
1177
00:45:06,439 --> 00:45:07,974
That didn't--
that didn't come out right.
1178
00:45:08,008 --> 00:45:09,509
- I'm sorry. I was...
- No, I...
1179
00:45:09,542 --> 00:45:11,978
I think...
(sighing)
1180
00:45:12,012 --> 00:45:15,348
What I was trying
to say is...
1181
00:45:18,451 --> 00:45:22,122
...I think you're going to get
your second chance at love.
1182
00:45:33,266 --> 00:45:34,334
Nick:
Pretty cool, huh?
1183
00:45:34,367 --> 00:45:35,435
Abby:
Amazing.
1184
00:45:35,468 --> 00:45:37,103
- This is our stop.
- Yeah.
1185
00:45:38,938 --> 00:45:41,341
That was exactly
what I needed.
1186
00:45:41,374 --> 00:45:43,576
Being in nature has
a way of clearing my head.
1187
00:45:43,610 --> 00:45:46,112
Yeah. This is such
a magical place.
1188
00:45:46,146 --> 00:45:48,014
- Can't write this stuff, huh?
- Yeah.
1189
00:45:48,048 --> 00:45:49,449
Dad, Abby!
1190
00:45:49,482 --> 00:45:51,184
- Oh, hey.
- Hi! What...
1191
00:45:51,217 --> 00:45:52,585
How was the nutcracker?
1192
00:45:52,619 --> 00:45:53,820
- It was so good.
- Nick: Yeah?
1193
00:45:53,853 --> 00:45:56,456
And one of the ballerinas even
told me she loved my dress.
1194
00:45:56,489 --> 00:45:58,058
Of course she did.
1195
00:45:58,091 --> 00:45:59,993
Sorry.
What are you two doing out here?
1196
00:46:00,026 --> 00:46:03,329
I was just showing
Abby around town.
1197
00:46:03,363 --> 00:46:05,231
By sleigh?
1198
00:46:05,265 --> 00:46:08,435
Yeah.
(stammering)
1199
00:46:08,468 --> 00:46:11,004
You know what? Hey, would you go
tell Abby all about the play?
1200
00:46:11,037 --> 00:46:12,539
I'm gonna have a little
chat with Aunt Zoey, okay?
1201
00:46:12,572 --> 00:46:13,606
- Okay.
- Nick: Okay.
1202
00:46:13,640 --> 00:46:15,041
Here, take your popcorn,
sweetie.
1203
00:46:15,075 --> 00:46:17,077
Okay.
1204
00:46:17,110 --> 00:46:19,612
Lucy: Okay, so, first there's
a big Christmas party...
1205
00:46:19,646 --> 00:46:21,114
- What?
- What is going on?
1206
00:46:21,147 --> 00:46:23,083
All Lucy talked about
tonight was Abby.
1207
00:46:23,116 --> 00:46:24,451
She grew up watching
Abby on TV.
1208
00:46:24,484 --> 00:46:26,086
Of course she's
gonna be excited,
1209
00:46:26,119 --> 00:46:27,354
but she knows that
she's only here on vacation.
1210
00:46:27,387 --> 00:46:28,488
She's okay with that.
1211
00:46:28,521 --> 00:46:30,857
- Are you?
- I'm just...
1212
00:46:30,890 --> 00:46:33,960
Hey, uh, Lucy, come look
at the snow angel I just made.
1213
00:46:33,993 --> 00:46:35,495
Okay. I'll see you soon.
1214
00:46:35,528 --> 00:46:38,531
Okay.
All right, bye.
1215
00:46:38,565 --> 00:46:41,468
I'm just trying to be a...
1216
00:46:41,501 --> 00:46:42,936
Listen, I'm just
a little concerned
1217
00:46:42,969 --> 00:46:44,471
and a little shocked,
honestly.
1218
00:46:44,504 --> 00:46:46,239
The pageant was
Natalie's legacy.
1219
00:46:46,272 --> 00:46:49,442
How is a celebrity who's
wrapped up in some scandal
1220
00:46:49,476 --> 00:46:51,378
gonna help to preserve it?
1221
00:46:54,514 --> 00:46:57,951
Um, honestly,
if I were you,
1222
00:46:57,984 --> 00:46:59,486
I'd probably
feel the exact same way.
1223
00:46:59,519 --> 00:47:01,154
I didn't mean
for you to hear that.
1224
00:47:01,187 --> 00:47:03,089
This is all just
a lot to process.
1225
00:47:03,123 --> 00:47:05,158
No, I get it. I mean, I'm just
trying to help Nick
1226
00:47:05,191 --> 00:47:06,626
and the kids,
but if I'm in the way...
1227
00:47:06,659 --> 00:47:09,095
No! Oh, no, no.
1228
00:47:09,129 --> 00:47:11,331
It's just the last I heard, I
thought you were gonna stay in,
1229
00:47:11,364 --> 00:47:12,399
have some time to yourself.
1230
00:47:12,432 --> 00:47:13,900
Oh, it's my fault.
I was like--
1231
00:47:13,933 --> 00:47:16,569
- I asked him to show me aro--
- Guess what?
1232
00:47:16,603 --> 00:47:18,271
What?
1233
00:47:18,304 --> 00:47:20,473
We just rehearsed
our lines and didn't mess up.
1234
00:47:20,507 --> 00:47:22,342
Yeah.
1235
00:47:22,375 --> 00:47:24,010
Now, we just gotta
get it right on stage.
1236
00:47:24,044 --> 00:47:26,246
Well, I've been
off book for weeks.
1237
00:47:26,279 --> 00:47:28,415
- Lucy: Yeah.
- You're gonna be great on stage
1238
00:47:28,448 --> 00:47:31,117
because if you can do it here,
you can do it there.
1239
00:47:32,352 --> 00:47:34,187
- Lucy: Aunt Zoey?
- Yes, sweetheart?
1240
00:47:34,220 --> 00:47:36,022
Are you gonna come
watch my scene tomorrow?
1241
00:47:36,056 --> 00:47:39,025
It'd mean a lot to me
and Luce.
1242
00:47:40,160 --> 00:47:43,029
Yes, I would love to
come and check it out.
1243
00:47:43,063 --> 00:47:44,998
I guess that means I'll
see you all tomorrow, then.
1244
00:47:45,031 --> 00:47:47,033
Nick:
Good.
1245
00:47:47,067 --> 00:47:49,069
- Thank you for tonight.
- Thank you for tonight.
1246
00:47:49,102 --> 00:47:50,437
- Lucy: Night.
- Abby: Bye.
1247
00:47:50,470 --> 00:47:52,105
Zoey:
See you later.
1248
00:47:52,138 --> 00:47:53,673
- Okay, tell me all about it.
- Lucy: Okay. Let's go.
1249
00:47:53,707 --> 00:47:54,541
Eloise: Can we get a pretzel?
1250
00:47:54,574 --> 00:47:56,142
Nick:
Of course we can get a pretzel.
1251
00:47:56,176 --> 00:47:57,177
- Lucy: I called dibs.
- Bryce: Dibs!
1252
00:47:57,210 --> 00:47:58,945
- Nick: Okay.
- Lucy: Jinx.
1253
00:48:01,348 --> 00:48:03,049
(shivering)
Okay.
1254
00:48:03,083 --> 00:48:04,584
Why don't you go look
for the shepherd
1255
00:48:04,617 --> 00:48:06,119
and we'll get your PJs on,
okay, sweetie?
1256
00:48:06,152 --> 00:48:07,587
Okay, Dad. Goodnight, Abby.
1257
00:48:07,620 --> 00:48:09,189
Goodnight, princess.
1258
00:48:09,222 --> 00:48:10,957
Lucy: I can't wait
for tomorrow.
1259
00:48:10,990 --> 00:48:13,059
- Me, too.
- Um...
1260
00:48:13,093 --> 00:48:15,061
Yeah, I should get to bed, too.
1261
00:48:15,095 --> 00:48:16,329
Yeah, well, I'm...
1262
00:48:16,363 --> 00:48:17,997
Okay. Goodnight.
1263
00:48:18,031 --> 00:48:21,501
Goodnight, Abby.
(stammering)
1264
00:48:25,505 --> 00:48:35,348
*
1265
00:48:35,382 --> 00:48:37,350
Abby: This is nicer
than what you'd find
1266
00:48:37,384 --> 00:48:38,284
on most Hollywood sets.
1267
00:48:38,318 --> 00:48:40,320
Well, thank you.
Natalie had a dear friend
1268
00:48:40,353 --> 00:48:42,489
who was a big Broadway producer,
and a few years back,
1269
00:48:42,522 --> 00:48:44,758
donated a bunch of wardrobe that
they weren't using anymore.
1270
00:48:44,791 --> 00:48:46,626
Yeah?
That's incredible.
1271
00:48:46,659 --> 00:48:48,094
We got pretty lucky.
1272
00:48:48,128 --> 00:48:50,663
You got Chicago,
Grease, My Fair Lady.
1273
00:48:50,697 --> 00:48:51,698
- My Fair Lady?
- Yeah.
1274
00:48:51,731 --> 00:48:52,832
- Really?
- Yeah.
1275
00:48:52,866 --> 00:48:56,202
- That's my favorite musical.
- I love My Fair Lady.
1276
00:48:56,236 --> 00:48:58,238
You know the musical
My Fair Lady?
1277
00:48:58,271 --> 00:49:01,074
Of course. Originally
starring Julie Andrews
1278
00:49:01,107 --> 00:49:03,643
and later played by Audrey
Hepburn in the film adaptation.
1279
00:49:03,677 --> 00:49:05,045
- Hmm.
- Nick: Wonderful.
1280
00:49:05,078 --> 00:49:06,212
Eloise: What?
1281
00:49:06,246 --> 00:49:08,248
I take my profession
very seriously.
1282
00:49:08,281 --> 00:49:10,417
- I can see that.
- Now, shall we get on with it?
1283
00:49:10,450 --> 00:49:12,419
We shall.
1284
00:49:12,452 --> 00:49:14,087
You're wrapped.
1285
00:49:14,120 --> 00:49:16,623
Okay, Bryce, remember, buddy,
when Joseph and Mary
1286
00:49:16,656 --> 00:49:20,527
ask to come in, you tell them
that they can't, okay? Got it?
1287
00:49:20,560 --> 00:49:21,594
- Got it.
- Got it! Great!
1288
00:49:21,628 --> 00:49:22,562
- Abby: Okay.
- Okay, here we go.
1289
00:49:22,595 --> 00:49:23,797
Great, let's run the scene.
1290
00:49:23,830 --> 00:49:26,399
And... action!
1291
00:49:26,433 --> 00:49:27,534
Knock, knock.
1292
00:49:27,567 --> 00:49:30,403
My wife's is with child
and we need somewhere to stay.
1293
00:49:30,437 --> 00:49:31,438
Can you let us in?
1294
00:49:31,471 --> 00:49:33,273
Oh, of course!
1295
00:49:33,306 --> 00:49:34,674
Okay, okay, okay,
let's cut.
1296
00:49:34,708 --> 00:49:36,476
Bryce, buddy,
we just talked about this.
1297
00:49:36,509 --> 00:49:39,713
When they ask to come in,
you say they can't.
1298
00:49:39,746 --> 00:49:42,649
I know,
but that just seems so mean.
1299
00:49:42,682 --> 00:49:43,817
- Oh, well...
- You know what?
1300
00:49:43,850 --> 00:49:45,552
You're right,
that was unkind.
1301
00:49:45,585 --> 00:49:50,323
If I let them in won't people
watching think I'm mean, too?
1302
00:49:50,357 --> 00:49:52,292
Abby: You don't have to
worry about that
1303
00:49:52,325 --> 00:49:54,394
because what we're doing here
is we're showing people
1304
00:49:54,427 --> 00:49:56,663
what it feels like
when we're unkind.
1305
00:49:56,696 --> 00:49:59,466
That way, when they have
the opportunity
1306
00:49:59,499 --> 00:50:01,167
to make someone feel welcome
and included,
1307
00:50:01,201 --> 00:50:02,802
that's exactly
what they'll do.
1308
00:50:02,836 --> 00:50:04,704
Okay. I can do that.
1309
00:50:04,738 --> 00:50:06,172
Okay, excellent.
1310
00:50:07,440 --> 00:50:09,309
Yes, Eloise.
1311
00:50:09,342 --> 00:50:11,578
I'm having trouble
connecting with my character
1312
00:50:11,611 --> 00:50:14,514
because Mary's about to be
a mom and I've never been a mom.
1313
00:50:14,547 --> 00:50:18,151
Right. Okay. So, that's-- that's
very insightful, Eloise.
1314
00:50:18,184 --> 00:50:21,121
Have you ever taken care of
anything in your life?
1315
00:50:21,154 --> 00:50:22,789
My little sister, Emory.
1316
00:50:22,822 --> 00:50:25,458
Yeah? Okay, and I'm sure
you love her very much.
1317
00:50:25,492 --> 00:50:26,659
Excellent.
1318
00:50:26,693 --> 00:50:29,529
Now, if you could just imagine
that feeling of loving her
1319
00:50:29,562 --> 00:50:31,331
and wanting to protect her,
1320
00:50:31,364 --> 00:50:34,534
that's what a mother feels,
but even more so.
1321
00:50:34,567 --> 00:50:36,803
Okay, I can work with that.
1322
00:50:36,836 --> 00:50:38,104
You really are
a professional.
1323
00:50:38,138 --> 00:50:39,372
Aww, thanks.
1324
00:50:43,777 --> 00:50:45,478
Okay, we're good there. Um...
1325
00:50:45,512 --> 00:50:47,747
How about we move on
to the angel scene, okay?
1326
00:50:47,781 --> 00:50:49,149
- Lucy: Abby?
- Abby: Yes?
1327
00:50:49,182 --> 00:50:51,117
Which wings would you wear?
1328
00:50:51,151 --> 00:50:53,887
Oh, that's a tough call.
I love them both. Um...
1329
00:50:53,920 --> 00:50:55,622
Which ones would you choose?
1330
00:50:55,655 --> 00:50:57,257
I can't decide.
1331
00:50:57,290 --> 00:51:00,226
I thought you'd know
because my mom always said
1332
00:51:00,260 --> 00:51:01,661
you gave
the very best advice.
1333
00:51:03,229 --> 00:51:05,532
- I'm going to...
- Yeah.
1334
00:51:09,369 --> 00:51:10,503
Okay, so,
1335
00:51:10,537 --> 00:51:12,706
which ones do you think your
mother would have chosen?
1336
00:51:14,808 --> 00:51:16,242
These ones for sure.
1337
00:51:16,276 --> 00:51:17,744
Okay, then
let's go with those.
1338
00:51:17,777 --> 00:51:19,713
Lucy:
Okay.
1339
00:51:23,717 --> 00:51:24,784
Hi.
1340
00:51:24,818 --> 00:51:26,553
Hey. Um...
1341
00:51:26,586 --> 00:51:27,854
You're doing great.
1342
00:51:27,887 --> 00:51:29,189
Oh...
Yeah, thanks.
1343
00:51:29,222 --> 00:51:30,724
So, is your friend, Abby.
1344
00:51:30,757 --> 00:51:32,258
Thanks, Zoey.
1345
00:51:36,296 --> 00:51:37,797
I'm going to grab some
ingredients for later.
1346
00:51:37,831 --> 00:51:39,199
I'll see you guys soon?
1347
00:51:39,232 --> 00:51:40,233
Yeah, we'll see you back.
1348
00:51:40,266 --> 00:51:41,768
All right. Bye.
1349
00:51:41,801 --> 00:51:43,370
Bye, Zoey.
1350
00:51:46,272 --> 00:51:49,743
Yes, Ms. Eldridge,
warm milk on its way.
1351
00:51:49,776 --> 00:51:52,712
Oh, let me help you with that.
1352
00:51:52,746 --> 00:51:54,914
Oh, thank you, Abby.
1353
00:51:54,948 --> 00:51:56,449
Yeah. What's all this for?
1354
00:51:56,483 --> 00:51:57,951
Zoey has graciously
offered to host
1355
00:51:57,984 --> 00:51:59,753
a cookie decorating class
for our guests.
1356
00:51:59,786 --> 00:52:01,421
Oh, cookies...
1357
00:52:01,454 --> 00:52:02,889
my favorite.
1358
00:52:02,922 --> 00:52:04,591
Although,
I thought we'd be doing
1359
00:52:04,624 --> 00:52:07,360
the baking of the baked goods
at the bakery.
1360
00:52:07,394 --> 00:52:08,928
Oh, what's the fun in that?
1361
00:52:08,962 --> 00:52:11,297
So fun, as long as
our plumbing holds.
1362
00:52:11,331 --> 00:52:12,432
Okay, okay. So, the truth is,
1363
00:52:12,465 --> 00:52:15,969
I was actually hoping to
spend some time with you, Abby.
1364
00:52:16,002 --> 00:52:17,637
Nick: What?
1365
00:52:17,671 --> 00:52:19,406
Ready to get your cookie on?
1366
00:52:19,439 --> 00:52:21,307
Okay!
1367
00:52:25,245 --> 00:52:26,346
Okay, so, uh, full disclosure,
1368
00:52:26,379 --> 00:52:28,348
I've never made
a cookie in my life.
1369
00:52:28,381 --> 00:52:30,350
You're gonna be great.
Okay, listen,
1370
00:52:30,383 --> 00:52:31,818
I'll do the wet ingredients,
you do the dry ones.
1371
00:52:31,851 --> 00:52:32,585
Okay.
1372
00:52:35,455 --> 00:52:38,358
I'm really sorry
about last night.
1373
00:52:38,391 --> 00:52:40,760
I only want what's best
for my niece and for Nick,
1374
00:52:40,794 --> 00:52:42,629
and sometimes,
1375
00:52:42,662 --> 00:52:45,331
that keeps me from giving
someone a fair chance.
1376
00:52:45,365 --> 00:52:47,267
It's just my sister was my
favorite person in the world.
1377
00:52:48,535 --> 00:52:50,804
(sighing)
I think about her all the time.
1378
00:52:50,837 --> 00:52:52,672
Yeah. I mean,
1379
00:52:52,706 --> 00:52:56,276
we all want what's best for the
people we love, so I get it.
1380
00:52:56,309 --> 00:52:58,945
Your show just brought
my sister so much joy.
1381
00:52:58,978 --> 00:53:00,513
You know, at the end
we watched it together,
1382
00:53:00,547 --> 00:53:03,850
and at first,
I rolled my eyes, but...
1383
00:53:03,883 --> 00:53:05,552
that changed to
tears pretty quick.
1384
00:53:07,687 --> 00:53:09,522
Really?
1385
00:53:09,556 --> 00:53:13,893
Yeah. It just gave
Natalie, and maybe even me,
1386
00:53:13,927 --> 00:53:16,696
a little hope
when we needed it most.
1387
00:53:18,798 --> 00:53:22,936
Okay, don't let this
tough exterior fool you, but...
1388
00:53:22,969 --> 00:53:24,871
I'm actually quite a softie.
1389
00:53:24,904 --> 00:53:26,740
But don't tell anyone.
1390
00:53:26,773 --> 00:53:28,375
I'm a vault.
1391
00:53:28,408 --> 00:53:29,943
(both chuckling)
1392
00:53:29,976 --> 00:53:31,778
I'm just, um...
1393
00:53:31,811 --> 00:53:35,015
I'm just glad the show could
bring you guys some hope.
1394
00:53:35,048 --> 00:53:36,516
I'm sorry.
1395
00:53:36,549 --> 00:53:39,019
It wasn't just the show;
it was you.
1396
00:53:39,052 --> 00:53:40,820
Oh.
(sighing)
1397
00:53:40,854 --> 00:53:42,555
No, I just--
1398
00:53:42,589 --> 00:53:46,593
I just recited the lines
the writers wrote for me, so...
1399
00:53:46,626 --> 00:53:48,728
Nobody told you what to say
to those kids in rehearsal.
1400
00:53:49,829 --> 00:53:51,498
- Right.
- You got this.
1401
00:53:52,665 --> 00:53:54,334
Thank you.
1402
00:53:56,603 --> 00:53:58,938
- Okay.
- Okay. Yeah, enough of that.
1403
00:53:58,972 --> 00:54:01,741
Do you know
how to crack an egg?
1404
00:54:01,775 --> 00:54:03,877
Oh, please,
do I know how to crack an egg.
1405
00:54:07,881 --> 00:54:11,484
Season 4, episode 7,
she worked in a soup kitchen.
1406
00:54:13,386 --> 00:54:15,321
Nick:
Oh, wow! Look at these!
1407
00:54:15,355 --> 00:54:17,924
Holy moly,
they look delicious!
1408
00:54:17,957 --> 00:54:20,093
(chuckling)
Oh...
1409
00:54:20,126 --> 00:54:21,761
Except...
1410
00:54:21,795 --> 00:54:23,863
your decorating
skills are a little suspect.
1411
00:54:23,897 --> 00:54:27,600
Oh. Says you?
What is this? A pepperoni pizza?
1412
00:54:27,634 --> 00:54:32,005
This is clearly a Christmas tree
with big red ornaments.
1413
00:54:32,038 --> 00:54:33,373
(clearing throat)
1414
00:54:33,406 --> 00:54:34,607
Nick:
Ahh...
1415
00:54:34,641 --> 00:54:36,543
Abby:
Wow, Clara, that's beautiful.
1416
00:54:36,576 --> 00:54:38,578
- Thank you.
- Whatever.
1417
00:54:38,611 --> 00:54:40,613
Clara's pretty
much good at everything.
1418
00:54:40,647 --> 00:54:42,349
- That's true.
- (chuckling)
1419
00:54:42,382 --> 00:54:44,017
How long have you
two known each other?
1420
00:54:44,050 --> 00:54:46,453
Oh, gosh, Clara's been
a source of wisdom
1421
00:54:46,486 --> 00:54:48,521
for me since
I was Lucy's age, actually.
1422
00:54:48,555 --> 00:54:50,523
Clara: That's his flattering
way of saying
1423
00:54:50,557 --> 00:54:52,092
I was his Sunday school teacher.
1424
00:54:52,125 --> 00:54:53,626
That too.
1425
00:54:53,660 --> 00:54:56,629
Honestly, the best person
you'll ever meet.
1426
00:54:56,663 --> 00:54:58,765
- Aww.
- Nick: Hands down, for real.
1427
00:54:58,798 --> 00:55:01,668
When I took over the inn,
she cut back on her hours
1428
00:55:01,701 --> 00:55:04,904
at her job at the big fancy
resort to come help me out,
1429
00:55:04,938 --> 00:55:07,674
and let's just say I can't pay
her close to what they can.
1430
00:55:07,707 --> 00:55:09,676
Oh, stop.
1431
00:55:09,709 --> 00:55:10,944
Well, honestly,
if it weren't for Clara,
1432
00:55:10,977 --> 00:55:13,913
I'd either be home alone in LA
or holed up in my room, so...
1433
00:55:13,947 --> 00:55:15,482
Well, thank goodness
1434
00:55:15,515 --> 00:55:16,850
that neither one
of those things happened.
1435
00:55:16,883 --> 00:55:18,885
Yeah, amen.
1436
00:55:20,420 --> 00:55:22,622
I'm not sure
what's wrong with this thing.
1437
00:55:22,655 --> 00:55:24,424
Last week,
it was working perfectly.
1438
00:55:24,457 --> 00:55:26,793
The whole fixture is brand new.
I installed it myself.
1439
00:55:26,826 --> 00:55:28,661
You know what?
I can just take a shower.
1440
00:55:28,695 --> 00:55:30,597
No, no, no. It just needs
a little adjusting.
1441
00:55:30,630 --> 00:55:33,133
That looks like...
a lot of wrench.
1442
00:55:33,166 --> 00:55:35,669
Oh, trust me.
I know what I'm doing.
1443
00:55:35,702 --> 00:55:37,737
I see that.
1444
00:55:37,771 --> 00:55:40,774
It's, uh, maybe time
to call a professional.
1445
00:55:40,807 --> 00:55:42,142
Okay, yeah.
1446
00:55:42,175 --> 00:55:45,578
Yeah, let's see...
I'm just gonna...
1447
00:55:45,612 --> 00:55:47,414
You'll be soaking
in bliss in no time.
1448
00:55:47,447 --> 00:55:48,882
I'm just gonna
make a quick call.
1449
00:55:48,915 --> 00:55:50,483
(phone line ringing)
1450
00:55:50,517 --> 00:55:53,053
I know a guy.
1451
00:55:53,086 --> 00:55:54,721
Ah, Randy!
1452
00:55:54,754 --> 00:55:55,889
How's my favorite
plumber, huh?
1453
00:55:55,922 --> 00:55:57,657
Yeah, Nick McGuire
down here at the inn.
1454
00:55:57,691 --> 00:56:00,093
Hey, I got a little situation
I could use your help with.
1455
00:56:00,126 --> 00:56:01,761
What? Next Tuesday?
1456
00:56:01,795 --> 00:56:03,196
No, no, no, no.
1457
00:56:03,229 --> 00:56:06,199
This is kind of a right now
sort of thing.
1458
00:56:06,232 --> 00:56:09,169
It's...
(stammering)
1459
00:56:09,202 --> 00:56:12,105
Okay. Okay. Yeah.
1460
00:56:12,138 --> 00:56:14,641
Got it. Yep.
1461
00:56:14,674 --> 00:56:17,043
Um... let me know
if something changes.
1462
00:56:17,077 --> 00:56:18,712
Okay.
1463
00:56:18,745 --> 00:56:19,679
(phone beeping)
1464
00:56:22,615 --> 00:56:24,684
(exhaling sharply)
Let me take another look.
1465
00:56:28,021 --> 00:56:31,124
Season 12, episode 6, Gabriella
helps build wells in Africa.
1466
00:56:31,157 --> 00:56:32,692
It was a two-parter.
1467
00:56:34,194 --> 00:56:35,995
I must have missed it.
1468
00:56:36,029 --> 00:56:37,030
(sighing)
1469
00:56:38,631 --> 00:56:40,500
Hey, what does Gabriella
know about boilers?
1470
00:56:41,901 --> 00:56:43,770
Thank you.
We will be there. Yeah. Okay.
1471
00:56:43,803 --> 00:56:47,107
Whoo! What a soak!
I feel great.
1472
00:56:47,140 --> 00:56:48,808
Ooh.
1473
00:56:48,842 --> 00:56:50,210
Right.
What's on the menu tonight?
1474
00:56:50,243 --> 00:56:52,912
After all your hard work today,
we're going out.
1475
00:56:52,946 --> 00:56:55,515
You and me?
1476
00:56:55,548 --> 00:56:56,616
You and me.
1477
00:56:56,649 --> 00:56:59,619
Oh. Uh, where
are we going?
1478
00:56:59,652 --> 00:57:01,688
It's a surprise.
Are you in?
1479
00:57:01,721 --> 00:57:04,657
Yeah. Yeah. I love surprises.
I'm definitely in.
1480
00:57:04,691 --> 00:57:07,961
Great. I'm just gonna
go change into my tuxedo,
1481
00:57:07,994 --> 00:57:10,163
and we'll head out.
1482
00:57:10,196 --> 00:57:13,767
(chattering)
1483
00:57:13,800 --> 00:57:15,502
- Abby: What are we doing here?
- Nick: Just come on.
1484
00:57:15,535 --> 00:57:16,603
- Just trust me, okay?
- Abby: Oh, yeah, yeah.
1485
00:57:16,636 --> 00:57:18,538
- Like with the bathtub?
- Nick: Yeah, exactly. Okay.
1486
00:57:18,571 --> 00:57:20,106
Wait, wait, please.
1487
00:57:31,951 --> 00:57:34,621
The My Fair Lady gown?
1488
00:57:34,654 --> 00:57:36,923
For you to wear
to the masquerade ball...
1489
00:57:36,956 --> 00:57:38,725
tonight.
1490
00:57:38,758 --> 00:57:40,860
But I thought
you weren't going.
1491
00:57:42,128 --> 00:57:44,264
I didn't have the right date.
1492
00:57:44,297 --> 00:57:54,641
*
1493
00:57:56,910 --> 00:57:57,977
(exhaling sharply)
1494
00:58:10,857 --> 00:58:12,726
Well?
1495
00:58:13,860 --> 00:58:15,795
That'll work.
1496
00:58:21,134 --> 00:58:23,903
Abby: Oh... Oh.
1497
00:58:23,937 --> 00:58:26,973
I feel like
I'm in a fairy tale.
1498
00:58:27,007 --> 00:58:29,042
And I feel like the luckiest man
on the planet,
1499
00:58:29,075 --> 00:58:30,777
having you on my arm.
1500
00:58:30,810 --> 00:58:32,579
Abby: I don't remember
the last time I did this.
1501
00:58:32,612 --> 00:58:34,881
It's been... a long time.
1502
00:58:34,914 --> 00:58:37,117
Well, needless to say,
neither have I.
1503
00:58:37,150 --> 00:58:39,719
Hey, Abby, um...
1504
00:58:39,753 --> 00:58:41,988
I'm just really
happy you're here.
1505
00:58:42,022 --> 00:58:44,290
- Me, too.
- Mia: Is that Nick McGuire?
1506
00:58:44,324 --> 00:58:46,593
Nick: Yeah.
1507
00:58:46,626 --> 00:58:47,761
Guilty as charged.
1508
00:58:47,794 --> 00:58:49,596
- You made it after all.
- Yeah.
1509
00:58:49,629 --> 00:58:51,765
And who's this?
1510
00:58:51,798 --> 00:58:54,234
Hi, Mia. It's Abby.
We met at the rehearsal.
1511
00:58:54,267 --> 00:58:56,903
Well, I suppose this is
the perfect event for you,
1512
00:58:56,936 --> 00:59:00,807
wearing a mask and hiding
from all that nasty gossip.
1513
00:59:00,840 --> 00:59:02,642
- Mia, you don't even know--
- Nick, it's cool. I got this.
1514
00:59:02,676 --> 00:59:04,177
Listen, Mia,
1515
00:59:04,210 --> 00:59:06,346
when I overheard you
1516
00:59:06,379 --> 00:59:11,384
talking negatively about me at
the bakery, I felt really hurt,
1517
00:59:11,418 --> 00:59:13,319
but your words actually
helped me realize
1518
00:59:13,353 --> 00:59:16,656
who I am and who I'm not.
1519
00:59:16,690 --> 00:59:18,758
And I am not the person
that I play on TV
1520
00:59:18,792 --> 00:59:21,027
or the person they
portray on social media.
1521
00:59:21,061 --> 00:59:22,929
I have flaws;
1522
00:59:22,962 --> 00:59:24,764
we all do.
1523
00:59:24,798 --> 00:59:27,267
But I'm kind
and I care about others.
1524
00:59:28,902 --> 00:59:30,970
You should
try it sometime.
1525
00:59:33,740 --> 00:59:35,809
That was
a private conversation.
1526
00:59:35,842 --> 00:59:38,111
If you'll excuse me...
1527
00:59:39,979 --> 00:59:41,948
You're excused.
1528
00:59:41,981 --> 00:59:45,785
Um... I guess you gave her
something to think about.
1529
00:59:45,819 --> 00:59:48,054
Yeah, I hope so.
1530
00:59:48,088 --> 00:59:50,090
- And now, we dance.
- Oh, no.
1531
00:59:50,123 --> 00:59:51,791
- I don't dance. I'm gonna go--
- Oh, you do now.
1532
00:59:51,825 --> 00:59:53,159
No, I don't,
not with everyone--
1533
00:59:53,193 --> 00:59:54,694
- Yes, you do.
- Really?
1534
00:59:54,728 --> 00:59:56,329
But-- but what about
your mask?
1535
00:59:57,430 --> 00:59:59,866
I don't need it anymore.
1536
01:00:01,901 --> 01:00:02,869
Okay.
1537
01:00:02,902 --> 01:00:06,973
(soft piano music playing)
1538
01:00:07,007 --> 01:00:08,375
Neither do I.
1539
01:00:08,408 --> 01:00:17,817
*
1540
01:00:17,851 --> 01:00:20,453
* I made up my mind *
1541
01:00:20,487 --> 01:00:24,924
* I took some time
and I opened my eyes *
1542
01:00:24,958 --> 01:00:27,727
* Oh, this year, darling *
1543
01:00:27,761 --> 01:00:32,432
* I'm gon' find the love *
1544
01:00:32,465 --> 01:00:34,167
Wow, you're really good at this.
1545
01:00:34,200 --> 01:00:35,902
Season 7, episode 8,
1546
01:00:35,935 --> 01:00:37,971
Gabriella won a ballroom dancing
competition.
1547
01:00:38,004 --> 01:00:39,839
- I knew you were gonna win.
- (chuckling)
1548
01:00:41,941 --> 01:00:46,046
You know, I've been thinking
a lot about what you said
1549
01:00:46,079 --> 01:00:49,783
about... it being
a sign of hope
1550
01:00:49,816 --> 01:00:51,384
that the star is appearing
on Christmas Eve,
1551
01:00:51,418 --> 01:00:54,754
and, um...
1552
01:00:54,788 --> 01:00:58,091
I'm starting to
think that you were right.
1553
01:00:58,124 --> 01:01:00,160
Yeah? Why is that?
1554
01:01:00,193 --> 01:01:02,796
I don't know.
1555
01:01:02,829 --> 01:01:04,464
I guess because
everything in my life
1556
01:01:04,497 --> 01:01:06,966
is feeling a lot more hopeful.
1557
01:01:08,935 --> 01:01:12,472
You know, before I came here,
I actually prayed for hope.
1558
01:01:12,505 --> 01:01:14,874
Really? Yeah?
1559
01:01:14,908 --> 01:01:16,943
Were your prayers answered?
1560
01:01:16,976 --> 01:01:18,378
Yeah.
1561
01:01:18,411 --> 01:01:21,948
But not how I expected.
1562
01:01:21,981 --> 01:01:23,850
How so?
1563
01:01:23,883 --> 01:01:28,188
Well, it's just that, um,
my life has changed a lot...
1564
01:01:28,221 --> 01:01:29,789
Yeah?
1565
01:01:29,823 --> 01:01:31,024
...in such a short
amount of time.
1566
01:01:31,057 --> 01:01:32,392
The pageant, working
with the kids...
1567
01:01:32,425 --> 01:01:33,460
Yeah.
1568
01:01:33,493 --> 01:01:35,061
...especially Lucy,
1569
01:01:35,095 --> 01:01:36,896
meeting you.
1570
01:01:41,434 --> 01:01:44,204
Having you here has...
1571
01:01:44,237 --> 01:01:47,374
been exactly
what everyone needed.
1572
01:01:49,275 --> 01:01:52,012
It's just, selfishly, I...
1573
01:01:52,045 --> 01:01:54,414
I just don't want it to end.
1574
01:01:54,447 --> 01:01:57,951
Well, you know, I was
actually thinking that...
1575
01:01:57,984 --> 01:02:01,121
maybe I could stay
a few days past Christmas.
1576
01:02:01,154 --> 01:02:02,489
- What?
- Yeah.
1577
01:02:02,522 --> 01:02:03,957
- Really?
- Yeah.
1578
01:02:03,990 --> 01:02:05,125
I mean, I'm going
to have to be home
1579
01:02:05,158 --> 01:02:06,493
for the new year
for filming, but...
1580
01:02:06,526 --> 01:02:08,028
Yeah, yeah,
of course, filming.
1581
01:02:08,061 --> 01:02:09,863
Definitely better
than nothing.
1582
01:02:09,896 --> 01:02:11,498
What do you think?
1583
01:02:11,531 --> 01:02:12,565
Yeah, I... I...
1584
01:02:12,599 --> 01:02:16,169
I-- I... I think...
1585
01:02:16,202 --> 01:02:21,041
*
1586
01:02:22,475 --> 01:02:24,277
I think that
sounds pretty wonderful.
1587
01:02:27,247 --> 01:02:31,384
* This year, darling,
we gon' find the love *
1588
01:02:31,418 --> 01:02:35,488
*
1589
01:02:35,522 --> 01:02:38,191
* I made up my mind *
1590
01:02:38,224 --> 01:02:42,529
* I took the time
and I opened my eyes *
1591
01:02:42,562 --> 01:02:45,965
* Oh, this year, darling *
1592
01:02:45,999 --> 01:02:48,868
* I'm gon' find the love *
1593
01:02:48,902 --> 01:02:50,437
- Thank you.
- Yeah.
1594
01:02:50,470 --> 01:02:52,172
Wow.
1595
01:02:52,205 --> 01:02:56,176
Now, that was one of the most
magical nights of my life.
1596
01:02:56,209 --> 01:02:57,410
- Yeah?
- Yeah.
1597
01:02:57,444 --> 01:02:59,245
What made it so magical?
1598
01:02:59,279 --> 01:03:03,350
Well, for the first time
in a long time...
1599
01:03:03,383 --> 01:03:06,886
I just got to be me.
1600
01:03:06,920 --> 01:03:08,321
It felt really good.
1601
01:03:11,091 --> 01:03:13,093
Ms. Eldridge:
Oh, Nick?
1602
01:03:13,126 --> 01:03:13,993
Yep?
1603
01:03:14,027 --> 01:03:15,462
Where would I find
a spare toothbrush?
1604
01:03:15,495 --> 01:03:17,263
Mr. O'Malley's breast sinks.
1605
01:03:17,297 --> 01:03:19,032
There's free amenities in
the kitchen, Ms. Eldridge.
1606
01:03:19,065 --> 01:03:20,433
- Oh, thank you.
- Nick: Mm-hmm.
1607
01:03:20,467 --> 01:03:22,068
Oh, sorry.
1608
01:03:22,102 --> 01:03:25,138
I didn't mean to ruin
the romantic moment.
1609
01:03:25,171 --> 01:03:26,473
Oh, no, no, you didn't.
That's okay.
1610
01:03:26,506 --> 01:03:27,574
We were just saying goodnight.
1611
01:03:27,607 --> 01:03:28,575
- Yeah.
- Yeah, you're good.
1612
01:03:28,608 --> 01:03:30,310
Yep. Goodnight.
1613
01:03:30,343 --> 01:03:31,911
Underneath the
mistletoe, no less.
1614
01:03:31,945 --> 01:03:33,013
Nick: Oh, uh...
1615
01:03:33,046 --> 01:03:34,214
Well, you know what?
1616
01:03:34,247 --> 01:03:36,416
I'll leave
you two lovebirds to it.
1617
01:03:36,449 --> 01:03:38,218
Okay.
1618
01:03:46,626 --> 01:03:49,195
You look like a princess.
1619
01:03:49,229 --> 01:03:51,164
Thanks.
1620
01:03:54,234 --> 01:03:55,902
(door closing)
1621
01:03:55,935 --> 01:03:57,437
I'd have to agree.
1622
01:04:00,974 --> 01:04:02,642
- (phone ringing)
- Abby: Uh...
1623
01:04:02,676 --> 01:04:04,177
- Yep.
- Oh, that's my agent.
1624
01:04:04,210 --> 01:04:05,345
- Oh, gosh.
- No, no, I can get this later.
1625
01:04:05,378 --> 01:04:07,614
- You sure?
- Yeah, I'll call him back.
1626
01:04:07,647 --> 01:04:08,648
- Yeah?
- Sure. 100%.
1627
01:04:08,682 --> 01:04:09,683
- Okay.
- Where were we?
1628
01:04:09,716 --> 01:04:11,951
Uh, somewhere here.
1629
01:04:11,985 --> 01:04:13,620
- Lucy: Dad!
- What?
1630
01:04:13,653 --> 01:04:15,422
Hi. What are you doing up?
1631
01:04:15,455 --> 01:04:17,290
Where's Zoey?
1632
01:04:17,323 --> 01:04:20,093
We were both asleep in my bed,
but then, I had a nightmare
1633
01:04:20,126 --> 01:04:22,629
about a really mean snowman, and
I didn't want to wake her up,
1634
01:04:22,662 --> 01:04:24,564
so I came
to see if you were home.
1635
01:04:24,597 --> 01:04:26,199
Oh, sweetie, come here.
1636
01:04:26,232 --> 01:04:28,401
We'll get you back to bed.
It's gonna be okay.
1637
01:04:28,435 --> 01:04:29,502
I, uh...
1638
01:04:29,536 --> 01:04:30,537
Yeah, yeah, yeah.
1639
01:04:30,570 --> 01:04:31,638
- Okay.
- It's all right.
1640
01:04:31,671 --> 01:04:33,139
(phone ringing)
1641
01:04:33,173 --> 01:04:34,974
It's Oliver again,
so I should take it anyway.
1642
01:04:35,008 --> 01:04:36,509
(phone ringing)
1643
01:04:36,543 --> 01:04:38,011
- Goodnight, Abby.
- Goodnight.
1644
01:04:45,151 --> 01:04:47,020
Yeah.
Hey, Oliver, what's up?
1645
01:04:47,053 --> 01:04:50,123
How's my favorite
star holding up?
1646
01:04:50,156 --> 01:04:52,959
Honestly, I'd say
I'm more than holding up.
1647
01:04:52,992 --> 01:04:56,730
Vermont has been...
exactly what I needed.
1648
01:04:56,763 --> 01:04:58,465
Oliver: Ha!
That's what I like to hear.
1649
01:04:58,498 --> 01:04:59,632
So, tell me,
1650
01:04:59,666 --> 01:05:01,134
have you been
immersing yourself
1651
01:05:01,167 --> 01:05:02,669
in the life of
a future innkeeper?
1652
01:05:02,702 --> 01:05:04,304
Uh, yeah. No, yeah.
1653
01:05:04,337 --> 01:05:06,506
I'd say I'm absolutely
immersing myself in him--
1654
01:05:06,539 --> 01:05:09,309
her,
Delila, the character.
1655
01:05:09,342 --> 01:05:12,412
Great 'cause
here's the deal,
1656
01:05:12,445 --> 01:05:14,414
we got a final
screen test on the 26th.
1657
01:05:14,447 --> 01:05:17,317
What? Screen test? I-- I thought
I already had the part.
1658
01:05:17,350 --> 01:05:20,253
Uh, you did, till
the headlines made 'em jittery.
1659
01:05:20,286 --> 01:05:22,322
You know how it is, Hollywood,
1660
01:05:22,355 --> 01:05:24,224
a heartbeat away
from a panic attack.
1661
01:05:24,257 --> 01:05:26,559
It's just a final dance
to calm the suits.
1662
01:05:26,593 --> 01:05:29,029
No, but the 26th?
1663
01:05:29,062 --> 01:05:30,630
- (horn honking)
- It's just, Oliver,
1664
01:05:30,663 --> 01:05:32,032
I'm helping to direct
1665
01:05:32,065 --> 01:05:34,167
the community Christmas Eve
pageant up here,
1666
01:05:34,200 --> 01:05:36,302
and I was hoping to stay
for a few extra days.
1667
01:05:36,336 --> 01:05:38,171
Oh.
1668
01:05:38,204 --> 01:05:42,142
You're directing
a local pageant. Tomorrow?
1669
01:05:42,175 --> 01:05:44,711
Well, I'm co-directing, actually
and I have to be honest,
1670
01:05:44,744 --> 01:05:45,679
I have never felt more alive.
1671
01:05:45,712 --> 01:05:49,182
Directing those kids
has just made me feel--
1672
01:05:49,215 --> 01:05:51,184
Yeah, that's beautiful, really.
1673
01:05:51,217 --> 01:05:54,354
No, it is, but you need
to be back on the 25th.
1674
01:05:54,387 --> 01:05:57,057
You know,
the day after tomorrow?
1675
01:05:57,090 --> 01:05:59,159
Look, I didn't
want to rattle you,
1676
01:05:59,192 --> 01:06:01,661
but the producers started
sniffing around another actress
1677
01:06:01,695 --> 01:06:03,196
during all the negative press.
1678
01:06:03,229 --> 01:06:06,199
Look, Oliver, maybe this
just isn't meant to be.
1679
01:06:06,232 --> 01:06:07,167
No, no, it definitely is.
1680
01:06:07,200 --> 01:06:09,636
Because if you're not back here
on the 26th,
1681
01:06:09,669 --> 01:06:11,471
then this
whole deal falls apart.
1682
01:06:11,504 --> 01:06:13,606
I'll just email you
your ticket, okay?
1683
01:06:19,279 --> 01:06:20,580
Abby...
1684
01:06:20,613 --> 01:06:23,350
you can't hide forever.
1685
01:06:23,383 --> 01:06:26,486
Don't flush
your career away.
1686
01:06:26,519 --> 01:06:31,558
Yeah, I know. Okay.
You're right, I'll, um...
1687
01:06:31,591 --> 01:06:34,194
I'll leave on the 25th.
1688
01:06:34,227 --> 01:06:36,196
(sighing)
Great.
1689
01:06:36,229 --> 01:06:37,764
And, uh, break a leg
with that whole, uh,
1690
01:06:37,797 --> 01:06:39,399
kid... thing.
1691
01:06:39,432 --> 01:06:41,267
Sounds like
a great news story.
1692
01:06:41,301 --> 01:06:43,236
Love ya!
1693
01:06:50,844 --> 01:06:52,779
(sighing)
1694
01:06:52,812 --> 01:07:03,156
*
1695
01:07:18,605 --> 01:07:19,639
(exhaling sharply)
1696
01:07:22,842 --> 01:07:24,544
God, I need
your help right now.
1697
01:07:24,577 --> 01:07:27,547
(voice breaking)
I'm feeling a little lost.
1698
01:07:27,580 --> 01:07:30,483
I never thought I was going
to feel for someone else.
1699
01:07:30,517 --> 01:07:33,520
But Abby's brought us
so much joy
1700
01:07:33,553 --> 01:07:35,321
that I wasn't sure
I was going to feel again.
1701
01:07:36,823 --> 01:07:38,525
(sighing)
1702
01:07:38,558 --> 01:07:40,827
I'm so grateful,
even if it's temporary.
1703
01:07:40,860 --> 01:07:44,798
So, whatever
your will, just...
1704
01:07:44,831 --> 01:07:47,701
please help me
do right by Natalie...
1705
01:07:47,734 --> 01:07:51,371
and Lucy, and help--
1706
01:07:51,404 --> 01:07:53,573
just help guide me
to do the right choice.
1707
01:07:56,209 --> 01:07:57,844
I've been walking through
the dark a long time;
1708
01:07:57,877 --> 01:07:59,713
I can really use some light.
1709
01:08:06,486 --> 01:08:08,588
Zoey: They really are
two peas in a pod.
1710
01:08:08,621 --> 01:08:09,556
I'm telling you,
1711
01:08:09,589 --> 01:08:12,325
Lucy just lights up
when she's around Abby.
1712
01:08:14,194 --> 01:08:15,829
So do you.
1713
01:08:15,862 --> 01:08:18,198
(sighing)
1714
01:08:18,231 --> 01:08:19,632
Nick, I can't tell you
how much it fills my heart
1715
01:08:19,666 --> 01:08:21,434
to see you both
doing so much better.
1716
01:08:21,468 --> 01:08:22,469
Thank you.
1717
01:08:22,502 --> 01:08:24,604
I really, really like Abby.
1718
01:08:24,637 --> 01:08:25,638
Right?
1719
01:08:26,806 --> 01:08:28,341
But how is this gonna work?
1720
01:08:28,375 --> 01:08:31,378
Yeah. I know.
I get it, I get it.
1721
01:08:31,411 --> 01:08:34,481
Her whole life's in LA, but...
1722
01:08:34,514 --> 01:08:37,417
there's just something that
won't let me give up hope.
1723
01:08:37,450 --> 01:08:40,720
(sighing)
That's a really sweet sentiment.
1724
01:08:44,257 --> 01:08:45,325
Just how can you be certain
1725
01:08:45,358 --> 01:08:46,760
she's not gonna
break your heart?
1726
01:08:46,793 --> 01:08:48,661
I can't be. I can't.
1727
01:08:48,695 --> 01:08:50,797
But... sometimes,
1728
01:08:50,830 --> 01:08:54,200
happiness is
worth taking a risk,
1729
01:08:54,234 --> 01:08:55,435
even if it's scary.
1730
01:08:55,468 --> 01:08:56,603
- Mr. McGuire?
- Yes, sweetie?
1731
01:08:56,636 --> 01:08:59,572
I'm not trying to be a diva,
but are there any snacks?
1732
01:08:59,606 --> 01:09:00,874
I'm quite peckish.
1733
01:09:00,907 --> 01:09:02,609
You're not being
a diva at all.
1734
01:09:02,642 --> 01:09:04,210
No, you are
a hardworking actor
1735
01:09:04,244 --> 01:09:05,779
who needs to fuel up
for tonight's performance.
1736
01:09:05,812 --> 01:09:07,781
Well, do cookies
count as fuel?
1737
01:09:07,814 --> 01:09:09,382
On Christmas Eve?
Absolutely.
1738
01:09:09,416 --> 01:09:10,850
You know what? Why don't
I run over to the bakery?
1739
01:09:10,884 --> 01:09:12,385
I'll grab some
stuff for everybody.
1740
01:09:12,419 --> 01:09:13,687
I could use some fresh air.
I'm gonna come with you.
1741
01:09:17,390 --> 01:09:18,525
What is this...
1742
01:09:18,558 --> 01:09:21,761
Excuse us.
What-- what's going on?
1743
01:09:21,795 --> 01:09:23,496
I have no idea.
1744
01:09:23,530 --> 01:09:24,764
Oh, you guys here
to cover the star?
1745
01:09:24,798 --> 01:09:25,965
(both laughing)
1746
01:09:25,999 --> 01:09:27,534
I mean, Abby Fontaine
1747
01:09:27,567 --> 01:09:29,836
hasn't really been considered
a star in a while.
1748
01:09:38,611 --> 01:09:40,447
Wait.
You're here for Abby?
1749
01:09:40,480 --> 01:09:42,816
She's entitled to her privacy.
She doesn't want you guys here.
1750
01:09:42,849 --> 01:09:44,984
If she doesn't want us here,
then why did she invite us?
1751
01:09:45,018 --> 01:09:46,853
I'm sorry.
Abby wouldn't have done that.
1752
01:09:46,886 --> 01:09:48,388
I hate to break it to you,
buddy, but she would
1753
01:09:48,421 --> 01:09:49,723
and she did.
1754
01:09:49,756 --> 01:09:51,624
That makes no sense.
Why would she want you here?
1755
01:09:51,658 --> 01:09:53,960
To cover a children's play
that she's directing.
1756
01:09:53,993 --> 01:09:56,930
It's obviously
some desperate PR move.
1757
01:09:56,963 --> 01:09:58,331
Hey, look,
1758
01:09:58,365 --> 01:09:59,699
I know this may
be shocking to you,
1759
01:09:59,733 --> 01:10:01,468
but in our world, a celeb
tipping us off
1760
01:10:01,501 --> 01:10:04,337
to their location for good press
is a daily occurrence.
1761
01:10:04,371 --> 01:10:05,905
Wait. I'm sorry.
Did you say she tipped you off?
1762
01:10:05,939 --> 01:10:08,341
And now, she'll act all
surprised when we show up,
1763
01:10:08,375 --> 01:10:09,709
like we just
happened to catch her
1764
01:10:09,743 --> 01:10:11,344
in this beautiful
moment of charity.
1765
01:10:11,378 --> 01:10:13,013
(camera shutters clicking)
1766
01:10:13,046 --> 01:10:15,615
You can't be that
surprised, can you?
1767
01:10:15,648 --> 01:10:19,052
They're actors;
they know how to act.
1768
01:10:19,085 --> 01:10:20,520
No, excuse me.
I'm out of here.
1769
01:10:20,553 --> 01:10:22,022
Okay, I'll meet you back there
right away.
1770
01:10:22,055 --> 01:10:23,023
Blogger: Follow me!
1771
01:10:23,056 --> 01:10:24,624
- Zoey: Excuse me.
- You too.
1772
01:10:24,657 --> 01:10:26,593
Let's go.
1773
01:10:26,626 --> 01:10:28,528
Okay, great. Now, just move
a little to your left.
1774
01:10:28,561 --> 01:10:30,830
No, your-- your other left.
1775
01:10:30,864 --> 01:10:33,466
Okay, your left hand makes an
'L', so if you want to just...
1776
01:10:33,500 --> 01:10:35,502
Hi.
Can I talk to you for a second?
1777
01:10:35,535 --> 01:10:36,636
Oh, yeah, yeah, sure.
1778
01:10:36,670 --> 01:10:38,738
Okay, everyone,
it's almost showtime,
1779
01:10:38,772 --> 01:10:41,908
so let's get those costumes on
and we'll meet you backstage.
1780
01:10:41,941 --> 01:10:43,743
All right.
1781
01:10:43,777 --> 01:10:45,445
Is everything okay?
1782
01:10:45,478 --> 01:10:47,514
Yep.
Why don't we go outside?
1783
01:10:52,385 --> 01:10:54,387
What's going on?
1784
01:10:54,421 --> 01:10:57,824
Oh... I think you know.
1785
01:10:57,857 --> 01:11:01,394
Oh, is this about the donkey
not wearing his ears?
1786
01:11:01,428 --> 01:11:02,529
Look, I know it
looks better with them on,
1787
01:11:02,562 --> 01:11:04,698
but they were itchy,
1788
01:11:04,731 --> 01:11:05,832
and so,
I told him it was fine.
1789
01:11:05,865 --> 01:11:07,667
I should have run
that by you. Sorry.
1790
01:11:07,701 --> 01:11:09,736
I thought you wanted to
get away from the cameras,
1791
01:11:09,769 --> 01:11:13,373
not get in front of them
to secure some role.
1792
01:11:13,406 --> 01:11:14,507
I meant to
tell you about that,
1793
01:11:14,541 --> 01:11:17,711
but I only decided on it
last night when Oliver called.
1794
01:11:17,744 --> 01:11:22,549
I just thought I had the role
locked in and I don't so...
1795
01:11:22,582 --> 01:11:25,085
You didn't think how this
would affect the pageant?
1796
01:11:25,118 --> 01:11:27,120
I don't see how it would.
1797
01:11:27,153 --> 01:11:29,522
Ah...
Okay, got it.
1798
01:11:29,556 --> 01:11:32,359
How do you
even know about this?
1799
01:11:32,392 --> 01:11:34,461
The only other person
that knows is my agent.
1800
01:11:34,494 --> 01:11:38,565
And the press?
I ran into them at the bakery.
1801
01:11:38,598 --> 01:11:40,967
What? Why would
the press be at the bakery?
1802
01:11:41,001 --> 01:11:42,535
- Why don't you ask them?
- What are you guys doing here?
1803
01:11:42,569 --> 01:11:44,704
How did you even
know where I was?
1804
01:11:44,738 --> 01:11:46,439
We're here to see about
the amazing charity work
1805
01:11:46,473 --> 01:11:47,640
you're doing for kids.
1806
01:11:47,674 --> 01:11:49,109
Very impressive, Abby.
1807
01:11:49,142 --> 01:11:51,444
Can you tell us what inspired
you to give up your vacation
1808
01:11:51,478 --> 01:11:53,713
to volunteer your time?
1809
01:11:53,747 --> 01:11:56,483
We heard there's no director and
you stepped in to save the show.
1810
01:11:56,516 --> 01:11:57,751
I guess you got
what you came here for.
1811
01:11:57,784 --> 01:12:00,687
No, Nick, hold-- can you guys
just please give me a minute?
1812
01:12:00,720 --> 01:12:03,723
Nick, wait, wait, wait, wait.
I promise I don't know any--
1813
01:12:03,757 --> 01:12:05,825
I'm so confused.
I have no idea what's happening.
1814
01:12:05,859 --> 01:12:08,995
You know how much
this pageant meant to me.
1815
01:12:09,029 --> 01:12:10,797
This was Natalie's legacy.
1816
01:12:10,830 --> 01:12:12,532
Nick, please,
you have to believe me,
1817
01:12:12,565 --> 01:12:15,035
this is the furthest
thing from what I wanted.
1818
01:12:15,068 --> 01:12:16,970
I want to believe you,
I do.
1819
01:12:17,003 --> 01:12:19,139
But you...
1820
01:12:19,172 --> 01:12:20,740
You are an incredible actor.
1821
01:12:20,774 --> 01:12:23,476
And right now,
I don't know if I'm your friend
1822
01:12:23,510 --> 01:12:26,446
or just another viewer.
1823
01:12:26,479 --> 01:12:29,582
So, I don't think it's a good
idea for you to be here tonight.
1824
01:12:34,654 --> 01:12:38,458
- Reporters: Abby, Abby!
- Abby, Abby!
1825
01:12:38,491 --> 01:12:39,959
Please go away.
Just please leave me alone.
1826
01:12:39,993 --> 01:12:41,828
Reporter: No, Abby, just
one last photo, please.
1827
01:12:41,861 --> 01:12:43,163
Abby, get in here.
1828
01:12:43,196 --> 01:12:45,065
Reporter:
Abby, do you have any comment?
1829
01:12:45,098 --> 01:12:48,535
Sorry, folks, unless you're
praying, you ain't staying.
1830
01:12:48,568 --> 01:12:52,639
* O holy night *
1831
01:12:55,508 --> 01:12:57,977
* The stars are brightly *
1832
01:12:58,011 --> 01:13:01,114
* Shining *
1833
01:13:01,147 --> 01:13:04,517
* It is the night *
1834
01:13:04,551 --> 01:13:09,556
* Of our dear Savior's birth *
1835
01:13:14,527 --> 01:13:18,064
* O night *
1836
01:13:18,098 --> 01:13:19,666
* Divine... *
1837
01:13:19,699 --> 01:13:22,902
Okay. No, you guys are
gonna be great. It's me.
1838
01:13:22,936 --> 01:13:24,537
It's all me.
1839
01:13:24,571 --> 01:13:26,239
- Hey.
- It's really full out here.
1840
01:13:26,272 --> 01:13:27,474
How are you holding up?
1841
01:13:27,507 --> 01:13:28,808
Oh... You know,
I thought I knew
1842
01:13:28,842 --> 01:13:30,677
who the real Abby was,
but I guess I was mistaken.
1843
01:13:30,710 --> 01:13:32,846
Nick, over the last few days,
1844
01:13:32,879 --> 01:13:35,515
she has proven herself
to be an incredible person.
1845
01:13:35,548 --> 01:13:36,583
Yeah, well,
I spoke to the paparazzi,
1846
01:13:36,616 --> 01:13:37,851
and she's the one that
made the phone call, so...
1847
01:13:37,884 --> 01:13:39,552
I've been thinking about that.
1848
01:13:39,586 --> 01:13:40,754
- What?
- I don't know.
1849
01:13:40,787 --> 01:13:42,555
Celebrities don't even make
their own nail appointments.
1850
01:13:42,589 --> 01:13:43,857
What is that supposed to mean?
1851
01:13:43,890 --> 01:13:45,692
Something's just not -
I don't know - adding up.
1852
01:13:45,725 --> 01:13:47,594
What do you mean?
I'd love to believe you,
1853
01:13:47,627 --> 01:13:49,729
but I don't know what
to believe anymore, so...
1854
01:13:49,763 --> 01:13:50,964
Nick.
1855
01:13:50,997 --> 01:13:52,932
- Nick!
- What?
1856
01:13:52,966 --> 01:13:56,569
I mean, she's a good actress,
but she's not that good.
1857
01:13:56,603 --> 01:13:57,904
What's that?
1858
01:13:57,937 --> 01:13:58,872
I don't know.
1859
01:13:58,905 --> 01:14:00,740
Don't you think Abby
coming into your life...
1860
01:14:02,142 --> 01:14:03,710
...is meant to be?
1861
01:14:03,743 --> 01:14:05,645
- You think it was meant to be?
- Yeah.
1862
01:14:05,679 --> 01:14:06,713
- You do?
- Yeah.
1863
01:14:06,746 --> 01:14:08,248
- Should I go get her?
- Go! Go!
1864
01:14:08,281 --> 01:14:09,716
Wait. Can you stay
with the kids,
1865
01:14:09,749 --> 01:14:11,918
make sure they're in costume,
all ready to go?
1866
01:14:11,951 --> 01:14:14,554
I'm on it, I'm on it, I'm on it.
Go, go, go, go, go.
1867
01:14:14,587 --> 01:14:16,589
Thank you.
1868
01:14:16,623 --> 01:14:18,158
- I appreciate you.
- I love you.
1869
01:14:18,191 --> 01:14:19,125
- I love you too.
- Okay.
1870
01:14:19,159 --> 01:14:20,126
Okay, I'm going.
1871
01:14:26,032 --> 01:14:27,834
(sighing contentedly)
1872
01:14:27,867 --> 01:14:30,236
I thought the drama was
supposed to be on the stage.
1873
01:14:30,270 --> 01:14:31,805
I'll say.
1874
01:14:34,174 --> 01:14:44,150
*
1875
01:14:47,987 --> 01:14:49,923
(sighing)
1876
01:14:57,864 --> 01:14:59,566
Nick:
I made a big mistake.
1877
01:14:59,599 --> 01:15:00,667
Zoey:
Come on.
1878
01:15:03,903 --> 01:15:07,073
Like, do people
actually live here?
1879
01:15:09,776 --> 01:15:11,778
Abby!
There you are!
1880
01:15:11,811 --> 01:15:14,047
Oliver?
What are you doing here?
1881
01:15:14,080 --> 01:15:17,183
Saving the day! Look at this!
We're blowing up!
1882
01:15:17,217 --> 01:15:18,718
What is this?
1883
01:15:18,752 --> 01:15:20,353
Your career back!
What does it look like?
1884
01:15:20,387 --> 01:15:22,322
You called the press?
1885
01:15:22,355 --> 01:15:23,656
Yeah. You're welcome!
1886
01:15:23,690 --> 01:15:25,592
Oh! The network's thrilled!
1887
01:15:25,625 --> 01:15:27,660
No more screen test!
You got the part!
1888
01:15:27,694 --> 01:15:29,629
Oliver,
that was not the plan.
1889
01:15:29,662 --> 01:15:30,797
Well, it is now, okay?
1890
01:15:30,830 --> 01:15:32,032
Got the red-eye booked,
first class.
1891
01:15:32,065 --> 01:15:33,667
Just need a little
wet ink on the contract.
1892
01:15:33,700 --> 01:15:35,802
We can toast on the plane.
Come on!
1893
01:15:35,835 --> 01:15:37,203
Come on, let's go,
before we freeze to death!
1894
01:15:37,237 --> 01:15:39,205
Let's go!
1895
01:15:45,612 --> 01:15:46,913
In the hills
outside Bethlehem,
1896
01:15:46,946 --> 01:15:49,616
shepherds watched
their sleepy sheep.
1897
01:15:49,649 --> 01:15:51,785
All at once,
the dark is lost in light.
1898
01:15:51,818 --> 01:15:53,820
- Dad. I can't find Abby.
- Yeah.
1899
01:15:53,853 --> 01:15:55,789
She's supposed to
do her special sign,
1900
01:15:55,822 --> 01:15:57,190
so I know I'm not alone.
1901
01:15:57,223 --> 01:15:58,625
Where is she?
1902
01:15:58,658 --> 01:16:01,327
Sweetie, come here.
1903
01:16:01,361 --> 01:16:03,697
I am so sorry, okay?
1904
01:16:03,730 --> 01:16:06,633
Abby not being here
is my fault.
1905
01:16:06,666 --> 01:16:08,835
But I know you're
gonna do great.
1906
01:16:08,868 --> 01:16:10,770
You've been
so wonderful in rehearsal.
1907
01:16:10,804 --> 01:16:12,172
I know you got this, okay?
1908
01:16:12,205 --> 01:16:15,375
Okay, Dad.
I'll do my best.
1909
01:16:15,408 --> 01:16:17,277
And in the middle
of that light,
1910
01:16:17,310 --> 01:16:18,912
is something
even brighter:
1911
01:16:18,945 --> 01:16:20,980
the face of an angel.
1912
01:16:21,014 --> 01:16:24,384
Okay, okay, that's your cue.
Go, go, go, go, go, go, go.
1913
01:16:24,417 --> 01:16:26,152
Do not be afraid.
1914
01:16:26,186 --> 01:16:29,689
I bring news of great joy.
1915
01:16:29,723 --> 01:16:32,158
News of great joy to be...
1916
01:16:33,727 --> 01:16:38,031
Um... Um...
1917
01:16:43,269 --> 01:16:45,905
Um...
1918
01:16:53,847 --> 01:16:56,149
News of great joy to be...
1919
01:16:56,182 --> 01:16:58,885
Um...
1920
01:17:00,220 --> 01:17:02,188
Hello, fellow angel.
1921
01:17:07,927 --> 01:17:10,130
I believe you
were telling everyone
1922
01:17:10,163 --> 01:17:12,966
we bring them
news of great joy.
1923
01:17:12,999 --> 01:17:15,802
A joy to be shared
by all people.
1924
01:17:15,835 --> 01:17:19,406
Today, a Savior is born.
He is Christ the Lord.
1925
01:17:19,439 --> 01:17:20,440
- Hi.
- Hi.
1926
01:17:20,473 --> 01:17:22,042
- I got it.
- Yeah.
1927
01:17:22,075 --> 01:17:23,176
Later.
1928
01:17:23,209 --> 01:17:26,212
(audience applauding)
1929
01:17:29,215 --> 01:17:31,017
You did so good.
1930
01:17:31,051 --> 01:17:33,887
The shepherds run with joy,
as the angels depart.
1931
01:17:33,920 --> 01:17:36,322
Okay, we should get going,
fellow angel. Let's go.
1932
01:17:36,356 --> 01:17:40,460
Lucy: Look at that
beautiful star, fellow angel.
1933
01:17:40,493 --> 01:17:42,729
Why is it there?
1934
01:17:42,762 --> 01:17:46,800
Um... because it's
leading them to Bethlehem.
1935
01:17:46,833 --> 01:17:48,802
Okay, let's go.
1936
01:17:48,835 --> 01:17:51,271
But how do they know
to follow that star?
1937
01:17:51,304 --> 01:17:52,939
Uh, because...
1938
01:17:52,972 --> 01:17:55,075
- They've gone rogue.
- Oh.
1939
01:17:55,108 --> 01:17:59,212
Because, sometimes,
when we're lost or unsure,
1940
01:17:59,245 --> 01:18:01,147
we need guidance.
1941
01:18:01,181 --> 01:18:03,483
Okay, we're out.
Nope. All right.
1942
01:18:03,516 --> 01:18:05,518
Um...
(clearing throat)
1943
01:18:05,552 --> 01:18:07,487
The light of that star
1944
01:18:07,520 --> 01:18:10,824
brings them to hope and joy,
1945
01:18:10,857 --> 01:18:13,159
the baby Jesus.
1946
01:18:13,193 --> 01:18:14,828
They trusted God,
1947
01:18:14,861 --> 01:18:16,229
even though the journey
is uncertain.
1948
01:18:16,262 --> 01:18:18,498
And they follow it.
1949
01:18:18,531 --> 01:18:20,967
In the end, they...
1950
01:18:21,001 --> 01:18:23,837
believe that it will lead
them to where they belong.
1951
01:18:23,870 --> 01:18:25,071
(audience cheering)
1952
01:18:25,105 --> 01:18:27,440
Lucy:
And where do we belong?
1953
01:18:27,474 --> 01:18:29,142
Right now,
we belong off stage.
1954
01:18:29,175 --> 01:18:31,378
(giggling)
1955
01:18:31,411 --> 01:18:34,381
I'm so happy you made it.
1956
01:18:34,414 --> 01:18:36,850
Woman:
Way to go, Lucy!
1957
01:18:36,883 --> 01:18:39,953
(audience applauding)
1958
01:18:39,986 --> 01:18:43,490
(audience cheering)
1959
01:18:43,523 --> 01:18:45,859
Great job.
1960
01:18:45,892 --> 01:18:48,294
My man...
Good job.
1961
01:18:53,400 --> 01:18:55,268
Hi, Abby.
1962
01:18:58,571 --> 01:19:01,141
Um, okay,
I just need to start.
1963
01:19:01,174 --> 01:19:04,444
Um, I had no idea
the press was here.
1964
01:19:04,477 --> 01:19:06,212
When we spoke,
1965
01:19:06,246 --> 01:19:08,081
I thought you were
referring to the screen test
1966
01:19:08,114 --> 01:19:10,050
that my agent
asked me to fly home for.
1967
01:19:10,083 --> 01:19:13,420
And I'm just really sorry,
1968
01:19:13,453 --> 01:19:17,223
and I hope you believe me that
I had nothing to do with that.
1969
01:19:19,492 --> 01:19:21,828
I should have
never doubted you.
1970
01:19:21,861 --> 01:19:24,464
You've treated us
with nothing but kindness.
1971
01:19:26,332 --> 01:19:29,302
I'm sorry.
1972
01:19:30,470 --> 01:19:32,305
I can't blame you.
1973
01:19:32,339 --> 01:19:34,474
I mean, I've spent my whole
life playing other people,
1974
01:19:34,507 --> 01:19:37,010
so why should you believe me?
1975
01:19:37,043 --> 01:19:39,079
I should have believed you.
1976
01:19:41,081 --> 01:19:44,250
The only reason I didn't
believe you is because,
1977
01:19:44,284 --> 01:19:47,854
when I realized how deep my
feelings were for you...
1978
01:19:47,887 --> 01:19:49,556
I panicked.
1979
01:19:50,623 --> 01:19:52,459
I did.
1980
01:19:52,492 --> 01:19:56,463
And I went looking for any
evidence to prove to me
1981
01:19:56,496 --> 01:20:00,533
that what I was feeling this
last week was just not real...
1982
01:20:02,635 --> 01:20:04,938
...to snap me out of any
delusional thought
1983
01:20:04,971 --> 01:20:07,273
that Abby Fontaine -
1984
01:20:07,307 --> 01:20:12,012
the most... beautiful woman
inside and out -
1985
01:20:12,045 --> 01:20:14,481
could actually, potentially,
1986
01:20:14,514 --> 01:20:18,318
just maybe...
1987
01:20:18,351 --> 01:20:19,619
feel even a hint...
1988
01:20:19,652 --> 01:20:24,190
for me of
what I'm feeling towards her.
1989
01:20:26,393 --> 01:20:29,929
Well, I think you can add
writer to your resume.
1990
01:20:29,963 --> 01:20:31,464
That was good.
1991
01:20:31,498 --> 01:20:33,633
Abby...
1992
01:20:33,667 --> 01:20:36,136
what I'm feeling
for you is...
1993
01:20:36,169 --> 01:20:40,340
so huge and so real...
1994
01:20:40,373 --> 01:20:41,941
and I'm pretty sure
1995
01:20:41,975 --> 01:20:45,679
if you feel even a speck
of that in return,
1996
01:20:45,712 --> 01:20:47,480
it might just
last us a lifetime.
1997
01:20:51,317 --> 01:20:53,286
Lucy:
Abby...
1998
01:20:53,319 --> 01:20:55,655
I want to give you
your Christmas present.
1999
01:20:55,689 --> 01:20:57,023
Hi, sweetie.
2000
01:20:57,057 --> 01:20:58,992
- Aww.
- You didn't have to do that.
2001
01:20:59,025 --> 01:21:00,260
Dad and I picked it out.
2002
01:21:00,293 --> 01:21:03,663
I know you said you needed to
find a new Christmas tradition,
2003
01:21:03,697 --> 01:21:07,033
so maybe
snow globes could be ours.
2004
01:21:08,601 --> 01:21:10,236
I'd love that.
2005
01:21:11,371 --> 01:21:14,341
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2006
01:21:16,009 --> 01:21:17,177
Come on, Dad.
2007
01:21:17,210 --> 01:21:19,045
We should go outside.
It's almost time.
2008
01:21:20,180 --> 01:21:21,481
I think she's right.
2009
01:21:21,514 --> 01:21:23,350
Okay, let's go.
2010
01:21:25,518 --> 01:21:26,619
Here, sweetie.
2011
01:21:26,653 --> 01:21:28,288
Oh...
2012
01:21:28,321 --> 01:21:30,056
It's happening?
2013
01:21:30,090 --> 01:21:32,258
Nick: I know your whole
life is back in LA and--
2014
01:21:32,292 --> 01:21:34,361
It's more than a speck, Nick.
2015
01:21:35,462 --> 01:21:36,396
What?
2016
01:21:36,429 --> 01:21:39,733
What I feel for you,
it's more than a speck.
2017
01:21:39,766 --> 01:21:43,069
I'd say it's closer
to the whole night sky.
2018
01:21:43,103 --> 01:21:44,671
I'm just really
excited about your role.
2019
01:21:44,704 --> 01:21:46,573
I think you're
gonna do great.
2020
01:21:46,606 --> 01:21:48,208
Yeah, I turned down
that role.
2021
01:21:48,241 --> 01:21:50,210
You did?
2022
01:21:50,243 --> 01:21:51,611
Yeah.
2023
01:21:52,645 --> 01:21:54,481
Why?
2024
01:21:56,316 --> 01:21:58,084
Because...
2025
01:21:58,118 --> 01:22:00,420
I've spent my whole life in
front of the camera,
2026
01:22:00,453 --> 01:22:04,457
and I can't tell you how lucky I
feel to have lived that dream,
2027
01:22:04,491 --> 01:22:07,560
but I have other dreams
that I want to live, too,
2028
01:22:07,594 --> 01:22:10,163
and that's where
I want to put my focus.
2029
01:22:10,196 --> 01:22:11,765
- Yeah?
- Yeah.
2030
01:22:11,798 --> 01:22:14,334
Because I'm getting tired
2031
01:22:14,367 --> 01:22:18,505
of just playing
a perfect wife and mom;
2032
01:22:18,538 --> 01:22:21,074
I want to start living it,
2033
01:22:21,107 --> 01:22:22,509
even if
I'm not perfect.
2034
01:22:23,610 --> 01:22:26,079
I think you're perfect.
2035
01:22:26,112 --> 01:22:28,515
That's sweet.
2036
01:22:28,548 --> 01:22:30,417
I mean we can work
on your cookie decorating.
2037
01:22:32,819 --> 01:22:34,421
Is there room at the inn?
2038
01:22:34,454 --> 01:22:36,756
Depends if you
need running water.
2039
01:22:36,790 --> 01:22:39,059
Abby:
Don't worry, I can fix it.
2040
01:22:39,092 --> 01:22:41,728
You know, I sort of like giving
direction instead of taking it.
2041
01:22:41,761 --> 01:22:43,129
- Yeah?
- Yeah.
2042
01:22:43,163 --> 01:22:44,664
Thank you
for the opportunity.
2043
01:22:44,698 --> 01:22:48,568
Thank you for showing me it's
possible to fall in love again.
2044
01:22:48,601 --> 01:22:51,404
You and me both.
2045
01:22:53,540 --> 01:22:57,177
You know, I feel like my best
role is ahead of me,
2046
01:22:57,210 --> 01:23:01,414
and it's being me...
with you.
2047
01:23:02,482 --> 01:23:03,550
Come here.
2048
01:23:03,583 --> 01:23:13,593
*
2049
01:23:13,626 --> 01:23:15,695
- Hi.
- Hi.
2050
01:23:15,729 --> 01:23:17,497
Get in here.
2051
01:23:17,530 --> 01:23:20,133
Clara:
Okay.
2052
01:23:20,166 --> 01:23:22,802
Here. Come here, come here,
come here.
2053
01:23:22,836 --> 01:23:25,271
Ah!
2054
01:23:25,305 --> 01:23:30,276
*
2055
01:23:33,847 --> 01:23:44,190
*
149818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.