All language subtitles for Following.Yonder.Star.2024.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:12,345 The homemade Christmas cookies are ready! 2 00:00:12,379 --> 00:00:14,614 (cheering) 3 00:00:14,647 --> 00:00:16,549 Hey, save some for Santa, you guys. 4 00:00:19,185 --> 00:00:20,687 You know, we picked out this star 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,189 on our very first wedding anniversary. 6 00:00:23,223 --> 00:00:25,525 How could I forget? It was the Christmas Market. 7 00:00:25,558 --> 00:00:27,527 And do you remember what I told you about it? 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,396 That it was the shining light 9 00:00:29,429 --> 00:00:32,832 that would always guide us home if we ever got lost. 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,401 Because finding your way home 11 00:00:34,434 --> 00:00:37,303 doesn't always mean you know where you're going. 12 00:00:37,337 --> 00:00:41,174 You just have to trust and follow the light. 13 00:00:41,207 --> 00:00:43,643 Well, I think that light is leading me towards 14 00:00:43,677 --> 00:00:45,712 some of these cookies. 15 00:00:45,745 --> 00:00:47,147 How are they? 16 00:00:47,180 --> 00:00:48,648 - Great. - Yeah? 17 00:00:48,682 --> 00:00:50,483 Ah, this is the best Christmas ever. 18 00:00:50,517 --> 00:00:52,285 (sighing contentedly) 19 00:00:52,318 --> 00:00:54,354 Announcer: Hope you're enjoying our Guiding Grace marathon. 20 00:00:54,387 --> 00:00:56,189 Up next, Gabriella becomes the chief 21 00:00:56,222 --> 00:00:58,158 of a volunteer fire department. 22 00:00:58,191 --> 00:01:00,326 (Christmas music playing over P.A.) 23 00:01:00,360 --> 00:01:04,197 * The holiday's here, with all the good cheer * 24 00:01:04,230 --> 00:01:07,200 * Come join us... * 25 00:01:08,435 --> 00:01:11,338 Hey, just so you know, we have a strict 26 00:01:11,371 --> 00:01:13,406 you break it you buy policy on everything in the store. 27 00:01:13,440 --> 00:01:15,442 Oh, okay. Yeah, I'll be sure to be careful. 28 00:01:15,475 --> 00:01:18,278 Gabriella. Wow. 29 00:01:18,311 --> 00:01:20,814 My mom is a huge Guiding Grace fan. 30 00:01:20,847 --> 00:01:23,483 She is going to freak out. Wait, wait. 31 00:01:23,516 --> 00:01:25,585 Is this really happening? This isn't a dream. 32 00:01:25,618 --> 00:01:27,687 Well, I certainly hope not because, if so, 33 00:01:27,721 --> 00:01:29,222 then I've definitely overslept 34 00:01:29,255 --> 00:01:31,191 and I am very late for several appointments. 35 00:01:31,224 --> 00:01:33,760 (laughing breathlessly) 36 00:01:33,793 --> 00:01:35,428 That's that classic Gabriella banter. 37 00:01:35,462 --> 00:01:37,664 Oh, thanks. My name's actually Abby. 38 00:01:37,697 --> 00:01:38,932 You can call me Abby. 39 00:01:38,965 --> 00:01:40,767 You know, I was just watching you make 40 00:01:40,800 --> 00:01:43,737 your famous Christmas cookies over there and now you're here! 41 00:01:43,770 --> 00:01:46,439 Aah! (laughing) 42 00:01:46,473 --> 00:01:48,241 So, do you make them every year now 43 00:01:48,274 --> 00:01:49,709 since the show's been canceled or...? 44 00:01:49,743 --> 00:01:51,311 Oh, uh, you know what? 45 00:01:51,344 --> 00:01:53,480 I'm gonna let you in on a little secret. 46 00:01:53,513 --> 00:01:56,683 So, I've actually never baked Christmas cookies before. 47 00:01:56,716 --> 00:01:58,451 Those are from the grocery store. 48 00:01:58,485 --> 00:02:00,653 You've never baked Christmas cookies? 49 00:02:00,687 --> 00:02:01,788 No. 50 00:02:01,821 --> 00:02:04,557 (laughing breathlessly) 51 00:02:04,591 --> 00:02:05,859 That's a good one. 52 00:02:05,892 --> 00:02:07,727 Oh, you had me going. That's great. 53 00:02:07,761 --> 00:02:09,362 (sighing contentedly) 54 00:02:09,396 --> 00:02:11,364 I bet you're the perfect mom offscreen, too. 55 00:02:12,499 --> 00:02:14,534 Um... Hey, listen, 56 00:02:14,567 --> 00:02:16,970 I'm happy to sign an autograph for your mom before I go. 57 00:02:17,003 --> 00:02:18,304 - Really? - Yeah. 58 00:02:18,338 --> 00:02:19,673 Thanks. 59 00:02:19,706 --> 00:02:23,276 Actually, since you're here, I do need some advice. 60 00:02:23,309 --> 00:02:25,278 My girlfriend and I got into this huge fight, 61 00:02:25,311 --> 00:02:28,948 and now she's not talking to me... for some reason. 62 00:02:28,982 --> 00:02:31,718 So, um, you know, what would Gabriella say? 63 00:02:31,751 --> 00:02:35,388 Uh, again, not Gabriella, and I was really just reciting lines 64 00:02:35,422 --> 00:02:36,856 that other people wrote for me. 65 00:02:36,890 --> 00:02:38,758 Come on, you worked on that show for years. 66 00:02:38,792 --> 00:02:40,293 You must have some advice. 67 00:02:40,326 --> 00:02:41,861 Hmm, you know, let me call my writers. 68 00:02:41,895 --> 00:02:42,929 Oh, would you? 69 00:02:42,962 --> 00:02:44,364 Um, listen, can I just-- 70 00:02:44,397 --> 00:02:46,266 can you engrave this for me? 71 00:02:46,299 --> 00:02:48,868 Oh, yeah, of course. 72 00:02:48,902 --> 00:02:50,970 Uh, what's the message? 73 00:02:51,004 --> 00:02:54,841 Um, "Always follow the light. Love, A." 74 00:02:54,874 --> 00:02:56,409 - You mean "G". - I mean "A". 75 00:02:56,443 --> 00:02:57,544 Oh. 76 00:02:57,577 --> 00:02:59,746 - (phone ringing) - Excuse me. 77 00:02:59,779 --> 00:03:02,282 - Is that one of your writers? - (phone ringing) 78 00:03:02,315 --> 00:03:03,850 Hey, Julian. 79 00:03:03,883 --> 00:03:05,852 - Abby, hey. - It's been way too long. 80 00:03:05,885 --> 00:03:08,588 Brandon's graduation, I think? 81 00:03:08,621 --> 00:03:11,257 Yeah. I can't believe our fictional son is in college. 82 00:03:11,291 --> 00:03:13,460 Oh, they grow up so fast. 83 00:03:13,493 --> 00:03:14,728 - I know. - Julian: How you been, Ab? 84 00:03:14,761 --> 00:03:16,496 I'm good. I'm good. 85 00:03:16,529 --> 00:03:19,366 I'm really excited to see you at your aunt's on Christmas Eve. 86 00:03:19,399 --> 00:03:21,001 You're never going to guess what I got you. 87 00:03:21,034 --> 00:03:23,603 You mean for our yearly Christmas ornament exchange? 88 00:03:23,636 --> 00:03:25,338 You're going to love this one, I promise. 89 00:03:25,372 --> 00:03:26,606 Julian: I bet I will. 90 00:03:26,639 --> 00:03:30,643 Um, hey, just a-- just a heads up about... 91 00:03:30,677 --> 00:03:32,012 Christmas Eve this year. 92 00:03:32,045 --> 00:03:33,413 I've been meaning to tell you. 93 00:03:33,446 --> 00:03:35,015 Oh, right, no, I know. 94 00:03:35,048 --> 00:03:36,783 You didn't like the vegan version of the cookies 95 00:03:36,816 --> 00:03:38,051 I brought last year. 96 00:03:38,084 --> 00:03:39,786 So, I've already decided I'm gonna bring vegan 97 00:03:39,819 --> 00:03:42,288 and regular because whether your brother admits it or not, 98 00:03:42,322 --> 00:03:43,356 he's lactose intolerant. 99 00:03:43,390 --> 00:03:46,393 I'm getting married, Abby. 100 00:03:46,426 --> 00:03:48,361 What? 101 00:03:48,395 --> 00:03:51,364 Julian: We've been together for just about a year now and... 102 00:03:52,732 --> 00:03:55,769 ...well, actually, we're, um-- we're expecting a baby. 103 00:03:55,802 --> 00:03:57,704 Oh. 104 00:03:57,737 --> 00:03:59,606 Julian: I'm sorry. I should have told you sooner. 105 00:03:59,639 --> 00:04:01,574 Yeah. Um... 106 00:04:01,608 --> 00:04:02,575 Thank you. 107 00:04:04,044 --> 00:04:07,047 I gotta be honest, Julian, I'm surprised. 108 00:04:07,080 --> 00:04:09,549 I mean, you said you never wanted kids. 109 00:04:09,582 --> 00:04:12,519 Yeah, I... I didn't think I wanted them either, 110 00:04:12,552 --> 00:04:13,687 but, um, 111 00:04:13,720 --> 00:04:14,554 yeah, I don't know, 112 00:04:14,587 --> 00:04:16,656 something in me just kind of changed. 113 00:04:16,690 --> 00:04:18,591 Right. 114 00:04:18,625 --> 00:04:20,960 Um, that's a plot twist I didn't see coming. 115 00:04:20,994 --> 00:04:22,162 But listen, you are still 116 00:04:22,195 --> 00:04:24,898 more than welcome to come to my aunt's Christmas party. 117 00:04:24,931 --> 00:04:26,066 Everyone loves having you there, 118 00:04:26,099 --> 00:04:29,769 and well, I'm sure Veronica wouldn't mind if you came. 119 00:04:29,803 --> 00:04:32,739 Yeah. No. I--I-- I just, um... Thank you. 120 00:04:32,772 --> 00:04:34,741 I just don't think that would really be right. 121 00:04:34,774 --> 00:04:36,443 But why not? 122 00:04:36,476 --> 00:04:39,512 I always thought that, you know, it was rather evolved of us 123 00:04:39,546 --> 00:04:40,947 that you'd still come for Christmas, 124 00:04:40,980 --> 00:04:42,749 even after the divorce. 125 00:04:42,782 --> 00:04:45,552 Yeah. I mean, yeah. You know, I love your family 126 00:04:45,585 --> 00:04:47,754 and the friends we share, like, I always will, 127 00:04:47,787 --> 00:04:49,022 but I, um... 128 00:04:49,055 --> 00:04:50,423 I just think it would be a mistake 129 00:04:50,457 --> 00:04:52,425 to keep this tradition going. 130 00:04:52,459 --> 00:04:55,562 That's too bad, but I-- I do understand. 131 00:04:55,595 --> 00:04:57,664 I'll send your Christmas ornament in the mail, then. 132 00:04:57,697 --> 00:04:59,566 No, that's okay. I think that's a mistake, too. 133 00:04:59,599 --> 00:05:02,335 Anyways, I gotta go. Merry Christmas. All right, bye. 134 00:05:05,005 --> 00:05:06,773 (sighing) 135 00:05:06,806 --> 00:05:09,376 So, what'd your writer say? 136 00:05:09,409 --> 00:05:12,445 - That wasn't my writer. - Oh, who was it? 137 00:05:12,479 --> 00:05:15,682 Listen, I'm actually not gonna need this anymore. 138 00:05:15,715 --> 00:05:20,086 Oh. Well, store policy says that once an engraving order 139 00:05:20,120 --> 00:05:21,588 is in the computer, it can't be canceled. 140 00:05:21,621 --> 00:05:23,757 But it hasn't even been engraved yet. 141 00:05:23,790 --> 00:05:25,458 Can't you just delete it from your computer? 142 00:05:25,492 --> 00:05:27,560 Well, computer says... 143 00:05:27,594 --> 00:05:29,462 (making beeping sounds) ...negative. 144 00:05:29,496 --> 00:05:30,663 Please don't make me buy this. 145 00:05:30,697 --> 00:05:32,532 You know what this reminds me of? 146 00:05:32,565 --> 00:05:34,134 That time that your son brought home that chimp. Remember? 147 00:05:34,167 --> 00:05:36,469 And you wanted to return it, but you couldn't 148 00:05:36,503 --> 00:05:38,071 because the circus was already out of town? 149 00:05:38,104 --> 00:05:39,839 Right. Yeah, just like that. 150 00:05:39,873 --> 00:05:42,842 Listen, I'm not-- I'm not Gabriella, I'm Abby. 151 00:05:42,876 --> 00:05:44,511 I'm a customer 152 00:05:44,544 --> 00:05:47,781 who's just looking for some help at Christmastime, please. 153 00:05:47,814 --> 00:05:49,049 You get it, right? 154 00:05:49,082 --> 00:05:50,750 - Okay. - Yeah, of course, I get it. 155 00:05:50,784 --> 00:05:53,153 Hey, everyone, Gabriella thinks she can just bend the rules 156 00:05:53,186 --> 00:05:54,954 and nobody gets hurt. 157 00:05:54,988 --> 00:05:56,089 I'm sorry. Who's getting hurt? 158 00:05:56,122 --> 00:05:58,124 You haven't even done anything to the ornament yet. 159 00:05:58,158 --> 00:06:00,160 People make mistakes. 160 00:06:00,193 --> 00:06:01,494 I thought Gabriella fixed mistakes. 161 00:06:01,528 --> 00:06:03,063 I didn't think she made them. 162 00:06:03,096 --> 00:06:04,431 What? 163 00:06:04,464 --> 00:06:05,632 Okay, you know what? 164 00:06:05,665 --> 00:06:08,435 Let me be really clear with you. 165 00:06:08,468 --> 00:06:09,636 I'm not Gabriella. 166 00:06:09,669 --> 00:06:11,738 Gabriella is a character I played on TV. 167 00:06:11,771 --> 00:06:14,974 I'm Abigail Fontaine - a real human being who tries her best, 168 00:06:15,008 --> 00:06:19,179 but sometimes makes mistakes, like picking out ornaments 169 00:06:19,212 --> 00:06:21,014 that me and my ex-husband no longer have use for. 170 00:06:21,047 --> 00:06:23,750 Well, it's store policy, so you can hang it on your tree. 171 00:06:23,783 --> 00:06:24,584 I don't have a tree. 172 00:06:24,617 --> 00:06:26,953 I don't make freshly baked cookies. 173 00:06:26,986 --> 00:06:28,788 I'm not a wife or a mother. 174 00:06:28,822 --> 00:06:30,657 The only correct thing that's come out of your mouth 175 00:06:30,690 --> 00:06:33,193 is that I would need writers to give relationship advice 176 00:06:33,226 --> 00:06:35,161 because I haven't been on a date in years! 177 00:06:35,195 --> 00:06:37,731 Now, please, cancel my order! 178 00:06:40,266 --> 00:06:41,601 (chuckling) Oops. 179 00:06:41,634 --> 00:06:43,570 Oh. 180 00:06:45,972 --> 00:06:47,207 Woman: Merry Christmas. 181 00:06:47,240 --> 00:06:48,742 Merry Christmas. 182 00:06:51,678 --> 00:06:53,213 Where have you been? I've been trying to reach you. 183 00:06:53,246 --> 00:06:54,748 What are you doing here? 184 00:06:54,781 --> 00:06:56,816 Just get in the house. I'll explain inside. 185 00:06:56,850 --> 00:06:58,752 - Come on, go, go, go. - What? Why? 186 00:06:58,785 --> 00:07:00,220 Can I get you something to drink? 187 00:07:00,253 --> 00:07:01,788 No, you don't have time for a drink. 188 00:07:01,821 --> 00:07:05,225 Listen, your little incident at the store, okay? 189 00:07:05,258 --> 00:07:07,560 The video went viral. 190 00:07:07,594 --> 00:07:08,795 "America's perfect mom 191 00:07:08,828 --> 00:07:10,497 "losing her cool over a Christmas ornament." 192 00:07:10,530 --> 00:07:11,598 What? What do you mean? 193 00:07:11,631 --> 00:07:12,799 I mean, they recorded you. 194 00:07:12,832 --> 00:07:15,101 Everyone's a paparazzi nowadays. You've got to be careful. 195 00:07:15,135 --> 00:07:16,703 Your image has taken a serious hit. 196 00:07:16,736 --> 00:07:18,705 I stood up for myself against a total jerk, 197 00:07:18,738 --> 00:07:20,674 and now my whole image is on the line? 198 00:07:20,707 --> 00:07:21,908 Guiding Grace ended two years ago. 199 00:07:21,941 --> 00:07:25,178 When do I get to get off this pedestal and start being me? 200 00:07:25,211 --> 00:07:27,247 Come on, you were Gabriella for 14 seasons. 201 00:07:27,280 --> 00:07:29,015 The public's not letting go of you that easy. 202 00:07:29,049 --> 00:07:30,250 But don't worry, okay? 203 00:07:30,283 --> 00:07:33,286 Once you film, the Powder Point Inn Mysteries, 204 00:07:33,319 --> 00:07:35,722 the public's gonna love this new side of Abby Fontaine. 205 00:07:35,755 --> 00:07:37,824 Okay, listen, I'm super flattered the producers cast me, 206 00:07:37,857 --> 00:07:38,958 I really am, 207 00:07:38,992 --> 00:07:41,294 but that role is just another variation of Gabriella, 208 00:07:41,327 --> 00:07:43,863 and I'm not really sure that's what I need right now. 209 00:07:43,897 --> 00:07:45,965 - Abby? - What? 210 00:07:45,999 --> 00:07:47,901 You were all in a couple months ago. What's changed? 211 00:07:47,934 --> 00:07:50,570 No, nothing. No, I'm still interested. 212 00:07:50,603 --> 00:07:51,938 It's just I feel like maybe I need... 213 00:07:51,971 --> 00:07:54,808 something new, like a-- like a new challenge. 214 00:07:54,841 --> 00:07:56,576 This character isn't gonna be a challenge? 215 00:07:56,609 --> 00:07:58,311 Come on, your character's got layers. 216 00:07:58,345 --> 00:08:00,146 Oh, because in addition to being a perfect wife and mom, 217 00:08:00,180 --> 00:08:01,314 she also solves mysteries? 218 00:08:01,348 --> 00:08:03,016 And don't forget she runs an inn. 219 00:08:03,049 --> 00:08:05,051 Come on, you're gonna love it. 220 00:08:05,085 --> 00:08:06,720 And the producers adore you. 221 00:08:06,753 --> 00:08:08,755 At least they did, until today. 222 00:08:08,788 --> 00:08:11,024 What? Are they having second thoughts about casting me? 223 00:08:11,057 --> 00:08:12,926 Oh, no, let's not get ahead of ourselves here. 224 00:08:12,959 --> 00:08:14,794 They're just, um, nervous. 225 00:08:14,828 --> 00:08:17,030 They just want to make sure that you're not a liability, okay? 226 00:08:17,063 --> 00:08:18,965 So, we're just gonna have to do some damage control. 227 00:08:18,998 --> 00:08:20,166 Create PR opportunities. 228 00:08:20,200 --> 00:08:21,735 (groaning) PR? 229 00:08:21,768 --> 00:08:23,269 Charity events, public apology. 230 00:08:23,303 --> 00:08:25,305 A public apology? Really? 231 00:08:25,338 --> 00:08:27,107 For not wanting to buy an ornament? 232 00:08:27,140 --> 00:08:29,209 It's not about the ornament, okay? 233 00:08:29,242 --> 00:08:30,877 It's about the narrative. 234 00:08:30,910 --> 00:08:32,312 You got to control it before it controls you. 235 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 Okay, Oliver, please. 236 00:08:34,147 --> 00:08:37,317 Love you, really do, but this feels very inauthentic to me 237 00:08:37,350 --> 00:08:40,053 and it's not who I am. 238 00:08:40,086 --> 00:08:42,655 (sighing) 239 00:08:47,127 --> 00:08:51,097 So, your bad day today wouldn't have anything to do with 240 00:08:51,131 --> 00:08:54,334 your ex-husband's news, would it? 241 00:08:54,367 --> 00:08:56,069 You heard about that? 242 00:08:56,102 --> 00:08:59,105 They're putting out a press release first thing tomorrow. 243 00:09:01,007 --> 00:09:03,209 I gotta get out of LA. 244 00:09:03,243 --> 00:09:04,711 Eh, running won't help. 245 00:09:04,744 --> 00:09:07,681 No matter where you go, there you are having a... 246 00:09:07,714 --> 00:09:09,082 on-camera meltdown at a Christmas store. 247 00:09:09,115 --> 00:09:10,083 Meltdown? 248 00:09:10,116 --> 00:09:11,317 Please. 249 00:09:11,351 --> 00:09:13,853 (sighing) 250 00:09:14,921 --> 00:09:17,857 Honestly, I, um... 251 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 I don't think I've ever felt this lost. 252 00:09:22,062 --> 00:09:23,163 I need a change. 253 00:09:26,933 --> 00:09:29,369 You know what? 254 00:09:29,402 --> 00:09:31,004 Maybe you're right. 255 00:09:31,037 --> 00:09:32,372 Hit the pause button for a couple of days, 256 00:09:32,405 --> 00:09:34,107 clear your head. 257 00:09:34,140 --> 00:09:35,742 Yeah, somewhere like, rustic, 258 00:09:35,775 --> 00:09:37,310 in the mountains, where I can just... 259 00:09:37,344 --> 00:09:39,746 be alone and think. 260 00:09:39,779 --> 00:09:41,181 Oh, you don't mean like a cabin 261 00:09:41,214 --> 00:09:42,382 in the middle of nowhere, do you? 262 00:09:42,415 --> 00:09:43,850 If by cabin in the middle of nowhere, 263 00:09:43,883 --> 00:09:46,820 you mean five-star resort with a spa, yes. 264 00:09:46,853 --> 00:09:48,888 Yes, that's more like it. Okay, great. 265 00:09:48,922 --> 00:09:50,657 So you're gonna have your Eat, Pray, Love Christmas, 266 00:09:50,690 --> 00:09:52,726 figure things out, I'm gonna send you the script, 267 00:09:52,759 --> 00:09:54,027 read it, research it, and be ready, okay? 268 00:09:54,060 --> 00:09:55,195 We start filming at the top of the new year. 269 00:09:55,228 --> 00:09:56,863 Wait. I'm so confused. 270 00:09:56,896 --> 00:09:59,699 Are you or are you not worried about me losing this role? 271 00:09:59,733 --> 00:10:00,934 I wouldn't be a very good agent 272 00:10:00,967 --> 00:10:02,369 if I let that happen, now would I? 273 00:10:02,402 --> 00:10:04,404 Gotta run. Call you later. 274 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 Abby: It's all gonna blow over. 275 00:10:06,306 --> 00:10:11,011 I'm here with the victim of Abby Fontaine's unprovoked attack. 276 00:10:11,044 --> 00:10:13,747 I know it's difficult, but can you tell us what happened? 277 00:10:13,780 --> 00:10:16,416 Difficult is an understatement, but I'll try. 278 00:10:16,449 --> 00:10:19,719 I was just trying to be helpful, 279 00:10:19,753 --> 00:10:21,354 and the next thing you know, she just went crazy. 280 00:10:21,388 --> 00:10:24,190 I've always held Abby Fontaine in high regard, 281 00:10:24,224 --> 00:10:28,128 but to see her so unhinged, it was unsettling. 282 00:10:28,161 --> 00:10:30,764 I don't know how I'll recover. 283 00:10:30,797 --> 00:10:32,165 Reporter: Thank you. 284 00:10:32,198 --> 00:10:35,001 This incident has sparked a social media frenzy, 285 00:10:35,035 --> 00:10:38,238 with many fans expressing their disappointment. 286 00:10:38,271 --> 00:10:39,739 - Hmm. - News anchor: Thanks, Jane. 287 00:10:39,773 --> 00:10:41,241 In other news, traffic on the 405 288 00:10:41,274 --> 00:10:43,109 continues to be backed up all the way to downtown. 289 00:10:43,143 --> 00:10:45,078 Five-star resort... booked. 290 00:10:51,951 --> 00:10:54,320 Sorry. Phew. 291 00:10:54,354 --> 00:10:55,955 Yeah. Hi. 292 00:10:55,989 --> 00:11:00,093 Oh, hello. Welcome, Miss Fontaine. 293 00:11:00,126 --> 00:11:02,062 I'm Clara. What a surprise to see you. 294 00:11:02,095 --> 00:11:05,932 Thank you, thank you. I'm checking in. 295 00:11:05,965 --> 00:11:07,200 Oh, okay. 296 00:11:07,233 --> 00:11:08,868 Oh, I'm-- 297 00:11:08,902 --> 00:11:10,470 I'm sorry, I don't see your reservation. 298 00:11:10,503 --> 00:11:11,938 Is it under a different name? 299 00:11:11,971 --> 00:11:14,474 What? I, uh-- that's weird. 300 00:11:14,507 --> 00:11:15,909 I just booked it online last night. 301 00:11:15,942 --> 00:11:18,345 Hang on, I'm going to pull it right up. 302 00:11:18,378 --> 00:11:20,013 Here you go. 303 00:11:21,147 --> 00:11:24,351 Um, this reservation is for next Christmas. 304 00:11:24,384 --> 00:11:25,952 Next Christmas? 305 00:11:25,985 --> 00:11:28,254 Next... Next Christmas, yes. 306 00:11:29,923 --> 00:11:31,458 You know, I was really distracted when I booked this, 307 00:11:31,491 --> 00:11:32,625 so I'm just... I'm wondering, 308 00:11:32,659 --> 00:11:34,828 maybe you just have another room available, something? 309 00:11:34,861 --> 00:11:38,465 With the annual masquerade ball and the Christmas Star, 310 00:11:38,498 --> 00:11:39,966 we're actually overbooked. 311 00:11:40,000 --> 00:11:41,901 Christmas Star? What's that? 312 00:11:41,935 --> 00:11:43,970 It's a beautiful and very rare star 313 00:11:44,004 --> 00:11:46,272 set to appear on Christmas Eve. 314 00:11:46,306 --> 00:11:49,442 They're calling it the modern day Star of Bethlehem. 315 00:11:49,476 --> 00:11:51,411 That's beautiful. 316 00:11:51,444 --> 00:11:53,947 Oh, I wish I could help. 317 00:11:53,980 --> 00:11:57,917 Most of the hotels in this town are fully booked. 318 00:11:57,951 --> 00:12:00,954 But I also work part time at this lovely little inn 319 00:12:00,987 --> 00:12:02,389 that I know, as of yesterday, 320 00:12:02,422 --> 00:12:04,824 had one more room available. 321 00:12:04,858 --> 00:12:07,160 The McGuire Inn. 322 00:12:07,193 --> 00:12:08,962 An inn? 323 00:12:08,995 --> 00:12:11,931 - Yeah. - Yeah? Like a B&B? 324 00:12:11,965 --> 00:12:13,199 What it lacks in five-star amenities, 325 00:12:13,233 --> 00:12:17,070 it makes up for in rustic charm and wonderful Christmas spirit. 326 00:12:17,103 --> 00:12:18,571 Yeah, I'm sure. 327 00:12:18,605 --> 00:12:20,807 I would call and check for you, but yesterday, 328 00:12:20,840 --> 00:12:23,243 one of the pipes burst and the phone line is dead. 329 00:12:23,276 --> 00:12:24,177 But I could call Nick. 330 00:12:24,210 --> 00:12:25,879 No, we're good. We're good. You know what? 331 00:12:25,912 --> 00:12:27,547 I think I'm just gonna head home. Yeah. 332 00:12:27,580 --> 00:12:30,016 If you don't mind me saying, 333 00:12:30,050 --> 00:12:33,153 sometimes, an unexpected change in plans can be a blessing, 334 00:12:33,186 --> 00:12:36,856 even if it doesn't feel that way at first. 335 00:12:38,124 --> 00:12:39,426 Noted. 336 00:12:39,459 --> 00:12:41,394 Thank you for your help. I appreciate it. 337 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 338 00:12:43,463 --> 00:12:45,331 (phone ringing) 339 00:12:45,365 --> 00:12:46,833 Hey. 340 00:12:46,866 --> 00:12:48,268 Hey, just running into a meeting, but... 341 00:12:48,301 --> 00:12:49,469 have you seen the news? 342 00:12:49,502 --> 00:12:52,172 Ugh. No, I've been trying to stay disconnected. What now? 343 00:12:52,205 --> 00:12:54,007 Well, the press has camped outside your house 344 00:12:54,040 --> 00:12:55,842 ever since Julian made his big announcement. 345 00:12:55,875 --> 00:12:57,344 They're ravenous. 346 00:12:57,377 --> 00:12:59,045 Yeah, ready to add "angry ex-wife" 347 00:12:59,079 --> 00:13:01,181 to their glowing stories about me, I'm sure. 348 00:13:01,214 --> 00:13:02,482 You know, this is all the more reason 349 00:13:02,515 --> 00:13:03,483 to stay ahead of it with some PR. 350 00:13:03,516 --> 00:13:05,318 Control the narrative. 351 00:13:07,921 --> 00:13:10,290 You know what? Maybe this is a sign 352 00:13:10,323 --> 00:13:13,326 I'm meant to spend Christmas in Vermont after all. 353 00:13:13,360 --> 00:13:15,995 I mean, there's an... inn 354 00:13:16,029 --> 00:13:18,398 that might have a room available. 355 00:13:18,431 --> 00:13:20,600 Well, that sounds like the perfect spot to be researching 356 00:13:20,633 --> 00:13:23,603 your upcoming role as a mystery-solving innkeeper. 357 00:13:23,636 --> 00:13:27,107 Yeah, exactly. That's-- that's what I'm going to do. 358 00:13:27,140 --> 00:13:29,009 I'm going to dig into that script tonight at the inn. 359 00:13:29,042 --> 00:13:30,176 That's what I like to hear. 360 00:13:30,210 --> 00:13:32,379 You focus on that, let me handle the press. 361 00:13:39,652 --> 00:13:41,955 (sighing) Can't find my hammer. 362 00:13:41,988 --> 00:13:43,223 Oh, listen, Ms. Eldridge, 363 00:13:43,256 --> 00:13:44,624 don't you worry, we are going to look into 364 00:13:44,657 --> 00:13:46,359 getting a stocking for your cat. 365 00:13:46,393 --> 00:13:47,660 Oh, Mr. O'Malley. 366 00:13:47,694 --> 00:13:50,196 You're right. Your cat, Mr. O'Malley. 367 00:13:50,230 --> 00:13:52,265 - Thank you, Nick. - You're welcome. 368 00:13:53,400 --> 00:13:56,236 Excuse me. Have we met? 369 00:13:56,269 --> 00:13:57,570 Nope, I don't think so. 370 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 - Are you sure? - Yeah. 371 00:13:59,205 --> 00:14:00,240 - Are you from Connecticut? - No. 372 00:14:00,273 --> 00:14:02,175 Did you go to Glastonbury High with my daughter? 373 00:14:02,208 --> 00:14:03,209 Uh-uh. No, no, no. 374 00:14:03,243 --> 00:14:05,512 I think you must be thinking of somebody else. 375 00:14:05,545 --> 00:14:08,548 Strange. Anyway, have a nice day. 376 00:14:08,581 --> 00:14:11,551 You, too. 377 00:14:11,584 --> 00:14:12,652 - (clearing throat) - Hello. 378 00:14:12,686 --> 00:14:15,021 - Hi. - Welcome to the McGuire Inn. 379 00:14:15,055 --> 00:14:16,523 I'm Nick McGuire, the owner. How can I help you? 380 00:14:16,556 --> 00:14:18,925 So, I don't have a reservation, 381 00:14:18,958 --> 00:14:20,960 but I heard that you have a room available. 382 00:14:20,994 --> 00:14:22,128 Please tell me you have one available. 383 00:14:22,162 --> 00:14:23,630 Um... let me... Let me see. 384 00:14:23,663 --> 00:14:25,999 Oh, yes, you are in luck. 385 00:14:26,032 --> 00:14:27,567 - We do have one room available. - Great. 386 00:14:27,600 --> 00:14:29,469 And the plumbing issues are almost resolved. 387 00:14:29,502 --> 00:14:30,670 Great. 388 00:14:30,704 --> 00:14:32,272 Are you here for the planetary conjunction? 389 00:14:32,305 --> 00:14:33,540 - The what? - The... 390 00:14:33,573 --> 00:14:36,009 Sorry. Christmas Star. 391 00:14:36,042 --> 00:14:37,944 When I'm not doing this, I'm a science teacher. 392 00:14:37,977 --> 00:14:40,313 Part-time inn owner, part-time science teacher? 393 00:14:40,347 --> 00:14:42,982 (sighing, blowing raspberry) Well, it's an experiment 394 00:14:43,016 --> 00:14:44,417 that I'm still working out, so... 395 00:14:44,451 --> 00:14:46,252 Hey, why don't I help you with your luggage? 396 00:14:46,286 --> 00:14:48,054 Sure. Whoa! 397 00:14:48,088 --> 00:14:49,222 Shoot. No-- uh, nope. 398 00:14:49,255 --> 00:14:50,390 (laughing) 399 00:14:50,423 --> 00:14:51,558 Don't you worry about that. 400 00:14:51,591 --> 00:14:54,327 Hope you didn't break them. 401 00:14:54,361 --> 00:14:55,328 Oh, yeah. 402 00:14:59,132 --> 00:15:00,533 You-- you're Abby Fontaine. 403 00:15:00,567 --> 00:15:02,669 Please don't hold it against me. 404 00:15:02,702 --> 00:15:05,038 (scoffing) Never. 405 00:15:05,071 --> 00:15:08,041 Why would I hold that against you? 406 00:15:08,074 --> 00:15:11,344 If anything, I'd, like, hold it away from you, you know? 407 00:15:13,346 --> 00:15:15,648 Well, it's really nice to meet you, Nick. Thanks. 408 00:15:15,682 --> 00:15:17,250 You know what? Let me get your luggage here. 409 00:15:17,283 --> 00:15:18,084 Yeah. 410 00:15:18,118 --> 00:15:19,719 Right this way. Here's our library, 411 00:15:19,753 --> 00:15:21,454 if you want to just hang out-- 412 00:15:21,488 --> 00:15:22,589 Abby: Whoa! 413 00:15:22,622 --> 00:15:24,024 - Sorry. - It's okay. 414 00:15:24,057 --> 00:15:24,958 - I'll move that. - Abby: Yeah, careful. 415 00:15:24,991 --> 00:15:28,328 Okay, here we go. There's that. And, um... 416 00:15:28,361 --> 00:15:30,730 oh, uh... 417 00:15:30,764 --> 00:15:32,265 you know what? 418 00:15:32,298 --> 00:15:34,167 You still have a little something in your... 419 00:15:34,200 --> 00:15:35,468 hair. 420 00:15:35,502 --> 00:15:37,137 Thank you. 421 00:15:37,170 --> 00:15:38,271 You know what? I'm just gonna... 422 00:15:38,304 --> 00:15:39,773 - Thank you. - ...leave that to you. 423 00:15:39,806 --> 00:15:41,041 Uh, okay. 424 00:15:41,074 --> 00:15:42,542 Uh... (clearing throat) 425 00:15:42,575 --> 00:15:44,110 Here's your key. 426 00:15:44,144 --> 00:15:47,480 Breakfast is included 'cause that's how we do it. 427 00:15:47,514 --> 00:15:50,650 But I would love to offer you dinner on the house tonight 428 00:15:50,684 --> 00:15:51,851 to make up for that whole tree fiasco. 429 00:15:51,885 --> 00:15:55,422 Oh, it's fine. It's fine. Honestly, I've had a crazy day. 430 00:15:55,455 --> 00:15:56,790 - Oh, okay. - I've got a script to read, 431 00:15:56,823 --> 00:15:58,758 so I think I'm just going to lay low. 432 00:15:58,792 --> 00:15:59,926 If you change your mind, though, 433 00:15:59,959 --> 00:16:03,797 Rudy in the kitchen makes the meanest shepherd's pie. 434 00:16:03,830 --> 00:16:05,799 Here, let me just. - Okay, yep, yep. 435 00:16:05,832 --> 00:16:08,134 - Oh. - It's all good. 436 00:16:08,168 --> 00:16:10,370 All kinds of fun things happening here. All right. 437 00:16:10,403 --> 00:16:12,305 Uh, let me know if you need anything. 438 00:16:12,339 --> 00:16:13,106 Abby: Thank you. 439 00:16:13,139 --> 00:16:16,343 I know you can... shut the door. 440 00:16:16,376 --> 00:16:19,212 (sighing, muttering) 441 00:16:19,245 --> 00:16:20,647 Abby: "Lila stands outside the inn 442 00:16:20,680 --> 00:16:22,649 with Mr. Walters, the local art dealer. 443 00:16:22,682 --> 00:16:26,753 Mr. Walters, you mentioned you were getting a haircut yesterday 444 00:16:26,786 --> 00:16:29,589 when Mrs. Clark's self-portrait went missing. 445 00:16:29,622 --> 00:16:31,424 Problem with that is, 446 00:16:31,458 --> 00:16:35,261 we all know old man Willie's barbershop is closed on Sundays, 447 00:16:35,295 --> 00:16:38,732 and now, thanks to you, so is this case. 448 00:16:38,765 --> 00:16:41,267 Now, I should head back inside. 449 00:16:41,301 --> 00:16:42,802 My kids need to be tucked in 450 00:16:42,836 --> 00:16:46,139 and my cookie timer will be going off any minute." 451 00:16:46,172 --> 00:16:49,409 Why does it always gotta be cookies? 452 00:16:49,442 --> 00:16:51,578 Mm, I'm hungry. 453 00:16:53,413 --> 00:16:56,182 Oh, this is so cute. 454 00:16:56,216 --> 00:16:57,817 Did you change your mind? 455 00:16:57,851 --> 00:16:59,552 Oh, well, you talked such a big game, 456 00:16:59,586 --> 00:17:01,154 so I sort of wanted to see 457 00:17:01,187 --> 00:17:02,355 what this shepherd's pie was all about. 458 00:17:02,389 --> 00:17:03,757 That is, if it's not too late. 459 00:17:03,790 --> 00:17:06,092 Yeah, no, one shepherd's pie coming right up. 460 00:17:06,126 --> 00:17:07,794 Here, please have a seat. 461 00:17:07,827 --> 00:17:10,330 Thank you. 462 00:17:11,398 --> 00:17:12,198 You good? 463 00:17:12,232 --> 00:17:13,667 Oh, yeah, yeah, yeah, I got this. 464 00:17:13,700 --> 00:17:15,602 You just... Is that your script? 465 00:17:15,635 --> 00:17:17,704 - Yeah. - Oh, wow. 466 00:17:17,737 --> 00:17:19,105 (utensil clattering) 467 00:17:19,839 --> 00:17:21,841 Kitchen's this way. Silly. 468 00:17:21,875 --> 00:17:23,843 (clattering) 469 00:17:23,877 --> 00:17:25,412 Don't worry about it. Got it. 470 00:17:25,445 --> 00:17:27,080 Okay. Okay. 471 00:17:29,849 --> 00:17:31,184 Ready for dessert? 472 00:17:31,217 --> 00:17:32,185 Oh. 473 00:17:32,218 --> 00:17:33,253 Mmm. 474 00:17:33,286 --> 00:17:37,323 I've got Rudy's signature sticky toffee pudding. 475 00:17:37,357 --> 00:17:38,258 Wow. 476 00:17:38,291 --> 00:17:40,160 You know, honestly, with my luck today, 477 00:17:40,193 --> 00:17:41,161 I thought you were gonna offer me 478 00:17:41,194 --> 00:17:42,462 homemade Christmas cookies. 479 00:17:42,495 --> 00:17:44,664 Oh, no. You don't strike me as a cookie person. 480 00:17:44,698 --> 00:17:46,599 Oh, you have no idea. (chuckling) 481 00:17:50,370 --> 00:17:51,538 (stammering) 482 00:17:51,571 --> 00:17:54,274 - Do you want to sit...? Okay. - Love to sit. Thank you. 483 00:17:54,307 --> 00:17:56,743 What's-- What's the verdict? 484 00:17:56,776 --> 00:17:58,578 Oh, on the food or the script? 485 00:17:58,611 --> 00:18:00,880 Oh. Uh... the food first. 486 00:18:00,914 --> 00:18:03,350 Honestly, you undersold it. 487 00:18:03,383 --> 00:18:05,585 Yes! What about the script? 488 00:18:05,618 --> 00:18:07,387 Eh, jury's still out. 489 00:18:07,420 --> 00:18:08,188 - Yeah? - Yeah. 490 00:18:08,221 --> 00:18:11,491 "The Powder Point Inn Mysteries." 491 00:18:11,524 --> 00:18:13,793 Yeah, it's a new show I'm starting right after Christmas 492 00:18:13,827 --> 00:18:17,764 about an innkeeper who solves crimes in a small community. 493 00:18:17,797 --> 00:18:19,265 Oh. I can relate. 494 00:18:19,299 --> 00:18:21,768 Well, if it's not too much trouble, you know, 495 00:18:21,801 --> 00:18:24,771 do you mind if I maybe pick your brain about running an inn? 496 00:18:24,804 --> 00:18:27,574 It could really help me bring some authenticity to the part. 497 00:18:27,607 --> 00:18:30,510 Yeah. Yeah, any time. I mean, I actually am... 498 00:18:30,543 --> 00:18:33,513 part of the entertainment industry myself. 499 00:18:33,546 --> 00:18:34,781 - Really? - Yes. 500 00:18:34,814 --> 00:18:36,449 Yeah. I'm-- I'm the director 501 00:18:36,483 --> 00:18:39,386 at the local Christmas pageant at our church. 502 00:18:39,419 --> 00:18:41,721 Well, what made you decide to take on the pageant? 503 00:18:41,755 --> 00:18:42,922 My wife Natalie. 504 00:18:42,956 --> 00:18:44,958 She directed for years, 505 00:18:44,991 --> 00:18:49,229 and then when... she passed away, 506 00:18:49,262 --> 00:18:50,430 a friend took over for a few years, 507 00:18:50,463 --> 00:18:52,966 and then she was transferred, so I decided to volunteer, 508 00:18:52,999 --> 00:18:54,567 despite having zero experience. 509 00:18:54,601 --> 00:18:58,638 Incredible of you to step up and take it on. 510 00:18:58,672 --> 00:19:02,342 It's important for me to... keep her legacy alive. 511 00:19:02,375 --> 00:19:05,945 Yeah. I'm sure she's smiling down from up above. 512 00:19:05,979 --> 00:19:07,447 I know she's smiling right now, 513 00:19:07,480 --> 00:19:09,949 because she was your biggest fan. 514 00:19:09,983 --> 00:19:11,284 - Really? - Really was. 515 00:19:11,317 --> 00:19:12,585 She would be just so thrilled 516 00:19:12,619 --> 00:19:14,821 to know that you're staying here at the inn. 517 00:19:14,854 --> 00:19:17,457 Aw. That means a lot. Thank you. 518 00:19:17,490 --> 00:19:20,860 Well, it was the-- you know, your character's hopeful spirit 519 00:19:20,894 --> 00:19:23,363 that really comforted her, 520 00:19:23,396 --> 00:19:26,766 especially, um, at the end. 521 00:19:26,800 --> 00:19:28,835 Really? 522 00:19:28,868 --> 00:19:30,970 Wow. 523 00:19:31,004 --> 00:19:34,441 Um, I'm-- I'm glad Gabriella could do that for her. 524 00:19:34,474 --> 00:19:37,711 You two ran this inn together? 525 00:19:37,744 --> 00:19:40,547 Well, it was her idea. 526 00:19:40,580 --> 00:19:42,982 Despite the plumbing issues that I think I have under control... 527 00:19:43,016 --> 00:19:44,651 Mm-hmm. Let's hope. 528 00:19:44,684 --> 00:19:46,953 ...I'm kind of starting 529 00:19:46,986 --> 00:19:49,356 to sort of, ish, get the hang of it, I think. 530 00:19:49,389 --> 00:19:50,757 And how about the pageant? 531 00:19:50,790 --> 00:19:51,891 - Nick: Oh! - Is that okay? 532 00:19:51,925 --> 00:19:53,460 Ha-ha! That's another story. 533 00:19:53,493 --> 00:19:55,261 I'm much more comfortable with Bunsen burners 534 00:19:55,295 --> 00:19:56,930 than I am with blocking. 535 00:19:56,963 --> 00:19:58,798 Well, you know, I haven't done much directing 536 00:19:58,832 --> 00:20:00,767 since theater school, but if you need a sounding board, 537 00:20:00,800 --> 00:20:02,502 I'm around. 538 00:20:02,535 --> 00:20:04,771 Aww. That's awfully kind of you. 539 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 I might just take you up on that. 540 00:20:06,373 --> 00:20:08,008 But honestly, what about you? 541 00:20:08,041 --> 00:20:10,310 I see that you're here through Christmas. 542 00:20:10,343 --> 00:20:11,878 You have big plans? 543 00:20:11,911 --> 00:20:13,446 Oh, no, no, no, no. Just, you know, 544 00:20:13,480 --> 00:20:15,015 lots of research and script reading. 545 00:20:15,048 --> 00:20:17,617 Other than that, I'm going to lay low. 546 00:20:17,650 --> 00:20:18,852 - What?! - Abby: Yeah. 547 00:20:18,885 --> 00:20:21,788 Laying lo-- you're laying low in Vermont during Christmas? 548 00:20:21,821 --> 00:20:22,889 Come on. We are Christmas. 549 00:20:22,922 --> 00:20:25,558 You don't know, do you? 550 00:20:25,592 --> 00:20:27,761 Know-- Know what? I don't know a lot. 551 00:20:27,794 --> 00:20:29,462 Ms. Eldredge: Nick! 552 00:20:30,764 --> 00:20:31,898 Nick? 553 00:20:31,931 --> 00:20:33,700 Yeah, I'm right here, Ms. Eldridge. 554 00:20:33,733 --> 00:20:36,069 You wouldn't happen to have a portable heater? 555 00:20:36,102 --> 00:20:37,737 Mr. O'Malley's paws are freezing. 556 00:20:37,771 --> 00:20:39,406 Oh... (chuckling) 557 00:20:39,439 --> 00:20:41,341 Yeah, let's get you that heater, of course. 558 00:20:41,374 --> 00:20:42,842 (gasping) Wait a minute. 559 00:20:42,876 --> 00:20:44,044 What? 560 00:20:44,077 --> 00:20:45,545 I know where I know you from. 561 00:20:45,578 --> 00:20:47,681 You're that woman that had that public meltdown. 562 00:20:47,714 --> 00:20:48,615 No, no, no. 563 00:20:48,648 --> 00:20:51,317 You are mistaking Abby for someone else. 564 00:20:51,351 --> 00:20:52,886 - Let's go get that heater. - Abby! Exactly. 565 00:20:52,919 --> 00:20:54,688 My bridge partner sent me the video. 566 00:20:54,721 --> 00:20:56,056 - Here, I'm gonna show you. - No, that won't be necessary. 567 00:20:56,089 --> 00:20:57,123 Ms. Eldridge: Here. Lookit, here. 568 00:20:57,157 --> 00:20:58,825 - Ms. Eldridge, that's your-- - Can you help me? 569 00:20:58,858 --> 00:21:00,427 That's your calculator. 570 00:21:00,460 --> 00:21:02,529 Listen, I don't know what video you're talking about, 571 00:21:02,562 --> 00:21:04,531 nor do I care because it's safe to say that meltdowns 572 00:21:04,564 --> 00:21:06,933 are part of being a human being, right? 573 00:21:06,966 --> 00:21:10,503 I mean, you saw me last week when the water main burst, yeah? 574 00:21:10,537 --> 00:21:12,472 I don't think you'd want your most vulnerable moments 575 00:21:12,505 --> 00:21:14,474 broadcast to the world, okay? 576 00:21:14,507 --> 00:21:17,877 Well, that's something I've never had to worry about. 577 00:21:17,911 --> 00:21:19,512 Hmm. I bet not. 578 00:21:21,581 --> 00:21:22,916 Let's find that heater for Mr. O'Malley. 579 00:21:22,949 --> 00:21:24,050 Ms. Eldridge: Right. 580 00:21:24,084 --> 00:21:25,752 (sighing) 581 00:21:25,785 --> 00:21:27,821 Abby, it's really wonderful to have you here. 582 00:21:27,854 --> 00:21:31,124 So, just please let me know if you need anything. Okay? 583 00:21:31,157 --> 00:21:32,792 Thank you. 584 00:21:32,826 --> 00:21:34,728 Ms. Eldridge: Yeah, and by the way, my toilet is clogged. 585 00:21:37,731 --> 00:21:44,337 * 586 00:22:07,093 --> 00:22:09,996 Right, and you had a peppermint moc-- mocha. 587 00:22:10,030 --> 00:22:12,132 - Happy holidays. - Thank you. 588 00:22:12,165 --> 00:22:14,367 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 589 00:22:16,436 --> 00:22:17,937 Do you know who that was? 590 00:22:17,971 --> 00:22:19,806 Yeah. It was Abby Fontaine. 591 00:22:19,839 --> 00:22:21,741 What do you think brings her to Vermont? 592 00:22:21,775 --> 00:22:23,843 Probably hiding from all that bad press. 593 00:22:23,877 --> 00:22:24,944 What? 594 00:22:24,978 --> 00:22:27,747 You didn't see the video? 595 00:22:27,781 --> 00:22:31,117 She went shopping and refused to pay for her items. 596 00:22:31,151 --> 00:22:32,218 - (gasping) - She told the poor salesman 597 00:22:32,252 --> 00:22:35,088 she shouldn't have to because she's a 'celebrity'. 598 00:22:35,121 --> 00:22:36,623 Yeah. Wouldn't even gave him an autograph 599 00:22:36,656 --> 00:22:37,924 for his sick grandmother. Can you believe it? 600 00:22:37,957 --> 00:22:39,559 She said all that on camera? 601 00:22:39,592 --> 00:22:41,628 Yeah. I mean, I didn't actually see it, 602 00:22:41,661 --> 00:22:43,496 but my hairdresser's mom did. 603 00:22:43,530 --> 00:22:45,632 - Mmm. - Yeah, sad, isn't it? 604 00:22:45,665 --> 00:22:47,200 I never would have expected that from her. 605 00:22:47,233 --> 00:22:49,502 You know, just because you play a saint on TV 606 00:22:49,536 --> 00:22:52,038 doesn't mean you're one in real life. 607 00:22:52,072 --> 00:22:53,873 - Um, Zoey? - Yeah? 608 00:22:53,907 --> 00:22:55,642 That espresso isn't going to make itself. 609 00:22:55,675 --> 00:22:58,044 Oh, right. A double espresso for Mia, please. 610 00:22:58,078 --> 00:23:01,748 Mom, you will not believe who I just saw. 611 00:23:01,781 --> 00:23:05,452 Mrs. Guiding Grace herself getting coffee at Zoey's. 612 00:23:05,485 --> 00:23:08,621 (scoffing) She was fuming 613 00:23:08,655 --> 00:23:12,826 when Zoey asked her to pay for her coffee. 614 00:23:12,859 --> 00:23:17,197 Miss Fontaine! It's great to see you again. 615 00:23:17,230 --> 00:23:19,599 Hey. Please call me Abby. 616 00:23:19,632 --> 00:23:20,934 Were you able to stay at the inn? 617 00:23:20,967 --> 00:23:22,202 I was, yeah. Thank you so much. 618 00:23:22,235 --> 00:23:23,703 I'm actually just heading back there now. 619 00:23:23,737 --> 00:23:25,205 Me, too. I'm just dropping this off at the church 620 00:23:25,238 --> 00:23:26,706 before I start my shift. 621 00:23:26,740 --> 00:23:28,975 Oh, um, can I...? Please, let me help you. 622 00:23:29,009 --> 00:23:30,710 Oh, thank you. 623 00:23:30,744 --> 00:23:34,180 I think I may have overdone it with the toy drive this year. 624 00:23:34,214 --> 00:23:36,549 Are you doing all right? 625 00:23:36,583 --> 00:23:39,652 Yeah, I'm just feeling a little overwhelmed. 626 00:23:39,686 --> 00:23:41,621 So, probably just going to hang out at the inn 627 00:23:41,654 --> 00:23:43,223 for the rest of my vacation. 628 00:23:43,256 --> 00:23:45,725 Oh, I'm really sorry, Abby. I saw the news. 629 00:23:45,759 --> 00:23:47,961 And you really still want to talk to me? 630 00:23:47,994 --> 00:23:49,562 Of course! 631 00:23:49,596 --> 00:23:51,898 I'm a woman of faith, not a woman of judgment. 632 00:23:51,931 --> 00:23:54,100 Besides, those articles are far less concerned with the facts 633 00:23:54,134 --> 00:23:56,503 and more concerned with gossip. 634 00:23:56,536 --> 00:23:58,505 Yeah, you and Nick might be the only two people 635 00:23:58,538 --> 00:23:59,973 who realize that. 636 00:24:00,006 --> 00:24:01,608 Well, it must be difficult 637 00:24:01,641 --> 00:24:03,710 trying to live up to the perfect TV character. 638 00:24:03,743 --> 00:24:06,012 It's so strange, for the longest time, 639 00:24:06,046 --> 00:24:10,250 the world just couldn't tell Abby and Gabriella apart, 640 00:24:10,283 --> 00:24:13,720 until the other day, when I had a very human moment 641 00:24:13,753 --> 00:24:15,822 after getting some unexpected news. 642 00:24:15,855 --> 00:24:17,724 And now, it's like, 643 00:24:17,757 --> 00:24:20,593 instead of seeing me as too perfect, they look at me like... 644 00:24:20,627 --> 00:24:22,228 You let them down. 645 00:24:22,262 --> 00:24:24,097 Yeah. 646 00:24:24,130 --> 00:24:26,066 You know, years ago, 647 00:24:26,099 --> 00:24:28,001 I went through a divorce, 648 00:24:28,034 --> 00:24:30,770 and everybody and their mother had something to say about it. 649 00:24:30,804 --> 00:24:35,575 It was hard, but it taught me that, once you accept yourself, 650 00:24:35,608 --> 00:24:37,911 what others think won't matter as much. 651 00:24:37,944 --> 00:24:41,715 I really want to let go of what others think of me. 652 00:24:41,748 --> 00:24:45,285 Then, my unsolicited advice... 653 00:24:45,318 --> 00:24:48,221 is to not hide out at the inn. 654 00:24:48,254 --> 00:24:50,824 Don't let these busybodies ruin your vacation? 655 00:24:54,828 --> 00:24:56,830 Thanks so much for your help Abby. 656 00:24:56,863 --> 00:24:58,832 (kids laughing) 657 00:24:58,865 --> 00:25:01,901 They're rehearsing for the local Christmas pageant. 658 00:25:01,935 --> 00:25:03,703 Oh. You know, I'm gonna go see what's going on in there. 659 00:25:03,737 --> 00:25:06,272 But thank you so much for the chat. 660 00:25:06,306 --> 00:25:07,774 So helpful. 661 00:25:07,807 --> 00:25:09,175 Anytime. 662 00:25:09,209 --> 00:25:11,144 I appreciate it. 663 00:25:15,215 --> 00:25:18,284 Okay, just-- just remember that it's pronounced 'frankincense', 664 00:25:18,318 --> 00:25:19,753 not 'Frankenstein', okay? 665 00:25:19,786 --> 00:25:21,988 - Okay. - Okay. Okay, good. 666 00:25:22,022 --> 00:25:24,924 Oh, um, it's probably not... 667 00:25:24,958 --> 00:25:27,360 Flip it over. 668 00:25:27,394 --> 00:25:29,362 - Hi. - Hi. 669 00:25:29,396 --> 00:25:32,098 Hi. What...? 670 00:25:32,132 --> 00:25:33,299 What are you doing here? 671 00:25:33,333 --> 00:25:34,801 I'm an actress. 672 00:25:34,834 --> 00:25:37,203 We naturally gravitate towards stages. 673 00:25:37,237 --> 00:25:40,106 (chuckling) Wow. 674 00:25:40,140 --> 00:25:41,941 Listen, about that video... 675 00:25:41,975 --> 00:25:43,777 Oh, please. You have-- 676 00:25:43,810 --> 00:25:45,111 really, you have nothing to explain. 677 00:25:45,145 --> 00:25:48,348 Celebrity gossip's just never been my thing, so... 678 00:25:48,381 --> 00:25:49,816 Well, I'm definitely going to try 679 00:25:49,849 --> 00:25:51,217 not to worry about what people think of me. 680 00:25:51,251 --> 00:25:52,819 However, the story they created 681 00:25:52,852 --> 00:25:55,388 is very different than what actually happened. 682 00:25:55,422 --> 00:25:56,890 Okay? Just need to say that. 683 00:25:56,923 --> 00:25:58,658 Okay. 684 00:25:58,692 --> 00:26:00,093 I'm sure that it is. 685 00:26:00,126 --> 00:26:01,795 Um... 686 00:26:01,828 --> 00:26:04,364 I'm really sorry for whatever it is you're going through. 687 00:26:04,397 --> 00:26:06,633 - Thank you. I appreciate that. - Of course. 688 00:26:06,666 --> 00:26:08,335 How's the-- how's the play going? It's looking... 689 00:26:08,368 --> 00:26:10,203 Oh... (chuckling) 690 00:26:10,236 --> 00:26:11,371 It's going. 691 00:26:11,404 --> 00:26:12,939 One of my angels just quit 692 00:26:12,972 --> 00:26:14,908 because rehearsal was interfering with sledding time. 693 00:26:14,941 --> 00:26:15,709 Oh. 694 00:26:15,742 --> 00:26:18,044 I can't find half my barn animals. 695 00:26:18,078 --> 00:26:19,979 Oh, actually I think I saw them roaming around outside. 696 00:26:20,013 --> 00:26:22,082 Oh, great. Yeah. 697 00:26:22,115 --> 00:26:24,017 You know, I just... Ugh. 698 00:26:24,050 --> 00:26:26,119 I just want this to be perfect for the kids, 699 00:26:26,152 --> 00:26:28,788 but I'm starting to feel like I'm in over my head here. 700 00:26:28,822 --> 00:26:31,024 Well, listen, working with kids 701 00:26:31,057 --> 00:26:33,793 can definitely be challenging, but after 14 seasons 702 00:26:33,827 --> 00:26:36,396 of working with them, I've learned a few tricks. 703 00:26:36,429 --> 00:26:38,164 Do you mind if I try something? 704 00:26:38,198 --> 00:26:39,866 Please, be my guest. 705 00:26:39,899 --> 00:26:43,403 (snapping) 706 00:26:43,436 --> 00:26:45,105 (both snapping) 707 00:26:45,138 --> 00:26:49,142 (all snapping) 708 00:26:49,175 --> 00:26:53,113 (snapping) 709 00:26:53,146 --> 00:26:55,148 Great! 710 00:26:55,181 --> 00:26:56,750 Gabriella! 711 00:26:56,783 --> 00:26:58,351 Oh, no, sorry, this is-- this is Abby. 712 00:26:58,385 --> 00:26:59,786 She's the really talented actress 713 00:26:59,819 --> 00:27:02,322 who played Gabriella on TV. 714 00:27:02,355 --> 00:27:04,024 (clapping) 715 00:27:04,057 --> 00:27:05,191 (all clapping) 716 00:27:05,225 --> 00:27:07,227 Excellent! Stomp, stomp! 717 00:27:07,260 --> 00:27:10,196 Shake it out! 718 00:27:10,230 --> 00:27:12,298 Great! Now, start the scene! 719 00:27:12,332 --> 00:27:14,234 Okay. Come on, guys. 720 00:27:14,267 --> 00:27:16,970 There. 721 00:27:17,003 --> 00:27:18,405 Uh... 722 00:27:18,438 --> 00:27:20,273 Wow, that actually worked. 723 00:27:20,306 --> 00:27:22,008 - Yeah. - You're, uh... 724 00:27:22,042 --> 00:27:24,110 - You're really good at this. - Thanks. 725 00:27:24,144 --> 00:27:26,880 Maybe I could be more than a sounding board for you? 726 00:27:26,913 --> 00:27:29,149 You know, pretty flexible over the next week, 727 00:27:29,182 --> 00:27:30,984 and you look like you could use a hand, so... 728 00:27:31,017 --> 00:27:32,185 Or two. 729 00:27:32,218 --> 00:27:34,087 - Or ten. - (chuckling) 730 00:27:34,120 --> 00:27:36,322 Tick-tock. Time is money. 731 00:27:36,356 --> 00:27:38,692 Uh, from the top. 732 00:27:39,492 --> 00:27:42,195 Big energy. Action. 733 00:27:42,228 --> 00:27:45,198 I bring news of great joy, 734 00:27:45,231 --> 00:27:49,269 news of great joy that's... 735 00:27:49,302 --> 00:27:51,004 Um... 736 00:27:51,037 --> 00:27:53,239 You okay, Luce? You're doing great. 737 00:27:53,273 --> 00:27:55,809 Yeah, I just keep thinking about 738 00:27:55,842 --> 00:27:57,777 all the people who are going to be watching me. 739 00:27:57,811 --> 00:28:01,081 Oh. Yeah, that's okay. Um... 740 00:28:01,114 --> 00:28:02,982 You know what? That's a-- that's a wrap for today, guys. 741 00:28:03,016 --> 00:28:04,351 We'll do the same time tomorrow? 742 00:28:04,384 --> 00:28:06,486 Okay. Thank you so much. 743 00:28:06,519 --> 00:28:09,222 Hey. Do you mind if I... 744 00:28:09,255 --> 00:28:10,290 Can I try something? 745 00:28:10,323 --> 00:28:11,358 Oh, sure. Yeah, sure. 746 00:28:11,391 --> 00:28:13,727 - Yeah? It's okay? - Yeah. 747 00:28:17,831 --> 00:28:19,132 You know something? 748 00:28:19,165 --> 00:28:22,168 I get nervous all the time when I act. 749 00:28:22,202 --> 00:28:24,104 But you never look nervous. 750 00:28:24,137 --> 00:28:25,839 That doesn't mean I don't feel nervous. 751 00:28:25,872 --> 00:28:27,974 Do you ever forget your lines? 752 00:28:28,008 --> 00:28:29,209 Of course I do. 753 00:28:29,242 --> 00:28:32,912 But I just remind myself that it's okay to make a mistake 754 00:28:32,946 --> 00:28:35,081 because it's not about being perfect; 755 00:28:35,115 --> 00:28:38,151 it's about believing in ourselves and doing our best, 756 00:28:38,184 --> 00:28:39,886 no matter what. 757 00:28:41,021 --> 00:28:42,389 Maybe you can be an angel in the play, too. 758 00:28:42,422 --> 00:28:44,224 Oh, no, no, no. 759 00:28:44,257 --> 00:28:46,426 So, that way, you could be next to me in case I get nervous. 760 00:28:46,459 --> 00:28:49,329 Oh, sweetie, that's a wonderful idea, 761 00:28:49,362 --> 00:28:50,930 but Abby's just a guest at the inn. 762 00:28:50,964 --> 00:28:52,198 She's here on vacation, so it's... 763 00:28:52,232 --> 00:28:53,466 Listen, I'll tell you what. 764 00:28:53,500 --> 00:28:56,403 How about we make a secret signal? 765 00:28:56,436 --> 00:28:57,537 That way, if you get nervous, 766 00:28:57,570 --> 00:28:59,939 you can just look for me in the audience. 767 00:28:59,973 --> 00:29:02,075 So, what's our secret signal? 768 00:29:02,108 --> 00:29:04,544 Ah. Okay. 769 00:29:04,577 --> 00:29:08,214 How about I put my hands on my heart, like this? 770 00:29:08,248 --> 00:29:09,582 And that way, you know that, 771 00:29:09,616 --> 00:29:11,418 even though I'm not on stage with you, 772 00:29:11,451 --> 00:29:13,053 I'm still there with you. 773 00:29:13,086 --> 00:29:16,156 Like how my mom isn't here anymore, 774 00:29:16,189 --> 00:29:18,892 but she's still with me. Right, Dad? 775 00:29:20,193 --> 00:29:22,896 That's right, sweetie. Why don't we get our coats. 776 00:29:25,598 --> 00:29:27,901 Thank you. 777 00:29:40,413 --> 00:29:41,848 You did so great today. 778 00:29:41,881 --> 00:29:43,516 All right. I'll see you out there, all right? 779 00:29:43,550 --> 00:29:45,218 Okay. I'll just wait outside. 780 00:29:45,251 --> 00:29:46,319 Hey, Nick. 781 00:29:46,353 --> 00:29:47,554 - Yeah. Hi. - Listen. 782 00:29:47,587 --> 00:29:49,055 I hope I didn't overstep. 783 00:29:49,089 --> 00:29:50,490 I didn't realize that Lucy was your daughter. 784 00:29:50,523 --> 00:29:51,858 Are you kidding me? No. 785 00:29:51,891 --> 00:29:53,026 Thank you so much for being kind to her. 786 00:29:53,059 --> 00:29:54,260 - She's a great kid. - Yeah. 787 00:29:54,294 --> 00:29:57,030 Are you sure you want to help out directing this? 788 00:29:57,063 --> 00:29:58,932 Well, yeah, if it'd help, I'd love-- 789 00:29:58,965 --> 00:30:00,400 - You're hired. - Hi, Nick. 790 00:30:00,433 --> 00:30:02,202 Aah! Hi! 791 00:30:02,235 --> 00:30:04,571 Uh, Mia. Um... 792 00:30:04,604 --> 00:30:07,407 Mia, Abby. Abby, Mia. 793 00:30:07,440 --> 00:30:09,576 Mia's daughter is one of our sheep. 794 00:30:09,609 --> 00:30:11,177 And Abby's staying at the inn. 795 00:30:11,211 --> 00:30:12,612 She's also helping out with the pageant. 796 00:30:12,645 --> 00:30:15,382 We're so excited to see this year's pageant. 797 00:30:15,415 --> 00:30:16,449 The whole town's talking about it. 798 00:30:16,483 --> 00:30:19,252 Oh, thank you. The kids are working really hard, 799 00:30:19,285 --> 00:30:21,221 and Jen's just knocking it out of the park. 800 00:30:21,254 --> 00:30:23,089 Anyway, I wanted to see if you were coming to this year's 801 00:30:23,123 --> 00:30:25,892 Christmas Masquerade Ball. I have an extra ticket. 802 00:30:25,925 --> 00:30:27,227 Oh. Well, I already sent my donation. 803 00:30:27,260 --> 00:30:29,195 But no, not this year. 804 00:30:29,229 --> 00:30:30,663 I've got so much going on, unfortunately. 805 00:30:30,697 --> 00:30:32,532 All the single ladies will be disappointed. 806 00:30:32,565 --> 00:30:36,636 But you are so sweet for making a donation. 807 00:30:36,670 --> 00:30:39,072 (chuckling nervously) 808 00:30:40,674 --> 00:30:43,510 Oh, there she is. Good job today, Jen. 809 00:30:43,543 --> 00:30:44,577 Well, it was nice meeting you, Mia. 810 00:30:44,611 --> 00:30:47,247 - Abby? - Yeah? 811 00:30:47,280 --> 00:30:49,649 Are you going to come with us to get hot cider? 812 00:30:49,683 --> 00:30:51,184 Oh... It's really good cider. 813 00:30:51,217 --> 00:30:53,386 Yeah, I'd love to. 814 00:30:53,420 --> 00:30:55,388 (chattering) 815 00:30:55,422 --> 00:30:56,523 Thanks, man. 816 00:30:56,556 --> 00:30:59,159 Mmm, this is great apple cider. 817 00:30:59,192 --> 00:31:00,126 - Right? - Yeah. 818 00:31:00,160 --> 00:31:02,128 The apples are grown here in our orchards. 819 00:31:02,162 --> 00:31:04,531 Yeah, we are pretty spoiled when it comes to anything apples - 820 00:31:04,564 --> 00:31:06,700 pie, cider, bobbing. 821 00:31:06,733 --> 00:31:08,268 Look, Dad, 822 00:31:08,301 --> 00:31:10,937 Bryce and Eloise are decorating wreaths. Can I go? 823 00:31:10,970 --> 00:31:14,274 Of course you can. 824 00:31:14,307 --> 00:31:15,675 (sighing contentedly) 825 00:31:15,709 --> 00:31:17,243 As I'm sure you noticed, we are way behind 826 00:31:17,277 --> 00:31:18,645 on our Christmas decorations at the inn. 827 00:31:18,678 --> 00:31:20,547 Mm. Well, do you need a hand? 828 00:31:20,580 --> 00:31:22,182 Do I? 829 00:31:22,215 --> 00:31:23,516 Well, let's go make some wreaths. 830 00:31:23,550 --> 00:31:25,218 Together? 831 00:31:25,251 --> 00:31:26,252 Uh, yeah. 832 00:31:26,286 --> 00:31:28,254 Okay. Yeah. 833 00:31:28,288 --> 00:31:30,423 So, as a science teacher, I'd imagine you're pretty excited 834 00:31:30,457 --> 00:31:31,624 about this Christmas star. 835 00:31:31,658 --> 00:31:34,027 Oh, yeah. You know what, though? 836 00:31:34,060 --> 00:31:36,029 Fun fact - it's not actually a star. 837 00:31:36,062 --> 00:31:39,032 It's called a planetary conjunction. 838 00:31:39,065 --> 00:31:41,267 It's when you have two astronomical objects 839 00:31:41,301 --> 00:31:43,069 aligned together to appear as one in the sky 840 00:31:43,103 --> 00:31:44,471 from Earth's perspective. 841 00:31:44,504 --> 00:31:46,239 Hmm. Then, why are they calling it 842 00:31:46,272 --> 00:31:48,375 the 'modern-day Star of Bethlehem?' 843 00:31:48,408 --> 00:31:49,642 That's a good question 844 00:31:49,676 --> 00:31:53,380 because Jupiter and Saturn align roughly every 20 years, right? 845 00:31:53,413 --> 00:31:56,049 So, some believe that it's this very planetary conjunction 846 00:31:56,082 --> 00:31:59,219 that the Wise Men were referring to as the Star of Bethlehem. 847 00:31:59,252 --> 00:32:01,388 Well, do you think maybe there's something deeper going on, 848 00:32:01,421 --> 00:32:03,523 since it's happening on Christmas Eve. 849 00:32:04,758 --> 00:32:06,359 I've never really thought about that. 850 00:32:06,393 --> 00:32:07,994 Yeah. 851 00:32:08,028 --> 00:32:12,632 Well, planetary conjunction or not, the star appeared 852 00:32:12,665 --> 00:32:14,634 to the Wise Men exactly when they needed it. 853 00:32:14,668 --> 00:32:16,436 So, I'm thinking that, 854 00:32:16,469 --> 00:32:19,172 since the star is appearing on Christmas Eve, 855 00:32:19,205 --> 00:32:23,410 it's a sign for those of us who need hope right now. 856 00:32:23,443 --> 00:32:28,181 You know? Maybe just a way to feel a little less lost. 857 00:32:29,249 --> 00:32:32,052 That's beautiful, actually. 858 00:32:32,085 --> 00:32:36,389 Working on this pageant has really been a good reminder 859 00:32:36,423 --> 00:32:37,724 to check in on my faith. 860 00:32:37,757 --> 00:32:40,160 You know, I mean, I still believe, of course, 861 00:32:40,193 --> 00:32:41,761 but prayer hasn't come as easy. 862 00:32:41,795 --> 00:32:44,197 Yeah, I used to wish that my faith 863 00:32:44,230 --> 00:32:46,332 came as easily as Gabriella's. 864 00:32:46,366 --> 00:32:49,135 I mean, she was always so certain with all the answers. 865 00:32:49,169 --> 00:32:50,437 Yeah. 866 00:32:50,470 --> 00:32:51,805 But I recently realized that 867 00:32:51,838 --> 00:32:53,340 you don't have to be certain to pray, 868 00:32:53,373 --> 00:32:56,176 you just need to start a conversation with God. 869 00:32:58,078 --> 00:33:00,113 Well, for what it's worth, 870 00:33:00,146 --> 00:33:02,182 Gabriella is not the only one with good advice. 871 00:33:02,215 --> 00:33:04,084 Abby's pretty spot on, too. 872 00:33:07,687 --> 00:33:11,658 Wow! Things are really coming along. 873 00:33:11,691 --> 00:33:13,526 - It was all Nick. - Nick: Well... 874 00:33:13,560 --> 00:33:16,096 Looks like stepping into a Guiding Grace Christmas special. 875 00:33:16,129 --> 00:33:17,297 Nick: Oh, thank you. 876 00:33:17,330 --> 00:33:18,498 Still got to finish the lights, 877 00:33:18,531 --> 00:33:21,201 the tree and the garland, but you gotta start somewhere. 878 00:33:21,234 --> 00:33:22,769 Well, I just finished reading my script, 879 00:33:22,802 --> 00:33:24,604 if you want any help. 880 00:33:24,637 --> 00:33:27,440 Oh, you have... 881 00:33:27,474 --> 00:33:29,476 already done so much. 882 00:33:29,509 --> 00:33:32,812 No, go relax. You're our guest, please, please. 883 00:33:32,846 --> 00:33:34,147 Yeah, a guest who has to research 884 00:33:34,180 --> 00:33:35,682 what it's like being an innkeeper. 885 00:33:35,715 --> 00:33:37,484 So, you'd actually be doing me a favor. 886 00:33:37,517 --> 00:33:39,819 Oh, that's right. Ornaments are in the box. 887 00:33:39,853 --> 00:33:41,688 - Great. - I found it! 888 00:33:41,721 --> 00:33:44,557 What? Oh, yeah! Aww... 889 00:33:44,591 --> 00:33:47,694 Natalie bought Lucy this Shepherd on the Search doll 890 00:33:47,727 --> 00:33:49,262 a few years ago. 891 00:33:49,295 --> 00:33:51,231 And every night, he goes on a journey. 892 00:33:51,264 --> 00:33:55,435 And in the morning, Lucy finds him on his way to the manger. 893 00:33:55,468 --> 00:33:58,438 That sounds like a beautiful tradition you had with your mom. 894 00:33:58,471 --> 00:34:01,174 Yeah. It was pretty much my favorite. 895 00:34:01,207 --> 00:34:02,108 Nick and Abby: Aww. 896 00:34:02,142 --> 00:34:04,644 What are your Christmas traditions, Abby? 897 00:34:04,678 --> 00:34:08,281 Well, I'm, uh, still trying to figure that one out. 898 00:34:08,314 --> 00:34:09,315 Mmm. 899 00:34:09,349 --> 00:34:11,284 I don't know. Maybe it's time 900 00:34:11,317 --> 00:34:14,287 for some new Christmas traditions. 901 00:34:14,320 --> 00:34:15,789 Come on, Abby. Let's go decorate the tree. 902 00:34:15,822 --> 00:34:17,457 * Oh, it's that time of year * 903 00:34:17,490 --> 00:34:19,559 - Does this one go here? - Yeah, that one... 904 00:34:19,592 --> 00:34:22,328 - (speaking inaudibly) - Okay. All right. 905 00:34:22,362 --> 00:34:24,264 * There's so many smiling faces * 906 00:34:24,297 --> 00:34:25,865 * Love is everywhere * 907 00:34:25,899 --> 00:34:28,201 - Okay, all right. - Lucy: Come on, Abby. 908 00:34:28,234 --> 00:34:29,869 Did you make that one? You did, didn't she? 909 00:34:29,903 --> 00:34:33,139 Okay, all right. 910 00:34:33,173 --> 00:34:35,842 Oh, look, it's one you made. 911 00:34:35,875 --> 00:34:37,243 - Oh, yeah! - Fun begin. 912 00:34:37,277 --> 00:34:39,579 Are you sure you got this? 913 00:34:39,612 --> 00:34:40,714 Ahh, yes! 914 00:34:40,747 --> 00:34:42,615 What's going on with your hair? 915 00:34:42,649 --> 00:34:43,750 - (barking) - (laughing) 916 00:34:43,783 --> 00:34:45,118 (chattering) 917 00:34:48,221 --> 00:34:49,789 Nick: There you go. 918 00:34:49,823 --> 00:34:51,725 Ahh, nice work. 919 00:34:51,758 --> 00:34:54,928 Thank you all. Merry Christmas, huh? 920 00:34:54,961 --> 00:34:56,930 You know, the most I've decorated 921 00:34:56,963 --> 00:34:58,631 in the past few years has been a house plant. 922 00:34:58,665 --> 00:34:59,766 Oh... (chuckling) 923 00:34:59,799 --> 00:35:01,334 This has been really fun. 924 00:35:01,368 --> 00:35:02,635 Good. 925 00:35:02,669 --> 00:35:03,803 - Dad! - Yeah? 926 00:35:03,837 --> 00:35:05,305 I'm having a fashion emergency. 927 00:35:05,338 --> 00:35:06,706 - Uh-oh. - I can't choose. 928 00:35:06,740 --> 00:35:09,509 Oh, Lucy's aunt's taking her to the Nutcracker tonight. 929 00:35:09,542 --> 00:35:10,577 Oh, fun. 930 00:35:10,610 --> 00:35:11,511 But which one should I wear? 931 00:35:11,544 --> 00:35:13,279 This one has Christmas Wonderland vibes. 932 00:35:13,313 --> 00:35:14,381 Oh, yes. 933 00:35:14,414 --> 00:35:15,782 And this one's more Snowflake Princess. 934 00:35:15,815 --> 00:35:18,218 Oh, yeah. Uh, well... 935 00:35:18,251 --> 00:35:21,287 first off, you're gonna look great in either one of them. 936 00:35:21,321 --> 00:35:23,790 And that one is, uh, well... 937 00:35:23,823 --> 00:35:26,192 - You're hopeless. - Okay. 938 00:35:26,226 --> 00:35:27,660 Abby, can you help me? 939 00:35:27,694 --> 00:35:30,363 Okay, so I love them both, 940 00:35:30,397 --> 00:35:32,432 but I think Snowflake Princess 941 00:35:32,465 --> 00:35:34,267 is going to make you feel extra special. 942 00:35:34,300 --> 00:35:36,269 That's exactly what I was thinking. 943 00:35:36,302 --> 00:35:38,338 Now, I just need to figure out my hair. 944 00:35:38,371 --> 00:35:40,440 Oh, I'll help you braid it. No problem. 945 00:35:40,473 --> 00:35:41,875 Thanks, Dad, 946 00:35:41,908 --> 00:35:43,743 but I'll figure something out. 947 00:35:43,777 --> 00:35:45,845 - Okay. - I can help if you'd like. 948 00:35:45,879 --> 00:35:47,647 - Really? - Yeah, I'd love to. 949 00:35:47,681 --> 00:35:48,682 Come on, then. 950 00:35:48,715 --> 00:35:49,816 Is that all right? 951 00:35:49,849 --> 00:35:51,584 Please. No. Yeah, go. 952 00:35:51,618 --> 00:35:54,287 I... obviously... 953 00:35:54,320 --> 00:35:57,257 Lucy: Where'd you learn how to do hair so well? 954 00:35:57,290 --> 00:35:58,591 Well, when I first started acting, 955 00:35:58,625 --> 00:36:00,427 I used to have to do my own hair and makeup. 956 00:36:00,460 --> 00:36:04,297 But before that, I used to watch my mom do hers 957 00:36:04,330 --> 00:36:06,566 and I would try to copy her. 958 00:36:06,599 --> 00:36:08,635 Is your mom still alive? 959 00:36:08,668 --> 00:36:10,970 No, she's not. 960 00:36:11,004 --> 00:36:13,807 But what helps me is remembering 961 00:36:13,840 --> 00:36:16,743 the fun times that we had together. 962 00:36:16,776 --> 00:36:20,246 I bet you have a lot of great memories of your mom, too. 963 00:36:20,280 --> 00:36:22,882 One Christmas Eve, we were supposed to go caroling, 964 00:36:22,916 --> 00:36:25,285 then a snowstorm hit. 965 00:36:25,318 --> 00:36:28,621 My mom said we shouldn't let this snow ruin our plans, 966 00:36:28,655 --> 00:36:30,990 so we built a fort in the living room 967 00:36:31,024 --> 00:36:32,892 with all the blankets and pillows we could find, 968 00:36:32,926 --> 00:36:35,462 then made hot cocoa with marshmallows 969 00:36:35,495 --> 00:36:38,365 and sat in the fort singing Christmas carols together. 970 00:36:38,398 --> 00:36:39,632 Aww... 971 00:36:39,666 --> 00:36:42,535 It was even better than real caroling. 972 00:36:42,569 --> 00:36:44,871 She sounds like she was a great mom. 973 00:36:44,904 --> 00:36:46,639 She was the best. 974 00:36:50,677 --> 00:36:52,912 Okay, all done. 975 00:36:52,946 --> 00:36:54,481 Do you like it? 976 00:36:54,514 --> 00:36:56,016 I love it. Thank you, Abby. 977 00:36:56,049 --> 00:36:57,751 You're welcome. 978 00:36:57,784 --> 00:36:59,753 Dad! 979 00:37:10,730 --> 00:37:12,499 Zoey: So, for Dad's night off, do you have any big plans? 980 00:37:12,532 --> 00:37:14,701 Well, see, I kind of want to just lay low. 981 00:37:14,734 --> 00:37:16,903 Oh, my goodness. What a squandered opportunity. 982 00:37:16,936 --> 00:37:18,004 - Hi, Aunt Zoey. - Whoa! 983 00:37:18,038 --> 00:37:19,339 Hey, sweetheart. 984 00:37:19,372 --> 00:37:21,374 Do I look like a snowflake princess? 985 00:37:21,408 --> 00:37:23,043 Oh! You definitely do. You look beautiful. 986 00:37:23,076 --> 00:37:25,679 Zoey from the bakery, right? 987 00:37:26,880 --> 00:37:28,081 What? 988 00:37:28,114 --> 00:37:31,384 How exactly do you... know each other? 989 00:37:31,418 --> 00:37:33,420 Abby is a guest here 990 00:37:33,453 --> 00:37:35,922 and she was kind enough to help Lucy get ready tonight. 991 00:37:35,955 --> 00:37:39,559 Oh, what a generous guest. 992 00:37:39,592 --> 00:37:43,663 This is my sister-in-law, Zoey, Natalie's sister. 993 00:37:43,697 --> 00:37:45,498 Ahh. 994 00:37:48,702 --> 00:37:50,603 Okay. Um... 995 00:37:50,637 --> 00:37:54,474 Uh, anyways, it's late and I'm kind of hungry, so I'm gonna... 996 00:37:54,507 --> 00:37:56,810 You have fun at the Nutcracker and I'll see you later. Okay. 997 00:37:56,843 --> 00:37:58,611 - Nick: Yeah. Yeah. Thank you. - Abby: Yeah, no problem. 998 00:37:58,645 --> 00:37:59,612 Okay. 999 00:37:59,646 --> 00:38:01,514 Okay. 1000 00:38:01,548 --> 00:38:02,682 - So, you're ready? - Yep. 1001 00:38:02,716 --> 00:38:03,616 Okay. 1002 00:38:03,650 --> 00:38:05,118 I just need to grab my jacket actually. 1003 00:38:05,151 --> 00:38:06,386 - You know where it is? - Yep. 1004 00:38:06,419 --> 00:38:08,955 - Okay. Hurry up. - Okay. So cute. 1005 00:38:08,988 --> 00:38:10,824 (chuckling) 1006 00:38:10,857 --> 00:38:12,092 (whispers) You could have been a little nicer. 1007 00:38:12,125 --> 00:38:13,860 I'm sorry, but can you blame me 1008 00:38:13,893 --> 00:38:14,994 for being a little caught off guard 1009 00:38:15,028 --> 00:38:16,730 to see Abby Fontaine with my niece? 1010 00:38:16,763 --> 00:38:18,531 Have you seen her scandal? 1011 00:38:18,565 --> 00:38:20,367 You know I don't care about that kind of stuff. 1012 00:38:20,400 --> 00:38:21,701 And honestly, she's one of the most kind, 1013 00:38:21,735 --> 00:38:23,603 down to earth people I've ever met, so... 1014 00:38:23,636 --> 00:38:25,105 Oh, what? You've known her for three whole days? 1015 00:38:25,138 --> 00:38:26,873 Come on, Nick. 1016 00:38:26,906 --> 00:38:28,141 You have to be careful. 1017 00:38:28,174 --> 00:38:29,976 You can't let Lucy get too attached. 1018 00:38:30,010 --> 00:38:31,578 She can't take another loss. 1019 00:38:31,611 --> 00:38:33,079 I hear you, but you have nothing to worry about, okay? 1020 00:38:33,113 --> 00:38:34,347 Lucy knows Abby's gone after Christmas, 1021 00:38:34,381 --> 00:38:37,417 and in the meantime, if hanging out with Abby makes Lucy happy, 1022 00:38:37,450 --> 00:38:38,551 I'm not sure what the problem is. 1023 00:38:38,585 --> 00:38:40,720 I just don't want Lucy to get hurt. 1024 00:38:40,754 --> 00:38:42,155 (whispers) I promise you, you have nothing to worry about. 1025 00:38:42,188 --> 00:38:44,357 - Lucy: Ready? - Both: Great! 1026 00:38:58,038 --> 00:38:59,906 Follow the light. 1027 00:39:01,141 --> 00:39:02,676 Follow the light. 1028 00:39:09,149 --> 00:39:10,684 What you reading? 1029 00:39:10,717 --> 00:39:11,885 Oh, hi. 1030 00:39:11,918 --> 00:39:13,720 Whoa, whoa. "The Art of War." 1031 00:39:13,753 --> 00:39:15,755 (chuckling) 1032 00:39:15,789 --> 00:39:16,790 Whoa. 1033 00:39:18,091 --> 00:39:19,626 Sorry. 1034 00:39:19,659 --> 00:39:20,627 Yeah. 1035 00:39:20,660 --> 00:39:24,497 What were you-- what-- you have plans tonight? 1036 00:39:24,531 --> 00:39:27,801 Well, I was sort of hoping to do something Christmassy. 1037 00:39:27,834 --> 00:39:29,035 Oh. 1038 00:39:29,069 --> 00:39:30,637 Have any ideas? 1039 00:39:30,670 --> 00:39:31,971 Sure. 1040 00:39:32,005 --> 00:39:34,140 Uh, well, there's the lights down on Maple Street. 1041 00:39:34,174 --> 00:39:35,775 They're beautiful. 1042 00:39:35,809 --> 00:39:37,177 They're building gingerbread houses in Town Square, 1043 00:39:37,210 --> 00:39:38,812 which is so fun. 1044 00:39:38,845 --> 00:39:40,680 You can check out the caroling next to the bakery. 1045 00:39:40,714 --> 00:39:43,483 Oh, speaking of which, is it me, 1046 00:39:43,516 --> 00:39:45,685 or was that sort of awkward earlier? 1047 00:39:45,719 --> 00:39:48,822 (sighing) I'm sorry about that. 1048 00:39:48,855 --> 00:39:50,790 Zoey is the best, really, 1049 00:39:50,824 --> 00:39:52,992 but she's also extra protective of Lucy. 1050 00:39:53,026 --> 00:39:55,528 Oh, yeah, yeah, yeah. No, I totally understand. 1051 00:39:55,562 --> 00:39:57,764 - Yeah. - I hope I didn't overstep. 1052 00:39:57,797 --> 00:39:58,565 Are you kidding? No. 1053 00:39:58,598 --> 00:40:00,200 Lucy could not have been happier. 1054 00:40:00,233 --> 00:40:02,102 I mean, if I was on hair and dress duty, 1055 00:40:02,135 --> 00:40:03,803 I might have sent her in jeans and a perm. 1056 00:40:03,837 --> 00:40:06,806 (chuckling) Well, I'm glad I could help. 1057 00:40:06,840 --> 00:40:08,708 Yeah. 1058 00:40:10,076 --> 00:40:13,546 What were you thinking tonight? 1059 00:40:13,580 --> 00:40:18,118 Uh... Well, I was sort of hoping that maybe we could check out 1060 00:40:18,151 --> 00:40:19,853 some of that beautiful Vermont nature 1061 00:40:19,886 --> 00:40:21,021 you were telling me about. 1062 00:40:24,157 --> 00:40:25,859 Or not. 1063 00:40:25,892 --> 00:40:27,694 I mean, I have a thousand things to do, so... 1064 00:40:27,727 --> 00:40:29,562 - Nick: No, there's a thing... - I could wash my hair. 1065 00:40:29,596 --> 00:40:30,964 ...we could do. Yeah. 1066 00:40:30,997 --> 00:40:32,232 - Yeah? - Yeah. No, I think... 1067 00:40:32,265 --> 00:40:35,235 Um, yeah, yeah. 1068 00:40:35,268 --> 00:40:39,172 I'm gonna make a call and you bundle up. 1069 00:40:39,205 --> 00:40:41,274 I'll meet you back here in 20. 1070 00:40:41,307 --> 00:40:42,275 - Yeah? - Yeah. 1071 00:40:42,308 --> 00:40:43,743 - Okay. - Okay. 1072 00:40:43,777 --> 00:40:44,744 - Great. - Great. 1073 00:40:47,747 --> 00:40:50,583 Wow. Okay, you really outdid yourself here, 1074 00:40:50,617 --> 00:40:52,252 because I would have settled for a brisk walk. 1075 00:40:52,285 --> 00:40:53,953 As the owner of an inn, 1076 00:40:53,987 --> 00:40:56,956 I find it important to satisfy my guests' needs-- 1077 00:40:56,990 --> 00:40:59,192 requests. Yeah. 1078 00:40:59,225 --> 00:41:01,261 All right. Well, I'll remember that 1079 00:41:01,294 --> 00:41:02,829 for when I'm getting into character. 1080 00:41:02,862 --> 00:41:04,130 Okay. All right. 1081 00:41:04,164 --> 00:41:05,031 - Thank you. - Watch your step. 1082 00:41:05,065 --> 00:41:06,800 Aah. 1083 00:41:06,833 --> 00:41:07,867 Thank you, Santa. 1084 00:41:07,901 --> 00:41:09,102 Thank you. 1085 00:41:09,135 --> 00:41:11,638 Enjoy, guys. All right, this way. 1086 00:41:11,671 --> 00:41:13,740 - See over here? - Abby: Where are we going? 1087 00:41:13,773 --> 00:41:15,809 Nick: Right through here. 1088 00:41:18,778 --> 00:41:21,047 - This is so cute! - Right? Okay, come here. 1089 00:41:21,081 --> 00:41:23,249 You gotta see this. Okay. Come on, come on, come on. 1090 00:41:23,283 --> 00:41:25,952 Okay... 1091 00:41:25,985 --> 00:41:27,620 Look in there, right? Okay. 1092 00:41:27,654 --> 00:41:30,790 You see that big cluster of stars? 1093 00:41:30,824 --> 00:41:33,827 - I don't see anything. - What? Oh! 1094 00:41:33,860 --> 00:41:35,695 - Ah! - Okay, got it. Yeah, okay. 1095 00:41:35,729 --> 00:41:38,198 Look again. Big cluster of green stars. 1096 00:41:38,231 --> 00:41:39,299 - Abby: Yeah! - Nick: Yeah? Yeah. 1097 00:41:39,332 --> 00:41:41,701 Abby: Looks like a Christmas tree. 1098 00:41:41,735 --> 00:41:44,337 Exactly, yeah. So, that's part of the constellation Monoceros. 1099 00:41:44,371 --> 00:41:47,173 And well, it always just gets me in the Christmas spirit. 1100 00:41:47,207 --> 00:41:49,009 Oh, it's incredible. 1101 00:41:49,042 --> 00:41:50,176 Yeah. 1102 00:41:50,210 --> 00:41:52,312 Wow. 1103 00:41:52,345 --> 00:41:54,114 Have you always lived in Vermont? 1104 00:41:54,147 --> 00:41:55,248 My whole life, born and raised. 1105 00:41:55,281 --> 00:41:56,783 - Yeah? - Yeah. 1106 00:41:56,816 --> 00:41:58,952 And you've always been interested in science? 1107 00:41:58,985 --> 00:42:01,588 Who isn't? 1108 00:42:01,621 --> 00:42:02,822 Yeah, no, I was the kid who-- 1109 00:42:02,856 --> 00:42:04,758 here, actually, sit, sit, please. 1110 00:42:04,791 --> 00:42:06,192 - Oh. Thank you. - You park it over there. 1111 00:42:06,226 --> 00:42:08,728 There's a blanket if you need it. 1112 00:42:08,762 --> 00:42:12,766 I was the kid who, you know, wanted to be the astronaut, 1113 00:42:12,799 --> 00:42:15,902 but once I got my first experience teaching, 1114 00:42:15,935 --> 00:42:17,103 everything changed. 1115 00:42:17,137 --> 00:42:18,872 There's just something rewarding 1116 00:42:18,905 --> 00:42:21,174 about working with kids, you know. 1117 00:42:21,207 --> 00:42:23,043 What about you? Has LA always been home? 1118 00:42:23,076 --> 00:42:24,210 Do you want...? 1119 00:42:24,244 --> 00:42:25,845 - Yes, please. - Hot cocoa. Okay. 1120 00:42:25,879 --> 00:42:29,816 Yeah, technically, born and raised. Um... 1121 00:42:29,849 --> 00:42:33,820 But lately, I don't really know where home is. 1122 00:42:33,853 --> 00:42:37,090 Yeah, house and home aren't always the same? 1123 00:42:37,123 --> 00:42:38,958 - No. - Marshmallows? 1124 00:42:38,992 --> 00:42:40,326 Please. Yeah. 1125 00:42:40,360 --> 00:42:41,628 Okay, there you go. 1126 00:42:41,661 --> 00:42:42,829 - Oh, thank you. - Cheers. 1127 00:42:42,862 --> 00:42:44,798 Cheers. 1128 00:42:47,233 --> 00:42:50,003 Well, for the longest time, the set of Guiding Grace 1129 00:42:50,036 --> 00:42:52,405 felt like home because I spent so much time there. 1130 00:42:52,439 --> 00:42:54,174 - Yeah, I bet. - And it's like 1131 00:42:54,207 --> 00:42:56,676 my TV family started to feel like a real family. 1132 00:42:56,710 --> 00:42:58,211 And then, I married Julian. 1133 00:42:58,244 --> 00:42:59,379 - What? - Yeah. 1134 00:42:59,412 --> 00:43:01,948 - Whoa. - And it was incredible 1135 00:43:01,981 --> 00:43:05,285 because my fictional life had actually become a reality. 1136 00:43:05,318 --> 00:43:07,754 And it was sort of hard to let all that go. 1137 00:43:07,787 --> 00:43:09,989 Why didn't it work out? 1138 00:43:10,023 --> 00:43:13,026 Well, a week ago, I would have told you 1139 00:43:13,059 --> 00:43:17,263 it was because I wanted a family and he didn't. 1140 00:43:17,297 --> 00:43:19,265 And now? 1141 00:43:19,299 --> 00:43:20,700 And now, um... 1142 00:43:20,734 --> 00:43:23,370 I just-- We were under so much pressure. 1143 00:43:23,403 --> 00:43:25,005 Mmm. 1144 00:43:25,038 --> 00:43:29,809 Like, I sort of took on the role of the all-knowing, 1145 00:43:29,843 --> 00:43:33,279 supportive wife that had all the answers. 1146 00:43:33,313 --> 00:43:37,417 And he was the doting husband that always deferred to me. 1147 00:43:37,450 --> 00:43:40,320 And while that works really well on a TV show, 1148 00:43:40,353 --> 00:43:42,922 it doesn't work so well in reality. 1149 00:43:42,956 --> 00:43:48,028 Sure. It's difficult to separate professional and personal. 1150 00:43:48,061 --> 00:43:49,162 Yeah. It's almost like 1151 00:43:49,195 --> 00:43:51,431 we didn't know where our characters ended and we began. 1152 00:43:51,464 --> 00:43:55,335 I imagine that made the divorce difficult. 1153 00:43:55,368 --> 00:43:59,172 Yeah, in some ways. But we were amicable. 1154 00:43:59,205 --> 00:44:02,308 You know? I'd even go to his aunt's every year for Christmas. 1155 00:44:02,342 --> 00:44:05,045 Well, what changed this year? 1156 00:44:05,078 --> 00:44:07,947 Oh, you really don't read entertainment news do you? 1157 00:44:07,981 --> 00:44:08,948 No. 1158 00:44:09,983 --> 00:44:12,919 Uh... Well, 1159 00:44:12,952 --> 00:44:16,222 I just recently found out that he's engaged 1160 00:44:16,256 --> 00:44:19,225 and is expecting a baby. 1161 00:44:19,259 --> 00:44:22,195 Oh, wow. Talk about a plot twist. 1162 00:44:22,228 --> 00:44:23,396 Yeah. 1163 00:44:23,430 --> 00:44:25,765 I think there was a time when I... 1164 00:44:25,799 --> 00:44:27,967 held out hope for reconciliation, 1165 00:44:28,001 --> 00:44:32,238 but what I really wanted was familiarity and family 1166 00:44:32,272 --> 00:44:36,876 because I-- I just really hate coming home to an empty house. 1167 00:44:37,977 --> 00:44:40,213 I get that. 1168 00:44:40,246 --> 00:44:42,849 When... (clearing throat) 1169 00:44:42,882 --> 00:44:45,085 ...Natalie passed it was... 1170 00:44:45,118 --> 00:44:49,389 the inn just became a shell of what it once was. 1171 00:44:49,422 --> 00:44:51,858 I'm sorry, Nick. I... 1172 00:44:51,891 --> 00:44:54,227 Your loss is so much greater than mine. 1173 00:44:54,260 --> 00:44:59,232 No, I-- I don't think loss is something to be compared. 1174 00:44:59,265 --> 00:45:00,867 You know? 1175 00:45:00,900 --> 00:45:02,369 I mean, Julian didn't die, 1176 00:45:02,402 --> 00:45:05,038 but your dream of having a family did. 1177 00:45:06,439 --> 00:45:07,974 That didn't-- that didn't come out right. 1178 00:45:08,008 --> 00:45:09,509 - I'm sorry. I was... - No, I... 1179 00:45:09,542 --> 00:45:11,978 I think... (sighing) 1180 00:45:12,012 --> 00:45:15,348 What I was trying to say is... 1181 00:45:18,451 --> 00:45:22,122 ...I think you're going to get your second chance at love. 1182 00:45:33,266 --> 00:45:34,334 Nick: Pretty cool, huh? 1183 00:45:34,367 --> 00:45:35,435 Abby: Amazing. 1184 00:45:35,468 --> 00:45:37,103 - This is our stop. - Yeah. 1185 00:45:38,938 --> 00:45:41,341 That was exactly what I needed. 1186 00:45:41,374 --> 00:45:43,576 Being in nature has a way of clearing my head. 1187 00:45:43,610 --> 00:45:46,112 Yeah. This is such a magical place. 1188 00:45:46,146 --> 00:45:48,014 - Can't write this stuff, huh? - Yeah. 1189 00:45:48,048 --> 00:45:49,449 Dad, Abby! 1190 00:45:49,482 --> 00:45:51,184 - Oh, hey. - Hi! What... 1191 00:45:51,217 --> 00:45:52,585 How was the nutcracker? 1192 00:45:52,619 --> 00:45:53,820 - It was so good. - Nick: Yeah? 1193 00:45:53,853 --> 00:45:56,456 And one of the ballerinas even told me she loved my dress. 1194 00:45:56,489 --> 00:45:58,058 Of course she did. 1195 00:45:58,091 --> 00:45:59,993 Sorry. What are you two doing out here? 1196 00:46:00,026 --> 00:46:03,329 I was just showing Abby around town. 1197 00:46:03,363 --> 00:46:05,231 By sleigh? 1198 00:46:05,265 --> 00:46:08,435 Yeah. (stammering) 1199 00:46:08,468 --> 00:46:11,004 You know what? Hey, would you go tell Abby all about the play? 1200 00:46:11,037 --> 00:46:12,539 I'm gonna have a little chat with Aunt Zoey, okay? 1201 00:46:12,572 --> 00:46:13,606 - Okay. - Nick: Okay. 1202 00:46:13,640 --> 00:46:15,041 Here, take your popcorn, sweetie. 1203 00:46:15,075 --> 00:46:17,077 Okay. 1204 00:46:17,110 --> 00:46:19,612 Lucy: Okay, so, first there's a big Christmas party... 1205 00:46:19,646 --> 00:46:21,114 - What? - What is going on? 1206 00:46:21,147 --> 00:46:23,083 All Lucy talked about tonight was Abby. 1207 00:46:23,116 --> 00:46:24,451 She grew up watching Abby on TV. 1208 00:46:24,484 --> 00:46:26,086 Of course she's gonna be excited, 1209 00:46:26,119 --> 00:46:27,354 but she knows that she's only here on vacation. 1210 00:46:27,387 --> 00:46:28,488 She's okay with that. 1211 00:46:28,521 --> 00:46:30,857 - Are you? - I'm just... 1212 00:46:30,890 --> 00:46:33,960 Hey, uh, Lucy, come look at the snow angel I just made. 1213 00:46:33,993 --> 00:46:35,495 Okay. I'll see you soon. 1214 00:46:35,528 --> 00:46:38,531 Okay. All right, bye. 1215 00:46:38,565 --> 00:46:41,468 I'm just trying to be a... 1216 00:46:41,501 --> 00:46:42,936 Listen, I'm just a little concerned 1217 00:46:42,969 --> 00:46:44,471 and a little shocked, honestly. 1218 00:46:44,504 --> 00:46:46,239 The pageant was Natalie's legacy. 1219 00:46:46,272 --> 00:46:49,442 How is a celebrity who's wrapped up in some scandal 1220 00:46:49,476 --> 00:46:51,378 gonna help to preserve it? 1221 00:46:54,514 --> 00:46:57,951 Um, honestly, if I were you, 1222 00:46:57,984 --> 00:46:59,486 I'd probably feel the exact same way. 1223 00:46:59,519 --> 00:47:01,154 I didn't mean for you to hear that. 1224 00:47:01,187 --> 00:47:03,089 This is all just a lot to process. 1225 00:47:03,123 --> 00:47:05,158 No, I get it. I mean, I'm just trying to help Nick 1226 00:47:05,191 --> 00:47:06,626 and the kids, but if I'm in the way... 1227 00:47:06,659 --> 00:47:09,095 No! Oh, no, no. 1228 00:47:09,129 --> 00:47:11,331 It's just the last I heard, I thought you were gonna stay in, 1229 00:47:11,364 --> 00:47:12,399 have some time to yourself. 1230 00:47:12,432 --> 00:47:13,900 Oh, it's my fault. I was like-- 1231 00:47:13,933 --> 00:47:16,569 - I asked him to show me aro-- - Guess what? 1232 00:47:16,603 --> 00:47:18,271 What? 1233 00:47:18,304 --> 00:47:20,473 We just rehearsed our lines and didn't mess up. 1234 00:47:20,507 --> 00:47:22,342 Yeah. 1235 00:47:22,375 --> 00:47:24,010 Now, we just gotta get it right on stage. 1236 00:47:24,044 --> 00:47:26,246 Well, I've been off book for weeks. 1237 00:47:26,279 --> 00:47:28,415 - Lucy: Yeah. - You're gonna be great on stage 1238 00:47:28,448 --> 00:47:31,117 because if you can do it here, you can do it there. 1239 00:47:32,352 --> 00:47:34,187 - Lucy: Aunt Zoey? - Yes, sweetheart? 1240 00:47:34,220 --> 00:47:36,022 Are you gonna come watch my scene tomorrow? 1241 00:47:36,056 --> 00:47:39,025 It'd mean a lot to me and Luce. 1242 00:47:40,160 --> 00:47:43,029 Yes, I would love to come and check it out. 1243 00:47:43,063 --> 00:47:44,998 I guess that means I'll see you all tomorrow, then. 1244 00:47:45,031 --> 00:47:47,033 Nick: Good. 1245 00:47:47,067 --> 00:47:49,069 - Thank you for tonight. - Thank you for tonight. 1246 00:47:49,102 --> 00:47:50,437 - Lucy: Night. - Abby: Bye. 1247 00:47:50,470 --> 00:47:52,105 Zoey: See you later. 1248 00:47:52,138 --> 00:47:53,673 - Okay, tell me all about it. - Lucy: Okay. Let's go. 1249 00:47:53,707 --> 00:47:54,541 Eloise: Can we get a pretzel? 1250 00:47:54,574 --> 00:47:56,142 Nick: Of course we can get a pretzel. 1251 00:47:56,176 --> 00:47:57,177 - Lucy: I called dibs. - Bryce: Dibs! 1252 00:47:57,210 --> 00:47:58,945 - Nick: Okay. - Lucy: Jinx. 1253 00:48:01,348 --> 00:48:03,049 (shivering) Okay. 1254 00:48:03,083 --> 00:48:04,584 Why don't you go look for the shepherd 1255 00:48:04,617 --> 00:48:06,119 and we'll get your PJs on, okay, sweetie? 1256 00:48:06,152 --> 00:48:07,587 Okay, Dad. Goodnight, Abby. 1257 00:48:07,620 --> 00:48:09,189 Goodnight, princess. 1258 00:48:09,222 --> 00:48:10,957 Lucy: I can't wait for tomorrow. 1259 00:48:10,990 --> 00:48:13,059 - Me, too. - Um... 1260 00:48:13,093 --> 00:48:15,061 Yeah, I should get to bed, too. 1261 00:48:15,095 --> 00:48:16,329 Yeah, well, I'm... 1262 00:48:16,363 --> 00:48:17,997 Okay. Goodnight. 1263 00:48:18,031 --> 00:48:21,501 Goodnight, Abby. (stammering) 1264 00:48:25,505 --> 00:48:35,348 * 1265 00:48:35,382 --> 00:48:37,350 Abby: This is nicer than what you'd find 1266 00:48:37,384 --> 00:48:38,284 on most Hollywood sets. 1267 00:48:38,318 --> 00:48:40,320 Well, thank you. Natalie had a dear friend 1268 00:48:40,353 --> 00:48:42,489 who was a big Broadway producer, and a few years back, 1269 00:48:42,522 --> 00:48:44,758 donated a bunch of wardrobe that they weren't using anymore. 1270 00:48:44,791 --> 00:48:46,626 Yeah? That's incredible. 1271 00:48:46,659 --> 00:48:48,094 We got pretty lucky. 1272 00:48:48,128 --> 00:48:50,663 You got Chicago, Grease, My Fair Lady. 1273 00:48:50,697 --> 00:48:51,698 - My Fair Lady? - Yeah. 1274 00:48:51,731 --> 00:48:52,832 - Really? - Yeah. 1275 00:48:52,866 --> 00:48:56,202 - That's my favorite musical. - I love My Fair Lady. 1276 00:48:56,236 --> 00:48:58,238 You know the musical My Fair Lady? 1277 00:48:58,271 --> 00:49:01,074 Of course. Originally starring Julie Andrews 1278 00:49:01,107 --> 00:49:03,643 and later played by Audrey Hepburn in the film adaptation. 1279 00:49:03,677 --> 00:49:05,045 - Hmm. - Nick: Wonderful. 1280 00:49:05,078 --> 00:49:06,212 Eloise: What? 1281 00:49:06,246 --> 00:49:08,248 I take my profession very seriously. 1282 00:49:08,281 --> 00:49:10,417 - I can see that. - Now, shall we get on with it? 1283 00:49:10,450 --> 00:49:12,419 We shall. 1284 00:49:12,452 --> 00:49:14,087 You're wrapped. 1285 00:49:14,120 --> 00:49:16,623 Okay, Bryce, remember, buddy, when Joseph and Mary 1286 00:49:16,656 --> 00:49:20,527 ask to come in, you tell them that they can't, okay? Got it? 1287 00:49:20,560 --> 00:49:21,594 - Got it. - Got it! Great! 1288 00:49:21,628 --> 00:49:22,562 - Abby: Okay. - Okay, here we go. 1289 00:49:22,595 --> 00:49:23,797 Great, let's run the scene. 1290 00:49:23,830 --> 00:49:26,399 And... action! 1291 00:49:26,433 --> 00:49:27,534 Knock, knock. 1292 00:49:27,567 --> 00:49:30,403 My wife's is with child and we need somewhere to stay. 1293 00:49:30,437 --> 00:49:31,438 Can you let us in? 1294 00:49:31,471 --> 00:49:33,273 Oh, of course! 1295 00:49:33,306 --> 00:49:34,674 Okay, okay, okay, let's cut. 1296 00:49:34,708 --> 00:49:36,476 Bryce, buddy, we just talked about this. 1297 00:49:36,509 --> 00:49:39,713 When they ask to come in, you say they can't. 1298 00:49:39,746 --> 00:49:42,649 I know, but that just seems so mean. 1299 00:49:42,682 --> 00:49:43,817 - Oh, well... - You know what? 1300 00:49:43,850 --> 00:49:45,552 You're right, that was unkind. 1301 00:49:45,585 --> 00:49:50,323 If I let them in won't people watching think I'm mean, too? 1302 00:49:50,357 --> 00:49:52,292 Abby: You don't have to worry about that 1303 00:49:52,325 --> 00:49:54,394 because what we're doing here is we're showing people 1304 00:49:54,427 --> 00:49:56,663 what it feels like when we're unkind. 1305 00:49:56,696 --> 00:49:59,466 That way, when they have the opportunity 1306 00:49:59,499 --> 00:50:01,167 to make someone feel welcome and included, 1307 00:50:01,201 --> 00:50:02,802 that's exactly what they'll do. 1308 00:50:02,836 --> 00:50:04,704 Okay. I can do that. 1309 00:50:04,738 --> 00:50:06,172 Okay, excellent. 1310 00:50:07,440 --> 00:50:09,309 Yes, Eloise. 1311 00:50:09,342 --> 00:50:11,578 I'm having trouble connecting with my character 1312 00:50:11,611 --> 00:50:14,514 because Mary's about to be a mom and I've never been a mom. 1313 00:50:14,547 --> 00:50:18,151 Right. Okay. So, that's-- that's very insightful, Eloise. 1314 00:50:18,184 --> 00:50:21,121 Have you ever taken care of anything in your life? 1315 00:50:21,154 --> 00:50:22,789 My little sister, Emory. 1316 00:50:22,822 --> 00:50:25,458 Yeah? Okay, and I'm sure you love her very much. 1317 00:50:25,492 --> 00:50:26,659 Excellent. 1318 00:50:26,693 --> 00:50:29,529 Now, if you could just imagine that feeling of loving her 1319 00:50:29,562 --> 00:50:31,331 and wanting to protect her, 1320 00:50:31,364 --> 00:50:34,534 that's what a mother feels, but even more so. 1321 00:50:34,567 --> 00:50:36,803 Okay, I can work with that. 1322 00:50:36,836 --> 00:50:38,104 You really are a professional. 1323 00:50:38,138 --> 00:50:39,372 Aww, thanks. 1324 00:50:43,777 --> 00:50:45,478 Okay, we're good there. Um... 1325 00:50:45,512 --> 00:50:47,747 How about we move on to the angel scene, okay? 1326 00:50:47,781 --> 00:50:49,149 - Lucy: Abby? - Abby: Yes? 1327 00:50:49,182 --> 00:50:51,117 Which wings would you wear? 1328 00:50:51,151 --> 00:50:53,887 Oh, that's a tough call. I love them both. Um... 1329 00:50:53,920 --> 00:50:55,622 Which ones would you choose? 1330 00:50:55,655 --> 00:50:57,257 I can't decide. 1331 00:50:57,290 --> 00:51:00,226 I thought you'd know because my mom always said 1332 00:51:00,260 --> 00:51:01,661 you gave the very best advice. 1333 00:51:03,229 --> 00:51:05,532 - I'm going to... - Yeah. 1334 00:51:09,369 --> 00:51:10,503 Okay, so, 1335 00:51:10,537 --> 00:51:12,706 which ones do you think your mother would have chosen? 1336 00:51:14,808 --> 00:51:16,242 These ones for sure. 1337 00:51:16,276 --> 00:51:17,744 Okay, then let's go with those. 1338 00:51:17,777 --> 00:51:19,713 Lucy: Okay. 1339 00:51:23,717 --> 00:51:24,784 Hi. 1340 00:51:24,818 --> 00:51:26,553 Hey. Um... 1341 00:51:26,586 --> 00:51:27,854 You're doing great. 1342 00:51:27,887 --> 00:51:29,189 Oh... Yeah, thanks. 1343 00:51:29,222 --> 00:51:30,724 So, is your friend, Abby. 1344 00:51:30,757 --> 00:51:32,258 Thanks, Zoey. 1345 00:51:36,296 --> 00:51:37,797 I'm going to grab some ingredients for later. 1346 00:51:37,831 --> 00:51:39,199 I'll see you guys soon? 1347 00:51:39,232 --> 00:51:40,233 Yeah, we'll see you back. 1348 00:51:40,266 --> 00:51:41,768 All right. Bye. 1349 00:51:41,801 --> 00:51:43,370 Bye, Zoey. 1350 00:51:46,272 --> 00:51:49,743 Yes, Ms. Eldridge, warm milk on its way. 1351 00:51:49,776 --> 00:51:52,712 Oh, let me help you with that. 1352 00:51:52,746 --> 00:51:54,914 Oh, thank you, Abby. 1353 00:51:54,948 --> 00:51:56,449 Yeah. What's all this for? 1354 00:51:56,483 --> 00:51:57,951 Zoey has graciously offered to host 1355 00:51:57,984 --> 00:51:59,753 a cookie decorating class for our guests. 1356 00:51:59,786 --> 00:52:01,421 Oh, cookies... 1357 00:52:01,454 --> 00:52:02,889 my favorite. 1358 00:52:02,922 --> 00:52:04,591 Although, I thought we'd be doing 1359 00:52:04,624 --> 00:52:07,360 the baking of the baked goods at the bakery. 1360 00:52:07,394 --> 00:52:08,928 Oh, what's the fun in that? 1361 00:52:08,962 --> 00:52:11,297 So fun, as long as our plumbing holds. 1362 00:52:11,331 --> 00:52:12,432 Okay, okay. So, the truth is, 1363 00:52:12,465 --> 00:52:15,969 I was actually hoping to spend some time with you, Abby. 1364 00:52:16,002 --> 00:52:17,637 Nick: What? 1365 00:52:17,671 --> 00:52:19,406 Ready to get your cookie on? 1366 00:52:19,439 --> 00:52:21,307 Okay! 1367 00:52:25,245 --> 00:52:26,346 Okay, so, uh, full disclosure, 1368 00:52:26,379 --> 00:52:28,348 I've never made a cookie in my life. 1369 00:52:28,381 --> 00:52:30,350 You're gonna be great. Okay, listen, 1370 00:52:30,383 --> 00:52:31,818 I'll do the wet ingredients, you do the dry ones. 1371 00:52:31,851 --> 00:52:32,585 Okay. 1372 00:52:35,455 --> 00:52:38,358 I'm really sorry about last night. 1373 00:52:38,391 --> 00:52:40,760 I only want what's best for my niece and for Nick, 1374 00:52:40,794 --> 00:52:42,629 and sometimes, 1375 00:52:42,662 --> 00:52:45,331 that keeps me from giving someone a fair chance. 1376 00:52:45,365 --> 00:52:47,267 It's just my sister was my favorite person in the world. 1377 00:52:48,535 --> 00:52:50,804 (sighing) I think about her all the time. 1378 00:52:50,837 --> 00:52:52,672 Yeah. I mean, 1379 00:52:52,706 --> 00:52:56,276 we all want what's best for the people we love, so I get it. 1380 00:52:56,309 --> 00:52:58,945 Your show just brought my sister so much joy. 1381 00:52:58,978 --> 00:53:00,513 You know, at the end we watched it together, 1382 00:53:00,547 --> 00:53:03,850 and at first, I rolled my eyes, but... 1383 00:53:03,883 --> 00:53:05,552 that changed to tears pretty quick. 1384 00:53:07,687 --> 00:53:09,522 Really? 1385 00:53:09,556 --> 00:53:13,893 Yeah. It just gave Natalie, and maybe even me, 1386 00:53:13,927 --> 00:53:16,696 a little hope when we needed it most. 1387 00:53:18,798 --> 00:53:22,936 Okay, don't let this tough exterior fool you, but... 1388 00:53:22,969 --> 00:53:24,871 I'm actually quite a softie. 1389 00:53:24,904 --> 00:53:26,740 But don't tell anyone. 1390 00:53:26,773 --> 00:53:28,375 I'm a vault. 1391 00:53:28,408 --> 00:53:29,943 (both chuckling) 1392 00:53:29,976 --> 00:53:31,778 I'm just, um... 1393 00:53:31,811 --> 00:53:35,015 I'm just glad the show could bring you guys some hope. 1394 00:53:35,048 --> 00:53:36,516 I'm sorry. 1395 00:53:36,549 --> 00:53:39,019 It wasn't just the show; it was you. 1396 00:53:39,052 --> 00:53:40,820 Oh. (sighing) 1397 00:53:40,854 --> 00:53:42,555 No, I just-- 1398 00:53:42,589 --> 00:53:46,593 I just recited the lines the writers wrote for me, so... 1399 00:53:46,626 --> 00:53:48,728 Nobody told you what to say to those kids in rehearsal. 1400 00:53:49,829 --> 00:53:51,498 - Right. - You got this. 1401 00:53:52,665 --> 00:53:54,334 Thank you. 1402 00:53:56,603 --> 00:53:58,938 - Okay. - Okay. Yeah, enough of that. 1403 00:53:58,972 --> 00:54:01,741 Do you know how to crack an egg? 1404 00:54:01,775 --> 00:54:03,877 Oh, please, do I know how to crack an egg. 1405 00:54:07,881 --> 00:54:11,484 Season 4, episode 7, she worked in a soup kitchen. 1406 00:54:13,386 --> 00:54:15,321 Nick: Oh, wow! Look at these! 1407 00:54:15,355 --> 00:54:17,924 Holy moly, they look delicious! 1408 00:54:17,957 --> 00:54:20,093 (chuckling) Oh... 1409 00:54:20,126 --> 00:54:21,761 Except... 1410 00:54:21,795 --> 00:54:23,863 your decorating skills are a little suspect. 1411 00:54:23,897 --> 00:54:27,600 Oh. Says you? What is this? A pepperoni pizza? 1412 00:54:27,634 --> 00:54:32,005 This is clearly a Christmas tree with big red ornaments. 1413 00:54:32,038 --> 00:54:33,373 (clearing throat) 1414 00:54:33,406 --> 00:54:34,607 Nick: Ahh... 1415 00:54:34,641 --> 00:54:36,543 Abby: Wow, Clara, that's beautiful. 1416 00:54:36,576 --> 00:54:38,578 - Thank you. - Whatever. 1417 00:54:38,611 --> 00:54:40,613 Clara's pretty much good at everything. 1418 00:54:40,647 --> 00:54:42,349 - That's true. - (chuckling) 1419 00:54:42,382 --> 00:54:44,017 How long have you two known each other? 1420 00:54:44,050 --> 00:54:46,453 Oh, gosh, Clara's been a source of wisdom 1421 00:54:46,486 --> 00:54:48,521 for me since I was Lucy's age, actually. 1422 00:54:48,555 --> 00:54:50,523 Clara: That's his flattering way of saying 1423 00:54:50,557 --> 00:54:52,092 I was his Sunday school teacher. 1424 00:54:52,125 --> 00:54:53,626 That too. 1425 00:54:53,660 --> 00:54:56,629 Honestly, the best person you'll ever meet. 1426 00:54:56,663 --> 00:54:58,765 - Aww. - Nick: Hands down, for real. 1427 00:54:58,798 --> 00:55:01,668 When I took over the inn, she cut back on her hours 1428 00:55:01,701 --> 00:55:04,904 at her job at the big fancy resort to come help me out, 1429 00:55:04,938 --> 00:55:07,674 and let's just say I can't pay her close to what they can. 1430 00:55:07,707 --> 00:55:09,676 Oh, stop. 1431 00:55:09,709 --> 00:55:10,944 Well, honestly, if it weren't for Clara, 1432 00:55:10,977 --> 00:55:13,913 I'd either be home alone in LA or holed up in my room, so... 1433 00:55:13,947 --> 00:55:15,482 Well, thank goodness 1434 00:55:15,515 --> 00:55:16,850 that neither one of those things happened. 1435 00:55:16,883 --> 00:55:18,885 Yeah, amen. 1436 00:55:20,420 --> 00:55:22,622 I'm not sure what's wrong with this thing. 1437 00:55:22,655 --> 00:55:24,424 Last week, it was working perfectly. 1438 00:55:24,457 --> 00:55:26,793 The whole fixture is brand new. I installed it myself. 1439 00:55:26,826 --> 00:55:28,661 You know what? I can just take a shower. 1440 00:55:28,695 --> 00:55:30,597 No, no, no. It just needs a little adjusting. 1441 00:55:30,630 --> 00:55:33,133 That looks like... a lot of wrench. 1442 00:55:33,166 --> 00:55:35,669 Oh, trust me. I know what I'm doing. 1443 00:55:35,702 --> 00:55:37,737 I see that. 1444 00:55:37,771 --> 00:55:40,774 It's, uh, maybe time to call a professional. 1445 00:55:40,807 --> 00:55:42,142 Okay, yeah. 1446 00:55:42,175 --> 00:55:45,578 Yeah, let's see... I'm just gonna... 1447 00:55:45,612 --> 00:55:47,414 You'll be soaking in bliss in no time. 1448 00:55:47,447 --> 00:55:48,882 I'm just gonna make a quick call. 1449 00:55:48,915 --> 00:55:50,483 (phone line ringing) 1450 00:55:50,517 --> 00:55:53,053 I know a guy. 1451 00:55:53,086 --> 00:55:54,721 Ah, Randy! 1452 00:55:54,754 --> 00:55:55,889 How's my favorite plumber, huh? 1453 00:55:55,922 --> 00:55:57,657 Yeah, Nick McGuire down here at the inn. 1454 00:55:57,691 --> 00:56:00,093 Hey, I got a little situation I could use your help with. 1455 00:56:00,126 --> 00:56:01,761 What? Next Tuesday? 1456 00:56:01,795 --> 00:56:03,196 No, no, no, no. 1457 00:56:03,229 --> 00:56:06,199 This is kind of a right now sort of thing. 1458 00:56:06,232 --> 00:56:09,169 It's... (stammering) 1459 00:56:09,202 --> 00:56:12,105 Okay. Okay. Yeah. 1460 00:56:12,138 --> 00:56:14,641 Got it. Yep. 1461 00:56:14,674 --> 00:56:17,043 Um... let me know if something changes. 1462 00:56:17,077 --> 00:56:18,712 Okay. 1463 00:56:18,745 --> 00:56:19,679 (phone beeping) 1464 00:56:22,615 --> 00:56:24,684 (exhaling sharply) Let me take another look. 1465 00:56:28,021 --> 00:56:31,124 Season 12, episode 6, Gabriella helps build wells in Africa. 1466 00:56:31,157 --> 00:56:32,692 It was a two-parter. 1467 00:56:34,194 --> 00:56:35,995 I must have missed it. 1468 00:56:36,029 --> 00:56:37,030 (sighing) 1469 00:56:38,631 --> 00:56:40,500 Hey, what does Gabriella know about boilers? 1470 00:56:41,901 --> 00:56:43,770 Thank you. We will be there. Yeah. Okay. 1471 00:56:43,803 --> 00:56:47,107 Whoo! What a soak! I feel great. 1472 00:56:47,140 --> 00:56:48,808 Ooh. 1473 00:56:48,842 --> 00:56:50,210 Right. What's on the menu tonight? 1474 00:56:50,243 --> 00:56:52,912 After all your hard work today, we're going out. 1475 00:56:52,946 --> 00:56:55,515 You and me? 1476 00:56:55,548 --> 00:56:56,616 You and me. 1477 00:56:56,649 --> 00:56:59,619 Oh. Uh, where are we going? 1478 00:56:59,652 --> 00:57:01,688 It's a surprise. Are you in? 1479 00:57:01,721 --> 00:57:04,657 Yeah. Yeah. I love surprises. I'm definitely in. 1480 00:57:04,691 --> 00:57:07,961 Great. I'm just gonna go change into my tuxedo, 1481 00:57:07,994 --> 00:57:10,163 and we'll head out. 1482 00:57:10,196 --> 00:57:13,767 (chattering) 1483 00:57:13,800 --> 00:57:15,502 - Abby: What are we doing here? - Nick: Just come on. 1484 00:57:15,535 --> 00:57:16,603 - Just trust me, okay? - Abby: Oh, yeah, yeah. 1485 00:57:16,636 --> 00:57:18,538 - Like with the bathtub? - Nick: Yeah, exactly. Okay. 1486 00:57:18,571 --> 00:57:20,106 Wait, wait, please. 1487 00:57:31,951 --> 00:57:34,621 The My Fair Lady gown? 1488 00:57:34,654 --> 00:57:36,923 For you to wear to the masquerade ball... 1489 00:57:36,956 --> 00:57:38,725 tonight. 1490 00:57:38,758 --> 00:57:40,860 But I thought you weren't going. 1491 00:57:42,128 --> 00:57:44,264 I didn't have the right date. 1492 00:57:44,297 --> 00:57:54,641 * 1493 00:57:56,910 --> 00:57:57,977 (exhaling sharply) 1494 00:58:10,857 --> 00:58:12,726 Well? 1495 00:58:13,860 --> 00:58:15,795 That'll work. 1496 00:58:21,134 --> 00:58:23,903 Abby: Oh... Oh. 1497 00:58:23,937 --> 00:58:26,973 I feel like I'm in a fairy tale. 1498 00:58:27,007 --> 00:58:29,042 And I feel like the luckiest man on the planet, 1499 00:58:29,075 --> 00:58:30,777 having you on my arm. 1500 00:58:30,810 --> 00:58:32,579 Abby: I don't remember the last time I did this. 1501 00:58:32,612 --> 00:58:34,881 It's been... a long time. 1502 00:58:34,914 --> 00:58:37,117 Well, needless to say, neither have I. 1503 00:58:37,150 --> 00:58:39,719 Hey, Abby, um... 1504 00:58:39,753 --> 00:58:41,988 I'm just really happy you're here. 1505 00:58:42,022 --> 00:58:44,290 - Me, too. - Mia: Is that Nick McGuire? 1506 00:58:44,324 --> 00:58:46,593 Nick: Yeah. 1507 00:58:46,626 --> 00:58:47,761 Guilty as charged. 1508 00:58:47,794 --> 00:58:49,596 - You made it after all. - Yeah. 1509 00:58:49,629 --> 00:58:51,765 And who's this? 1510 00:58:51,798 --> 00:58:54,234 Hi, Mia. It's Abby. We met at the rehearsal. 1511 00:58:54,267 --> 00:58:56,903 Well, I suppose this is the perfect event for you, 1512 00:58:56,936 --> 00:59:00,807 wearing a mask and hiding from all that nasty gossip. 1513 00:59:00,840 --> 00:59:02,642 - Mia, you don't even know-- - Nick, it's cool. I got this. 1514 00:59:02,676 --> 00:59:04,177 Listen, Mia, 1515 00:59:04,210 --> 00:59:06,346 when I overheard you 1516 00:59:06,379 --> 00:59:11,384 talking negatively about me at the bakery, I felt really hurt, 1517 00:59:11,418 --> 00:59:13,319 but your words actually helped me realize 1518 00:59:13,353 --> 00:59:16,656 who I am and who I'm not. 1519 00:59:16,690 --> 00:59:18,758 And I am not the person that I play on TV 1520 00:59:18,792 --> 00:59:21,027 or the person they portray on social media. 1521 00:59:21,061 --> 00:59:22,929 I have flaws; 1522 00:59:22,962 --> 00:59:24,764 we all do. 1523 00:59:24,798 --> 00:59:27,267 But I'm kind and I care about others. 1524 00:59:28,902 --> 00:59:30,970 You should try it sometime. 1525 00:59:33,740 --> 00:59:35,809 That was a private conversation. 1526 00:59:35,842 --> 00:59:38,111 If you'll excuse me... 1527 00:59:39,979 --> 00:59:41,948 You're excused. 1528 00:59:41,981 --> 00:59:45,785 Um... I guess you gave her something to think about. 1529 00:59:45,819 --> 00:59:48,054 Yeah, I hope so. 1530 00:59:48,088 --> 00:59:50,090 - And now, we dance. - Oh, no. 1531 00:59:50,123 --> 00:59:51,791 - I don't dance. I'm gonna go-- - Oh, you do now. 1532 00:59:51,825 --> 00:59:53,159 No, I don't, not with everyone-- 1533 00:59:53,193 --> 00:59:54,694 - Yes, you do. - Really? 1534 00:59:54,728 --> 00:59:56,329 But-- but what about your mask? 1535 00:59:57,430 --> 00:59:59,866 I don't need it anymore. 1536 01:00:01,901 --> 01:00:02,869 Okay. 1537 01:00:02,902 --> 01:00:06,973 (soft piano music playing) 1538 01:00:07,007 --> 01:00:08,375 Neither do I. 1539 01:00:08,408 --> 01:00:17,817 * 1540 01:00:17,851 --> 01:00:20,453 * I made up my mind * 1541 01:00:20,487 --> 01:00:24,924 * I took some time and I opened my eyes * 1542 01:00:24,958 --> 01:00:27,727 * Oh, this year, darling * 1543 01:00:27,761 --> 01:00:32,432 * I'm gon' find the love * 1544 01:00:32,465 --> 01:00:34,167 Wow, you're really good at this. 1545 01:00:34,200 --> 01:00:35,902 Season 7, episode 8, 1546 01:00:35,935 --> 01:00:37,971 Gabriella won a ballroom dancing competition. 1547 01:00:38,004 --> 01:00:39,839 - I knew you were gonna win. - (chuckling) 1548 01:00:41,941 --> 01:00:46,046 You know, I've been thinking a lot about what you said 1549 01:00:46,079 --> 01:00:49,783 about... it being a sign of hope 1550 01:00:49,816 --> 01:00:51,384 that the star is appearing on Christmas Eve, 1551 01:00:51,418 --> 01:00:54,754 and, um... 1552 01:00:54,788 --> 01:00:58,091 I'm starting to think that you were right. 1553 01:00:58,124 --> 01:01:00,160 Yeah? Why is that? 1554 01:01:00,193 --> 01:01:02,796 I don't know. 1555 01:01:02,829 --> 01:01:04,464 I guess because everything in my life 1556 01:01:04,497 --> 01:01:06,966 is feeling a lot more hopeful. 1557 01:01:08,935 --> 01:01:12,472 You know, before I came here, I actually prayed for hope. 1558 01:01:12,505 --> 01:01:14,874 Really? Yeah? 1559 01:01:14,908 --> 01:01:16,943 Were your prayers answered? 1560 01:01:16,976 --> 01:01:18,378 Yeah. 1561 01:01:18,411 --> 01:01:21,948 But not how I expected. 1562 01:01:21,981 --> 01:01:23,850 How so? 1563 01:01:23,883 --> 01:01:28,188 Well, it's just that, um, my life has changed a lot... 1564 01:01:28,221 --> 01:01:29,789 Yeah? 1565 01:01:29,823 --> 01:01:31,024 ...in such a short amount of time. 1566 01:01:31,057 --> 01:01:32,392 The pageant, working with the kids... 1567 01:01:32,425 --> 01:01:33,460 Yeah. 1568 01:01:33,493 --> 01:01:35,061 ...especially Lucy, 1569 01:01:35,095 --> 01:01:36,896 meeting you. 1570 01:01:41,434 --> 01:01:44,204 Having you here has... 1571 01:01:44,237 --> 01:01:47,374 been exactly what everyone needed. 1572 01:01:49,275 --> 01:01:52,012 It's just, selfishly, I... 1573 01:01:52,045 --> 01:01:54,414 I just don't want it to end. 1574 01:01:54,447 --> 01:01:57,951 Well, you know, I was actually thinking that... 1575 01:01:57,984 --> 01:02:01,121 maybe I could stay a few days past Christmas. 1576 01:02:01,154 --> 01:02:02,489 - What? - Yeah. 1577 01:02:02,522 --> 01:02:03,957 - Really? - Yeah. 1578 01:02:03,990 --> 01:02:05,125 I mean, I'm going to have to be home 1579 01:02:05,158 --> 01:02:06,493 for the new year for filming, but... 1580 01:02:06,526 --> 01:02:08,028 Yeah, yeah, of course, filming. 1581 01:02:08,061 --> 01:02:09,863 Definitely better than nothing. 1582 01:02:09,896 --> 01:02:11,498 What do you think? 1583 01:02:11,531 --> 01:02:12,565 Yeah, I... I... 1584 01:02:12,599 --> 01:02:16,169 I-- I... I think... 1585 01:02:16,202 --> 01:02:21,041 * 1586 01:02:22,475 --> 01:02:24,277 I think that sounds pretty wonderful. 1587 01:02:27,247 --> 01:02:31,384 * This year, darling, we gon' find the love * 1588 01:02:31,418 --> 01:02:35,488 * 1589 01:02:35,522 --> 01:02:38,191 * I made up my mind * 1590 01:02:38,224 --> 01:02:42,529 * I took the time and I opened my eyes * 1591 01:02:42,562 --> 01:02:45,965 * Oh, this year, darling * 1592 01:02:45,999 --> 01:02:48,868 * I'm gon' find the love * 1593 01:02:48,902 --> 01:02:50,437 - Thank you. - Yeah. 1594 01:02:50,470 --> 01:02:52,172 Wow. 1595 01:02:52,205 --> 01:02:56,176 Now, that was one of the most magical nights of my life. 1596 01:02:56,209 --> 01:02:57,410 - Yeah? - Yeah. 1597 01:02:57,444 --> 01:02:59,245 What made it so magical? 1598 01:02:59,279 --> 01:03:03,350 Well, for the first time in a long time... 1599 01:03:03,383 --> 01:03:06,886 I just got to be me. 1600 01:03:06,920 --> 01:03:08,321 It felt really good. 1601 01:03:11,091 --> 01:03:13,093 Ms. Eldridge: Oh, Nick? 1602 01:03:13,126 --> 01:03:13,993 Yep? 1603 01:03:14,027 --> 01:03:15,462 Where would I find a spare toothbrush? 1604 01:03:15,495 --> 01:03:17,263 Mr. O'Malley's breast sinks. 1605 01:03:17,297 --> 01:03:19,032 There's free amenities in the kitchen, Ms. Eldridge. 1606 01:03:19,065 --> 01:03:20,433 - Oh, thank you. - Nick: Mm-hmm. 1607 01:03:20,467 --> 01:03:22,068 Oh, sorry. 1608 01:03:22,102 --> 01:03:25,138 I didn't mean to ruin the romantic moment. 1609 01:03:25,171 --> 01:03:26,473 Oh, no, no, you didn't. That's okay. 1610 01:03:26,506 --> 01:03:27,574 We were just saying goodnight. 1611 01:03:27,607 --> 01:03:28,575 - Yeah. - Yeah, you're good. 1612 01:03:28,608 --> 01:03:30,310 Yep. Goodnight. 1613 01:03:30,343 --> 01:03:31,911 Underneath the mistletoe, no less. 1614 01:03:31,945 --> 01:03:33,013 Nick: Oh, uh... 1615 01:03:33,046 --> 01:03:34,214 Well, you know what? 1616 01:03:34,247 --> 01:03:36,416 I'll leave you two lovebirds to it. 1617 01:03:36,449 --> 01:03:38,218 Okay. 1618 01:03:46,626 --> 01:03:49,195 You look like a princess. 1619 01:03:49,229 --> 01:03:51,164 Thanks. 1620 01:03:54,234 --> 01:03:55,902 (door closing) 1621 01:03:55,935 --> 01:03:57,437 I'd have to agree. 1622 01:04:00,974 --> 01:04:02,642 - (phone ringing) - Abby: Uh... 1623 01:04:02,676 --> 01:04:04,177 - Yep. - Oh, that's my agent. 1624 01:04:04,210 --> 01:04:05,345 - Oh, gosh. - No, no, I can get this later. 1625 01:04:05,378 --> 01:04:07,614 - You sure? - Yeah, I'll call him back. 1626 01:04:07,647 --> 01:04:08,648 - Yeah? - Sure. 100%. 1627 01:04:08,682 --> 01:04:09,683 - Okay. - Where were we? 1628 01:04:09,716 --> 01:04:11,951 Uh, somewhere here. 1629 01:04:11,985 --> 01:04:13,620 - Lucy: Dad! - What? 1630 01:04:13,653 --> 01:04:15,422 Hi. What are you doing up? 1631 01:04:15,455 --> 01:04:17,290 Where's Zoey? 1632 01:04:17,323 --> 01:04:20,093 We were both asleep in my bed, but then, I had a nightmare 1633 01:04:20,126 --> 01:04:22,629 about a really mean snowman, and I didn't want to wake her up, 1634 01:04:22,662 --> 01:04:24,564 so I came to see if you were home. 1635 01:04:24,597 --> 01:04:26,199 Oh, sweetie, come here. 1636 01:04:26,232 --> 01:04:28,401 We'll get you back to bed. It's gonna be okay. 1637 01:04:28,435 --> 01:04:29,502 I, uh... 1638 01:04:29,536 --> 01:04:30,537 Yeah, yeah, yeah. 1639 01:04:30,570 --> 01:04:31,638 - Okay. - It's all right. 1640 01:04:31,671 --> 01:04:33,139 (phone ringing) 1641 01:04:33,173 --> 01:04:34,974 It's Oliver again, so I should take it anyway. 1642 01:04:35,008 --> 01:04:36,509 (phone ringing) 1643 01:04:36,543 --> 01:04:38,011 - Goodnight, Abby. - Goodnight. 1644 01:04:45,151 --> 01:04:47,020 Yeah. Hey, Oliver, what's up? 1645 01:04:47,053 --> 01:04:50,123 How's my favorite star holding up? 1646 01:04:50,156 --> 01:04:52,959 Honestly, I'd say I'm more than holding up. 1647 01:04:52,992 --> 01:04:56,730 Vermont has been... exactly what I needed. 1648 01:04:56,763 --> 01:04:58,465 Oliver: Ha! That's what I like to hear. 1649 01:04:58,498 --> 01:04:59,632 So, tell me, 1650 01:04:59,666 --> 01:05:01,134 have you been immersing yourself 1651 01:05:01,167 --> 01:05:02,669 in the life of a future innkeeper? 1652 01:05:02,702 --> 01:05:04,304 Uh, yeah. No, yeah. 1653 01:05:04,337 --> 01:05:06,506 I'd say I'm absolutely immersing myself in him-- 1654 01:05:06,539 --> 01:05:09,309 her, Delila, the character. 1655 01:05:09,342 --> 01:05:12,412 Great 'cause here's the deal, 1656 01:05:12,445 --> 01:05:14,414 we got a final screen test on the 26th. 1657 01:05:14,447 --> 01:05:17,317 What? Screen test? I-- I thought I already had the part. 1658 01:05:17,350 --> 01:05:20,253 Uh, you did, till the headlines made 'em jittery. 1659 01:05:20,286 --> 01:05:22,322 You know how it is, Hollywood, 1660 01:05:22,355 --> 01:05:24,224 a heartbeat away from a panic attack. 1661 01:05:24,257 --> 01:05:26,559 It's just a final dance to calm the suits. 1662 01:05:26,593 --> 01:05:29,029 No, but the 26th? 1663 01:05:29,062 --> 01:05:30,630 - (horn honking) - It's just, Oliver, 1664 01:05:30,663 --> 01:05:32,032 I'm helping to direct 1665 01:05:32,065 --> 01:05:34,167 the community Christmas Eve pageant up here, 1666 01:05:34,200 --> 01:05:36,302 and I was hoping to stay for a few extra days. 1667 01:05:36,336 --> 01:05:38,171 Oh. 1668 01:05:38,204 --> 01:05:42,142 You're directing a local pageant. Tomorrow? 1669 01:05:42,175 --> 01:05:44,711 Well, I'm co-directing, actually and I have to be honest, 1670 01:05:44,744 --> 01:05:45,679 I have never felt more alive. 1671 01:05:45,712 --> 01:05:49,182 Directing those kids has just made me feel-- 1672 01:05:49,215 --> 01:05:51,184 Yeah, that's beautiful, really. 1673 01:05:51,217 --> 01:05:54,354 No, it is, but you need to be back on the 25th. 1674 01:05:54,387 --> 01:05:57,057 You know, the day after tomorrow? 1675 01:05:57,090 --> 01:05:59,159 Look, I didn't want to rattle you, 1676 01:05:59,192 --> 01:06:01,661 but the producers started sniffing around another actress 1677 01:06:01,695 --> 01:06:03,196 during all the negative press. 1678 01:06:03,229 --> 01:06:06,199 Look, Oliver, maybe this just isn't meant to be. 1679 01:06:06,232 --> 01:06:07,167 No, no, it definitely is. 1680 01:06:07,200 --> 01:06:09,636 Because if you're not back here on the 26th, 1681 01:06:09,669 --> 01:06:11,471 then this whole deal falls apart. 1682 01:06:11,504 --> 01:06:13,606 I'll just email you your ticket, okay? 1683 01:06:19,279 --> 01:06:20,580 Abby... 1684 01:06:20,613 --> 01:06:23,350 you can't hide forever. 1685 01:06:23,383 --> 01:06:26,486 Don't flush your career away. 1686 01:06:26,519 --> 01:06:31,558 Yeah, I know. Okay. You're right, I'll, um... 1687 01:06:31,591 --> 01:06:34,194 I'll leave on the 25th. 1688 01:06:34,227 --> 01:06:36,196 (sighing) Great. 1689 01:06:36,229 --> 01:06:37,764 And, uh, break a leg with that whole, uh, 1690 01:06:37,797 --> 01:06:39,399 kid... thing. 1691 01:06:39,432 --> 01:06:41,267 Sounds like a great news story. 1692 01:06:41,301 --> 01:06:43,236 Love ya! 1693 01:06:50,844 --> 01:06:52,779 (sighing) 1694 01:06:52,812 --> 01:07:03,156 * 1695 01:07:18,605 --> 01:07:19,639 (exhaling sharply) 1696 01:07:22,842 --> 01:07:24,544 God, I need your help right now. 1697 01:07:24,577 --> 01:07:27,547 (voice breaking) I'm feeling a little lost. 1698 01:07:27,580 --> 01:07:30,483 I never thought I was going to feel for someone else. 1699 01:07:30,517 --> 01:07:33,520 But Abby's brought us so much joy 1700 01:07:33,553 --> 01:07:35,321 that I wasn't sure I was going to feel again. 1701 01:07:36,823 --> 01:07:38,525 (sighing) 1702 01:07:38,558 --> 01:07:40,827 I'm so grateful, even if it's temporary. 1703 01:07:40,860 --> 01:07:44,798 So, whatever your will, just... 1704 01:07:44,831 --> 01:07:47,701 please help me do right by Natalie... 1705 01:07:47,734 --> 01:07:51,371 and Lucy, and help-- 1706 01:07:51,404 --> 01:07:53,573 just help guide me to do the right choice. 1707 01:07:56,209 --> 01:07:57,844 I've been walking through the dark a long time; 1708 01:07:57,877 --> 01:07:59,713 I can really use some light. 1709 01:08:06,486 --> 01:08:08,588 Zoey: They really are two peas in a pod. 1710 01:08:08,621 --> 01:08:09,556 I'm telling you, 1711 01:08:09,589 --> 01:08:12,325 Lucy just lights up when she's around Abby. 1712 01:08:14,194 --> 01:08:15,829 So do you. 1713 01:08:15,862 --> 01:08:18,198 (sighing) 1714 01:08:18,231 --> 01:08:19,632 Nick, I can't tell you how much it fills my heart 1715 01:08:19,666 --> 01:08:21,434 to see you both doing so much better. 1716 01:08:21,468 --> 01:08:22,469 Thank you. 1717 01:08:22,502 --> 01:08:24,604 I really, really like Abby. 1718 01:08:24,637 --> 01:08:25,638 Right? 1719 01:08:26,806 --> 01:08:28,341 But how is this gonna work? 1720 01:08:28,375 --> 01:08:31,378 Yeah. I know. I get it, I get it. 1721 01:08:31,411 --> 01:08:34,481 Her whole life's in LA, but... 1722 01:08:34,514 --> 01:08:37,417 there's just something that won't let me give up hope. 1723 01:08:37,450 --> 01:08:40,720 (sighing) That's a really sweet sentiment. 1724 01:08:44,257 --> 01:08:45,325 Just how can you be certain 1725 01:08:45,358 --> 01:08:46,760 she's not gonna break your heart? 1726 01:08:46,793 --> 01:08:48,661 I can't be. I can't. 1727 01:08:48,695 --> 01:08:50,797 But... sometimes, 1728 01:08:50,830 --> 01:08:54,200 happiness is worth taking a risk, 1729 01:08:54,234 --> 01:08:55,435 even if it's scary. 1730 01:08:55,468 --> 01:08:56,603 - Mr. McGuire? - Yes, sweetie? 1731 01:08:56,636 --> 01:08:59,572 I'm not trying to be a diva, but are there any snacks? 1732 01:08:59,606 --> 01:09:00,874 I'm quite peckish. 1733 01:09:00,907 --> 01:09:02,609 You're not being a diva at all. 1734 01:09:02,642 --> 01:09:04,210 No, you are a hardworking actor 1735 01:09:04,244 --> 01:09:05,779 who needs to fuel up for tonight's performance. 1736 01:09:05,812 --> 01:09:07,781 Well, do cookies count as fuel? 1737 01:09:07,814 --> 01:09:09,382 On Christmas Eve? Absolutely. 1738 01:09:09,416 --> 01:09:10,850 You know what? Why don't I run over to the bakery? 1739 01:09:10,884 --> 01:09:12,385 I'll grab some stuff for everybody. 1740 01:09:12,419 --> 01:09:13,687 I could use some fresh air. I'm gonna come with you. 1741 01:09:17,390 --> 01:09:18,525 What is this... 1742 01:09:18,558 --> 01:09:21,761 Excuse us. What-- what's going on? 1743 01:09:21,795 --> 01:09:23,496 I have no idea. 1744 01:09:23,530 --> 01:09:24,764 Oh, you guys here to cover the star? 1745 01:09:24,798 --> 01:09:25,965 (both laughing) 1746 01:09:25,999 --> 01:09:27,534 I mean, Abby Fontaine 1747 01:09:27,567 --> 01:09:29,836 hasn't really been considered a star in a while. 1748 01:09:38,611 --> 01:09:40,447 Wait. You're here for Abby? 1749 01:09:40,480 --> 01:09:42,816 She's entitled to her privacy. She doesn't want you guys here. 1750 01:09:42,849 --> 01:09:44,984 If she doesn't want us here, then why did she invite us? 1751 01:09:45,018 --> 01:09:46,853 I'm sorry. Abby wouldn't have done that. 1752 01:09:46,886 --> 01:09:48,388 I hate to break it to you, buddy, but she would 1753 01:09:48,421 --> 01:09:49,723 and she did. 1754 01:09:49,756 --> 01:09:51,624 That makes no sense. Why would she want you here? 1755 01:09:51,658 --> 01:09:53,960 To cover a children's play that she's directing. 1756 01:09:53,993 --> 01:09:56,930 It's obviously some desperate PR move. 1757 01:09:56,963 --> 01:09:58,331 Hey, look, 1758 01:09:58,365 --> 01:09:59,699 I know this may be shocking to you, 1759 01:09:59,733 --> 01:10:01,468 but in our world, a celeb tipping us off 1760 01:10:01,501 --> 01:10:04,337 to their location for good press is a daily occurrence. 1761 01:10:04,371 --> 01:10:05,905 Wait. I'm sorry. Did you say she tipped you off? 1762 01:10:05,939 --> 01:10:08,341 And now, she'll act all surprised when we show up, 1763 01:10:08,375 --> 01:10:09,709 like we just happened to catch her 1764 01:10:09,743 --> 01:10:11,344 in this beautiful moment of charity. 1765 01:10:11,378 --> 01:10:13,013 (camera shutters clicking) 1766 01:10:13,046 --> 01:10:15,615 You can't be that surprised, can you? 1767 01:10:15,648 --> 01:10:19,052 They're actors; they know how to act. 1768 01:10:19,085 --> 01:10:20,520 No, excuse me. I'm out of here. 1769 01:10:20,553 --> 01:10:22,022 Okay, I'll meet you back there right away. 1770 01:10:22,055 --> 01:10:23,023 Blogger: Follow me! 1771 01:10:23,056 --> 01:10:24,624 - Zoey: Excuse me. - You too. 1772 01:10:24,657 --> 01:10:26,593 Let's go. 1773 01:10:26,626 --> 01:10:28,528 Okay, great. Now, just move a little to your left. 1774 01:10:28,561 --> 01:10:30,830 No, your-- your other left. 1775 01:10:30,864 --> 01:10:33,466 Okay, your left hand makes an 'L', so if you want to just... 1776 01:10:33,500 --> 01:10:35,502 Hi. Can I talk to you for a second? 1777 01:10:35,535 --> 01:10:36,636 Oh, yeah, yeah, sure. 1778 01:10:36,670 --> 01:10:38,738 Okay, everyone, it's almost showtime, 1779 01:10:38,772 --> 01:10:41,908 so let's get those costumes on and we'll meet you backstage. 1780 01:10:41,941 --> 01:10:43,743 All right. 1781 01:10:43,777 --> 01:10:45,445 Is everything okay? 1782 01:10:45,478 --> 01:10:47,514 Yep. Why don't we go outside? 1783 01:10:52,385 --> 01:10:54,387 What's going on? 1784 01:10:54,421 --> 01:10:57,824 Oh... I think you know. 1785 01:10:57,857 --> 01:11:01,394 Oh, is this about the donkey not wearing his ears? 1786 01:11:01,428 --> 01:11:02,529 Look, I know it looks better with them on, 1787 01:11:02,562 --> 01:11:04,698 but they were itchy, 1788 01:11:04,731 --> 01:11:05,832 and so, I told him it was fine. 1789 01:11:05,865 --> 01:11:07,667 I should have run that by you. Sorry. 1790 01:11:07,701 --> 01:11:09,736 I thought you wanted to get away from the cameras, 1791 01:11:09,769 --> 01:11:13,373 not get in front of them to secure some role. 1792 01:11:13,406 --> 01:11:14,507 I meant to tell you about that, 1793 01:11:14,541 --> 01:11:17,711 but I only decided on it last night when Oliver called. 1794 01:11:17,744 --> 01:11:22,549 I just thought I had the role locked in and I don't so... 1795 01:11:22,582 --> 01:11:25,085 You didn't think how this would affect the pageant? 1796 01:11:25,118 --> 01:11:27,120 I don't see how it would. 1797 01:11:27,153 --> 01:11:29,522 Ah... Okay, got it. 1798 01:11:29,556 --> 01:11:32,359 How do you even know about this? 1799 01:11:32,392 --> 01:11:34,461 The only other person that knows is my agent. 1800 01:11:34,494 --> 01:11:38,565 And the press? I ran into them at the bakery. 1801 01:11:38,598 --> 01:11:40,967 What? Why would the press be at the bakery? 1802 01:11:41,001 --> 01:11:42,535 - Why don't you ask them? - What are you guys doing here? 1803 01:11:42,569 --> 01:11:44,704 How did you even know where I was? 1804 01:11:44,738 --> 01:11:46,439 We're here to see about the amazing charity work 1805 01:11:46,473 --> 01:11:47,640 you're doing for kids. 1806 01:11:47,674 --> 01:11:49,109 Very impressive, Abby. 1807 01:11:49,142 --> 01:11:51,444 Can you tell us what inspired you to give up your vacation 1808 01:11:51,478 --> 01:11:53,713 to volunteer your time? 1809 01:11:53,747 --> 01:11:56,483 We heard there's no director and you stepped in to save the show. 1810 01:11:56,516 --> 01:11:57,751 I guess you got what you came here for. 1811 01:11:57,784 --> 01:12:00,687 No, Nick, hold-- can you guys just please give me a minute? 1812 01:12:00,720 --> 01:12:03,723 Nick, wait, wait, wait, wait. I promise I don't know any-- 1813 01:12:03,757 --> 01:12:05,825 I'm so confused. I have no idea what's happening. 1814 01:12:05,859 --> 01:12:08,995 You know how much this pageant meant to me. 1815 01:12:09,029 --> 01:12:10,797 This was Natalie's legacy. 1816 01:12:10,830 --> 01:12:12,532 Nick, please, you have to believe me, 1817 01:12:12,565 --> 01:12:15,035 this is the furthest thing from what I wanted. 1818 01:12:15,068 --> 01:12:16,970 I want to believe you, I do. 1819 01:12:17,003 --> 01:12:19,139 But you... 1820 01:12:19,172 --> 01:12:20,740 You are an incredible actor. 1821 01:12:20,774 --> 01:12:23,476 And right now, I don't know if I'm your friend 1822 01:12:23,510 --> 01:12:26,446 or just another viewer. 1823 01:12:26,479 --> 01:12:29,582 So, I don't think it's a good idea for you to be here tonight. 1824 01:12:34,654 --> 01:12:38,458 - Reporters: Abby, Abby! - Abby, Abby! 1825 01:12:38,491 --> 01:12:39,959 Please go away. Just please leave me alone. 1826 01:12:39,993 --> 01:12:41,828 Reporter: No, Abby, just one last photo, please. 1827 01:12:41,861 --> 01:12:43,163 Abby, get in here. 1828 01:12:43,196 --> 01:12:45,065 Reporter: Abby, do you have any comment? 1829 01:12:45,098 --> 01:12:48,535 Sorry, folks, unless you're praying, you ain't staying. 1830 01:12:48,568 --> 01:12:52,639 * O holy night * 1831 01:12:55,508 --> 01:12:57,977 * The stars are brightly * 1832 01:12:58,011 --> 01:13:01,114 * Shining * 1833 01:13:01,147 --> 01:13:04,517 * It is the night * 1834 01:13:04,551 --> 01:13:09,556 * Of our dear Savior's birth * 1835 01:13:14,527 --> 01:13:18,064 * O night * 1836 01:13:18,098 --> 01:13:19,666 * Divine... * 1837 01:13:19,699 --> 01:13:22,902 Okay. No, you guys are gonna be great. It's me. 1838 01:13:22,936 --> 01:13:24,537 It's all me. 1839 01:13:24,571 --> 01:13:26,239 - Hey. - It's really full out here. 1840 01:13:26,272 --> 01:13:27,474 How are you holding up? 1841 01:13:27,507 --> 01:13:28,808 Oh... You know, I thought I knew 1842 01:13:28,842 --> 01:13:30,677 who the real Abby was, but I guess I was mistaken. 1843 01:13:30,710 --> 01:13:32,846 Nick, over the last few days, 1844 01:13:32,879 --> 01:13:35,515 she has proven herself to be an incredible person. 1845 01:13:35,548 --> 01:13:36,583 Yeah, well, I spoke to the paparazzi, 1846 01:13:36,616 --> 01:13:37,851 and she's the one that made the phone call, so... 1847 01:13:37,884 --> 01:13:39,552 I've been thinking about that. 1848 01:13:39,586 --> 01:13:40,754 - What? - I don't know. 1849 01:13:40,787 --> 01:13:42,555 Celebrities don't even make their own nail appointments. 1850 01:13:42,589 --> 01:13:43,857 What is that supposed to mean? 1851 01:13:43,890 --> 01:13:45,692 Something's just not - I don't know - adding up. 1852 01:13:45,725 --> 01:13:47,594 What do you mean? I'd love to believe you, 1853 01:13:47,627 --> 01:13:49,729 but I don't know what to believe anymore, so... 1854 01:13:49,763 --> 01:13:50,964 Nick. 1855 01:13:50,997 --> 01:13:52,932 - Nick! - What? 1856 01:13:52,966 --> 01:13:56,569 I mean, she's a good actress, but she's not that good. 1857 01:13:56,603 --> 01:13:57,904 What's that? 1858 01:13:57,937 --> 01:13:58,872 I don't know. 1859 01:13:58,905 --> 01:14:00,740 Don't you think Abby coming into your life... 1860 01:14:02,142 --> 01:14:03,710 ...is meant to be? 1861 01:14:03,743 --> 01:14:05,645 - You think it was meant to be? - Yeah. 1862 01:14:05,679 --> 01:14:06,713 - You do? - Yeah. 1863 01:14:06,746 --> 01:14:08,248 - Should I go get her? - Go! Go! 1864 01:14:08,281 --> 01:14:09,716 Wait. Can you stay with the kids, 1865 01:14:09,749 --> 01:14:11,918 make sure they're in costume, all ready to go? 1866 01:14:11,951 --> 01:14:14,554 I'm on it, I'm on it, I'm on it. Go, go, go, go, go. 1867 01:14:14,587 --> 01:14:16,589 Thank you. 1868 01:14:16,623 --> 01:14:18,158 - I appreciate you. - I love you. 1869 01:14:18,191 --> 01:14:19,125 - I love you too. - Okay. 1870 01:14:19,159 --> 01:14:20,126 Okay, I'm going. 1871 01:14:26,032 --> 01:14:27,834 (sighing contentedly) 1872 01:14:27,867 --> 01:14:30,236 I thought the drama was supposed to be on the stage. 1873 01:14:30,270 --> 01:14:31,805 I'll say. 1874 01:14:34,174 --> 01:14:44,150 * 1875 01:14:47,987 --> 01:14:49,923 (sighing) 1876 01:14:57,864 --> 01:14:59,566 Nick: I made a big mistake. 1877 01:14:59,599 --> 01:15:00,667 Zoey: Come on. 1878 01:15:03,903 --> 01:15:07,073 Like, do people actually live here? 1879 01:15:09,776 --> 01:15:11,778 Abby! There you are! 1880 01:15:11,811 --> 01:15:14,047 Oliver? What are you doing here? 1881 01:15:14,080 --> 01:15:17,183 Saving the day! Look at this! We're blowing up! 1882 01:15:17,217 --> 01:15:18,718 What is this? 1883 01:15:18,752 --> 01:15:20,353 Your career back! What does it look like? 1884 01:15:20,387 --> 01:15:22,322 You called the press? 1885 01:15:22,355 --> 01:15:23,656 Yeah. You're welcome! 1886 01:15:23,690 --> 01:15:25,592 Oh! The network's thrilled! 1887 01:15:25,625 --> 01:15:27,660 No more screen test! You got the part! 1888 01:15:27,694 --> 01:15:29,629 Oliver, that was not the plan. 1889 01:15:29,662 --> 01:15:30,797 Well, it is now, okay? 1890 01:15:30,830 --> 01:15:32,032 Got the red-eye booked, first class. 1891 01:15:32,065 --> 01:15:33,667 Just need a little wet ink on the contract. 1892 01:15:33,700 --> 01:15:35,802 We can toast on the plane. Come on! 1893 01:15:35,835 --> 01:15:37,203 Come on, let's go, before we freeze to death! 1894 01:15:37,237 --> 01:15:39,205 Let's go! 1895 01:15:45,612 --> 01:15:46,913 In the hills outside Bethlehem, 1896 01:15:46,946 --> 01:15:49,616 shepherds watched their sleepy sheep. 1897 01:15:49,649 --> 01:15:51,785 All at once, the dark is lost in light. 1898 01:15:51,818 --> 01:15:53,820 - Dad. I can't find Abby. - Yeah. 1899 01:15:53,853 --> 01:15:55,789 She's supposed to do her special sign, 1900 01:15:55,822 --> 01:15:57,190 so I know I'm not alone. 1901 01:15:57,223 --> 01:15:58,625 Where is she? 1902 01:15:58,658 --> 01:16:01,327 Sweetie, come here. 1903 01:16:01,361 --> 01:16:03,697 I am so sorry, okay? 1904 01:16:03,730 --> 01:16:06,633 Abby not being here is my fault. 1905 01:16:06,666 --> 01:16:08,835 But I know you're gonna do great. 1906 01:16:08,868 --> 01:16:10,770 You've been so wonderful in rehearsal. 1907 01:16:10,804 --> 01:16:12,172 I know you got this, okay? 1908 01:16:12,205 --> 01:16:15,375 Okay, Dad. I'll do my best. 1909 01:16:15,408 --> 01:16:17,277 And in the middle of that light, 1910 01:16:17,310 --> 01:16:18,912 is something even brighter: 1911 01:16:18,945 --> 01:16:20,980 the face of an angel. 1912 01:16:21,014 --> 01:16:24,384 Okay, okay, that's your cue. Go, go, go, go, go, go, go. 1913 01:16:24,417 --> 01:16:26,152 Do not be afraid. 1914 01:16:26,186 --> 01:16:29,689 I bring news of great joy. 1915 01:16:29,723 --> 01:16:32,158 News of great joy to be... 1916 01:16:33,727 --> 01:16:38,031 Um... Um... 1917 01:16:43,269 --> 01:16:45,905 Um... 1918 01:16:53,847 --> 01:16:56,149 News of great joy to be... 1919 01:16:56,182 --> 01:16:58,885 Um... 1920 01:17:00,220 --> 01:17:02,188 Hello, fellow angel. 1921 01:17:07,927 --> 01:17:10,130 I believe you were telling everyone 1922 01:17:10,163 --> 01:17:12,966 we bring them news of great joy. 1923 01:17:12,999 --> 01:17:15,802 A joy to be shared by all people. 1924 01:17:15,835 --> 01:17:19,406 Today, a Savior is born. He is Christ the Lord. 1925 01:17:19,439 --> 01:17:20,440 - Hi. - Hi. 1926 01:17:20,473 --> 01:17:22,042 - I got it. - Yeah. 1927 01:17:22,075 --> 01:17:23,176 Later. 1928 01:17:23,209 --> 01:17:26,212 (audience applauding) 1929 01:17:29,215 --> 01:17:31,017 You did so good. 1930 01:17:31,051 --> 01:17:33,887 The shepherds run with joy, as the angels depart. 1931 01:17:33,920 --> 01:17:36,322 Okay, we should get going, fellow angel. Let's go. 1932 01:17:36,356 --> 01:17:40,460 Lucy: Look at that beautiful star, fellow angel. 1933 01:17:40,493 --> 01:17:42,729 Why is it there? 1934 01:17:42,762 --> 01:17:46,800 Um... because it's leading them to Bethlehem. 1935 01:17:46,833 --> 01:17:48,802 Okay, let's go. 1936 01:17:48,835 --> 01:17:51,271 But how do they know to follow that star? 1937 01:17:51,304 --> 01:17:52,939 Uh, because... 1938 01:17:52,972 --> 01:17:55,075 - They've gone rogue. - Oh. 1939 01:17:55,108 --> 01:17:59,212 Because, sometimes, when we're lost or unsure, 1940 01:17:59,245 --> 01:18:01,147 we need guidance. 1941 01:18:01,181 --> 01:18:03,483 Okay, we're out. Nope. All right. 1942 01:18:03,516 --> 01:18:05,518 Um... (clearing throat) 1943 01:18:05,552 --> 01:18:07,487 The light of that star 1944 01:18:07,520 --> 01:18:10,824 brings them to hope and joy, 1945 01:18:10,857 --> 01:18:13,159 the baby Jesus. 1946 01:18:13,193 --> 01:18:14,828 They trusted God, 1947 01:18:14,861 --> 01:18:16,229 even though the journey is uncertain. 1948 01:18:16,262 --> 01:18:18,498 And they follow it. 1949 01:18:18,531 --> 01:18:20,967 In the end, they... 1950 01:18:21,001 --> 01:18:23,837 believe that it will lead them to where they belong. 1951 01:18:23,870 --> 01:18:25,071 (audience cheering) 1952 01:18:25,105 --> 01:18:27,440 Lucy: And where do we belong? 1953 01:18:27,474 --> 01:18:29,142 Right now, we belong off stage. 1954 01:18:29,175 --> 01:18:31,378 (giggling) 1955 01:18:31,411 --> 01:18:34,381 I'm so happy you made it. 1956 01:18:34,414 --> 01:18:36,850 Woman: Way to go, Lucy! 1957 01:18:36,883 --> 01:18:39,953 (audience applauding) 1958 01:18:39,986 --> 01:18:43,490 (audience cheering) 1959 01:18:43,523 --> 01:18:45,859 Great job. 1960 01:18:45,892 --> 01:18:48,294 My man... Good job. 1961 01:18:53,400 --> 01:18:55,268 Hi, Abby. 1962 01:18:58,571 --> 01:19:01,141 Um, okay, I just need to start. 1963 01:19:01,174 --> 01:19:04,444 Um, I had no idea the press was here. 1964 01:19:04,477 --> 01:19:06,212 When we spoke, 1965 01:19:06,246 --> 01:19:08,081 I thought you were referring to the screen test 1966 01:19:08,114 --> 01:19:10,050 that my agent asked me to fly home for. 1967 01:19:10,083 --> 01:19:13,420 And I'm just really sorry, 1968 01:19:13,453 --> 01:19:17,223 and I hope you believe me that I had nothing to do with that. 1969 01:19:19,492 --> 01:19:21,828 I should have never doubted you. 1970 01:19:21,861 --> 01:19:24,464 You've treated us with nothing but kindness. 1971 01:19:26,332 --> 01:19:29,302 I'm sorry. 1972 01:19:30,470 --> 01:19:32,305 I can't blame you. 1973 01:19:32,339 --> 01:19:34,474 I mean, I've spent my whole life playing other people, 1974 01:19:34,507 --> 01:19:37,010 so why should you believe me? 1975 01:19:37,043 --> 01:19:39,079 I should have believed you. 1976 01:19:41,081 --> 01:19:44,250 The only reason I didn't believe you is because, 1977 01:19:44,284 --> 01:19:47,854 when I realized how deep my feelings were for you... 1978 01:19:47,887 --> 01:19:49,556 I panicked. 1979 01:19:50,623 --> 01:19:52,459 I did. 1980 01:19:52,492 --> 01:19:56,463 And I went looking for any evidence to prove to me 1981 01:19:56,496 --> 01:20:00,533 that what I was feeling this last week was just not real... 1982 01:20:02,635 --> 01:20:04,938 ...to snap me out of any delusional thought 1983 01:20:04,971 --> 01:20:07,273 that Abby Fontaine - 1984 01:20:07,307 --> 01:20:12,012 the most... beautiful woman inside and out - 1985 01:20:12,045 --> 01:20:14,481 could actually, potentially, 1986 01:20:14,514 --> 01:20:18,318 just maybe... 1987 01:20:18,351 --> 01:20:19,619 feel even a hint... 1988 01:20:19,652 --> 01:20:24,190 for me of what I'm feeling towards her. 1989 01:20:26,393 --> 01:20:29,929 Well, I think you can add writer to your resume. 1990 01:20:29,963 --> 01:20:31,464 That was good. 1991 01:20:31,498 --> 01:20:33,633 Abby... 1992 01:20:33,667 --> 01:20:36,136 what I'm feeling for you is... 1993 01:20:36,169 --> 01:20:40,340 so huge and so real... 1994 01:20:40,373 --> 01:20:41,941 and I'm pretty sure 1995 01:20:41,975 --> 01:20:45,679 if you feel even a speck of that in return, 1996 01:20:45,712 --> 01:20:47,480 it might just last us a lifetime. 1997 01:20:51,317 --> 01:20:53,286 Lucy: Abby... 1998 01:20:53,319 --> 01:20:55,655 I want to give you your Christmas present. 1999 01:20:55,689 --> 01:20:57,023 Hi, sweetie. 2000 01:20:57,057 --> 01:20:58,992 - Aww. - You didn't have to do that. 2001 01:20:59,025 --> 01:21:00,260 Dad and I picked it out. 2002 01:21:00,293 --> 01:21:03,663 I know you said you needed to find a new Christmas tradition, 2003 01:21:03,697 --> 01:21:07,033 so maybe snow globes could be ours. 2004 01:21:08,601 --> 01:21:10,236 I'd love that. 2005 01:21:11,371 --> 01:21:14,341 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 2006 01:21:16,009 --> 01:21:17,177 Come on, Dad. 2007 01:21:17,210 --> 01:21:19,045 We should go outside. It's almost time. 2008 01:21:20,180 --> 01:21:21,481 I think she's right. 2009 01:21:21,514 --> 01:21:23,350 Okay, let's go. 2010 01:21:25,518 --> 01:21:26,619 Here, sweetie. 2011 01:21:26,653 --> 01:21:28,288 Oh... 2012 01:21:28,321 --> 01:21:30,056 It's happening? 2013 01:21:30,090 --> 01:21:32,258 Nick: I know your whole life is back in LA and-- 2014 01:21:32,292 --> 01:21:34,361 It's more than a speck, Nick. 2015 01:21:35,462 --> 01:21:36,396 What? 2016 01:21:36,429 --> 01:21:39,733 What I feel for you, it's more than a speck. 2017 01:21:39,766 --> 01:21:43,069 I'd say it's closer to the whole night sky. 2018 01:21:43,103 --> 01:21:44,671 I'm just really excited about your role. 2019 01:21:44,704 --> 01:21:46,573 I think you're gonna do great. 2020 01:21:46,606 --> 01:21:48,208 Yeah, I turned down that role. 2021 01:21:48,241 --> 01:21:50,210 You did? 2022 01:21:50,243 --> 01:21:51,611 Yeah. 2023 01:21:52,645 --> 01:21:54,481 Why? 2024 01:21:56,316 --> 01:21:58,084 Because... 2025 01:21:58,118 --> 01:22:00,420 I've spent my whole life in front of the camera, 2026 01:22:00,453 --> 01:22:04,457 and I can't tell you how lucky I feel to have lived that dream, 2027 01:22:04,491 --> 01:22:07,560 but I have other dreams that I want to live, too, 2028 01:22:07,594 --> 01:22:10,163 and that's where I want to put my focus. 2029 01:22:10,196 --> 01:22:11,765 - Yeah? - Yeah. 2030 01:22:11,798 --> 01:22:14,334 Because I'm getting tired 2031 01:22:14,367 --> 01:22:18,505 of just playing a perfect wife and mom; 2032 01:22:18,538 --> 01:22:21,074 I want to start living it, 2033 01:22:21,107 --> 01:22:22,509 even if I'm not perfect. 2034 01:22:23,610 --> 01:22:26,079 I think you're perfect. 2035 01:22:26,112 --> 01:22:28,515 That's sweet. 2036 01:22:28,548 --> 01:22:30,417 I mean we can work on your cookie decorating. 2037 01:22:32,819 --> 01:22:34,421 Is there room at the inn? 2038 01:22:34,454 --> 01:22:36,756 Depends if you need running water. 2039 01:22:36,790 --> 01:22:39,059 Abby: Don't worry, I can fix it. 2040 01:22:39,092 --> 01:22:41,728 You know, I sort of like giving direction instead of taking it. 2041 01:22:41,761 --> 01:22:43,129 - Yeah? - Yeah. 2042 01:22:43,163 --> 01:22:44,664 Thank you for the opportunity. 2043 01:22:44,698 --> 01:22:48,568 Thank you for showing me it's possible to fall in love again. 2044 01:22:48,601 --> 01:22:51,404 You and me both. 2045 01:22:53,540 --> 01:22:57,177 You know, I feel like my best role is ahead of me, 2046 01:22:57,210 --> 01:23:01,414 and it's being me... with you. 2047 01:23:02,482 --> 01:23:03,550 Come here. 2048 01:23:03,583 --> 01:23:13,593 * 2049 01:23:13,626 --> 01:23:15,695 - Hi. - Hi. 2050 01:23:15,729 --> 01:23:17,497 Get in here. 2051 01:23:17,530 --> 01:23:20,133 Clara: Okay. 2052 01:23:20,166 --> 01:23:22,802 Here. Come here, come here, come here. 2053 01:23:22,836 --> 01:23:25,271 Ah! 2054 01:23:25,305 --> 01:23:30,276 * 2055 01:23:33,847 --> 01:23:44,190 * 149818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.