Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,331 --> 00:00:05,331
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,331 --> 00:00:10,331
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,331 --> 00:00:12,366
The homemade
Christmas cookies are ready!
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,635
(cheering)
5
00:00:14,668 --> 00:00:16,570
Hey, save some
for Santa, you guys.
6
00:00:19,206 --> 00:00:20,708
You know,
we picked out this star
7
00:00:20,741 --> 00:00:23,210
on our very first
wedding anniversary.
8
00:00:23,244 --> 00:00:25,546
How could I forget?
It was the Christmas Market.
9
00:00:25,579 --> 00:00:27,548
And do you remember
what I told you about it?
10
00:00:27,581 --> 00:00:29,417
That it was the shining light
11
00:00:29,450 --> 00:00:32,853
that would always guide us
home if we ever got lost.
12
00:00:32,887 --> 00:00:34,422
Because finding your way home
13
00:00:34,455 --> 00:00:37,324
doesn't always mean you
know where you're going.
14
00:00:37,358 --> 00:00:41,195
You just have to trust
and follow the light.
15
00:00:41,228 --> 00:00:43,664
Well, I think that light
is leading me towards
16
00:00:43,698 --> 00:00:45,733
some of these cookies.
17
00:00:45,766 --> 00:00:47,168
How are they?
18
00:00:47,201 --> 00:00:48,669
- Great.
- Yeah?
19
00:00:48,703 --> 00:00:50,504
Ah, this is the best
Christmas ever.
20
00:00:50,538 --> 00:00:52,306
(sighing contentedly)
21
00:00:52,339 --> 00:00:54,375
Announcer: Hope you're enjoying
our Guiding Grace marathon.
22
00:00:54,408 --> 00:00:56,210
Up next, Gabriella
becomes the chief
23
00:00:56,243 --> 00:00:58,179
of a volunteer
fire department.
24
00:00:58,212 --> 00:01:00,347
(Christmas music
playing over P.A.)
25
00:01:00,381 --> 00:01:04,218
* The holiday's here,
with all the good cheer *
26
00:01:04,251 --> 00:01:07,221
* Come join us... *
27
00:01:08,456 --> 00:01:11,359
{\an8}Hey, just so you know,
we have a strict
28
00:01:11,392 --> 00:01:13,427
{\an8}you break it you buy policy
on everything in the store.
29
00:01:13,461 --> 00:01:15,463
{\an8}Oh, okay. Yeah,
I'll be sure to be careful.
30
00:01:15,496 --> 00:01:18,299
{\an8}Gabriella. Wow.
31
00:01:18,332 --> 00:01:20,835
{\an8}My mom is a huge
Guiding Grace fan.
32
00:01:20,868 --> 00:01:23,504
{\an8}She is going to freak out.
Wait, wait.
33
00:01:23,537 --> 00:01:25,606
{\an8}Is this really happening?
This isn't a dream.
34
00:01:25,639 --> 00:01:27,708
{\an8}Well, I certainly
hope not because, if so,
35
00:01:27,742 --> 00:01:29,243
{\an8}then I've definitely overslept
36
00:01:29,276 --> 00:01:31,212
{\an8}and I am very late
for several appointments.
37
00:01:31,245 --> 00:01:33,781
{\an8}(laughing breathlessly)
38
00:01:33,814 --> 00:01:35,449
{\an8}That's that classic
Gabriella banter.
39
00:01:35,483 --> 00:01:37,685
{\an8}Oh, thanks.
My name's actually Abby.
40
00:01:37,718 --> 00:01:38,953
{\an8}You can call me Abby.
41
00:01:38,986 --> 00:01:40,788
{\an8}You know, I was
just watching you make
42
00:01:40,821 --> 00:01:43,758
{\an8}your famous Christmas cookies
over there and now you're here!
43
00:01:43,791 --> 00:01:46,460
{\an8}Aah!
(laughing)
44
00:01:46,494 --> 00:01:48,262
{\an8}So, do you make
them every year now
45
00:01:48,295 --> 00:01:49,730
{\an8}since the show's
been canceled or...?
46
00:01:49,764 --> 00:01:51,332
{\an8}Oh, uh, you know what?
47
00:01:51,365 --> 00:01:53,501
{\an8}I'm gonna let you
in on a little secret.
48
00:01:53,534 --> 00:01:56,704
{\an8}So, I've actually never baked
Christmas cookies before.
49
00:01:56,737 --> 00:01:58,472
{\an8}Those are from
the grocery store.
50
00:01:58,506 --> 00:02:00,674
You've never baked
Christmas cookies?
51
00:02:00,708 --> 00:02:01,809
No.
52
00:02:01,842 --> 00:02:04,578
(laughing breathlessly)
53
00:02:04,612 --> 00:02:05,880
That's a good one.
54
00:02:05,913 --> 00:02:07,748
Oh, you had me going.
That's great.
55
00:02:07,782 --> 00:02:09,383
(sighing contentedly)
56
00:02:09,417 --> 00:02:11,385
I bet you're the perfect
mom offscreen, too.
57
00:02:12,520 --> 00:02:14,555
{\an8}Um... Hey, listen,
58
00:02:14,588 --> 00:02:16,991
{\an8}I'm happy to sign an autograph
for your mom before I go.
59
00:02:17,024 --> 00:02:18,325
- Really?
- Yeah.
60
00:02:18,359 --> 00:02:19,694
Thanks.
61
00:02:19,727 --> 00:02:23,297
Actually, since you're here,
I do need some advice.
62
00:02:23,330 --> 00:02:25,299
{\an8}My girlfriend and I
got into this huge fight,
63
00:02:25,332 --> 00:02:28,969
{\an8}and now she's not talking
to me... for some reason.
64
00:02:29,003 --> 00:02:31,739
So, um, you know,
what would Gabriella say?
65
00:02:31,772 --> 00:02:35,409
{\an8}Uh, again, not Gabriella, and I
was really just reciting lines
66
00:02:35,443 --> 00:02:36,877
{\an8}that other people wrote for me.
67
00:02:36,911 --> 00:02:38,779
Come on, you worked
on that show for years.
68
00:02:38,813 --> 00:02:40,314
You must have some advice.
69
00:02:40,347 --> 00:02:41,882
Hmm, you know,
let me call my writers.
70
00:02:41,916 --> 00:02:42,950
{\an8}Oh, would you?
71
00:02:42,983 --> 00:02:44,385
{\an8}Um, listen, can I just--
72
00:02:44,418 --> 00:02:46,287
{\an8}can you engrave this for me?
73
00:02:46,320 --> 00:02:48,889
Oh, yeah, of course.
74
00:02:48,923 --> 00:02:50,991
Uh, what's the message?
75
00:02:51,025 --> 00:02:54,862
{\an8}Um, "Always follow the light.
Love, A."
76
00:02:54,895 --> 00:02:56,430
- You mean "G".
- I mean "A".
77
00:02:56,464 --> 00:02:57,565
Oh.
78
00:02:57,598 --> 00:02:59,767
{\an8}- (phone ringing)
- Excuse me.
79
00:02:59,800 --> 00:03:02,303
- Is that one of your writers?
- (phone ringing)
80
00:03:02,336 --> 00:03:03,871
Hey, Julian.
81
00:03:03,904 --> 00:03:05,873
- Abby, hey.
- It's been way too long.
82
00:03:05,906 --> 00:03:08,609
Brandon's graduation, I think?
83
00:03:08,642 --> 00:03:11,278
Yeah. I can't believe our
fictional son is in college.
84
00:03:11,312 --> 00:03:13,481
Oh, they grow up so fast.
85
00:03:13,514 --> 00:03:14,749
- I know.
- Julian: How you been, Ab?
86
00:03:14,782 --> 00:03:16,517
I'm good. I'm good.
87
00:03:16,550 --> 00:03:19,387
I'm really excited to see you
at your aunt's on Christmas Eve.
88
00:03:19,420 --> 00:03:21,022
You're never going
to guess what I got you.
89
00:03:21,055 --> 00:03:23,624
You mean for our yearly
Christmas ornament exchange?
90
00:03:23,657 --> 00:03:25,359
You're going to
love this one, I promise.
91
00:03:25,393 --> 00:03:26,627
Julian:
I bet I will.
92
00:03:26,660 --> 00:03:30,664
Um, hey, just a--
just a heads up about...
93
00:03:30,698 --> 00:03:32,033
Christmas Eve this year.
94
00:03:32,066 --> 00:03:33,434
I've been meaning
to tell you.
95
00:03:33,467 --> 00:03:35,036
Oh, right, no, I know.
96
00:03:35,069 --> 00:03:36,804
You didn't like the vegan
version of the cookies
97
00:03:36,837 --> 00:03:38,072
I brought last year.
98
00:03:38,105 --> 00:03:39,807
So, I've already decided
I'm gonna bring vegan
99
00:03:39,840 --> 00:03:42,309
and regular because whether your
brother admits it or not,
100
00:03:42,343 --> 00:03:43,377
he's lactose intolerant.
101
00:03:43,411 --> 00:03:46,414
I'm getting married, Abby.
102
00:03:46,447 --> 00:03:48,382
What?
103
00:03:48,416 --> 00:03:51,385
Julian: We've been together
for just about a year now and...
104
00:03:52,753 --> 00:03:55,790
...well, actually, we're, um--
we're expecting a baby.
105
00:03:55,823 --> 00:03:57,725
Oh.
106
00:03:57,758 --> 00:03:59,627
Julian: I'm sorry.
I should have told you sooner.
107
00:03:59,660 --> 00:04:01,595
Yeah. Um...
108
00:04:01,629 --> 00:04:02,596
Thank you.
109
00:04:04,065 --> 00:04:07,068
I gotta be honest,
Julian, I'm surprised.
110
00:04:07,101 --> 00:04:09,570
I mean, you said
you never wanted kids.
111
00:04:09,603 --> 00:04:12,540
Yeah, I... I didn't think
I wanted them either,
112
00:04:12,573 --> 00:04:13,708
but, um,
113
00:04:13,741 --> 00:04:14,575
yeah, I don't know,
114
00:04:14,608 --> 00:04:16,677
something in me
just kind of changed.
115
00:04:16,711 --> 00:04:18,612
Right.
116
00:04:18,646 --> 00:04:20,981
Um, that's a plot twist
I didn't see coming.
117
00:04:21,015 --> 00:04:22,183
But listen, you are still
118
00:04:22,216 --> 00:04:24,919
more than welcome to come
to my aunt's Christmas party.
119
00:04:24,952 --> 00:04:26,087
Everyone loves
having you there,
120
00:04:26,120 --> 00:04:29,790
and well, I'm sure Veronica
wouldn't mind if you came.
121
00:04:29,824 --> 00:04:32,760
Yeah. No. I--I-- I just, um...
Thank you.
122
00:04:32,793 --> 00:04:34,762
I just don't think that
would really be right.
123
00:04:34,795 --> 00:04:36,464
But why not?
124
00:04:36,497 --> 00:04:39,533
I always thought that, you know,
it was rather evolved of us
125
00:04:39,567 --> 00:04:40,968
that you'd still
come for Christmas,
126
00:04:41,001 --> 00:04:42,770
even after the divorce.
127
00:04:42,803 --> 00:04:45,573
Yeah. I mean, yeah.
You know, I love your family
128
00:04:45,606 --> 00:04:47,775
and the friends we share,
like, I always will,
129
00:04:47,808 --> 00:04:49,043
but I, um...
130
00:04:49,076 --> 00:04:50,444
I just think it
would be a mistake
131
00:04:50,478 --> 00:04:52,446
to keep this tradition going.
132
00:04:52,480 --> 00:04:55,583
That's too bad,
but I-- I do understand.
133
00:04:55,616 --> 00:04:57,685
I'll send your Christmas
ornament in the mail, then.
134
00:04:57,718 --> 00:04:59,587
No, that's okay.
I think that's a mistake, too.
135
00:04:59,620 --> 00:05:02,356
Anyways, I gotta go.
Merry Christmas. All right, bye.
136
00:05:05,026 --> 00:05:06,794
(sighing)
137
00:05:06,827 --> 00:05:09,397
So, what'd your writer say?
138
00:05:09,430 --> 00:05:12,466
- That wasn't my writer.
- Oh, who was it?
139
00:05:12,500 --> 00:05:15,703
Listen, I'm actually not
gonna need this anymore.
140
00:05:15,736 --> 00:05:20,107
Oh. Well, store policy says
that once an engraving order
141
00:05:20,141 --> 00:05:21,609
is in the computer,
it can't be canceled.
142
00:05:21,642 --> 00:05:23,778
But it hasn't
even been engraved yet.
143
00:05:23,811 --> 00:05:25,479
Can't you just delete it
from your computer?
144
00:05:25,513 --> 00:05:27,581
Well, computer says...
145
00:05:27,615 --> 00:05:29,483
(making beeping sounds)
...negative.
146
00:05:29,517 --> 00:05:30,684
Please don't make me buy this.
147
00:05:30,718 --> 00:05:32,553
You know what
this reminds me of?
148
00:05:32,586 --> 00:05:34,155
That time that your son brought
home that chimp. Remember?
149
00:05:34,188 --> 00:05:36,490
And you wanted to return it,
but you couldn't
150
00:05:36,524 --> 00:05:38,092
because the circus was already
out of town?
151
00:05:38,125 --> 00:05:39,860
Right.
Yeah, just like that.
152
00:05:39,894 --> 00:05:42,863
Listen, I'm not--
I'm not Gabriella, I'm Abby.
153
00:05:42,897 --> 00:05:44,532
I'm a customer
154
00:05:44,565 --> 00:05:47,802
who's just looking for some
help at Christmastime, please.
155
00:05:47,835 --> 00:05:49,070
You get it, right?
156
00:05:49,103 --> 00:05:50,771
- Okay.
- Yeah, of course, I get it.
157
00:05:50,805 --> 00:05:53,174
Hey, everyone, Gabriella thinks
she can just bend the rules
158
00:05:53,207 --> 00:05:54,975
and nobody gets hurt.
159
00:05:55,009 --> 00:05:56,110
I'm sorry.
Who's getting hurt?
160
00:05:56,143 --> 00:05:58,145
You haven't even done
anything to the ornament yet.
161
00:05:58,179 --> 00:06:00,181
People make mistakes.
162
00:06:00,214 --> 00:06:01,515
I thought Gabriella
fixed mistakes.
163
00:06:01,549 --> 00:06:03,084
I didn't think she made them.
164
00:06:03,117 --> 00:06:04,452
What?
165
00:06:04,485 --> 00:06:05,653
Okay, you know what?
166
00:06:05,686 --> 00:06:08,456
Let me be really clear
with you.
167
00:06:08,489 --> 00:06:09,657
I'm not Gabriella.
168
00:06:09,690 --> 00:06:11,759
Gabriella is a character
I played on TV.
169
00:06:11,792 --> 00:06:14,995
I'm Abigail Fontaine - a real
human being who tries her best,
170
00:06:15,029 --> 00:06:19,200
but sometimes makes mistakes,
like picking out ornaments
171
00:06:19,233 --> 00:06:21,035
that me and my ex-husband
no longer have use for.
172
00:06:21,068 --> 00:06:23,771
Well, it's store policy,
so you can hang it on your tree.
173
00:06:23,804 --> 00:06:24,605
I don't have a tree.
174
00:06:24,638 --> 00:06:26,974
I don't make
freshly baked cookies.
175
00:06:27,007 --> 00:06:28,809
I'm not a wife or a mother.
176
00:06:28,843 --> 00:06:30,678
The only correct thing that's
come out of your mouth
177
00:06:30,711 --> 00:06:33,214
is that I would need writers to
give relationship advice
178
00:06:33,247 --> 00:06:35,182
because I haven't
been on a date in years!
179
00:06:35,216 --> 00:06:37,752
Now, please,
cancel my order!
180
00:06:40,287 --> 00:06:41,622
(chuckling) Oops.
181
00:06:41,655 --> 00:06:43,591
Oh.
182
00:06:45,993 --> 00:06:47,228
Woman: Merry Christmas.
183
00:06:47,261 --> 00:06:48,763
Merry Christmas.
184
00:06:51,699 --> 00:06:53,234
Where have you been?
I've been trying to reach you.
185
00:06:53,267 --> 00:06:54,769
What are you doing here?
186
00:06:54,802 --> 00:06:56,837
Just get in the house.
I'll explain inside.
187
00:06:56,871 --> 00:06:58,773
- Come on, go, go, go.
- What? Why?
188
00:06:58,806 --> 00:07:00,241
Can I get you
something to drink?
189
00:07:00,274 --> 00:07:01,809
No, you don't have
time for a drink.
190
00:07:01,842 --> 00:07:05,246
Listen, your little incident
at the store, okay?
191
00:07:05,279 --> 00:07:07,581
The video went viral.
192
00:07:07,615 --> 00:07:08,816
"America's perfect mom
193
00:07:08,849 --> 00:07:10,518
"losing her cool over
a Christmas ornament."
194
00:07:10,551 --> 00:07:11,619
What?
What do you mean?
195
00:07:11,652 --> 00:07:12,820
I mean, they recorded you.
196
00:07:12,853 --> 00:07:15,122
Everyone's a paparazzi nowadays.
You've got to be careful.
197
00:07:15,156 --> 00:07:16,724
Your image has taken
a serious hit.
198
00:07:16,757 --> 00:07:18,726
I stood up for myself
against a total jerk,
199
00:07:18,759 --> 00:07:20,695
and now my whole image
is on the line?
200
00:07:20,728 --> 00:07:21,929
Guiding Grace
ended two years ago.
201
00:07:21,962 --> 00:07:25,199
When do I get to get off this
pedestal and start being me?
202
00:07:25,232 --> 00:07:27,268
Come on, you were
Gabriella for 14 seasons.
203
00:07:27,301 --> 00:07:29,036
The public's not
letting go of you that easy.
204
00:07:29,070 --> 00:07:30,271
But don't worry, okay?
205
00:07:30,304 --> 00:07:33,307
Once you film,
the Powder Point Inn Mysteries,
206
00:07:33,340 --> 00:07:35,743
the public's gonna love
this new side of Abby Fontaine.
207
00:07:35,776 --> 00:07:37,845
Okay, listen, I'm super
flattered the producers cast me,
208
00:07:37,878 --> 00:07:38,979
I really am,
209
00:07:39,013 --> 00:07:41,315
but that role is just another
variation of Gabriella,
210
00:07:41,348 --> 00:07:43,884
and I'm not really sure
that's what I need right now.
211
00:07:43,918 --> 00:07:45,986
- Abby?
- What?
212
00:07:46,020 --> 00:07:47,922
You were all in a couple
months ago. What's changed?
213
00:07:47,955 --> 00:07:50,591
No, nothing.
No, I'm still interested.
214
00:07:50,624 --> 00:07:51,959
It's just I feel
like maybe I need...
215
00:07:51,992 --> 00:07:54,829
something new,
like a-- like a new challenge.
216
00:07:54,862 --> 00:07:56,597
This character
isn't gonna be a challenge?
217
00:07:56,630 --> 00:07:58,332
Come on,
your character's got layers.
218
00:07:58,366 --> 00:08:00,167
Oh, because in addition
to being a perfect wife and mom,
219
00:08:00,201 --> 00:08:01,335
she also solves mysteries?
220
00:08:01,369 --> 00:08:03,037
And don't forget
she runs an inn.
221
00:08:03,070 --> 00:08:05,072
Come on, you're gonna love it.
222
00:08:05,106 --> 00:08:06,741
And the producers
adore you.
223
00:08:06,774 --> 00:08:08,776
At least they did,
until today.
224
00:08:08,809 --> 00:08:11,045
What? Are they having second
thoughts about casting me?
225
00:08:11,078 --> 00:08:12,947
Oh, no, let's not get
ahead of ourselves here.
226
00:08:12,980 --> 00:08:14,815
They're just, um, nervous.
227
00:08:14,849 --> 00:08:17,051
They just want to make sure that
you're not a liability, okay?
228
00:08:17,084 --> 00:08:18,986
So, we're just gonna have
to do some damage control.
229
00:08:19,019 --> 00:08:20,187
Create PR opportunities.
230
00:08:20,221 --> 00:08:21,756
(groaning)
PR?
231
00:08:21,789 --> 00:08:23,290
Charity events,
public apology.
232
00:08:23,324 --> 00:08:25,326
A public apology? Really?
233
00:08:25,359 --> 00:08:27,128
For not wanting
to buy an ornament?
234
00:08:27,161 --> 00:08:29,230
It's not about
the ornament, okay?
235
00:08:29,263 --> 00:08:30,898
It's about the narrative.
236
00:08:30,931 --> 00:08:32,333
You got to control it
before it controls you.
237
00:08:32,366 --> 00:08:34,135
Okay, Oliver, please.
238
00:08:34,168 --> 00:08:37,338
Love you, really do, but this
feels very inauthentic to me
239
00:08:37,371 --> 00:08:40,074
and it's not who I am.
240
00:08:40,107 --> 00:08:42,676
(sighing)
241
00:08:47,148 --> 00:08:51,118
So, your bad day today wouldn't
have anything to do with
242
00:08:51,152 --> 00:08:54,355
your ex-husband's news,
would it?
243
00:08:54,388 --> 00:08:56,090
You heard about that?
244
00:08:56,123 --> 00:08:59,126
They're putting out a press
release first thing tomorrow.
245
00:09:01,028 --> 00:09:03,230
I gotta get out of LA.
246
00:09:03,264 --> 00:09:04,732
Eh, running won't help.
247
00:09:04,765 --> 00:09:07,702
No matter where you go,
there you are having a...
248
00:09:07,735 --> 00:09:09,103
on-camera meltdown
at a Christmas store.
249
00:09:09,136 --> 00:09:10,104
Meltdown?
250
00:09:10,137 --> 00:09:11,338
Please.
251
00:09:11,372 --> 00:09:13,874
(sighing)
252
00:09:14,942 --> 00:09:17,878
Honestly, I, um...
253
00:09:17,912 --> 00:09:20,081
I don't think
I've ever felt this lost.
254
00:09:22,083 --> 00:09:23,184
I need a change.
255
00:09:26,954 --> 00:09:29,390
You know what?
256
00:09:29,423 --> 00:09:31,025
Maybe you're right.
257
00:09:31,058 --> 00:09:32,393
Hit the pause button
for a couple of days,
258
00:09:32,426 --> 00:09:34,128
clear your head.
259
00:09:34,161 --> 00:09:35,763
Yeah, somewhere like, rustic,
260
00:09:35,796 --> 00:09:37,331
in the mountains,
where I can just...
261
00:09:37,365 --> 00:09:39,767
be alone and think.
262
00:09:39,800 --> 00:09:41,202
Oh, you don't mean
like a cabin
263
00:09:41,235 --> 00:09:42,403
in the middle
of nowhere, do you?
264
00:09:42,436 --> 00:09:43,871
If by cabin in
the middle of nowhere,
265
00:09:43,904 --> 00:09:46,841
you mean five-star resort
with a spa, yes.
266
00:09:46,874 --> 00:09:48,909
Yes, that's more like it.
Okay, great.
267
00:09:48,943 --> 00:09:50,678
So you're gonna have your
Eat, Pray, Love Christmas,
268
00:09:50,711 --> 00:09:52,747
figure things out,
I'm gonna send you the script,
269
00:09:52,780 --> 00:09:54,048
read it, research it,
and be ready, okay?
270
00:09:54,081 --> 00:09:55,216
We start filming
at the top of the new year.
271
00:09:55,249 --> 00:09:56,884
Wait. I'm so confused.
272
00:09:56,917 --> 00:09:59,720
Are you or are you not worried
about me losing this role?
273
00:09:59,754 --> 00:10:00,955
I wouldn't be a very good agent
274
00:10:00,988 --> 00:10:02,390
if I let that happen,
now would I?
275
00:10:02,423 --> 00:10:04,425
Gotta run.
Call you later.
276
00:10:04,458 --> 00:10:06,293
Abby:
It's all gonna blow over.
277
00:10:06,327 --> 00:10:11,032
I'm here with the victim of Abby
Fontaine's unprovoked attack.
278
00:10:11,065 --> 00:10:13,768
I know it's difficult, but
can you tell us what happened?
279
00:10:13,801 --> 00:10:16,437
Difficult is an understatement,
but I'll try.
280
00:10:16,470 --> 00:10:19,740
I was just trying to be helpful,
281
00:10:19,774 --> 00:10:21,375
and the next thing you know,
she just went crazy.
282
00:10:21,409 --> 00:10:24,211
I've always held
Abby Fontaine in high regard,
283
00:10:24,245 --> 00:10:28,149
but to see her so unhinged,
it was unsettling.
284
00:10:28,182 --> 00:10:30,785
I don't know how I'll recover.
285
00:10:30,818 --> 00:10:32,186
Reporter:
Thank you.
286
00:10:32,219 --> 00:10:35,022
This incident has sparked
a social media frenzy,
287
00:10:35,056 --> 00:10:38,259
with many fans expressing
their disappointment.
288
00:10:38,292 --> 00:10:39,760
- Hmm.
- News anchor: Thanks, Jane.
289
00:10:39,794 --> 00:10:41,262
In other news,
traffic on the 405
290
00:10:41,295 --> 00:10:43,130
continues to be backed up
all the way to downtown.
291
00:10:43,164 --> 00:10:45,099
Five-star resort... booked.
292
00:10:51,972 --> 00:10:54,341
Sorry. Phew.
293
00:10:54,375 --> 00:10:55,976
Yeah. Hi.
294
00:10:56,010 --> 00:11:00,114
Oh, hello.
Welcome, Miss Fontaine.
295
00:11:00,147 --> 00:11:02,083
I'm Clara.
What a surprise to see you.
296
00:11:02,116 --> 00:11:05,953
Thank you, thank you.
I'm checking in.
297
00:11:05,986 --> 00:11:07,221
Oh, okay.
298
00:11:07,254 --> 00:11:08,889
Oh, I'm--
299
00:11:08,923 --> 00:11:10,491
I'm sorry,
I don't see your reservation.
300
00:11:10,524 --> 00:11:11,959
Is it under a different name?
301
00:11:11,992 --> 00:11:14,495
What?
I, uh-- that's weird.
302
00:11:14,528 --> 00:11:15,930
I just booked it
online last night.
303
00:11:15,963 --> 00:11:18,366
Hang on, I'm going
to pull it right up.
304
00:11:18,399 --> 00:11:20,034
Here you go.
305
00:11:21,168 --> 00:11:24,372
Um, this reservation
is for next Christmas.
306
00:11:24,405 --> 00:11:25,973
Next Christmas?
307
00:11:26,006 --> 00:11:28,275
Next...
Next Christmas, yes.
308
00:11:29,944 --> 00:11:31,479
You know, I was really
distracted when I booked this,
309
00:11:31,512 --> 00:11:32,646
so I'm just... I'm wondering,
310
00:11:32,680 --> 00:11:34,849
maybe you just have another
room available, something?
311
00:11:34,882 --> 00:11:38,486
With the annual masquerade ball
and the Christmas Star,
312
00:11:38,519 --> 00:11:39,987
we're actually overbooked.
313
00:11:40,021 --> 00:11:41,922
Christmas Star?
What's that?
314
00:11:41,956 --> 00:11:43,991
It's a beautiful
and very rare star
315
00:11:44,025 --> 00:11:46,293
set to appear
on Christmas Eve.
316
00:11:46,327 --> 00:11:49,463
They're calling it the
modern day Star of Bethlehem.
317
00:11:49,497 --> 00:11:51,432
That's beautiful.
318
00:11:51,465 --> 00:11:53,968
Oh, I wish I could help.
319
00:11:54,001 --> 00:11:57,938
Most of the hotels in
this town are fully booked.
320
00:11:57,972 --> 00:12:00,975
But I also work part time
at this lovely little inn
321
00:12:01,008 --> 00:12:02,410
that I know, as of yesterday,
322
00:12:02,443 --> 00:12:04,845
had one more room available.
323
00:12:04,879 --> 00:12:07,181
The McGuire Inn.
324
00:12:07,214 --> 00:12:08,983
An inn?
325
00:12:09,016 --> 00:12:11,952
- Yeah.
- Yeah? Like a B&B?
326
00:12:11,986 --> 00:12:13,220
What it lacks in
five-star amenities,
327
00:12:13,254 --> 00:12:17,091
it makes up for in rustic charm
and wonderful Christmas spirit.
328
00:12:17,124 --> 00:12:18,592
Yeah, I'm sure.
329
00:12:18,626 --> 00:12:20,828
I would call and check for you,
but yesterday,
330
00:12:20,861 --> 00:12:23,264
one of the pipes burst
and the phone line is dead.
331
00:12:23,297 --> 00:12:24,198
But I could call Nick.
332
00:12:24,231 --> 00:12:25,900
No, we're good.
We're good. You know what?
333
00:12:25,933 --> 00:12:27,568
I think I'm just gonna head
home. Yeah.
334
00:12:27,601 --> 00:12:30,037
If you don't mind me saying,
335
00:12:30,071 --> 00:12:33,174
sometimes, an unexpected change
in plans can be a blessing,
336
00:12:33,207 --> 00:12:36,877
even if it doesn't
feel that way at first.
337
00:12:38,145 --> 00:12:39,447
Noted.
338
00:12:39,480 --> 00:12:41,415
Thank you for your help.
I appreciate it.
339
00:12:41,449 --> 00:12:43,451
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
340
00:12:43,484 --> 00:12:45,352
(phone ringing)
341
00:12:45,386 --> 00:12:46,854
Hey.
342
00:12:46,887 --> 00:12:48,289
Hey, just running into
a meeting, but...
343
00:12:48,322 --> 00:12:49,490
have you seen the news?
344
00:12:49,523 --> 00:12:52,193
Ugh. No, I've been trying
to stay disconnected. What now?
345
00:12:52,226 --> 00:12:54,028
Well, the press has
camped outside your house
346
00:12:54,061 --> 00:12:55,863
ever since Julian made
his big announcement.
347
00:12:55,896 --> 00:12:57,365
They're ravenous.
348
00:12:57,398 --> 00:12:59,066
Yeah, ready to add
"angry ex-wife"
349
00:12:59,100 --> 00:13:01,202
to their glowing stories
about me, I'm sure.
350
00:13:01,235 --> 00:13:02,503
You know,
this is all the more reason
351
00:13:02,536 --> 00:13:03,504
to stay ahead
of it with some PR.
352
00:13:03,537 --> 00:13:05,339
Control the narrative.
353
00:13:07,942 --> 00:13:10,311
You know what?
Maybe this is a sign
354
00:13:10,344 --> 00:13:13,347
I'm meant to spend
Christmas in Vermont after all.
355
00:13:13,381 --> 00:13:16,016
I mean, there's an... inn
356
00:13:16,050 --> 00:13:18,419
that might have
a room available.
357
00:13:18,452 --> 00:13:20,621
Well, that sounds like the
perfect spot to be researching
358
00:13:20,654 --> 00:13:23,624
your upcoming role as
a mystery-solving innkeeper.
359
00:13:23,657 --> 00:13:27,128
Yeah, exactly. That's--
that's what I'm going to do.
360
00:13:27,161 --> 00:13:29,030
I'm going to dig into that
script tonight at the inn.
361
00:13:29,063 --> 00:13:30,197
That's what I like to hear.
362
00:13:30,231 --> 00:13:32,400
You focus on that,
let me handle the press.
363
00:13:39,673 --> 00:13:41,976
(sighing)
Can't find my hammer.
364
00:13:42,009 --> 00:13:43,244
Oh, listen, Ms. Eldridge,
365
00:13:43,277 --> 00:13:44,645
don't you worry,
we are going to look into
366
00:13:44,678 --> 00:13:46,380
getting a stocking
for your cat.
367
00:13:46,414 --> 00:13:47,681
Oh, Mr. O'Malley.
368
00:13:47,715 --> 00:13:50,217
You're right.
Your cat, Mr. O'Malley.
369
00:13:50,251 --> 00:13:52,286
- Thank you, Nick.
- You're welcome.
370
00:13:53,421 --> 00:13:56,257
Excuse me.
Have we met?
371
00:13:56,290 --> 00:13:57,591
Nope, I don't think so.
372
00:13:57,625 --> 00:13:59,193
- Are you sure?
- Yeah.
373
00:13:59,226 --> 00:14:00,261
- Are you from Connecticut?
- No.
374
00:14:00,294 --> 00:14:02,196
Did you go to Glastonbury High
with my daughter?
375
00:14:02,229 --> 00:14:03,230
Uh-uh. No, no, no.
376
00:14:03,264 --> 00:14:05,533
I think you must be
thinking of somebody else.
377
00:14:05,566 --> 00:14:08,569
Strange.
Anyway, have a nice day.
378
00:14:08,602 --> 00:14:11,572
You, too.
379
00:14:11,605 --> 00:14:12,673
- (clearing throat)
- Hello.
380
00:14:12,707 --> 00:14:15,042
- Hi.
- Welcome to the McGuire Inn.
381
00:14:15,076 --> 00:14:16,544
I'm Nick McGuire, the owner.
How can I help you?
382
00:14:16,577 --> 00:14:18,946
So, I don't have
a reservation,
383
00:14:18,979 --> 00:14:20,981
but I heard that
you have a room available.
384
00:14:21,015 --> 00:14:22,149
Please tell me
you have one available.
385
00:14:22,183 --> 00:14:23,651
Um... let me...
Let me see.
386
00:14:23,684 --> 00:14:26,020
Oh, yes, you are in luck.
387
00:14:26,053 --> 00:14:27,588
- We do have one room available.
- Great.
388
00:14:27,621 --> 00:14:29,490
And the plumbing issues
are almost resolved.
389
00:14:29,523 --> 00:14:30,691
Great.
390
00:14:30,725 --> 00:14:32,293
Are you here for
the planetary conjunction?
391
00:14:32,326 --> 00:14:33,561
- The what?
- The...
392
00:14:33,594 --> 00:14:36,030
Sorry.
Christmas Star.
393
00:14:36,063 --> 00:14:37,965
When I'm not doing this,
I'm a science teacher.
394
00:14:37,998 --> 00:14:40,334
Part-time inn owner,
part-time science teacher?
395
00:14:40,368 --> 00:14:43,003
(sighing, blowing raspberry)
Well, it's an experiment
396
00:14:43,037 --> 00:14:44,438
that I'm still
working out, so...
397
00:14:44,472 --> 00:14:46,273
Hey, why don't I help you
with your luggage?
398
00:14:46,307 --> 00:14:48,075
Sure. Whoa!
399
00:14:48,109 --> 00:14:49,243
Shoot. No-- uh, nope.
400
00:14:49,276 --> 00:14:50,411
(laughing)
401
00:14:50,444 --> 00:14:51,579
Don't you worry
about that.
402
00:14:51,612 --> 00:14:54,348
Hope you didn't break them.
403
00:14:54,382 --> 00:14:55,349
Oh, yeah.
404
00:14:59,153 --> 00:15:00,554
You-- you're Abby Fontaine.
405
00:15:00,588 --> 00:15:02,690
Please don't hold it
against me.
406
00:15:02,723 --> 00:15:05,059
(scoffing)
Never.
407
00:15:05,092 --> 00:15:08,062
Why would I
hold that against you?
408
00:15:08,095 --> 00:15:11,365
If anything, I'd, like,
hold it away from you, you know?
409
00:15:13,367 --> 00:15:15,669
Well, it's really
nice to meet you, Nick. Thanks.
410
00:15:15,703 --> 00:15:17,271
You know what?
Let me get your luggage here.
411
00:15:17,304 --> 00:15:18,105
Yeah.
412
00:15:18,139 --> 00:15:19,740
Right this way.
Here's our library,
413
00:15:19,774 --> 00:15:21,475
if you want to just hang out--
414
00:15:21,509 --> 00:15:22,610
Abby: Whoa!
415
00:15:22,643 --> 00:15:24,045
- Sorry.
- It's okay.
416
00:15:24,078 --> 00:15:24,979
- I'll move that.
- Abby: Yeah, careful.
417
00:15:25,012 --> 00:15:28,349
Okay, here we go.
There's that. And, um...
418
00:15:28,382 --> 00:15:30,751
oh, uh...
419
00:15:30,785 --> 00:15:32,286
you know what?
420
00:15:32,319 --> 00:15:34,188
You still have a little
something in your...
421
00:15:34,221 --> 00:15:35,489
hair.
422
00:15:35,523 --> 00:15:37,158
Thank you.
423
00:15:37,191 --> 00:15:38,292
You know what?
I'm just gonna...
424
00:15:38,325 --> 00:15:39,794
- Thank you.
- ...leave that to you.
425
00:15:39,827 --> 00:15:41,062
Uh, okay.
426
00:15:41,095 --> 00:15:42,563
Uh...
(clearing throat)
427
00:15:42,596 --> 00:15:44,131
Here's your key.
428
00:15:44,165 --> 00:15:47,501
Breakfast is included
'cause that's how we do it.
429
00:15:47,535 --> 00:15:50,671
But I would love to offer you
dinner on the house tonight
430
00:15:50,705 --> 00:15:51,872
to make up for that
whole tree fiasco.
431
00:15:51,906 --> 00:15:55,443
Oh, it's fine. It's fine.
Honestly, I've had a crazy day.
432
00:15:55,476 --> 00:15:56,811
- Oh, okay.
- I've got a script to read,
433
00:15:56,844 --> 00:15:58,779
so I think I'm just
going to lay low.
434
00:15:58,813 --> 00:15:59,947
If you change
your mind, though,
435
00:15:59,980 --> 00:16:03,818
Rudy in the kitchen makes
the meanest shepherd's pie.
436
00:16:03,851 --> 00:16:05,820
- Here, let me just.
- Okay, yep, yep.
437
00:16:05,853 --> 00:16:08,155
- Oh.
- It's all good.
438
00:16:08,189 --> 00:16:10,391
All kinds of fun things
happening here. All right.
439
00:16:10,424 --> 00:16:12,326
Uh, let me know if
you need anything.
440
00:16:12,360 --> 00:16:13,127
Abby: Thank you.
441
00:16:13,160 --> 00:16:16,364
I know you can...
shut the door.
442
00:16:16,397 --> 00:16:19,233
(sighing, muttering)
443
00:16:19,266 --> 00:16:20,668
Abby:
"Lila stands outside the inn
444
00:16:20,701 --> 00:16:22,670
with Mr. Walters,
the local art dealer.
445
00:16:22,703 --> 00:16:26,774
Mr. Walters, you mentioned you
were getting a haircut yesterday
446
00:16:26,807 --> 00:16:29,610
when Mrs. Clark's
self-portrait went missing.
447
00:16:29,643 --> 00:16:31,445
Problem with that is,
448
00:16:31,479 --> 00:16:35,282
we all know old man Willie's
barbershop is closed on Sundays,
449
00:16:35,316 --> 00:16:38,753
and now, thanks to you,
so is this case.
450
00:16:38,786 --> 00:16:41,288
Now, I should head
back inside.
451
00:16:41,322 --> 00:16:42,823
My kids need to be tucked in
452
00:16:42,857 --> 00:16:46,160
and my cookie timer will be
going off any minute."
453
00:16:46,193 --> 00:16:49,430
Why does it always
gotta be cookies?
454
00:16:49,463 --> 00:16:51,599
Mm, I'm hungry.
455
00:16:53,434 --> 00:16:56,203
Oh, this is so cute.
456
00:16:56,237 --> 00:16:57,838
Did you change your mind?
457
00:16:57,872 --> 00:16:59,573
Oh, well,
you talked such a big game,
458
00:16:59,607 --> 00:17:01,175
so I sort of wanted to see
459
00:17:01,208 --> 00:17:02,376
what this shepherd's pie
was all about.
460
00:17:02,410 --> 00:17:03,778
That is,
if it's not too late.
461
00:17:03,811 --> 00:17:06,113
Yeah, no, one
shepherd's pie coming right up.
462
00:17:06,147 --> 00:17:07,815
Here, please have a seat.
463
00:17:07,848 --> 00:17:10,351
Thank you.
464
00:17:11,419 --> 00:17:12,219
You good?
465
00:17:12,253 --> 00:17:13,688
Oh, yeah, yeah, yeah,
I got this.
466
00:17:13,721 --> 00:17:15,623
You just...
Is that your script?
467
00:17:15,656 --> 00:17:17,725
- Yeah.
- Oh, wow.
468
00:17:17,758 --> 00:17:19,126
(utensil clattering)
469
00:17:19,860 --> 00:17:21,862
Kitchen's this way. Silly.
470
00:17:21,896 --> 00:17:23,864
(clattering)
471
00:17:23,898 --> 00:17:25,433
Don't worry about it.
Got it.
472
00:17:25,466 --> 00:17:27,101
Okay. Okay.
473
00:17:29,870 --> 00:17:31,205
Ready for dessert?
474
00:17:31,238 --> 00:17:32,206
Oh.
475
00:17:32,239 --> 00:17:33,274
Mmm.
476
00:17:33,307 --> 00:17:37,344
I've got Rudy's signature
sticky toffee pudding.
477
00:17:37,378 --> 00:17:38,279
Wow.
478
00:17:38,312 --> 00:17:40,181
You know, honestly,
with my luck today,
479
00:17:40,214 --> 00:17:41,182
I thought you were
gonna offer me
480
00:17:41,215 --> 00:17:42,483
homemade Christmas cookies.
481
00:17:42,516 --> 00:17:44,685
Oh, no. You don't strike me
as a cookie person.
482
00:17:44,719 --> 00:17:46,620
Oh, you have no idea.
(chuckling)
483
00:17:50,391 --> 00:17:51,559
(stammering)
484
00:17:51,592 --> 00:17:54,295
- Do you want to sit...? Okay.
- Love to sit. Thank you.
485
00:17:54,328 --> 00:17:56,764
What's--
What's the verdict?
486
00:17:56,797 --> 00:17:58,599
Oh, on the food
or the script?
487
00:17:58,632 --> 00:18:00,901
Oh. Uh... the food first.
488
00:18:00,935 --> 00:18:03,371
Honestly, you undersold it.
489
00:18:03,404 --> 00:18:05,606
Yes!
What about the script?
490
00:18:05,639 --> 00:18:07,408
Eh, jury's still out.
491
00:18:07,441 --> 00:18:08,209
- Yeah?
- Yeah.
492
00:18:08,242 --> 00:18:11,512
"The Powder Point
Inn Mysteries."
493
00:18:11,545 --> 00:18:13,814
Yeah, it's a new show I'm
starting right after Christmas
494
00:18:13,848 --> 00:18:17,785
about an innkeeper who solves
crimes in a small community.
495
00:18:17,818 --> 00:18:19,286
Oh. I can relate.
496
00:18:19,320 --> 00:18:21,789
Well, if it's not
too much trouble, you know,
497
00:18:21,822 --> 00:18:24,792
do you mind if I maybe pick
your brain about running an inn?
498
00:18:24,825 --> 00:18:27,595
It could really help me bring
some authenticity to the part.
499
00:18:27,628 --> 00:18:30,531
Yeah. Yeah, any time.
I mean, I actually am...
500
00:18:30,564 --> 00:18:33,534
part of the entertainment
industry myself.
501
00:18:33,567 --> 00:18:34,802
- Really?
- Yes.
502
00:18:34,835 --> 00:18:36,470
Yeah. I'm-- I'm the director
503
00:18:36,504 --> 00:18:39,407
at the local Christmas
pageant at our church.
504
00:18:39,440 --> 00:18:41,742
Well, what made you decide
to take on the pageant?
505
00:18:41,776 --> 00:18:42,943
My wife Natalie.
506
00:18:42,977 --> 00:18:44,979
She directed for years,
507
00:18:45,012 --> 00:18:49,250
and then when...
she passed away,
508
00:18:49,283 --> 00:18:50,451
a friend took over
for a few years,
509
00:18:50,484 --> 00:18:52,987
and then she was transferred,
so I decided to volunteer,
510
00:18:53,020 --> 00:18:54,588
despite having
zero experience.
511
00:18:54,622 --> 00:18:58,659
Incredible of you to
step up and take it on.
512
00:18:58,693 --> 00:19:02,363
It's important for me to...
keep her legacy alive.
513
00:19:02,396 --> 00:19:05,966
Yeah. I'm sure she's
smiling down from up above.
514
00:19:06,000 --> 00:19:07,468
I know she's smiling
right now,
515
00:19:07,501 --> 00:19:09,970
because she was
your biggest fan.
516
00:19:10,004 --> 00:19:11,305
- Really?
- Really was.
517
00:19:11,338 --> 00:19:12,606
She would be just so thrilled
518
00:19:12,640 --> 00:19:14,842
to know that you're
staying here at the inn.
519
00:19:14,875 --> 00:19:17,478
Aw. That means a lot.
Thank you.
520
00:19:17,511 --> 00:19:20,881
Well, it was the-- you know,
your character's hopeful spirit
521
00:19:20,915 --> 00:19:23,384
that really comforted her,
522
00:19:23,417 --> 00:19:26,787
especially,
um, at the end.
523
00:19:26,821 --> 00:19:28,856
Really?
524
00:19:28,889 --> 00:19:30,991
Wow.
525
00:19:31,025 --> 00:19:34,462
Um, I'm-- I'm glad Gabriella
could do that for her.
526
00:19:34,495 --> 00:19:37,732
You two ran
this inn together?
527
00:19:37,765 --> 00:19:40,568
Well, it was her idea.
528
00:19:40,601 --> 00:19:43,003
Despite the plumbing issues that
I think I have under control...
529
00:19:43,037 --> 00:19:44,672
Mm-hmm. Let's hope.
530
00:19:44,705 --> 00:19:46,974
...I'm kind of starting
531
00:19:47,007 --> 00:19:49,377
to sort of, ish, get
the hang of it, I think.
532
00:19:49,410 --> 00:19:50,778
And how about the pageant?
533
00:19:50,811 --> 00:19:51,912
- Nick: Oh!
- Is that okay?
534
00:19:51,946 --> 00:19:53,481
Ha-ha!
That's another story.
535
00:19:53,514 --> 00:19:55,282
I'm much more comfortable
with Bunsen burners
536
00:19:55,316 --> 00:19:56,951
than I am with blocking.
537
00:19:56,984 --> 00:19:58,819
Well, you know,
I haven't done much directing
538
00:19:58,853 --> 00:20:00,788
since theater school, but
if you need a sounding board,
539
00:20:00,821 --> 00:20:02,523
I'm around.
540
00:20:02,556 --> 00:20:04,792
Aww.
That's awfully kind of you.
541
00:20:04,825 --> 00:20:06,360
I might just
take you up on that.
542
00:20:06,394 --> 00:20:08,029
But honestly, what about you?
543
00:20:08,062 --> 00:20:10,331
I see that you're here
through Christmas.
544
00:20:10,364 --> 00:20:11,899
You have big plans?
545
00:20:11,932 --> 00:20:13,467
Oh, no, no, no, no.
Just, you know,
546
00:20:13,501 --> 00:20:15,036
lots of research
and script reading.
547
00:20:15,069 --> 00:20:17,638
Other than that,
I'm going to lay low.
548
00:20:17,671 --> 00:20:18,873
- What?!
- Abby: Yeah.
549
00:20:18,906 --> 00:20:21,809
Laying lo-- you're laying low
in Vermont during Christmas?
550
00:20:21,842 --> 00:20:22,910
Come on.
We are Christmas.
551
00:20:22,943 --> 00:20:25,579
You don't know, do you?
552
00:20:25,613 --> 00:20:27,782
Know-- Know what?
I don't know a lot.
553
00:20:27,815 --> 00:20:29,483
Ms. Eldredge:
Nick!
554
00:20:30,785 --> 00:20:31,919
Nick?
555
00:20:31,952 --> 00:20:33,721
Yeah, I'm right here,
Ms. Eldridge.
556
00:20:33,754 --> 00:20:36,090
You wouldn't happen
to have a portable heater?
557
00:20:36,123 --> 00:20:37,758
Mr. O'Malley's
paws are freezing.
558
00:20:37,792 --> 00:20:39,427
Oh...
(chuckling)
559
00:20:39,460 --> 00:20:41,362
Yeah, let's get you that heater,
of course.
560
00:20:41,395 --> 00:20:42,863
(gasping)
Wait a minute.
561
00:20:42,897 --> 00:20:44,065
What?
562
00:20:44,098 --> 00:20:45,566
I know
where I know you from.
563
00:20:45,599 --> 00:20:47,702
You're that woman that
had that public meltdown.
564
00:20:47,735 --> 00:20:48,636
No, no, no.
565
00:20:48,669 --> 00:20:51,338
You are mistaking
Abby for someone else.
566
00:20:51,372 --> 00:20:52,907
- Let's go get that heater.
- Abby! Exactly.
567
00:20:52,940 --> 00:20:54,709
My bridge partner
sent me the video.
568
00:20:54,742 --> 00:20:56,077
- Here, I'm gonna show you.
- No, that won't be necessary.
569
00:20:56,110 --> 00:20:57,144
Ms. Eldridge:
Here. Lookit, here.
570
00:20:57,178 --> 00:20:58,846
- Ms. Eldridge, that's your--
- Can you help me?
571
00:20:58,879 --> 00:21:00,448
That's your calculator.
572
00:21:00,481 --> 00:21:02,550
Listen, I don't know what
video you're talking about,
573
00:21:02,583 --> 00:21:04,552
nor do I care because
it's safe to say that meltdowns
574
00:21:04,585 --> 00:21:06,954
are part of being
a human being, right?
575
00:21:06,987 --> 00:21:10,524
I mean, you saw me last week
when the water main burst, yeah?
576
00:21:10,558 --> 00:21:12,493
I don't think you'd want
your most vulnerable moments
577
00:21:12,526 --> 00:21:14,495
broadcast to the world, okay?
578
00:21:14,528 --> 00:21:17,898
Well, that's something
I've never had to worry about.
579
00:21:17,932 --> 00:21:19,533
Hmm. I bet not.
580
00:21:21,602 --> 00:21:22,937
Let's find that heater
for Mr. O'Malley.
581
00:21:22,970 --> 00:21:24,071
Ms. Eldridge:
Right.
582
00:21:24,105 --> 00:21:25,773
(sighing)
583
00:21:25,806 --> 00:21:27,842
Abby, it's really wonderful
to have you here.
584
00:21:27,875 --> 00:21:31,145
So, just please let me know
if you need anything. Okay?
585
00:21:31,178 --> 00:21:32,813
Thank you.
586
00:21:32,847 --> 00:21:34,749
Ms. Eldridge: Yeah, and by
the way, my toilet is clogged.
587
00:21:37,752 --> 00:21:44,358
*
588
00:22:07,114 --> 00:22:10,017
Right, and you
had a peppermint moc-- mocha.
589
00:22:10,051 --> 00:22:12,153
- Happy holidays.
- Thank you.
590
00:22:12,186 --> 00:22:14,388
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
591
00:22:16,457 --> 00:22:17,958
Do you know who that was?
592
00:22:17,992 --> 00:22:19,827
Yeah.
It was Abby Fontaine.
593
00:22:19,860 --> 00:22:21,762
What do you think
brings her to Vermont?
594
00:22:21,796 --> 00:22:23,864
Probably hiding
from all that bad press.
595
00:22:23,898 --> 00:22:24,965
What?
596
00:22:24,999 --> 00:22:27,768
You didn't see the video?
597
00:22:27,802 --> 00:22:31,138
She went shopping and
refused to pay for her items.
598
00:22:31,172 --> 00:22:32,239
- (gasping)
- She told the poor salesman
599
00:22:32,273 --> 00:22:35,109
she shouldn't have to
because she's a 'celebrity'.
600
00:22:35,142 --> 00:22:36,644
Yeah. Wouldn't even gave
him an autograph
601
00:22:36,677 --> 00:22:37,945
for his sick grandmother.
Can you believe it?
602
00:22:37,978 --> 00:22:39,580
She said all that on camera?
603
00:22:39,613 --> 00:22:41,649
Yeah. I mean,
I didn't actually see it,
604
00:22:41,682 --> 00:22:43,517
but my hairdresser's
mom did.
605
00:22:43,551 --> 00:22:45,653
- Mmm.
- Yeah, sad, isn't it?
606
00:22:45,686 --> 00:22:47,221
I never would have
expected that from her.
607
00:22:47,254 --> 00:22:49,523
You know, just because
you play a saint on TV
608
00:22:49,557 --> 00:22:52,059
doesn't mean
you're one in real life.
609
00:22:52,093 --> 00:22:53,894
- Um, Zoey?
- Yeah?
610
00:22:53,928 --> 00:22:55,663
That espresso
isn't going to make itself.
611
00:22:55,696 --> 00:22:58,065
Oh, right. A double
espresso for Mia, please.
612
00:22:58,099 --> 00:23:01,769
Mom, you will not
believe who I just saw.
613
00:23:01,802 --> 00:23:05,473
Mrs. Guiding Grace herself
getting coffee at Zoey's.
614
00:23:05,506 --> 00:23:08,642
(scoffing)
She was fuming
615
00:23:08,676 --> 00:23:12,847
when Zoey asked her
to pay for her coffee.
616
00:23:12,880 --> 00:23:17,218
Miss Fontaine!
It's great to see you again.
617
00:23:17,251 --> 00:23:19,620
Hey.
Please call me Abby.
618
00:23:19,653 --> 00:23:20,955
Were you able
to stay at the inn?
619
00:23:20,988 --> 00:23:22,223
I was, yeah.
Thank you so much.
620
00:23:22,256 --> 00:23:23,724
I'm actually just
heading back there now.
621
00:23:23,758 --> 00:23:25,226
Me, too. I'm just dropping
this off at the church
622
00:23:25,259 --> 00:23:26,727
before I start my shift.
623
00:23:26,761 --> 00:23:28,996
Oh, um, can I...?
Please, let me help you.
624
00:23:29,030 --> 00:23:30,731
Oh, thank you.
625
00:23:30,765 --> 00:23:34,201
I think I may have overdone it
with the toy drive this year.
626
00:23:34,235 --> 00:23:36,570
Are you doing all right?
627
00:23:36,604 --> 00:23:39,673
Yeah, I'm just feeling
a little overwhelmed.
628
00:23:39,707 --> 00:23:41,642
So, probably just
going to hang out at the inn
629
00:23:41,675 --> 00:23:43,244
for the rest of my vacation.
630
00:23:43,277 --> 00:23:45,746
Oh, I'm really sorry, Abby.
I saw the news.
631
00:23:45,780 --> 00:23:47,982
And you really
still want to talk to me?
632
00:23:48,015 --> 00:23:49,583
Of course!
633
00:23:49,617 --> 00:23:51,919
I'm a woman of faith,
not a woman of judgment.
634
00:23:51,952 --> 00:23:54,121
Besides, those articles are far
less concerned with the facts
635
00:23:54,155 --> 00:23:56,524
and more concerned with gossip.
636
00:23:56,557 --> 00:23:58,526
Yeah, you and Nick
might be the only two people
637
00:23:58,559 --> 00:23:59,994
who realize that.
638
00:24:00,027 --> 00:24:01,629
Well, it must be difficult
639
00:24:01,662 --> 00:24:03,731
trying to live up to
the perfect TV character.
640
00:24:03,764 --> 00:24:06,033
It's so strange,
for the longest time,
641
00:24:06,067 --> 00:24:10,271
the world just couldn't tell
Abby and Gabriella apart,
642
00:24:10,304 --> 00:24:13,741
until the other day,
when I had a very human moment
643
00:24:13,774 --> 00:24:15,843
after getting
some unexpected news.
644
00:24:15,876 --> 00:24:17,745
And now, it's like,
645
00:24:17,778 --> 00:24:20,614
instead of seeing me as too
perfect, they look at me like...
646
00:24:20,648 --> 00:24:22,249
You let them down.
647
00:24:22,283 --> 00:24:24,118
Yeah.
648
00:24:24,151 --> 00:24:26,087
You know, years ago,
649
00:24:26,120 --> 00:24:28,022
I went through a divorce,
650
00:24:28,055 --> 00:24:30,791
and everybody and their mother
had something to say about it.
651
00:24:30,825 --> 00:24:35,596
It was hard, but it taught me
that, once you accept yourself,
652
00:24:35,629 --> 00:24:37,932
what others think
won't matter as much.
653
00:24:37,965 --> 00:24:41,736
I really want to let go
of what others think of me.
654
00:24:41,769 --> 00:24:45,306
Then, my unsolicited advice...
655
00:24:45,339 --> 00:24:48,242
is to not hide out at the inn.
656
00:24:48,275 --> 00:24:50,845
Don't let these
busybodies ruin your vacation?
657
00:24:54,849 --> 00:24:56,851
Thanks so much
for your help Abby.
658
00:24:56,884 --> 00:24:58,853
(kids laughing)
659
00:24:58,886 --> 00:25:01,922
They're rehearsing for
the local Christmas pageant.
660
00:25:01,956 --> 00:25:03,724
Oh. You know, I'm gonna go
see what's going on in there.
661
00:25:03,758 --> 00:25:06,293
But thank you
so much for the chat.
662
00:25:06,327 --> 00:25:07,795
So helpful.
663
00:25:07,828 --> 00:25:09,196
Anytime.
664
00:25:09,230 --> 00:25:11,165
I appreciate it.
665
00:25:15,236 --> 00:25:18,305
Okay, just-- just remember that
it's pronounced 'frankincense',
666
00:25:18,339 --> 00:25:19,774
not 'Frankenstein', okay?
667
00:25:19,807 --> 00:25:22,009
- Okay.
- Okay. Okay, good.
668
00:25:22,043 --> 00:25:24,945
Oh, um, it's probably not...
669
00:25:24,979 --> 00:25:27,381
Flip it over.
670
00:25:27,415 --> 00:25:29,383
- Hi.
- Hi.
671
00:25:29,417 --> 00:25:32,119
Hi. What...?
672
00:25:32,153 --> 00:25:33,320
What are you doing here?
673
00:25:33,354 --> 00:25:34,822
I'm an actress.
674
00:25:34,855 --> 00:25:37,224
We naturally
gravitate towards stages.
675
00:25:37,258 --> 00:25:40,127
(chuckling)
Wow.
676
00:25:40,161 --> 00:25:41,962
Listen, about that video...
677
00:25:41,996 --> 00:25:43,798
Oh, please. You have--
678
00:25:43,831 --> 00:25:45,132
really, you have
nothing to explain.
679
00:25:45,166 --> 00:25:48,369
Celebrity gossip's
just never been my thing, so...
680
00:25:48,402 --> 00:25:49,837
Well, I'm definitely
going to try
681
00:25:49,870 --> 00:25:51,238
not to worry about
what people think of me.
682
00:25:51,272 --> 00:25:52,840
However,
the story they created
683
00:25:52,873 --> 00:25:55,409
is very different
than what actually happened.
684
00:25:55,443 --> 00:25:56,911
Okay?
Just need to say that.
685
00:25:56,944 --> 00:25:58,679
Okay.
686
00:25:58,713 --> 00:26:00,114
I'm sure that it is.
687
00:26:00,147 --> 00:26:01,816
Um...
688
00:26:01,849 --> 00:26:04,385
I'm really sorry for whatever
it is you're going through.
689
00:26:04,418 --> 00:26:06,654
- Thank you. I appreciate that.
- Of course.
690
00:26:06,687 --> 00:26:08,356
How's the-- how's
the play going? It's looking...
691
00:26:08,389 --> 00:26:10,224
Oh...
(chuckling)
692
00:26:10,257 --> 00:26:11,392
It's going.
693
00:26:11,425 --> 00:26:12,960
One of my angels just quit
694
00:26:12,993 --> 00:26:14,929
because rehearsal was
interfering with sledding time.
695
00:26:14,962 --> 00:26:15,730
Oh.
696
00:26:15,763 --> 00:26:18,065
I can't find half
my barn animals.
697
00:26:18,099 --> 00:26:20,000
Oh, actually I think I saw them
roaming around outside.
698
00:26:20,034 --> 00:26:22,103
Oh, great. Yeah.
699
00:26:22,136 --> 00:26:24,038
You know, I just... Ugh.
700
00:26:24,071 --> 00:26:26,140
I just want this
to be perfect for the kids,
701
00:26:26,173 --> 00:26:28,809
but I'm starting to feel like
I'm in over my head here.
702
00:26:28,843 --> 00:26:31,045
Well, listen,
working with kids
703
00:26:31,078 --> 00:26:33,814
can definitely be challenging,
but after 14 seasons
704
00:26:33,848 --> 00:26:36,417
of working with them,
I've learned a few tricks.
705
00:26:36,450 --> 00:26:38,185
Do you mind
if I try something?
706
00:26:38,219 --> 00:26:39,887
Please, be my guest.
707
00:26:39,920 --> 00:26:43,424
(snapping)
708
00:26:43,457 --> 00:26:45,126
(both snapping)
709
00:26:45,159 --> 00:26:49,163
(all snapping)
710
00:26:49,196 --> 00:26:53,134
(snapping)
711
00:26:53,167 --> 00:26:55,169
Great!
712
00:26:55,202 --> 00:26:56,771
Gabriella!
713
00:26:56,804 --> 00:26:58,372
Oh, no, sorry,
this is-- this is Abby.
714
00:26:58,406 --> 00:26:59,807
She's the really
talented actress
715
00:26:59,840 --> 00:27:02,343
who played Gabriella on TV.
716
00:27:02,376 --> 00:27:04,045
(clapping)
717
00:27:04,078 --> 00:27:05,212
(all clapping)
718
00:27:05,246 --> 00:27:07,248
Excellent!
Stomp, stomp!
719
00:27:07,281 --> 00:27:10,217
Shake it out!
720
00:27:10,251 --> 00:27:12,319
Great!
Now, start the scene!
721
00:27:12,353 --> 00:27:14,255
Okay. Come on, guys.
722
00:27:14,288 --> 00:27:16,991
There.
723
00:27:17,024 --> 00:27:18,426
Uh...
724
00:27:18,459 --> 00:27:20,294
Wow, that actually worked.
725
00:27:20,327 --> 00:27:22,029
- Yeah.
- You're, uh...
726
00:27:22,063 --> 00:27:24,131
- You're really good at this.
- Thanks.
727
00:27:24,165 --> 00:27:26,901
Maybe I could be more than
a sounding board for you?
728
00:27:26,934 --> 00:27:29,170
You know, pretty flexible
over the next week,
729
00:27:29,203 --> 00:27:31,005
and you look like
you could use a hand, so...
730
00:27:31,038 --> 00:27:32,206
Or two.
731
00:27:32,239 --> 00:27:34,108
- Or ten.
- (chuckling)
732
00:27:34,141 --> 00:27:36,343
Tick-tock. Time is money.
733
00:27:36,377 --> 00:27:38,713
Uh, from the top.
734
00:27:39,513 --> 00:27:42,216
Big energy. Action.
735
00:27:42,249 --> 00:27:45,219
I bring news of great joy,
736
00:27:45,252 --> 00:27:49,290
news of great joy
that's...
737
00:27:49,323 --> 00:27:51,025
Um...
738
00:27:51,058 --> 00:27:53,260
You okay, Luce?
You're doing great.
739
00:27:53,294 --> 00:27:55,830
Yeah, I just keep
thinking about
740
00:27:55,863 --> 00:27:57,798
all the people who are
going to be watching me.
741
00:27:57,832 --> 00:28:01,102
Oh. Yeah, that's okay. Um...
742
00:28:01,135 --> 00:28:03,003
You know what? That's a--
that's a wrap for today, guys.
743
00:28:03,037 --> 00:28:04,372
We'll do the same
time tomorrow?
744
00:28:04,405 --> 00:28:06,507
Okay. Thank you so much.
745
00:28:06,540 --> 00:28:09,243
Hey.
Do you mind if I...
746
00:28:09,276 --> 00:28:10,311
Can I try something?
747
00:28:10,344 --> 00:28:11,379
Oh, sure. Yeah, sure.
748
00:28:11,412 --> 00:28:13,748
- Yeah? It's okay?
- Yeah.
749
00:28:17,852 --> 00:28:19,153
You know something?
750
00:28:19,186 --> 00:28:22,189
I get nervous
all the time when I act.
751
00:28:22,223 --> 00:28:24,125
But you never look nervous.
752
00:28:24,158 --> 00:28:25,860
That doesn't mean
I don't feel nervous.
753
00:28:25,893 --> 00:28:27,995
Do you ever forget your lines?
754
00:28:28,029 --> 00:28:29,230
Of course I do.
755
00:28:29,263 --> 00:28:32,933
But I just remind myself that
it's okay to make a mistake
756
00:28:32,967 --> 00:28:35,102
because it's not
about being perfect;
757
00:28:35,136 --> 00:28:38,172
it's about believing in
ourselves and doing our best,
758
00:28:38,205 --> 00:28:39,907
no matter what.
759
00:28:41,042 --> 00:28:42,410
Maybe you can be
an angel in the play, too.
760
00:28:42,443 --> 00:28:44,245
Oh, no, no, no.
761
00:28:44,278 --> 00:28:46,447
So, that way, you could be next
to me in case I get nervous.
762
00:28:46,480 --> 00:28:49,350
Oh, sweetie,
that's a wonderful idea,
763
00:28:49,383 --> 00:28:50,951
but Abby's just
a guest at the inn.
764
00:28:50,985 --> 00:28:52,219
She's here on vacation,
so it's...
765
00:28:52,253 --> 00:28:53,487
Listen, I'll tell you what.
766
00:28:53,521 --> 00:28:56,424
How about we make
a secret signal?
767
00:28:56,457 --> 00:28:57,558
That way, if you get nervous,
768
00:28:57,591 --> 00:28:59,960
you can just look for me
in the audience.
769
00:28:59,994 --> 00:29:02,096
So, what's our secret signal?
770
00:29:02,129 --> 00:29:04,565
Ah. Okay.
771
00:29:04,598 --> 00:29:08,235
How about I put my hands
on my heart, like this?
772
00:29:08,269 --> 00:29:09,603
And that way, you know that,
773
00:29:09,637 --> 00:29:11,439
even though I'm not
on stage with you,
774
00:29:11,472 --> 00:29:13,074
I'm still there with you.
775
00:29:13,107 --> 00:29:16,177
Like how my mom
isn't here anymore,
776
00:29:16,210 --> 00:29:18,913
but she's still with me.
Right, Dad?
777
00:29:20,214 --> 00:29:22,917
That's right, sweetie.
Why don't we get our coats.
778
00:29:25,619 --> 00:29:27,922
Thank you.
779
00:29:40,434 --> 00:29:41,869
You did so great today.
780
00:29:41,902 --> 00:29:43,537
All right. I'll see you out
there, all right?
781
00:29:43,571 --> 00:29:45,239
Okay.
I'll just wait outside.
782
00:29:45,272 --> 00:29:46,340
Hey, Nick.
783
00:29:46,374 --> 00:29:47,575
- Yeah. Hi.
- Listen.
784
00:29:47,608 --> 00:29:49,076
I hope I didn't overstep.
785
00:29:49,110 --> 00:29:50,511
I didn't realize that
Lucy was your daughter.
786
00:29:50,544 --> 00:29:51,879
Are you kidding me? No.
787
00:29:51,912 --> 00:29:53,047
Thank you so much
for being kind to her.
788
00:29:53,080 --> 00:29:54,281
- She's a great kid.
- Yeah.
789
00:29:54,315 --> 00:29:57,051
Are you sure you want to
help out directing this?
790
00:29:57,084 --> 00:29:58,953
Well, yeah,
if it'd help, I'd love--
791
00:29:58,986 --> 00:30:00,421
- You're hired.
- Hi, Nick.
792
00:30:00,454 --> 00:30:02,223
Aah! Hi!
793
00:30:02,256 --> 00:30:04,592
Uh, Mia. Um...
794
00:30:04,625 --> 00:30:07,428
Mia, Abby. Abby, Mia.
795
00:30:07,461 --> 00:30:09,597
Mia's daughter
is one of our sheep.
796
00:30:09,630 --> 00:30:11,198
And Abby's staying
at the inn.
797
00:30:11,232 --> 00:30:12,633
She's also helping out
with the pageant.
798
00:30:12,666 --> 00:30:15,403
We're so excited
to see this year's pageant.
799
00:30:15,436 --> 00:30:16,470
The whole town's
talking about it.
800
00:30:16,504 --> 00:30:19,273
Oh, thank you. The kids are
working really hard,
801
00:30:19,306 --> 00:30:21,242
and Jen's just
knocking it out of the park.
802
00:30:21,275 --> 00:30:23,110
Anyway, I wanted to see if you
were coming to this year's
803
00:30:23,144 --> 00:30:25,913
Christmas Masquerade Ball.
I have an extra ticket.
804
00:30:25,946 --> 00:30:27,248
Oh. Well, I already
sent my donation.
805
00:30:27,281 --> 00:30:29,216
But no, not this year.
806
00:30:29,250 --> 00:30:30,684
I've got so much
going on, unfortunately.
807
00:30:30,718 --> 00:30:32,553
All the single ladies
will be disappointed.
808
00:30:32,586 --> 00:30:36,657
But you are so sweet
for making a donation.
809
00:30:36,691 --> 00:30:39,093
(chuckling nervously)
810
00:30:40,695 --> 00:30:43,531
Oh, there she is.
Good job today, Jen.
811
00:30:43,564 --> 00:30:44,598
Well, it was
nice meeting you, Mia.
812
00:30:44,632 --> 00:30:47,268
- Abby?
- Yeah?
813
00:30:47,301 --> 00:30:49,670
Are you going to come
with us to get hot cider?
814
00:30:49,704 --> 00:30:51,205
Oh...
It's really good cider.
815
00:30:51,238 --> 00:30:53,407
Yeah, I'd love to.
816
00:30:53,441 --> 00:30:55,409
(chattering)
817
00:30:55,443 --> 00:30:56,544
Thanks, man.
818
00:30:56,577 --> 00:30:59,180
Mmm, this is great
apple cider.
819
00:30:59,213 --> 00:31:00,147
- Right?
- Yeah.
820
00:31:00,181 --> 00:31:02,149
The apples are
grown here in our orchards.
821
00:31:02,183 --> 00:31:04,552
Yeah, we are pretty spoiled when
it comes to anything apples -
822
00:31:04,585 --> 00:31:06,721
pie, cider, bobbing.
823
00:31:06,754 --> 00:31:08,289
Look, Dad,
824
00:31:08,322 --> 00:31:10,958
Bryce and Eloise are
decorating wreaths. Can I go?
825
00:31:10,991 --> 00:31:14,295
Of course you can.
826
00:31:14,328 --> 00:31:15,696
(sighing contentedly)
827
00:31:15,730 --> 00:31:17,264
As I'm sure you noticed,
we are way behind
828
00:31:17,298 --> 00:31:18,666
on our Christmas
decorations at the inn.
829
00:31:18,699 --> 00:31:20,568
Mm. Well,
do you need a hand?
830
00:31:20,601 --> 00:31:22,203
Do I?
831
00:31:22,236 --> 00:31:23,537
Well, let's go
make some wreaths.
832
00:31:23,571 --> 00:31:25,239
Together?
833
00:31:25,272 --> 00:31:26,273
Uh, yeah.
834
00:31:26,307 --> 00:31:28,275
Okay. Yeah.
835
00:31:28,309 --> 00:31:30,444
So, as a science teacher, I'd
imagine you're pretty excited
836
00:31:30,478 --> 00:31:31,645
about this Christmas star.
837
00:31:31,679 --> 00:31:34,048
Oh, yeah.
You know what, though?
838
00:31:34,081 --> 00:31:36,050
Fun fact -
it's not actually a star.
839
00:31:36,083 --> 00:31:39,053
It's called
a planetary conjunction.
840
00:31:39,086 --> 00:31:41,288
It's when you have two
astronomical objects
841
00:31:41,322 --> 00:31:43,090
aligned together to appear
as one in the sky
842
00:31:43,124 --> 00:31:44,492
from Earth's perspective.
843
00:31:44,525 --> 00:31:46,260
Hmm. Then,
why are they calling it
844
00:31:46,293 --> 00:31:48,396
the 'modern-day
Star of Bethlehem?'
845
00:31:48,429 --> 00:31:49,663
That's a good question
846
00:31:49,697 --> 00:31:53,401
because Jupiter and Saturn align
roughly every 20 years, right?
847
00:31:53,434 --> 00:31:56,070
So, some believe that it's this
very planetary conjunction
848
00:31:56,103 --> 00:31:59,240
that the Wise Men were referring
to as the Star of Bethlehem.
849
00:31:59,273 --> 00:32:01,409
Well, do you think maybe there's
something deeper going on,
850
00:32:01,442 --> 00:32:03,544
since it's happening
on Christmas Eve.
851
00:32:04,779 --> 00:32:06,380
I've never really
thought about that.
852
00:32:06,414 --> 00:32:08,015
Yeah.
853
00:32:08,049 --> 00:32:12,653
Well, planetary conjunction
or not, the star appeared
854
00:32:12,686 --> 00:32:14,655
to the Wise Men exactly when
they needed it.
855
00:32:14,689 --> 00:32:16,457
So, I'm thinking that,
856
00:32:16,490 --> 00:32:19,193
since the star is
appearing on Christmas Eve,
857
00:32:19,226 --> 00:32:23,431
it's a sign for those of us
who need hope right now.
858
00:32:23,464 --> 00:32:28,202
You know? Maybe just a way to
feel a little less lost.
859
00:32:29,270 --> 00:32:32,073
That's beautiful, actually.
860
00:32:32,106 --> 00:32:36,410
Working on this pageant has
really been a good reminder
861
00:32:36,444 --> 00:32:37,745
to check in on my faith.
862
00:32:37,778 --> 00:32:40,181
You know, I mean, I still
believe, of course,
863
00:32:40,214 --> 00:32:41,782
but prayer hasn't
come as easy.
864
00:32:41,816 --> 00:32:44,218
Yeah, I used to
wish that my faith
865
00:32:44,251 --> 00:32:46,353
came as easily as Gabriella's.
866
00:32:46,387 --> 00:32:49,156
I mean, she was always
so certain with all the answers.
867
00:32:49,190 --> 00:32:50,458
Yeah.
868
00:32:50,491 --> 00:32:51,826
But I recently realized that
869
00:32:51,859 --> 00:32:53,361
you don't have
to be certain to pray,
870
00:32:53,394 --> 00:32:56,197
you just need to start
a conversation with God.
871
00:32:58,099 --> 00:33:00,134
Well, for what it's worth,
872
00:33:00,167 --> 00:33:02,203
Gabriella is not
the only one with good advice.
873
00:33:02,236 --> 00:33:04,105
Abby's pretty spot on, too.
874
00:33:07,708 --> 00:33:11,679
Wow!
Things are really coming along.
875
00:33:11,712 --> 00:33:13,547
- It was all Nick.
- Nick: Well...
876
00:33:13,581 --> 00:33:16,117
Looks like stepping into a
Guiding Grace Christmas special.
877
00:33:16,150 --> 00:33:17,318
Nick:
Oh, thank you.
878
00:33:17,351 --> 00:33:18,519
Still got to finish
the lights,
879
00:33:18,552 --> 00:33:21,222
the tree and the garland,
but you gotta start somewhere.
880
00:33:21,255 --> 00:33:22,790
Well, I just finished
reading my script,
881
00:33:22,823 --> 00:33:24,625
if you want any help.
882
00:33:24,658 --> 00:33:27,461
Oh, you have...
883
00:33:27,495 --> 00:33:29,497
already done so much.
884
00:33:29,530 --> 00:33:32,833
No, go relax. You're our guest,
please, please.
885
00:33:32,867 --> 00:33:34,168
Yeah, a guest
who has to research
886
00:33:34,201 --> 00:33:35,703
what it's like
being an innkeeper.
887
00:33:35,736 --> 00:33:37,505
So, you'd actually
be doing me a favor.
888
00:33:37,538 --> 00:33:39,840
Oh, that's right.
Ornaments are in the box.
889
00:33:39,874 --> 00:33:41,709
- Great.
- I found it!
890
00:33:41,742 --> 00:33:44,578
What? Oh, yeah! Aww...
891
00:33:44,612 --> 00:33:47,715
Natalie bought Lucy this
Shepherd on the Search doll
892
00:33:47,748 --> 00:33:49,283
a few years ago.
893
00:33:49,316 --> 00:33:51,252
And every night,
he goes on a journey.
894
00:33:51,285 --> 00:33:55,456
And in the morning, Lucy finds
him on his way to the manger.
895
00:33:55,489 --> 00:33:58,459
That sounds like a beautiful
tradition you had with your mom.
896
00:33:58,492 --> 00:34:01,195
Yeah.
It was pretty much my favorite.
897
00:34:01,228 --> 00:34:02,129
Nick and Abby:
Aww.
898
00:34:02,163 --> 00:34:04,665
What are your Christmas
traditions, Abby?
899
00:34:04,699 --> 00:34:08,302
Well, I'm, uh, still trying
to figure that one out.
900
00:34:08,335 --> 00:34:09,336
Mmm.
901
00:34:09,370 --> 00:34:11,305
I don't know.
Maybe it's time
902
00:34:11,338 --> 00:34:14,308
for some new
Christmas traditions.
903
00:34:14,341 --> 00:34:15,810
Come on, Abby.
Let's go decorate the tree.
904
00:34:15,843 --> 00:34:17,478
* Oh, it's that time of year *
905
00:34:17,511 --> 00:34:19,580
- Does this one go here?
- Yeah, that one...
906
00:34:19,613 --> 00:34:22,349
- (speaking inaudibly)
- Okay. All right.
907
00:34:22,383 --> 00:34:24,285
* There's
so many smiling faces *
908
00:34:24,318 --> 00:34:25,886
* Love is everywhere *
909
00:34:25,920 --> 00:34:28,222
- Okay, all right.
- Lucy: Come on, Abby.
910
00:34:28,255 --> 00:34:29,890
Did you make that one?
You did, didn't she?
911
00:34:29,924 --> 00:34:33,160
Okay, all right.
912
00:34:33,194 --> 00:34:35,863
Oh, look, it's one you made.
913
00:34:35,896 --> 00:34:37,264
- Oh, yeah!
- Fun begin.
914
00:34:37,298 --> 00:34:39,600
Are you sure you got this?
915
00:34:39,633 --> 00:34:40,735
Ahh, yes!
916
00:34:40,768 --> 00:34:42,636
What's going on
with your hair?
917
00:34:42,670 --> 00:34:43,771
- (barking)
- (laughing)
918
00:34:43,804 --> 00:34:45,139
(chattering)
919
00:34:48,242 --> 00:34:49,810
Nick:
There you go.
920
00:34:49,844 --> 00:34:51,746
Ahh, nice work.
921
00:34:51,779 --> 00:34:54,949
Thank you all.
Merry Christmas, huh?
922
00:34:54,982 --> 00:34:56,951
You know,
the most I've decorated
923
00:34:56,984 --> 00:34:58,652
in the past few years
has been a house plant.
924
00:34:58,686 --> 00:34:59,787
Oh...
(chuckling)
925
00:34:59,820 --> 00:35:01,355
This has been really fun.
926
00:35:01,389 --> 00:35:02,656
Good.
927
00:35:02,690 --> 00:35:03,824
- Dad!
- Yeah?
928
00:35:03,858 --> 00:35:05,326
I'm having
a fashion emergency.
929
00:35:05,359 --> 00:35:06,727
- Uh-oh.
- I can't choose.
930
00:35:06,761 --> 00:35:09,530
Oh, Lucy's aunt's taking her
to the Nutcracker tonight.
931
00:35:09,563 --> 00:35:10,598
Oh, fun.
932
00:35:10,631 --> 00:35:11,532
But which one should I wear?
933
00:35:11,565 --> 00:35:13,300
This one has Christmas
Wonderland vibes.
934
00:35:13,334 --> 00:35:14,402
Oh, yes.
935
00:35:14,435 --> 00:35:15,803
And this one's
more Snowflake Princess.
936
00:35:15,836 --> 00:35:18,239
Oh, yeah. Uh, well...
937
00:35:18,272 --> 00:35:21,308
first off, you're gonna look
great in either one of them.
938
00:35:21,342 --> 00:35:23,811
And that one is, uh, well...
939
00:35:23,844 --> 00:35:26,213
- You're hopeless.
- Okay.
940
00:35:26,247 --> 00:35:27,681
Abby, can you help me?
941
00:35:27,715 --> 00:35:30,384
Okay, so I love them both,
942
00:35:30,418 --> 00:35:32,453
but I think
Snowflake Princess
943
00:35:32,486 --> 00:35:34,288
is going to make you
feel extra special.
944
00:35:34,321 --> 00:35:36,290
That's exactly
what I was thinking.
945
00:35:36,323 --> 00:35:38,359
Now, I just need
to figure out my hair.
946
00:35:38,392 --> 00:35:40,461
Oh, I'll help you braid it.
No problem.
947
00:35:40,494 --> 00:35:41,896
Thanks, Dad,
948
00:35:41,929 --> 00:35:43,764
but I'll figure
something out.
949
00:35:43,798 --> 00:35:45,866
- Okay.
- I can help if you'd like.
950
00:35:45,900 --> 00:35:47,668
- Really?
- Yeah, I'd love to.
951
00:35:47,702 --> 00:35:48,703
Come on, then.
952
00:35:48,736 --> 00:35:49,837
Is that all right?
953
00:35:49,870 --> 00:35:51,605
Please. No.
Yeah, go.
954
00:35:51,639 --> 00:35:54,308
I... obviously...
955
00:35:54,341 --> 00:35:57,278
Lucy: Where'd you learn
how to do hair so well?
956
00:35:57,311 --> 00:35:58,612
Well, when I first
started acting,
957
00:35:58,646 --> 00:36:00,448
I used to have to do
my own hair and makeup.
958
00:36:00,481 --> 00:36:04,318
But before that,
I used to watch my mom do hers
959
00:36:04,351 --> 00:36:06,587
and I would try to copy her.
960
00:36:06,620 --> 00:36:08,656
Is your mom still alive?
961
00:36:08,689 --> 00:36:10,991
No, she's not.
962
00:36:11,025 --> 00:36:13,828
But what helps me
is remembering
963
00:36:13,861 --> 00:36:16,764
the fun times
that we had together.
964
00:36:16,797 --> 00:36:20,267
I bet you have a lot of great
memories of your mom, too.
965
00:36:20,301 --> 00:36:22,903
One Christmas Eve,
we were supposed to go caroling,
966
00:36:22,937 --> 00:36:25,306
then a snowstorm hit.
967
00:36:25,339 --> 00:36:28,642
My mom said we shouldn't
let this snow ruin our plans,
968
00:36:28,676 --> 00:36:31,011
so we built a fort
in the living room
969
00:36:31,045 --> 00:36:32,913
with all the blankets and
pillows we could find,
970
00:36:32,947 --> 00:36:35,483
then made hot cocoa
with marshmallows
971
00:36:35,516 --> 00:36:38,386
and sat in the fort singing
Christmas carols together.
972
00:36:38,419 --> 00:36:39,653
Aww...
973
00:36:39,687 --> 00:36:42,556
It was even
better than real caroling.
974
00:36:42,590 --> 00:36:44,892
She sounds like
she was a great mom.
975
00:36:44,925 --> 00:36:46,660
She was the best.
976
00:36:50,698 --> 00:36:52,933
Okay, all done.
977
00:36:52,967 --> 00:36:54,502
Do you like it?
978
00:36:54,535 --> 00:36:56,037
I love it.
Thank you, Abby.
979
00:36:56,070 --> 00:36:57,772
You're welcome.
980
00:36:57,805 --> 00:36:59,774
Dad!
981
00:37:10,751 --> 00:37:12,520
Zoey: So, for Dad's night off,
do you have any big plans?
982
00:37:12,553 --> 00:37:14,722
Well, see, I kind of
want to just lay low.
983
00:37:14,755 --> 00:37:16,924
Oh, my goodness.
What a squandered opportunity.
984
00:37:16,957 --> 00:37:18,025
- Hi, Aunt Zoey.
- Whoa!
985
00:37:18,059 --> 00:37:19,360
Hey, sweetheart.
986
00:37:19,393 --> 00:37:21,395
Do I look like
a snowflake princess?
987
00:37:21,429 --> 00:37:23,064
Oh! You definitely do.
You look beautiful.
988
00:37:23,097 --> 00:37:25,700
Zoey from the bakery, right?
989
00:37:26,901 --> 00:37:28,102
What?
990
00:37:28,135 --> 00:37:31,405
How exactly do you...
know each other?
991
00:37:31,439 --> 00:37:33,441
Abby is a guest here
992
00:37:33,474 --> 00:37:35,943
and she was kind enough to
help Lucy get ready tonight.
993
00:37:35,976 --> 00:37:39,580
Oh, what a generous guest.
994
00:37:39,613 --> 00:37:43,684
This is my sister-in-law,
Zoey, Natalie's sister.
995
00:37:43,718 --> 00:37:45,519
Ahh.
996
00:37:48,723 --> 00:37:50,624
Okay. Um...
997
00:37:50,658 --> 00:37:54,495
Uh, anyways, it's late and I'm
kind of hungry, so I'm gonna...
998
00:37:54,528 --> 00:37:56,831
You have fun at the Nutcracker
and I'll see you later. Okay.
999
00:37:56,864 --> 00:37:58,632
- Nick: Yeah. Yeah. Thank you.
- Abby: Yeah, no problem.
1000
00:37:58,666 --> 00:37:59,633
Okay.
1001
00:37:59,667 --> 00:38:01,535
Okay.
1002
00:38:01,569 --> 00:38:02,703
- So, you're ready?
- Yep.
1003
00:38:02,737 --> 00:38:03,637
Okay.
1004
00:38:03,671 --> 00:38:05,139
I just need to grab
my jacket actually.
1005
00:38:05,172 --> 00:38:06,407
- You know where it is?
- Yep.
1006
00:38:06,440 --> 00:38:08,976
- Okay. Hurry up.
- Okay. So cute.
1007
00:38:09,009 --> 00:38:10,845
(chuckling)
1008
00:38:10,878 --> 00:38:12,113
(whispers) You could
have been a little nicer.
1009
00:38:12,146 --> 00:38:13,881
I'm sorry, but can you blame me
1010
00:38:13,914 --> 00:38:15,015
for being a little
caught off guard
1011
00:38:15,049 --> 00:38:16,751
to see Abby Fontaine
with my niece?
1012
00:38:16,784 --> 00:38:18,552
Have you seen her scandal?
1013
00:38:18,586 --> 00:38:20,388
You know I don't care about that
kind of stuff.
1014
00:38:20,421 --> 00:38:21,722
And honestly, she's one of
the most kind,
1015
00:38:21,756 --> 00:38:23,624
down to earth people
I've ever met, so...
1016
00:38:23,657 --> 00:38:25,126
Oh, what? You've known
her for three whole days?
1017
00:38:25,159 --> 00:38:26,894
Come on, Nick.
1018
00:38:26,927 --> 00:38:28,162
You have to be careful.
1019
00:38:28,195 --> 00:38:29,997
You can't let Lucy
get too attached.
1020
00:38:30,031 --> 00:38:31,599
She can't take another loss.
1021
00:38:31,632 --> 00:38:33,100
I hear you, but you have
nothing to worry about, okay?
1022
00:38:33,134 --> 00:38:34,368
Lucy knows Abby's
gone after Christmas,
1023
00:38:34,402 --> 00:38:37,438
and in the meantime, if hanging
out with Abby makes Lucy happy,
1024
00:38:37,471 --> 00:38:38,572
I'm not sure
what the problem is.
1025
00:38:38,606 --> 00:38:40,741
I just don't want
Lucy to get hurt.
1026
00:38:40,775 --> 00:38:42,176
(whispers) I promise you,
you have nothing to worry about.
1027
00:38:42,209 --> 00:38:44,378
- Lucy: Ready?
- Both: Great!
1028
00:38:58,059 --> 00:38:59,927
Follow the light.
1029
00:39:01,162 --> 00:39:02,697
Follow the light.
1030
00:39:09,170 --> 00:39:10,705
What you reading?
1031
00:39:10,738 --> 00:39:11,906
Oh, hi.
1032
00:39:11,939 --> 00:39:13,741
Whoa, whoa.
"The Art of War."
1033
00:39:13,774 --> 00:39:15,776
(chuckling)
1034
00:39:15,810 --> 00:39:16,811
Whoa.
1035
00:39:18,112 --> 00:39:19,647
Sorry.
1036
00:39:19,680 --> 00:39:20,648
Yeah.
1037
00:39:20,681 --> 00:39:24,518
What were you-- what--
you have plans tonight?
1038
00:39:24,552 --> 00:39:27,822
Well, I was sort of hoping
to do something Christmassy.
1039
00:39:27,855 --> 00:39:29,056
Oh.
1040
00:39:29,090 --> 00:39:30,658
Have any ideas?
1041
00:39:30,691 --> 00:39:31,992
Sure.
1042
00:39:32,026 --> 00:39:34,161
Uh, well, there's the lights
down on Maple Street.
1043
00:39:34,195 --> 00:39:35,796
They're beautiful.
1044
00:39:35,830 --> 00:39:37,198
They're building gingerbread
houses in Town Square,
1045
00:39:37,231 --> 00:39:38,833
which is so fun.
1046
00:39:38,866 --> 00:39:40,701
You can check out the caroling
next to the bakery.
1047
00:39:40,735 --> 00:39:43,504
Oh, speaking of which,
is it me,
1048
00:39:43,537 --> 00:39:45,706
or was that sort
of awkward earlier?
1049
00:39:45,740 --> 00:39:48,843
(sighing)
I'm sorry about that.
1050
00:39:48,876 --> 00:39:50,811
Zoey is the best, really,
1051
00:39:50,845 --> 00:39:53,013
but she's also
extra protective of Lucy.
1052
00:39:53,047 --> 00:39:55,549
Oh, yeah, yeah, yeah.
No, I totally understand.
1053
00:39:55,583 --> 00:39:57,785
- Yeah.
- I hope I didn't overstep.
1054
00:39:57,818 --> 00:39:58,586
Are you kidding? No.
1055
00:39:58,619 --> 00:40:00,221
Lucy could not
have been happier.
1056
00:40:00,254 --> 00:40:02,123
I mean,
if I was on hair and dress duty,
1057
00:40:02,156 --> 00:40:03,824
I might have sent her
in jeans and a perm.
1058
00:40:03,858 --> 00:40:06,827
(chuckling)
Well, I'm glad I could help.
1059
00:40:06,861 --> 00:40:08,729
Yeah.
1060
00:40:10,097 --> 00:40:13,567
What were you
thinking tonight?
1061
00:40:13,601 --> 00:40:18,139
Uh... Well, I was sort of hoping
that maybe we could check out
1062
00:40:18,172 --> 00:40:19,874
some of that beautiful
Vermont nature
1063
00:40:19,907 --> 00:40:21,042
you were telling me about.
1064
00:40:24,178 --> 00:40:25,880
Or not.
1065
00:40:25,913 --> 00:40:27,715
I mean, I have
a thousand things to do, so...
1066
00:40:27,748 --> 00:40:29,583
- Nick: No, there's a thing...
- I could wash my hair.
1067
00:40:29,617 --> 00:40:30,985
...we could do. Yeah.
1068
00:40:31,018 --> 00:40:32,253
- Yeah?
- Yeah. No, I think...
1069
00:40:32,286 --> 00:40:35,256
Um, yeah, yeah.
1070
00:40:35,289 --> 00:40:39,193
I'm gonna make a call
and you bundle up.
1071
00:40:39,226 --> 00:40:41,295
I'll meet you
back here in 20.
1072
00:40:41,328 --> 00:40:42,296
- Yeah?
- Yeah.
1073
00:40:42,329 --> 00:40:43,764
- Okay.
- Okay.
1074
00:40:43,798 --> 00:40:44,765
- Great.
- Great.
1075
00:40:47,768 --> 00:40:50,604
Wow. Okay, you really
outdid yourself here,
1076
00:40:50,638 --> 00:40:52,273
because I would have
settled for a brisk walk.
1077
00:40:52,306 --> 00:40:53,974
As the owner of an inn,
1078
00:40:54,008 --> 00:40:56,977
I find it important to
satisfy my guests' needs--
1079
00:40:57,011 --> 00:40:59,213
requests. Yeah.
1080
00:40:59,246 --> 00:41:01,282
All right.
Well, I'll remember that
1081
00:41:01,315 --> 00:41:02,850
for when I'm getting
into character.
1082
00:41:02,883 --> 00:41:04,151
Okay. All right.
1083
00:41:04,185 --> 00:41:05,052
- Thank you.
- Watch your step.
1084
00:41:05,086 --> 00:41:06,821
Aah.
1085
00:41:06,854 --> 00:41:07,888
Thank you, Santa.
1086
00:41:07,922 --> 00:41:09,123
Thank you.
1087
00:41:09,156 --> 00:41:11,659
Enjoy, guys.
All right, this way.
1088
00:41:11,692 --> 00:41:13,761
- See over here?
- Abby: Where are we going?
1089
00:41:13,794 --> 00:41:15,830
Nick:
Right through here.
1090
00:41:18,799 --> 00:41:21,068
- This is so cute!
- Right? Okay, come here.
1091
00:41:21,102 --> 00:41:23,270
You gotta see this. Okay.
Come on, come on, come on.
1092
00:41:23,304 --> 00:41:25,973
Okay...
1093
00:41:26,006 --> 00:41:27,641
Look in there, right? Okay.
1094
00:41:27,675 --> 00:41:30,811
You see that
big cluster of stars?
1095
00:41:30,845 --> 00:41:33,848
- I don't see anything.
- What? Oh!
1096
00:41:33,881 --> 00:41:35,716
- Ah!
- Okay, got it. Yeah, okay.
1097
00:41:35,750 --> 00:41:38,219
Look again.
Big cluster of green stars.
1098
00:41:38,252 --> 00:41:39,320
- Abby: Yeah!
- Nick: Yeah? Yeah.
1099
00:41:39,353 --> 00:41:41,722
Abby:
Looks like a Christmas tree.
1100
00:41:41,756 --> 00:41:44,358
Exactly, yeah. So, that's part
of the constellation Monoceros.
1101
00:41:44,392 --> 00:41:47,194
And well, it always just gets me
in the Christmas spirit.
1102
00:41:47,228 --> 00:41:49,030
Oh, it's incredible.
1103
00:41:49,063 --> 00:41:50,197
Yeah.
1104
00:41:50,231 --> 00:41:52,333
Wow.
1105
00:41:52,366 --> 00:41:54,135
Have you always
lived in Vermont?
1106
00:41:54,168 --> 00:41:55,269
My whole life,
born and raised.
1107
00:41:55,302 --> 00:41:56,804
- Yeah?
- Yeah.
1108
00:41:56,837 --> 00:41:58,973
And you've always been
interested in science?
1109
00:41:59,006 --> 00:42:01,609
Who isn't?
1110
00:42:01,642 --> 00:42:02,843
Yeah, no,
I was the kid who--
1111
00:42:02,877 --> 00:42:04,779
here, actually,
sit, sit, please.
1112
00:42:04,812 --> 00:42:06,213
- Oh. Thank you.
- You park it over there.
1113
00:42:06,247 --> 00:42:08,749
There's a blanket
if you need it.
1114
00:42:08,783 --> 00:42:12,787
I was the kid who, you know,
wanted to be the astronaut,
1115
00:42:12,820 --> 00:42:15,923
but once I got my first
experience teaching,
1116
00:42:15,956 --> 00:42:17,124
everything changed.
1117
00:42:17,158 --> 00:42:18,893
There's just
something rewarding
1118
00:42:18,926 --> 00:42:21,195
about working
with kids, you know.
1119
00:42:21,228 --> 00:42:23,064
What about you?
Has LA always been home?
1120
00:42:23,097 --> 00:42:24,231
Do you want...?
1121
00:42:24,265 --> 00:42:25,866
- Yes, please.
- Hot cocoa. Okay.
1122
00:42:25,900 --> 00:42:29,837
Yeah, technically,
born and raised. Um...
1123
00:42:29,870 --> 00:42:33,841
But lately, I don't
really know where home is.
1124
00:42:33,874 --> 00:42:37,111
Yeah, house and home
aren't always the same?
1125
00:42:37,144 --> 00:42:38,979
- No.
- Marshmallows?
1126
00:42:39,013 --> 00:42:40,347
Please. Yeah.
1127
00:42:40,381 --> 00:42:41,649
Okay, there you go.
1128
00:42:41,682 --> 00:42:42,850
- Oh, thank you.
- Cheers.
1129
00:42:42,883 --> 00:42:44,819
Cheers.
1130
00:42:47,254 --> 00:42:50,024
Well, for the longest time,
the set of Guiding Grace
1131
00:42:50,057 --> 00:42:52,426
felt like home because
I spent so much time there.
1132
00:42:52,460 --> 00:42:54,195
- Yeah, I bet.
- And it's like
1133
00:42:54,228 --> 00:42:56,697
my TV family started
to feel like a real family.
1134
00:42:56,731 --> 00:42:58,232
And then, I married Julian.
1135
00:42:58,265 --> 00:42:59,400
- What?
- Yeah.
1136
00:42:59,433 --> 00:43:01,969
- Whoa.
- And it was incredible
1137
00:43:02,002 --> 00:43:05,306
because my fictional life had
actually become a reality.
1138
00:43:05,339 --> 00:43:07,775
And it was sort of hard
to let all that go.
1139
00:43:07,808 --> 00:43:10,010
Why didn't it work out?
1140
00:43:10,044 --> 00:43:13,047
Well, a week ago,
I would have told you
1141
00:43:13,080 --> 00:43:17,284
it was because I wanted
a family and he didn't.
1142
00:43:17,318 --> 00:43:19,286
And now?
1143
00:43:19,320 --> 00:43:20,721
And now, um...
1144
00:43:20,755 --> 00:43:23,391
I just-- We were under
so much pressure.
1145
00:43:23,424 --> 00:43:25,026
Mmm.
1146
00:43:25,059 --> 00:43:29,830
Like, I sort of took on
the role of the all-knowing,
1147
00:43:29,864 --> 00:43:33,300
supportive wife
that had all the answers.
1148
00:43:33,334 --> 00:43:37,438
And he was the doting husband
that always deferred to me.
1149
00:43:37,471 --> 00:43:40,341
And while that works
really well on a TV show,
1150
00:43:40,374 --> 00:43:42,943
it doesn't work
so well in reality.
1151
00:43:42,977 --> 00:43:48,049
Sure. It's difficult to separate
professional and personal.
1152
00:43:48,082 --> 00:43:49,183
Yeah. It's almost like
1153
00:43:49,216 --> 00:43:51,452
we didn't know where our
characters ended and we began.
1154
00:43:51,485 --> 00:43:55,356
I imagine that made
the divorce difficult.
1155
00:43:55,389 --> 00:43:59,193
Yeah, in some ways.
But we were amicable.
1156
00:43:59,226 --> 00:44:02,329
You know? I'd even go to his
aunt's every year for Christmas.
1157
00:44:02,363 --> 00:44:05,066
Well, what changed this year?
1158
00:44:05,099 --> 00:44:07,968
Oh, you really don't read
entertainment news do you?
1159
00:44:08,002 --> 00:44:08,969
No.
1160
00:44:10,004 --> 00:44:12,940
Uh...
Well,
1161
00:44:12,973 --> 00:44:16,243
I just recently found out
that he's engaged
1162
00:44:16,277 --> 00:44:19,246
and is expecting a baby.
1163
00:44:19,280 --> 00:44:22,216
Oh, wow.
Talk about a plot twist.
1164
00:44:22,249 --> 00:44:23,417
Yeah.
1165
00:44:23,451 --> 00:44:25,786
I think there was
a time when I...
1166
00:44:25,820 --> 00:44:27,988
held out hope for
reconciliation,
1167
00:44:28,022 --> 00:44:32,259
but what I really wanted
was familiarity and family
1168
00:44:32,293 --> 00:44:36,897
because I-- I just really hate
coming home to an empty house.
1169
00:44:37,998 --> 00:44:40,234
I get that.
1170
00:44:40,267 --> 00:44:42,870
When...
(clearing throat)
1171
00:44:42,903 --> 00:44:45,106
...Natalie passed it was...
1172
00:44:45,139 --> 00:44:49,410
the inn just became
a shell of what it once was.
1173
00:44:49,443 --> 00:44:51,879
I'm sorry, Nick. I...
1174
00:44:51,912 --> 00:44:54,248
Your loss is
so much greater than mine.
1175
00:44:54,281 --> 00:44:59,253
No, I-- I don't think loss is
something to be compared.
1176
00:44:59,286 --> 00:45:00,888
You know?
1177
00:45:00,921 --> 00:45:02,390
I mean, Julian didn't die,
1178
00:45:02,423 --> 00:45:05,059
but your dream of
having a family did.
1179
00:45:06,460 --> 00:45:07,995
That didn't--
that didn't come out right.
1180
00:45:08,029 --> 00:45:09,530
- I'm sorry. I was...
- No, I...
1181
00:45:09,563 --> 00:45:11,999
I think...
(sighing)
1182
00:45:12,033 --> 00:45:15,369
What I was trying
to say is...
1183
00:45:18,472 --> 00:45:22,143
...I think you're going to get
your second chance at love.
1184
00:45:33,287 --> 00:45:34,355
Nick:
Pretty cool, huh?
1185
00:45:34,388 --> 00:45:35,456
Abby:
Amazing.
1186
00:45:35,489 --> 00:45:37,124
- This is our stop.
- Yeah.
1187
00:45:38,959 --> 00:45:41,362
That was exactly
what I needed.
1188
00:45:41,395 --> 00:45:43,597
Being in nature has
a way of clearing my head.
1189
00:45:43,631 --> 00:45:46,133
Yeah. This is such
a magical place.
1190
00:45:46,167 --> 00:45:48,035
- Can't write this stuff, huh?
- Yeah.
1191
00:45:48,069 --> 00:45:49,470
Dad, Abby!
1192
00:45:49,503 --> 00:45:51,205
- Oh, hey.
- Hi! What...
1193
00:45:51,238 --> 00:45:52,606
How was the nutcracker?
1194
00:45:52,640 --> 00:45:53,841
- It was so good.
- Nick: Yeah?
1195
00:45:53,874 --> 00:45:56,477
And one of the ballerinas even
told me she loved my dress.
1196
00:45:56,510 --> 00:45:58,079
Of course she did.
1197
00:45:58,112 --> 00:46:00,014
Sorry.
What are you two doing out here?
1198
00:46:00,047 --> 00:46:03,350
I was just showing
Abby around town.
1199
00:46:03,384 --> 00:46:05,252
By sleigh?
1200
00:46:05,286 --> 00:46:08,456
Yeah.
(stammering)
1201
00:46:08,489 --> 00:46:11,025
You know what? Hey, would you go
tell Abby all about the play?
1202
00:46:11,058 --> 00:46:12,560
I'm gonna have a little
chat with Aunt Zoey, okay?
1203
00:46:12,593 --> 00:46:13,627
- Okay.
- Nick: Okay.
1204
00:46:13,661 --> 00:46:15,062
Here, take your popcorn,
sweetie.
1205
00:46:15,096 --> 00:46:17,098
Okay.
1206
00:46:17,131 --> 00:46:19,633
Lucy: Okay, so, first there's
a big Christmas party...
1207
00:46:19,667 --> 00:46:21,135
- What?
- What is going on?
1208
00:46:21,168 --> 00:46:23,104
All Lucy talked about
tonight was Abby.
1209
00:46:23,137 --> 00:46:24,472
She grew up watching
Abby on TV.
1210
00:46:24,505 --> 00:46:26,107
Of course she's
gonna be excited,
1211
00:46:26,140 --> 00:46:27,375
but she knows that
she's only here on vacation.
1212
00:46:27,408 --> 00:46:28,509
She's okay with that.
1213
00:46:28,542 --> 00:46:30,878
- Are you?
- I'm just...
1214
00:46:30,911 --> 00:46:33,981
Hey, uh, Lucy, come look
at the snow angel I just made.
1215
00:46:34,014 --> 00:46:35,516
Okay. I'll see you soon.
1216
00:46:35,549 --> 00:46:38,552
Okay.
All right, bye.
1217
00:46:38,586 --> 00:46:41,489
I'm just trying to be a...
1218
00:46:41,522 --> 00:46:42,957
Listen, I'm just
a little concerned
1219
00:46:42,990 --> 00:46:44,492
and a little shocked,
honestly.
1220
00:46:44,525 --> 00:46:46,260
The pageant was
Natalie's legacy.
1221
00:46:46,293 --> 00:46:49,463
How is a celebrity who's
wrapped up in some scandal
1222
00:46:49,497 --> 00:46:51,399
gonna help to preserve it?
1223
00:46:54,535 --> 00:46:57,972
Um, honestly,
if I were you,
1224
00:46:58,005 --> 00:46:59,507
I'd probably
feel the exact same way.
1225
00:46:59,540 --> 00:47:01,175
I didn't mean
for you to hear that.
1226
00:47:01,208 --> 00:47:03,110
This is all just
a lot to process.
1227
00:47:03,144 --> 00:47:05,179
No, I get it. I mean, I'm just
trying to help Nick
1228
00:47:05,212 --> 00:47:06,647
and the kids,
but if I'm in the way...
1229
00:47:06,680 --> 00:47:09,116
No! Oh, no, no.
1230
00:47:09,150 --> 00:47:11,352
It's just the last I heard, I
thought you were gonna stay in,
1231
00:47:11,385 --> 00:47:12,420
have some time to yourself.
1232
00:47:12,453 --> 00:47:13,921
Oh, it's my fault.
I was like--
1233
00:47:13,954 --> 00:47:16,590
- I asked him to show me aro--
- Guess what?
1234
00:47:16,624 --> 00:47:18,292
What?
1235
00:47:18,325 --> 00:47:20,494
We just rehearsed
our lines and didn't mess up.
1236
00:47:20,528 --> 00:47:22,363
Yeah.
1237
00:47:22,396 --> 00:47:24,031
Now, we just gotta
get it right on stage.
1238
00:47:24,065 --> 00:47:26,267
Well, I've been
off book for weeks.
1239
00:47:26,300 --> 00:47:28,436
- Lucy: Yeah.
- You're gonna be great on stage
1240
00:47:28,469 --> 00:47:31,138
because if you can do it here,
you can do it there.
1241
00:47:32,373 --> 00:47:34,208
- Lucy: Aunt Zoey?
- Yes, sweetheart?
1242
00:47:34,241 --> 00:47:36,043
Are you gonna come
watch my scene tomorrow?
1243
00:47:36,077 --> 00:47:39,046
It'd mean a lot to me
and Luce.
1244
00:47:40,181 --> 00:47:43,050
Yes, I would love to
come and check it out.
1245
00:47:43,084 --> 00:47:45,019
I guess that means I'll
see you all tomorrow, then.
1246
00:47:45,052 --> 00:47:47,054
Nick:
Good.
1247
00:47:47,088 --> 00:47:49,090
- Thank you for tonight.
- Thank you for tonight.
1248
00:47:49,123 --> 00:47:50,458
- Lucy: Night.
- Abby: Bye.
1249
00:47:50,491 --> 00:47:52,126
Zoey:
See you later.
1250
00:47:52,159 --> 00:47:53,694
- Okay, tell me all about it.
- Lucy: Okay. Let's go.
1251
00:47:53,728 --> 00:47:54,562
Eloise: Can we get a pretzel?
1252
00:47:54,595 --> 00:47:56,163
Nick:
Of course we can get a pretzel.
1253
00:47:56,197 --> 00:47:57,198
- Lucy: I called dibs.
- Bryce: Dibs!
1254
00:47:57,231 --> 00:47:58,966
- Nick: Okay.
- Lucy: Jinx.
1255
00:48:01,369 --> 00:48:03,070
(shivering)
Okay.
1256
00:48:03,104 --> 00:48:04,605
Why don't you go look
for the shepherd
1257
00:48:04,638 --> 00:48:06,140
and we'll get your PJs on,
okay, sweetie?
1258
00:48:06,173 --> 00:48:07,608
Okay, Dad. Goodnight, Abby.
1259
00:48:07,641 --> 00:48:09,210
Goodnight, princess.
1260
00:48:09,243 --> 00:48:10,978
Lucy: I can't wait
for tomorrow.
1261
00:48:11,011 --> 00:48:13,080
- Me, too.
- Um...
1262
00:48:13,114 --> 00:48:15,082
Yeah, I should get to bed, too.
1263
00:48:15,116 --> 00:48:16,350
Yeah, well, I'm...
1264
00:48:16,384 --> 00:48:18,018
Okay. Goodnight.
1265
00:48:18,052 --> 00:48:21,522
Goodnight, Abby.
(stammering)
1266
00:48:25,526 --> 00:48:35,369
*
1267
00:48:35,403 --> 00:48:37,371
Abby: This is nicer
than what you'd find
1268
00:48:37,405 --> 00:48:38,305
on most Hollywood sets.
1269
00:48:38,339 --> 00:48:40,341
Well, thank you.
Natalie had a dear friend
1270
00:48:40,374 --> 00:48:42,510
who was a big Broadway producer,
and a few years back,
1271
00:48:42,543 --> 00:48:44,779
donated a bunch of wardrobe that
they weren't using anymore.
1272
00:48:44,812 --> 00:48:46,647
Yeah?
That's incredible.
1273
00:48:46,680 --> 00:48:48,115
We got pretty lucky.
1274
00:48:48,149 --> 00:48:50,684
You got Chicago,
Grease, My Fair Lady.
1275
00:48:50,718 --> 00:48:51,719
- My Fair Lady?
- Yeah.
1276
00:48:51,752 --> 00:48:52,853
- Really?
- Yeah.
1277
00:48:52,887 --> 00:48:56,223
- That's my favorite musical.
- I love My Fair Lady.
1278
00:48:56,257 --> 00:48:58,259
You know the musical
My Fair Lady?
1279
00:48:58,292 --> 00:49:01,095
Of course. Originally
starring Julie Andrews
1280
00:49:01,128 --> 00:49:03,664
and later played by Audrey
Hepburn in the film adaptation.
1281
00:49:03,698 --> 00:49:05,066
- Hmm.
- Nick: Wonderful.
1282
00:49:05,099 --> 00:49:06,233
Eloise: What?
1283
00:49:06,267 --> 00:49:08,269
I take my profession
very seriously.
1284
00:49:08,302 --> 00:49:10,438
- I can see that.
- Now, shall we get on with it?
1285
00:49:10,471 --> 00:49:12,440
We shall.
1286
00:49:12,473 --> 00:49:14,108
You're wrapped.
1287
00:49:14,141 --> 00:49:16,644
Okay, Bryce, remember, buddy,
when Joseph and Mary
1288
00:49:16,677 --> 00:49:20,548
ask to come in, you tell them
that they can't, okay? Got it?
1289
00:49:20,581 --> 00:49:21,615
- Got it.
- Got it! Great!
1290
00:49:21,649 --> 00:49:22,583
- Abby: Okay.
- Okay, here we go.
1291
00:49:22,616 --> 00:49:23,818
Great, let's run the scene.
1292
00:49:23,851 --> 00:49:26,420
And... action!
1293
00:49:26,454 --> 00:49:27,555
Knock, knock.
1294
00:49:27,588 --> 00:49:30,424
My wife's is with child
and we need somewhere to stay.
1295
00:49:30,458 --> 00:49:31,459
Can you let us in?
1296
00:49:31,492 --> 00:49:33,294
Oh, of course!
1297
00:49:33,327 --> 00:49:34,695
Okay, okay, okay,
let's cut.
1298
00:49:34,729 --> 00:49:36,497
Bryce, buddy,
we just talked about this.
1299
00:49:36,530 --> 00:49:39,734
When they ask to come in,
you say they can't.
1300
00:49:39,767 --> 00:49:42,670
I know,
but that just seems so mean.
1301
00:49:42,703 --> 00:49:43,838
- Oh, well...
- You know what?
1302
00:49:43,871 --> 00:49:45,573
You're right,
that was unkind.
1303
00:49:45,606 --> 00:49:50,344
If I let them in won't people
watching think I'm mean, too?
1304
00:49:50,378 --> 00:49:52,313
Abby: You don't have to
worry about that
1305
00:49:52,346 --> 00:49:54,415
because what we're doing here
is we're showing people
1306
00:49:54,448 --> 00:49:56,684
what it feels like
when we're unkind.
1307
00:49:56,717 --> 00:49:59,487
That way, when they have
the opportunity
1308
00:49:59,520 --> 00:50:01,188
to make someone feel welcome
and included,
1309
00:50:01,222 --> 00:50:02,823
that's exactly
what they'll do.
1310
00:50:02,857 --> 00:50:04,725
Okay. I can do that.
1311
00:50:04,759 --> 00:50:06,193
Okay, excellent.
1312
00:50:07,461 --> 00:50:09,330
Yes, Eloise.
1313
00:50:09,363 --> 00:50:11,599
I'm having trouble
connecting with my character
1314
00:50:11,632 --> 00:50:14,535
because Mary's about to be
a mom and I've never been a mom.
1315
00:50:14,568 --> 00:50:18,172
Right. Okay. So, that's-- that's
very insightful, Eloise.
1316
00:50:18,205 --> 00:50:21,142
Have you ever taken care of
anything in your life?
1317
00:50:21,175 --> 00:50:22,810
My little sister, Emory.
1318
00:50:22,843 --> 00:50:25,479
Yeah? Okay, and I'm sure
you love her very much.
1319
00:50:25,513 --> 00:50:26,680
Excellent.
1320
00:50:26,714 --> 00:50:29,550
Now, if you could just imagine
that feeling of loving her
1321
00:50:29,583 --> 00:50:31,352
and wanting to protect her,
1322
00:50:31,385 --> 00:50:34,555
that's what a mother feels,
but even more so.
1323
00:50:34,588 --> 00:50:36,824
Okay, I can work with that.
1324
00:50:36,857 --> 00:50:38,125
You really are
a professional.
1325
00:50:38,159 --> 00:50:39,393
Aww, thanks.
1326
00:50:43,798 --> 00:50:45,499
Okay, we're good there. Um...
1327
00:50:45,533 --> 00:50:47,768
How about we move on
to the angel scene, okay?
1328
00:50:47,802 --> 00:50:49,170
- Lucy: Abby?
- Abby: Yes?
1329
00:50:49,203 --> 00:50:51,138
Which wings would you wear?
1330
00:50:51,172 --> 00:50:53,908
Oh, that's a tough call.
I love them both. Um...
1331
00:50:53,941 --> 00:50:55,643
Which ones would you choose?
1332
00:50:55,676 --> 00:50:57,278
I can't decide.
1333
00:50:57,311 --> 00:51:00,247
I thought you'd know
because my mom always said
1334
00:51:00,281 --> 00:51:01,682
you gave
the very best advice.
1335
00:51:03,250 --> 00:51:05,553
- I'm going to...
- Yeah.
1336
00:51:09,390 --> 00:51:10,524
Okay, so,
1337
00:51:10,558 --> 00:51:12,727
which ones do you think your
mother would have chosen?
1338
00:51:14,829 --> 00:51:16,263
These ones for sure.
1339
00:51:16,297 --> 00:51:17,765
Okay, then
let's go with those.
1340
00:51:17,798 --> 00:51:19,734
Lucy:
Okay.
1341
00:51:23,738 --> 00:51:24,805
Hi.
1342
00:51:24,839 --> 00:51:26,574
Hey. Um...
1343
00:51:26,607 --> 00:51:27,875
You're doing great.
1344
00:51:27,908 --> 00:51:29,210
Oh...
Yeah, thanks.
1345
00:51:29,243 --> 00:51:30,745
So, is your friend, Abby.
1346
00:51:30,778 --> 00:51:32,279
Thanks, Zoey.
1347
00:51:36,317 --> 00:51:37,818
I'm going to grab some
ingredients for later.
1348
00:51:37,852 --> 00:51:39,220
I'll see you guys soon?
1349
00:51:39,253 --> 00:51:40,254
Yeah, we'll see you back.
1350
00:51:40,287 --> 00:51:41,789
All right. Bye.
1351
00:51:41,822 --> 00:51:43,391
Bye, Zoey.
1352
00:51:46,293 --> 00:51:49,764
Yes, Ms. Eldridge,
warm milk on its way.
1353
00:51:49,797 --> 00:51:52,733
Oh, let me help you with that.
1354
00:51:52,767 --> 00:51:54,935
Oh, thank you, Abby.
1355
00:51:54,969 --> 00:51:56,470
Yeah. What's all this for?
1356
00:51:56,504 --> 00:51:57,972
Zoey has graciously
offered to host
1357
00:51:58,005 --> 00:51:59,774
a cookie decorating class
for our guests.
1358
00:51:59,807 --> 00:52:01,442
Oh, cookies...
1359
00:52:01,475 --> 00:52:02,910
my favorite.
1360
00:52:02,943 --> 00:52:04,612
Although,
I thought we'd be doing
1361
00:52:04,645 --> 00:52:07,381
the baking of the baked goods
at the bakery.
1362
00:52:07,415 --> 00:52:08,949
Oh, what's the fun in that?
1363
00:52:08,983 --> 00:52:11,318
So fun, as long as
our plumbing holds.
1364
00:52:11,352 --> 00:52:12,453
Okay, okay. So, the truth is,
1365
00:52:12,486 --> 00:52:15,990
I was actually hoping to
spend some time with you, Abby.
1366
00:52:16,023 --> 00:52:17,658
Nick: What?
1367
00:52:17,692 --> 00:52:19,427
Ready to get your cookie on?
1368
00:52:19,460 --> 00:52:21,328
Okay!
1369
00:52:25,266 --> 00:52:26,367
Okay, so, uh, full disclosure,
1370
00:52:26,400 --> 00:52:28,369
I've never made
a cookie in my life.
1371
00:52:28,402 --> 00:52:30,371
You're gonna be great.
Okay, listen,
1372
00:52:30,404 --> 00:52:31,839
I'll do the wet ingredients,
you do the dry ones.
1373
00:52:31,872 --> 00:52:32,606
Okay.
1374
00:52:35,476 --> 00:52:38,379
I'm really sorry
about last night.
1375
00:52:38,412 --> 00:52:40,781
I only want what's best
for my niece and for Nick,
1376
00:52:40,815 --> 00:52:42,650
and sometimes,
1377
00:52:42,683 --> 00:52:45,352
that keeps me from giving
someone a fair chance.
1378
00:52:45,386 --> 00:52:47,288
It's just my sister was my
favorite person in the world.
1379
00:52:48,556 --> 00:52:50,825
(sighing)
I think about her all the time.
1380
00:52:50,858 --> 00:52:52,693
Yeah. I mean,
1381
00:52:52,727 --> 00:52:56,297
we all want what's best for the
people we love, so I get it.
1382
00:52:56,330 --> 00:52:58,966
Your show just brought
my sister so much joy.
1383
00:52:58,999 --> 00:53:00,534
You know, at the end
we watched it together,
1384
00:53:00,568 --> 00:53:03,871
and at first,
I rolled my eyes, but...
1385
00:53:03,904 --> 00:53:05,573
that changed to
tears pretty quick.
1386
00:53:07,708 --> 00:53:09,543
Really?
1387
00:53:09,577 --> 00:53:13,914
Yeah. It just gave
Natalie, and maybe even me,
1388
00:53:13,948 --> 00:53:16,717
a little hope
when we needed it most.
1389
00:53:18,819 --> 00:53:22,957
Okay, don't let this
tough exterior fool you, but...
1390
00:53:22,990 --> 00:53:24,892
I'm actually quite a softie.
1391
00:53:24,925 --> 00:53:26,761
But don't tell anyone.
1392
00:53:26,794 --> 00:53:28,396
I'm a vault.
1393
00:53:28,429 --> 00:53:29,964
(both chuckling)
1394
00:53:29,997 --> 00:53:31,799
I'm just, um...
1395
00:53:31,832 --> 00:53:35,036
I'm just glad the show could
bring you guys some hope.
1396
00:53:35,069 --> 00:53:36,537
I'm sorry.
1397
00:53:36,570 --> 00:53:39,040
It wasn't just the show;
it was you.
1398
00:53:39,073 --> 00:53:40,841
Oh.
(sighing)
1399
00:53:40,875 --> 00:53:42,576
No, I just--
1400
00:53:42,610 --> 00:53:46,614
I just recited the lines
the writers wrote for me, so...
1401
00:53:46,647 --> 00:53:48,749
Nobody told you what to say
to those kids in rehearsal.
1402
00:53:49,850 --> 00:53:51,519
- Right.
- You got this.
1403
00:53:52,686 --> 00:53:54,355
Thank you.
1404
00:53:56,624 --> 00:53:58,959
- Okay.
- Okay. Yeah, enough of that.
1405
00:53:58,993 --> 00:54:01,762
Do you know
how to crack an egg?
1406
00:54:01,796 --> 00:54:03,898
Oh, please,
do I know how to crack an egg.
1407
00:54:07,902 --> 00:54:11,505
Season 4, episode 7,
she worked in a soup kitchen.
1408
00:54:13,407 --> 00:54:15,342
Nick:
Oh, wow! Look at these!
1409
00:54:15,376 --> 00:54:17,945
Holy moly,
they look delicious!
1410
00:54:17,978 --> 00:54:20,114
(chuckling)
Oh...
1411
00:54:20,147 --> 00:54:21,782
Except...
1412
00:54:21,816 --> 00:54:23,884
your decorating
skills are a little suspect.
1413
00:54:23,918 --> 00:54:27,621
Oh. Says you?
What is this? A pepperoni pizza?
1414
00:54:27,655 --> 00:54:32,026
This is clearly a Christmas tree
with big red ornaments.
1415
00:54:32,059 --> 00:54:33,394
(clearing throat)
1416
00:54:33,427 --> 00:54:34,628
Nick:
Ahh...
1417
00:54:34,662 --> 00:54:36,564
Abby:
Wow, Clara, that's beautiful.
1418
00:54:36,597 --> 00:54:38,599
- Thank you.
- Whatever.
1419
00:54:38,632 --> 00:54:40,634
Clara's pretty
much good at everything.
1420
00:54:40,668 --> 00:54:42,370
- That's true.
- (chuckling)
1421
00:54:42,403 --> 00:54:44,038
How long have you
two known each other?
1422
00:54:44,071 --> 00:54:46,474
Oh, gosh, Clara's been
a source of wisdom
1423
00:54:46,507 --> 00:54:48,542
for me since
I was Lucy's age, actually.
1424
00:54:48,576 --> 00:54:50,544
Clara: That's his flattering
way of saying
1425
00:54:50,578 --> 00:54:52,113
I was his Sunday school teacher.
1426
00:54:52,146 --> 00:54:53,647
That too.
1427
00:54:53,681 --> 00:54:56,650
Honestly, the best person
you'll ever meet.
1428
00:54:56,684 --> 00:54:58,786
- Aww.
- Nick: Hands down, for real.
1429
00:54:58,819 --> 00:55:01,689
When I took over the inn,
she cut back on her hours
1430
00:55:01,722 --> 00:55:04,925
at her job at the big fancy
resort to come help me out,
1431
00:55:04,959 --> 00:55:07,695
and let's just say I can't pay
her close to what they can.
1432
00:55:07,728 --> 00:55:09,697
Oh, stop.
1433
00:55:09,730 --> 00:55:10,965
Well, honestly,
if it weren't for Clara,
1434
00:55:10,998 --> 00:55:13,934
I'd either be home alone in LA
or holed up in my room, so...
1435
00:55:13,968 --> 00:55:15,503
Well, thank goodness
1436
00:55:15,536 --> 00:55:16,871
that neither one
of those things happened.
1437
00:55:16,904 --> 00:55:18,906
Yeah, amen.
1438
00:55:20,441 --> 00:55:22,643
I'm not sure
what's wrong with this thing.
1439
00:55:22,676 --> 00:55:24,445
Last week,
it was working perfectly.
1440
00:55:24,478 --> 00:55:26,814
The whole fixture is brand new.
I installed it myself.
1441
00:55:26,847 --> 00:55:28,682
You know what?
I can just take a shower.
1442
00:55:28,716 --> 00:55:30,618
No, no, no. It just needs
a little adjusting.
1443
00:55:30,651 --> 00:55:33,154
That looks like...
a lot of wrench.
1444
00:55:33,187 --> 00:55:35,690
Oh, trust me.
I know what I'm doing.
1445
00:55:35,723 --> 00:55:37,758
I see that.
1446
00:55:37,792 --> 00:55:40,795
It's, uh, maybe time
to call a professional.
1447
00:55:40,828 --> 00:55:42,163
Okay, yeah.
1448
00:55:42,196 --> 00:55:45,599
Yeah, let's see...
I'm just gonna...
1449
00:55:45,633 --> 00:55:47,435
You'll be soaking
in bliss in no time.
1450
00:55:47,468 --> 00:55:48,903
I'm just gonna
make a quick call.
1451
00:55:48,936 --> 00:55:50,504
(phone line ringing)
1452
00:55:50,538 --> 00:55:53,074
I know a guy.
1453
00:55:53,107 --> 00:55:54,742
Ah, Randy!
1454
00:55:54,775 --> 00:55:55,910
How's my favorite
plumber, huh?
1455
00:55:55,943 --> 00:55:57,678
Yeah, Nick McGuire
down here at the inn.
1456
00:55:57,712 --> 00:56:00,114
Hey, I got a little situation
I could use your help with.
1457
00:56:00,147 --> 00:56:01,782
What? Next Tuesday?
1458
00:56:01,816 --> 00:56:03,217
No, no, no, no.
1459
00:56:03,250 --> 00:56:06,220
This is kind of a right now
sort of thing.
1460
00:56:06,253 --> 00:56:09,190
It's...
(stammering)
1461
00:56:09,223 --> 00:56:12,126
Okay. Okay. Yeah.
1462
00:56:12,159 --> 00:56:14,662
Got it. Yep.
1463
00:56:14,695 --> 00:56:17,064
Um... let me know
if something changes.
1464
00:56:17,098 --> 00:56:18,733
Okay.
1465
00:56:18,766 --> 00:56:19,700
(phone beeping)
1466
00:56:22,636 --> 00:56:24,705
(exhaling sharply)
Let me take another look.
1467
00:56:28,042 --> 00:56:31,145
Season 12, episode 6, Gabriella
helps build wells in Africa.
1468
00:56:31,178 --> 00:56:32,713
It was a two-parter.
1469
00:56:34,215 --> 00:56:36,016
I must have missed it.
1470
00:56:36,050 --> 00:56:37,051
(sighing)
1471
00:56:38,652 --> 00:56:40,521
Hey, what does Gabriella
know about boilers?
1472
00:56:41,922 --> 00:56:43,791
Thank you.
We will be there. Yeah. Okay.
1473
00:56:43,824 --> 00:56:47,128
Whoo! What a soak!
I feel great.
1474
00:56:47,161 --> 00:56:48,829
Ooh.
1475
00:56:48,863 --> 00:56:50,231
Right.
What's on the menu tonight?
1476
00:56:50,264 --> 00:56:52,933
After all your hard work today,
we're going out.
1477
00:56:52,967 --> 00:56:55,536
You and me?
1478
00:56:55,569 --> 00:56:56,637
You and me.
1479
00:56:56,670 --> 00:56:59,640
Oh. Uh, where
are we going?
1480
00:56:59,673 --> 00:57:01,709
It's a surprise.
Are you in?
1481
00:57:01,742 --> 00:57:04,678
Yeah. Yeah. I love surprises.
I'm definitely in.
1482
00:57:04,712 --> 00:57:07,982
Great. I'm just gonna
go change into my tuxedo,
1483
00:57:08,015 --> 00:57:10,184
and we'll head out.
1484
00:57:10,217 --> 00:57:13,788
(chattering)
1485
00:57:13,821 --> 00:57:15,523
- Abby: What are we doing here?
- Nick: Just come on.
1486
00:57:15,556 --> 00:57:16,624
- Just trust me, okay?
- Abby: Oh, yeah, yeah.
1487
00:57:16,657 --> 00:57:18,559
- Like with the bathtub?
- Nick: Yeah, exactly. Okay.
1488
00:57:18,592 --> 00:57:20,127
Wait, wait, please.
1489
00:57:31,972 --> 00:57:34,642
The My Fair Lady gown?
1490
00:57:34,675 --> 00:57:36,944
For you to wear
to the masquerade ball...
1491
00:57:36,977 --> 00:57:38,746
tonight.
1492
00:57:38,779 --> 00:57:40,881
But I thought
you weren't going.
1493
00:57:42,149 --> 00:57:44,285
I didn't have the right date.
1494
00:57:44,318 --> 00:57:54,662
*
1495
00:57:56,931 --> 00:57:57,998
(exhaling sharply)
1496
00:58:10,878 --> 00:58:12,747
Well?
1497
00:58:13,881 --> 00:58:15,816
That'll work.
1498
00:58:21,155 --> 00:58:23,924
Abby: Oh... Oh.
1499
00:58:23,958 --> 00:58:26,994
I feel like
I'm in a fairy tale.
1500
00:58:27,028 --> 00:58:29,063
And I feel like the luckiest man
on the planet,
1501
00:58:29,096 --> 00:58:30,798
having you on my arm.
1502
00:58:30,831 --> 00:58:32,600
Abby: I don't remember
the last time I did this.
1503
00:58:32,633 --> 00:58:34,902
It's been... a long time.
1504
00:58:34,935 --> 00:58:37,138
Well, needless to say,
neither have I.
1505
00:58:37,171 --> 00:58:39,740
Hey, Abby, um...
1506
00:58:39,774 --> 00:58:42,009
I'm just really
happy you're here.
1507
00:58:42,043 --> 00:58:44,311
- Me, too.
- Mia: Is that Nick McGuire?
1508
00:58:44,345 --> 00:58:46,614
Nick: Yeah.
1509
00:58:46,647 --> 00:58:47,782
Guilty as charged.
1510
00:58:47,815 --> 00:58:49,617
- You made it after all.
- Yeah.
1511
00:58:49,650 --> 00:58:51,786
And who's this?
1512
00:58:51,819 --> 00:58:54,255
Hi, Mia. It's Abby.
We met at the rehearsal.
1513
00:58:54,288 --> 00:58:56,924
Well, I suppose this is
the perfect event for you,
1514
00:58:56,957 --> 00:59:00,828
wearing a mask and hiding
from all that nasty gossip.
1515
00:59:00,861 --> 00:59:02,663
- Mia, you don't even know--
- Nick, it's cool. I got this.
1516
00:59:02,697 --> 00:59:04,198
Listen, Mia,
1517
00:59:04,231 --> 00:59:06,367
when I overheard you
1518
00:59:06,400 --> 00:59:11,405
talking negatively about me at
the bakery, I felt really hurt,
1519
00:59:11,439 --> 00:59:13,340
but your words actually
helped me realize
1520
00:59:13,374 --> 00:59:16,677
who I am and who I'm not.
1521
00:59:16,711 --> 00:59:18,779
And I am not the person
that I play on TV
1522
00:59:18,813 --> 00:59:21,048
or the person they
portray on social media.
1523
00:59:21,082 --> 00:59:22,950
I have flaws;
1524
00:59:22,983 --> 00:59:24,785
we all do.
1525
00:59:24,819 --> 00:59:27,288
But I'm kind
and I care about others.
1526
00:59:28,923 --> 00:59:30,991
You should
try it sometime.
1527
00:59:33,761 --> 00:59:35,830
That was
a private conversation.
1528
00:59:35,863 --> 00:59:38,132
If you'll excuse me...
1529
00:59:40,000 --> 00:59:41,969
You're excused.
1530
00:59:42,002 --> 00:59:45,806
Um... I guess you gave her
something to think about.
1531
00:59:45,840 --> 00:59:48,075
Yeah, I hope so.
1532
00:59:48,109 --> 00:59:50,111
- And now, we dance.
- Oh, no.
1533
00:59:50,144 --> 00:59:51,812
- I don't dance. I'm gonna go--
- Oh, you do now.
1534
00:59:51,846 --> 00:59:53,180
No, I don't,
not with everyone--
1535
00:59:53,214 --> 00:59:54,715
- Yes, you do.
- Really?
1536
00:59:54,749 --> 00:59:56,350
But-- but what about
your mask?
1537
00:59:57,451 --> 00:59:59,887
I don't need it anymore.
1538
01:00:01,922 --> 01:00:02,890
Okay.
1539
01:00:02,923 --> 01:00:06,994
(soft piano music playing)
1540
01:00:07,028 --> 01:00:08,396
Neither do I.
1541
01:00:08,429 --> 01:00:17,838
*
1542
01:00:17,872 --> 01:00:20,474
* I made up my mind *
1543
01:00:20,508 --> 01:00:24,945
* I took some time
and I opened my eyes *
1544
01:00:24,979 --> 01:00:27,748
* Oh, this year, darling *
1545
01:00:27,782 --> 01:00:32,453
* I'm gon' find the love *
1546
01:00:32,486 --> 01:00:34,188
Wow, you're really good at this.
1547
01:00:34,221 --> 01:00:35,923
Season 7, episode 8,
1548
01:00:35,956 --> 01:00:37,992
Gabriella won a ballroom dancing
competition.
1549
01:00:38,025 --> 01:00:39,860
- I knew you were gonna win.
- (chuckling)
1550
01:00:41,962 --> 01:00:46,067
You know, I've been thinking
a lot about what you said
1551
01:00:46,100 --> 01:00:49,804
about... it being
a sign of hope
1552
01:00:49,837 --> 01:00:51,405
that the star is appearing
on Christmas Eve,
1553
01:00:51,439 --> 01:00:54,775
and, um...
1554
01:00:54,809 --> 01:00:58,112
I'm starting to
think that you were right.
1555
01:00:58,145 --> 01:01:00,181
Yeah? Why is that?
1556
01:01:00,214 --> 01:01:02,817
I don't know.
1557
01:01:02,850 --> 01:01:04,485
I guess because
everything in my life
1558
01:01:04,518 --> 01:01:06,987
is feeling a lot more hopeful.
1559
01:01:08,956 --> 01:01:12,493
You know, before I came here,
I actually prayed for hope.
1560
01:01:12,526 --> 01:01:14,895
Really? Yeah?
1561
01:01:14,929 --> 01:01:16,964
Were your prayers answered?
1562
01:01:16,997 --> 01:01:18,399
Yeah.
1563
01:01:18,432 --> 01:01:21,969
But not how I expected.
1564
01:01:22,002 --> 01:01:23,871
How so?
1565
01:01:23,904 --> 01:01:28,209
Well, it's just that, um,
my life has changed a lot...
1566
01:01:28,242 --> 01:01:29,810
Yeah?
1567
01:01:29,844 --> 01:01:31,045
...in such a short
amount of time.
1568
01:01:31,078 --> 01:01:32,413
The pageant, working
with the kids...
1569
01:01:32,446 --> 01:01:33,481
Yeah.
1570
01:01:33,514 --> 01:01:35,082
...especially Lucy,
1571
01:01:35,116 --> 01:01:36,917
meeting you.
1572
01:01:41,455 --> 01:01:44,225
Having you here has...
1573
01:01:44,258 --> 01:01:47,395
been exactly
what everyone needed.
1574
01:01:49,296 --> 01:01:52,033
It's just, selfishly, I...
1575
01:01:52,066 --> 01:01:54,435
I just don't want it to end.
1576
01:01:54,468 --> 01:01:57,972
Well, you know, I was
actually thinking that...
1577
01:01:58,005 --> 01:02:01,142
maybe I could stay
a few days past Christmas.
1578
01:02:01,175 --> 01:02:02,510
- What?
- Yeah.
1579
01:02:02,543 --> 01:02:03,978
- Really?
- Yeah.
1580
01:02:04,011 --> 01:02:05,146
I mean, I'm going
to have to be home
1581
01:02:05,179 --> 01:02:06,514
for the new year
for filming, but...
1582
01:02:06,547 --> 01:02:08,049
Yeah, yeah,
of course, filming.
1583
01:02:08,082 --> 01:02:09,884
Definitely better
than nothing.
1584
01:02:09,917 --> 01:02:11,519
What do you think?
1585
01:02:11,552 --> 01:02:12,586
Yeah, I... I...
1586
01:02:12,620 --> 01:02:16,190
I-- I... I think...
1587
01:02:16,223 --> 01:02:21,062
*
1588
01:02:22,496 --> 01:02:24,298
I think that
sounds pretty wonderful.
1589
01:02:27,268 --> 01:02:31,405
* This year, darling,
we gon' find the love *
1590
01:02:31,439 --> 01:02:35,509
*
1591
01:02:35,543 --> 01:02:38,212
* I made up my mind *
1592
01:02:38,245 --> 01:02:42,550
* I took the time
and I opened my eyes *
1593
01:02:42,583 --> 01:02:45,986
* Oh, this year, darling *
1594
01:02:46,020 --> 01:02:48,889
* I'm gon' find the love *
1595
01:02:48,923 --> 01:02:50,458
- Thank you.
- Yeah.
1596
01:02:50,491 --> 01:02:52,193
Wow.
1597
01:02:52,226 --> 01:02:56,197
Now, that was one of the most
magical nights of my life.
1598
01:02:56,230 --> 01:02:57,431
- Yeah?
- Yeah.
1599
01:02:57,465 --> 01:02:59,266
What made it so magical?
1600
01:02:59,300 --> 01:03:03,371
Well, for the first time
in a long time...
1601
01:03:03,404 --> 01:03:06,907
I just got to be me.
1602
01:03:06,941 --> 01:03:08,342
It felt really good.
1603
01:03:11,112 --> 01:03:13,114
Ms. Eldridge:
Oh, Nick?
1604
01:03:13,147 --> 01:03:14,014
Yep?
1605
01:03:14,048 --> 01:03:15,483
Where would I find
a spare toothbrush?
1606
01:03:15,516 --> 01:03:17,284
Mr. O'Malley's breast sinks.
1607
01:03:17,318 --> 01:03:19,053
There's free amenities in
the kitchen, Ms. Eldridge.
1608
01:03:19,086 --> 01:03:20,454
- Oh, thank you.
- Nick: Mm-hmm.
1609
01:03:20,488 --> 01:03:22,089
Oh, sorry.
1610
01:03:22,123 --> 01:03:25,159
I didn't mean to ruin
the romantic moment.
1611
01:03:25,192 --> 01:03:26,494
Oh, no, no, you didn't.
That's okay.
1612
01:03:26,527 --> 01:03:27,595
We were just saying goodnight.
1613
01:03:27,628 --> 01:03:28,596
- Yeah.
- Yeah, you're good.
1614
01:03:28,629 --> 01:03:30,331
Yep. Goodnight.
1615
01:03:30,364 --> 01:03:31,932
Underneath the
mistletoe, no less.
1616
01:03:31,966 --> 01:03:33,034
Nick: Oh, uh...
1617
01:03:33,067 --> 01:03:34,235
Well, you know what?
1618
01:03:34,268 --> 01:03:36,437
I'll leave
you two lovebirds to it.
1619
01:03:36,470 --> 01:03:38,239
Okay.
1620
01:03:46,647 --> 01:03:49,216
You look like a princess.
1621
01:03:49,250 --> 01:03:51,185
Thanks.
1622
01:03:54,255 --> 01:03:55,923
(door closing)
1623
01:03:55,956 --> 01:03:57,458
I'd have to agree.
1624
01:04:00,995 --> 01:04:02,663
- (phone ringing)
- Abby: Uh...
1625
01:04:02,697 --> 01:04:04,198
- Yep.
- Oh, that's my agent.
1626
01:04:04,231 --> 01:04:05,366
- Oh, gosh.
- No, no, I can get this later.
1627
01:04:05,399 --> 01:04:07,635
- You sure?
- Yeah, I'll call him back.
1628
01:04:07,668 --> 01:04:08,669
- Yeah?
- Sure. 100%.
1629
01:04:08,703 --> 01:04:09,704
- Okay.
- Where were we?
1630
01:04:09,737 --> 01:04:11,972
Uh, somewhere here.
1631
01:04:12,006 --> 01:04:13,641
- Lucy: Dad!
- What?
1632
01:04:13,674 --> 01:04:15,443
Hi. What are you doing up?
1633
01:04:15,476 --> 01:04:17,311
Where's Zoey?
1634
01:04:17,344 --> 01:04:20,114
We were both asleep in my bed,
but then, I had a nightmare
1635
01:04:20,147 --> 01:04:22,650
about a really mean snowman, and
I didn't want to wake her up,
1636
01:04:22,683 --> 01:04:24,585
so I came
to see if you were home.
1637
01:04:24,618 --> 01:04:26,220
Oh, sweetie, come here.
1638
01:04:26,253 --> 01:04:28,422
We'll get you back to bed.
It's gonna be okay.
1639
01:04:28,456 --> 01:04:29,523
I, uh...
1640
01:04:29,557 --> 01:04:30,558
Yeah, yeah, yeah.
1641
01:04:30,591 --> 01:04:31,659
- Okay.
- It's all right.
1642
01:04:31,692 --> 01:04:33,160
(phone ringing)
1643
01:04:33,194 --> 01:04:34,995
It's Oliver again,
so I should take it anyway.
1644
01:04:35,029 --> 01:04:36,530
(phone ringing)
1645
01:04:36,564 --> 01:04:38,032
- Goodnight, Abby.
- Goodnight.
1646
01:04:45,172 --> 01:04:47,041
Yeah.
Hey, Oliver, what's up?
1647
01:04:47,074 --> 01:04:50,144
How's my favorite
star holding up?
1648
01:04:50,177 --> 01:04:52,980
Honestly, I'd say
I'm more than holding up.
1649
01:04:53,013 --> 01:04:56,751
Vermont has been...
exactly what I needed.
1650
01:04:56,784 --> 01:04:58,486
Oliver: Ha!
That's what I like to hear.
1651
01:04:58,519 --> 01:04:59,653
So, tell me,
1652
01:04:59,687 --> 01:05:01,155
have you been
immersing yourself
1653
01:05:01,188 --> 01:05:02,690
in the life of
a future innkeeper?
1654
01:05:02,723 --> 01:05:04,325
Uh, yeah. No, yeah.
1655
01:05:04,358 --> 01:05:06,527
I'd say I'm absolutely
immersing myself in him--
1656
01:05:06,560 --> 01:05:09,330
her,
Delila, the character.
1657
01:05:09,363 --> 01:05:12,433
Great 'cause
here's the deal,
1658
01:05:12,466 --> 01:05:14,435
we got a final
screen test on the 26th.
1659
01:05:14,468 --> 01:05:17,338
What? Screen test? I-- I thought
I already had the part.
1660
01:05:17,371 --> 01:05:20,274
Uh, you did, till
the headlines made 'em jittery.
1661
01:05:20,307 --> 01:05:22,343
You know how it is, Hollywood,
1662
01:05:22,376 --> 01:05:24,245
a heartbeat away
from a panic attack.
1663
01:05:24,278 --> 01:05:26,580
It's just a final dance
to calm the suits.
1664
01:05:26,614 --> 01:05:29,050
No, but the 26th?
1665
01:05:29,083 --> 01:05:30,651
- (horn honking)
- It's just, Oliver,
1666
01:05:30,684 --> 01:05:32,053
I'm helping to direct
1667
01:05:32,086 --> 01:05:34,188
the community Christmas Eve
pageant up here,
1668
01:05:34,221 --> 01:05:36,323
and I was hoping to stay
for a few extra days.
1669
01:05:36,357 --> 01:05:38,192
Oh.
1670
01:05:38,225 --> 01:05:42,163
You're directing
a local pageant. Tomorrow?
1671
01:05:42,196 --> 01:05:44,732
Well, I'm co-directing, actually
and I have to be honest,
1672
01:05:44,765 --> 01:05:45,700
I have never felt more alive.
1673
01:05:45,733 --> 01:05:49,203
Directing those kids
has just made me feel--
1674
01:05:49,236 --> 01:05:51,205
Yeah, that's beautiful, really.
1675
01:05:51,238 --> 01:05:54,375
No, it is, but you need
to be back on the 25th.
1676
01:05:54,408 --> 01:05:57,078
You know,
the day after tomorrow?
1677
01:05:57,111 --> 01:05:59,180
Look, I didn't
want to rattle you,
1678
01:05:59,213 --> 01:06:01,682
but the producers started
sniffing around another actress
1679
01:06:01,716 --> 01:06:03,217
during all the negative press.
1680
01:06:03,250 --> 01:06:06,220
Look, Oliver, maybe this
just isn't meant to be.
1681
01:06:06,253 --> 01:06:07,188
No, no, it definitely is.
1682
01:06:07,221 --> 01:06:09,657
Because if you're not back here
on the 26th,
1683
01:06:09,690 --> 01:06:11,492
then this
whole deal falls apart.
1684
01:06:11,525 --> 01:06:13,627
I'll just email you
your ticket, okay?
1685
01:06:19,300 --> 01:06:20,601
Abby...
1686
01:06:20,634 --> 01:06:23,371
you can't hide forever.
1687
01:06:23,404 --> 01:06:26,507
Don't flush
your career away.
1688
01:06:26,540 --> 01:06:31,579
Yeah, I know. Okay.
You're right, I'll, um...
1689
01:06:31,612 --> 01:06:34,215
I'll leave on the 25th.
1690
01:06:34,248 --> 01:06:36,217
(sighing)
Great.
1691
01:06:36,250 --> 01:06:37,785
And, uh, break a leg
with that whole, uh,
1692
01:06:37,818 --> 01:06:39,420
kid... thing.
1693
01:06:39,453 --> 01:06:41,288
Sounds like
a great news story.
1694
01:06:41,322 --> 01:06:43,257
Love ya!
1695
01:06:50,865 --> 01:06:52,800
(sighing)
1696
01:06:52,833 --> 01:07:03,177
*
1697
01:07:18,626 --> 01:07:19,660
(exhaling sharply)
1698
01:07:22,863 --> 01:07:24,565
God, I need
your help right now.
1699
01:07:24,598 --> 01:07:27,568
(voice breaking)
I'm feeling a little lost.
1700
01:07:27,601 --> 01:07:30,504
I never thought I was going
to feel for someone else.
1701
01:07:30,538 --> 01:07:33,541
But Abby's brought us
so much joy
1702
01:07:33,574 --> 01:07:35,342
that I wasn't sure
I was going to feel again.
1703
01:07:36,844 --> 01:07:38,546
(sighing)
1704
01:07:38,579 --> 01:07:40,848
I'm so grateful,
even if it's temporary.
1705
01:07:40,881 --> 01:07:44,819
So, whatever
your will, just...
1706
01:07:44,852 --> 01:07:47,722
please help me
do right by Natalie...
1707
01:07:47,755 --> 01:07:51,392
and Lucy, and help--
1708
01:07:51,425 --> 01:07:53,594
just help guide me
to do the right choice.
1709
01:07:56,230 --> 01:07:57,865
I've been walking through
the dark a long time;
1710
01:07:57,898 --> 01:07:59,734
I can really use some light.
1711
01:08:06,507 --> 01:08:08,609
Zoey: They really are
two peas in a pod.
1712
01:08:08,642 --> 01:08:09,577
I'm telling you,
1713
01:08:09,610 --> 01:08:12,346
Lucy just lights up
when she's around Abby.
1714
01:08:14,215 --> 01:08:15,850
So do you.
1715
01:08:15,883 --> 01:08:18,219
(sighing)
1716
01:08:18,252 --> 01:08:19,653
Nick, I can't tell you
how much it fills my heart
1717
01:08:19,687 --> 01:08:21,455
to see you both
doing so much better.
1718
01:08:21,489 --> 01:08:22,490
Thank you.
1719
01:08:22,523 --> 01:08:24,625
I really, really like Abby.
1720
01:08:24,658 --> 01:08:25,659
Right?
1721
01:08:26,827 --> 01:08:28,362
But how is this gonna work?
1722
01:08:28,396 --> 01:08:31,399
Yeah. I know.
I get it, I get it.
1723
01:08:31,432 --> 01:08:34,502
Her whole life's in LA, but...
1724
01:08:34,535 --> 01:08:37,438
there's just something that
won't let me give up hope.
1725
01:08:37,471 --> 01:08:40,741
(sighing)
That's a really sweet sentiment.
1726
01:08:44,278 --> 01:08:45,346
Just how can you be certain
1727
01:08:45,379 --> 01:08:46,781
she's not gonna
break your heart?
1728
01:08:46,814 --> 01:08:48,682
I can't be. I can't.
1729
01:08:48,716 --> 01:08:50,818
But... sometimes,
1730
01:08:50,851 --> 01:08:54,221
happiness is
worth taking a risk,
1731
01:08:54,255 --> 01:08:55,456
even if it's scary.
1732
01:08:55,489 --> 01:08:56,624
- Mr. McGuire?
- Yes, sweetie?
1733
01:08:56,657 --> 01:08:59,593
I'm not trying to be a diva,
but are there any snacks?
1734
01:08:59,627 --> 01:09:00,895
I'm quite peckish.
1735
01:09:00,928 --> 01:09:02,630
You're not being
a diva at all.
1736
01:09:02,663 --> 01:09:04,231
No, you are
a hardworking actor
1737
01:09:04,265 --> 01:09:05,800
who needs to fuel up
for tonight's performance.
1738
01:09:05,833 --> 01:09:07,802
Well, do cookies
count as fuel?
1739
01:09:07,835 --> 01:09:09,403
On Christmas Eve?
Absolutely.
1740
01:09:09,437 --> 01:09:10,871
You know what? Why don't
I run over to the bakery?
1741
01:09:10,905 --> 01:09:12,406
I'll grab some
stuff for everybody.
1742
01:09:12,440 --> 01:09:13,708
I could use some fresh air.
I'm gonna come with you.
1743
01:09:17,411 --> 01:09:18,546
What is this...
1744
01:09:18,579 --> 01:09:21,782
Excuse us.
What-- what's going on?
1745
01:09:21,816 --> 01:09:23,517
I have no idea.
1746
01:09:23,551 --> 01:09:24,785
Oh, you guys here
to cover the star?
1747
01:09:24,819 --> 01:09:25,986
(both laughing)
1748
01:09:26,020 --> 01:09:27,555
I mean, Abby Fontaine
1749
01:09:27,588 --> 01:09:29,857
hasn't really been considered
a star in a while.
1750
01:09:38,632 --> 01:09:40,468
Wait.
You're here for Abby?
1751
01:09:40,501 --> 01:09:42,837
She's entitled to her privacy.
She doesn't want you guys here.
1752
01:09:42,870 --> 01:09:45,005
If she doesn't want us here,
then why did she invite us?
1753
01:09:45,039 --> 01:09:46,874
I'm sorry.
Abby wouldn't have done that.
1754
01:09:46,907 --> 01:09:48,409
I hate to break it to you,
buddy, but she would
1755
01:09:48,442 --> 01:09:49,744
and she did.
1756
01:09:49,777 --> 01:09:51,645
That makes no sense.
Why would she want you here?
1757
01:09:51,679 --> 01:09:53,981
To cover a children's play
that she's directing.
1758
01:09:54,014 --> 01:09:56,951
It's obviously
some desperate PR move.
1759
01:09:56,984 --> 01:09:58,352
Hey, look,
1760
01:09:58,386 --> 01:09:59,720
I know this may
be shocking to you,
1761
01:09:59,754 --> 01:10:01,489
but in our world, a celeb
tipping us off
1762
01:10:01,522 --> 01:10:04,358
to their location for good press
is a daily occurrence.
1763
01:10:04,392 --> 01:10:05,926
Wait. I'm sorry.
Did you say she tipped you off?
1764
01:10:05,960 --> 01:10:08,362
And now, she'll act all
surprised when we show up,
1765
01:10:08,396 --> 01:10:09,730
like we just
happened to catch her
1766
01:10:09,764 --> 01:10:11,365
in this beautiful
moment of charity.
1767
01:10:11,399 --> 01:10:13,034
(camera shutters clicking)
1768
01:10:13,067 --> 01:10:15,636
You can't be that
surprised, can you?
1769
01:10:15,669 --> 01:10:19,073
They're actors;
they know how to act.
1770
01:10:19,106 --> 01:10:20,541
No, excuse me.
I'm out of here.
1771
01:10:20,574 --> 01:10:22,043
Okay, I'll meet you back there
right away.
1772
01:10:22,076 --> 01:10:23,044
Blogger: Follow me!
1773
01:10:23,077 --> 01:10:24,645
- Zoey: Excuse me.
- You too.
1774
01:10:24,678 --> 01:10:26,614
Let's go.
1775
01:10:26,647 --> 01:10:28,549
Okay, great. Now, just move
a little to your left.
1776
01:10:28,582 --> 01:10:30,851
No, your-- your other left.
1777
01:10:30,885 --> 01:10:33,487
Okay, your left hand makes an
'L', so if you want to just...
1778
01:10:33,521 --> 01:10:35,523
Hi.
Can I talk to you for a second?
1779
01:10:35,556 --> 01:10:36,657
Oh, yeah, yeah, sure.
1780
01:10:36,691 --> 01:10:38,759
Okay, everyone,
it's almost showtime,
1781
01:10:38,793 --> 01:10:41,929
so let's get those costumes on
and we'll meet you backstage.
1782
01:10:41,962 --> 01:10:43,764
All right.
1783
01:10:43,798 --> 01:10:45,466
Is everything okay?
1784
01:10:45,499 --> 01:10:47,535
Yep.
Why don't we go outside?
1785
01:10:52,406 --> 01:10:54,408
What's going on?
1786
01:10:54,442 --> 01:10:57,845
Oh... I think you know.
1787
01:10:57,878 --> 01:11:01,415
Oh, is this about the donkey
not wearing his ears?
1788
01:11:01,449 --> 01:11:02,550
Look, I know it
looks better with them on,
1789
01:11:02,583 --> 01:11:04,719
but they were itchy,
1790
01:11:04,752 --> 01:11:05,853
and so,
I told him it was fine.
1791
01:11:05,886 --> 01:11:07,688
I should have run
that by you. Sorry.
1792
01:11:07,722 --> 01:11:09,757
I thought you wanted to
get away from the cameras,
1793
01:11:09,790 --> 01:11:13,394
not get in front of them
to secure some role.
1794
01:11:13,427 --> 01:11:14,528
I meant to
tell you about that,
1795
01:11:14,562 --> 01:11:17,732
but I only decided on it
last night when Oliver called.
1796
01:11:17,765 --> 01:11:22,570
I just thought I had the role
locked in and I don't so...
1797
01:11:22,603 --> 01:11:25,106
You didn't think how this
would affect the pageant?
1798
01:11:25,139 --> 01:11:27,141
I don't see how it would.
1799
01:11:27,174 --> 01:11:29,543
Ah...
Okay, got it.
1800
01:11:29,577 --> 01:11:32,380
How do you
even know about this?
1801
01:11:32,413 --> 01:11:34,482
The only other person
that knows is my agent.
1802
01:11:34,515 --> 01:11:38,586
And the press?
I ran into them at the bakery.
1803
01:11:38,619 --> 01:11:40,988
What? Why would
the press be at the bakery?
1804
01:11:41,022 --> 01:11:42,556
- Why don't you ask them?
- What are you guys doing here?
1805
01:11:42,590 --> 01:11:44,725
How did you even
know where I was?
1806
01:11:44,759 --> 01:11:46,460
We're here to see about
the amazing charity work
1807
01:11:46,494 --> 01:11:47,661
you're doing for kids.
1808
01:11:47,695 --> 01:11:49,130
Very impressive, Abby.
1809
01:11:49,163 --> 01:11:51,465
Can you tell us what inspired
you to give up your vacation
1810
01:11:51,499 --> 01:11:53,734
to volunteer your time?
1811
01:11:53,768 --> 01:11:56,504
We heard there's no director and
you stepped in to save the show.
1812
01:11:56,537 --> 01:11:57,772
I guess you got
what you came here for.
1813
01:11:57,805 --> 01:12:00,708
No, Nick, hold-- can you guys
just please give me a minute?
1814
01:12:00,741 --> 01:12:03,744
Nick, wait, wait, wait, wait.
I promise I don't know any--
1815
01:12:03,778 --> 01:12:05,846
I'm so confused.
I have no idea what's happening.
1816
01:12:05,880 --> 01:12:09,016
You know how much
this pageant meant to me.
1817
01:12:09,050 --> 01:12:10,818
This was Natalie's legacy.
1818
01:12:10,851 --> 01:12:12,553
Nick, please,
you have to believe me,
1819
01:12:12,586 --> 01:12:15,056
this is the furthest
thing from what I wanted.
1820
01:12:15,089 --> 01:12:16,991
I want to believe you,
I do.
1821
01:12:17,024 --> 01:12:19,160
But you...
1822
01:12:19,193 --> 01:12:20,761
You are an incredible actor.
1823
01:12:20,795 --> 01:12:23,497
And right now,
I don't know if I'm your friend
1824
01:12:23,531 --> 01:12:26,467
or just another viewer.
1825
01:12:26,500 --> 01:12:29,603
So, I don't think it's a good
idea for you to be here tonight.
1826
01:12:34,675 --> 01:12:38,479
- Reporters: Abby, Abby!
- Abby, Abby!
1827
01:12:38,512 --> 01:12:39,980
Please go away.
Just please leave me alone.
1828
01:12:40,014 --> 01:12:41,849
Reporter: No, Abby, just
one last photo, please.
1829
01:12:41,882 --> 01:12:43,184
Abby, get in here.
1830
01:12:43,217 --> 01:12:45,086
Reporter:
Abby, do you have any comment?
1831
01:12:45,119 --> 01:12:48,556
Sorry, folks, unless you're
praying, you ain't staying.
1832
01:12:48,589 --> 01:12:52,660
* O holy night *
1833
01:12:55,529 --> 01:12:57,998
* The stars are brightly *
1834
01:12:58,032 --> 01:13:01,135
* Shining *
1835
01:13:01,168 --> 01:13:04,538
* It is the night *
1836
01:13:04,572 --> 01:13:09,577
* Of our dear Savior's birth *
1837
01:13:14,548 --> 01:13:18,085
* O night *
1838
01:13:18,119 --> 01:13:19,687
* Divine... *
1839
01:13:19,720 --> 01:13:22,923
Okay. No, you guys are
gonna be great. It's me.
1840
01:13:22,957 --> 01:13:24,558
It's all me.
1841
01:13:24,592 --> 01:13:26,260
- Hey.
- It's really full out here.
1842
01:13:26,293 --> 01:13:27,495
How are you holding up?
1843
01:13:27,528 --> 01:13:28,829
Oh... You know,
I thought I knew
1844
01:13:28,863 --> 01:13:30,698
who the real Abby was,
but I guess I was mistaken.
1845
01:13:30,731 --> 01:13:32,867
Nick, over the last few days,
1846
01:13:32,900 --> 01:13:35,536
she has proven herself
to be an incredible person.
1847
01:13:35,569 --> 01:13:36,604
Yeah, well,
I spoke to the paparazzi,
1848
01:13:36,637 --> 01:13:37,872
and she's the one that
made the phone call, so...
1849
01:13:37,905 --> 01:13:39,573
I've been thinking about that.
1850
01:13:39,607 --> 01:13:40,775
- What?
- I don't know.
1851
01:13:40,808 --> 01:13:42,576
Celebrities don't even make
their own nail appointments.
1852
01:13:42,610 --> 01:13:43,878
What is that supposed to mean?
1853
01:13:43,911 --> 01:13:45,713
Something's just not -
I don't know - adding up.
1854
01:13:45,746 --> 01:13:47,615
What do you mean?
I'd love to believe you,
1855
01:13:47,648 --> 01:13:49,750
but I don't know what
to believe anymore, so...
1856
01:13:49,784 --> 01:13:50,985
Nick.
1857
01:13:51,018 --> 01:13:52,953
- Nick!
- What?
1858
01:13:52,987 --> 01:13:56,590
I mean, she's a good actress,
but she's not that good.
1859
01:13:56,624 --> 01:13:57,925
What's that?
1860
01:13:57,958 --> 01:13:58,893
I don't know.
1861
01:13:58,926 --> 01:14:00,761
Don't you think Abby
coming into your life...
1862
01:14:02,163 --> 01:14:03,731
...is meant to be?
1863
01:14:03,764 --> 01:14:05,666
- You think it was meant to be?
- Yeah.
1864
01:14:05,700 --> 01:14:06,734
- You do?
- Yeah.
1865
01:14:06,767 --> 01:14:08,269
- Should I go get her?
- Go! Go!
1866
01:14:08,302 --> 01:14:09,737
Wait. Can you stay
with the kids,
1867
01:14:09,770 --> 01:14:11,939
make sure they're in costume,
all ready to go?
1868
01:14:11,972 --> 01:14:14,575
I'm on it, I'm on it, I'm on it.
Go, go, go, go, go.
1869
01:14:14,608 --> 01:14:16,610
Thank you.
1870
01:14:16,644 --> 01:14:18,179
- I appreciate you.
- I love you.
1871
01:14:18,212 --> 01:14:19,146
- I love you too.
- Okay.
1872
01:14:19,180 --> 01:14:20,147
Okay, I'm going.
1873
01:14:26,053 --> 01:14:27,855
(sighing contentedly)
1874
01:14:27,888 --> 01:14:30,257
I thought the drama was
supposed to be on the stage.
1875
01:14:30,291 --> 01:14:31,826
I'll say.
1876
01:14:34,195 --> 01:14:44,171
*
1877
01:14:48,008 --> 01:14:49,944
(sighing)
1878
01:14:57,885 --> 01:14:59,587
Nick:
I made a big mistake.
1879
01:14:59,620 --> 01:15:00,688
Zoey:
Come on.
1880
01:15:03,924 --> 01:15:07,094
Like, do people
actually live here?
1881
01:15:09,797 --> 01:15:11,799
Abby!
There you are!
1882
01:15:11,832 --> 01:15:14,068
Oliver?
What are you doing here?
1883
01:15:14,101 --> 01:15:17,204
Saving the day! Look at this!
We're blowing up!
1884
01:15:17,238 --> 01:15:18,739
What is this?
1885
01:15:18,773 --> 01:15:20,374
Your career back!
What does it look like?
1886
01:15:20,408 --> 01:15:22,343
You called the press?
1887
01:15:22,376 --> 01:15:23,677
Yeah. You're welcome!
1888
01:15:23,711 --> 01:15:25,613
Oh! The network's thrilled!
1889
01:15:25,646 --> 01:15:27,681
No more screen test!
You got the part!
1890
01:15:27,715 --> 01:15:29,650
Oliver,
that was not the plan.
1891
01:15:29,683 --> 01:15:30,818
Well, it is now, okay?
1892
01:15:30,851 --> 01:15:32,053
Got the red-eye booked,
first class.
1893
01:15:32,086 --> 01:15:33,688
Just need a little
wet ink on the contract.
1894
01:15:33,721 --> 01:15:35,823
We can toast on the plane.
Come on!
1895
01:15:35,856 --> 01:15:37,224
Come on, let's go,
before we freeze to death!
1896
01:15:37,258 --> 01:15:39,226
Let's go!
1897
01:15:45,633 --> 01:15:46,934
In the hills
outside Bethlehem,
1898
01:15:46,967 --> 01:15:49,637
shepherds watched
their sleepy sheep.
1899
01:15:49,670 --> 01:15:51,806
All at once,
the dark is lost in light.
1900
01:15:51,839 --> 01:15:53,841
- Dad. I can't find Abby.
- Yeah.
1901
01:15:53,874 --> 01:15:55,810
She's supposed to
do her special sign,
1902
01:15:55,843 --> 01:15:57,211
so I know I'm not alone.
1903
01:15:57,244 --> 01:15:58,646
Where is she?
1904
01:15:58,679 --> 01:16:01,348
Sweetie, come here.
1905
01:16:01,382 --> 01:16:03,718
I am so sorry, okay?
1906
01:16:03,751 --> 01:16:06,654
Abby not being here
is my fault.
1907
01:16:06,687 --> 01:16:08,856
But I know you're
gonna do great.
1908
01:16:08,889 --> 01:16:10,791
You've been
so wonderful in rehearsal.
1909
01:16:10,825 --> 01:16:12,193
I know you got this, okay?
1910
01:16:12,226 --> 01:16:15,396
Okay, Dad.
I'll do my best.
1911
01:16:15,429 --> 01:16:17,298
And in the middle
of that light,
1912
01:16:17,331 --> 01:16:18,933
is something
even brighter:
1913
01:16:18,966 --> 01:16:21,001
the face of an angel.
1914
01:16:21,035 --> 01:16:24,405
Okay, okay, that's your cue.
Go, go, go, go, go, go, go.
1915
01:16:24,438 --> 01:16:26,173
Do not be afraid.
1916
01:16:26,207 --> 01:16:29,710
I bring news of great joy.
1917
01:16:29,744 --> 01:16:32,179
News of great joy to be...
1918
01:16:33,748 --> 01:16:38,052
Um... Um...
1919
01:16:43,290 --> 01:16:45,926
Um...
1920
01:16:53,868 --> 01:16:56,170
News of great joy to be...
1921
01:16:56,203 --> 01:16:58,906
Um...
1922
01:17:00,241 --> 01:17:02,209
Hello, fellow angel.
1923
01:17:07,948 --> 01:17:10,151
I believe you
were telling everyone
1924
01:17:10,184 --> 01:17:12,987
we bring them
news of great joy.
1925
01:17:13,020 --> 01:17:15,823
A joy to be shared
by all people.
1926
01:17:15,856 --> 01:17:19,427
Today, a Savior is born.
He is Christ the Lord.
1927
01:17:19,460 --> 01:17:20,461
- Hi.
- Hi.
1928
01:17:20,494 --> 01:17:22,063
- I got it.
- Yeah.
1929
01:17:22,096 --> 01:17:23,197
Later.
1930
01:17:23,230 --> 01:17:26,233
(audience applauding)
1931
01:17:29,236 --> 01:17:31,038
You did so good.
1932
01:17:31,072 --> 01:17:33,908
The shepherds run with joy,
as the angels depart.
1933
01:17:33,941 --> 01:17:36,343
Okay, we should get going,
fellow angel. Let's go.
1934
01:17:36,377 --> 01:17:40,481
Lucy: Look at that
beautiful star, fellow angel.
1935
01:17:40,514 --> 01:17:42,750
Why is it there?
1936
01:17:42,783 --> 01:17:46,821
Um... because it's
leading them to Bethlehem.
1937
01:17:46,854 --> 01:17:48,823
Okay, let's go.
1938
01:17:48,856 --> 01:17:51,292
But how do they know
to follow that star?
1939
01:17:51,325 --> 01:17:52,960
Uh, because...
1940
01:17:52,993 --> 01:17:55,096
- They've gone rogue.
- Oh.
1941
01:17:55,129 --> 01:17:59,233
Because, sometimes,
when we're lost or unsure,
1942
01:17:59,266 --> 01:18:01,168
we need guidance.
1943
01:18:01,202 --> 01:18:03,504
Okay, we're out.
Nope. All right.
1944
01:18:03,537 --> 01:18:05,539
Um...
(clearing throat)
1945
01:18:05,573 --> 01:18:07,508
The light of that star
1946
01:18:07,541 --> 01:18:10,845
brings them to hope and joy,
1947
01:18:10,878 --> 01:18:13,180
the baby Jesus.
1948
01:18:13,214 --> 01:18:14,849
They trusted God,
1949
01:18:14,882 --> 01:18:16,250
even though the journey
is uncertain.
1950
01:18:16,283 --> 01:18:18,519
And they follow it.
1951
01:18:18,552 --> 01:18:20,988
In the end, they...
1952
01:18:21,022 --> 01:18:23,858
believe that it will lead
them to where they belong.
1953
01:18:23,891 --> 01:18:25,092
(audience cheering)
1954
01:18:25,126 --> 01:18:27,461
Lucy:
And where do we belong?
1955
01:18:27,495 --> 01:18:29,163
Right now,
we belong off stage.
1956
01:18:29,196 --> 01:18:31,399
(giggling)
1957
01:18:31,432 --> 01:18:34,402
I'm so happy you made it.
1958
01:18:34,435 --> 01:18:36,871
Woman:
Way to go, Lucy!
1959
01:18:36,904 --> 01:18:39,974
(audience applauding)
1960
01:18:40,007 --> 01:18:43,511
(audience cheering)
1961
01:18:43,544 --> 01:18:45,880
Great job.
1962
01:18:45,913 --> 01:18:48,315
My man...
Good job.
1963
01:18:53,421 --> 01:18:55,289
Hi, Abby.
1964
01:18:58,592 --> 01:19:01,162
Um, okay,
I just need to start.
1965
01:19:01,195 --> 01:19:04,465
Um, I had no idea
the press was here.
1966
01:19:04,498 --> 01:19:06,233
When we spoke,
1967
01:19:06,267 --> 01:19:08,102
I thought you were
referring to the screen test
1968
01:19:08,135 --> 01:19:10,071
that my agent
asked me to fly home for.
1969
01:19:10,104 --> 01:19:13,441
And I'm just really sorry,
1970
01:19:13,474 --> 01:19:17,244
and I hope you believe me that
I had nothing to do with that.
1971
01:19:19,513 --> 01:19:21,849
I should have
never doubted you.
1972
01:19:21,882 --> 01:19:24,485
You've treated us
with nothing but kindness.
1973
01:19:26,353 --> 01:19:29,323
I'm sorry.
1974
01:19:30,491 --> 01:19:32,326
I can't blame you.
1975
01:19:32,360 --> 01:19:34,495
I mean, I've spent my whole
life playing other people,
1976
01:19:34,528 --> 01:19:37,031
so why should you believe me?
1977
01:19:37,064 --> 01:19:39,100
I should have believed you.
1978
01:19:41,102 --> 01:19:44,271
The only reason I didn't
believe you is because,
1979
01:19:44,305 --> 01:19:47,875
when I realized how deep my
feelings were for you...
1980
01:19:47,908 --> 01:19:49,577
I panicked.
1981
01:19:50,644 --> 01:19:52,480
I did.
1982
01:19:52,513 --> 01:19:56,484
And I went looking for any
evidence to prove to me
1983
01:19:56,517 --> 01:20:00,554
that what I was feeling this
last week was just not real...
1984
01:20:02,656 --> 01:20:04,959
...to snap me out of any
delusional thought
1985
01:20:04,992 --> 01:20:07,294
that Abby Fontaine -
1986
01:20:07,328 --> 01:20:12,033
the most... beautiful woman
inside and out -
1987
01:20:12,066 --> 01:20:14,502
could actually, potentially,
1988
01:20:14,535 --> 01:20:18,339
just maybe...
1989
01:20:18,372 --> 01:20:19,640
feel even a hint...
1990
01:20:19,673 --> 01:20:24,211
for me of
what I'm feeling towards her.
1991
01:20:26,414 --> 01:20:29,950
Well, I think you can add
writer to your resume.
1992
01:20:29,984 --> 01:20:31,485
That was good.
1993
01:20:31,519 --> 01:20:33,654
Abby...
1994
01:20:33,688 --> 01:20:36,157
what I'm feeling
for you is...
1995
01:20:36,190 --> 01:20:40,361
so huge and so real...
1996
01:20:40,394 --> 01:20:41,962
and I'm pretty sure
1997
01:20:41,996 --> 01:20:45,700
if you feel even a speck
of that in return,
1998
01:20:45,733 --> 01:20:47,501
it might just
last us a lifetime.
1999
01:20:51,338 --> 01:20:53,307
Lucy:
Abby...
2000
01:20:53,340 --> 01:20:55,676
I want to give you
your Christmas present.
2001
01:20:55,710 --> 01:20:57,044
Hi, sweetie.
2002
01:20:57,078 --> 01:20:59,013
- Aww.
- You didn't have to do that.
2003
01:20:59,046 --> 01:21:00,281
Dad and I picked it out.
2004
01:21:00,314 --> 01:21:03,684
I know you said you needed to
find a new Christmas tradition,
2005
01:21:03,718 --> 01:21:07,054
so maybe
snow globes could be ours.
2006
01:21:08,622 --> 01:21:10,257
I'd love that.
2007
01:21:11,392 --> 01:21:14,362
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2008
01:21:16,030 --> 01:21:17,198
Come on, Dad.
2009
01:21:17,231 --> 01:21:19,066
We should go outside.
It's almost time.
2010
01:21:20,201 --> 01:21:21,502
I think she's right.
2011
01:21:21,535 --> 01:21:23,371
Okay, let's go.
2012
01:21:25,539 --> 01:21:26,640
Here, sweetie.
2013
01:21:26,674 --> 01:21:28,309
Oh...
2014
01:21:28,342 --> 01:21:30,077
It's happening?
2015
01:21:30,111 --> 01:21:32,279
Nick: I know your whole
life is back in LA and--
2016
01:21:32,313 --> 01:21:34,382
It's more than a speck, Nick.
2017
01:21:35,483 --> 01:21:36,417
What?
2018
01:21:36,450 --> 01:21:39,754
What I feel for you,
it's more than a speck.
2019
01:21:39,787 --> 01:21:43,090
I'd say it's closer
to the whole night sky.
2020
01:21:43,124 --> 01:21:44,692
I'm just really
excited about your role.
2021
01:21:44,725 --> 01:21:46,594
I think you're
gonna do great.
2022
01:21:46,627 --> 01:21:48,229
Yeah, I turned down
that role.
2023
01:21:48,262 --> 01:21:50,231
You did?
2024
01:21:50,264 --> 01:21:51,632
Yeah.
2025
01:21:52,666 --> 01:21:54,502
Why?
2026
01:21:56,337 --> 01:21:58,105
Because...
2027
01:21:58,139 --> 01:22:00,441
I've spent my whole life in
front of the camera,
2028
01:22:00,474 --> 01:22:04,478
and I can't tell you how lucky I
feel to have lived that dream,
2029
01:22:04,512 --> 01:22:07,581
but I have other dreams
that I want to live, too,
2030
01:22:07,615 --> 01:22:10,184
and that's where
I want to put my focus.
2031
01:22:10,217 --> 01:22:11,786
- Yeah?
- Yeah.
2032
01:22:11,819 --> 01:22:14,355
Because I'm getting tired
2033
01:22:14,388 --> 01:22:18,526
of just playing
a perfect wife and mom;
2034
01:22:18,559 --> 01:22:21,095
I want to start living it,
2035
01:22:21,128 --> 01:22:22,530
even if
I'm not perfect.
2036
01:22:23,631 --> 01:22:26,100
I think you're perfect.
2037
01:22:26,133 --> 01:22:28,536
That's sweet.
2038
01:22:28,569 --> 01:22:30,438
I mean we can work
on your cookie decorating.
2039
01:22:32,840 --> 01:22:34,442
Is there room at the inn?
2040
01:22:34,475 --> 01:22:36,777
Depends if you
need running water.
2041
01:22:36,811 --> 01:22:39,080
Abby:
Don't worry, I can fix it.
2042
01:22:39,113 --> 01:22:41,749
You know, I sort of like giving
direction instead of taking it.
2043
01:22:41,782 --> 01:22:43,150
- Yeah?
- Yeah.
2044
01:22:43,184 --> 01:22:44,685
Thank you
for the opportunity.
2045
01:22:44,719 --> 01:22:48,589
Thank you for showing me it's
possible to fall in love again.
2046
01:22:48,622 --> 01:22:51,425
You and me both.
2047
01:22:53,561 --> 01:22:57,198
You know, I feel like my best
role is ahead of me,
2048
01:22:57,231 --> 01:23:01,435
and it's being me...
with you.
2049
01:23:02,503 --> 01:23:03,571
Come here.
2050
01:23:03,604 --> 01:23:13,614
*
2051
01:23:13,647 --> 01:23:15,716
- Hi.
- Hi.
2052
01:23:15,750 --> 01:23:17,518
Get in here.
2053
01:23:17,551 --> 01:23:20,154
Clara:
Okay.
2054
01:23:20,187 --> 01:23:22,823
Here. Come here, come here,
come here.
2055
01:23:22,857 --> 01:23:25,292
Ah!
2056
01:23:25,326 --> 01:23:30,297
*
2057
01:23:33,868 --> 01:23:44,211
*
2058
01:23:44,211 --> 01:23:49,211
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2059
01:23:44,211 --> 01:23:54,211
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
142162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.