All language subtitles for Following Yonder Star (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,331 --> 00:00:05,331 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,331 --> 00:00:10,331 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,331 --> 00:00:12,366 The homemade Christmas cookies are ready! 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,635 (cheering) 5 00:00:14,668 --> 00:00:16,570 Hey, save some for Santa, you guys. 6 00:00:19,206 --> 00:00:20,708 You know, we picked out this star 7 00:00:20,741 --> 00:00:23,210 on our very first wedding anniversary. 8 00:00:23,244 --> 00:00:25,546 How could I forget? It was the Christmas Market. 9 00:00:25,579 --> 00:00:27,548 And do you remember what I told you about it? 10 00:00:27,581 --> 00:00:29,417 That it was the shining light 11 00:00:29,450 --> 00:00:32,853 that would always guide us home if we ever got lost. 12 00:00:32,887 --> 00:00:34,422 Because finding your way home 13 00:00:34,455 --> 00:00:37,324 doesn't always mean you know where you're going. 14 00:00:37,358 --> 00:00:41,195 You just have to trust and follow the light. 15 00:00:41,228 --> 00:00:43,664 Well, I think that light is leading me towards 16 00:00:43,698 --> 00:00:45,733 some of these cookies. 17 00:00:45,766 --> 00:00:47,168 How are they? 18 00:00:47,201 --> 00:00:48,669 - Great. - Yeah? 19 00:00:48,703 --> 00:00:50,504 Ah, this is the best Christmas ever. 20 00:00:50,538 --> 00:00:52,306 (sighing contentedly) 21 00:00:52,339 --> 00:00:54,375 Announcer: Hope you're enjoying our Guiding Grace marathon. 22 00:00:54,408 --> 00:00:56,210 Up next, Gabriella becomes the chief 23 00:00:56,243 --> 00:00:58,179 of a volunteer fire department. 24 00:00:58,212 --> 00:01:00,347 (Christmas music playing over P.A.) 25 00:01:00,381 --> 00:01:04,218 * The holiday's here, with all the good cheer * 26 00:01:04,251 --> 00:01:07,221 * Come join us... * 27 00:01:08,456 --> 00:01:11,359 {\an8}Hey, just so you know, we have a strict 28 00:01:11,392 --> 00:01:13,427 {\an8}you break it you buy policy on everything in the store. 29 00:01:13,461 --> 00:01:15,463 {\an8}Oh, okay. Yeah, I'll be sure to be careful. 30 00:01:15,496 --> 00:01:18,299 {\an8}Gabriella. Wow. 31 00:01:18,332 --> 00:01:20,835 {\an8}My mom is a huge Guiding Grace fan. 32 00:01:20,868 --> 00:01:23,504 {\an8}She is going to freak out. Wait, wait. 33 00:01:23,537 --> 00:01:25,606 {\an8}Is this really happening? This isn't a dream. 34 00:01:25,639 --> 00:01:27,708 {\an8}Well, I certainly hope not because, if so, 35 00:01:27,742 --> 00:01:29,243 {\an8}then I've definitely overslept 36 00:01:29,276 --> 00:01:31,212 {\an8}and I am very late for several appointments. 37 00:01:31,245 --> 00:01:33,781 {\an8}(laughing breathlessly) 38 00:01:33,814 --> 00:01:35,449 {\an8}That's that classic Gabriella banter. 39 00:01:35,483 --> 00:01:37,685 {\an8}Oh, thanks. My name's actually Abby. 40 00:01:37,718 --> 00:01:38,953 {\an8}You can call me Abby. 41 00:01:38,986 --> 00:01:40,788 {\an8}You know, I was just watching you make 42 00:01:40,821 --> 00:01:43,758 {\an8}your famous Christmas cookies over there and now you're here! 43 00:01:43,791 --> 00:01:46,460 {\an8}Aah! (laughing) 44 00:01:46,494 --> 00:01:48,262 {\an8}So, do you make them every year now 45 00:01:48,295 --> 00:01:49,730 {\an8}since the show's been canceled or...? 46 00:01:49,764 --> 00:01:51,332 {\an8}Oh, uh, you know what? 47 00:01:51,365 --> 00:01:53,501 {\an8}I'm gonna let you in on a little secret. 48 00:01:53,534 --> 00:01:56,704 {\an8}So, I've actually never baked Christmas cookies before. 49 00:01:56,737 --> 00:01:58,472 {\an8}Those are from the grocery store. 50 00:01:58,506 --> 00:02:00,674 You've never baked Christmas cookies? 51 00:02:00,708 --> 00:02:01,809 No. 52 00:02:01,842 --> 00:02:04,578 (laughing breathlessly) 53 00:02:04,612 --> 00:02:05,880 That's a good one. 54 00:02:05,913 --> 00:02:07,748 Oh, you had me going. That's great. 55 00:02:07,782 --> 00:02:09,383 (sighing contentedly) 56 00:02:09,417 --> 00:02:11,385 I bet you're the perfect mom offscreen, too. 57 00:02:12,520 --> 00:02:14,555 {\an8}Um... Hey, listen, 58 00:02:14,588 --> 00:02:16,991 {\an8}I'm happy to sign an autograph for your mom before I go. 59 00:02:17,024 --> 00:02:18,325 - Really? - Yeah. 60 00:02:18,359 --> 00:02:19,694 Thanks. 61 00:02:19,727 --> 00:02:23,297 Actually, since you're here, I do need some advice. 62 00:02:23,330 --> 00:02:25,299 {\an8}My girlfriend and I got into this huge fight, 63 00:02:25,332 --> 00:02:28,969 {\an8}and now she's not talking to me... for some reason. 64 00:02:29,003 --> 00:02:31,739 So, um, you know, what would Gabriella say? 65 00:02:31,772 --> 00:02:35,409 {\an8}Uh, again, not Gabriella, and I was really just reciting lines 66 00:02:35,443 --> 00:02:36,877 {\an8}that other people wrote for me. 67 00:02:36,911 --> 00:02:38,779 Come on, you worked on that show for years. 68 00:02:38,813 --> 00:02:40,314 You must have some advice. 69 00:02:40,347 --> 00:02:41,882 Hmm, you know, let me call my writers. 70 00:02:41,916 --> 00:02:42,950 {\an8}Oh, would you? 71 00:02:42,983 --> 00:02:44,385 {\an8}Um, listen, can I just-- 72 00:02:44,418 --> 00:02:46,287 {\an8}can you engrave this for me? 73 00:02:46,320 --> 00:02:48,889 Oh, yeah, of course. 74 00:02:48,923 --> 00:02:50,991 Uh, what's the message? 75 00:02:51,025 --> 00:02:54,862 {\an8}Um, "Always follow the light. Love, A." 76 00:02:54,895 --> 00:02:56,430 - You mean "G". - I mean "A". 77 00:02:56,464 --> 00:02:57,565 Oh. 78 00:02:57,598 --> 00:02:59,767 {\an8}- (phone ringing) - Excuse me. 79 00:02:59,800 --> 00:03:02,303 - Is that one of your writers? - (phone ringing) 80 00:03:02,336 --> 00:03:03,871 Hey, Julian. 81 00:03:03,904 --> 00:03:05,873 - Abby, hey. - It's been way too long. 82 00:03:05,906 --> 00:03:08,609 Brandon's graduation, I think? 83 00:03:08,642 --> 00:03:11,278 Yeah. I can't believe our fictional son is in college. 84 00:03:11,312 --> 00:03:13,481 Oh, they grow up so fast. 85 00:03:13,514 --> 00:03:14,749 - I know. - Julian: How you been, Ab? 86 00:03:14,782 --> 00:03:16,517 I'm good. I'm good. 87 00:03:16,550 --> 00:03:19,387 I'm really excited to see you at your aunt's on Christmas Eve. 88 00:03:19,420 --> 00:03:21,022 You're never going to guess what I got you. 89 00:03:21,055 --> 00:03:23,624 You mean for our yearly Christmas ornament exchange? 90 00:03:23,657 --> 00:03:25,359 You're going to love this one, I promise. 91 00:03:25,393 --> 00:03:26,627 Julian: I bet I will. 92 00:03:26,660 --> 00:03:30,664 Um, hey, just a-- just a heads up about... 93 00:03:30,698 --> 00:03:32,033 Christmas Eve this year. 94 00:03:32,066 --> 00:03:33,434 I've been meaning to tell you. 95 00:03:33,467 --> 00:03:35,036 Oh, right, no, I know. 96 00:03:35,069 --> 00:03:36,804 You didn't like the vegan version of the cookies 97 00:03:36,837 --> 00:03:38,072 I brought last year. 98 00:03:38,105 --> 00:03:39,807 So, I've already decided I'm gonna bring vegan 99 00:03:39,840 --> 00:03:42,309 and regular because whether your brother admits it or not, 100 00:03:42,343 --> 00:03:43,377 he's lactose intolerant. 101 00:03:43,411 --> 00:03:46,414 I'm getting married, Abby. 102 00:03:46,447 --> 00:03:48,382 What? 103 00:03:48,416 --> 00:03:51,385 Julian: We've been together for just about a year now and... 104 00:03:52,753 --> 00:03:55,790 ...well, actually, we're, um-- we're expecting a baby. 105 00:03:55,823 --> 00:03:57,725 Oh. 106 00:03:57,758 --> 00:03:59,627 Julian: I'm sorry. I should have told you sooner. 107 00:03:59,660 --> 00:04:01,595 Yeah. Um... 108 00:04:01,629 --> 00:04:02,596 Thank you. 109 00:04:04,065 --> 00:04:07,068 I gotta be honest, Julian, I'm surprised. 110 00:04:07,101 --> 00:04:09,570 I mean, you said you never wanted kids. 111 00:04:09,603 --> 00:04:12,540 Yeah, I... I didn't think I wanted them either, 112 00:04:12,573 --> 00:04:13,708 but, um, 113 00:04:13,741 --> 00:04:14,575 yeah, I don't know, 114 00:04:14,608 --> 00:04:16,677 something in me just kind of changed. 115 00:04:16,711 --> 00:04:18,612 Right. 116 00:04:18,646 --> 00:04:20,981 Um, that's a plot twist I didn't see coming. 117 00:04:21,015 --> 00:04:22,183 But listen, you are still 118 00:04:22,216 --> 00:04:24,919 more than welcome to come to my aunt's Christmas party. 119 00:04:24,952 --> 00:04:26,087 Everyone loves having you there, 120 00:04:26,120 --> 00:04:29,790 and well, I'm sure Veronica wouldn't mind if you came. 121 00:04:29,824 --> 00:04:32,760 Yeah. No. I--I-- I just, um... Thank you. 122 00:04:32,793 --> 00:04:34,762 I just don't think that would really be right. 123 00:04:34,795 --> 00:04:36,464 But why not? 124 00:04:36,497 --> 00:04:39,533 I always thought that, you know, it was rather evolved of us 125 00:04:39,567 --> 00:04:40,968 that you'd still come for Christmas, 126 00:04:41,001 --> 00:04:42,770 even after the divorce. 127 00:04:42,803 --> 00:04:45,573 Yeah. I mean, yeah. You know, I love your family 128 00:04:45,606 --> 00:04:47,775 and the friends we share, like, I always will, 129 00:04:47,808 --> 00:04:49,043 but I, um... 130 00:04:49,076 --> 00:04:50,444 I just think it would be a mistake 131 00:04:50,478 --> 00:04:52,446 to keep this tradition going. 132 00:04:52,480 --> 00:04:55,583 That's too bad, but I-- I do understand. 133 00:04:55,616 --> 00:04:57,685 I'll send your Christmas ornament in the mail, then. 134 00:04:57,718 --> 00:04:59,587 No, that's okay. I think that's a mistake, too. 135 00:04:59,620 --> 00:05:02,356 Anyways, I gotta go. Merry Christmas. All right, bye. 136 00:05:05,026 --> 00:05:06,794 (sighing) 137 00:05:06,827 --> 00:05:09,397 So, what'd your writer say? 138 00:05:09,430 --> 00:05:12,466 - That wasn't my writer. - Oh, who was it? 139 00:05:12,500 --> 00:05:15,703 Listen, I'm actually not gonna need this anymore. 140 00:05:15,736 --> 00:05:20,107 Oh. Well, store policy says that once an engraving order 141 00:05:20,141 --> 00:05:21,609 is in the computer, it can't be canceled. 142 00:05:21,642 --> 00:05:23,778 But it hasn't even been engraved yet. 143 00:05:23,811 --> 00:05:25,479 Can't you just delete it from your computer? 144 00:05:25,513 --> 00:05:27,581 Well, computer says... 145 00:05:27,615 --> 00:05:29,483 (making beeping sounds) ...negative. 146 00:05:29,517 --> 00:05:30,684 Please don't make me buy this. 147 00:05:30,718 --> 00:05:32,553 You know what this reminds me of? 148 00:05:32,586 --> 00:05:34,155 That time that your son brought home that chimp. Remember? 149 00:05:34,188 --> 00:05:36,490 And you wanted to return it, but you couldn't 150 00:05:36,524 --> 00:05:38,092 because the circus was already out of town? 151 00:05:38,125 --> 00:05:39,860 Right. Yeah, just like that. 152 00:05:39,894 --> 00:05:42,863 Listen, I'm not-- I'm not Gabriella, I'm Abby. 153 00:05:42,897 --> 00:05:44,532 I'm a customer 154 00:05:44,565 --> 00:05:47,802 who's just looking for some help at Christmastime, please. 155 00:05:47,835 --> 00:05:49,070 You get it, right? 156 00:05:49,103 --> 00:05:50,771 - Okay. - Yeah, of course, I get it. 157 00:05:50,805 --> 00:05:53,174 Hey, everyone, Gabriella thinks she can just bend the rules 158 00:05:53,207 --> 00:05:54,975 and nobody gets hurt. 159 00:05:55,009 --> 00:05:56,110 I'm sorry. Who's getting hurt? 160 00:05:56,143 --> 00:05:58,145 You haven't even done anything to the ornament yet. 161 00:05:58,179 --> 00:06:00,181 People make mistakes. 162 00:06:00,214 --> 00:06:01,515 I thought Gabriella fixed mistakes. 163 00:06:01,549 --> 00:06:03,084 I didn't think she made them. 164 00:06:03,117 --> 00:06:04,452 What? 165 00:06:04,485 --> 00:06:05,653 Okay, you know what? 166 00:06:05,686 --> 00:06:08,456 Let me be really clear with you. 167 00:06:08,489 --> 00:06:09,657 I'm not Gabriella. 168 00:06:09,690 --> 00:06:11,759 Gabriella is a character I played on TV. 169 00:06:11,792 --> 00:06:14,995 I'm Abigail Fontaine - a real human being who tries her best, 170 00:06:15,029 --> 00:06:19,200 but sometimes makes mistakes, like picking out ornaments 171 00:06:19,233 --> 00:06:21,035 that me and my ex-husband no longer have use for. 172 00:06:21,068 --> 00:06:23,771 Well, it's store policy, so you can hang it on your tree. 173 00:06:23,804 --> 00:06:24,605 I don't have a tree. 174 00:06:24,638 --> 00:06:26,974 I don't make freshly baked cookies. 175 00:06:27,007 --> 00:06:28,809 I'm not a wife or a mother. 176 00:06:28,843 --> 00:06:30,678 The only correct thing that's come out of your mouth 177 00:06:30,711 --> 00:06:33,214 is that I would need writers to give relationship advice 178 00:06:33,247 --> 00:06:35,182 because I haven't been on a date in years! 179 00:06:35,216 --> 00:06:37,752 Now, please, cancel my order! 180 00:06:40,287 --> 00:06:41,622 (chuckling) Oops. 181 00:06:41,655 --> 00:06:43,591 Oh. 182 00:06:45,993 --> 00:06:47,228 Woman: Merry Christmas. 183 00:06:47,261 --> 00:06:48,763 Merry Christmas. 184 00:06:51,699 --> 00:06:53,234 Where have you been? I've been trying to reach you. 185 00:06:53,267 --> 00:06:54,769 What are you doing here? 186 00:06:54,802 --> 00:06:56,837 Just get in the house. I'll explain inside. 187 00:06:56,871 --> 00:06:58,773 - Come on, go, go, go. - What? Why? 188 00:06:58,806 --> 00:07:00,241 Can I get you something to drink? 189 00:07:00,274 --> 00:07:01,809 No, you don't have time for a drink. 190 00:07:01,842 --> 00:07:05,246 Listen, your little incident at the store, okay? 191 00:07:05,279 --> 00:07:07,581 The video went viral. 192 00:07:07,615 --> 00:07:08,816 "America's perfect mom 193 00:07:08,849 --> 00:07:10,518 "losing her cool over a Christmas ornament." 194 00:07:10,551 --> 00:07:11,619 What? What do you mean? 195 00:07:11,652 --> 00:07:12,820 I mean, they recorded you. 196 00:07:12,853 --> 00:07:15,122 Everyone's a paparazzi nowadays. You've got to be careful. 197 00:07:15,156 --> 00:07:16,724 Your image has taken a serious hit. 198 00:07:16,757 --> 00:07:18,726 I stood up for myself against a total jerk, 199 00:07:18,759 --> 00:07:20,695 and now my whole image is on the line? 200 00:07:20,728 --> 00:07:21,929 Guiding Grace ended two years ago. 201 00:07:21,962 --> 00:07:25,199 When do I get to get off this pedestal and start being me? 202 00:07:25,232 --> 00:07:27,268 Come on, you were Gabriella for 14 seasons. 203 00:07:27,301 --> 00:07:29,036 The public's not letting go of you that easy. 204 00:07:29,070 --> 00:07:30,271 But don't worry, okay? 205 00:07:30,304 --> 00:07:33,307 Once you film, the Powder Point Inn Mysteries, 206 00:07:33,340 --> 00:07:35,743 the public's gonna love this new side of Abby Fontaine. 207 00:07:35,776 --> 00:07:37,845 Okay, listen, I'm super flattered the producers cast me, 208 00:07:37,878 --> 00:07:38,979 I really am, 209 00:07:39,013 --> 00:07:41,315 but that role is just another variation of Gabriella, 210 00:07:41,348 --> 00:07:43,884 and I'm not really sure that's what I need right now. 211 00:07:43,918 --> 00:07:45,986 - Abby? - What? 212 00:07:46,020 --> 00:07:47,922 You were all in a couple months ago. What's changed? 213 00:07:47,955 --> 00:07:50,591 No, nothing. No, I'm still interested. 214 00:07:50,624 --> 00:07:51,959 It's just I feel like maybe I need... 215 00:07:51,992 --> 00:07:54,829 something new, like a-- like a new challenge. 216 00:07:54,862 --> 00:07:56,597 This character isn't gonna be a challenge? 217 00:07:56,630 --> 00:07:58,332 Come on, your character's got layers. 218 00:07:58,366 --> 00:08:00,167 Oh, because in addition to being a perfect wife and mom, 219 00:08:00,201 --> 00:08:01,335 she also solves mysteries? 220 00:08:01,369 --> 00:08:03,037 And don't forget she runs an inn. 221 00:08:03,070 --> 00:08:05,072 Come on, you're gonna love it. 222 00:08:05,106 --> 00:08:06,741 And the producers adore you. 223 00:08:06,774 --> 00:08:08,776 At least they did, until today. 224 00:08:08,809 --> 00:08:11,045 What? Are they having second thoughts about casting me? 225 00:08:11,078 --> 00:08:12,947 Oh, no, let's not get ahead of ourselves here. 226 00:08:12,980 --> 00:08:14,815 They're just, um, nervous. 227 00:08:14,849 --> 00:08:17,051 They just want to make sure that you're not a liability, okay? 228 00:08:17,084 --> 00:08:18,986 So, we're just gonna have to do some damage control. 229 00:08:19,019 --> 00:08:20,187 Create PR opportunities. 230 00:08:20,221 --> 00:08:21,756 (groaning) PR? 231 00:08:21,789 --> 00:08:23,290 Charity events, public apology. 232 00:08:23,324 --> 00:08:25,326 A public apology? Really? 233 00:08:25,359 --> 00:08:27,128 For not wanting to buy an ornament? 234 00:08:27,161 --> 00:08:29,230 It's not about the ornament, okay? 235 00:08:29,263 --> 00:08:30,898 It's about the narrative. 236 00:08:30,931 --> 00:08:32,333 You got to control it before it controls you. 237 00:08:32,366 --> 00:08:34,135 Okay, Oliver, please. 238 00:08:34,168 --> 00:08:37,338 Love you, really do, but this feels very inauthentic to me 239 00:08:37,371 --> 00:08:40,074 and it's not who I am. 240 00:08:40,107 --> 00:08:42,676 (sighing) 241 00:08:47,148 --> 00:08:51,118 So, your bad day today wouldn't have anything to do with 242 00:08:51,152 --> 00:08:54,355 your ex-husband's news, would it? 243 00:08:54,388 --> 00:08:56,090 You heard about that? 244 00:08:56,123 --> 00:08:59,126 They're putting out a press release first thing tomorrow. 245 00:09:01,028 --> 00:09:03,230 I gotta get out of LA. 246 00:09:03,264 --> 00:09:04,732 Eh, running won't help. 247 00:09:04,765 --> 00:09:07,702 No matter where you go, there you are having a... 248 00:09:07,735 --> 00:09:09,103 on-camera meltdown at a Christmas store. 249 00:09:09,136 --> 00:09:10,104 Meltdown? 250 00:09:10,137 --> 00:09:11,338 Please. 251 00:09:11,372 --> 00:09:13,874 (sighing) 252 00:09:14,942 --> 00:09:17,878 Honestly, I, um... 253 00:09:17,912 --> 00:09:20,081 I don't think I've ever felt this lost. 254 00:09:22,083 --> 00:09:23,184 I need a change. 255 00:09:26,954 --> 00:09:29,390 You know what? 256 00:09:29,423 --> 00:09:31,025 Maybe you're right. 257 00:09:31,058 --> 00:09:32,393 Hit the pause button for a couple of days, 258 00:09:32,426 --> 00:09:34,128 clear your head. 259 00:09:34,161 --> 00:09:35,763 Yeah, somewhere like, rustic, 260 00:09:35,796 --> 00:09:37,331 in the mountains, where I can just... 261 00:09:37,365 --> 00:09:39,767 be alone and think. 262 00:09:39,800 --> 00:09:41,202 Oh, you don't mean like a cabin 263 00:09:41,235 --> 00:09:42,403 in the middle of nowhere, do you? 264 00:09:42,436 --> 00:09:43,871 If by cabin in the middle of nowhere, 265 00:09:43,904 --> 00:09:46,841 you mean five-star resort with a spa, yes. 266 00:09:46,874 --> 00:09:48,909 Yes, that's more like it. Okay, great. 267 00:09:48,943 --> 00:09:50,678 So you're gonna have your Eat, Pray, Love Christmas, 268 00:09:50,711 --> 00:09:52,747 figure things out, I'm gonna send you the script, 269 00:09:52,780 --> 00:09:54,048 read it, research it, and be ready, okay? 270 00:09:54,081 --> 00:09:55,216 We start filming at the top of the new year. 271 00:09:55,249 --> 00:09:56,884 Wait. I'm so confused. 272 00:09:56,917 --> 00:09:59,720 Are you or are you not worried about me losing this role? 273 00:09:59,754 --> 00:10:00,955 I wouldn't be a very good agent 274 00:10:00,988 --> 00:10:02,390 if I let that happen, now would I? 275 00:10:02,423 --> 00:10:04,425 Gotta run. Call you later. 276 00:10:04,458 --> 00:10:06,293 Abby: It's all gonna blow over. 277 00:10:06,327 --> 00:10:11,032 I'm here with the victim of Abby Fontaine's unprovoked attack. 278 00:10:11,065 --> 00:10:13,768 I know it's difficult, but can you tell us what happened? 279 00:10:13,801 --> 00:10:16,437 Difficult is an understatement, but I'll try. 280 00:10:16,470 --> 00:10:19,740 I was just trying to be helpful, 281 00:10:19,774 --> 00:10:21,375 and the next thing you know, she just went crazy. 282 00:10:21,409 --> 00:10:24,211 I've always held Abby Fontaine in high regard, 283 00:10:24,245 --> 00:10:28,149 but to see her so unhinged, it was unsettling. 284 00:10:28,182 --> 00:10:30,785 I don't know how I'll recover. 285 00:10:30,818 --> 00:10:32,186 Reporter: Thank you. 286 00:10:32,219 --> 00:10:35,022 This incident has sparked a social media frenzy, 287 00:10:35,056 --> 00:10:38,259 with many fans expressing their disappointment. 288 00:10:38,292 --> 00:10:39,760 - Hmm. - News anchor: Thanks, Jane. 289 00:10:39,794 --> 00:10:41,262 In other news, traffic on the 405 290 00:10:41,295 --> 00:10:43,130 continues to be backed up all the way to downtown. 291 00:10:43,164 --> 00:10:45,099 Five-star resort... booked. 292 00:10:51,972 --> 00:10:54,341 Sorry. Phew. 293 00:10:54,375 --> 00:10:55,976 Yeah. Hi. 294 00:10:56,010 --> 00:11:00,114 Oh, hello. Welcome, Miss Fontaine. 295 00:11:00,147 --> 00:11:02,083 I'm Clara. What a surprise to see you. 296 00:11:02,116 --> 00:11:05,953 Thank you, thank you. I'm checking in. 297 00:11:05,986 --> 00:11:07,221 Oh, okay. 298 00:11:07,254 --> 00:11:08,889 Oh, I'm-- 299 00:11:08,923 --> 00:11:10,491 I'm sorry, I don't see your reservation. 300 00:11:10,524 --> 00:11:11,959 Is it under a different name? 301 00:11:11,992 --> 00:11:14,495 What? I, uh-- that's weird. 302 00:11:14,528 --> 00:11:15,930 I just booked it online last night. 303 00:11:15,963 --> 00:11:18,366 Hang on, I'm going to pull it right up. 304 00:11:18,399 --> 00:11:20,034 Here you go. 305 00:11:21,168 --> 00:11:24,372 Um, this reservation is for next Christmas. 306 00:11:24,405 --> 00:11:25,973 Next Christmas? 307 00:11:26,006 --> 00:11:28,275 Next... Next Christmas, yes. 308 00:11:29,944 --> 00:11:31,479 You know, I was really distracted when I booked this, 309 00:11:31,512 --> 00:11:32,646 so I'm just... I'm wondering, 310 00:11:32,680 --> 00:11:34,849 maybe you just have another room available, something? 311 00:11:34,882 --> 00:11:38,486 With the annual masquerade ball and the Christmas Star, 312 00:11:38,519 --> 00:11:39,987 we're actually overbooked. 313 00:11:40,021 --> 00:11:41,922 Christmas Star? What's that? 314 00:11:41,956 --> 00:11:43,991 It's a beautiful and very rare star 315 00:11:44,025 --> 00:11:46,293 set to appear on Christmas Eve. 316 00:11:46,327 --> 00:11:49,463 They're calling it the modern day Star of Bethlehem. 317 00:11:49,497 --> 00:11:51,432 That's beautiful. 318 00:11:51,465 --> 00:11:53,968 Oh, I wish I could help. 319 00:11:54,001 --> 00:11:57,938 Most of the hotels in this town are fully booked. 320 00:11:57,972 --> 00:12:00,975 But I also work part time at this lovely little inn 321 00:12:01,008 --> 00:12:02,410 that I know, as of yesterday, 322 00:12:02,443 --> 00:12:04,845 had one more room available. 323 00:12:04,879 --> 00:12:07,181 The McGuire Inn. 324 00:12:07,214 --> 00:12:08,983 An inn? 325 00:12:09,016 --> 00:12:11,952 - Yeah. - Yeah? Like a B&B? 326 00:12:11,986 --> 00:12:13,220 What it lacks in five-star amenities, 327 00:12:13,254 --> 00:12:17,091 it makes up for in rustic charm and wonderful Christmas spirit. 328 00:12:17,124 --> 00:12:18,592 Yeah, I'm sure. 329 00:12:18,626 --> 00:12:20,828 I would call and check for you, but yesterday, 330 00:12:20,861 --> 00:12:23,264 one of the pipes burst and the phone line is dead. 331 00:12:23,297 --> 00:12:24,198 But I could call Nick. 332 00:12:24,231 --> 00:12:25,900 No, we're good. We're good. You know what? 333 00:12:25,933 --> 00:12:27,568 I think I'm just gonna head home. Yeah. 334 00:12:27,601 --> 00:12:30,037 If you don't mind me saying, 335 00:12:30,071 --> 00:12:33,174 sometimes, an unexpected change in plans can be a blessing, 336 00:12:33,207 --> 00:12:36,877 even if it doesn't feel that way at first. 337 00:12:38,145 --> 00:12:39,447 Noted. 338 00:12:39,480 --> 00:12:41,415 Thank you for your help. I appreciate it. 339 00:12:41,449 --> 00:12:43,451 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 340 00:12:43,484 --> 00:12:45,352 (phone ringing) 341 00:12:45,386 --> 00:12:46,854 Hey. 342 00:12:46,887 --> 00:12:48,289 Hey, just running into a meeting, but... 343 00:12:48,322 --> 00:12:49,490 have you seen the news? 344 00:12:49,523 --> 00:12:52,193 Ugh. No, I've been trying to stay disconnected. What now? 345 00:12:52,226 --> 00:12:54,028 Well, the press has camped outside your house 346 00:12:54,061 --> 00:12:55,863 ever since Julian made his big announcement. 347 00:12:55,896 --> 00:12:57,365 They're ravenous. 348 00:12:57,398 --> 00:12:59,066 Yeah, ready to add "angry ex-wife" 349 00:12:59,100 --> 00:13:01,202 to their glowing stories about me, I'm sure. 350 00:13:01,235 --> 00:13:02,503 You know, this is all the more reason 351 00:13:02,536 --> 00:13:03,504 to stay ahead of it with some PR. 352 00:13:03,537 --> 00:13:05,339 Control the narrative. 353 00:13:07,942 --> 00:13:10,311 You know what? Maybe this is a sign 354 00:13:10,344 --> 00:13:13,347 I'm meant to spend Christmas in Vermont after all. 355 00:13:13,381 --> 00:13:16,016 I mean, there's an... inn 356 00:13:16,050 --> 00:13:18,419 that might have a room available. 357 00:13:18,452 --> 00:13:20,621 Well, that sounds like the perfect spot to be researching 358 00:13:20,654 --> 00:13:23,624 your upcoming role as a mystery-solving innkeeper. 359 00:13:23,657 --> 00:13:27,128 Yeah, exactly. That's-- that's what I'm going to do. 360 00:13:27,161 --> 00:13:29,030 I'm going to dig into that script tonight at the inn. 361 00:13:29,063 --> 00:13:30,197 That's what I like to hear. 362 00:13:30,231 --> 00:13:32,400 You focus on that, let me handle the press. 363 00:13:39,673 --> 00:13:41,976 (sighing) Can't find my hammer. 364 00:13:42,009 --> 00:13:43,244 Oh, listen, Ms. Eldridge, 365 00:13:43,277 --> 00:13:44,645 don't you worry, we are going to look into 366 00:13:44,678 --> 00:13:46,380 getting a stocking for your cat. 367 00:13:46,414 --> 00:13:47,681 Oh, Mr. O'Malley. 368 00:13:47,715 --> 00:13:50,217 You're right. Your cat, Mr. O'Malley. 369 00:13:50,251 --> 00:13:52,286 - Thank you, Nick. - You're welcome. 370 00:13:53,421 --> 00:13:56,257 Excuse me. Have we met? 371 00:13:56,290 --> 00:13:57,591 Nope, I don't think so. 372 00:13:57,625 --> 00:13:59,193 - Are you sure? - Yeah. 373 00:13:59,226 --> 00:14:00,261 - Are you from Connecticut? - No. 374 00:14:00,294 --> 00:14:02,196 Did you go to Glastonbury High with my daughter? 375 00:14:02,229 --> 00:14:03,230 Uh-uh. No, no, no. 376 00:14:03,264 --> 00:14:05,533 I think you must be thinking of somebody else. 377 00:14:05,566 --> 00:14:08,569 Strange. Anyway, have a nice day. 378 00:14:08,602 --> 00:14:11,572 You, too. 379 00:14:11,605 --> 00:14:12,673 - (clearing throat) - Hello. 380 00:14:12,707 --> 00:14:15,042 - Hi. - Welcome to the McGuire Inn. 381 00:14:15,076 --> 00:14:16,544 I'm Nick McGuire, the owner. How can I help you? 382 00:14:16,577 --> 00:14:18,946 So, I don't have a reservation, 383 00:14:18,979 --> 00:14:20,981 but I heard that you have a room available. 384 00:14:21,015 --> 00:14:22,149 Please tell me you have one available. 385 00:14:22,183 --> 00:14:23,651 Um... let me... Let me see. 386 00:14:23,684 --> 00:14:26,020 Oh, yes, you are in luck. 387 00:14:26,053 --> 00:14:27,588 - We do have one room available. - Great. 388 00:14:27,621 --> 00:14:29,490 And the plumbing issues are almost resolved. 389 00:14:29,523 --> 00:14:30,691 Great. 390 00:14:30,725 --> 00:14:32,293 Are you here for the planetary conjunction? 391 00:14:32,326 --> 00:14:33,561 - The what? - The... 392 00:14:33,594 --> 00:14:36,030 Sorry. Christmas Star. 393 00:14:36,063 --> 00:14:37,965 When I'm not doing this, I'm a science teacher. 394 00:14:37,998 --> 00:14:40,334 Part-time inn owner, part-time science teacher? 395 00:14:40,368 --> 00:14:43,003 (sighing, blowing raspberry) Well, it's an experiment 396 00:14:43,037 --> 00:14:44,438 that I'm still working out, so... 397 00:14:44,472 --> 00:14:46,273 Hey, why don't I help you with your luggage? 398 00:14:46,307 --> 00:14:48,075 Sure. Whoa! 399 00:14:48,109 --> 00:14:49,243 Shoot. No-- uh, nope. 400 00:14:49,276 --> 00:14:50,411 (laughing) 401 00:14:50,444 --> 00:14:51,579 Don't you worry about that. 402 00:14:51,612 --> 00:14:54,348 Hope you didn't break them. 403 00:14:54,382 --> 00:14:55,349 Oh, yeah. 404 00:14:59,153 --> 00:15:00,554 You-- you're Abby Fontaine. 405 00:15:00,588 --> 00:15:02,690 Please don't hold it against me. 406 00:15:02,723 --> 00:15:05,059 (scoffing) Never. 407 00:15:05,092 --> 00:15:08,062 Why would I hold that against you? 408 00:15:08,095 --> 00:15:11,365 If anything, I'd, like, hold it away from you, you know? 409 00:15:13,367 --> 00:15:15,669 Well, it's really nice to meet you, Nick. Thanks. 410 00:15:15,703 --> 00:15:17,271 You know what? Let me get your luggage here. 411 00:15:17,304 --> 00:15:18,105 Yeah. 412 00:15:18,139 --> 00:15:19,740 Right this way. Here's our library, 413 00:15:19,774 --> 00:15:21,475 if you want to just hang out-- 414 00:15:21,509 --> 00:15:22,610 Abby: Whoa! 415 00:15:22,643 --> 00:15:24,045 - Sorry. - It's okay. 416 00:15:24,078 --> 00:15:24,979 - I'll move that. - Abby: Yeah, careful. 417 00:15:25,012 --> 00:15:28,349 Okay, here we go. There's that. And, um... 418 00:15:28,382 --> 00:15:30,751 oh, uh... 419 00:15:30,785 --> 00:15:32,286 you know what? 420 00:15:32,319 --> 00:15:34,188 You still have a little something in your... 421 00:15:34,221 --> 00:15:35,489 hair. 422 00:15:35,523 --> 00:15:37,158 Thank you. 423 00:15:37,191 --> 00:15:38,292 You know what? I'm just gonna... 424 00:15:38,325 --> 00:15:39,794 - Thank you. - ...leave that to you. 425 00:15:39,827 --> 00:15:41,062 Uh, okay. 426 00:15:41,095 --> 00:15:42,563 Uh... (clearing throat) 427 00:15:42,596 --> 00:15:44,131 Here's your key. 428 00:15:44,165 --> 00:15:47,501 Breakfast is included 'cause that's how we do it. 429 00:15:47,535 --> 00:15:50,671 But I would love to offer you dinner on the house tonight 430 00:15:50,705 --> 00:15:51,872 to make up for that whole tree fiasco. 431 00:15:51,906 --> 00:15:55,443 Oh, it's fine. It's fine. Honestly, I've had a crazy day. 432 00:15:55,476 --> 00:15:56,811 - Oh, okay. - I've got a script to read, 433 00:15:56,844 --> 00:15:58,779 so I think I'm just going to lay low. 434 00:15:58,813 --> 00:15:59,947 If you change your mind, though, 435 00:15:59,980 --> 00:16:03,818 Rudy in the kitchen makes the meanest shepherd's pie. 436 00:16:03,851 --> 00:16:05,820 - Here, let me just. - Okay, yep, yep. 437 00:16:05,853 --> 00:16:08,155 - Oh. - It's all good. 438 00:16:08,189 --> 00:16:10,391 All kinds of fun things happening here. All right. 439 00:16:10,424 --> 00:16:12,326 Uh, let me know if you need anything. 440 00:16:12,360 --> 00:16:13,127 Abby: Thank you. 441 00:16:13,160 --> 00:16:16,364 I know you can... shut the door. 442 00:16:16,397 --> 00:16:19,233 (sighing, muttering) 443 00:16:19,266 --> 00:16:20,668 Abby: "Lila stands outside the inn 444 00:16:20,701 --> 00:16:22,670 with Mr. Walters, the local art dealer. 445 00:16:22,703 --> 00:16:26,774 Mr. Walters, you mentioned you were getting a haircut yesterday 446 00:16:26,807 --> 00:16:29,610 when Mrs. Clark's self-portrait went missing. 447 00:16:29,643 --> 00:16:31,445 Problem with that is, 448 00:16:31,479 --> 00:16:35,282 we all know old man Willie's barbershop is closed on Sundays, 449 00:16:35,316 --> 00:16:38,753 and now, thanks to you, so is this case. 450 00:16:38,786 --> 00:16:41,288 Now, I should head back inside. 451 00:16:41,322 --> 00:16:42,823 My kids need to be tucked in 452 00:16:42,857 --> 00:16:46,160 and my cookie timer will be going off any minute." 453 00:16:46,193 --> 00:16:49,430 Why does it always gotta be cookies? 454 00:16:49,463 --> 00:16:51,599 Mm, I'm hungry. 455 00:16:53,434 --> 00:16:56,203 Oh, this is so cute. 456 00:16:56,237 --> 00:16:57,838 Did you change your mind? 457 00:16:57,872 --> 00:16:59,573 Oh, well, you talked such a big game, 458 00:16:59,607 --> 00:17:01,175 so I sort of wanted to see 459 00:17:01,208 --> 00:17:02,376 what this shepherd's pie was all about. 460 00:17:02,410 --> 00:17:03,778 That is, if it's not too late. 461 00:17:03,811 --> 00:17:06,113 Yeah, no, one shepherd's pie coming right up. 462 00:17:06,147 --> 00:17:07,815 Here, please have a seat. 463 00:17:07,848 --> 00:17:10,351 Thank you. 464 00:17:11,419 --> 00:17:12,219 You good? 465 00:17:12,253 --> 00:17:13,688 Oh, yeah, yeah, yeah, I got this. 466 00:17:13,721 --> 00:17:15,623 You just... Is that your script? 467 00:17:15,656 --> 00:17:17,725 - Yeah. - Oh, wow. 468 00:17:17,758 --> 00:17:19,126 (utensil clattering) 469 00:17:19,860 --> 00:17:21,862 Kitchen's this way. Silly. 470 00:17:21,896 --> 00:17:23,864 (clattering) 471 00:17:23,898 --> 00:17:25,433 Don't worry about it. Got it. 472 00:17:25,466 --> 00:17:27,101 Okay. Okay. 473 00:17:29,870 --> 00:17:31,205 Ready for dessert? 474 00:17:31,238 --> 00:17:32,206 Oh. 475 00:17:32,239 --> 00:17:33,274 Mmm. 476 00:17:33,307 --> 00:17:37,344 I've got Rudy's signature sticky toffee pudding. 477 00:17:37,378 --> 00:17:38,279 Wow. 478 00:17:38,312 --> 00:17:40,181 You know, honestly, with my luck today, 479 00:17:40,214 --> 00:17:41,182 I thought you were gonna offer me 480 00:17:41,215 --> 00:17:42,483 homemade Christmas cookies. 481 00:17:42,516 --> 00:17:44,685 Oh, no. You don't strike me as a cookie person. 482 00:17:44,719 --> 00:17:46,620 Oh, you have no idea. (chuckling) 483 00:17:50,391 --> 00:17:51,559 (stammering) 484 00:17:51,592 --> 00:17:54,295 - Do you want to sit...? Okay. - Love to sit. Thank you. 485 00:17:54,328 --> 00:17:56,764 What's-- What's the verdict? 486 00:17:56,797 --> 00:17:58,599 Oh, on the food or the script? 487 00:17:58,632 --> 00:18:00,901 Oh. Uh... the food first. 488 00:18:00,935 --> 00:18:03,371 Honestly, you undersold it. 489 00:18:03,404 --> 00:18:05,606 Yes! What about the script? 490 00:18:05,639 --> 00:18:07,408 Eh, jury's still out. 491 00:18:07,441 --> 00:18:08,209 - Yeah? - Yeah. 492 00:18:08,242 --> 00:18:11,512 "The Powder Point Inn Mysteries." 493 00:18:11,545 --> 00:18:13,814 Yeah, it's a new show I'm starting right after Christmas 494 00:18:13,848 --> 00:18:17,785 about an innkeeper who solves crimes in a small community. 495 00:18:17,818 --> 00:18:19,286 Oh. I can relate. 496 00:18:19,320 --> 00:18:21,789 Well, if it's not too much trouble, you know, 497 00:18:21,822 --> 00:18:24,792 do you mind if I maybe pick your brain about running an inn? 498 00:18:24,825 --> 00:18:27,595 It could really help me bring some authenticity to the part. 499 00:18:27,628 --> 00:18:30,531 Yeah. Yeah, any time. I mean, I actually am... 500 00:18:30,564 --> 00:18:33,534 part of the entertainment industry myself. 501 00:18:33,567 --> 00:18:34,802 - Really? - Yes. 502 00:18:34,835 --> 00:18:36,470 Yeah. I'm-- I'm the director 503 00:18:36,504 --> 00:18:39,407 at the local Christmas pageant at our church. 504 00:18:39,440 --> 00:18:41,742 Well, what made you decide to take on the pageant? 505 00:18:41,776 --> 00:18:42,943 My wife Natalie. 506 00:18:42,977 --> 00:18:44,979 She directed for years, 507 00:18:45,012 --> 00:18:49,250 and then when... she passed away, 508 00:18:49,283 --> 00:18:50,451 a friend took over for a few years, 509 00:18:50,484 --> 00:18:52,987 and then she was transferred, so I decided to volunteer, 510 00:18:53,020 --> 00:18:54,588 despite having zero experience. 511 00:18:54,622 --> 00:18:58,659 Incredible of you to step up and take it on. 512 00:18:58,693 --> 00:19:02,363 It's important for me to... keep her legacy alive. 513 00:19:02,396 --> 00:19:05,966 Yeah. I'm sure she's smiling down from up above. 514 00:19:06,000 --> 00:19:07,468 I know she's smiling right now, 515 00:19:07,501 --> 00:19:09,970 because she was your biggest fan. 516 00:19:10,004 --> 00:19:11,305 - Really? - Really was. 517 00:19:11,338 --> 00:19:12,606 She would be just so thrilled 518 00:19:12,640 --> 00:19:14,842 to know that you're staying here at the inn. 519 00:19:14,875 --> 00:19:17,478 Aw. That means a lot. Thank you. 520 00:19:17,511 --> 00:19:20,881 Well, it was the-- you know, your character's hopeful spirit 521 00:19:20,915 --> 00:19:23,384 that really comforted her, 522 00:19:23,417 --> 00:19:26,787 especially, um, at the end. 523 00:19:26,821 --> 00:19:28,856 Really? 524 00:19:28,889 --> 00:19:30,991 Wow. 525 00:19:31,025 --> 00:19:34,462 Um, I'm-- I'm glad Gabriella could do that for her. 526 00:19:34,495 --> 00:19:37,732 You two ran this inn together? 527 00:19:37,765 --> 00:19:40,568 Well, it was her idea. 528 00:19:40,601 --> 00:19:43,003 Despite the plumbing issues that I think I have under control... 529 00:19:43,037 --> 00:19:44,672 Mm-hmm. Let's hope. 530 00:19:44,705 --> 00:19:46,974 ...I'm kind of starting 531 00:19:47,007 --> 00:19:49,377 to sort of, ish, get the hang of it, I think. 532 00:19:49,410 --> 00:19:50,778 And how about the pageant? 533 00:19:50,811 --> 00:19:51,912 - Nick: Oh! - Is that okay? 534 00:19:51,946 --> 00:19:53,481 Ha-ha! That's another story. 535 00:19:53,514 --> 00:19:55,282 I'm much more comfortable with Bunsen burners 536 00:19:55,316 --> 00:19:56,951 than I am with blocking. 537 00:19:56,984 --> 00:19:58,819 Well, you know, I haven't done much directing 538 00:19:58,853 --> 00:20:00,788 since theater school, but if you need a sounding board, 539 00:20:00,821 --> 00:20:02,523 I'm around. 540 00:20:02,556 --> 00:20:04,792 Aww. That's awfully kind of you. 541 00:20:04,825 --> 00:20:06,360 I might just take you up on that. 542 00:20:06,394 --> 00:20:08,029 But honestly, what about you? 543 00:20:08,062 --> 00:20:10,331 I see that you're here through Christmas. 544 00:20:10,364 --> 00:20:11,899 You have big plans? 545 00:20:11,932 --> 00:20:13,467 Oh, no, no, no, no. Just, you know, 546 00:20:13,501 --> 00:20:15,036 lots of research and script reading. 547 00:20:15,069 --> 00:20:17,638 Other than that, I'm going to lay low. 548 00:20:17,671 --> 00:20:18,873 - What?! - Abby: Yeah. 549 00:20:18,906 --> 00:20:21,809 Laying lo-- you're laying low in Vermont during Christmas? 550 00:20:21,842 --> 00:20:22,910 Come on. We are Christmas. 551 00:20:22,943 --> 00:20:25,579 You don't know, do you? 552 00:20:25,613 --> 00:20:27,782 Know-- Know what? I don't know a lot. 553 00:20:27,815 --> 00:20:29,483 Ms. Eldredge: Nick! 554 00:20:30,785 --> 00:20:31,919 Nick? 555 00:20:31,952 --> 00:20:33,721 Yeah, I'm right here, Ms. Eldridge. 556 00:20:33,754 --> 00:20:36,090 You wouldn't happen to have a portable heater? 557 00:20:36,123 --> 00:20:37,758 Mr. O'Malley's paws are freezing. 558 00:20:37,792 --> 00:20:39,427 Oh... (chuckling) 559 00:20:39,460 --> 00:20:41,362 Yeah, let's get you that heater, of course. 560 00:20:41,395 --> 00:20:42,863 (gasping) Wait a minute. 561 00:20:42,897 --> 00:20:44,065 What? 562 00:20:44,098 --> 00:20:45,566 I know where I know you from. 563 00:20:45,599 --> 00:20:47,702 You're that woman that had that public meltdown. 564 00:20:47,735 --> 00:20:48,636 No, no, no. 565 00:20:48,669 --> 00:20:51,338 You are mistaking Abby for someone else. 566 00:20:51,372 --> 00:20:52,907 - Let's go get that heater. - Abby! Exactly. 567 00:20:52,940 --> 00:20:54,709 My bridge partner sent me the video. 568 00:20:54,742 --> 00:20:56,077 - Here, I'm gonna show you. - No, that won't be necessary. 569 00:20:56,110 --> 00:20:57,144 Ms. Eldridge: Here. Lookit, here. 570 00:20:57,178 --> 00:20:58,846 - Ms. Eldridge, that's your-- - Can you help me? 571 00:20:58,879 --> 00:21:00,448 That's your calculator. 572 00:21:00,481 --> 00:21:02,550 Listen, I don't know what video you're talking about, 573 00:21:02,583 --> 00:21:04,552 nor do I care because it's safe to say that meltdowns 574 00:21:04,585 --> 00:21:06,954 are part of being a human being, right? 575 00:21:06,987 --> 00:21:10,524 I mean, you saw me last week when the water main burst, yeah? 576 00:21:10,558 --> 00:21:12,493 I don't think you'd want your most vulnerable moments 577 00:21:12,526 --> 00:21:14,495 broadcast to the world, okay? 578 00:21:14,528 --> 00:21:17,898 Well, that's something I've never had to worry about. 579 00:21:17,932 --> 00:21:19,533 Hmm. I bet not. 580 00:21:21,602 --> 00:21:22,937 Let's find that heater for Mr. O'Malley. 581 00:21:22,970 --> 00:21:24,071 Ms. Eldridge: Right. 582 00:21:24,105 --> 00:21:25,773 (sighing) 583 00:21:25,806 --> 00:21:27,842 Abby, it's really wonderful to have you here. 584 00:21:27,875 --> 00:21:31,145 So, just please let me know if you need anything. Okay? 585 00:21:31,178 --> 00:21:32,813 Thank you. 586 00:21:32,847 --> 00:21:34,749 Ms. Eldridge: Yeah, and by the way, my toilet is clogged. 587 00:21:37,752 --> 00:21:44,358 * 588 00:22:07,114 --> 00:22:10,017 Right, and you had a peppermint moc-- mocha. 589 00:22:10,051 --> 00:22:12,153 - Happy holidays. - Thank you. 590 00:22:12,186 --> 00:22:14,388 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 591 00:22:16,457 --> 00:22:17,958 Do you know who that was? 592 00:22:17,992 --> 00:22:19,827 Yeah. It was Abby Fontaine. 593 00:22:19,860 --> 00:22:21,762 What do you think brings her to Vermont? 594 00:22:21,796 --> 00:22:23,864 Probably hiding from all that bad press. 595 00:22:23,898 --> 00:22:24,965 What? 596 00:22:24,999 --> 00:22:27,768 You didn't see the video? 597 00:22:27,802 --> 00:22:31,138 She went shopping and refused to pay for her items. 598 00:22:31,172 --> 00:22:32,239 - (gasping) - She told the poor salesman 599 00:22:32,273 --> 00:22:35,109 she shouldn't have to because she's a 'celebrity'. 600 00:22:35,142 --> 00:22:36,644 Yeah. Wouldn't even gave him an autograph 601 00:22:36,677 --> 00:22:37,945 for his sick grandmother. Can you believe it? 602 00:22:37,978 --> 00:22:39,580 She said all that on camera? 603 00:22:39,613 --> 00:22:41,649 Yeah. I mean, I didn't actually see it, 604 00:22:41,682 --> 00:22:43,517 but my hairdresser's mom did. 605 00:22:43,551 --> 00:22:45,653 - Mmm. - Yeah, sad, isn't it? 606 00:22:45,686 --> 00:22:47,221 I never would have expected that from her. 607 00:22:47,254 --> 00:22:49,523 You know, just because you play a saint on TV 608 00:22:49,557 --> 00:22:52,059 doesn't mean you're one in real life. 609 00:22:52,093 --> 00:22:53,894 - Um, Zoey? - Yeah? 610 00:22:53,928 --> 00:22:55,663 That espresso isn't going to make itself. 611 00:22:55,696 --> 00:22:58,065 Oh, right. A double espresso for Mia, please. 612 00:22:58,099 --> 00:23:01,769 Mom, you will not believe who I just saw. 613 00:23:01,802 --> 00:23:05,473 Mrs. Guiding Grace herself getting coffee at Zoey's. 614 00:23:05,506 --> 00:23:08,642 (scoffing) She was fuming 615 00:23:08,676 --> 00:23:12,847 when Zoey asked her to pay for her coffee. 616 00:23:12,880 --> 00:23:17,218 Miss Fontaine! It's great to see you again. 617 00:23:17,251 --> 00:23:19,620 Hey. Please call me Abby. 618 00:23:19,653 --> 00:23:20,955 Were you able to stay at the inn? 619 00:23:20,988 --> 00:23:22,223 I was, yeah. Thank you so much. 620 00:23:22,256 --> 00:23:23,724 I'm actually just heading back there now. 621 00:23:23,758 --> 00:23:25,226 Me, too. I'm just dropping this off at the church 622 00:23:25,259 --> 00:23:26,727 before I start my shift. 623 00:23:26,761 --> 00:23:28,996 Oh, um, can I...? Please, let me help you. 624 00:23:29,030 --> 00:23:30,731 Oh, thank you. 625 00:23:30,765 --> 00:23:34,201 I think I may have overdone it with the toy drive this year. 626 00:23:34,235 --> 00:23:36,570 Are you doing all right? 627 00:23:36,604 --> 00:23:39,673 Yeah, I'm just feeling a little overwhelmed. 628 00:23:39,707 --> 00:23:41,642 So, probably just going to hang out at the inn 629 00:23:41,675 --> 00:23:43,244 for the rest of my vacation. 630 00:23:43,277 --> 00:23:45,746 Oh, I'm really sorry, Abby. I saw the news. 631 00:23:45,780 --> 00:23:47,982 And you really still want to talk to me? 632 00:23:48,015 --> 00:23:49,583 Of course! 633 00:23:49,617 --> 00:23:51,919 I'm a woman of faith, not a woman of judgment. 634 00:23:51,952 --> 00:23:54,121 Besides, those articles are far less concerned with the facts 635 00:23:54,155 --> 00:23:56,524 and more concerned with gossip. 636 00:23:56,557 --> 00:23:58,526 Yeah, you and Nick might be the only two people 637 00:23:58,559 --> 00:23:59,994 who realize that. 638 00:24:00,027 --> 00:24:01,629 Well, it must be difficult 639 00:24:01,662 --> 00:24:03,731 trying to live up to the perfect TV character. 640 00:24:03,764 --> 00:24:06,033 It's so strange, for the longest time, 641 00:24:06,067 --> 00:24:10,271 the world just couldn't tell Abby and Gabriella apart, 642 00:24:10,304 --> 00:24:13,741 until the other day, when I had a very human moment 643 00:24:13,774 --> 00:24:15,843 after getting some unexpected news. 644 00:24:15,876 --> 00:24:17,745 And now, it's like, 645 00:24:17,778 --> 00:24:20,614 instead of seeing me as too perfect, they look at me like... 646 00:24:20,648 --> 00:24:22,249 You let them down. 647 00:24:22,283 --> 00:24:24,118 Yeah. 648 00:24:24,151 --> 00:24:26,087 You know, years ago, 649 00:24:26,120 --> 00:24:28,022 I went through a divorce, 650 00:24:28,055 --> 00:24:30,791 and everybody and their mother had something to say about it. 651 00:24:30,825 --> 00:24:35,596 It was hard, but it taught me that, once you accept yourself, 652 00:24:35,629 --> 00:24:37,932 what others think won't matter as much. 653 00:24:37,965 --> 00:24:41,736 I really want to let go of what others think of me. 654 00:24:41,769 --> 00:24:45,306 Then, my unsolicited advice... 655 00:24:45,339 --> 00:24:48,242 is to not hide out at the inn. 656 00:24:48,275 --> 00:24:50,845 Don't let these busybodies ruin your vacation? 657 00:24:54,849 --> 00:24:56,851 Thanks so much for your help Abby. 658 00:24:56,884 --> 00:24:58,853 (kids laughing) 659 00:24:58,886 --> 00:25:01,922 They're rehearsing for the local Christmas pageant. 660 00:25:01,956 --> 00:25:03,724 Oh. You know, I'm gonna go see what's going on in there. 661 00:25:03,758 --> 00:25:06,293 But thank you so much for the chat. 662 00:25:06,327 --> 00:25:07,795 So helpful. 663 00:25:07,828 --> 00:25:09,196 Anytime. 664 00:25:09,230 --> 00:25:11,165 I appreciate it. 665 00:25:15,236 --> 00:25:18,305 Okay, just-- just remember that it's pronounced 'frankincense', 666 00:25:18,339 --> 00:25:19,774 not 'Frankenstein', okay? 667 00:25:19,807 --> 00:25:22,009 - Okay. - Okay. Okay, good. 668 00:25:22,043 --> 00:25:24,945 Oh, um, it's probably not... 669 00:25:24,979 --> 00:25:27,381 Flip it over. 670 00:25:27,415 --> 00:25:29,383 - Hi. - Hi. 671 00:25:29,417 --> 00:25:32,119 Hi. What...? 672 00:25:32,153 --> 00:25:33,320 What are you doing here? 673 00:25:33,354 --> 00:25:34,822 I'm an actress. 674 00:25:34,855 --> 00:25:37,224 We naturally gravitate towards stages. 675 00:25:37,258 --> 00:25:40,127 (chuckling) Wow. 676 00:25:40,161 --> 00:25:41,962 Listen, about that video... 677 00:25:41,996 --> 00:25:43,798 Oh, please. You have-- 678 00:25:43,831 --> 00:25:45,132 really, you have nothing to explain. 679 00:25:45,166 --> 00:25:48,369 Celebrity gossip's just never been my thing, so... 680 00:25:48,402 --> 00:25:49,837 Well, I'm definitely going to try 681 00:25:49,870 --> 00:25:51,238 not to worry about what people think of me. 682 00:25:51,272 --> 00:25:52,840 However, the story they created 683 00:25:52,873 --> 00:25:55,409 is very different than what actually happened. 684 00:25:55,443 --> 00:25:56,911 Okay? Just need to say that. 685 00:25:56,944 --> 00:25:58,679 Okay. 686 00:25:58,713 --> 00:26:00,114 I'm sure that it is. 687 00:26:00,147 --> 00:26:01,816 Um... 688 00:26:01,849 --> 00:26:04,385 I'm really sorry for whatever it is you're going through. 689 00:26:04,418 --> 00:26:06,654 - Thank you. I appreciate that. - Of course. 690 00:26:06,687 --> 00:26:08,356 How's the-- how's the play going? It's looking... 691 00:26:08,389 --> 00:26:10,224 Oh... (chuckling) 692 00:26:10,257 --> 00:26:11,392 It's going. 693 00:26:11,425 --> 00:26:12,960 One of my angels just quit 694 00:26:12,993 --> 00:26:14,929 because rehearsal was interfering with sledding time. 695 00:26:14,962 --> 00:26:15,730 Oh. 696 00:26:15,763 --> 00:26:18,065 I can't find half my barn animals. 697 00:26:18,099 --> 00:26:20,000 Oh, actually I think I saw them roaming around outside. 698 00:26:20,034 --> 00:26:22,103 Oh, great. Yeah. 699 00:26:22,136 --> 00:26:24,038 You know, I just... Ugh. 700 00:26:24,071 --> 00:26:26,140 I just want this to be perfect for the kids, 701 00:26:26,173 --> 00:26:28,809 but I'm starting to feel like I'm in over my head here. 702 00:26:28,843 --> 00:26:31,045 Well, listen, working with kids 703 00:26:31,078 --> 00:26:33,814 can definitely be challenging, but after 14 seasons 704 00:26:33,848 --> 00:26:36,417 of working with them, I've learned a few tricks. 705 00:26:36,450 --> 00:26:38,185 Do you mind if I try something? 706 00:26:38,219 --> 00:26:39,887 Please, be my guest. 707 00:26:39,920 --> 00:26:43,424 (snapping) 708 00:26:43,457 --> 00:26:45,126 (both snapping) 709 00:26:45,159 --> 00:26:49,163 (all snapping) 710 00:26:49,196 --> 00:26:53,134 (snapping) 711 00:26:53,167 --> 00:26:55,169 Great! 712 00:26:55,202 --> 00:26:56,771 Gabriella! 713 00:26:56,804 --> 00:26:58,372 Oh, no, sorry, this is-- this is Abby. 714 00:26:58,406 --> 00:26:59,807 She's the really talented actress 715 00:26:59,840 --> 00:27:02,343 who played Gabriella on TV. 716 00:27:02,376 --> 00:27:04,045 (clapping) 717 00:27:04,078 --> 00:27:05,212 (all clapping) 718 00:27:05,246 --> 00:27:07,248 Excellent! Stomp, stomp! 719 00:27:07,281 --> 00:27:10,217 Shake it out! 720 00:27:10,251 --> 00:27:12,319 Great! Now, start the scene! 721 00:27:12,353 --> 00:27:14,255 Okay. Come on, guys. 722 00:27:14,288 --> 00:27:16,991 There. 723 00:27:17,024 --> 00:27:18,426 Uh... 724 00:27:18,459 --> 00:27:20,294 Wow, that actually worked. 725 00:27:20,327 --> 00:27:22,029 - Yeah. - You're, uh... 726 00:27:22,063 --> 00:27:24,131 - You're really good at this. - Thanks. 727 00:27:24,165 --> 00:27:26,901 Maybe I could be more than a sounding board for you? 728 00:27:26,934 --> 00:27:29,170 You know, pretty flexible over the next week, 729 00:27:29,203 --> 00:27:31,005 and you look like you could use a hand, so... 730 00:27:31,038 --> 00:27:32,206 Or two. 731 00:27:32,239 --> 00:27:34,108 - Or ten. - (chuckling) 732 00:27:34,141 --> 00:27:36,343 Tick-tock. Time is money. 733 00:27:36,377 --> 00:27:38,713 Uh, from the top. 734 00:27:39,513 --> 00:27:42,216 Big energy. Action. 735 00:27:42,249 --> 00:27:45,219 I bring news of great joy, 736 00:27:45,252 --> 00:27:49,290 news of great joy that's... 737 00:27:49,323 --> 00:27:51,025 Um... 738 00:27:51,058 --> 00:27:53,260 You okay, Luce? You're doing great. 739 00:27:53,294 --> 00:27:55,830 Yeah, I just keep thinking about 740 00:27:55,863 --> 00:27:57,798 all the people who are going to be watching me. 741 00:27:57,832 --> 00:28:01,102 Oh. Yeah, that's okay. Um... 742 00:28:01,135 --> 00:28:03,003 You know what? That's a-- that's a wrap for today, guys. 743 00:28:03,037 --> 00:28:04,372 We'll do the same time tomorrow? 744 00:28:04,405 --> 00:28:06,507 Okay. Thank you so much. 745 00:28:06,540 --> 00:28:09,243 Hey. Do you mind if I... 746 00:28:09,276 --> 00:28:10,311 Can I try something? 747 00:28:10,344 --> 00:28:11,379 Oh, sure. Yeah, sure. 748 00:28:11,412 --> 00:28:13,748 - Yeah? It's okay? - Yeah. 749 00:28:17,852 --> 00:28:19,153 You know something? 750 00:28:19,186 --> 00:28:22,189 I get nervous all the time when I act. 751 00:28:22,223 --> 00:28:24,125 But you never look nervous. 752 00:28:24,158 --> 00:28:25,860 That doesn't mean I don't feel nervous. 753 00:28:25,893 --> 00:28:27,995 Do you ever forget your lines? 754 00:28:28,029 --> 00:28:29,230 Of course I do. 755 00:28:29,263 --> 00:28:32,933 But I just remind myself that it's okay to make a mistake 756 00:28:32,967 --> 00:28:35,102 because it's not about being perfect; 757 00:28:35,136 --> 00:28:38,172 it's about believing in ourselves and doing our best, 758 00:28:38,205 --> 00:28:39,907 no matter what. 759 00:28:41,042 --> 00:28:42,410 Maybe you can be an angel in the play, too. 760 00:28:42,443 --> 00:28:44,245 Oh, no, no, no. 761 00:28:44,278 --> 00:28:46,447 So, that way, you could be next to me in case I get nervous. 762 00:28:46,480 --> 00:28:49,350 Oh, sweetie, that's a wonderful idea, 763 00:28:49,383 --> 00:28:50,951 but Abby's just a guest at the inn. 764 00:28:50,985 --> 00:28:52,219 She's here on vacation, so it's... 765 00:28:52,253 --> 00:28:53,487 Listen, I'll tell you what. 766 00:28:53,521 --> 00:28:56,424 How about we make a secret signal? 767 00:28:56,457 --> 00:28:57,558 That way, if you get nervous, 768 00:28:57,591 --> 00:28:59,960 you can just look for me in the audience. 769 00:28:59,994 --> 00:29:02,096 So, what's our secret signal? 770 00:29:02,129 --> 00:29:04,565 Ah. Okay. 771 00:29:04,598 --> 00:29:08,235 How about I put my hands on my heart, like this? 772 00:29:08,269 --> 00:29:09,603 And that way, you know that, 773 00:29:09,637 --> 00:29:11,439 even though I'm not on stage with you, 774 00:29:11,472 --> 00:29:13,074 I'm still there with you. 775 00:29:13,107 --> 00:29:16,177 Like how my mom isn't here anymore, 776 00:29:16,210 --> 00:29:18,913 but she's still with me. Right, Dad? 777 00:29:20,214 --> 00:29:22,917 That's right, sweetie. Why don't we get our coats. 778 00:29:25,619 --> 00:29:27,922 Thank you. 779 00:29:40,434 --> 00:29:41,869 You did so great today. 780 00:29:41,902 --> 00:29:43,537 All right. I'll see you out there, all right? 781 00:29:43,571 --> 00:29:45,239 Okay. I'll just wait outside. 782 00:29:45,272 --> 00:29:46,340 Hey, Nick. 783 00:29:46,374 --> 00:29:47,575 - Yeah. Hi. - Listen. 784 00:29:47,608 --> 00:29:49,076 I hope I didn't overstep. 785 00:29:49,110 --> 00:29:50,511 I didn't realize that Lucy was your daughter. 786 00:29:50,544 --> 00:29:51,879 Are you kidding me? No. 787 00:29:51,912 --> 00:29:53,047 Thank you so much for being kind to her. 788 00:29:53,080 --> 00:29:54,281 - She's a great kid. - Yeah. 789 00:29:54,315 --> 00:29:57,051 Are you sure you want to help out directing this? 790 00:29:57,084 --> 00:29:58,953 Well, yeah, if it'd help, I'd love-- 791 00:29:58,986 --> 00:30:00,421 - You're hired. - Hi, Nick. 792 00:30:00,454 --> 00:30:02,223 Aah! Hi! 793 00:30:02,256 --> 00:30:04,592 Uh, Mia. Um... 794 00:30:04,625 --> 00:30:07,428 Mia, Abby. Abby, Mia. 795 00:30:07,461 --> 00:30:09,597 Mia's daughter is one of our sheep. 796 00:30:09,630 --> 00:30:11,198 And Abby's staying at the inn. 797 00:30:11,232 --> 00:30:12,633 She's also helping out with the pageant. 798 00:30:12,666 --> 00:30:15,403 We're so excited to see this year's pageant. 799 00:30:15,436 --> 00:30:16,470 The whole town's talking about it. 800 00:30:16,504 --> 00:30:19,273 Oh, thank you. The kids are working really hard, 801 00:30:19,306 --> 00:30:21,242 and Jen's just knocking it out of the park. 802 00:30:21,275 --> 00:30:23,110 Anyway, I wanted to see if you were coming to this year's 803 00:30:23,144 --> 00:30:25,913 Christmas Masquerade Ball. I have an extra ticket. 804 00:30:25,946 --> 00:30:27,248 Oh. Well, I already sent my donation. 805 00:30:27,281 --> 00:30:29,216 But no, not this year. 806 00:30:29,250 --> 00:30:30,684 I've got so much going on, unfortunately. 807 00:30:30,718 --> 00:30:32,553 All the single ladies will be disappointed. 808 00:30:32,586 --> 00:30:36,657 But you are so sweet for making a donation. 809 00:30:36,691 --> 00:30:39,093 (chuckling nervously) 810 00:30:40,695 --> 00:30:43,531 Oh, there she is. Good job today, Jen. 811 00:30:43,564 --> 00:30:44,598 Well, it was nice meeting you, Mia. 812 00:30:44,632 --> 00:30:47,268 - Abby? - Yeah? 813 00:30:47,301 --> 00:30:49,670 Are you going to come with us to get hot cider? 814 00:30:49,704 --> 00:30:51,205 Oh... It's really good cider. 815 00:30:51,238 --> 00:30:53,407 Yeah, I'd love to. 816 00:30:53,441 --> 00:30:55,409 (chattering) 817 00:30:55,443 --> 00:30:56,544 Thanks, man. 818 00:30:56,577 --> 00:30:59,180 Mmm, this is great apple cider. 819 00:30:59,213 --> 00:31:00,147 - Right? - Yeah. 820 00:31:00,181 --> 00:31:02,149 The apples are grown here in our orchards. 821 00:31:02,183 --> 00:31:04,552 Yeah, we are pretty spoiled when it comes to anything apples - 822 00:31:04,585 --> 00:31:06,721 pie, cider, bobbing. 823 00:31:06,754 --> 00:31:08,289 Look, Dad, 824 00:31:08,322 --> 00:31:10,958 Bryce and Eloise are decorating wreaths. Can I go? 825 00:31:10,991 --> 00:31:14,295 Of course you can. 826 00:31:14,328 --> 00:31:15,696 (sighing contentedly) 827 00:31:15,730 --> 00:31:17,264 As I'm sure you noticed, we are way behind 828 00:31:17,298 --> 00:31:18,666 on our Christmas decorations at the inn. 829 00:31:18,699 --> 00:31:20,568 Mm. Well, do you need a hand? 830 00:31:20,601 --> 00:31:22,203 Do I? 831 00:31:22,236 --> 00:31:23,537 Well, let's go make some wreaths. 832 00:31:23,571 --> 00:31:25,239 Together? 833 00:31:25,272 --> 00:31:26,273 Uh, yeah. 834 00:31:26,307 --> 00:31:28,275 Okay. Yeah. 835 00:31:28,309 --> 00:31:30,444 So, as a science teacher, I'd imagine you're pretty excited 836 00:31:30,478 --> 00:31:31,645 about this Christmas star. 837 00:31:31,679 --> 00:31:34,048 Oh, yeah. You know what, though? 838 00:31:34,081 --> 00:31:36,050 Fun fact - it's not actually a star. 839 00:31:36,083 --> 00:31:39,053 It's called a planetary conjunction. 840 00:31:39,086 --> 00:31:41,288 It's when you have two astronomical objects 841 00:31:41,322 --> 00:31:43,090 aligned together to appear as one in the sky 842 00:31:43,124 --> 00:31:44,492 from Earth's perspective. 843 00:31:44,525 --> 00:31:46,260 Hmm. Then, why are they calling it 844 00:31:46,293 --> 00:31:48,396 the 'modern-day Star of Bethlehem?' 845 00:31:48,429 --> 00:31:49,663 That's a good question 846 00:31:49,697 --> 00:31:53,401 because Jupiter and Saturn align roughly every 20 years, right? 847 00:31:53,434 --> 00:31:56,070 So, some believe that it's this very planetary conjunction 848 00:31:56,103 --> 00:31:59,240 that the Wise Men were referring to as the Star of Bethlehem. 849 00:31:59,273 --> 00:32:01,409 Well, do you think maybe there's something deeper going on, 850 00:32:01,442 --> 00:32:03,544 since it's happening on Christmas Eve. 851 00:32:04,779 --> 00:32:06,380 I've never really thought about that. 852 00:32:06,414 --> 00:32:08,015 Yeah. 853 00:32:08,049 --> 00:32:12,653 Well, planetary conjunction or not, the star appeared 854 00:32:12,686 --> 00:32:14,655 to the Wise Men exactly when they needed it. 855 00:32:14,689 --> 00:32:16,457 So, I'm thinking that, 856 00:32:16,490 --> 00:32:19,193 since the star is appearing on Christmas Eve, 857 00:32:19,226 --> 00:32:23,431 it's a sign for those of us who need hope right now. 858 00:32:23,464 --> 00:32:28,202 You know? Maybe just a way to feel a little less lost. 859 00:32:29,270 --> 00:32:32,073 That's beautiful, actually. 860 00:32:32,106 --> 00:32:36,410 Working on this pageant has really been a good reminder 861 00:32:36,444 --> 00:32:37,745 to check in on my faith. 862 00:32:37,778 --> 00:32:40,181 You know, I mean, I still believe, of course, 863 00:32:40,214 --> 00:32:41,782 but prayer hasn't come as easy. 864 00:32:41,816 --> 00:32:44,218 Yeah, I used to wish that my faith 865 00:32:44,251 --> 00:32:46,353 came as easily as Gabriella's. 866 00:32:46,387 --> 00:32:49,156 I mean, she was always so certain with all the answers. 867 00:32:49,190 --> 00:32:50,458 Yeah. 868 00:32:50,491 --> 00:32:51,826 But I recently realized that 869 00:32:51,859 --> 00:32:53,361 you don't have to be certain to pray, 870 00:32:53,394 --> 00:32:56,197 you just need to start a conversation with God. 871 00:32:58,099 --> 00:33:00,134 Well, for what it's worth, 872 00:33:00,167 --> 00:33:02,203 Gabriella is not the only one with good advice. 873 00:33:02,236 --> 00:33:04,105 Abby's pretty spot on, too. 874 00:33:07,708 --> 00:33:11,679 Wow! Things are really coming along. 875 00:33:11,712 --> 00:33:13,547 - It was all Nick. - Nick: Well... 876 00:33:13,581 --> 00:33:16,117 Looks like stepping into a Guiding Grace Christmas special. 877 00:33:16,150 --> 00:33:17,318 Nick: Oh, thank you. 878 00:33:17,351 --> 00:33:18,519 Still got to finish the lights, 879 00:33:18,552 --> 00:33:21,222 the tree and the garland, but you gotta start somewhere. 880 00:33:21,255 --> 00:33:22,790 Well, I just finished reading my script, 881 00:33:22,823 --> 00:33:24,625 if you want any help. 882 00:33:24,658 --> 00:33:27,461 Oh, you have... 883 00:33:27,495 --> 00:33:29,497 already done so much. 884 00:33:29,530 --> 00:33:32,833 No, go relax. You're our guest, please, please. 885 00:33:32,867 --> 00:33:34,168 Yeah, a guest who has to research 886 00:33:34,201 --> 00:33:35,703 what it's like being an innkeeper. 887 00:33:35,736 --> 00:33:37,505 So, you'd actually be doing me a favor. 888 00:33:37,538 --> 00:33:39,840 Oh, that's right. Ornaments are in the box. 889 00:33:39,874 --> 00:33:41,709 - Great. - I found it! 890 00:33:41,742 --> 00:33:44,578 What? Oh, yeah! Aww... 891 00:33:44,612 --> 00:33:47,715 Natalie bought Lucy this Shepherd on the Search doll 892 00:33:47,748 --> 00:33:49,283 a few years ago. 893 00:33:49,316 --> 00:33:51,252 And every night, he goes on a journey. 894 00:33:51,285 --> 00:33:55,456 And in the morning, Lucy finds him on his way to the manger. 895 00:33:55,489 --> 00:33:58,459 That sounds like a beautiful tradition you had with your mom. 896 00:33:58,492 --> 00:34:01,195 Yeah. It was pretty much my favorite. 897 00:34:01,228 --> 00:34:02,129 Nick and Abby: Aww. 898 00:34:02,163 --> 00:34:04,665 What are your Christmas traditions, Abby? 899 00:34:04,699 --> 00:34:08,302 Well, I'm, uh, still trying to figure that one out. 900 00:34:08,335 --> 00:34:09,336 Mmm. 901 00:34:09,370 --> 00:34:11,305 I don't know. Maybe it's time 902 00:34:11,338 --> 00:34:14,308 for some new Christmas traditions. 903 00:34:14,341 --> 00:34:15,810 Come on, Abby. Let's go decorate the tree. 904 00:34:15,843 --> 00:34:17,478 * Oh, it's that time of year * 905 00:34:17,511 --> 00:34:19,580 - Does this one go here? - Yeah, that one... 906 00:34:19,613 --> 00:34:22,349 - (speaking inaudibly) - Okay. All right. 907 00:34:22,383 --> 00:34:24,285 * There's so many smiling faces * 908 00:34:24,318 --> 00:34:25,886 * Love is everywhere * 909 00:34:25,920 --> 00:34:28,222 - Okay, all right. - Lucy: Come on, Abby. 910 00:34:28,255 --> 00:34:29,890 Did you make that one? You did, didn't she? 911 00:34:29,924 --> 00:34:33,160 Okay, all right. 912 00:34:33,194 --> 00:34:35,863 Oh, look, it's one you made. 913 00:34:35,896 --> 00:34:37,264 - Oh, yeah! - Fun begin. 914 00:34:37,298 --> 00:34:39,600 Are you sure you got this? 915 00:34:39,633 --> 00:34:40,735 Ahh, yes! 916 00:34:40,768 --> 00:34:42,636 What's going on with your hair? 917 00:34:42,670 --> 00:34:43,771 - (barking) - (laughing) 918 00:34:43,804 --> 00:34:45,139 (chattering) 919 00:34:48,242 --> 00:34:49,810 Nick: There you go. 920 00:34:49,844 --> 00:34:51,746 Ahh, nice work. 921 00:34:51,779 --> 00:34:54,949 Thank you all. Merry Christmas, huh? 922 00:34:54,982 --> 00:34:56,951 You know, the most I've decorated 923 00:34:56,984 --> 00:34:58,652 in the past few years has been a house plant. 924 00:34:58,686 --> 00:34:59,787 Oh... (chuckling) 925 00:34:59,820 --> 00:35:01,355 This has been really fun. 926 00:35:01,389 --> 00:35:02,656 Good. 927 00:35:02,690 --> 00:35:03,824 - Dad! - Yeah? 928 00:35:03,858 --> 00:35:05,326 I'm having a fashion emergency. 929 00:35:05,359 --> 00:35:06,727 - Uh-oh. - I can't choose. 930 00:35:06,761 --> 00:35:09,530 Oh, Lucy's aunt's taking her to the Nutcracker tonight. 931 00:35:09,563 --> 00:35:10,598 Oh, fun. 932 00:35:10,631 --> 00:35:11,532 But which one should I wear? 933 00:35:11,565 --> 00:35:13,300 This one has Christmas Wonderland vibes. 934 00:35:13,334 --> 00:35:14,402 Oh, yes. 935 00:35:14,435 --> 00:35:15,803 And this one's more Snowflake Princess. 936 00:35:15,836 --> 00:35:18,239 Oh, yeah. Uh, well... 937 00:35:18,272 --> 00:35:21,308 first off, you're gonna look great in either one of them. 938 00:35:21,342 --> 00:35:23,811 And that one is, uh, well... 939 00:35:23,844 --> 00:35:26,213 - You're hopeless. - Okay. 940 00:35:26,247 --> 00:35:27,681 Abby, can you help me? 941 00:35:27,715 --> 00:35:30,384 Okay, so I love them both, 942 00:35:30,418 --> 00:35:32,453 but I think Snowflake Princess 943 00:35:32,486 --> 00:35:34,288 is going to make you feel extra special. 944 00:35:34,321 --> 00:35:36,290 That's exactly what I was thinking. 945 00:35:36,323 --> 00:35:38,359 Now, I just need to figure out my hair. 946 00:35:38,392 --> 00:35:40,461 Oh, I'll help you braid it. No problem. 947 00:35:40,494 --> 00:35:41,896 Thanks, Dad, 948 00:35:41,929 --> 00:35:43,764 but I'll figure something out. 949 00:35:43,798 --> 00:35:45,866 - Okay. - I can help if you'd like. 950 00:35:45,900 --> 00:35:47,668 - Really? - Yeah, I'd love to. 951 00:35:47,702 --> 00:35:48,703 Come on, then. 952 00:35:48,736 --> 00:35:49,837 Is that all right? 953 00:35:49,870 --> 00:35:51,605 Please. No. Yeah, go. 954 00:35:51,639 --> 00:35:54,308 I... obviously... 955 00:35:54,341 --> 00:35:57,278 Lucy: Where'd you learn how to do hair so well? 956 00:35:57,311 --> 00:35:58,612 Well, when I first started acting, 957 00:35:58,646 --> 00:36:00,448 I used to have to do my own hair and makeup. 958 00:36:00,481 --> 00:36:04,318 But before that, I used to watch my mom do hers 959 00:36:04,351 --> 00:36:06,587 and I would try to copy her. 960 00:36:06,620 --> 00:36:08,656 Is your mom still alive? 961 00:36:08,689 --> 00:36:10,991 No, she's not. 962 00:36:11,025 --> 00:36:13,828 But what helps me is remembering 963 00:36:13,861 --> 00:36:16,764 the fun times that we had together. 964 00:36:16,797 --> 00:36:20,267 I bet you have a lot of great memories of your mom, too. 965 00:36:20,301 --> 00:36:22,903 One Christmas Eve, we were supposed to go caroling, 966 00:36:22,937 --> 00:36:25,306 then a snowstorm hit. 967 00:36:25,339 --> 00:36:28,642 My mom said we shouldn't let this snow ruin our plans, 968 00:36:28,676 --> 00:36:31,011 so we built a fort in the living room 969 00:36:31,045 --> 00:36:32,913 with all the blankets and pillows we could find, 970 00:36:32,947 --> 00:36:35,483 then made hot cocoa with marshmallows 971 00:36:35,516 --> 00:36:38,386 and sat in the fort singing Christmas carols together. 972 00:36:38,419 --> 00:36:39,653 Aww... 973 00:36:39,687 --> 00:36:42,556 It was even better than real caroling. 974 00:36:42,590 --> 00:36:44,892 She sounds like she was a great mom. 975 00:36:44,925 --> 00:36:46,660 She was the best. 976 00:36:50,698 --> 00:36:52,933 Okay, all done. 977 00:36:52,967 --> 00:36:54,502 Do you like it? 978 00:36:54,535 --> 00:36:56,037 I love it. Thank you, Abby. 979 00:36:56,070 --> 00:36:57,772 You're welcome. 980 00:36:57,805 --> 00:36:59,774 Dad! 981 00:37:10,751 --> 00:37:12,520 Zoey: So, for Dad's night off, do you have any big plans? 982 00:37:12,553 --> 00:37:14,722 Well, see, I kind of want to just lay low. 983 00:37:14,755 --> 00:37:16,924 Oh, my goodness. What a squandered opportunity. 984 00:37:16,957 --> 00:37:18,025 - Hi, Aunt Zoey. - Whoa! 985 00:37:18,059 --> 00:37:19,360 Hey, sweetheart. 986 00:37:19,393 --> 00:37:21,395 Do I look like a snowflake princess? 987 00:37:21,429 --> 00:37:23,064 Oh! You definitely do. You look beautiful. 988 00:37:23,097 --> 00:37:25,700 Zoey from the bakery, right? 989 00:37:26,901 --> 00:37:28,102 What? 990 00:37:28,135 --> 00:37:31,405 How exactly do you... know each other? 991 00:37:31,439 --> 00:37:33,441 Abby is a guest here 992 00:37:33,474 --> 00:37:35,943 and she was kind enough to help Lucy get ready tonight. 993 00:37:35,976 --> 00:37:39,580 Oh, what a generous guest. 994 00:37:39,613 --> 00:37:43,684 This is my sister-in-law, Zoey, Natalie's sister. 995 00:37:43,718 --> 00:37:45,519 Ahh. 996 00:37:48,723 --> 00:37:50,624 Okay. Um... 997 00:37:50,658 --> 00:37:54,495 Uh, anyways, it's late and I'm kind of hungry, so I'm gonna... 998 00:37:54,528 --> 00:37:56,831 You have fun at the Nutcracker and I'll see you later. Okay. 999 00:37:56,864 --> 00:37:58,632 - Nick: Yeah. Yeah. Thank you. - Abby: Yeah, no problem. 1000 00:37:58,666 --> 00:37:59,633 Okay. 1001 00:37:59,667 --> 00:38:01,535 Okay. 1002 00:38:01,569 --> 00:38:02,703 - So, you're ready? - Yep. 1003 00:38:02,737 --> 00:38:03,637 Okay. 1004 00:38:03,671 --> 00:38:05,139 I just need to grab my jacket actually. 1005 00:38:05,172 --> 00:38:06,407 - You know where it is? - Yep. 1006 00:38:06,440 --> 00:38:08,976 - Okay. Hurry up. - Okay. So cute. 1007 00:38:09,009 --> 00:38:10,845 (chuckling) 1008 00:38:10,878 --> 00:38:12,113 (whispers) You could have been a little nicer. 1009 00:38:12,146 --> 00:38:13,881 I'm sorry, but can you blame me 1010 00:38:13,914 --> 00:38:15,015 for being a little caught off guard 1011 00:38:15,049 --> 00:38:16,751 to see Abby Fontaine with my niece? 1012 00:38:16,784 --> 00:38:18,552 Have you seen her scandal? 1013 00:38:18,586 --> 00:38:20,388 You know I don't care about that kind of stuff. 1014 00:38:20,421 --> 00:38:21,722 And honestly, she's one of the most kind, 1015 00:38:21,756 --> 00:38:23,624 down to earth people I've ever met, so... 1016 00:38:23,657 --> 00:38:25,126 Oh, what? You've known her for three whole days? 1017 00:38:25,159 --> 00:38:26,894 Come on, Nick. 1018 00:38:26,927 --> 00:38:28,162 You have to be careful. 1019 00:38:28,195 --> 00:38:29,997 You can't let Lucy get too attached. 1020 00:38:30,031 --> 00:38:31,599 She can't take another loss. 1021 00:38:31,632 --> 00:38:33,100 I hear you, but you have nothing to worry about, okay? 1022 00:38:33,134 --> 00:38:34,368 Lucy knows Abby's gone after Christmas, 1023 00:38:34,402 --> 00:38:37,438 and in the meantime, if hanging out with Abby makes Lucy happy, 1024 00:38:37,471 --> 00:38:38,572 I'm not sure what the problem is. 1025 00:38:38,606 --> 00:38:40,741 I just don't want Lucy to get hurt. 1026 00:38:40,775 --> 00:38:42,176 (whispers) I promise you, you have nothing to worry about. 1027 00:38:42,209 --> 00:38:44,378 - Lucy: Ready? - Both: Great! 1028 00:38:58,059 --> 00:38:59,927 Follow the light. 1029 00:39:01,162 --> 00:39:02,697 Follow the light. 1030 00:39:09,170 --> 00:39:10,705 What you reading? 1031 00:39:10,738 --> 00:39:11,906 Oh, hi. 1032 00:39:11,939 --> 00:39:13,741 Whoa, whoa. "The Art of War." 1033 00:39:13,774 --> 00:39:15,776 (chuckling) 1034 00:39:15,810 --> 00:39:16,811 Whoa. 1035 00:39:18,112 --> 00:39:19,647 Sorry. 1036 00:39:19,680 --> 00:39:20,648 Yeah. 1037 00:39:20,681 --> 00:39:24,518 What were you-- what-- you have plans tonight? 1038 00:39:24,552 --> 00:39:27,822 Well, I was sort of hoping to do something Christmassy. 1039 00:39:27,855 --> 00:39:29,056 Oh. 1040 00:39:29,090 --> 00:39:30,658 Have any ideas? 1041 00:39:30,691 --> 00:39:31,992 Sure. 1042 00:39:32,026 --> 00:39:34,161 Uh, well, there's the lights down on Maple Street. 1043 00:39:34,195 --> 00:39:35,796 They're beautiful. 1044 00:39:35,830 --> 00:39:37,198 They're building gingerbread houses in Town Square, 1045 00:39:37,231 --> 00:39:38,833 which is so fun. 1046 00:39:38,866 --> 00:39:40,701 You can check out the caroling next to the bakery. 1047 00:39:40,735 --> 00:39:43,504 Oh, speaking of which, is it me, 1048 00:39:43,537 --> 00:39:45,706 or was that sort of awkward earlier? 1049 00:39:45,740 --> 00:39:48,843 (sighing) I'm sorry about that. 1050 00:39:48,876 --> 00:39:50,811 Zoey is the best, really, 1051 00:39:50,845 --> 00:39:53,013 but she's also extra protective of Lucy. 1052 00:39:53,047 --> 00:39:55,549 Oh, yeah, yeah, yeah. No, I totally understand. 1053 00:39:55,583 --> 00:39:57,785 - Yeah. - I hope I didn't overstep. 1054 00:39:57,818 --> 00:39:58,586 Are you kidding? No. 1055 00:39:58,619 --> 00:40:00,221 Lucy could not have been happier. 1056 00:40:00,254 --> 00:40:02,123 I mean, if I was on hair and dress duty, 1057 00:40:02,156 --> 00:40:03,824 I might have sent her in jeans and a perm. 1058 00:40:03,858 --> 00:40:06,827 (chuckling) Well, I'm glad I could help. 1059 00:40:06,861 --> 00:40:08,729 Yeah. 1060 00:40:10,097 --> 00:40:13,567 What were you thinking tonight? 1061 00:40:13,601 --> 00:40:18,139 Uh... Well, I was sort of hoping that maybe we could check out 1062 00:40:18,172 --> 00:40:19,874 some of that beautiful Vermont nature 1063 00:40:19,907 --> 00:40:21,042 you were telling me about. 1064 00:40:24,178 --> 00:40:25,880 Or not. 1065 00:40:25,913 --> 00:40:27,715 I mean, I have a thousand things to do, so... 1066 00:40:27,748 --> 00:40:29,583 - Nick: No, there's a thing... - I could wash my hair. 1067 00:40:29,617 --> 00:40:30,985 ...we could do. Yeah. 1068 00:40:31,018 --> 00:40:32,253 - Yeah? - Yeah. No, I think... 1069 00:40:32,286 --> 00:40:35,256 Um, yeah, yeah. 1070 00:40:35,289 --> 00:40:39,193 I'm gonna make a call and you bundle up. 1071 00:40:39,226 --> 00:40:41,295 I'll meet you back here in 20. 1072 00:40:41,328 --> 00:40:42,296 - Yeah? - Yeah. 1073 00:40:42,329 --> 00:40:43,764 - Okay. - Okay. 1074 00:40:43,798 --> 00:40:44,765 - Great. - Great. 1075 00:40:47,768 --> 00:40:50,604 Wow. Okay, you really outdid yourself here, 1076 00:40:50,638 --> 00:40:52,273 because I would have settled for a brisk walk. 1077 00:40:52,306 --> 00:40:53,974 As the owner of an inn, 1078 00:40:54,008 --> 00:40:56,977 I find it important to satisfy my guests' needs-- 1079 00:40:57,011 --> 00:40:59,213 requests. Yeah. 1080 00:40:59,246 --> 00:41:01,282 All right. Well, I'll remember that 1081 00:41:01,315 --> 00:41:02,850 for when I'm getting into character. 1082 00:41:02,883 --> 00:41:04,151 Okay. All right. 1083 00:41:04,185 --> 00:41:05,052 - Thank you. - Watch your step. 1084 00:41:05,086 --> 00:41:06,821 Aah. 1085 00:41:06,854 --> 00:41:07,888 Thank you, Santa. 1086 00:41:07,922 --> 00:41:09,123 Thank you. 1087 00:41:09,156 --> 00:41:11,659 Enjoy, guys. All right, this way. 1088 00:41:11,692 --> 00:41:13,761 - See over here? - Abby: Where are we going? 1089 00:41:13,794 --> 00:41:15,830 Nick: Right through here. 1090 00:41:18,799 --> 00:41:21,068 - This is so cute! - Right? Okay, come here. 1091 00:41:21,102 --> 00:41:23,270 You gotta see this. Okay. Come on, come on, come on. 1092 00:41:23,304 --> 00:41:25,973 Okay... 1093 00:41:26,006 --> 00:41:27,641 Look in there, right? Okay. 1094 00:41:27,675 --> 00:41:30,811 You see that big cluster of stars? 1095 00:41:30,845 --> 00:41:33,848 - I don't see anything. - What? Oh! 1096 00:41:33,881 --> 00:41:35,716 - Ah! - Okay, got it. Yeah, okay. 1097 00:41:35,750 --> 00:41:38,219 Look again. Big cluster of green stars. 1098 00:41:38,252 --> 00:41:39,320 - Abby: Yeah! - Nick: Yeah? Yeah. 1099 00:41:39,353 --> 00:41:41,722 Abby: Looks like a Christmas tree. 1100 00:41:41,756 --> 00:41:44,358 Exactly, yeah. So, that's part of the constellation Monoceros. 1101 00:41:44,392 --> 00:41:47,194 And well, it always just gets me in the Christmas spirit. 1102 00:41:47,228 --> 00:41:49,030 Oh, it's incredible. 1103 00:41:49,063 --> 00:41:50,197 Yeah. 1104 00:41:50,231 --> 00:41:52,333 Wow. 1105 00:41:52,366 --> 00:41:54,135 Have you always lived in Vermont? 1106 00:41:54,168 --> 00:41:55,269 My whole life, born and raised. 1107 00:41:55,302 --> 00:41:56,804 - Yeah? - Yeah. 1108 00:41:56,837 --> 00:41:58,973 And you've always been interested in science? 1109 00:41:59,006 --> 00:42:01,609 Who isn't? 1110 00:42:01,642 --> 00:42:02,843 Yeah, no, I was the kid who-- 1111 00:42:02,877 --> 00:42:04,779 here, actually, sit, sit, please. 1112 00:42:04,812 --> 00:42:06,213 - Oh. Thank you. - You park it over there. 1113 00:42:06,247 --> 00:42:08,749 There's a blanket if you need it. 1114 00:42:08,783 --> 00:42:12,787 I was the kid who, you know, wanted to be the astronaut, 1115 00:42:12,820 --> 00:42:15,923 but once I got my first experience teaching, 1116 00:42:15,956 --> 00:42:17,124 everything changed. 1117 00:42:17,158 --> 00:42:18,893 There's just something rewarding 1118 00:42:18,926 --> 00:42:21,195 about working with kids, you know. 1119 00:42:21,228 --> 00:42:23,064 What about you? Has LA always been home? 1120 00:42:23,097 --> 00:42:24,231 Do you want...? 1121 00:42:24,265 --> 00:42:25,866 - Yes, please. - Hot cocoa. Okay. 1122 00:42:25,900 --> 00:42:29,837 Yeah, technically, born and raised. Um... 1123 00:42:29,870 --> 00:42:33,841 But lately, I don't really know where home is. 1124 00:42:33,874 --> 00:42:37,111 Yeah, house and home aren't always the same? 1125 00:42:37,144 --> 00:42:38,979 - No. - Marshmallows? 1126 00:42:39,013 --> 00:42:40,347 Please. Yeah. 1127 00:42:40,381 --> 00:42:41,649 Okay, there you go. 1128 00:42:41,682 --> 00:42:42,850 - Oh, thank you. - Cheers. 1129 00:42:42,883 --> 00:42:44,819 Cheers. 1130 00:42:47,254 --> 00:42:50,024 Well, for the longest time, the set of Guiding Grace 1131 00:42:50,057 --> 00:42:52,426 felt like home because I spent so much time there. 1132 00:42:52,460 --> 00:42:54,195 - Yeah, I bet. - And it's like 1133 00:42:54,228 --> 00:42:56,697 my TV family started to feel like a real family. 1134 00:42:56,731 --> 00:42:58,232 And then, I married Julian. 1135 00:42:58,265 --> 00:42:59,400 - What? - Yeah. 1136 00:42:59,433 --> 00:43:01,969 - Whoa. - And it was incredible 1137 00:43:02,002 --> 00:43:05,306 because my fictional life had actually become a reality. 1138 00:43:05,339 --> 00:43:07,775 And it was sort of hard to let all that go. 1139 00:43:07,808 --> 00:43:10,010 Why didn't it work out? 1140 00:43:10,044 --> 00:43:13,047 Well, a week ago, I would have told you 1141 00:43:13,080 --> 00:43:17,284 it was because I wanted a family and he didn't. 1142 00:43:17,318 --> 00:43:19,286 And now? 1143 00:43:19,320 --> 00:43:20,721 And now, um... 1144 00:43:20,755 --> 00:43:23,391 I just-- We were under so much pressure. 1145 00:43:23,424 --> 00:43:25,026 Mmm. 1146 00:43:25,059 --> 00:43:29,830 Like, I sort of took on the role of the all-knowing, 1147 00:43:29,864 --> 00:43:33,300 supportive wife that had all the answers. 1148 00:43:33,334 --> 00:43:37,438 And he was the doting husband that always deferred to me. 1149 00:43:37,471 --> 00:43:40,341 And while that works really well on a TV show, 1150 00:43:40,374 --> 00:43:42,943 it doesn't work so well in reality. 1151 00:43:42,977 --> 00:43:48,049 Sure. It's difficult to separate professional and personal. 1152 00:43:48,082 --> 00:43:49,183 Yeah. It's almost like 1153 00:43:49,216 --> 00:43:51,452 we didn't know where our characters ended and we began. 1154 00:43:51,485 --> 00:43:55,356 I imagine that made the divorce difficult. 1155 00:43:55,389 --> 00:43:59,193 Yeah, in some ways. But we were amicable. 1156 00:43:59,226 --> 00:44:02,329 You know? I'd even go to his aunt's every year for Christmas. 1157 00:44:02,363 --> 00:44:05,066 Well, what changed this year? 1158 00:44:05,099 --> 00:44:07,968 Oh, you really don't read entertainment news do you? 1159 00:44:08,002 --> 00:44:08,969 No. 1160 00:44:10,004 --> 00:44:12,940 Uh... Well, 1161 00:44:12,973 --> 00:44:16,243 I just recently found out that he's engaged 1162 00:44:16,277 --> 00:44:19,246 and is expecting a baby. 1163 00:44:19,280 --> 00:44:22,216 Oh, wow. Talk about a plot twist. 1164 00:44:22,249 --> 00:44:23,417 Yeah. 1165 00:44:23,451 --> 00:44:25,786 I think there was a time when I... 1166 00:44:25,820 --> 00:44:27,988 held out hope for reconciliation, 1167 00:44:28,022 --> 00:44:32,259 but what I really wanted was familiarity and family 1168 00:44:32,293 --> 00:44:36,897 because I-- I just really hate coming home to an empty house. 1169 00:44:37,998 --> 00:44:40,234 I get that. 1170 00:44:40,267 --> 00:44:42,870 When... (clearing throat) 1171 00:44:42,903 --> 00:44:45,106 ...Natalie passed it was... 1172 00:44:45,139 --> 00:44:49,410 the inn just became a shell of what it once was. 1173 00:44:49,443 --> 00:44:51,879 I'm sorry, Nick. I... 1174 00:44:51,912 --> 00:44:54,248 Your loss is so much greater than mine. 1175 00:44:54,281 --> 00:44:59,253 No, I-- I don't think loss is something to be compared. 1176 00:44:59,286 --> 00:45:00,888 You know? 1177 00:45:00,921 --> 00:45:02,390 I mean, Julian didn't die, 1178 00:45:02,423 --> 00:45:05,059 but your dream of having a family did. 1179 00:45:06,460 --> 00:45:07,995 That didn't-- that didn't come out right. 1180 00:45:08,029 --> 00:45:09,530 - I'm sorry. I was... - No, I... 1181 00:45:09,563 --> 00:45:11,999 I think... (sighing) 1182 00:45:12,033 --> 00:45:15,369 What I was trying to say is... 1183 00:45:18,472 --> 00:45:22,143 ...I think you're going to get your second chance at love. 1184 00:45:33,287 --> 00:45:34,355 Nick: Pretty cool, huh? 1185 00:45:34,388 --> 00:45:35,456 Abby: Amazing. 1186 00:45:35,489 --> 00:45:37,124 - This is our stop. - Yeah. 1187 00:45:38,959 --> 00:45:41,362 That was exactly what I needed. 1188 00:45:41,395 --> 00:45:43,597 Being in nature has a way of clearing my head. 1189 00:45:43,631 --> 00:45:46,133 Yeah. This is such a magical place. 1190 00:45:46,167 --> 00:45:48,035 - Can't write this stuff, huh? - Yeah. 1191 00:45:48,069 --> 00:45:49,470 Dad, Abby! 1192 00:45:49,503 --> 00:45:51,205 - Oh, hey. - Hi! What... 1193 00:45:51,238 --> 00:45:52,606 How was the nutcracker? 1194 00:45:52,640 --> 00:45:53,841 - It was so good. - Nick: Yeah? 1195 00:45:53,874 --> 00:45:56,477 And one of the ballerinas even told me she loved my dress. 1196 00:45:56,510 --> 00:45:58,079 Of course she did. 1197 00:45:58,112 --> 00:46:00,014 Sorry. What are you two doing out here? 1198 00:46:00,047 --> 00:46:03,350 I was just showing Abby around town. 1199 00:46:03,384 --> 00:46:05,252 By sleigh? 1200 00:46:05,286 --> 00:46:08,456 Yeah. (stammering) 1201 00:46:08,489 --> 00:46:11,025 You know what? Hey, would you go tell Abby all about the play? 1202 00:46:11,058 --> 00:46:12,560 I'm gonna have a little chat with Aunt Zoey, okay? 1203 00:46:12,593 --> 00:46:13,627 - Okay. - Nick: Okay. 1204 00:46:13,661 --> 00:46:15,062 Here, take your popcorn, sweetie. 1205 00:46:15,096 --> 00:46:17,098 Okay. 1206 00:46:17,131 --> 00:46:19,633 Lucy: Okay, so, first there's a big Christmas party... 1207 00:46:19,667 --> 00:46:21,135 - What? - What is going on? 1208 00:46:21,168 --> 00:46:23,104 All Lucy talked about tonight was Abby. 1209 00:46:23,137 --> 00:46:24,472 She grew up watching Abby on TV. 1210 00:46:24,505 --> 00:46:26,107 Of course she's gonna be excited, 1211 00:46:26,140 --> 00:46:27,375 but she knows that she's only here on vacation. 1212 00:46:27,408 --> 00:46:28,509 She's okay with that. 1213 00:46:28,542 --> 00:46:30,878 - Are you? - I'm just... 1214 00:46:30,911 --> 00:46:33,981 Hey, uh, Lucy, come look at the snow angel I just made. 1215 00:46:34,014 --> 00:46:35,516 Okay. I'll see you soon. 1216 00:46:35,549 --> 00:46:38,552 Okay. All right, bye. 1217 00:46:38,586 --> 00:46:41,489 I'm just trying to be a... 1218 00:46:41,522 --> 00:46:42,957 Listen, I'm just a little concerned 1219 00:46:42,990 --> 00:46:44,492 and a little shocked, honestly. 1220 00:46:44,525 --> 00:46:46,260 The pageant was Natalie's legacy. 1221 00:46:46,293 --> 00:46:49,463 How is a celebrity who's wrapped up in some scandal 1222 00:46:49,497 --> 00:46:51,399 gonna help to preserve it? 1223 00:46:54,535 --> 00:46:57,972 Um, honestly, if I were you, 1224 00:46:58,005 --> 00:46:59,507 I'd probably feel the exact same way. 1225 00:46:59,540 --> 00:47:01,175 I didn't mean for you to hear that. 1226 00:47:01,208 --> 00:47:03,110 This is all just a lot to process. 1227 00:47:03,144 --> 00:47:05,179 No, I get it. I mean, I'm just trying to help Nick 1228 00:47:05,212 --> 00:47:06,647 and the kids, but if I'm in the way... 1229 00:47:06,680 --> 00:47:09,116 No! Oh, no, no. 1230 00:47:09,150 --> 00:47:11,352 It's just the last I heard, I thought you were gonna stay in, 1231 00:47:11,385 --> 00:47:12,420 have some time to yourself. 1232 00:47:12,453 --> 00:47:13,921 Oh, it's my fault. I was like-- 1233 00:47:13,954 --> 00:47:16,590 - I asked him to show me aro-- - Guess what? 1234 00:47:16,624 --> 00:47:18,292 What? 1235 00:47:18,325 --> 00:47:20,494 We just rehearsed our lines and didn't mess up. 1236 00:47:20,528 --> 00:47:22,363 Yeah. 1237 00:47:22,396 --> 00:47:24,031 Now, we just gotta get it right on stage. 1238 00:47:24,065 --> 00:47:26,267 Well, I've been off book for weeks. 1239 00:47:26,300 --> 00:47:28,436 - Lucy: Yeah. - You're gonna be great on stage 1240 00:47:28,469 --> 00:47:31,138 because if you can do it here, you can do it there. 1241 00:47:32,373 --> 00:47:34,208 - Lucy: Aunt Zoey? - Yes, sweetheart? 1242 00:47:34,241 --> 00:47:36,043 Are you gonna come watch my scene tomorrow? 1243 00:47:36,077 --> 00:47:39,046 It'd mean a lot to me and Luce. 1244 00:47:40,181 --> 00:47:43,050 Yes, I would love to come and check it out. 1245 00:47:43,084 --> 00:47:45,019 I guess that means I'll see you all tomorrow, then. 1246 00:47:45,052 --> 00:47:47,054 Nick: Good. 1247 00:47:47,088 --> 00:47:49,090 - Thank you for tonight. - Thank you for tonight. 1248 00:47:49,123 --> 00:47:50,458 - Lucy: Night. - Abby: Bye. 1249 00:47:50,491 --> 00:47:52,126 Zoey: See you later. 1250 00:47:52,159 --> 00:47:53,694 - Okay, tell me all about it. - Lucy: Okay. Let's go. 1251 00:47:53,728 --> 00:47:54,562 Eloise: Can we get a pretzel? 1252 00:47:54,595 --> 00:47:56,163 Nick: Of course we can get a pretzel. 1253 00:47:56,197 --> 00:47:57,198 - Lucy: I called dibs. - Bryce: Dibs! 1254 00:47:57,231 --> 00:47:58,966 - Nick: Okay. - Lucy: Jinx. 1255 00:48:01,369 --> 00:48:03,070 (shivering) Okay. 1256 00:48:03,104 --> 00:48:04,605 Why don't you go look for the shepherd 1257 00:48:04,638 --> 00:48:06,140 and we'll get your PJs on, okay, sweetie? 1258 00:48:06,173 --> 00:48:07,608 Okay, Dad. Goodnight, Abby. 1259 00:48:07,641 --> 00:48:09,210 Goodnight, princess. 1260 00:48:09,243 --> 00:48:10,978 Lucy: I can't wait for tomorrow. 1261 00:48:11,011 --> 00:48:13,080 - Me, too. - Um... 1262 00:48:13,114 --> 00:48:15,082 Yeah, I should get to bed, too. 1263 00:48:15,116 --> 00:48:16,350 Yeah, well, I'm... 1264 00:48:16,384 --> 00:48:18,018 Okay. Goodnight. 1265 00:48:18,052 --> 00:48:21,522 Goodnight, Abby. (stammering) 1266 00:48:25,526 --> 00:48:35,369 * 1267 00:48:35,403 --> 00:48:37,371 Abby: This is nicer than what you'd find 1268 00:48:37,405 --> 00:48:38,305 on most Hollywood sets. 1269 00:48:38,339 --> 00:48:40,341 Well, thank you. Natalie had a dear friend 1270 00:48:40,374 --> 00:48:42,510 who was a big Broadway producer, and a few years back, 1271 00:48:42,543 --> 00:48:44,779 donated a bunch of wardrobe that they weren't using anymore. 1272 00:48:44,812 --> 00:48:46,647 Yeah? That's incredible. 1273 00:48:46,680 --> 00:48:48,115 We got pretty lucky. 1274 00:48:48,149 --> 00:48:50,684 You got Chicago, Grease, My Fair Lady. 1275 00:48:50,718 --> 00:48:51,719 - My Fair Lady? - Yeah. 1276 00:48:51,752 --> 00:48:52,853 - Really? - Yeah. 1277 00:48:52,887 --> 00:48:56,223 - That's my favorite musical. - I love My Fair Lady. 1278 00:48:56,257 --> 00:48:58,259 You know the musical My Fair Lady? 1279 00:48:58,292 --> 00:49:01,095 Of course. Originally starring Julie Andrews 1280 00:49:01,128 --> 00:49:03,664 and later played by Audrey Hepburn in the film adaptation. 1281 00:49:03,698 --> 00:49:05,066 - Hmm. - Nick: Wonderful. 1282 00:49:05,099 --> 00:49:06,233 Eloise: What? 1283 00:49:06,267 --> 00:49:08,269 I take my profession very seriously. 1284 00:49:08,302 --> 00:49:10,438 - I can see that. - Now, shall we get on with it? 1285 00:49:10,471 --> 00:49:12,440 We shall. 1286 00:49:12,473 --> 00:49:14,108 You're wrapped. 1287 00:49:14,141 --> 00:49:16,644 Okay, Bryce, remember, buddy, when Joseph and Mary 1288 00:49:16,677 --> 00:49:20,548 ask to come in, you tell them that they can't, okay? Got it? 1289 00:49:20,581 --> 00:49:21,615 - Got it. - Got it! Great! 1290 00:49:21,649 --> 00:49:22,583 - Abby: Okay. - Okay, here we go. 1291 00:49:22,616 --> 00:49:23,818 Great, let's run the scene. 1292 00:49:23,851 --> 00:49:26,420 And... action! 1293 00:49:26,454 --> 00:49:27,555 Knock, knock. 1294 00:49:27,588 --> 00:49:30,424 My wife's is with child and we need somewhere to stay. 1295 00:49:30,458 --> 00:49:31,459 Can you let us in? 1296 00:49:31,492 --> 00:49:33,294 Oh, of course! 1297 00:49:33,327 --> 00:49:34,695 Okay, okay, okay, let's cut. 1298 00:49:34,729 --> 00:49:36,497 Bryce, buddy, we just talked about this. 1299 00:49:36,530 --> 00:49:39,734 When they ask to come in, you say they can't. 1300 00:49:39,767 --> 00:49:42,670 I know, but that just seems so mean. 1301 00:49:42,703 --> 00:49:43,838 - Oh, well... - You know what? 1302 00:49:43,871 --> 00:49:45,573 You're right, that was unkind. 1303 00:49:45,606 --> 00:49:50,344 If I let them in won't people watching think I'm mean, too? 1304 00:49:50,378 --> 00:49:52,313 Abby: You don't have to worry about that 1305 00:49:52,346 --> 00:49:54,415 because what we're doing here is we're showing people 1306 00:49:54,448 --> 00:49:56,684 what it feels like when we're unkind. 1307 00:49:56,717 --> 00:49:59,487 That way, when they have the opportunity 1308 00:49:59,520 --> 00:50:01,188 to make someone feel welcome and included, 1309 00:50:01,222 --> 00:50:02,823 that's exactly what they'll do. 1310 00:50:02,857 --> 00:50:04,725 Okay. I can do that. 1311 00:50:04,759 --> 00:50:06,193 Okay, excellent. 1312 00:50:07,461 --> 00:50:09,330 Yes, Eloise. 1313 00:50:09,363 --> 00:50:11,599 I'm having trouble connecting with my character 1314 00:50:11,632 --> 00:50:14,535 because Mary's about to be a mom and I've never been a mom. 1315 00:50:14,568 --> 00:50:18,172 Right. Okay. So, that's-- that's very insightful, Eloise. 1316 00:50:18,205 --> 00:50:21,142 Have you ever taken care of anything in your life? 1317 00:50:21,175 --> 00:50:22,810 My little sister, Emory. 1318 00:50:22,843 --> 00:50:25,479 Yeah? Okay, and I'm sure you love her very much. 1319 00:50:25,513 --> 00:50:26,680 Excellent. 1320 00:50:26,714 --> 00:50:29,550 Now, if you could just imagine that feeling of loving her 1321 00:50:29,583 --> 00:50:31,352 and wanting to protect her, 1322 00:50:31,385 --> 00:50:34,555 that's what a mother feels, but even more so. 1323 00:50:34,588 --> 00:50:36,824 Okay, I can work with that. 1324 00:50:36,857 --> 00:50:38,125 You really are a professional. 1325 00:50:38,159 --> 00:50:39,393 Aww, thanks. 1326 00:50:43,798 --> 00:50:45,499 Okay, we're good there. Um... 1327 00:50:45,533 --> 00:50:47,768 How about we move on to the angel scene, okay? 1328 00:50:47,802 --> 00:50:49,170 - Lucy: Abby? - Abby: Yes? 1329 00:50:49,203 --> 00:50:51,138 Which wings would you wear? 1330 00:50:51,172 --> 00:50:53,908 Oh, that's a tough call. I love them both. Um... 1331 00:50:53,941 --> 00:50:55,643 Which ones would you choose? 1332 00:50:55,676 --> 00:50:57,278 I can't decide. 1333 00:50:57,311 --> 00:51:00,247 I thought you'd know because my mom always said 1334 00:51:00,281 --> 00:51:01,682 you gave the very best advice. 1335 00:51:03,250 --> 00:51:05,553 - I'm going to... - Yeah. 1336 00:51:09,390 --> 00:51:10,524 Okay, so, 1337 00:51:10,558 --> 00:51:12,727 which ones do you think your mother would have chosen? 1338 00:51:14,829 --> 00:51:16,263 These ones for sure. 1339 00:51:16,297 --> 00:51:17,765 Okay, then let's go with those. 1340 00:51:17,798 --> 00:51:19,734 Lucy: Okay. 1341 00:51:23,738 --> 00:51:24,805 Hi. 1342 00:51:24,839 --> 00:51:26,574 Hey. Um... 1343 00:51:26,607 --> 00:51:27,875 You're doing great. 1344 00:51:27,908 --> 00:51:29,210 Oh... Yeah, thanks. 1345 00:51:29,243 --> 00:51:30,745 So, is your friend, Abby. 1346 00:51:30,778 --> 00:51:32,279 Thanks, Zoey. 1347 00:51:36,317 --> 00:51:37,818 I'm going to grab some ingredients for later. 1348 00:51:37,852 --> 00:51:39,220 I'll see you guys soon? 1349 00:51:39,253 --> 00:51:40,254 Yeah, we'll see you back. 1350 00:51:40,287 --> 00:51:41,789 All right. Bye. 1351 00:51:41,822 --> 00:51:43,391 Bye, Zoey. 1352 00:51:46,293 --> 00:51:49,764 Yes, Ms. Eldridge, warm milk on its way. 1353 00:51:49,797 --> 00:51:52,733 Oh, let me help you with that. 1354 00:51:52,767 --> 00:51:54,935 Oh, thank you, Abby. 1355 00:51:54,969 --> 00:51:56,470 Yeah. What's all this for? 1356 00:51:56,504 --> 00:51:57,972 Zoey has graciously offered to host 1357 00:51:58,005 --> 00:51:59,774 a cookie decorating class for our guests. 1358 00:51:59,807 --> 00:52:01,442 Oh, cookies... 1359 00:52:01,475 --> 00:52:02,910 my favorite. 1360 00:52:02,943 --> 00:52:04,612 Although, I thought we'd be doing 1361 00:52:04,645 --> 00:52:07,381 the baking of the baked goods at the bakery. 1362 00:52:07,415 --> 00:52:08,949 Oh, what's the fun in that? 1363 00:52:08,983 --> 00:52:11,318 So fun, as long as our plumbing holds. 1364 00:52:11,352 --> 00:52:12,453 Okay, okay. So, the truth is, 1365 00:52:12,486 --> 00:52:15,990 I was actually hoping to spend some time with you, Abby. 1366 00:52:16,023 --> 00:52:17,658 Nick: What? 1367 00:52:17,692 --> 00:52:19,427 Ready to get your cookie on? 1368 00:52:19,460 --> 00:52:21,328 Okay! 1369 00:52:25,266 --> 00:52:26,367 Okay, so, uh, full disclosure, 1370 00:52:26,400 --> 00:52:28,369 I've never made a cookie in my life. 1371 00:52:28,402 --> 00:52:30,371 You're gonna be great. Okay, listen, 1372 00:52:30,404 --> 00:52:31,839 I'll do the wet ingredients, you do the dry ones. 1373 00:52:31,872 --> 00:52:32,606 Okay. 1374 00:52:35,476 --> 00:52:38,379 I'm really sorry about last night. 1375 00:52:38,412 --> 00:52:40,781 I only want what's best for my niece and for Nick, 1376 00:52:40,815 --> 00:52:42,650 and sometimes, 1377 00:52:42,683 --> 00:52:45,352 that keeps me from giving someone a fair chance. 1378 00:52:45,386 --> 00:52:47,288 It's just my sister was my favorite person in the world. 1379 00:52:48,556 --> 00:52:50,825 (sighing) I think about her all the time. 1380 00:52:50,858 --> 00:52:52,693 Yeah. I mean, 1381 00:52:52,727 --> 00:52:56,297 we all want what's best for the people we love, so I get it. 1382 00:52:56,330 --> 00:52:58,966 Your show just brought my sister so much joy. 1383 00:52:58,999 --> 00:53:00,534 You know, at the end we watched it together, 1384 00:53:00,568 --> 00:53:03,871 and at first, I rolled my eyes, but... 1385 00:53:03,904 --> 00:53:05,573 that changed to tears pretty quick. 1386 00:53:07,708 --> 00:53:09,543 Really? 1387 00:53:09,577 --> 00:53:13,914 Yeah. It just gave Natalie, and maybe even me, 1388 00:53:13,948 --> 00:53:16,717 a little hope when we needed it most. 1389 00:53:18,819 --> 00:53:22,957 Okay, don't let this tough exterior fool you, but... 1390 00:53:22,990 --> 00:53:24,892 I'm actually quite a softie. 1391 00:53:24,925 --> 00:53:26,761 But don't tell anyone. 1392 00:53:26,794 --> 00:53:28,396 I'm a vault. 1393 00:53:28,429 --> 00:53:29,964 (both chuckling) 1394 00:53:29,997 --> 00:53:31,799 I'm just, um... 1395 00:53:31,832 --> 00:53:35,036 I'm just glad the show could bring you guys some hope. 1396 00:53:35,069 --> 00:53:36,537 I'm sorry. 1397 00:53:36,570 --> 00:53:39,040 It wasn't just the show; it was you. 1398 00:53:39,073 --> 00:53:40,841 Oh. (sighing) 1399 00:53:40,875 --> 00:53:42,576 No, I just-- 1400 00:53:42,610 --> 00:53:46,614 I just recited the lines the writers wrote for me, so... 1401 00:53:46,647 --> 00:53:48,749 Nobody told you what to say to those kids in rehearsal. 1402 00:53:49,850 --> 00:53:51,519 - Right. - You got this. 1403 00:53:52,686 --> 00:53:54,355 Thank you. 1404 00:53:56,624 --> 00:53:58,959 - Okay. - Okay. Yeah, enough of that. 1405 00:53:58,993 --> 00:54:01,762 Do you know how to crack an egg? 1406 00:54:01,796 --> 00:54:03,898 Oh, please, do I know how to crack an egg. 1407 00:54:07,902 --> 00:54:11,505 Season 4, episode 7, she worked in a soup kitchen. 1408 00:54:13,407 --> 00:54:15,342 Nick: Oh, wow! Look at these! 1409 00:54:15,376 --> 00:54:17,945 Holy moly, they look delicious! 1410 00:54:17,978 --> 00:54:20,114 (chuckling) Oh... 1411 00:54:20,147 --> 00:54:21,782 Except... 1412 00:54:21,816 --> 00:54:23,884 your decorating skills are a little suspect. 1413 00:54:23,918 --> 00:54:27,621 Oh. Says you? What is this? A pepperoni pizza? 1414 00:54:27,655 --> 00:54:32,026 This is clearly a Christmas tree with big red ornaments. 1415 00:54:32,059 --> 00:54:33,394 (clearing throat) 1416 00:54:33,427 --> 00:54:34,628 Nick: Ahh... 1417 00:54:34,662 --> 00:54:36,564 Abby: Wow, Clara, that's beautiful. 1418 00:54:36,597 --> 00:54:38,599 - Thank you. - Whatever. 1419 00:54:38,632 --> 00:54:40,634 Clara's pretty much good at everything. 1420 00:54:40,668 --> 00:54:42,370 - That's true. - (chuckling) 1421 00:54:42,403 --> 00:54:44,038 How long have you two known each other? 1422 00:54:44,071 --> 00:54:46,474 Oh, gosh, Clara's been a source of wisdom 1423 00:54:46,507 --> 00:54:48,542 for me since I was Lucy's age, actually. 1424 00:54:48,576 --> 00:54:50,544 Clara: That's his flattering way of saying 1425 00:54:50,578 --> 00:54:52,113 I was his Sunday school teacher. 1426 00:54:52,146 --> 00:54:53,647 That too. 1427 00:54:53,681 --> 00:54:56,650 Honestly, the best person you'll ever meet. 1428 00:54:56,684 --> 00:54:58,786 - Aww. - Nick: Hands down, for real. 1429 00:54:58,819 --> 00:55:01,689 When I took over the inn, she cut back on her hours 1430 00:55:01,722 --> 00:55:04,925 at her job at the big fancy resort to come help me out, 1431 00:55:04,959 --> 00:55:07,695 and let's just say I can't pay her close to what they can. 1432 00:55:07,728 --> 00:55:09,697 Oh, stop. 1433 00:55:09,730 --> 00:55:10,965 Well, honestly, if it weren't for Clara, 1434 00:55:10,998 --> 00:55:13,934 I'd either be home alone in LA or holed up in my room, so... 1435 00:55:13,968 --> 00:55:15,503 Well, thank goodness 1436 00:55:15,536 --> 00:55:16,871 that neither one of those things happened. 1437 00:55:16,904 --> 00:55:18,906 Yeah, amen. 1438 00:55:20,441 --> 00:55:22,643 I'm not sure what's wrong with this thing. 1439 00:55:22,676 --> 00:55:24,445 Last week, it was working perfectly. 1440 00:55:24,478 --> 00:55:26,814 The whole fixture is brand new. I installed it myself. 1441 00:55:26,847 --> 00:55:28,682 You know what? I can just take a shower. 1442 00:55:28,716 --> 00:55:30,618 No, no, no. It just needs a little adjusting. 1443 00:55:30,651 --> 00:55:33,154 That looks like... a lot of wrench. 1444 00:55:33,187 --> 00:55:35,690 Oh, trust me. I know what I'm doing. 1445 00:55:35,723 --> 00:55:37,758 I see that. 1446 00:55:37,792 --> 00:55:40,795 It's, uh, maybe time to call a professional. 1447 00:55:40,828 --> 00:55:42,163 Okay, yeah. 1448 00:55:42,196 --> 00:55:45,599 Yeah, let's see... I'm just gonna... 1449 00:55:45,633 --> 00:55:47,435 You'll be soaking in bliss in no time. 1450 00:55:47,468 --> 00:55:48,903 I'm just gonna make a quick call. 1451 00:55:48,936 --> 00:55:50,504 (phone line ringing) 1452 00:55:50,538 --> 00:55:53,074 I know a guy. 1453 00:55:53,107 --> 00:55:54,742 Ah, Randy! 1454 00:55:54,775 --> 00:55:55,910 How's my favorite plumber, huh? 1455 00:55:55,943 --> 00:55:57,678 Yeah, Nick McGuire down here at the inn. 1456 00:55:57,712 --> 00:56:00,114 Hey, I got a little situation I could use your help with. 1457 00:56:00,147 --> 00:56:01,782 What? Next Tuesday? 1458 00:56:01,816 --> 00:56:03,217 No, no, no, no. 1459 00:56:03,250 --> 00:56:06,220 This is kind of a right now sort of thing. 1460 00:56:06,253 --> 00:56:09,190 It's... (stammering) 1461 00:56:09,223 --> 00:56:12,126 Okay. Okay. Yeah. 1462 00:56:12,159 --> 00:56:14,662 Got it. Yep. 1463 00:56:14,695 --> 00:56:17,064 Um... let me know if something changes. 1464 00:56:17,098 --> 00:56:18,733 Okay. 1465 00:56:18,766 --> 00:56:19,700 (phone beeping) 1466 00:56:22,636 --> 00:56:24,705 (exhaling sharply) Let me take another look. 1467 00:56:28,042 --> 00:56:31,145 Season 12, episode 6, Gabriella helps build wells in Africa. 1468 00:56:31,178 --> 00:56:32,713 It was a two-parter. 1469 00:56:34,215 --> 00:56:36,016 I must have missed it. 1470 00:56:36,050 --> 00:56:37,051 (sighing) 1471 00:56:38,652 --> 00:56:40,521 Hey, what does Gabriella know about boilers? 1472 00:56:41,922 --> 00:56:43,791 Thank you. We will be there. Yeah. Okay. 1473 00:56:43,824 --> 00:56:47,128 Whoo! What a soak! I feel great. 1474 00:56:47,161 --> 00:56:48,829 Ooh. 1475 00:56:48,863 --> 00:56:50,231 Right. What's on the menu tonight? 1476 00:56:50,264 --> 00:56:52,933 After all your hard work today, we're going out. 1477 00:56:52,967 --> 00:56:55,536 You and me? 1478 00:56:55,569 --> 00:56:56,637 You and me. 1479 00:56:56,670 --> 00:56:59,640 Oh. Uh, where are we going? 1480 00:56:59,673 --> 00:57:01,709 It's a surprise. Are you in? 1481 00:57:01,742 --> 00:57:04,678 Yeah. Yeah. I love surprises. I'm definitely in. 1482 00:57:04,712 --> 00:57:07,982 Great. I'm just gonna go change into my tuxedo, 1483 00:57:08,015 --> 00:57:10,184 and we'll head out. 1484 00:57:10,217 --> 00:57:13,788 (chattering) 1485 00:57:13,821 --> 00:57:15,523 - Abby: What are we doing here? - Nick: Just come on. 1486 00:57:15,556 --> 00:57:16,624 - Just trust me, okay? - Abby: Oh, yeah, yeah. 1487 00:57:16,657 --> 00:57:18,559 - Like with the bathtub? - Nick: Yeah, exactly. Okay. 1488 00:57:18,592 --> 00:57:20,127 Wait, wait, please. 1489 00:57:31,972 --> 00:57:34,642 The My Fair Lady gown? 1490 00:57:34,675 --> 00:57:36,944 For you to wear to the masquerade ball... 1491 00:57:36,977 --> 00:57:38,746 tonight. 1492 00:57:38,779 --> 00:57:40,881 But I thought you weren't going. 1493 00:57:42,149 --> 00:57:44,285 I didn't have the right date. 1494 00:57:44,318 --> 00:57:54,662 * 1495 00:57:56,931 --> 00:57:57,998 (exhaling sharply) 1496 00:58:10,878 --> 00:58:12,747 Well? 1497 00:58:13,881 --> 00:58:15,816 That'll work. 1498 00:58:21,155 --> 00:58:23,924 Abby: Oh... Oh. 1499 00:58:23,958 --> 00:58:26,994 I feel like I'm in a fairy tale. 1500 00:58:27,028 --> 00:58:29,063 And I feel like the luckiest man on the planet, 1501 00:58:29,096 --> 00:58:30,798 having you on my arm. 1502 00:58:30,831 --> 00:58:32,600 Abby: I don't remember the last time I did this. 1503 00:58:32,633 --> 00:58:34,902 It's been... a long time. 1504 00:58:34,935 --> 00:58:37,138 Well, needless to say, neither have I. 1505 00:58:37,171 --> 00:58:39,740 Hey, Abby, um... 1506 00:58:39,774 --> 00:58:42,009 I'm just really happy you're here. 1507 00:58:42,043 --> 00:58:44,311 - Me, too. - Mia: Is that Nick McGuire? 1508 00:58:44,345 --> 00:58:46,614 Nick: Yeah. 1509 00:58:46,647 --> 00:58:47,782 Guilty as charged. 1510 00:58:47,815 --> 00:58:49,617 - You made it after all. - Yeah. 1511 00:58:49,650 --> 00:58:51,786 And who's this? 1512 00:58:51,819 --> 00:58:54,255 Hi, Mia. It's Abby. We met at the rehearsal. 1513 00:58:54,288 --> 00:58:56,924 Well, I suppose this is the perfect event for you, 1514 00:58:56,957 --> 00:59:00,828 wearing a mask and hiding from all that nasty gossip. 1515 00:59:00,861 --> 00:59:02,663 - Mia, you don't even know-- - Nick, it's cool. I got this. 1516 00:59:02,697 --> 00:59:04,198 Listen, Mia, 1517 00:59:04,231 --> 00:59:06,367 when I overheard you 1518 00:59:06,400 --> 00:59:11,405 talking negatively about me at the bakery, I felt really hurt, 1519 00:59:11,439 --> 00:59:13,340 but your words actually helped me realize 1520 00:59:13,374 --> 00:59:16,677 who I am and who I'm not. 1521 00:59:16,711 --> 00:59:18,779 And I am not the person that I play on TV 1522 00:59:18,813 --> 00:59:21,048 or the person they portray on social media. 1523 00:59:21,082 --> 00:59:22,950 I have flaws; 1524 00:59:22,983 --> 00:59:24,785 we all do. 1525 00:59:24,819 --> 00:59:27,288 But I'm kind and I care about others. 1526 00:59:28,923 --> 00:59:30,991 You should try it sometime. 1527 00:59:33,761 --> 00:59:35,830 That was a private conversation. 1528 00:59:35,863 --> 00:59:38,132 If you'll excuse me... 1529 00:59:40,000 --> 00:59:41,969 You're excused. 1530 00:59:42,002 --> 00:59:45,806 Um... I guess you gave her something to think about. 1531 00:59:45,840 --> 00:59:48,075 Yeah, I hope so. 1532 00:59:48,109 --> 00:59:50,111 - And now, we dance. - Oh, no. 1533 00:59:50,144 --> 00:59:51,812 - I don't dance. I'm gonna go-- - Oh, you do now. 1534 00:59:51,846 --> 00:59:53,180 No, I don't, not with everyone-- 1535 00:59:53,214 --> 00:59:54,715 - Yes, you do. - Really? 1536 00:59:54,749 --> 00:59:56,350 But-- but what about your mask? 1537 00:59:57,451 --> 00:59:59,887 I don't need it anymore. 1538 01:00:01,922 --> 01:00:02,890 Okay. 1539 01:00:02,923 --> 01:00:06,994 (soft piano music playing) 1540 01:00:07,028 --> 01:00:08,396 Neither do I. 1541 01:00:08,429 --> 01:00:17,838 * 1542 01:00:17,872 --> 01:00:20,474 * I made up my mind * 1543 01:00:20,508 --> 01:00:24,945 * I took some time and I opened my eyes * 1544 01:00:24,979 --> 01:00:27,748 * Oh, this year, darling * 1545 01:00:27,782 --> 01:00:32,453 * I'm gon' find the love * 1546 01:00:32,486 --> 01:00:34,188 Wow, you're really good at this. 1547 01:00:34,221 --> 01:00:35,923 Season 7, episode 8, 1548 01:00:35,956 --> 01:00:37,992 Gabriella won a ballroom dancing competition. 1549 01:00:38,025 --> 01:00:39,860 - I knew you were gonna win. - (chuckling) 1550 01:00:41,962 --> 01:00:46,067 You know, I've been thinking a lot about what you said 1551 01:00:46,100 --> 01:00:49,804 about... it being a sign of hope 1552 01:00:49,837 --> 01:00:51,405 that the star is appearing on Christmas Eve, 1553 01:00:51,439 --> 01:00:54,775 and, um... 1554 01:00:54,809 --> 01:00:58,112 I'm starting to think that you were right. 1555 01:00:58,145 --> 01:01:00,181 Yeah? Why is that? 1556 01:01:00,214 --> 01:01:02,817 I don't know. 1557 01:01:02,850 --> 01:01:04,485 I guess because everything in my life 1558 01:01:04,518 --> 01:01:06,987 is feeling a lot more hopeful. 1559 01:01:08,956 --> 01:01:12,493 You know, before I came here, I actually prayed for hope. 1560 01:01:12,526 --> 01:01:14,895 Really? Yeah? 1561 01:01:14,929 --> 01:01:16,964 Were your prayers answered? 1562 01:01:16,997 --> 01:01:18,399 Yeah. 1563 01:01:18,432 --> 01:01:21,969 But not how I expected. 1564 01:01:22,002 --> 01:01:23,871 How so? 1565 01:01:23,904 --> 01:01:28,209 Well, it's just that, um, my life has changed a lot... 1566 01:01:28,242 --> 01:01:29,810 Yeah? 1567 01:01:29,844 --> 01:01:31,045 ...in such a short amount of time. 1568 01:01:31,078 --> 01:01:32,413 The pageant, working with the kids... 1569 01:01:32,446 --> 01:01:33,481 Yeah. 1570 01:01:33,514 --> 01:01:35,082 ...especially Lucy, 1571 01:01:35,116 --> 01:01:36,917 meeting you. 1572 01:01:41,455 --> 01:01:44,225 Having you here has... 1573 01:01:44,258 --> 01:01:47,395 been exactly what everyone needed. 1574 01:01:49,296 --> 01:01:52,033 It's just, selfishly, I... 1575 01:01:52,066 --> 01:01:54,435 I just don't want it to end. 1576 01:01:54,468 --> 01:01:57,972 Well, you know, I was actually thinking that... 1577 01:01:58,005 --> 01:02:01,142 maybe I could stay a few days past Christmas. 1578 01:02:01,175 --> 01:02:02,510 - What? - Yeah. 1579 01:02:02,543 --> 01:02:03,978 - Really? - Yeah. 1580 01:02:04,011 --> 01:02:05,146 I mean, I'm going to have to be home 1581 01:02:05,179 --> 01:02:06,514 for the new year for filming, but... 1582 01:02:06,547 --> 01:02:08,049 Yeah, yeah, of course, filming. 1583 01:02:08,082 --> 01:02:09,884 Definitely better than nothing. 1584 01:02:09,917 --> 01:02:11,519 What do you think? 1585 01:02:11,552 --> 01:02:12,586 Yeah, I... I... 1586 01:02:12,620 --> 01:02:16,190 I-- I... I think... 1587 01:02:16,223 --> 01:02:21,062 * 1588 01:02:22,496 --> 01:02:24,298 I think that sounds pretty wonderful. 1589 01:02:27,268 --> 01:02:31,405 * This year, darling, we gon' find the love * 1590 01:02:31,439 --> 01:02:35,509 * 1591 01:02:35,543 --> 01:02:38,212 * I made up my mind * 1592 01:02:38,245 --> 01:02:42,550 * I took the time and I opened my eyes * 1593 01:02:42,583 --> 01:02:45,986 * Oh, this year, darling * 1594 01:02:46,020 --> 01:02:48,889 * I'm gon' find the love * 1595 01:02:48,923 --> 01:02:50,458 - Thank you. - Yeah. 1596 01:02:50,491 --> 01:02:52,193 Wow. 1597 01:02:52,226 --> 01:02:56,197 Now, that was one of the most magical nights of my life. 1598 01:02:56,230 --> 01:02:57,431 - Yeah? - Yeah. 1599 01:02:57,465 --> 01:02:59,266 What made it so magical? 1600 01:02:59,300 --> 01:03:03,371 Well, for the first time in a long time... 1601 01:03:03,404 --> 01:03:06,907 I just got to be me. 1602 01:03:06,941 --> 01:03:08,342 It felt really good. 1603 01:03:11,112 --> 01:03:13,114 Ms. Eldridge: Oh, Nick? 1604 01:03:13,147 --> 01:03:14,014 Yep? 1605 01:03:14,048 --> 01:03:15,483 Where would I find a spare toothbrush? 1606 01:03:15,516 --> 01:03:17,284 Mr. O'Malley's breast sinks. 1607 01:03:17,318 --> 01:03:19,053 There's free amenities in the kitchen, Ms. Eldridge. 1608 01:03:19,086 --> 01:03:20,454 - Oh, thank you. - Nick: Mm-hmm. 1609 01:03:20,488 --> 01:03:22,089 Oh, sorry. 1610 01:03:22,123 --> 01:03:25,159 I didn't mean to ruin the romantic moment. 1611 01:03:25,192 --> 01:03:26,494 Oh, no, no, you didn't. That's okay. 1612 01:03:26,527 --> 01:03:27,595 We were just saying goodnight. 1613 01:03:27,628 --> 01:03:28,596 - Yeah. - Yeah, you're good. 1614 01:03:28,629 --> 01:03:30,331 Yep. Goodnight. 1615 01:03:30,364 --> 01:03:31,932 Underneath the mistletoe, no less. 1616 01:03:31,966 --> 01:03:33,034 Nick: Oh, uh... 1617 01:03:33,067 --> 01:03:34,235 Well, you know what? 1618 01:03:34,268 --> 01:03:36,437 I'll leave you two lovebirds to it. 1619 01:03:36,470 --> 01:03:38,239 Okay. 1620 01:03:46,647 --> 01:03:49,216 You look like a princess. 1621 01:03:49,250 --> 01:03:51,185 Thanks. 1622 01:03:54,255 --> 01:03:55,923 (door closing) 1623 01:03:55,956 --> 01:03:57,458 I'd have to agree. 1624 01:04:00,995 --> 01:04:02,663 - (phone ringing) - Abby: Uh... 1625 01:04:02,697 --> 01:04:04,198 - Yep. - Oh, that's my agent. 1626 01:04:04,231 --> 01:04:05,366 - Oh, gosh. - No, no, I can get this later. 1627 01:04:05,399 --> 01:04:07,635 - You sure? - Yeah, I'll call him back. 1628 01:04:07,668 --> 01:04:08,669 - Yeah? - Sure. 100%. 1629 01:04:08,703 --> 01:04:09,704 - Okay. - Where were we? 1630 01:04:09,737 --> 01:04:11,972 Uh, somewhere here. 1631 01:04:12,006 --> 01:04:13,641 - Lucy: Dad! - What? 1632 01:04:13,674 --> 01:04:15,443 Hi. What are you doing up? 1633 01:04:15,476 --> 01:04:17,311 Where's Zoey? 1634 01:04:17,344 --> 01:04:20,114 We were both asleep in my bed, but then, I had a nightmare 1635 01:04:20,147 --> 01:04:22,650 about a really mean snowman, and I didn't want to wake her up, 1636 01:04:22,683 --> 01:04:24,585 so I came to see if you were home. 1637 01:04:24,618 --> 01:04:26,220 Oh, sweetie, come here. 1638 01:04:26,253 --> 01:04:28,422 We'll get you back to bed. It's gonna be okay. 1639 01:04:28,456 --> 01:04:29,523 I, uh... 1640 01:04:29,557 --> 01:04:30,558 Yeah, yeah, yeah. 1641 01:04:30,591 --> 01:04:31,659 - Okay. - It's all right. 1642 01:04:31,692 --> 01:04:33,160 (phone ringing) 1643 01:04:33,194 --> 01:04:34,995 It's Oliver again, so I should take it anyway. 1644 01:04:35,029 --> 01:04:36,530 (phone ringing) 1645 01:04:36,564 --> 01:04:38,032 - Goodnight, Abby. - Goodnight. 1646 01:04:45,172 --> 01:04:47,041 Yeah. Hey, Oliver, what's up? 1647 01:04:47,074 --> 01:04:50,144 How's my favorite star holding up? 1648 01:04:50,177 --> 01:04:52,980 Honestly, I'd say I'm more than holding up. 1649 01:04:53,013 --> 01:04:56,751 Vermont has been... exactly what I needed. 1650 01:04:56,784 --> 01:04:58,486 Oliver: Ha! That's what I like to hear. 1651 01:04:58,519 --> 01:04:59,653 So, tell me, 1652 01:04:59,687 --> 01:05:01,155 have you been immersing yourself 1653 01:05:01,188 --> 01:05:02,690 in the life of a future innkeeper? 1654 01:05:02,723 --> 01:05:04,325 Uh, yeah. No, yeah. 1655 01:05:04,358 --> 01:05:06,527 I'd say I'm absolutely immersing myself in him-- 1656 01:05:06,560 --> 01:05:09,330 her, Delila, the character. 1657 01:05:09,363 --> 01:05:12,433 Great 'cause here's the deal, 1658 01:05:12,466 --> 01:05:14,435 we got a final screen test on the 26th. 1659 01:05:14,468 --> 01:05:17,338 What? Screen test? I-- I thought I already had the part. 1660 01:05:17,371 --> 01:05:20,274 Uh, you did, till the headlines made 'em jittery. 1661 01:05:20,307 --> 01:05:22,343 You know how it is, Hollywood, 1662 01:05:22,376 --> 01:05:24,245 a heartbeat away from a panic attack. 1663 01:05:24,278 --> 01:05:26,580 It's just a final dance to calm the suits. 1664 01:05:26,614 --> 01:05:29,050 No, but the 26th? 1665 01:05:29,083 --> 01:05:30,651 - (horn honking) - It's just, Oliver, 1666 01:05:30,684 --> 01:05:32,053 I'm helping to direct 1667 01:05:32,086 --> 01:05:34,188 the community Christmas Eve pageant up here, 1668 01:05:34,221 --> 01:05:36,323 and I was hoping to stay for a few extra days. 1669 01:05:36,357 --> 01:05:38,192 Oh. 1670 01:05:38,225 --> 01:05:42,163 You're directing a local pageant. Tomorrow? 1671 01:05:42,196 --> 01:05:44,732 Well, I'm co-directing, actually and I have to be honest, 1672 01:05:44,765 --> 01:05:45,700 I have never felt more alive. 1673 01:05:45,733 --> 01:05:49,203 Directing those kids has just made me feel-- 1674 01:05:49,236 --> 01:05:51,205 Yeah, that's beautiful, really. 1675 01:05:51,238 --> 01:05:54,375 No, it is, but you need to be back on the 25th. 1676 01:05:54,408 --> 01:05:57,078 You know, the day after tomorrow? 1677 01:05:57,111 --> 01:05:59,180 Look, I didn't want to rattle you, 1678 01:05:59,213 --> 01:06:01,682 but the producers started sniffing around another actress 1679 01:06:01,716 --> 01:06:03,217 during all the negative press. 1680 01:06:03,250 --> 01:06:06,220 Look, Oliver, maybe this just isn't meant to be. 1681 01:06:06,253 --> 01:06:07,188 No, no, it definitely is. 1682 01:06:07,221 --> 01:06:09,657 Because if you're not back here on the 26th, 1683 01:06:09,690 --> 01:06:11,492 then this whole deal falls apart. 1684 01:06:11,525 --> 01:06:13,627 I'll just email you your ticket, okay? 1685 01:06:19,300 --> 01:06:20,601 Abby... 1686 01:06:20,634 --> 01:06:23,371 you can't hide forever. 1687 01:06:23,404 --> 01:06:26,507 Don't flush your career away. 1688 01:06:26,540 --> 01:06:31,579 Yeah, I know. Okay. You're right, I'll, um... 1689 01:06:31,612 --> 01:06:34,215 I'll leave on the 25th. 1690 01:06:34,248 --> 01:06:36,217 (sighing) Great. 1691 01:06:36,250 --> 01:06:37,785 And, uh, break a leg with that whole, uh, 1692 01:06:37,818 --> 01:06:39,420 kid... thing. 1693 01:06:39,453 --> 01:06:41,288 Sounds like a great news story. 1694 01:06:41,322 --> 01:06:43,257 Love ya! 1695 01:06:50,865 --> 01:06:52,800 (sighing) 1696 01:06:52,833 --> 01:07:03,177 * 1697 01:07:18,626 --> 01:07:19,660 (exhaling sharply) 1698 01:07:22,863 --> 01:07:24,565 God, I need your help right now. 1699 01:07:24,598 --> 01:07:27,568 (voice breaking) I'm feeling a little lost. 1700 01:07:27,601 --> 01:07:30,504 I never thought I was going to feel for someone else. 1701 01:07:30,538 --> 01:07:33,541 But Abby's brought us so much joy 1702 01:07:33,574 --> 01:07:35,342 that I wasn't sure I was going to feel again. 1703 01:07:36,844 --> 01:07:38,546 (sighing) 1704 01:07:38,579 --> 01:07:40,848 I'm so grateful, even if it's temporary. 1705 01:07:40,881 --> 01:07:44,819 So, whatever your will, just... 1706 01:07:44,852 --> 01:07:47,722 please help me do right by Natalie... 1707 01:07:47,755 --> 01:07:51,392 and Lucy, and help-- 1708 01:07:51,425 --> 01:07:53,594 just help guide me to do the right choice. 1709 01:07:56,230 --> 01:07:57,865 I've been walking through the dark a long time; 1710 01:07:57,898 --> 01:07:59,734 I can really use some light. 1711 01:08:06,507 --> 01:08:08,609 Zoey: They really are two peas in a pod. 1712 01:08:08,642 --> 01:08:09,577 I'm telling you, 1713 01:08:09,610 --> 01:08:12,346 Lucy just lights up when she's around Abby. 1714 01:08:14,215 --> 01:08:15,850 So do you. 1715 01:08:15,883 --> 01:08:18,219 (sighing) 1716 01:08:18,252 --> 01:08:19,653 Nick, I can't tell you how much it fills my heart 1717 01:08:19,687 --> 01:08:21,455 to see you both doing so much better. 1718 01:08:21,489 --> 01:08:22,490 Thank you. 1719 01:08:22,523 --> 01:08:24,625 I really, really like Abby. 1720 01:08:24,658 --> 01:08:25,659 Right? 1721 01:08:26,827 --> 01:08:28,362 But how is this gonna work? 1722 01:08:28,396 --> 01:08:31,399 Yeah. I know. I get it, I get it. 1723 01:08:31,432 --> 01:08:34,502 Her whole life's in LA, but... 1724 01:08:34,535 --> 01:08:37,438 there's just something that won't let me give up hope. 1725 01:08:37,471 --> 01:08:40,741 (sighing) That's a really sweet sentiment. 1726 01:08:44,278 --> 01:08:45,346 Just how can you be certain 1727 01:08:45,379 --> 01:08:46,781 she's not gonna break your heart? 1728 01:08:46,814 --> 01:08:48,682 I can't be. I can't. 1729 01:08:48,716 --> 01:08:50,818 But... sometimes, 1730 01:08:50,851 --> 01:08:54,221 happiness is worth taking a risk, 1731 01:08:54,255 --> 01:08:55,456 even if it's scary. 1732 01:08:55,489 --> 01:08:56,624 - Mr. McGuire? - Yes, sweetie? 1733 01:08:56,657 --> 01:08:59,593 I'm not trying to be a diva, but are there any snacks? 1734 01:08:59,627 --> 01:09:00,895 I'm quite peckish. 1735 01:09:00,928 --> 01:09:02,630 You're not being a diva at all. 1736 01:09:02,663 --> 01:09:04,231 No, you are a hardworking actor 1737 01:09:04,265 --> 01:09:05,800 who needs to fuel up for tonight's performance. 1738 01:09:05,833 --> 01:09:07,802 Well, do cookies count as fuel? 1739 01:09:07,835 --> 01:09:09,403 On Christmas Eve? Absolutely. 1740 01:09:09,437 --> 01:09:10,871 You know what? Why don't I run over to the bakery? 1741 01:09:10,905 --> 01:09:12,406 I'll grab some stuff for everybody. 1742 01:09:12,440 --> 01:09:13,708 I could use some fresh air. I'm gonna come with you. 1743 01:09:17,411 --> 01:09:18,546 What is this... 1744 01:09:18,579 --> 01:09:21,782 Excuse us. What-- what's going on? 1745 01:09:21,816 --> 01:09:23,517 I have no idea. 1746 01:09:23,551 --> 01:09:24,785 Oh, you guys here to cover the star? 1747 01:09:24,819 --> 01:09:25,986 (both laughing) 1748 01:09:26,020 --> 01:09:27,555 I mean, Abby Fontaine 1749 01:09:27,588 --> 01:09:29,857 hasn't really been considered a star in a while. 1750 01:09:38,632 --> 01:09:40,468 Wait. You're here for Abby? 1751 01:09:40,501 --> 01:09:42,837 She's entitled to her privacy. She doesn't want you guys here. 1752 01:09:42,870 --> 01:09:45,005 If she doesn't want us here, then why did she invite us? 1753 01:09:45,039 --> 01:09:46,874 I'm sorry. Abby wouldn't have done that. 1754 01:09:46,907 --> 01:09:48,409 I hate to break it to you, buddy, but she would 1755 01:09:48,442 --> 01:09:49,744 and she did. 1756 01:09:49,777 --> 01:09:51,645 That makes no sense. Why would she want you here? 1757 01:09:51,679 --> 01:09:53,981 To cover a children's play that she's directing. 1758 01:09:54,014 --> 01:09:56,951 It's obviously some desperate PR move. 1759 01:09:56,984 --> 01:09:58,352 Hey, look, 1760 01:09:58,386 --> 01:09:59,720 I know this may be shocking to you, 1761 01:09:59,754 --> 01:10:01,489 but in our world, a celeb tipping us off 1762 01:10:01,522 --> 01:10:04,358 to their location for good press is a daily occurrence. 1763 01:10:04,392 --> 01:10:05,926 Wait. I'm sorry. Did you say she tipped you off? 1764 01:10:05,960 --> 01:10:08,362 And now, she'll act all surprised when we show up, 1765 01:10:08,396 --> 01:10:09,730 like we just happened to catch her 1766 01:10:09,764 --> 01:10:11,365 in this beautiful moment of charity. 1767 01:10:11,399 --> 01:10:13,034 (camera shutters clicking) 1768 01:10:13,067 --> 01:10:15,636 You can't be that surprised, can you? 1769 01:10:15,669 --> 01:10:19,073 They're actors; they know how to act. 1770 01:10:19,106 --> 01:10:20,541 No, excuse me. I'm out of here. 1771 01:10:20,574 --> 01:10:22,043 Okay, I'll meet you back there right away. 1772 01:10:22,076 --> 01:10:23,044 Blogger: Follow me! 1773 01:10:23,077 --> 01:10:24,645 - Zoey: Excuse me. - You too. 1774 01:10:24,678 --> 01:10:26,614 Let's go. 1775 01:10:26,647 --> 01:10:28,549 Okay, great. Now, just move a little to your left. 1776 01:10:28,582 --> 01:10:30,851 No, your-- your other left. 1777 01:10:30,885 --> 01:10:33,487 Okay, your left hand makes an 'L', so if you want to just... 1778 01:10:33,521 --> 01:10:35,523 Hi. Can I talk to you for a second? 1779 01:10:35,556 --> 01:10:36,657 Oh, yeah, yeah, sure. 1780 01:10:36,691 --> 01:10:38,759 Okay, everyone, it's almost showtime, 1781 01:10:38,793 --> 01:10:41,929 so let's get those costumes on and we'll meet you backstage. 1782 01:10:41,962 --> 01:10:43,764 All right. 1783 01:10:43,798 --> 01:10:45,466 Is everything okay? 1784 01:10:45,499 --> 01:10:47,535 Yep. Why don't we go outside? 1785 01:10:52,406 --> 01:10:54,408 What's going on? 1786 01:10:54,442 --> 01:10:57,845 Oh... I think you know. 1787 01:10:57,878 --> 01:11:01,415 Oh, is this about the donkey not wearing his ears? 1788 01:11:01,449 --> 01:11:02,550 Look, I know it looks better with them on, 1789 01:11:02,583 --> 01:11:04,719 but they were itchy, 1790 01:11:04,752 --> 01:11:05,853 and so, I told him it was fine. 1791 01:11:05,886 --> 01:11:07,688 I should have run that by you. Sorry. 1792 01:11:07,722 --> 01:11:09,757 I thought you wanted to get away from the cameras, 1793 01:11:09,790 --> 01:11:13,394 not get in front of them to secure some role. 1794 01:11:13,427 --> 01:11:14,528 I meant to tell you about that, 1795 01:11:14,562 --> 01:11:17,732 but I only decided on it last night when Oliver called. 1796 01:11:17,765 --> 01:11:22,570 I just thought I had the role locked in and I don't so... 1797 01:11:22,603 --> 01:11:25,106 You didn't think how this would affect the pageant? 1798 01:11:25,139 --> 01:11:27,141 I don't see how it would. 1799 01:11:27,174 --> 01:11:29,543 Ah... Okay, got it. 1800 01:11:29,577 --> 01:11:32,380 How do you even know about this? 1801 01:11:32,413 --> 01:11:34,482 The only other person that knows is my agent. 1802 01:11:34,515 --> 01:11:38,586 And the press? I ran into them at the bakery. 1803 01:11:38,619 --> 01:11:40,988 What? Why would the press be at the bakery? 1804 01:11:41,022 --> 01:11:42,556 - Why don't you ask them? - What are you guys doing here? 1805 01:11:42,590 --> 01:11:44,725 How did you even know where I was? 1806 01:11:44,759 --> 01:11:46,460 We're here to see about the amazing charity work 1807 01:11:46,494 --> 01:11:47,661 you're doing for kids. 1808 01:11:47,695 --> 01:11:49,130 Very impressive, Abby. 1809 01:11:49,163 --> 01:11:51,465 Can you tell us what inspired you to give up your vacation 1810 01:11:51,499 --> 01:11:53,734 to volunteer your time? 1811 01:11:53,768 --> 01:11:56,504 We heard there's no director and you stepped in to save the show. 1812 01:11:56,537 --> 01:11:57,772 I guess you got what you came here for. 1813 01:11:57,805 --> 01:12:00,708 No, Nick, hold-- can you guys just please give me a minute? 1814 01:12:00,741 --> 01:12:03,744 Nick, wait, wait, wait, wait. I promise I don't know any-- 1815 01:12:03,778 --> 01:12:05,846 I'm so confused. I have no idea what's happening. 1816 01:12:05,880 --> 01:12:09,016 You know how much this pageant meant to me. 1817 01:12:09,050 --> 01:12:10,818 This was Natalie's legacy. 1818 01:12:10,851 --> 01:12:12,553 Nick, please, you have to believe me, 1819 01:12:12,586 --> 01:12:15,056 this is the furthest thing from what I wanted. 1820 01:12:15,089 --> 01:12:16,991 I want to believe you, I do. 1821 01:12:17,024 --> 01:12:19,160 But you... 1822 01:12:19,193 --> 01:12:20,761 You are an incredible actor. 1823 01:12:20,795 --> 01:12:23,497 And right now, I don't know if I'm your friend 1824 01:12:23,531 --> 01:12:26,467 or just another viewer. 1825 01:12:26,500 --> 01:12:29,603 So, I don't think it's a good idea for you to be here tonight. 1826 01:12:34,675 --> 01:12:38,479 - Reporters: Abby, Abby! - Abby, Abby! 1827 01:12:38,512 --> 01:12:39,980 Please go away. Just please leave me alone. 1828 01:12:40,014 --> 01:12:41,849 Reporter: No, Abby, just one last photo, please. 1829 01:12:41,882 --> 01:12:43,184 Abby, get in here. 1830 01:12:43,217 --> 01:12:45,086 Reporter: Abby, do you have any comment? 1831 01:12:45,119 --> 01:12:48,556 Sorry, folks, unless you're praying, you ain't staying. 1832 01:12:48,589 --> 01:12:52,660 * O holy night * 1833 01:12:55,529 --> 01:12:57,998 * The stars are brightly * 1834 01:12:58,032 --> 01:13:01,135 * Shining * 1835 01:13:01,168 --> 01:13:04,538 * It is the night * 1836 01:13:04,572 --> 01:13:09,577 * Of our dear Savior's birth * 1837 01:13:14,548 --> 01:13:18,085 * O night * 1838 01:13:18,119 --> 01:13:19,687 * Divine... * 1839 01:13:19,720 --> 01:13:22,923 Okay. No, you guys are gonna be great. It's me. 1840 01:13:22,957 --> 01:13:24,558 It's all me. 1841 01:13:24,592 --> 01:13:26,260 - Hey. - It's really full out here. 1842 01:13:26,293 --> 01:13:27,495 How are you holding up? 1843 01:13:27,528 --> 01:13:28,829 Oh... You know, I thought I knew 1844 01:13:28,863 --> 01:13:30,698 who the real Abby was, but I guess I was mistaken. 1845 01:13:30,731 --> 01:13:32,867 Nick, over the last few days, 1846 01:13:32,900 --> 01:13:35,536 she has proven herself to be an incredible person. 1847 01:13:35,569 --> 01:13:36,604 Yeah, well, I spoke to the paparazzi, 1848 01:13:36,637 --> 01:13:37,872 and she's the one that made the phone call, so... 1849 01:13:37,905 --> 01:13:39,573 I've been thinking about that. 1850 01:13:39,607 --> 01:13:40,775 - What? - I don't know. 1851 01:13:40,808 --> 01:13:42,576 Celebrities don't even make their own nail appointments. 1852 01:13:42,610 --> 01:13:43,878 What is that supposed to mean? 1853 01:13:43,911 --> 01:13:45,713 Something's just not - I don't know - adding up. 1854 01:13:45,746 --> 01:13:47,615 What do you mean? I'd love to believe you, 1855 01:13:47,648 --> 01:13:49,750 but I don't know what to believe anymore, so... 1856 01:13:49,784 --> 01:13:50,985 Nick. 1857 01:13:51,018 --> 01:13:52,953 - Nick! - What? 1858 01:13:52,987 --> 01:13:56,590 I mean, she's a good actress, but she's not that good. 1859 01:13:56,624 --> 01:13:57,925 What's that? 1860 01:13:57,958 --> 01:13:58,893 I don't know. 1861 01:13:58,926 --> 01:14:00,761 Don't you think Abby coming into your life... 1862 01:14:02,163 --> 01:14:03,731 ...is meant to be? 1863 01:14:03,764 --> 01:14:05,666 - You think it was meant to be? - Yeah. 1864 01:14:05,700 --> 01:14:06,734 - You do? - Yeah. 1865 01:14:06,767 --> 01:14:08,269 - Should I go get her? - Go! Go! 1866 01:14:08,302 --> 01:14:09,737 Wait. Can you stay with the kids, 1867 01:14:09,770 --> 01:14:11,939 make sure they're in costume, all ready to go? 1868 01:14:11,972 --> 01:14:14,575 I'm on it, I'm on it, I'm on it. Go, go, go, go, go. 1869 01:14:14,608 --> 01:14:16,610 Thank you. 1870 01:14:16,644 --> 01:14:18,179 - I appreciate you. - I love you. 1871 01:14:18,212 --> 01:14:19,146 - I love you too. - Okay. 1872 01:14:19,180 --> 01:14:20,147 Okay, I'm going. 1873 01:14:26,053 --> 01:14:27,855 (sighing contentedly) 1874 01:14:27,888 --> 01:14:30,257 I thought the drama was supposed to be on the stage. 1875 01:14:30,291 --> 01:14:31,826 I'll say. 1876 01:14:34,195 --> 01:14:44,171 * 1877 01:14:48,008 --> 01:14:49,944 (sighing) 1878 01:14:57,885 --> 01:14:59,587 Nick: I made a big mistake. 1879 01:14:59,620 --> 01:15:00,688 Zoey: Come on. 1880 01:15:03,924 --> 01:15:07,094 Like, do people actually live here? 1881 01:15:09,797 --> 01:15:11,799 Abby! There you are! 1882 01:15:11,832 --> 01:15:14,068 Oliver? What are you doing here? 1883 01:15:14,101 --> 01:15:17,204 Saving the day! Look at this! We're blowing up! 1884 01:15:17,238 --> 01:15:18,739 What is this? 1885 01:15:18,773 --> 01:15:20,374 Your career back! What does it look like? 1886 01:15:20,408 --> 01:15:22,343 You called the press? 1887 01:15:22,376 --> 01:15:23,677 Yeah. You're welcome! 1888 01:15:23,711 --> 01:15:25,613 Oh! The network's thrilled! 1889 01:15:25,646 --> 01:15:27,681 No more screen test! You got the part! 1890 01:15:27,715 --> 01:15:29,650 Oliver, that was not the plan. 1891 01:15:29,683 --> 01:15:30,818 Well, it is now, okay? 1892 01:15:30,851 --> 01:15:32,053 Got the red-eye booked, first class. 1893 01:15:32,086 --> 01:15:33,688 Just need a little wet ink on the contract. 1894 01:15:33,721 --> 01:15:35,823 We can toast on the plane. Come on! 1895 01:15:35,856 --> 01:15:37,224 Come on, let's go, before we freeze to death! 1896 01:15:37,258 --> 01:15:39,226 Let's go! 1897 01:15:45,633 --> 01:15:46,934 In the hills outside Bethlehem, 1898 01:15:46,967 --> 01:15:49,637 shepherds watched their sleepy sheep. 1899 01:15:49,670 --> 01:15:51,806 All at once, the dark is lost in light. 1900 01:15:51,839 --> 01:15:53,841 - Dad. I can't find Abby. - Yeah. 1901 01:15:53,874 --> 01:15:55,810 She's supposed to do her special sign, 1902 01:15:55,843 --> 01:15:57,211 so I know I'm not alone. 1903 01:15:57,244 --> 01:15:58,646 Where is she? 1904 01:15:58,679 --> 01:16:01,348 Sweetie, come here. 1905 01:16:01,382 --> 01:16:03,718 I am so sorry, okay? 1906 01:16:03,751 --> 01:16:06,654 Abby not being here is my fault. 1907 01:16:06,687 --> 01:16:08,856 But I know you're gonna do great. 1908 01:16:08,889 --> 01:16:10,791 You've been so wonderful in rehearsal. 1909 01:16:10,825 --> 01:16:12,193 I know you got this, okay? 1910 01:16:12,226 --> 01:16:15,396 Okay, Dad. I'll do my best. 1911 01:16:15,429 --> 01:16:17,298 And in the middle of that light, 1912 01:16:17,331 --> 01:16:18,933 is something even brighter: 1913 01:16:18,966 --> 01:16:21,001 the face of an angel. 1914 01:16:21,035 --> 01:16:24,405 Okay, okay, that's your cue. Go, go, go, go, go, go, go. 1915 01:16:24,438 --> 01:16:26,173 Do not be afraid. 1916 01:16:26,207 --> 01:16:29,710 I bring news of great joy. 1917 01:16:29,744 --> 01:16:32,179 News of great joy to be... 1918 01:16:33,748 --> 01:16:38,052 Um... Um... 1919 01:16:43,290 --> 01:16:45,926 Um... 1920 01:16:53,868 --> 01:16:56,170 News of great joy to be... 1921 01:16:56,203 --> 01:16:58,906 Um... 1922 01:17:00,241 --> 01:17:02,209 Hello, fellow angel. 1923 01:17:07,948 --> 01:17:10,151 I believe you were telling everyone 1924 01:17:10,184 --> 01:17:12,987 we bring them news of great joy. 1925 01:17:13,020 --> 01:17:15,823 A joy to be shared by all people. 1926 01:17:15,856 --> 01:17:19,427 Today, a Savior is born. He is Christ the Lord. 1927 01:17:19,460 --> 01:17:20,461 - Hi. - Hi. 1928 01:17:20,494 --> 01:17:22,063 - I got it. - Yeah. 1929 01:17:22,096 --> 01:17:23,197 Later. 1930 01:17:23,230 --> 01:17:26,233 (audience applauding) 1931 01:17:29,236 --> 01:17:31,038 You did so good. 1932 01:17:31,072 --> 01:17:33,908 The shepherds run with joy, as the angels depart. 1933 01:17:33,941 --> 01:17:36,343 Okay, we should get going, fellow angel. Let's go. 1934 01:17:36,377 --> 01:17:40,481 Lucy: Look at that beautiful star, fellow angel. 1935 01:17:40,514 --> 01:17:42,750 Why is it there? 1936 01:17:42,783 --> 01:17:46,821 Um... because it's leading them to Bethlehem. 1937 01:17:46,854 --> 01:17:48,823 Okay, let's go. 1938 01:17:48,856 --> 01:17:51,292 But how do they know to follow that star? 1939 01:17:51,325 --> 01:17:52,960 Uh, because... 1940 01:17:52,993 --> 01:17:55,096 - They've gone rogue. - Oh. 1941 01:17:55,129 --> 01:17:59,233 Because, sometimes, when we're lost or unsure, 1942 01:17:59,266 --> 01:18:01,168 we need guidance. 1943 01:18:01,202 --> 01:18:03,504 Okay, we're out. Nope. All right. 1944 01:18:03,537 --> 01:18:05,539 Um... (clearing throat) 1945 01:18:05,573 --> 01:18:07,508 The light of that star 1946 01:18:07,541 --> 01:18:10,845 brings them to hope and joy, 1947 01:18:10,878 --> 01:18:13,180 the baby Jesus. 1948 01:18:13,214 --> 01:18:14,849 They trusted God, 1949 01:18:14,882 --> 01:18:16,250 even though the journey is uncertain. 1950 01:18:16,283 --> 01:18:18,519 And they follow it. 1951 01:18:18,552 --> 01:18:20,988 In the end, they... 1952 01:18:21,022 --> 01:18:23,858 believe that it will lead them to where they belong. 1953 01:18:23,891 --> 01:18:25,092 (audience cheering) 1954 01:18:25,126 --> 01:18:27,461 Lucy: And where do we belong? 1955 01:18:27,495 --> 01:18:29,163 Right now, we belong off stage. 1956 01:18:29,196 --> 01:18:31,399 (giggling) 1957 01:18:31,432 --> 01:18:34,402 I'm so happy you made it. 1958 01:18:34,435 --> 01:18:36,871 Woman: Way to go, Lucy! 1959 01:18:36,904 --> 01:18:39,974 (audience applauding) 1960 01:18:40,007 --> 01:18:43,511 (audience cheering) 1961 01:18:43,544 --> 01:18:45,880 Great job. 1962 01:18:45,913 --> 01:18:48,315 My man... Good job. 1963 01:18:53,421 --> 01:18:55,289 Hi, Abby. 1964 01:18:58,592 --> 01:19:01,162 Um, okay, I just need to start. 1965 01:19:01,195 --> 01:19:04,465 Um, I had no idea the press was here. 1966 01:19:04,498 --> 01:19:06,233 When we spoke, 1967 01:19:06,267 --> 01:19:08,102 I thought you were referring to the screen test 1968 01:19:08,135 --> 01:19:10,071 that my agent asked me to fly home for. 1969 01:19:10,104 --> 01:19:13,441 And I'm just really sorry, 1970 01:19:13,474 --> 01:19:17,244 and I hope you believe me that I had nothing to do with that. 1971 01:19:19,513 --> 01:19:21,849 I should have never doubted you. 1972 01:19:21,882 --> 01:19:24,485 You've treated us with nothing but kindness. 1973 01:19:26,353 --> 01:19:29,323 I'm sorry. 1974 01:19:30,491 --> 01:19:32,326 I can't blame you. 1975 01:19:32,360 --> 01:19:34,495 I mean, I've spent my whole life playing other people, 1976 01:19:34,528 --> 01:19:37,031 so why should you believe me? 1977 01:19:37,064 --> 01:19:39,100 I should have believed you. 1978 01:19:41,102 --> 01:19:44,271 The only reason I didn't believe you is because, 1979 01:19:44,305 --> 01:19:47,875 when I realized how deep my feelings were for you... 1980 01:19:47,908 --> 01:19:49,577 I panicked. 1981 01:19:50,644 --> 01:19:52,480 I did. 1982 01:19:52,513 --> 01:19:56,484 And I went looking for any evidence to prove to me 1983 01:19:56,517 --> 01:20:00,554 that what I was feeling this last week was just not real... 1984 01:20:02,656 --> 01:20:04,959 ...to snap me out of any delusional thought 1985 01:20:04,992 --> 01:20:07,294 that Abby Fontaine - 1986 01:20:07,328 --> 01:20:12,033 the most... beautiful woman inside and out - 1987 01:20:12,066 --> 01:20:14,502 could actually, potentially, 1988 01:20:14,535 --> 01:20:18,339 just maybe... 1989 01:20:18,372 --> 01:20:19,640 feel even a hint... 1990 01:20:19,673 --> 01:20:24,211 for me of what I'm feeling towards her. 1991 01:20:26,414 --> 01:20:29,950 Well, I think you can add writer to your resume. 1992 01:20:29,984 --> 01:20:31,485 That was good. 1993 01:20:31,519 --> 01:20:33,654 Abby... 1994 01:20:33,688 --> 01:20:36,157 what I'm feeling for you is... 1995 01:20:36,190 --> 01:20:40,361 so huge and so real... 1996 01:20:40,394 --> 01:20:41,962 and I'm pretty sure 1997 01:20:41,996 --> 01:20:45,700 if you feel even a speck of that in return, 1998 01:20:45,733 --> 01:20:47,501 it might just last us a lifetime. 1999 01:20:51,338 --> 01:20:53,307 Lucy: Abby... 2000 01:20:53,340 --> 01:20:55,676 I want to give you your Christmas present. 2001 01:20:55,710 --> 01:20:57,044 Hi, sweetie. 2002 01:20:57,078 --> 01:20:59,013 - Aww. - You didn't have to do that. 2003 01:20:59,046 --> 01:21:00,281 Dad and I picked it out. 2004 01:21:00,314 --> 01:21:03,684 I know you said you needed to find a new Christmas tradition, 2005 01:21:03,718 --> 01:21:07,054 so maybe snow globes could be ours. 2006 01:21:08,622 --> 01:21:10,257 I'd love that. 2007 01:21:11,392 --> 01:21:14,362 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 2008 01:21:16,030 --> 01:21:17,198 Come on, Dad. 2009 01:21:17,231 --> 01:21:19,066 We should go outside. It's almost time. 2010 01:21:20,201 --> 01:21:21,502 I think she's right. 2011 01:21:21,535 --> 01:21:23,371 Okay, let's go. 2012 01:21:25,539 --> 01:21:26,640 Here, sweetie. 2013 01:21:26,674 --> 01:21:28,309 Oh... 2014 01:21:28,342 --> 01:21:30,077 It's happening? 2015 01:21:30,111 --> 01:21:32,279 Nick: I know your whole life is back in LA and-- 2016 01:21:32,313 --> 01:21:34,382 It's more than a speck, Nick. 2017 01:21:35,483 --> 01:21:36,417 What? 2018 01:21:36,450 --> 01:21:39,754 What I feel for you, it's more than a speck. 2019 01:21:39,787 --> 01:21:43,090 I'd say it's closer to the whole night sky. 2020 01:21:43,124 --> 01:21:44,692 I'm just really excited about your role. 2021 01:21:44,725 --> 01:21:46,594 I think you're gonna do great. 2022 01:21:46,627 --> 01:21:48,229 Yeah, I turned down that role. 2023 01:21:48,262 --> 01:21:50,231 You did? 2024 01:21:50,264 --> 01:21:51,632 Yeah. 2025 01:21:52,666 --> 01:21:54,502 Why? 2026 01:21:56,337 --> 01:21:58,105 Because... 2027 01:21:58,139 --> 01:22:00,441 I've spent my whole life in front of the camera, 2028 01:22:00,474 --> 01:22:04,478 and I can't tell you how lucky I feel to have lived that dream, 2029 01:22:04,512 --> 01:22:07,581 but I have other dreams that I want to live, too, 2030 01:22:07,615 --> 01:22:10,184 and that's where I want to put my focus. 2031 01:22:10,217 --> 01:22:11,786 - Yeah? - Yeah. 2032 01:22:11,819 --> 01:22:14,355 Because I'm getting tired 2033 01:22:14,388 --> 01:22:18,526 of just playing a perfect wife and mom; 2034 01:22:18,559 --> 01:22:21,095 I want to start living it, 2035 01:22:21,128 --> 01:22:22,530 even if I'm not perfect. 2036 01:22:23,631 --> 01:22:26,100 I think you're perfect. 2037 01:22:26,133 --> 01:22:28,536 That's sweet. 2038 01:22:28,569 --> 01:22:30,438 I mean we can work on your cookie decorating. 2039 01:22:32,840 --> 01:22:34,442 Is there room at the inn? 2040 01:22:34,475 --> 01:22:36,777 Depends if you need running water. 2041 01:22:36,811 --> 01:22:39,080 Abby: Don't worry, I can fix it. 2042 01:22:39,113 --> 01:22:41,749 You know, I sort of like giving direction instead of taking it. 2043 01:22:41,782 --> 01:22:43,150 - Yeah? - Yeah. 2044 01:22:43,184 --> 01:22:44,685 Thank you for the opportunity. 2045 01:22:44,719 --> 01:22:48,589 Thank you for showing me it's possible to fall in love again. 2046 01:22:48,622 --> 01:22:51,425 You and me both. 2047 01:22:53,561 --> 01:22:57,198 You know, I feel like my best role is ahead of me, 2048 01:22:57,231 --> 01:23:01,435 and it's being me... with you. 2049 01:23:02,503 --> 01:23:03,571 Come here. 2050 01:23:03,604 --> 01:23:13,614 * 2051 01:23:13,647 --> 01:23:15,716 - Hi. - Hi. 2052 01:23:15,750 --> 01:23:17,518 Get in here. 2053 01:23:17,551 --> 01:23:20,154 Clara: Okay. 2054 01:23:20,187 --> 01:23:22,823 Here. Come here, come here, come here. 2055 01:23:22,857 --> 01:23:25,292 Ah! 2056 01:23:25,326 --> 01:23:30,297 * 2057 01:23:33,868 --> 01:23:44,211 * 2058 01:23:44,211 --> 01:23:49,211 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2059 01:23:44,211 --> 01:23:54,211 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 142162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.