All language subtitles for English - Camp Belvidere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:21,817 --> 00:00:22,902 Gin! 3 00:00:23,090 --> 00:00:24,449 It was perfect. 4 00:00:24,652 --> 00:00:26,260 You liked it then? - You think? 5 00:00:26,285 --> 00:00:28,269 Good, I'm glad. 6 00:00:29,727 --> 00:00:31,719 You've read all of these? 7 00:00:32,016 --> 00:00:33,375 Yes, I have. 8 00:00:34,390 --> 00:00:36,547 Which one is your favorite? - Not a fair question... 9 00:00:36,572 --> 00:00:39,114 Oh come on, you can't say all of 'em. 10 00:00:39,571 --> 00:00:43,109 Hey, look on the left. I think it's... yeah, top? 11 00:00:44,157 --> 00:00:46,383 D.H. Lawrence, 'The Rainbow'. 12 00:00:46,735 --> 00:00:48,570 This one's your favorite? 13 00:00:49,360 --> 00:00:51,235 Yeah, I think you might like it. 14 00:00:51,337 --> 00:00:52,610 Take it. 15 00:00:53,173 --> 00:00:54,344 Okay. 16 00:00:54,657 --> 00:00:55,914 Thanks. 17 00:01:13,538 --> 00:01:15,467 Were was this one taken? 18 00:01:17,331 --> 00:01:19,916 California. - Oh, I love it. 19 00:01:20,838 --> 00:01:22,510 Would you take me? 20 00:01:25,610 --> 00:01:27,133 To California? 21 00:01:29,579 --> 00:01:30,805 Yeah. 22 00:01:35,754 --> 00:01:37,000 Sure. 23 00:01:51,126 --> 00:01:52,210 Sorry. 24 00:01:52,235 --> 00:01:53,899 Nervous habit I guess. 25 00:01:54,918 --> 00:01:57,245 Am I making you nervous? - No. 26 00:01:57,457 --> 00:01:58,847 No, I just... 27 00:01:59,379 --> 00:02:00,729 I'll stop. 28 00:02:09,598 --> 00:02:12,550 Okay. So, this can wait until tomorrow. 29 00:02:13,613 --> 00:02:14,808 Talk to me. 30 00:02:14,933 --> 00:02:16,738 What do you wanna hear? 31 00:02:17,230 --> 00:02:18,925 All of it, catch me up. 32 00:02:18,950 --> 00:02:20,214 I don't know. 33 00:02:20,340 --> 00:02:24,331 You're always asking about my life, but I'm so much more interested in you. 34 00:02:24,356 --> 00:02:26,542 Well, my life is hardly glamorous. 35 00:02:26,567 --> 00:02:28,613 You cannot be serious. 36 00:02:28,808 --> 00:02:32,341 You love to read and you travel and you meet people. 37 00:02:32,474 --> 00:02:34,779 I just think it's wonderful. - Thank you. 38 00:02:34,804 --> 00:02:36,724 But you know, you have good things going on yourself. 39 00:02:36,748 --> 00:02:38,482 I know. I just... 40 00:02:38,756 --> 00:02:41,935 I can't help but imagine a life unlike my own. 41 00:02:42,560 --> 00:02:44,427 It's just something I do. 42 00:02:44,740 --> 00:02:46,638 So you're a dreamer? 43 00:02:47,717 --> 00:02:50,825 Well, ambition can be a very healthy thing. 44 00:02:51,271 --> 00:02:52,669 You've grown... 45 00:02:53,435 --> 00:02:55,083 that's a good thing. 46 00:03:01,248 --> 00:03:03,239 May I choose another to take with me? 47 00:03:03,256 --> 00:03:05,247 Yeah... of course. 48 00:03:06,021 --> 00:03:07,943 Come help me pick one out. 49 00:03:08,092 --> 00:03:09,392 Come! 50 00:03:26,633 --> 00:03:28,671 I can't. - Please? 51 00:03:34,953 --> 00:03:36,421 You're stunning. 52 00:03:36,609 --> 00:03:38,109 We have to stop. 53 00:03:38,414 --> 00:03:40,577 Don't you find me attractive? 54 00:03:42,515 --> 00:03:44,218 I do. - You can be honnest with me... 55 00:03:44,243 --> 00:03:46,460 just tell me that you want me. 56 00:03:48,203 --> 00:03:49,906 What I want has nothing to do with it. 57 00:03:49,922 --> 00:03:52,110 I can see right through you. 58 00:05:40,933 --> 00:05:42,550 You have to go. 59 00:05:49,590 --> 00:05:51,035 You have to go. 60 00:06:31,901 --> 00:06:32,987 Miss Turner? 61 00:06:33,012 --> 00:06:35,510 Rosie, hello. - I'm so sorry. 62 00:06:35,542 --> 00:06:39,213 I was looking for you earlier, where did you run off to? 63 00:06:39,971 --> 00:06:41,939 I just had some things to take care of. 64 00:06:41,948 --> 00:06:42,969 Never mind. - Okay. 65 00:06:42,994 --> 00:06:45,190 Ruth took the girls swimming in you absence... 66 00:06:45,215 --> 00:06:47,760 you know how she loves to spoil them. 67 00:06:47,846 --> 00:06:50,612 Oh, they were just so excited. 68 00:06:51,936 --> 00:06:54,694 As I was saying... there's nothing left for you to do. 69 00:06:54,710 --> 00:06:57,967 You're gonna have your hands full enough when the groups get back. 70 00:06:57,991 --> 00:07:00,092 I'll just tidy up here and I'll be on my way. 71 00:07:00,124 --> 00:07:01,452 Thank you. 72 00:07:06,429 --> 00:07:07,429 Hello? 73 00:07:07,452 --> 00:07:10,639 Hey Rose! It's Bobby, I wanted to talk to... 74 00:07:25,658 --> 00:07:27,252 Hello? - Rose? 75 00:07:29,150 --> 00:07:30,564 It... it's Bobby. 76 00:07:30,720 --> 00:07:32,603 Hi, how are you? 77 00:07:33,615 --> 00:07:35,189 Great... 78 00:07:36,228 --> 00:07:39,095 I was actually just calling to say I'm... 79 00:07:39,963 --> 00:07:42,001 sorry about the other night. 80 00:07:42,017 --> 00:07:43,767 Yeah, and... - The other night? 81 00:07:43,791 --> 00:07:46,603 Oh, I didn't... I'd forgotten all about that. 82 00:07:46,783 --> 00:07:48,095 You did? 83 00:07:50,338 --> 00:07:51,595 Well... 84 00:07:52,205 --> 00:07:53,579 no point in... 85 00:07:54,111 --> 00:07:56,009 bringing it up again then. 86 00:07:57,072 --> 00:07:59,072 I've been thinking about you a lot... 87 00:07:59,166 --> 00:08:01,353 and I would really like to see you again. 88 00:08:01,439 --> 00:08:05,040 Would you be interested in getting dinner this weekend? 89 00:08:05,533 --> 00:08:08,134 You sort of caught me at a bad time. 90 00:08:08,869 --> 00:08:10,134 I see. 91 00:08:11,205 --> 00:08:14,001 So you are still upset then? - No! 92 00:08:14,416 --> 00:08:16,728 I'm not upset with you, honest. 93 00:08:17,705 --> 00:08:21,040 It's not you, you're great. It's just that... 94 00:08:23,492 --> 00:08:24,726 I'm not... 95 00:08:25,195 --> 00:08:28,078 Listen. You just caught me at a bad time. 96 00:08:28,367 --> 00:08:30,300 I'm not ready to have dinner. 97 00:08:30,539 --> 00:08:31,796 Okay? 98 00:08:33,062 --> 00:08:34,539 I understand. 99 00:08:35,469 --> 00:08:37,976 Sometimes I just wanna be alone too. 100 00:08:38,867 --> 00:08:42,370 I'm not that different from you, you know? - I know. 101 00:08:43,207 --> 00:08:44,980 You're a good friend. 102 00:08:47,039 --> 00:08:50,765 Bobby, I'm sorry. I didn't mean it. - I'm not giving up on you, Rose. 103 00:08:51,602 --> 00:08:53,312 Maybe if... 104 00:08:53,649 --> 00:08:54,914 Hello? 105 00:09:24,388 --> 00:09:25,606 Sit. 106 00:09:28,044 --> 00:09:30,763 What brings you by, is everything okay? - Yeah. 107 00:09:30,865 --> 00:09:32,747 I just wanted to see you. 108 00:09:36,138 --> 00:09:38,271 What is it you're doing exactly? 109 00:09:38,412 --> 00:09:40,740 What do you mean? - You know what I mean. 110 00:09:40,756 --> 00:09:42,693 I... - And yesterday is... 111 00:09:44,100 --> 00:09:46,123 Whatever you're doing you have to stop. 112 00:09:46,148 --> 00:09:48,045 Whatever I'm doing? 113 00:09:50,174 --> 00:09:52,392 I never wanted this to happen. 114 00:09:56,073 --> 00:09:57,361 I ju... 115 00:09:58,424 --> 00:10:01,283 I just had this feeling, like, I just... 116 00:10:01,432 --> 00:10:04,002 I really wanted to kiss you again. 117 00:10:08,362 --> 00:10:10,822 You know, I think it would be best, if we just pretend... 118 00:10:10,847 --> 00:10:13,111 this whole thing never happened. 119 00:10:14,330 --> 00:10:16,267 You can't be serious. 120 00:10:16,971 --> 00:10:19,454 My mind is consumed with that, I... I mean I can't sleep 121 00:10:19,479 --> 00:10:21,525 Well nothing like that will happen between us again. 122 00:10:21,550 --> 00:10:23,502 No! You can't mean that. - I do. 123 00:10:23,659 --> 00:10:25,424 Well, why not exactly? 124 00:10:25,542 --> 00:10:27,542 This is not up for discussion. 125 00:10:29,823 --> 00:10:31,096 Rose... 126 00:10:31,823 --> 00:10:33,284 what I am... 127 00:10:33,456 --> 00:10:35,088 the things I do. 128 00:10:35,610 --> 00:10:37,125 It isn't okay. 129 00:10:37,266 --> 00:10:38,625 So what? - Listen... 130 00:10:38,649 --> 00:10:40,782 What were you... - Just listen. 131 00:10:40,813 --> 00:10:42,726 You have the chance to be a healthy... 132 00:10:42,751 --> 00:10:45,922 normal girl and I have to protect that. 133 00:10:47,959 --> 00:10:50,818 You know the novelty of this will pass. 134 00:10:51,217 --> 00:10:53,869 You'll go on to find a man who can take care of you... 135 00:10:53,894 --> 00:10:56,306 and give you everything you deserve. - Can you even hear yourself? 136 00:10:56,323 --> 00:11:00,299 All I can do is think about the next time you're going to touch me. 137 00:11:00,807 --> 00:11:03,072 I never felt anything so wonderful in my life. 138 00:11:03,097 --> 00:11:05,430 Well that doesn't make it right. 139 00:11:07,394 --> 00:11:10,104 No one... and I mean, no one... 140 00:11:10,120 --> 00:11:12,698 can't find about this. - Listen, so what if it's not right? 141 00:11:12,752 --> 00:11:14,571 I see the way that you look at me. 142 00:11:14,597 --> 00:11:16,120 I know that you liked it too, now... 143 00:11:16,143 --> 00:11:17,829 I don't know how we gonna go about this... 144 00:11:17,854 --> 00:11:18,855 but we'll figure it out, okay? 145 00:11:18,879 --> 00:11:20,940 Rose! - I always figure things out, you know that. 146 00:11:20,963 --> 00:11:24,150 You are eighteen years old. 147 00:11:24,175 --> 00:11:25,768 So what? 148 00:11:26,502 --> 00:11:28,314 Just kiss me again. 149 00:11:29,229 --> 00:11:31,736 I think you need to leave. - Don't say that. 150 00:11:31,768 --> 00:11:35,635 And you can't come in here every free minute of your day. 151 00:11:35,862 --> 00:11:38,627 People have a way of making assumptions. 152 00:13:30,466 --> 00:13:32,161 Good evening... 153 00:13:32,724 --> 00:13:34,200 Can I help you? 154 00:13:35,317 --> 00:13:39,277 I meant to find the main office, I just wanted to drop off a package. 155 00:13:39,731 --> 00:13:41,090 Sorry. 156 00:13:43,192 --> 00:13:45,691 I don't actually know where it is. 157 00:13:45,997 --> 00:13:48,941 Would you mind pointing me in the right direction? 158 00:13:49,090 --> 00:13:51,004 I wouldn't mind at all. 159 00:13:51,471 --> 00:13:53,658 But it's closed now. 160 00:13:54,573 --> 00:13:56,346 It's late, you know? 161 00:13:57,571 --> 00:13:59,820 You can drop it off by me, just the same. 162 00:13:59,845 --> 00:14:01,148 Who's the lucky girl? 163 00:14:01,625 --> 00:14:04,250 It's... for Rose. - Are you Bobby? 164 00:14:04,899 --> 00:14:07,469 Yes. Do you know her? 165 00:14:11,349 --> 00:14:12,575 Yes. 166 00:14:13,739 --> 00:14:15,777 She's told you about me. 167 00:14:15,958 --> 00:14:17,254 She has. 168 00:14:18,773 --> 00:14:20,898 And? You are... - Bobby... 169 00:14:22,336 --> 00:14:23,726 it's late... 170 00:14:25,242 --> 00:14:27,437 and this is a girls camp. 171 00:14:29,461 --> 00:14:32,499 Maybe next time you wanna drop by in the morning. 172 00:14:32,609 --> 00:14:35,632 In the morning? - Doesn't look right, you know? 173 00:14:35,836 --> 00:14:38,257 Could you make sure she gets it, though? 174 00:14:38,468 --> 00:14:39,648 Certainly. 175 00:14:40,547 --> 00:14:41,827 Thanks. 176 00:14:42,500 --> 00:14:44,398 Sorry for bothering you. 177 00:14:45,422 --> 00:14:47,124 I'm Gin, by the way. 178 00:14:49,586 --> 00:14:51,030 Sounds familiar. 179 00:14:51,406 --> 00:14:53,085 Guess I heard of you too. 180 00:14:53,289 --> 00:14:54,945 Small world, right? 181 00:14:56,244 --> 00:14:58,485 It was nice meeting you, misss. 182 00:17:03,977 --> 00:17:05,289 Virginia? 183 00:17:08,461 --> 00:17:11,795 I'm glad to see I'm not the only nightowl around. 184 00:17:12,422 --> 00:17:14,672 I'm not sure why. 185 00:17:15,699 --> 00:17:17,232 Just felt like walking. 186 00:17:17,550 --> 00:17:18,815 I know why. 187 00:17:18,900 --> 00:17:21,345 We take care of these children all the day long... 188 00:17:21,370 --> 00:17:23,808 every meal and activity... 189 00:17:24,269 --> 00:17:26,886 every bicker and spat they get into... 190 00:17:27,027 --> 00:17:29,824 the scraped elbows, homesickness... 191 00:17:29,965 --> 00:17:32,105 first periods, God love 'em. 192 00:17:33,074 --> 00:17:34,535 It's exhausting. 193 00:17:34,918 --> 00:17:38,784 But Virginia, that doesn't mean it's always easy to rest. 194 00:17:39,441 --> 00:17:42,417 That... is when we get the urge to walk. 195 00:17:42,918 --> 00:17:45,488 Luckily... I found the cure. 196 00:17:45,590 --> 00:17:47,472 Is that so? 197 00:17:47,668 --> 00:17:48,980 Come on! 198 00:17:57,113 --> 00:17:58,417 Here you go. 199 00:17:58,707 --> 00:17:59,886 Thank you. 200 00:18:01,285 --> 00:18:02,527 Cheers. 201 00:18:02,746 --> 00:18:04,019 Cheers. 202 00:18:09,199 --> 00:18:11,347 They grow on you though, huh? 203 00:18:11,504 --> 00:18:13,378 Even the older girls. 204 00:18:14,371 --> 00:18:16,855 Their harts are in the right place. 205 00:18:17,207 --> 00:18:20,855 How they manage to wrangle those little rascals... 206 00:18:20,880 --> 00:18:23,708 day in and day out is beyond me. 207 00:18:24,293 --> 00:18:26,535 They're patient in a way I never was. 208 00:18:26,560 --> 00:18:29,153 Hell, at that age all I could think of was myself. 209 00:18:29,178 --> 00:18:32,841 Well, I think it takes a special kind of woman to be a leader. 210 00:18:33,583 --> 00:18:35,052 Ain't it the truth? 211 00:18:35,349 --> 00:18:37,341 You deserve some credit though. 212 00:18:37,490 --> 00:18:39,849 Those girls really look up to you. 213 00:18:40,701 --> 00:18:42,356 I'm serious! 214 00:18:43,091 --> 00:18:46,880 You're a natural nurturer, a natural caretaker. 215 00:18:48,146 --> 00:18:51,161 Those girls treat you like a daughter treats her mother. 216 00:18:51,287 --> 00:18:53,044 That's a special thing. 217 00:18:54,693 --> 00:18:56,435 Especially little Rose. 218 00:18:57,146 --> 00:19:01,099 She seems to prefer your company over girls her own age. 219 00:19:05,638 --> 00:19:08,838 Well, I suppose she thinks I'm easy to talk to. 220 00:19:09,240 --> 00:19:10,482 I'll bet. 221 00:19:10,599 --> 00:19:12,872 Your advice is doing wonders for her. 222 00:19:12,897 --> 00:19:15,497 She's coming into herself quite nicely. 223 00:19:15,842 --> 00:19:18,508 That boy from the city is after her now. 224 00:19:19,873 --> 00:19:22,888 He is quite a suitor for a girl like her. 225 00:19:24,123 --> 00:19:28,325 I only hope she has the good sense to not let him get away. 226 00:19:34,276 --> 00:19:35,861 Isn't it something? 227 00:19:36,111 --> 00:19:38,814 The games we play as men and women. 228 00:19:40,666 --> 00:19:42,697 Since you have her ear... 229 00:19:43,065 --> 00:19:46,731 Maybe you can give her a nudge in the right direction. 230 00:19:50,768 --> 00:19:52,650 I'll be sure to do that. 231 00:19:55,174 --> 00:19:56,720 Thanks for the beer. 232 00:19:57,674 --> 00:19:59,181 Anytime, dear. 233 00:20:07,420 --> 00:20:15,419 Reading from the novel 'The Rainbow' by D.H. Lawrence. 234 00:22:19,571 --> 00:22:20,828 Hello! 235 00:22:25,562 --> 00:22:28,796 I didn't expect anyone to be out here so early. 236 00:22:29,773 --> 00:22:32,351 I was actually just about to be going. 237 00:22:32,601 --> 00:22:34,140 I can see that. 238 00:22:35,895 --> 00:22:37,965 Care to stay a while longer? 239 00:22:40,181 --> 00:22:42,094 Come on, walk with me. 240 00:22:42,931 --> 00:22:44,196 Okay. 241 00:22:47,790 --> 00:22:50,047 You haven't come by in a week. 242 00:22:51,126 --> 00:22:52,922 I've missed your visits. 243 00:22:53,907 --> 00:22:56,367 I've been working on some things. 244 00:22:59,680 --> 00:23:01,749 I read the book you gave me. 245 00:23:01,992 --> 00:23:03,242 And? 246 00:23:04,708 --> 00:23:08,200 Well, I've never read anything like it, but it's so true, you know? 247 00:23:08,317 --> 00:23:12,014 How they say that we're born of a man, yet we come from a woman's body. 248 00:23:12,030 --> 00:23:13,874 So much of it is true but... 249 00:23:13,991 --> 00:23:15,272 it still seems... 250 00:23:15,499 --> 00:23:17,202 defiant, in a way. 251 00:23:18,163 --> 00:23:20,329 To a lot of people, yes. 252 00:23:20,970 --> 00:23:22,618 How did it feel to you? 253 00:23:25,127 --> 00:23:26,427 Refreshing. 254 00:23:27,141 --> 00:23:31,074 I'm seeing so many of my thoughts written down on those pages. 255 00:23:32,594 --> 00:23:34,695 It's sometimes heartbreaking. 256 00:23:35,686 --> 00:23:37,154 Why heartbreaking? 257 00:23:38,931 --> 00:23:41,282 'Cause it's not so different now. 258 00:23:42,435 --> 00:23:44,185 We still have to settle. 259 00:23:44,967 --> 00:23:48,888 Even if we do chose our own way, we end up sacrificing something. 260 00:23:49,217 --> 00:23:50,794 One way or another. 261 00:23:52,638 --> 00:23:54,169 I know what you mean. 262 00:23:54,318 --> 00:23:56,297 I don't think that you do. 263 00:24:00,549 --> 00:24:03,804 People just assume that women my age don't know what they want. 264 00:24:03,829 --> 00:24:05,626 And it may be that I don't have your experience... 265 00:24:05,650 --> 00:24:08,032 but I know to trust my instincts, cause... 266 00:24:08,048 --> 00:24:10,860 I know that they're not clouded by fear. 267 00:24:11,196 --> 00:24:13,063 You think I act out of fear? 268 00:24:13,220 --> 00:24:14,985 Isn't that why you gave me the book? 269 00:24:15,001 --> 00:24:16,383 To make me feel better about having big dreams? 270 00:24:16,407 --> 00:24:18,000 I gave you the book because I thought you might enjoy... 271 00:24:18,024 --> 00:24:19,072 To make me feel better about being... 272 00:24:19,096 --> 00:24:20,422 a powerless girl? - It isn't like that! 273 00:24:20,438 --> 00:24:23,399 To let me know that no matter what I do I can never be you equal? 274 00:24:23,424 --> 00:24:24,985 That I can never have you? 275 00:24:25,017 --> 00:24:29,649 Because the world would strike me down for it? - I promise you, they will try! 276 00:24:30,384 --> 00:24:32,305 You have a good thing going with that boy... 277 00:24:32,330 --> 00:24:34,223 and you're willing to throw it all away... 278 00:24:34,248 --> 00:24:37,012 because of this infatuation that you have with me! 279 00:24:37,841 --> 00:24:39,552 Open your eyes, kid! 280 00:24:43,497 --> 00:24:45,044 Hey! Wait a minute! 281 00:24:45,223 --> 00:24:46,223 Stop! 282 00:24:46,255 --> 00:24:48,356 Stop, I'm sorry. 283 00:24:51,060 --> 00:24:52,372 I'm sorry! 284 00:24:52,802 --> 00:24:54,762 I shouldn't have said that. 285 00:24:55,919 --> 00:24:57,286 I love you! 286 00:24:57,825 --> 00:24:58,856 I do! 287 00:24:58,881 --> 00:25:00,255 But I'm not a kid! 288 00:25:00,458 --> 00:25:02,012 You've been leading me on, and now... 289 00:25:02,028 --> 00:25:05,295 you're afraid to take what we have... - We have? 290 00:25:06,749 --> 00:25:08,482 What is you think we have? 291 00:25:08,825 --> 00:25:10,630 You know what! - What we have is a friendship... 292 00:25:10,654 --> 00:25:12,566 nothing more than that! 293 00:25:13,840 --> 00:25:16,902 I'm going to be this way, with or without you. 294 00:25:18,715 --> 00:25:21,762 Why are you trying so hard to push me away? 295 00:25:22,809 --> 00:25:24,441 You have no idea. 296 00:25:25,121 --> 00:25:27,996 You have no idea how lonely it's been. 297 00:25:29,965 --> 00:25:31,432 You know, sometimes... 298 00:25:31,551 --> 00:25:34,988 I don't think I would know what to do, if somebody ever loved me... 299 00:25:35,012 --> 00:25:37,785 'cause I'm just so used to being alone. 300 00:25:43,015 --> 00:25:44,421 And I think... 301 00:25:47,485 --> 00:25:49,875 well I think, I just adore you. 302 00:25:53,514 --> 00:25:56,670 And I do not want your life to be a struggle. 303 00:25:57,228 --> 00:25:59,788 You have to trust that I can only do right by you as a friend. 304 00:25:59,813 --> 00:26:01,711 I cannot be your friend. 305 00:26:03,224 --> 00:26:06,606 Why is it that you get to decide how this goes? 306 00:26:07,435 --> 00:26:09,004 'Cause your in pain? 307 00:26:10,653 --> 00:26:12,239 I'm hurting too. 308 00:26:13,410 --> 00:26:15,737 Every time you insist on treating me like a child... 309 00:26:15,754 --> 00:26:17,409 every time you try to fix me! 310 00:26:17,425 --> 00:26:21,425 But you know what? You can't fix me, just like you couldn't fix yourself! 311 00:26:26,830 --> 00:26:28,103 No, I can't. 312 00:26:28,869 --> 00:26:30,403 I can't be your friend. 313 00:26:30,932 --> 00:26:33,322 I can't, I just cannot be around you. 314 00:26:33,487 --> 00:26:34,658 No! 315 00:26:40,019 --> 00:26:41,894 Don't you leave me again! 316 00:26:47,597 --> 00:26:49,362 I don't wanna lose you. 317 00:26:56,425 --> 00:26:58,308 Will you come by tonight? 318 00:27:02,344 --> 00:27:03,531 Yes. 319 00:27:41,345 --> 00:27:42,985 I'm glad to see you. 320 00:27:45,642 --> 00:27:46,844 I... 321 00:27:47,274 --> 00:27:49,860 am going to have a drink with you. 322 00:27:50,936 --> 00:27:52,155 Are you now? 323 00:27:55,786 --> 00:27:58,434 Hey, Bobby was here the other night. 324 00:27:59,091 --> 00:28:00,614 He left this for you. 325 00:28:06,513 --> 00:28:07,543 I don't care. 326 00:28:07,559 --> 00:28:08,825 I don't. 327 00:28:10,598 --> 00:28:13,035 I just wanna be here... with you. 328 00:28:13,957 --> 00:28:15,222 Right now. 329 00:28:19,685 --> 00:28:21,114 I'm here... 330 00:28:50,879 --> 00:28:53,004 Come dance with me, will you? 331 00:29:07,974 --> 00:29:12,200 I haven't danced with a girl since I was seventeen. 332 00:29:15,181 --> 00:29:16,696 Lois Mayfield. 333 00:29:18,212 --> 00:29:21,282 Or Louie, as she had people call her. 334 00:29:24,033 --> 00:29:27,298 Never have known she was a woman just by looking at her. 335 00:29:28,408 --> 00:29:33,142 There was something about the way she held me close to her, you know? 336 00:29:35,205 --> 00:29:36,447 She was... 337 00:29:36,823 --> 00:29:38,123 gentle. 338 00:29:41,822 --> 00:29:43,755 I just knew that very moment. 339 00:29:43,900 --> 00:29:47,165 That's when you knew that... - That I was different. 340 00:29:48,087 --> 00:29:49,532 Did you love her. 341 00:29:53,009 --> 00:29:54,368 Yes, I did. 342 00:29:55,532 --> 00:29:57,032 I did right away. 343 00:30:00,939 --> 00:30:04,900 Well, for sure it's the only person I knew that I could love. 344 00:30:05,885 --> 00:30:07,185 And trust. 345 00:30:07,322 --> 00:30:08,923 Where is she now? 346 00:30:13,452 --> 00:30:14,802 I don't know. 347 00:30:16,656 --> 00:30:18,796 I have no idea where she is. 348 00:30:27,304 --> 00:30:28,991 But you're here... 349 00:30:30,178 --> 00:30:33,240 and you look beautiful. 350 00:30:33,936 --> 00:30:35,498 You just... 351 00:30:36,200 --> 00:30:37,629 Stop talking. 352 00:33:14,792 --> 00:33:16,042 I love you. 353 00:33:19,575 --> 00:33:21,105 Please don't stop. 354 00:33:48,066 --> 00:33:49,464 I love you too. 355 00:33:51,756 --> 00:33:53,076 Do you hear? 356 00:33:54,646 --> 00:33:56,114 I love you too. 357 00:34:13,087 --> 00:34:15,149 Feels familiar, doesn't it? 358 00:34:17,499 --> 00:34:18,749 What does? 359 00:34:19,648 --> 00:34:20,898 This. 360 00:34:21,448 --> 00:34:23,252 Like we met in another life and... 361 00:34:23,277 --> 00:34:25,794 here we are just picking up where we left off. 362 00:34:25,905 --> 00:34:27,155 Yeah. 363 00:34:33,527 --> 00:34:35,831 Our bones are made of spirals. 364 00:34:36,051 --> 00:34:37,051 What? 365 00:34:38,206 --> 00:34:40,214 Something I read once. 366 00:34:50,456 --> 00:34:51,706 Gin? 367 00:34:54,272 --> 00:34:56,099 Where do we go from here? 368 00:35:03,295 --> 00:35:04,974 I have no idea. 369 00:35:07,310 --> 00:35:08,760 Just be here... 370 00:35:09,099 --> 00:35:10,349 with me. 371 00:35:11,305 --> 00:36:11,323 Get 30% OFF for VIP membership on OpenSubtitles.com osdb.link/bf202425678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.