Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,240 --> 00:00:24,960
KRASCH!
2
00:00:25,960 --> 00:00:29,800
Eeemil!
3
00:00:31,240 --> 00:00:33,240
Emil!
4
00:00:33,400 --> 00:00:38,040
Du käre lille snickerbo',
här kommer jag igen
5
00:00:38,200 --> 00:00:42,880
Nu är det bråttom, kan du tro,
nu är det klippt igen!
6
00:00:43,040 --> 00:00:47,440
Snickerboa, hopp fallera,
å snickerboa, hopp fallerej
7
00:00:47,600 --> 00:00:52,280
är bra att ha, hopp fallera,
för stackars mej, hopp fallerej
8
00:00:55,840 --> 00:01:00,440
Till snickerboa ränner ja'
när det är nåt jag gjort
9
00:01:00,600 --> 00:01:05,360
Men farsan löper också bra
fast inte lika fort
10
00:01:05,520 --> 00:01:10,120
Snickerboa, hopp fallera,
å snickerboa, hopp fallerej
11
00:01:10,280 --> 00:01:15,200
är bra att ha, hopp fallera,
för stackars mej, hopp fallerej!
12
00:01:22,840 --> 00:01:26,440
Det blir visst inget kaffe i dag.
13
00:01:26,600 --> 00:01:33,200
Nä, jag förstår inte vart barnen har
tagit vägen. Det är långt över tiden.
14
00:01:34,880 --> 00:01:41,520
Emils mamma gjorde körsbärsvin
åt fru Petrell från Vimmerby.
15
00:01:41,680 --> 00:01:46,840
Hon hällde upp det
medan Emils pappa var på åkern–
16
00:01:47,000 --> 00:01:53,600
–så slapp han känna sig syndig
för att det bryggdes vin i hans hus.
17
00:01:59,360 --> 00:02:04,560
Det blir skönt
att få det här ur huset.
18
00:02:16,200 --> 00:02:23,160
Bra att ni är tillbaka! Emil, gräv
ner de här körsbären i sophögen.
19
00:02:24,880 --> 00:02:28,120
De blev väl glada för kaffet?
20
00:02:28,280 --> 00:02:32,720
–Särskilt pappa.
–Jaså...pappa?
21
00:02:38,560 --> 00:02:44,160
Hej, Griseknoen!
Trodde du jag kom med mat åt dig?
22
00:02:46,440 --> 00:02:53,720
Nä, du. Det här ska jag gräva ner.
Fast varför det, förresten?
23
00:02:54,720 --> 00:03:01,400
Då kan väl lika bra du få dem
– du som är så tokig i körsbär.
24
00:03:06,320 --> 00:03:09,120
Gott, va?
25
00:03:24,480 --> 00:03:31,760
Tuppen var lika förtjust i bären som
Griseknoen. Hönorna fick inte smaka.
26
00:03:50,280 --> 00:03:56,080
Vad är det med dig?!
Ska du ligga och sova så här dags?
27
00:04:02,080 --> 00:04:06,080
Plötsligt blev tuppen som galen.
28
00:04:09,240 --> 00:04:13,200
Vad i allsin dar?
29
00:04:14,200 --> 00:04:20,400
Och Griseknoen...
Har han blivit tokig, han också?
30
00:04:28,280 --> 00:04:36,320
Stackars höns. En vildsint gris som
satte efter dem, det var för mycket.
31
00:04:56,080 --> 00:05:01,280
Det VAR för mycket.
Man kan bli så rädd så man dör.
32
00:05:01,440 --> 00:05:05,320
Vad ska mamma säga?
33
00:05:06,320 --> 00:05:10,320
De är döda allihop.
34
00:05:10,480 --> 00:05:14,280
Stackars Lotta...
35
00:05:28,280 --> 00:05:33,480
Ja, nu var det slut med Halta Lotta
och hennes goda ägg.
36
00:05:33,640 --> 00:05:39,200
Emil kunde bara ge henne
en hederlig begravning.
37
00:05:39,360 --> 00:05:45,240
Han visste vad det skulle stå
på hennes gravsten:
38
00:05:45,400 --> 00:05:51,000
"Här vilar Halta Lotta,
ihjälskrämd av Griseknoen."
39
00:05:56,520 --> 00:06:03,560
Skrämma ihjäl hönsen och sen vräka
i dig körsbär som om inget hänt!
40
00:06:10,560 --> 00:06:14,160
Varför gör du så där?
41
00:06:21,200 --> 00:06:28,040
Du har blivit av med alla dina fruar
men det tar du alldeles lugnt!
42
00:06:29,040 --> 00:06:34,840
Skäms du inte?! Du behöver väl inte
trilla omkull för det.
43
00:06:39,320 --> 00:06:45,720
Vad går det åt dig? Är det nåt fel
med körsbären? Konstigt...
44
00:06:59,000 --> 00:07:02,600
Nää, de är goda.
45
00:07:04,560 --> 00:07:10,560
Hur kunde mamma hitta på
att gräva ner så goda bär?
46
00:07:20,760 --> 00:07:25,640
Det är blott för dig, min vän,
det är blott för kärleken...
47
00:07:25,800 --> 00:07:29,800
Z, å, ä, ö, kunde jag dö...
48
00:07:29,960 --> 00:07:35,440
Gör inte det, snälla Lina...
Men var är Emil?
49
00:07:35,600 --> 00:07:39,720
Gå och titta efter, Lina.
50
00:07:39,880 --> 00:07:46,880
–Sitter inte han i snickerboa?
–Nä, tänk att han inte gör det!
51
00:07:51,440 --> 00:07:54,920
Är du trött, Krösa–Maja?
52
00:07:55,080 --> 00:08:00,560
Jaa...det känns att man är gammal.
Min rygg värker.
53
00:08:00,720 --> 00:08:04,840
...han får ut genom dörra gå!
54
00:08:05,840 --> 00:08:14,280
–Vi kan bli klara med rågen i morgon.
–Ja du, om det inte blir regn så...
55
00:08:18,640 --> 00:08:23,040
Vad är det med dig? Har det hänt nåt?
56
00:08:24,760 --> 00:08:30,840
Jaa...om nåt har hänt...
Tja, jag vet inte vad jag ska säga...
57
00:08:31,840 --> 00:08:38,760
–Men...hönsen är i alla fall döe.
–Va', är hönsen döe?!
58
00:08:38,920 --> 00:08:43,400
–Och...tuppen är full.
–Full?!
59
00:08:43,560 --> 00:08:48,200
Och...Griseknoen är...full.
60
00:08:50,200 --> 00:08:54,200
Och vad Emil beträffar, så...
61
00:08:55,800 --> 00:08:58,040
Ja?
62
00:08:58,200 --> 00:09:02,560
–Emil är...
–Ja, vad är det med Emil?
63
00:09:02,720 --> 00:09:07,000
–...är också full.
–Nää!
64
00:09:28,560 --> 00:09:34,560
–Lille Emil... Emil!
–Ja, titta! Vad var det jag sa?
65
00:09:34,720 --> 00:09:39,320
–Men vad är detta?
–Han luktar sprit.
66
00:09:39,480 --> 00:09:44,320
–Ett sånt elände!
–Jag ska ta'n.
67
00:09:47,040 --> 00:09:51,160
–Ska jag hjälpa dig?
–Jag bär honom.
68
00:09:51,320 --> 00:09:57,160
–Hjälper vatten?
–Vi får se vad som hjälper. Oj, oj...
69
00:09:57,320 --> 00:10:04,120
Krösa–Maja måste genast ut i bygden
och berätta för alla och envar.
70
00:10:09,560 --> 00:10:14,080
Såja, Alma, ta det nu lugnt.
71
00:10:14,240 --> 00:10:21,800
–Alfred, bär in honom i kammarn!
–Det är nog bättre i friska luften.
72
00:10:21,960 --> 00:10:29,360
Lita på Alfred, han förstår sig på
såna här saker bättre än du och jag.
73
00:11:06,440 --> 00:11:09,480
Såja... Såja...
74
00:11:10,480 --> 00:11:16,160
Alfred satt hela kvällen på bänken
med Emil i famnen.
75
00:11:16,320 --> 00:11:22,520
Han hjälpte honom när han kräktes
och tröstade honom när han grät.
76
00:11:22,680 --> 00:11:27,120
Emil förstod inte varför
han var full.
77
00:11:27,280 --> 00:11:33,880
Men när körsbär jäser blir de fulla
med sånt man blir full av.
78
00:11:36,840 --> 00:11:40,880
Stackars Svenssons i Katthult!
79
00:11:41,040 --> 00:11:48,440
Emil har supit sig full och slagit
ihjäl alla hönsen! Sånt elände!
80
00:11:50,640 --> 00:11:58,520
När solen sjönk och månen steg upp
över Katthult satt Alfred med Emil.
81
00:12:00,840 --> 00:12:05,160
–Hur är det med dig?
–Än lever jag.
82
00:12:05,320 --> 00:12:09,520
Men om jag dör, då ska du ha Lukas.
83
00:12:09,680 --> 00:12:14,680
Inte dör du, Emil.
Det ska du inte tro.
84
00:12:20,680 --> 00:12:27,400
Emil i Katthult har supit sig full
och slagit ihjäl alla hönsen!
85
00:12:27,560 --> 00:12:33,080
Emil i Katthult söp sig full
i kväll och slog ihjäl hönsen!
86
00:12:33,240 --> 00:12:37,560
Emil i Katthult söp sig full...
87
00:13:10,000 --> 00:13:13,360
Stackars Halta Lotta...
88
00:13:13,520 --> 00:13:16,600
Oj! Hujedamej!
89
00:13:22,240 --> 00:13:25,920
Ida visste inte vad hon skulle tro.
90
00:13:26,080 --> 00:13:32,680
Kunde hon trolla med sina händer
och få liv i det som var dött?
91
00:13:33,920 --> 00:13:40,120
Hokus pokus...
Nu är du inte död längre!
92
00:13:40,280 --> 00:13:46,760
Nej, hönsen var inte döda, de hade
bara svimmat av förskräckelse.
93
00:13:46,920 --> 00:13:50,360
Så gör höns ibland.
94
00:13:50,520 --> 00:13:53,400
Hokus pokus...
95
00:14:00,120 --> 00:14:02,120
Hokus pokus...
96
00:14:12,600 --> 00:14:15,600
Hokus pokus filiokus!
97
00:14:21,920 --> 00:14:24,720
Hokus pokus filiokus!
98
00:14:28,560 --> 00:14:30,960
Hokus pokus!
99
00:14:33,960 --> 00:14:36,760
Hokus pokus filiokus!
100
00:14:45,840 --> 00:14:48,640
Jaha...
101
00:14:50,200 --> 00:14:55,800
Nu har jag väckt upp hönsen
från de döda.
102
00:15:06,720 --> 00:15:11,960
Nästa morgon var alla
någorlunda återställda.
103
00:15:12,120 --> 00:15:19,520
Men tuppen, stackarn, kunde inte
gala på tre dar fast han försökte.
104
00:15:25,840 --> 00:15:33,240
Hönorna såg förebrående på honom,
och då gick han undan och skämdes.
105
00:15:35,800 --> 00:15:42,960
Jaså, du är på benen igen? Haha!
Lägga sej full ihop med en gris...!
106
00:15:43,960 --> 00:15:47,160
Ni är riktiga fyllesvin bägge två!
107
00:15:49,520 --> 00:15:53,720
Emils mamma skrev i den blå boken:
108
00:15:53,880 --> 00:16:00,960
"Gud hjälpe mig för den gossen! Men
i dag var han åtminstone nykter."
109
00:16:01,120 --> 00:16:08,520
Framåt eftermiddagen kom en vagn
rullande på vägen mot Katthult.
110
00:16:08,680 --> 00:16:16,440
Tre godtemplare från Lönneberga
godtemplarförening kom på besök.
111
00:16:16,600 --> 00:16:20,600
Du vet nog inte
vad en godtemplare är.
112
00:16:20,760 --> 00:16:26,200
Godtemplare behövdes i hela Småland
i gamla tider.
113
00:16:26,360 --> 00:16:30,640
Godtemplarna ville få bort superiet–
114
00:16:30,800 --> 00:16:37,760
–som gjorde så många olyckliga
förr i världen...och än i dag.
115
00:16:42,960 --> 00:16:49,240
–Här lär inte stå så bra till...
–Vad menar du med det?
116
00:16:49,400 --> 00:16:53,600
–Emil...
–Vad är det med Emil nu igen?
117
00:16:53,760 --> 00:17:00,480
–Det sägs att han var full i går.
–Vad är det för dumheter!
118
00:17:01,480 --> 00:17:07,840
Ni har väl hört hur det gick till?!
Han åt körsbär som jag bryggt vin på!
119
00:17:08,000 --> 00:17:16,160
Det skulle nog inte skada om Emil
fick lite nykterhetspredikan i kväll.
120
00:17:16,320 --> 00:17:23,640
Om han nu fått smak på starkvaror,
så vet ju ingen hur det går...
121
00:17:23,800 --> 00:17:29,920
–Jag får väl komma med honom.
–Ska han dit, så ska JAG gå med!
122
00:17:30,080 --> 00:17:36,840
Det är jag som har bryggt vinet
och behöver nykterhetspredikan!
123
00:17:37,840 --> 00:17:43,680
Men jag kan ju ta med Emil
om ni vill. – Kom, Anton!
124
00:17:50,560 --> 00:17:52,960
Adjö!
125
00:18:03,960 --> 00:18:11,360
Emil hade inget emot att gå. Det var
roligt att komma ut bland folk.
126
00:18:21,240 --> 00:18:25,640
Nä, Griseknoen, inte du! Gå hem!
127
00:18:28,480 --> 00:18:31,480
Gå hem, sa jag!
128
00:19:12,600 --> 00:19:17,840
Du unge man som glaset tar
129
00:19:18,000 --> 00:19:21,440
med dödligt gift uti
130
00:19:22,440 --> 00:19:27,280
Du arma själ som fallit har
131
00:19:27,440 --> 00:19:31,040
i spritens slaveri
132
00:19:32,040 --> 00:19:37,360
som tar all ungdoms fröjd från dig
133
00:19:37,520 --> 00:19:42,440
vänd om och lämna syndens stig
134
00:19:43,440 --> 00:19:47,640
Vänd om, vänd om
135
00:19:48,640 --> 00:19:53,400
så blir du glad och fri
136
00:19:54,640 --> 00:20:00,240
Visst finns det ännu hjälp
för dig...
137
00:20:00,960 --> 00:20:04,560
Det var inget glas han tog!
138
00:20:08,560 --> 00:20:11,840
Och så var det mitt fel!
139
00:20:17,640 --> 00:20:21,160
Vi vet hur rusdryckerna skövlat hem–
140
00:20:21,320 --> 00:20:27,120
–framkallat änkors sorg
och föräldralösa barns tårar.
141
00:20:27,280 --> 00:20:32,880
Vi har sett dessa drycker
ödelägga lysande framtidsutsikter–
142
00:20:33,040 --> 00:20:37,920
–bringa ungdomlig oskuld
i last och skam–
143
00:20:38,080 --> 00:20:43,360
–och sett dem
bryta ner mannaålderns kraft.
144
00:20:43,520 --> 00:20:48,800
Och nu frågar jag:
Vill du, Emil Svensson...
145
00:20:48,960 --> 00:20:54,200
...giva ett nykterhetslöfte
för hela livet?
146
00:20:54,360 --> 00:21:01,080
–Ja, det kan jag väl göra.
–Vår uppgift är att rädda...
147
00:21:01,240 --> 00:21:05,440
Griseknoen, vad gör du här?
148
00:21:17,960 --> 00:21:23,240
–Jag förstår inte... Vad är det där?
–En gris.
149
00:21:23,400 --> 00:21:27,280
Den får du ta ut.
150
00:21:27,440 --> 00:21:34,880
Han behöver göra ett nykterhetslöfte
också – han åt mer körsbär än jag.
151
00:21:36,200 --> 00:21:39,080
Duktig Griseknoe!
152
00:21:40,080 --> 00:21:45,440
Såja. En gång till, Griseknoen!
Sitt vackert!
153
00:21:46,640 --> 00:21:54,200
Såja... Duktig Griseknoe!
Vacker tass! Nej, vacker klöv...
154
00:21:54,360 --> 00:22:00,600
Alla blev så intresserade
att de höll på att glömma löftet.
155
00:22:00,760 --> 00:22:05,120
Nå, ska jag lova nåt eller inte?
156
00:22:05,280 --> 00:22:12,560
–...avhålla mig från starka drycker.
–...avhålla mig från starka drycker.
157
00:22:12,720 --> 00:22:19,480
–Och att verka för ökad nykterhet...
–Och att verka för ökad nykterhet...
158
00:22:19,640 --> 00:22:23,880
–...bland mina medmänniskor.
–...bland mina medmänniskor.
159
00:22:24,040 --> 00:22:28,640
Det du, Griseknoen,
det gäller dig också.
160
00:22:32,280 --> 00:22:39,880
Alla i Lönneberga sa att ingen förut
gjort nykterhetslöfte med en gris.
161
00:22:40,040 --> 00:22:45,680
Men Katthultspojken
är ju så besynnerlig, sa de.
162
00:22:54,600 --> 00:22:57,280
Där är du...
163
00:22:57,440 --> 00:23:03,080
Jag har lovat att vara spik nykter
i hela mitt liv!
164
00:23:04,520 --> 00:23:09,200
Om du håller det, då ska du få...
165
00:23:09,360 --> 00:23:16,160
–Du får den förgjordade grisen!
–Är det säkert?!
166
00:23:16,320 --> 00:23:22,120
Fläsket är nog inte gott
efter hans skutt...
167
00:23:22,280 --> 00:23:29,800
Tack! Annars kunde jag nog ha
hållit mej nykter alldeles gratis.
168
00:23:31,520 --> 00:23:40,280
Dagen därpå kom fru Petrell
för att hämta sitt körsbärsvin.
169
00:23:50,760 --> 00:23:55,360
–God dag, Alma!
–Välkommen!
170
00:23:57,000 --> 00:24:00,920
–Är vinet färdigt?
–Ja.
171
00:24:10,840 --> 00:24:17,080
–Vad gör du, Emil?!
–Jag verkar för nykterheten.
172
00:24:17,240 --> 00:24:21,640
Jag tänkte börja med fru Petrell.
173
00:24:23,320 --> 00:24:29,720
Hujedamej, sånt barn han var
ej värre tänkas kan
174
00:24:29,880 --> 00:24:34,040
och Emil var det namn han bar,
ja, Emil hette han
175
00:24:34,200 --> 00:24:39,120
Sing–dudel–dej, sing–dudel–dej
sing–dudel–dudel–dej
176
00:24:39,280 --> 00:24:43,800
Sing–dudel–dej, sing–dudel–dej
hujeda–jedamej!
177
00:24:52,440 --> 00:24:55,440
Text: SVT Programtextning15309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.