All language subtitles for Emil i Lönneberga-20220704-Avsnitt 11.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:24,920 KRASCH! 2 00:00:25,920 --> 00:00:29,840 Eeemil! 3 00:00:31,240 --> 00:00:33,240 Emil! 4 00:00:33,400 --> 00:00:37,960 Du käre lille snickerbo' här kommer jag igen 5 00:00:38,120 --> 00:00:42,720 Nu är det bråttom, kan du tro nu är det klippt igen! 6 00:00:42,880 --> 00:00:47,360 Snickerboa, hopp fallera å snickerboa, hopp fallerej 7 00:00:47,520 --> 00:00:52,320 är bra att ha, hopp fallera för stackars mej, hopp fallerej 8 00:00:55,800 --> 00:01:00,400 Till snickerboa ränner ja' när det är nåt jag gjort 9 00:01:00,560 --> 00:01:05,360 Men farsan löper också bra fast inte lika fort 10 00:01:05,520 --> 00:01:10,040 Snickerboa, hopp fallera å snickerboa, hopp fallerej 11 00:01:10,200 --> 00:01:15,000 är bra att ha, hopp fallera för stackars mej, hopp fallerej! 12 00:01:34,240 --> 00:01:41,320 En vårnatt hände nåt förskräckligt. Emil hade ont i magen och måste ut. 13 00:01:41,480 --> 00:01:47,800 Det var tur, för dasset låg alldeles nära svinhuset– 14 00:01:47,960 --> 00:01:53,160 –och det var i svinhuset det förskräckliga hände. 15 00:02:04,760 --> 00:02:08,560 Stackars lille Knoen... 16 00:02:09,800 --> 00:02:14,160 Pappa, vakna! Pappa! 17 00:02:16,520 --> 00:02:23,640 –Vad i allsin dar vill det här säga? –Det har hänt något förskräckligt! 18 00:02:23,800 --> 00:02:31,120 Ja, suggan som Emils pappa ropat in på auktionen hade fått smågrisar– 19 00:02:31,280 --> 00:02:37,480 –och hon bet genast ihjäl tio av dem för så gör suggor ibland. 20 00:02:37,640 --> 00:02:44,840 Hon skulle ha bitit ihjäl den elfte också, om inte Emil hade kommit. 21 00:02:45,000 --> 00:02:51,400 Såja. Stackars lille Griseknoen, en sån mor du har. 22 00:02:51,560 --> 00:02:56,960 Det vilar en förbannelse över Backhorvas kreatur. 23 00:02:57,120 --> 00:03:02,560 Jag kan ta grisen. Mig gör det inget att den är förbannad. 24 00:03:02,720 --> 00:03:06,600 Du ska bara ha och ha. 25 00:03:07,600 --> 00:03:13,880 Stackars Emils pappa. Några dagar senare blev suggan sjuk. 26 00:03:14,040 --> 00:03:18,000 Nu är suggan död också. 27 00:03:18,160 --> 00:03:23,640 Auktionen i Backhorva kunde jag ha låtit bli. Vad fick jag? 28 00:03:23,800 --> 00:03:28,920 En enda usel liten gris. Han dör väl han också. 29 00:03:39,480 --> 00:03:44,960 –Hur går det med grisen? –Han är förbannad och vill inte äta. 30 00:03:45,120 --> 00:03:49,200 Jaså, varför är han arg? 31 00:03:49,360 --> 00:03:54,160 Han är inte arg. Det är en förbannelse över honom. 32 00:03:54,320 --> 00:03:59,480 –Han dör nog snart. –Det gör han inte alls. 33 00:03:59,640 --> 00:04:05,640 Den här grisen ska jag hålla vid liv. Det har jag bestämt. 34 00:04:05,800 --> 00:04:13,160 –Det vill jag se innan jag tror. –Han ska inte dö har jag bestämt. 35 00:04:14,880 --> 00:04:17,680 Ja, ja... 36 00:04:19,320 --> 00:04:26,120 Den lilla grisen växte och blev större och duktigare för varje dag. 37 00:04:43,240 --> 00:04:51,160 –Det skulle allt behövas lite regn. –Ja, bara vi hinner få in höet först. 38 00:04:52,640 --> 00:04:56,680 –Förgrömmade...! –Var kom den ifrån? 39 00:04:57,680 --> 00:05:01,880 Vi har en pojke som heter Emil. 40 00:05:09,480 --> 00:05:16,320 Det var inte meningen, pappa. Den bara for iväg. Det är säkert. 41 00:05:18,360 --> 00:05:22,760 Snälla pappa, vi kan väl få bollen? 42 00:05:24,520 --> 00:05:30,400 –Ja, men kasta inte mot fönstren. –Nej, då. 43 00:05:40,560 --> 00:05:44,400 Jag ska hämta kalven. 44 00:05:46,640 --> 00:05:52,080 –Förgrömmat! –Det var inte meningen. 45 00:05:52,240 --> 00:05:55,680 –Slog du dig? –Jag tror att ryggen är av. 46 00:05:55,840 --> 00:06:00,520 –Den där Emil! –Emil är en rar gosse. Egentligen. 47 00:06:01,520 --> 00:06:08,080 –Det kan väl gå på tok för dig med? –Ja, men inte en gång i kvarten. 48 00:06:09,080 --> 00:06:16,640 Nu skulle Emil och Ida varje dag gå med kaffe till skördefolket. 49 00:06:16,800 --> 00:06:22,600 Överallt i gårdarna var det barnen som fick gå med kaffet. 50 00:06:35,800 --> 00:06:38,840 Pissmyror...lukta. 51 00:06:39,000 --> 00:06:42,600 –Usch! Blä! –Kom! 52 00:06:46,120 --> 00:06:53,200 Du ska inte tro det blir sommar ifall inte nån sätter fart 53 00:06:53,360 --> 00:07:00,480 på sommarn och gör lite somrigt då kommer blommorna snart 54 00:07:00,640 --> 00:07:07,960 Jag gör så att blommorna blommar jag gör hela kohagen grön 55 00:07:08,120 --> 00:07:15,360 Och nu så har sommaren kommit för jag har just tagit bort snön 56 00:07:15,520 --> 00:07:22,600 Jag gör mycket vatten i bäcken så där så det hoppar och far 57 00:07:22,760 --> 00:07:29,720 Jag gör fullt med svalor som flyger och myggor som svalorna tar 58 00:07:29,880 --> 00:07:37,080 Jag gör löven nya på träden och små fågelbon här och där 59 00:07:37,240 --> 00:07:44,320 Jag gör himlen vacker om kvällen för jag gör den alldeles skär 60 00:07:44,480 --> 00:07:51,640 Och smultron det gör jag åt barna för det tycker jag dom kan få 61 00:07:51,800 --> 00:07:58,840 Och andra små roliga saker som passar när barna är små 62 00:07:59,000 --> 00:08:06,280 Och jag gör så roliga ställen där barna kan springa omkring 63 00:08:06,440 --> 00:08:13,480 Då blir barna fulla med sommar och benen blir fulla med spring 64 00:08:19,840 --> 00:08:25,800 –Kliver du på marken är du dödens. –Det är du med. 65 00:08:26,800 --> 00:08:31,360 Jag kliver inte på marken. 66 00:08:31,520 --> 00:08:35,760 Haha, nu är du dödens. 67 00:08:35,920 --> 00:08:39,280 Haha–haha–haha! 68 00:08:41,600 --> 00:08:44,600 Emil! 69 00:08:54,680 --> 00:08:57,680 La–la–la–la–la... 70 00:08:57,840 --> 00:09:03,800 –Du sjunger för jämnan. –Ja, tänk för att jag gör det. 71 00:09:03,960 --> 00:09:08,280 Da–raj–da–dam–da–da... 72 00:09:13,320 --> 00:09:17,320 –Titta. –Vad är det? 73 00:09:21,800 --> 00:09:26,200 Var inte rädd. Jag är inte farlig. 74 00:09:31,240 --> 00:09:36,680 –Vad ska du ha henne till? –Jag ska inte ha henne. 75 00:09:37,680 --> 00:09:42,120 Fast kanske ett litet tag, förresten. 76 00:09:42,280 --> 00:09:47,240 Hon kan behöva komma ut och ha lite roligt. 77 00:09:47,400 --> 00:09:52,120 Varför stoppade du henne i kaffekorgen? 78 00:09:52,280 --> 00:09:58,680 Var skulle jag annars ha henne? Det är hål i mina byxfickor. 79 00:10:00,640 --> 00:10:06,400 Förresten ska hon snart få komma tillbaka till sitt kärr igen. 80 00:10:11,120 --> 00:10:15,360 Sing–du–sing–da–la–la–lej... 81 00:10:15,520 --> 00:10:19,960 ...de skola kallas förgätmigej 82 00:10:21,160 --> 00:10:27,520 –Nu kommer vi med kaffe. –Jaså, är det dags att komma nu? 83 00:10:27,680 --> 00:10:33,400 –En halvtimme över tiden. –Ja, men nu är vi här. 84 00:10:33,560 --> 00:10:39,600 –Nu ska det smaka gott med en tår. –Ja, sannerligen. 85 00:10:44,120 --> 00:10:47,120 –Hjälp! –En groda! 86 00:10:47,280 --> 00:10:52,960 Om de underjordiska får varmt kaffe över sig blir de rasande. 87 00:10:53,120 --> 00:10:55,120 Förgrömmade unge! 88 00:10:55,280 --> 00:11:02,320 –Varför la du grodan i kaffekorgen? –Det var hål i mina byxfickor. 89 00:11:04,880 --> 00:11:12,040 Låt grodorna vara där de ska vara. Annars blir det en ny trägubbe! 90 00:11:17,160 --> 00:11:20,720 Skönt att ta igen sig. 91 00:11:20,880 --> 00:11:24,720 Visst hade Lina det skönt. 92 00:11:24,880 --> 00:11:31,800 Om du har haft kafferast ute på åkern en varm julidag– 93 00:11:31,960 --> 00:11:36,480 –vet du hur trevligt det kan vara– 94 00:11:36,640 --> 00:11:42,440 –när man dricker kaffe, doppar smörgås och vilar sig. 95 00:11:45,040 --> 00:11:48,840 Du får ta den här åt mig. 96 00:11:56,120 --> 00:12:00,440 Emils pappa var fortfarande lite arg. 97 00:12:00,600 --> 00:12:04,760 Han gör bara hyss, den pojken. 98 00:12:04,920 --> 00:12:10,960 Är du från vettet, pojk! Ska du reta de underjordiska? 99 00:12:12,240 --> 00:12:17,400 Gör han inga hyss så råkar han ut ändå. 100 00:12:17,560 --> 00:12:19,960 Emil! 101 00:12:26,040 --> 00:12:29,400 Griseknoen, kom då! 102 00:12:30,400 --> 00:12:34,360 Emil behövde inte vara ensam i snickarboden. 103 00:12:34,520 --> 00:12:39,800 Där Emil var kunde man hitta Griseknoen också. 104 00:12:42,840 --> 00:12:45,640 Kom då! 105 00:12:47,240 --> 00:12:49,640 Kom då! 106 00:12:53,160 --> 00:12:56,480 Lukas! 107 00:12:57,160 --> 00:13:00,360 Här får du. 108 00:13:00,520 --> 00:13:03,520 Knoen! Knoen! 109 00:13:05,360 --> 00:13:09,760 Här ska du se. Vänta ska du få. 110 00:13:11,080 --> 00:13:14,480 Sitt, Knoen! Sitt! 111 00:13:16,400 --> 00:13:19,400 Sitt, Knoen! 112 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 Såja, nu får du inget mer. 113 00:13:29,360 --> 00:13:33,560 Kom nu, Knoen! Sätt i gång bara! 114 00:13:34,640 --> 00:13:38,560 Han tror nog att du är hans mamma. 115 00:13:38,720 --> 00:13:45,000 Nu tror du att Emil inte hade tid med hyss, men då tar du fel. 116 00:13:45,160 --> 00:13:51,560 Mitt på dagen sov Griseknoen middag, och då passade Emil på. 117 00:13:58,720 --> 00:14:04,560 –Det här är en båt på havet. –Ja, vi leker det. 118 00:14:08,160 --> 00:14:14,160 Det är en båt som tar in vatten alldeles förskräckligt. 119 00:14:15,720 --> 00:14:19,120 Snart sjunker den. 120 00:14:19,280 --> 00:14:22,120 Sitt! Sitt, då! 121 00:14:23,120 --> 00:14:29,880 Nu täljde Emil inga trägubbar mer. Han övade Griseknoen i konster– 122 00:14:30,040 --> 00:14:37,360 –som ingen drömt om att en vanlig Smålandsgris kunde lära sig. 123 00:14:37,520 --> 00:14:40,120 Sitt! Sitt, då! 124 00:14:50,520 --> 00:14:53,840 Vad du är duktig! 125 00:14:54,840 --> 00:15:01,880 Griseknoen kan inte ta mig! Kom då, Griseknoen! 126 00:15:02,040 --> 00:15:06,480 Vad är det för stolleprov?! 127 00:15:06,640 --> 00:15:13,160 –Griseknoen tycker det är roligt. –Grisar ska inte ha roligt! 128 00:15:13,320 --> 00:15:20,880 Grisar ska det bli julskinka av. Han blir ju mager som en jakthund! 129 00:15:21,880 --> 00:15:28,000 Julskinka... Det var hemskt sagt av pappa, tyckte Emil. 130 00:15:28,160 --> 00:15:34,760 Håll dig mager som en jakthund så kanske det går lyckligt. 131 00:15:36,320 --> 00:15:40,000 Du känner inte far min. 132 00:15:45,360 --> 00:15:48,760 Hopp, Knoen! 133 00:15:53,640 --> 00:15:56,640 Hopp då, Knoen! 134 00:15:57,960 --> 00:16:01,560 –Hopp, då! –Bra, Knoen! 135 00:16:07,120 --> 00:16:10,920 –Hopp! –Stolleprov! 136 00:16:14,040 --> 00:16:18,040 Ser du, Ida, vad duktig han är. 137 00:16:27,360 --> 00:16:30,840 Nej, från vettet är de. 138 00:16:31,840 --> 00:16:35,440 Duktig Knoe! 139 00:16:36,640 --> 00:16:40,240 Såja. Lugna dig. 140 00:16:44,120 --> 00:16:46,120 Såja... 141 00:16:54,120 --> 00:16:57,720 Och så full fart! 142 00:17:10,320 --> 00:17:17,600 Mer och mer gick det upp för Knoen hur härligt ett grisliv kan vara– 143 00:17:17,760 --> 00:17:22,880 –bara man hamnar där det finns en Emil. 144 00:17:32,760 --> 00:17:36,360 Griseknoen, kom då! 145 00:17:50,120 --> 00:17:56,920 Emil satt och funderade på hur mycket han tyckte om Griseknoen– 146 00:17:57,080 --> 00:18:00,480 –och vem han annars tyckte om. 147 00:18:00,640 --> 00:18:07,360 Först kommer Alfred, sedan kommer Lukas och sedan Ida– 148 00:18:07,520 --> 00:18:12,240 –och så Griseknoen tätt efter förstås. 149 00:18:12,400 --> 00:18:17,960 Oj, jag har ju glömt mamma! Det är klart att mamma... 150 00:18:18,120 --> 00:18:24,840 ...men annars är det Alfred, Lukas, Ida och så Griseknoen. 151 00:18:30,920 --> 00:18:35,040 Och pappa och Lina. 152 00:18:35,200 --> 00:18:41,360 Jag tycker om pappa somliga dar, men inte somliga dar. 153 00:18:41,520 --> 00:18:48,520 Lina... Jag varken tycker om henne eller inte tycker om henne. 154 00:18:50,440 --> 00:18:54,200 Hon får gå här som katta ungefär. 155 00:19:32,720 --> 00:19:38,160 Oj, inte trodde jag att den skulle gå sönder. 156 00:19:38,320 --> 00:19:44,720 Emil! Är du i farten nu igen? Ut till snickerboa med dig! 157 00:19:46,560 --> 00:19:51,160 Vilket uselt porslin de har nu för tiden. 158 00:20:01,000 --> 00:20:05,600 Nämen, lille Griseknoen. Kommer du här? 159 00:20:10,800 --> 00:20:16,720 –Tänk att han klarade sig. –Ja, det gjorde du bra, Emil. 160 00:20:16,880 --> 00:20:21,520 Du har ju räddat honom till livet två gånger. 161 00:20:21,680 --> 00:20:28,280 Hur många gånger ska jag rädda livet på honom innan jag får honom? 162 00:20:28,440 --> 00:20:35,240 Tjata inte på pappa. Du har ju Rölla och Halta Lotta efter auktionen. 163 00:20:35,400 --> 00:20:38,920 Då måste pappa få ha grisen. 164 00:20:39,080 --> 00:20:44,720 Vad i alla tider! Här kommer fru Petrell. 165 00:20:50,040 --> 00:20:56,880 –Varför får vi så fint främmande? –Jag ska egentligen till prästgården. 166 00:20:57,040 --> 00:21:01,560 Men jag tog omvägen runt Katthult. 167 00:21:01,720 --> 00:21:07,960 –Alma, vad ska vi bjuda på? –Nej, tack. Jag har bråttom. 168 00:21:08,120 --> 00:21:15,400 Lite körsbär får vi skicka med, för vi har så mycket. Anton, hämta... 169 00:21:16,400 --> 00:21:20,880 Vad gör ni med såna mängder körsbär? 170 00:21:21,040 --> 00:21:27,600 Jag har saftat, syltat och torkat så jag har matboden full. 171 00:21:27,760 --> 00:21:32,320 Då kan Alma göra vin, tycker jag. 172 00:21:32,480 --> 00:21:39,320 Körsbärsvin? Det skulle Anton aldrig gå med på. Han är ju nykterhetskarl. 173 00:21:40,320 --> 00:21:44,280 –Dricker han aldrig någonting? –Nej. 174 00:21:44,440 --> 00:21:50,600 Jo, när han blir bjuden på öl säger han inte nej. 175 00:21:50,760 --> 00:21:57,520 Då är det gratis. Jag betalar bra om Alma brygger vin åt mig. 176 00:21:58,520 --> 00:22:02,960 Han behöver ju inte få veta det. 177 00:22:03,120 --> 00:22:09,480 Jag gör inget i hemlighet, men jag kan ju fråga honom. 178 00:22:10,480 --> 00:22:14,880 Körsbärsvin...nej, aldrig på tiden! 179 00:22:15,920 --> 00:22:19,720 Nåja, du gör som du vill. 180 00:22:20,840 --> 00:22:25,200 Hur mycket sa hon att hon skulle betala? 181 00:22:26,760 --> 00:22:30,560 Vi ses när det jäst färdigt. 182 00:22:44,480 --> 00:22:48,880 Akta så att du inte får ont i magen. 183 00:22:52,760 --> 00:22:58,400 –Han är som en hund. –Kom så får ni smaka jordgubbar. 184 00:22:58,560 --> 00:23:03,160 –Nej, tack. –Hur har du burit dig åt? 185 00:23:03,320 --> 00:23:10,240 Med finurlighet, skorpor och potatis kan man lära en gris vad som helst. 186 00:23:10,400 --> 00:23:14,200 Sitt! Sitt...ja, såja. 187 00:23:17,600 --> 00:23:22,920 Sitt! Sitt! Såja, vad duktig du är. 188 00:23:27,120 --> 00:23:30,480 Vacker klöv. 189 00:23:30,640 --> 00:23:37,040 –Å, vad han är söt. –Men det är onaturligt för en gris. 190 00:23:37,200 --> 00:23:42,520 –Såja, vacker klöv. –Vad fin han är, Emil. 191 00:23:43,560 --> 00:23:45,560 Hopp! 192 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 Hopp! 193 00:23:54,600 --> 00:24:00,560 Bra, Knoen! Maken till gris har de inte i hela Lönneberga. 194 00:24:00,720 --> 00:24:05,640 –Maken till dig har de inte heller. –Nej. 195 00:24:05,800 --> 00:24:12,400 Hujedamej, sånt barn han var ej värre tänkas kan 196 00:24:12,560 --> 00:24:16,760 och Emil var det namn han bar ja, Emil hette han 197 00:24:16,920 --> 00:24:21,840 Sing–dudel–dej, sing–dudel–dej sing–dudel–dudel–dej 198 00:24:22,000 --> 00:24:26,480 Sing–dudel–dej, sing–dudel–dej hujeda–jedamej! 199 00:24:34,280 --> 00:24:37,280 Text: SVT Programtextning16784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.