All language subtitles for Emil i Lönneberga-20220623-Avsnitt 8.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,080 --> 00:00:25,520 KRASCH! 2 00:00:25,680 --> 00:00:29,480 Eeemil! 3 00:00:31,080 --> 00:00:33,040 Emil! 4 00:00:33,200 --> 00:00:37,720 Du käre lille snickerbo' här kommer jag igen 5 00:00:37,880 --> 00:00:42,560 Nu är det bråttom, kan du tro, nu är det klippt igen! 6 00:00:42,720 --> 00:00:47,240 Snickerboa, hopp fallera, å snickerboa, hopp fallerej 7 00:00:47,400 --> 00:00:52,600 är bra att ha, hopp fallera för stackars mej, hopp fallerej 8 00:00:55,600 --> 00:01:00,200 Till snickerboa ränner ja' när det är nåt jag gjort 9 00:01:00,360 --> 00:01:05,120 Men farsan löper också bra fast inte lika fort 10 00:01:05,280 --> 00:01:09,800 Snickerboa, hopp fallera, å snickerboa, hopp fallerej 11 00:01:09,960 --> 00:01:15,000 är bra att ha, hopp fallera för stackars mej, hopp fallerej 12 00:01:52,920 --> 00:01:59,720 Det var söndag, men korna skulle mjölkas söndag som vardag. 13 00:02:12,160 --> 00:02:16,560 Bevare mig väl... Vad jag ser ut! 14 00:02:23,600 --> 00:02:30,600 Det var synd om Lina, för just i dag bjöd de på kyrkkaffe i Katthult. 15 00:02:31,160 --> 00:02:35,560 Jag kan inte visa mig för folk. 16 00:02:40,400 --> 00:02:48,240 Det var väl roligt, Ida, att Emil köpte asken, fast den är värdelös? 17 00:02:49,760 --> 00:02:55,280 Lite vanvettsaffärer får man lov att göra. 18 00:02:55,440 --> 00:02:58,400 Nämen Lina! 19 00:03:03,040 --> 00:03:06,920 –Emil! –Det är inget att skratta åt. 20 00:03:07,080 --> 00:03:13,920 Stackars Lina! Du ser inte klok ut. Så där kan du inte visa dig. 21 00:03:14,080 --> 00:03:20,000 Nej, och här som ska bli kyrkkaffe och allt möjligt roligt. 22 00:03:20,160 --> 00:03:24,840 Emil, du får be Krösa-Maja hjälpa till. 23 00:03:25,000 --> 00:03:31,000 Jag vill inte gå omkring som ett spektakel bland alla människor. 24 00:03:31,160 --> 00:03:35,480 Stackars Lina. Värker det mycket? 25 00:03:35,640 --> 00:03:39,640 Ja, jag tror skallen ska spricka. 26 00:03:41,200 --> 00:03:48,400 Proppa tanden full med snus. Det gör susen. Det är en gammal bra hästkur. 27 00:03:51,400 --> 00:03:54,800 Känns det bättre? 28 00:03:54,960 --> 00:03:59,320 Hujedamej, då har jag hellre tandvärk! 29 00:04:00,320 --> 00:04:08,360 Stackars Lina. Nu måste vi kvicka oss för annars blir vi sena till kyrkan. 30 00:04:08,520 --> 00:04:15,520 Jag är klar. Duka med de blommiga kopparna. – Emil, spring iväg nu! 31 00:04:19,480 --> 00:04:26,480 Emil gick lydigt till Krösa-Maja som bodde i ett gammalt torp i skogen. 32 00:04:31,680 --> 00:04:39,080 Om du har varit i en skog i Småland en söndagsmorgon så minns du det. 33 00:04:41,360 --> 00:04:46,320 Göken gal och koltrastarna flöjtar. 34 00:04:46,480 --> 00:04:53,640 Barrstigen är len under dina fötter och solen värmer skönt i nacken. 35 00:05:08,040 --> 00:05:10,320 Oj, oj! 36 00:05:10,480 --> 00:05:14,480 KNACKNING Ja. Ja! 37 00:05:15,800 --> 00:05:20,560 Gud hjälpe oss! Det har kommit tyfis till Jönköping. 38 00:05:20,720 --> 00:05:24,680 –Har det? –Ja, läs! Titta bara! 39 00:05:24,840 --> 00:05:32,400 "Två personer i Jönköping har insjuknat i svår tyfus"... 40 00:05:33,200 --> 00:05:37,560 ..."och har intagits"... 41 00:05:37,720 --> 00:05:41,360 ..."på därvarande"... 42 00:05:42,200 --> 00:05:45,760 ..."ep...epidemisjukhus." 43 00:05:45,920 --> 00:05:51,000 "Tillståndet säges vara allvarligt." 44 00:05:51,160 --> 00:05:57,280 Vill mena det! Tyfis dör man av, det är säkert, det. 45 00:05:57,440 --> 00:06:01,800 –Varför kommer du hit? –För Linas skull. 46 00:06:01,960 --> 00:06:07,920 Tyfis är en hemsk sjukdom, och snart har vi den här. 47 00:06:08,080 --> 00:06:14,720 –Hur kan den komma hit? –Jo, den flyger som maskrosfjun. 48 00:06:15,720 --> 00:06:23,440 –Gud hjälpe dem som den slår rot i! –Hur är det? Är det som pesten? 49 00:06:23,600 --> 00:06:27,320 Jo, ungefär som pesten. 50 00:06:27,480 --> 00:06:33,360 Jag tror att...först blir de blåa i ansiktet och sen dör de. 51 00:06:33,520 --> 00:06:36,120 Tyfis är en hemsk sjuka. 52 00:06:36,680 --> 00:06:39,680 Oj, oj, oj... 53 00:06:39,840 --> 00:06:41,880 Åååh... 54 00:06:42,040 --> 00:06:48,640 –Ska vi försöka med snus igen? –Nej tack, hellre döden! 55 00:06:50,880 --> 00:06:55,160 –Då får du gå till Smed-Pelle. –Åh! 56 00:06:55,320 --> 00:07:01,480 Smeden i Lönneberga drog ut värkande tänder med sin stora tång. 57 00:07:01,640 --> 00:07:07,760 –Du kan väl inte ha värken kvar! –Nej, det kan jag inte. 58 00:07:08,760 --> 00:07:13,760 –Vad tar Smed-Pelle för en tand? –50 öre i timmen. 59 00:07:13,920 --> 00:07:18,440 50 öre i timmen! Huvale! 60 00:07:19,920 --> 00:07:23,800 Vad dyrt det blir! 61 00:07:25,440 --> 00:07:31,760 Jag kan få ut din tand fortare och billigare än Smed-Pelle. 62 00:07:31,920 --> 00:07:33,920 Hur då? 63 00:07:34,640 --> 00:07:41,200 Jag sätter av i galopp, och ploff, så åker tanden ut. 64 00:07:41,360 --> 00:07:48,360 Tack, här galopperas inte med mig! Hitta på stolleprov, det kan du! 65 00:07:49,880 --> 00:07:57,480 Just då började det värka än värre och det fick Lina på andra tankar. 66 00:07:58,800 --> 00:08:03,280 Vi försöker väl, då. Gud hjälpe mig! 67 00:08:03,440 --> 00:08:08,080 Nu är det bara ploff vi väntar på. 68 00:08:08,240 --> 00:08:12,040 Oj, nu kommer det snart. 69 00:08:27,960 --> 00:08:33,000 Spring inte, Lina! Du förstör ju alltihop. 70 00:08:56,520 --> 00:09:03,360 Det var väl märkvärdigt att jag inte får ut tanden. Sätt fart, Lukas! 71 00:09:08,600 --> 00:09:11,280 Hopp, Lukas! 72 00:09:11,440 --> 00:09:16,920 Hjälp! Stopp! Jag vill inte veta av något ploff. 73 00:09:18,720 --> 00:09:20,720 Emil! 74 00:09:22,240 --> 00:09:25,480 Det blev inget ploff. 75 00:09:25,640 --> 00:09:29,840 –Stackars Lina. –Ja, du lilla... 76 00:09:33,400 --> 00:09:37,640 Jag vet att jag förstörde alltihop. 77 00:09:38,640 --> 00:09:42,400 Jag blev ju så rädd. 78 00:09:42,560 --> 00:09:49,880 –Jag får tänka ut något annat sätt. –Ja, ett som inte går så fort. 79 00:09:50,880 --> 00:09:58,240 Tand-uslingen behöver ju inte ut med ett ploff. Man kan väl sega ut den... 80 00:10:17,880 --> 00:10:20,280 Klart. 81 00:10:23,520 --> 00:10:30,760 Så där, ja. Nu springer du så lagom. För du vill väl bli av med tanden? 82 00:10:30,920 --> 00:10:38,280 Nu blir det inget ploff, bara drrr, så där segt som du vill ha det. 83 00:10:53,280 --> 00:10:57,080 Nu börjar snart drrr... 84 00:11:13,560 --> 00:11:17,400 Stopp! Jag vill inte! 85 00:11:31,880 --> 00:11:36,000 Nu har jag gjort vad jag kan. 86 00:11:36,160 --> 00:11:39,440 Tack, Emil, jag vet det. 87 00:11:39,600 --> 00:11:46,720 Men kan vi inte försöka en gång till? Jag måste ju bli av med tanden. 88 00:11:46,880 --> 00:11:52,200 –Vill du verkligen det? –Ja, det förstår du väl. 89 00:11:52,360 --> 00:11:58,240 –Jag tror ett hastigt sätt är bäst. –Tror du det? 90 00:11:58,400 --> 00:12:02,360 Jag ska inte göra några dumheter. 91 00:12:02,520 --> 00:12:08,120 –Om hon inte KAN förstöra det... –Då vet jag! 92 00:12:26,800 --> 00:12:32,760 Hoppa rakt ner i höet, så ryker tanden ut – ploff! 93 00:12:33,800 --> 00:12:36,200 Ploff... 94 00:12:37,440 --> 00:12:39,440 Ploff. 95 00:12:55,880 --> 00:13:01,400 Något så hemskt kan bara du hitta på, Emil. 96 00:13:05,880 --> 00:13:09,920 Åh! Det här blir min död. 97 00:13:16,880 --> 00:13:23,040 –Hoppa då! –Nej, jag törs inte, det är säkert! 98 00:13:23,840 --> 00:13:29,840 Vill du ha din gamla tand kvar, så gärna för mig. 99 00:13:36,920 --> 00:13:40,040 Hur ska du ha det? 100 00:13:40,200 --> 00:13:45,840 –Hoppa, Lina! –Jag ska hjälpa dej på traven. 101 00:13:50,040 --> 00:13:56,480 Titta här! Du är fin, du! Hitta på stolleprov kan du– 102 00:13:56,640 --> 00:14:01,440 –men dra ut tänder är du oduglig till! 103 00:14:04,520 --> 00:14:10,960 Lina var arg nu, och i rena ilskan gick hon till Smed-Pelle. 104 00:14:46,360 --> 00:14:51,840 –Här är jag... –Jag ser det. Det är allt på tiden. 105 00:14:58,080 --> 00:15:01,680 Åh, nu kommer ploffet. 106 00:15:03,360 --> 00:15:10,320 Medan Lina plågades gick Alfred och Emil ner till sjön och badade. 107 00:15:18,560 --> 00:15:24,480 –Du och jag, Alfred. –Tror jag, det! Du och jag, Emil. 108 00:15:33,480 --> 00:15:41,040 Emil ville kunna allt som Alfred kunde, och göra allt som han gjorde. 109 00:16:06,760 --> 00:16:11,400 –Hjälp! –Nej, du Emil... 110 00:16:11,560 --> 00:16:18,480 Alfred behövde inte ängslas, det var enda gången Emil tuggade snus. 111 00:16:18,640 --> 00:16:23,240 Men det hände mer. Emil lekte med Ida. 112 00:16:23,400 --> 00:16:27,320 Han var doktor och Ida ett sjukt barn. 113 00:16:27,480 --> 00:16:29,880 Gapa! 114 00:16:31,480 --> 00:16:36,040 Det ser inte bra ut, lilla barn. 115 00:16:41,200 --> 00:16:43,600 Hosta! 116 00:16:45,840 --> 00:16:51,360 –Vad har jag för sjukdom? –Du har tyfis. 117 00:16:51,520 --> 00:16:58,000 Först blir de blåa i ansiktet, och sen dör de, säger Krösa-Maja. 118 00:16:58,160 --> 00:17:02,960 –Jag är väl inte blå i ansiktet. –Nej... 119 00:17:03,120 --> 00:17:09,760 Emil kom på nånting som skulle ge rätt sjukdomsfärg på Ida. 120 00:17:10,760 --> 00:17:16,280 Spill inte ut bläcket. Det ska mamma ha till dina hyss. 121 00:17:17,280 --> 00:17:21,080 Ja, det vet jag väl. 122 00:17:22,520 --> 00:17:28,840 Vad är det här för nånting? "Snelle Fruer och Herrer." 123 00:17:29,000 --> 00:17:36,760 "Om ni ville koma till oss på kyrkekaffe nu om söndag." 124 00:17:37,760 --> 00:17:45,960 "Beder vänligen Alma och Anton Svensson, Katthult, Lönneberga." 125 00:17:48,320 --> 00:17:54,920 Det var kladden till bjudningsbrevet som Emils mamma skickat. 126 00:17:55,080 --> 00:17:59,480 Den hade Emil bättre användning för. 127 00:18:04,320 --> 00:18:08,520 Nu, Ida, ska du få se på tyfis! 128 00:18:23,280 --> 00:18:29,040 Hur står det till med dig? Värker tanden? 129 00:18:29,200 --> 00:18:35,120 –Det vet jag inte. –Vad menar du med det? 130 00:18:35,280 --> 00:18:42,160 Den ligger på Smed-Pelles sopbacke, det aset. Hoppas det värker i den! 131 00:18:48,640 --> 00:18:52,360 Titta, tanden är väck. 132 00:18:54,520 --> 00:18:58,760 –Gjorde det ont? –Ja, vad tror du?! 133 00:19:06,280 --> 00:19:12,480 Är du där inne, lilla Ida? Ska du inte komma ut till Krösa-Maja? 134 00:19:12,640 --> 00:19:16,440 –Nej, jag är sjuk. –Nämen... 135 00:19:21,240 --> 00:19:25,520 Vad i all världen...? Vad är detta? 136 00:19:25,680 --> 00:19:28,840 Det är tyfis. 137 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Oj, oj, oj... 138 00:19:33,120 --> 00:19:39,080 –Välkomna till Katthult. –Ja, var så goda och stig på. 139 00:19:40,080 --> 00:19:44,200 Stig på, för all del. 140 00:19:44,360 --> 00:19:48,480 –Var så god. –Det ska bli gott... 141 00:19:48,640 --> 00:19:52,720 Far hän! Vi har tyfis på gården. 142 00:19:52,880 --> 00:19:58,760 –Tyfus? Det är väl inte möjligt? –Vem har tyfus? 143 00:19:58,920 --> 00:20:01,480 Det är jag! 144 00:20:01,640 --> 00:20:04,640 Åh...lilla Ida... 145 00:20:04,800 --> 00:20:09,400 Nu förstår jag inte... – Har du inte tyfis? 146 00:20:09,560 --> 00:20:16,400 Nej, det är bara som det ser ut. Gissa vem som har målat tyfisen! 147 00:20:16,560 --> 00:20:20,960 Emil! Var är du, Emil? 148 00:20:42,480 --> 00:20:46,320 –Krösa-Maja... –Äsch! 149 00:20:49,040 --> 00:20:53,280 Det är Emil som ställer till allt. 150 00:20:53,440 --> 00:20:59,920 Var inte ledsen. Det kan komma riktig tyfus från Jönköping. 151 00:21:00,920 --> 00:21:05,720 Här är ju ett av mina läsbarn. God dag, Lina. 152 00:21:05,880 --> 00:21:12,320 –Har du tandvärk? Stackare! –Jag har dragit ut tanden, titta! 153 00:21:12,480 --> 00:21:20,280 –Var inte ledsen. Vi kan alla ta fel. –Emil borde sitta i snickerboa jämt. 154 00:21:21,400 --> 00:21:26,400 Vad är det här? Var kommer de här breven ifrån? 155 00:21:26,560 --> 00:21:29,680 Det är Emils bråte. 156 00:21:29,840 --> 00:21:35,080 Bråte?! Jag har sökt i 10 år efter ett sånt märke. 157 00:21:35,240 --> 00:21:40,760 –Har de inte frimärken på posten? –Det här är sällsynt! 158 00:21:40,920 --> 00:21:47,720 –Tänk om jag finge köpa det. –Det går väl. Det är ju Emils skräp. 159 00:21:47,880 --> 00:21:54,400 –Jag betalar 40 riksdaler för det! –För den lilla papperslappen? 160 00:21:55,400 --> 00:22:00,360 40 riksdaler skulle jag få en halv ko för. 161 00:22:00,520 --> 00:22:04,320 En halv ko? Vad ska du ha den till? 162 00:22:04,480 --> 00:22:09,200 Ska du ha framändan eller bakändan? 163 00:22:09,360 --> 00:22:15,160 –Gå ut i snickerboa, Emil. –God dag, Emil. 164 00:22:15,320 --> 00:22:22,160 –Var har du fått tag på de här? –Dem ropade jag in i Backhorva. 165 00:22:22,320 --> 00:22:26,720 Jag ska nog gå på fler auktioner! 166 00:22:26,880 --> 00:22:30,280 Gå ut i snickarboa! 167 00:22:35,120 --> 00:22:38,520 Vill prosten se? 168 00:22:39,520 --> 00:22:43,120 Vänta, Emil! Vänta! 169 00:23:03,600 --> 00:23:10,560 Hela söndagskvällen satt Emil i snickarboden och täljde en ny gubbe– 170 00:23:10,720 --> 00:23:17,520 –tills han kom på att det var söndag och då fick man inte skära med kniv. 171 00:23:20,200 --> 00:23:27,240 Medan skymningen föll utanför fönstret tänkte Emil på sina synder. 172 00:23:27,400 --> 00:23:34,640 Man fick nog varken dra ut tänder eller måla folk blå om söndagarna. 173 00:23:34,800 --> 00:23:41,160 Till sist bestämde han sig för att börja ett nytt och bättre liv. 174 00:23:42,160 --> 00:23:46,480 Käre Gud, gör så att jag slutar med mina hyss. 175 00:23:46,640 --> 00:23:52,680 Beder vänligen Emil Svensson, Katthult, Lönneberga. 176 00:23:55,480 --> 00:24:02,080 Hujedamej, sånt barn han var, ej värre tänkas kan 177 00:24:02,240 --> 00:24:06,360 och Emil var det namn han bar, ja, Emil hette han 178 00:24:06,520 --> 00:24:11,480 Sing-dudel-dej, sing-dudel-dej, sing-dudel-dudel-dej 179 00:24:11,640 --> 00:24:16,000 Sing-dudel-dej, sing-dudel-dej, hujeda-jeda-mej 180 00:24:21,720 --> 00:24:24,120 Svensktextning: SVT Undertext (c) Sveriges Television AB15311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.