Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,080 --> 00:00:25,520
KRASCH!
2
00:00:25,680 --> 00:00:29,480
Eeemil!
3
00:00:31,080 --> 00:00:33,040
Emil!
4
00:00:33,200 --> 00:00:37,720
Du käre lille snickerbo'
här kommer jag igen
5
00:00:37,880 --> 00:00:42,560
Nu är det bråttom, kan du tro,
nu är det klippt igen!
6
00:00:42,720 --> 00:00:47,240
Snickerboa, hopp fallera,
å snickerboa, hopp fallerej
7
00:00:47,400 --> 00:00:52,600
är bra att ha, hopp fallera
för stackars mej, hopp fallerej
8
00:00:55,600 --> 00:01:00,200
Till snickerboa ränner ja'
när det är nåt jag gjort
9
00:01:00,360 --> 00:01:05,120
Men farsan löper också bra
fast inte lika fort
10
00:01:05,280 --> 00:01:09,800
Snickerboa, hopp fallera,
å snickerboa, hopp fallerej
11
00:01:09,960 --> 00:01:15,000
är bra att ha, hopp fallera
för stackars mej, hopp fallerej
12
00:01:52,920 --> 00:01:59,720
Det var söndag, men korna
skulle mjölkas söndag som vardag.
13
00:02:12,160 --> 00:02:16,560
Bevare mig väl... Vad jag ser ut!
14
00:02:23,600 --> 00:02:30,600
Det var synd om Lina, för just i dag
bjöd de på kyrkkaffe i Katthult.
15
00:02:31,160 --> 00:02:35,560
Jag kan inte visa mig för folk.
16
00:02:40,400 --> 00:02:48,240
Det var väl roligt, Ida, att Emil
köpte asken, fast den är värdelös?
17
00:02:49,760 --> 00:02:55,280
Lite vanvettsaffärer
får man lov att göra.
18
00:02:55,440 --> 00:02:58,400
Nämen Lina!
19
00:03:03,040 --> 00:03:06,920
–Emil!
–Det är inget att skratta åt.
20
00:03:07,080 --> 00:03:13,920
Stackars Lina! Du ser inte klok ut.
Så där kan du inte visa dig.
21
00:03:14,080 --> 00:03:20,000
Nej, och här som ska bli kyrkkaffe
och allt möjligt roligt.
22
00:03:20,160 --> 00:03:24,840
Emil,
du får be Krösa-Maja hjälpa till.
23
00:03:25,000 --> 00:03:31,000
Jag vill inte gå omkring som
ett spektakel bland alla människor.
24
00:03:31,160 --> 00:03:35,480
Stackars Lina. Värker det mycket?
25
00:03:35,640 --> 00:03:39,640
Ja, jag tror skallen ska spricka.
26
00:03:41,200 --> 00:03:48,400
Proppa tanden full med snus. Det gör
susen. Det är en gammal bra hästkur.
27
00:03:51,400 --> 00:03:54,800
Känns det bättre?
28
00:03:54,960 --> 00:03:59,320
Hujedamej,
då har jag hellre tandvärk!
29
00:04:00,320 --> 00:04:08,360
Stackars Lina. Nu måste vi kvicka oss
för annars blir vi sena till kyrkan.
30
00:04:08,520 --> 00:04:15,520
Jag är klar. Duka med de blommiga
kopparna. – Emil, spring iväg nu!
31
00:04:19,480 --> 00:04:26,480
Emil gick lydigt till Krösa-Maja som
bodde i ett gammalt torp i skogen.
32
00:04:31,680 --> 00:04:39,080
Om du har varit i en skog i Småland
en söndagsmorgon så minns du det.
33
00:04:41,360 --> 00:04:46,320
Göken gal
och koltrastarna flöjtar.
34
00:04:46,480 --> 00:04:53,640
Barrstigen är len under dina fötter
och solen värmer skönt i nacken.
35
00:05:08,040 --> 00:05:10,320
Oj, oj!
36
00:05:10,480 --> 00:05:14,480
KNACKNING
Ja. Ja!
37
00:05:15,800 --> 00:05:20,560
Gud hjälpe oss!
Det har kommit tyfis till Jönköping.
38
00:05:20,720 --> 00:05:24,680
–Har det?
–Ja, läs! Titta bara!
39
00:05:24,840 --> 00:05:32,400
"Två personer i Jönköping
har insjuknat i svår tyfus"...
40
00:05:33,200 --> 00:05:37,560
..."och har intagits"...
41
00:05:37,720 --> 00:05:41,360
..."på därvarande"...
42
00:05:42,200 --> 00:05:45,760
..."ep...epidemisjukhus."
43
00:05:45,920 --> 00:05:51,000
"Tillståndet säges vara allvarligt."
44
00:05:51,160 --> 00:05:57,280
Vill mena det!
Tyfis dör man av, det är säkert, det.
45
00:05:57,440 --> 00:06:01,800
–Varför kommer du hit?
–För Linas skull.
46
00:06:01,960 --> 00:06:07,920
Tyfis är en hemsk sjukdom,
och snart har vi den här.
47
00:06:08,080 --> 00:06:14,720
–Hur kan den komma hit?
–Jo, den flyger som maskrosfjun.
48
00:06:15,720 --> 00:06:23,440
–Gud hjälpe dem som den slår rot i!
–Hur är det? Är det som pesten?
49
00:06:23,600 --> 00:06:27,320
Jo, ungefär som pesten.
50
00:06:27,480 --> 00:06:33,360
Jag tror att...först blir de blåa
i ansiktet och sen dör de.
51
00:06:33,520 --> 00:06:36,120
Tyfis är en hemsk sjuka.
52
00:06:36,680 --> 00:06:39,680
Oj, oj, oj...
53
00:06:39,840 --> 00:06:41,880
Åååh...
54
00:06:42,040 --> 00:06:48,640
–Ska vi försöka med snus igen?
–Nej tack, hellre döden!
55
00:06:50,880 --> 00:06:55,160
–Då får du gå till Smed-Pelle.
–Åh!
56
00:06:55,320 --> 00:07:01,480
Smeden i Lönneberga drog ut
värkande tänder med sin stora tång.
57
00:07:01,640 --> 00:07:07,760
–Du kan väl inte ha värken kvar!
–Nej, det kan jag inte.
58
00:07:08,760 --> 00:07:13,760
–Vad tar Smed-Pelle för en tand?
–50 öre i timmen.
59
00:07:13,920 --> 00:07:18,440
50 öre i timmen! Huvale!
60
00:07:19,920 --> 00:07:23,800
Vad dyrt det blir!
61
00:07:25,440 --> 00:07:31,760
Jag kan få ut din tand
fortare och billigare än Smed-Pelle.
62
00:07:31,920 --> 00:07:33,920
Hur då?
63
00:07:34,640 --> 00:07:41,200
Jag sätter av i galopp,
och ploff, så åker tanden ut.
64
00:07:41,360 --> 00:07:48,360
Tack, här galopperas inte med mig!
Hitta på stolleprov, det kan du!
65
00:07:49,880 --> 00:07:57,480
Just då började det värka än värre
och det fick Lina på andra tankar.
66
00:07:58,800 --> 00:08:03,280
Vi försöker väl, då.
Gud hjälpe mig!
67
00:08:03,440 --> 00:08:08,080
Nu är det bara ploff vi väntar på.
68
00:08:08,240 --> 00:08:12,040
Oj, nu kommer det snart.
69
00:08:27,960 --> 00:08:33,000
Spring inte, Lina!
Du förstör ju alltihop.
70
00:08:56,520 --> 00:09:03,360
Det var väl märkvärdigt att jag inte
får ut tanden. Sätt fart, Lukas!
71
00:09:08,600 --> 00:09:11,280
Hopp, Lukas!
72
00:09:11,440 --> 00:09:16,920
Hjälp! Stopp!
Jag vill inte veta av något ploff.
73
00:09:18,720 --> 00:09:20,720
Emil!
74
00:09:22,240 --> 00:09:25,480
Det blev inget ploff.
75
00:09:25,640 --> 00:09:29,840
–Stackars Lina.
–Ja, du lilla...
76
00:09:33,400 --> 00:09:37,640
Jag vet att jag förstörde alltihop.
77
00:09:38,640 --> 00:09:42,400
Jag blev ju så rädd.
78
00:09:42,560 --> 00:09:49,880
–Jag får tänka ut något annat sätt.
–Ja, ett som inte går så fort.
79
00:09:50,880 --> 00:09:58,240
Tand-uslingen behöver ju inte ut med
ett ploff. Man kan väl sega ut den...
80
00:10:17,880 --> 00:10:20,280
Klart.
81
00:10:23,520 --> 00:10:30,760
Så där, ja. Nu springer du så lagom.
För du vill väl bli av med tanden?
82
00:10:30,920 --> 00:10:38,280
Nu blir det inget ploff, bara drrr,
så där segt som du vill ha det.
83
00:10:53,280 --> 00:10:57,080
Nu börjar snart drrr...
84
00:11:13,560 --> 00:11:17,400
Stopp! Jag vill inte!
85
00:11:31,880 --> 00:11:36,000
Nu har jag gjort vad jag kan.
86
00:11:36,160 --> 00:11:39,440
Tack, Emil, jag vet det.
87
00:11:39,600 --> 00:11:46,720
Men kan vi inte försöka en gång till?
Jag måste ju bli av med tanden.
88
00:11:46,880 --> 00:11:52,200
–Vill du verkligen det?
–Ja, det förstår du väl.
89
00:11:52,360 --> 00:11:58,240
–Jag tror ett hastigt sätt är bäst.
–Tror du det?
90
00:11:58,400 --> 00:12:02,360
Jag ska inte göra några dumheter.
91
00:12:02,520 --> 00:12:08,120
–Om hon inte KAN förstöra det...
–Då vet jag!
92
00:12:26,800 --> 00:12:32,760
Hoppa rakt ner i höet,
så ryker tanden ut – ploff!
93
00:12:33,800 --> 00:12:36,200
Ploff...
94
00:12:37,440 --> 00:12:39,440
Ploff.
95
00:12:55,880 --> 00:13:01,400
Något så hemskt
kan bara du hitta på, Emil.
96
00:13:05,880 --> 00:13:09,920
Åh! Det här blir min död.
97
00:13:16,880 --> 00:13:23,040
–Hoppa då!
–Nej, jag törs inte, det är säkert!
98
00:13:23,840 --> 00:13:29,840
Vill du ha din gamla tand kvar,
så gärna för mig.
99
00:13:36,920 --> 00:13:40,040
Hur ska du ha det?
100
00:13:40,200 --> 00:13:45,840
–Hoppa, Lina!
–Jag ska hjälpa dej på traven.
101
00:13:50,040 --> 00:13:56,480
Titta här! Du är fin, du!
Hitta på stolleprov kan du–
102
00:13:56,640 --> 00:14:01,440
–men dra ut tänder
är du oduglig till!
103
00:14:04,520 --> 00:14:10,960
Lina var arg nu, och i rena ilskan
gick hon till Smed-Pelle.
104
00:14:46,360 --> 00:14:51,840
–Här är jag...
–Jag ser det. Det är allt på tiden.
105
00:14:58,080 --> 00:15:01,680
Åh, nu kommer ploffet.
106
00:15:03,360 --> 00:15:10,320
Medan Lina plågades gick Alfred
och Emil ner till sjön och badade.
107
00:15:18,560 --> 00:15:24,480
–Du och jag, Alfred.
–Tror jag, det! Du och jag, Emil.
108
00:15:33,480 --> 00:15:41,040
Emil ville kunna allt som Alfred
kunde, och göra allt som han gjorde.
109
00:16:06,760 --> 00:16:11,400
–Hjälp!
–Nej, du Emil...
110
00:16:11,560 --> 00:16:18,480
Alfred behövde inte ängslas, det
var enda gången Emil tuggade snus.
111
00:16:18,640 --> 00:16:23,240
Men det hände mer.
Emil lekte med Ida.
112
00:16:23,400 --> 00:16:27,320
Han var doktor
och Ida ett sjukt barn.
113
00:16:27,480 --> 00:16:29,880
Gapa!
114
00:16:31,480 --> 00:16:36,040
Det ser inte bra ut, lilla barn.
115
00:16:41,200 --> 00:16:43,600
Hosta!
116
00:16:45,840 --> 00:16:51,360
–Vad har jag för sjukdom?
–Du har tyfis.
117
00:16:51,520 --> 00:16:58,000
Först blir de blåa i ansiktet,
och sen dör de, säger Krösa-Maja.
118
00:16:58,160 --> 00:17:02,960
–Jag är väl inte blå i ansiktet.
–Nej...
119
00:17:03,120 --> 00:17:09,760
Emil kom på nånting som skulle
ge rätt sjukdomsfärg på Ida.
120
00:17:10,760 --> 00:17:16,280
Spill inte ut bläcket.
Det ska mamma ha till dina hyss.
121
00:17:17,280 --> 00:17:21,080
Ja, det vet jag väl.
122
00:17:22,520 --> 00:17:28,840
Vad är det här för nånting?
"Snelle Fruer och Herrer."
123
00:17:29,000 --> 00:17:36,760
"Om ni ville koma till oss
på kyrkekaffe nu om söndag."
124
00:17:37,760 --> 00:17:45,960
"Beder vänligen Alma och Anton
Svensson, Katthult, Lönneberga."
125
00:17:48,320 --> 00:17:54,920
Det var kladden till bjudningsbrevet
som Emils mamma skickat.
126
00:17:55,080 --> 00:17:59,480
Den hade Emil bättre användning för.
127
00:18:04,320 --> 00:18:08,520
Nu, Ida, ska du få se på tyfis!
128
00:18:23,280 --> 00:18:29,040
Hur står det till med dig?
Värker tanden?
129
00:18:29,200 --> 00:18:35,120
–Det vet jag inte.
–Vad menar du med det?
130
00:18:35,280 --> 00:18:42,160
Den ligger på Smed-Pelles sopbacke,
det aset. Hoppas det värker i den!
131
00:18:48,640 --> 00:18:52,360
Titta, tanden är väck.
132
00:18:54,520 --> 00:18:58,760
–Gjorde det ont?
–Ja, vad tror du?!
133
00:19:06,280 --> 00:19:12,480
Är du där inne, lilla Ida?
Ska du inte komma ut till Krösa-Maja?
134
00:19:12,640 --> 00:19:16,440
–Nej, jag är sjuk.
–Nämen...
135
00:19:21,240 --> 00:19:25,520
Vad i all världen...? Vad är detta?
136
00:19:25,680 --> 00:19:28,840
Det är tyfis.
137
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Oj, oj, oj...
138
00:19:33,120 --> 00:19:39,080
–Välkomna till Katthult.
–Ja, var så goda och stig på.
139
00:19:40,080 --> 00:19:44,200
Stig på, för all del.
140
00:19:44,360 --> 00:19:48,480
–Var så god.
–Det ska bli gott...
141
00:19:48,640 --> 00:19:52,720
Far hän! Vi har tyfis på gården.
142
00:19:52,880 --> 00:19:58,760
–Tyfus? Det är väl inte möjligt?
–Vem har tyfus?
143
00:19:58,920 --> 00:20:01,480
Det är jag!
144
00:20:01,640 --> 00:20:04,640
Åh...lilla Ida...
145
00:20:04,800 --> 00:20:09,400
Nu förstår jag inte...
– Har du inte tyfis?
146
00:20:09,560 --> 00:20:16,400
Nej, det är bara som det ser ut.
Gissa vem som har målat tyfisen!
147
00:20:16,560 --> 00:20:20,960
Emil! Var är du, Emil?
148
00:20:42,480 --> 00:20:46,320
–Krösa-Maja...
–Äsch!
149
00:20:49,040 --> 00:20:53,280
Det är Emil som ställer till allt.
150
00:20:53,440 --> 00:20:59,920
Var inte ledsen. Det kan komma
riktig tyfus från Jönköping.
151
00:21:00,920 --> 00:21:05,720
Här är ju ett av mina läsbarn.
God dag, Lina.
152
00:21:05,880 --> 00:21:12,320
–Har du tandvärk? Stackare!
–Jag har dragit ut tanden, titta!
153
00:21:12,480 --> 00:21:20,280
–Var inte ledsen. Vi kan alla ta fel.
–Emil borde sitta i snickerboa jämt.
154
00:21:21,400 --> 00:21:26,400
Vad är det här?
Var kommer de här breven ifrån?
155
00:21:26,560 --> 00:21:29,680
Det är Emils bråte.
156
00:21:29,840 --> 00:21:35,080
Bråte?! Jag har sökt i 10 år
efter ett sånt märke.
157
00:21:35,240 --> 00:21:40,760
–Har de inte frimärken på posten?
–Det här är sällsynt!
158
00:21:40,920 --> 00:21:47,720
–Tänk om jag finge köpa det.
–Det går väl. Det är ju Emils skräp.
159
00:21:47,880 --> 00:21:54,400
–Jag betalar 40 riksdaler för det!
–För den lilla papperslappen?
160
00:21:55,400 --> 00:22:00,360
40 riksdaler
skulle jag få en halv ko för.
161
00:22:00,520 --> 00:22:04,320
En halv ko? Vad ska du ha den till?
162
00:22:04,480 --> 00:22:09,200
Ska du ha framändan eller bakändan?
163
00:22:09,360 --> 00:22:15,160
–Gå ut i snickerboa, Emil.
–God dag, Emil.
164
00:22:15,320 --> 00:22:22,160
–Var har du fått tag på de här?
–Dem ropade jag in i Backhorva.
165
00:22:22,320 --> 00:22:26,720
Jag ska nog gå på fler auktioner!
166
00:22:26,880 --> 00:22:30,280
Gå ut i snickarboa!
167
00:22:35,120 --> 00:22:38,520
Vill prosten se?
168
00:22:39,520 --> 00:22:43,120
Vänta, Emil! Vänta!
169
00:23:03,600 --> 00:23:10,560
Hela söndagskvällen satt Emil i
snickarboden och täljde en ny gubbe–
170
00:23:10,720 --> 00:23:17,520
–tills han kom på att det var söndag
och då fick man inte skära med kniv.
171
00:23:20,200 --> 00:23:27,240
Medan skymningen föll utanför
fönstret tänkte Emil på sina synder.
172
00:23:27,400 --> 00:23:34,640
Man fick nog varken dra ut tänder
eller måla folk blå om söndagarna.
173
00:23:34,800 --> 00:23:41,160
Till sist bestämde han sig för
att börja ett nytt och bättre liv.
174
00:23:42,160 --> 00:23:46,480
Käre Gud,
gör så att jag slutar med mina hyss.
175
00:23:46,640 --> 00:23:52,680
Beder vänligen Emil Svensson,
Katthult, Lönneberga.
176
00:23:55,480 --> 00:24:02,080
Hujedamej, sånt barn han var,
ej värre tänkas kan
177
00:24:02,240 --> 00:24:06,360
och Emil var det namn han bar,
ja, Emil hette han
178
00:24:06,520 --> 00:24:11,480
Sing-dudel-dej, sing-dudel-dej,
sing-dudel-dudel-dej
179
00:24:11,640 --> 00:24:16,000
Sing-dudel-dej, sing-dudel-dej,
hujeda-jeda-mej
180
00:24:21,720 --> 00:24:24,120
Svensktextning: SVT Undertext
(c) Sveriges Television AB15311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.