All language subtitles for Emil i Lönneberga-20220620-Avsnitt 7.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,200 --> 00:00:25,080 KRASCH! 2 00:00:26,080 --> 00:00:29,960 Eeemil! 3 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 Emil! 4 00:00:33,520 --> 00:00:38,000 Du käre lille snickerbo' här kommer jag igen 5 00:00:38,160 --> 00:00:42,880 Nu är det bråttom, kan du tro, nu är det klippt igen! 6 00:00:43,040 --> 00:00:47,520 Snickerboa, hopp fallera, å snickerboa, hopp fallerej 7 00:00:47,680 --> 00:00:52,680 är bra att ha, hopp fallera för stackars mej, hopp fallerej 8 00:00:55,840 --> 00:01:00,480 Till snickerboa ränner ja' när det är nåt jag gjort 9 00:01:00,640 --> 00:01:05,440 Men farsan löper också bra fast inte lika fort 10 00:01:05,600 --> 00:01:10,040 Snickerboa, hopp fallera, å snickerboa, hopp fallerej 11 00:01:10,200 --> 00:01:15,360 är bra att ha, hopp fallera för stackars mej, hopp fallerej 12 00:01:47,960 --> 00:01:51,880 Jag hjälper dig. Det är väl bra? 13 00:01:52,040 --> 00:01:55,520 Ja, du är min lilla piga. 14 00:01:56,520 --> 00:02:01,560 Det är tur att jag har dig när alla andra är borta. 15 00:02:01,720 --> 00:02:04,880 Det är allt tur för dig... 16 00:02:05,880 --> 00:02:09,440 ...och att jag hjälper dig. 17 00:02:12,680 --> 00:02:15,880 Oj, mamma! 18 00:02:27,120 --> 00:02:33,520 –Nu blev det nog ordentligt sköljt. –Ja, det blev det nog. 19 00:02:47,280 --> 00:02:51,400 Varför finns det blommor? 20 00:02:51,560 --> 00:02:58,680 Ja, varför? Det är väl för att de ska stå där och vara vackra. 21 00:02:59,680 --> 00:03:04,480 –De är inte nyttiga, va? –Nej, nyttiga... 22 00:03:12,720 --> 00:03:19,760 –Jag tycker om blommor. –Då är det väl därför de finns, då. 23 00:03:20,920 --> 00:03:26,520 Vi ska väl inte bara ha sånt som är nyttigt. 24 00:03:31,200 --> 00:03:36,320 –Den har jag gjort till dig. –Ska jag få den? 25 00:03:36,480 --> 00:03:40,080 Ja, för du är så snäll. 26 00:03:42,600 --> 00:03:48,000 –Är jag vacker nu? –Nej, inte särskilt... 27 00:03:49,000 --> 00:03:55,600 –Men du är rätt fin med blommorna. –Jag tycker du ska ha dem. 28 00:04:05,760 --> 00:04:12,040 Hon är söt, men att hon dansar tycker de underjordiska inte om. 29 00:04:13,040 --> 00:04:19,240 –Då ska de få med mig att göra. –Hon borde vara försiktig. 30 00:04:26,640 --> 00:04:30,040 Nej, det är inte bra. 31 00:04:38,960 --> 00:04:44,480 Det är tyst och konstigt när Emil inte är hemma. 32 00:04:44,640 --> 00:04:48,520 Ja, lite tomt nästan. 33 00:04:49,520 --> 00:04:56,560 Emil är som blommorna: onyttig, men man tycker om Emil ändå. 34 00:04:58,440 --> 00:05:04,840 Ja, fast jag skulle vilja veta vad han tar sig till på auktionen. 35 00:05:05,840 --> 00:05:12,360 Emil var på auktion i Backhorva och gjorde vanvettsaffärer. 36 00:05:12,520 --> 00:05:18,560 Var en brödspade något att ropa in? Det tyckte inte Emils pappa. 37 00:05:18,720 --> 00:05:25,320 Vad ska vi med en brödspade till och vem ska betala den?! 38 00:05:25,480 --> 00:05:29,760 –Jag själv, jag har egna pengar! –Jaså... 39 00:05:29,920 --> 00:05:33,400 Var har du fått dem ifrån? 40 00:05:33,560 --> 00:05:38,560 –Dem tjänade jag som grindpojk. –Jaså? 41 00:05:41,520 --> 00:05:44,520 Få se, då. 42 00:05:46,880 --> 00:05:51,840 Ja, ja...några vanvettsaffärer vill jag inte veta av! 43 00:05:52,000 --> 00:05:57,320 Lina flamsade med Kråkstorparn och åt karameller. 44 00:05:57,480 --> 00:06:00,760 Det var bra, tyckte Emil. 45 00:06:00,920 --> 00:06:07,800 Om hon gifte sig med Kråkstorparn skulle Alfred slippa henne. 46 00:06:07,960 --> 00:06:15,520 Alfred råkade i slagsmål, för det blev alltid slagsmål på auktioner. 47 00:06:17,960 --> 00:06:21,280 Var är du, Alfred? 48 00:06:21,440 --> 00:06:28,520 Nu blev det kreatursauktion, och en mjölkko ville Emils pappa köpa. 49 00:06:28,680 --> 00:06:32,560 74 kronor för en ko är för lite. 50 00:06:32,720 --> 00:06:38,320 Hörde jag 75...? 75 kronor bjudet! 51 00:06:38,480 --> 00:06:44,000 –76. –76 kom där, det var rejäla tag! 52 00:06:44,160 --> 00:06:52,040 Nej, Bastefall, du fick de andra sex! Den här ska jag ha. 50 öre till. 53 00:06:52,200 --> 00:06:57,040 –76:50 bjudet! –77! 54 00:06:57,200 --> 00:07:00,960 Vad har vi där, då? 55 00:07:01,120 --> 00:07:07,120 –77...första...andra...tredje... –80 kronor jämnt! 56 00:07:07,280 --> 00:07:12,440 –80 kronor. Ingen mer som bjuder? –Nej. 57 00:07:12,600 --> 00:07:18,840 Där gick Rölla till Katthult för 80 kronor. 58 00:07:19,000 --> 00:07:23,080 Vi har en hoper höns...15 stycken. 59 00:07:23,240 --> 00:07:27,120 –10 kronor. –11 kronor. 60 00:07:27,280 --> 00:07:33,120 11 kronor där...11 kronor... 61 00:07:33,280 --> 00:07:39,960 –Där gick hönsen till Bastefall. –Den halta hönan vill jag inte ha. 62 00:07:40,120 --> 00:07:47,120 –Halta Lotta är vår bästa värphöna. –25 öre ger jag för Halta Lotta! 63 00:07:49,680 --> 00:07:54,280 Hur många vanvettsaffärer ska du göra i dag? 64 00:07:54,440 --> 00:07:58,280 Det blir snickerboa dubbelt upp! 65 00:08:04,320 --> 00:08:11,040 Auktionen började ta slut, och alla skulle hem med den bråte de köpt. 66 00:08:22,720 --> 00:08:25,720 Det är mitt alltihop. 67 00:08:25,880 --> 00:08:31,160 Det är bra mycket – en brödspade, en sammetsask– 68 00:08:31,320 --> 00:08:36,440 –och två djur: en häst och en höna. 69 00:08:36,600 --> 00:08:40,800 Ja, en häst och en halt höna. 70 00:08:56,520 --> 00:08:59,520 Hör du... Hör du!!! 71 00:09:34,440 --> 00:09:39,680 Bäst du släpper och låter koa gå. Hon går bättre själv. 72 00:10:00,120 --> 00:10:05,920 Nej, koa är galen. Hit med ett gevär, hon ska skjutas! 73 00:10:07,360 --> 00:10:14,680 Han ryste när han sa det, men en galen ko har man ju ingen glädje av. 74 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 Skjuta får du göra själv. 75 00:10:21,560 --> 00:10:25,680 –Är den laddad? –Javisst. 76 00:10:25,840 --> 00:10:29,480 Men Anton, ska du verkligen...? 77 00:10:30,640 --> 00:10:37,120 Vänta, om du ska skjuta henne kan jag väl lika gärna få henne? 78 00:10:37,280 --> 00:10:44,280 Vad ska du med en galen ko till? Har du inte gjort nog med affärer i dag? 79 00:10:44,440 --> 00:10:48,240 Jag kan väl få henne! 80 00:10:51,480 --> 00:10:55,440 Ja, om du får henne till Katthult. 81 00:10:55,600 --> 00:11:00,200 Hon välter väl ikull lagårn för mig, koskrället. 82 00:11:13,640 --> 00:11:20,040 Hur mycket får jag om jag driver dina sex kor till Katthult? 83 00:11:20,200 --> 00:11:25,000 –25 öre kan det väl vara värt. –Kör till. 84 00:11:26,680 --> 00:11:34,240 Emil drev ut de sex korna, som Bastefallarn hade köpt, till Rölla– 85 00:11:34,400 --> 00:11:37,880 –och då blev Rölla snäll. 86 00:11:38,040 --> 00:11:45,440 Emil förstod att Rölla var arg för att hon inte var med de andra korna. 87 00:11:49,240 --> 00:11:54,640 Hjälp till, Alfred, jag ska bara hämta Lukas. 88 00:11:56,280 --> 00:12:02,680 Nu är jag väl till spektakel för hela Lönneberga i all framtid. 89 00:12:12,880 --> 00:12:18,480 Rör på påkarna! Nu ska vi hem till Katthult. 90 00:12:22,200 --> 00:12:25,480 Kila på bara! 91 00:12:28,080 --> 00:12:32,920 Katthultspojken är nog inte dum, han. 92 00:12:42,440 --> 00:12:48,640 Kreatursägare Emil Svensson! Nu har du en häst, en höna och en galen ko. 93 00:12:48,800 --> 00:12:54,120 –Ska du inte ha mer? –Jo, med tiden ska jag nog ha mer. 94 00:12:54,280 --> 00:12:59,360 Lille katt, lille katt, lille söte katta 95 00:13:00,360 --> 00:13:06,160 Vet du att, vet du att det är mörkt om natta 96 00:13:07,160 --> 00:13:13,040 Lille gris, lille gris, lille söte grisen 97 00:13:14,040 --> 00:13:20,000 om du frys', om du frys', så gör eld i spisen 98 00:13:21,000 --> 00:13:27,080 Lille ko, lille ko, lille söte koa 99 00:13:28,080 --> 00:13:34,240 det var ho', det var ho', ho' som sket på broa 100 00:13:35,240 --> 00:13:41,680 Lille mor, lille mor, lille söte mora 101 00:13:42,680 --> 00:13:49,320 ho' fick skor, ho' fick skor, men di var för stora 102 00:13:50,320 --> 00:13:56,880 Lille far, lille far, lille söte faren 103 00:13:57,880 --> 00:14:04,440 En sån karl, en sån karl, det är tur vi har'en 104 00:14:05,440 --> 00:14:11,720 Lille ja', lille ja', lille söte Ida 105 00:14:12,720 --> 00:14:19,000 ja' vill ha, ja' vill ha, rotemos till midda' 106 00:14:25,120 --> 00:14:30,120 –Mamma, nu kommer de! –Gör de? 107 00:14:32,160 --> 00:14:35,600 Nej, Gud sig förbarme! 108 00:14:37,320 --> 00:14:41,040 Jag har aldrig sett på maken! 109 00:14:41,200 --> 00:14:47,200 Nu har käre far i Katthult tagit i så han spräcker sig. 110 00:14:48,640 --> 00:14:53,880 –Sju kor... Han har blivit tokig. –Ja. 111 00:15:15,480 --> 00:15:21,440 Sju kor! Är du eller jag galen, Anton? 112 00:15:21,600 --> 00:15:28,920 De är Bastefallarns. Den jag köpte är galen, så hon är inte min heller. 113 00:15:29,080 --> 00:15:34,000 Jag vill inte ha henne för allt smör i Småland. 114 00:15:34,160 --> 00:15:39,880 Vad har Bastefallarns kor här att göra? 115 00:15:40,040 --> 00:15:47,400 Det behövdes mycket förklaring innan Emils mamma förstod. 116 00:15:48,400 --> 00:15:56,000 Gud välsigne dig, Emil! Utan dig hade vi aldrig fått hem koa. 117 00:15:56,160 --> 00:16:00,760 Men hon är min nu. Glöm inte det. 118 00:16:03,960 --> 00:16:09,560 –Här får du, Ida. –Åh, vad du är snäll, Emil. 119 00:16:13,280 --> 00:16:20,200 –Hon har minsann värpt ett ägg. –Det är en bra värphöna, Emil. 120 00:16:22,000 --> 00:16:26,760 Men Alfred, var har du varit med den näsan? 121 00:16:26,920 --> 00:16:33,520 På auktion i Backhorva. Nästa vecka bär det av till Knashult me'na. 122 00:16:36,080 --> 00:16:40,480 –Vad är det med dig? –Tandvärk. 123 00:16:41,480 --> 00:16:48,280 Stackars Lina, Kråkstorparn gav dig för mycket karameller, tror jag. 124 00:16:59,480 --> 00:17:03,520 Visst var det synd om Lina. 125 00:17:03,680 --> 00:17:09,720 Hon måste mjölka Katthults–korna för det var långt över mjölkdags. 126 00:17:09,880 --> 00:17:15,800 Emil hade redan mjölkat Backhorva–korna och Rölla. 127 00:17:15,960 --> 00:17:21,040 Det är jobbigt att mjölka så här många kor. 128 00:17:29,040 --> 00:17:32,880 Jaså, Emil, du har blivit mjölkpiga. 129 00:17:33,040 --> 00:17:39,600 Jag kan inte hjälpa att Bastefallarn inte mjölkar sina kor själv. 130 00:17:55,440 --> 00:17:59,680 Varsågod, det är från Halta Lotta... 131 00:18:00,680 --> 00:18:04,800 ...och det här är från Rölla. 132 00:18:05,800 --> 00:18:12,400 En bra brödspade. Hur kunde du veta att min gamla sprack nyss? 133 00:18:12,560 --> 00:18:17,920 –Ja, säg det. –Den duger bara till kaffeved. 134 00:18:18,080 --> 00:18:24,520 Anton, det var väl klokt av Emil att ropa in en brödspade åt mig? 135 00:18:29,920 --> 00:18:37,680 Lina la en het potatis mot tanden och då värkte den sju gånger värre. 136 00:18:38,680 --> 00:18:41,880 Känn på, du! Är du dum, så... 137 00:18:42,040 --> 00:18:47,400 Det var en farlig Kråkstorpare att bju' på karameller... 138 00:18:47,560 --> 00:18:50,840 Honom borde du gifta dig med. 139 00:18:51,000 --> 00:18:57,560 Den gubbstrutten! Han är ju 50 år, dubbelt så gammal som jag. 140 00:18:57,720 --> 00:19:01,960 Han kan väl vara bra för det. 141 00:19:02,120 --> 00:19:05,720 Ja, det går väl an nu– 142 00:19:05,880 --> 00:19:10,280 –men när jag är 50...då är han 100. 143 00:19:12,640 --> 00:19:19,600 –Oj oj, sånt besvär jag skulle få. –Du räknar som du har förstånd till. 144 00:19:20,600 --> 00:19:25,080 Vanvettsaffär! En gammal sammetsask. 145 00:19:27,040 --> 00:19:30,840 Emil, jag kan inte öppna. 146 00:19:40,040 --> 00:19:46,720 Så bra! Om jag behöver skriva brev, har jag de här som redan är skrivna. 147 00:19:47,960 --> 00:19:53,160 Lilla Ida älskade sin ask. Hon la sin sångbok i den... 148 00:19:53,320 --> 00:19:57,480 ...sin fingerborg, sin sax... 149 00:19:57,640 --> 00:20:01,360 ...en vacker blå glasbit... 150 00:20:01,520 --> 00:20:05,120 ...och sitt röda hårband. 151 00:20:08,800 --> 00:20:12,440 Jaha, så var det snickerboa. 152 00:20:12,600 --> 00:20:19,800 Det har du väl inte förtjänat i dag, du har ju gjort en del bra. 153 00:20:19,960 --> 00:20:24,480 Det förstås, men sagt är sagt. 154 00:20:32,720 --> 00:20:39,760 Nöjd med sig själv gick Emil ut till snickarboden och täljde en trägubbe. 155 00:20:49,760 --> 00:20:55,600 Rölla låg förnöjd i hagen tillsammans med Katthults–korna– 156 00:20:55,760 --> 00:21:01,360 –och Halta Lotta satt på sin pinne i hönshuset. 157 00:21:02,360 --> 00:21:05,840 –"Förbannat." –En gång till. 158 00:21:06,000 --> 00:21:09,560 –"Förbannat." –"Förbannat." 159 00:21:09,720 --> 00:21:12,920 –"Fy tusan." –"Fy tusan." 160 00:21:13,080 --> 00:21:18,920 Vänta, jag ska tänka lite. "Tusingen" kan man säga också. 161 00:21:19,080 --> 00:21:23,760 –"Susingen." –Nej, "tusingen", sa jag. 162 00:21:23,920 --> 00:21:29,800 –Det finns många fler... "Jäklar." –"Jäklar." 163 00:21:29,960 --> 00:21:35,360 Man kan säga "helvete" också. Det är bland de värsta. 164 00:21:37,040 --> 00:21:41,440 –"Helvete också." –"Helvete också." 165 00:21:41,600 --> 00:21:45,520 –"Jävlar anamma." –"Jävlar i mamma." 166 00:21:45,680 --> 00:21:51,200 Tyst, Ida! – Förgrömmade unge! Ska du lära din syster att svära? 167 00:21:51,360 --> 00:21:58,040 Jag har bara sagt att hon aldrig får säga "i hundan"– 168 00:21:58,200 --> 00:22:04,200 –och andra ord som hon också ska akta sig för som ögat. 169 00:22:04,360 --> 00:22:09,120 Ja, akta dig som ögat du med! 170 00:22:09,280 --> 00:22:14,160 Förgrömmade unge! Lära sin syster att svära... 171 00:22:14,320 --> 00:22:19,600 Nu vet du vad Emil gjorde på auktionen i Backhorva. 172 00:22:19,760 --> 00:22:25,080 Allt var väl inte bra, men han gjorde klipska affärer. 173 00:22:25,240 --> 00:22:31,720 Tänk att skaffa så mycket! En duktig mjölkko, en utmärkt värphöna– 174 00:22:31,880 --> 00:22:37,760 –en präktig brödspade och mjölk till en stor ost. 175 00:22:37,920 --> 00:22:43,880 Det var bara sammetsasken hans pappa kunde grumsa över. 176 00:22:44,040 --> 00:22:51,000 Nu sov hans pappa för det var kväll och natten sänkte sig över Katthult– 177 00:22:51,160 --> 00:22:57,480 –med ro till alla som bodde där, både människor och djur. 178 00:23:05,600 --> 00:23:13,160 Till alla utom Lina, som hade tand- värk. Hon låg i sin soffa och kved– 179 00:23:13,320 --> 00:23:20,440 –medan den korta juninatten kom och gick, och det blev en ny dag. 180 00:23:33,160 --> 00:23:39,680 Hujedamej, sånt barn han var – ej värre tänkas kan 181 00:23:39,840 --> 00:23:44,120 och Emil var det namn han bar, ja, Emil hette han 182 00:23:44,280 --> 00:23:49,080 Sing–dudel–dej, sing–dudel–dej sing–dudel–dudel–dej 183 00:23:49,240 --> 00:23:53,120 Sing–dudel–dej, sing–dudel–dej hujeda–jedamej! 184 00:23:57,720 --> 00:24:00,720 Text: SVT Undertext (c) Sveriges Television AB16164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.