All language subtitles for Doctor.Who.2023.S02E00.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,021 --> 00:00:23,501 Close the window, Basil. 2 00:00:23,581 --> 00:00:25,055 There's a war on. 3 00:00:25,061 --> 00:00:26,395 Cathedral's been hit. 4 00:00:26,421 --> 00:00:28,341 Don't think there will be much left. 5 00:00:28,421 --> 00:00:30,621 Used to know someone who lived up that way. 6 00:00:30,701 --> 00:00:32,741 - Long time ago. - Woman, was it? 7 00:00:32,821 --> 00:00:34,661 Two women, in fact. 8 00:00:34,741 --> 00:00:36,181 Well, that doesn't surprise me. 9 00:00:39,501 --> 00:00:41,221 It's the end of everything, you know. 10 00:00:41,941 --> 00:00:43,581 Everything we hold dear. 11 00:00:44,181 --> 00:00:46,261 Democracy itself will fall. 12 00:00:50,661 --> 00:00:53,101 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte. 13 00:00:55,301 --> 00:00:56,741 No? 14 00:00:56,821 --> 00:00:58,541 Okay. 15 00:01:07,021 --> 00:01:07,861 It's locked. 16 00:01:07,941 --> 00:01:09,901 Well, that door's always been locked. 17 00:01:10,701 --> 00:01:12,101 What is that door? 18 00:01:36,861 --> 00:01:38,661 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte? 19 00:01:39,501 --> 00:01:40,621 Who are you? 20 00:01:41,781 --> 00:01:44,261 Wrong room. Never mind. 21 00:01:56,981 --> 00:01:59,661 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte? 22 00:02:00,261 --> 00:02:01,261 Never mind. 23 00:02:22,381 --> 00:02:24,821 Um, do you have a room, please? Just for the week. 24 00:02:25,741 --> 00:02:28,261 - Single? - Oh. Does it show? 25 00:02:29,181 --> 00:02:30,381 Room, I mean. 26 00:02:34,461 --> 00:02:36,581 Oh. It's quite… 27 00:02:37,421 --> 00:02:38,501 Well, it's um… 28 00:02:38,581 --> 00:02:40,206 Bathroom's through here. 29 00:02:40,861 --> 00:02:42,581 There it is. The en suite. 30 00:02:44,261 --> 00:02:45,261 What's in here? 31 00:02:46,901 --> 00:02:49,821 Oh, it's just that door, isn't it? 32 00:02:49,901 --> 00:02:52,693 There's always a door like that in a hotel room. A funny locked one. 33 00:02:53,341 --> 00:02:56,181 Anyway, I'll go get you some towels. 34 00:03:06,261 --> 00:03:08,341 Hello. Merry Christmas. 35 00:03:09,461 --> 00:03:12,181 I'm Joy. Welcome to my room. 36 00:03:13,261 --> 00:03:15,021 And I thought I was going to be lonely. 37 00:03:25,181 --> 00:03:26,381 Wh-What? 38 00:03:29,341 --> 00:03:32,941 The star seed will bloom and the flesh will rise. 39 00:03:33,021 --> 00:03:34,021 What? 40 00:03:35,421 --> 00:03:37,421 What is going on? 41 00:03:37,501 --> 00:03:39,661 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte? 42 00:05:03,221 --> 00:05:04,541 Thank you, sir. 43 00:05:11,781 --> 00:05:14,861 Hello. Is something available on the third floor? 44 00:05:14,941 --> 00:05:16,181 First visit? 45 00:05:16,261 --> 00:05:17,470 - It is, yes. - Just a moment. 46 00:05:19,701 --> 00:05:21,021 Uh, sorry, sorry. 47 00:05:21,621 --> 00:05:24,741 Refreshments are for hotel guests only. Are you a guest at the hotel? 48 00:05:24,821 --> 00:05:26,981 Nah, not me. I bring my own room. 49 00:05:27,061 --> 00:05:28,861 Just need some milk. 50 00:05:28,941 --> 00:05:31,141 Got a nav-com algorithm that homes in on fresh milk. 51 00:05:32,741 --> 00:05:34,741 I mean, I could just get a fridge. 52 00:05:34,821 --> 00:05:37,661 Sorry. 53 00:05:37,741 --> 00:05:39,658 - That… Is that a toilet? Or... - Is it a what? 54 00:05:40,301 --> 00:05:42,541 - You've got a newspaper. - And a coffee. 55 00:05:42,621 --> 00:05:44,141 Who takes a coffee to the loo? 56 00:05:44,221 --> 00:05:47,541 Each to their own. Is somebody else in there? 57 00:05:51,701 --> 00:05:54,341 Ah, yes. Habit. 58 00:05:55,821 --> 00:05:57,781 I never get used to them leaving. Here. 59 00:05:59,581 --> 00:06:01,248 Keep the mug. It's bigger on the inside. 60 00:06:13,661 --> 00:06:15,461 Okay. 61 00:06:16,101 --> 00:06:18,541 So I just put my coat on. Why did I do that? 62 00:06:21,341 --> 00:06:23,061 Oh, and now I'm getting the sonic. 63 00:06:24,221 --> 00:06:26,421 What did I see? 64 00:06:32,661 --> 00:06:33,701 Oh, yeah. 65 00:06:34,341 --> 00:06:36,501 Of course. You. 66 00:06:37,581 --> 00:06:39,901 Mysterious Mr You. 67 00:06:39,981 --> 00:06:41,101 Right, no. No. 68 00:06:41,181 --> 00:06:43,661 This box wasn't here a moment ago. How did it get here? 69 00:06:44,341 --> 00:06:46,141 Special Agent Clint Rock. 70 00:06:46,861 --> 00:06:48,501 I've been sent by the head office. 71 00:06:48,581 --> 00:06:51,861 This goes all the way up to the top. Look, I've got my own toilet. 72 00:06:53,261 --> 00:06:54,720 - Okay. - What's your name? 73 00:06:54,781 --> 00:06:55,901 Uh, Trev, sir. 74 00:06:58,301 --> 00:07:00,781 You're working for me now, Trev. Stroll with me. 75 00:07:02,181 --> 00:07:03,181 Keep it casual, 76 00:07:03,261 --> 00:07:05,053 like you haven't noticed anything dangerous. 77 00:07:06,101 --> 00:07:08,815 - I haven't noticed anything dangerous. - Then why aren't you strolling better? 78 00:07:08,821 --> 00:07:11,095 I'm pretending to not notice something I really haven't noticed. 79 00:07:11,101 --> 00:07:13,351 - Okay. Right. - I haven't perfected a stroll for that. 80 00:07:16,621 --> 00:07:17,821 That guy… 81 00:07:19,221 --> 00:07:21,621 Mr Suit Guy, what do we think? 82 00:07:21,701 --> 00:07:24,181 - That he's not doing anything. - And he keeps not doing it. 83 00:07:24,781 --> 00:07:27,741 Again and again and again. 84 00:07:27,821 --> 00:07:30,981 He hasn't looked up once. And he said it's his first visit. 85 00:07:31,061 --> 00:07:32,301 - So? - The atrium. 86 00:07:33,021 --> 00:07:34,821 I mean, check out the atrium up there. 87 00:07:34,901 --> 00:07:36,775 Anyone would look up at that on their first visit. 88 00:07:36,781 --> 00:07:38,181 But we're… we're not looking up. 89 00:07:39,101 --> 00:07:44,181 Because we are on a top secret dangerous mission. 90 00:07:46,821 --> 00:07:48,141 So what mission is he on 91 00:07:49,381 --> 00:07:52,101 with a briefcase chained to his wrist? 92 00:07:53,501 --> 00:07:55,221 I'm sorry, sir. 93 00:07:55,301 --> 00:07:58,981 We can't make the room available until the contemporaneous guests vacate. 94 00:07:59,061 --> 00:08:02,261 The bar is open, if you'd care to have a drink while you're waiting. 95 00:08:02,341 --> 00:08:03,341 Thank you. 96 00:08:04,501 --> 00:08:06,101 Okay. Are we gonna follow him? 97 00:08:06,181 --> 00:08:08,806 Uh, no. I hate following people. You've got to stay at the back. 98 00:08:10,981 --> 00:08:12,421 The Time Hotel. 99 00:08:13,981 --> 00:08:15,141 What's that then? 100 00:08:15,941 --> 00:08:18,461 Time Hotel. What does that mean? 101 00:08:18,541 --> 00:08:19,621 Ooh, my goodness. 102 00:08:25,901 --> 00:08:31,261 All of human history now available as minibreaks. 103 00:08:31,341 --> 00:08:32,341 Is that how it works? 104 00:08:32,421 --> 00:08:34,895 I thought you were from head office. Don't you know how it works? 105 00:08:34,901 --> 00:08:39,461 I like to enter investigations with my mind completely blank. 106 00:08:40,181 --> 00:08:42,556 - I fit in better. - Should I make my mind blank too, sir? 107 00:08:42,581 --> 00:08:44,421 It may not be necessary in your case, Trev. 108 00:08:44,501 --> 00:08:45,381 Okay. 109 00:08:45,461 --> 00:08:49,741 So a hotel but instead of rooms, time portals, yeah? 110 00:08:49,821 --> 00:08:51,661 Yeah. 111 00:08:53,661 --> 00:08:55,741 Uh, that stone door up there, 112 00:08:55,821 --> 00:08:58,741 that is actual stone live from the Stone Age. 113 00:08:59,741 --> 00:09:02,581 Live from a submarine. 114 00:09:03,181 --> 00:09:04,301 Mesopotamia. 115 00:09:05,101 --> 00:09:07,621 - Oh, come on. Got to be Pisa. - Yeah, Pisa. 116 00:09:07,701 --> 00:09:09,461 "Ancient Rome", 117 00:09:09,541 --> 00:09:11,861 "The Fall of Troy", "Your Favourite Assassination". 118 00:09:11,941 --> 00:09:16,541 Package deals for all of history's biggest hits. 119 00:09:18,541 --> 00:09:20,581 No wonder there was no room at the inn. 120 00:09:25,581 --> 00:09:26,741 - Excuse me. - Hi. 121 00:09:26,821 --> 00:09:29,181 Are there any room service menus available in the lobby? 122 00:09:29,261 --> 00:09:32,101 - Of course, sir. Just a moment. - You know what? 123 00:09:32,181 --> 00:09:34,390 This solves the biggest mystery in the known universe. 124 00:09:34,461 --> 00:09:37,501 Why is there always an extra door in your hotel room 125 00:09:37,581 --> 00:09:39,421 and why is it always locked? 126 00:09:39,501 --> 00:09:41,701 'Cause that is the way to the Time Hotel. 127 00:09:41,781 --> 00:09:43,215 - Speaking of no room at the inn… - Uh… 128 00:09:43,221 --> 00:09:44,621 …is this Christmas? 129 00:09:44,701 --> 00:09:46,941 Uh, yes. Yes, we're doing a special. 130 00:09:47,021 --> 00:09:49,261 "Christmas Everywhere All At Once". 131 00:09:49,981 --> 00:09:52,021 There you are. You just pay on the blue diamond. 132 00:09:52,101 --> 00:09:53,781 Okay, thank you. 133 00:09:53,861 --> 00:09:56,501 Right. What will it be, Trev? 134 00:09:57,021 --> 00:10:00,221 A ham and cheese toastie and a pumpkin latte, huh? 135 00:10:01,261 --> 00:10:03,981 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte, sir. 136 00:10:04,061 --> 00:10:05,141 Enjoy your light snack. 137 00:10:08,821 --> 00:10:10,741 The kitchens are 30 minutes in the future. 138 00:10:10,821 --> 00:10:13,661 They start preparing your food before you order it. It saves time. 139 00:10:13,741 --> 00:10:16,255 - Yeah, it's still microwaved though. - Well, you can't expect miracles. 140 00:10:16,261 --> 00:10:18,381 Right. I am going undercover. 141 00:10:18,461 --> 00:10:20,181 You are gonna be my point man down here. 142 00:10:20,261 --> 00:10:22,141 Have you got a… a radio or something? 143 00:10:22,221 --> 00:10:24,861 Yeah, it's… it's implanted, sir. 144 00:10:24,941 --> 00:10:27,301 Psychic graft. It's very efficient. 145 00:10:27,381 --> 00:10:29,181 It still calls my mum if I forget to flush. 146 00:10:30,461 --> 00:10:31,901 My code name is the Doctor. 147 00:10:31,981 --> 00:10:33,775 Just say Doctor and it will put you through to me. 148 00:10:33,781 --> 00:10:35,741 Tell me the minute Mr Briefcase leaves the bar. 149 00:10:35,821 --> 00:10:37,821 - Okay. - I'm gonna check out the time portals. 150 00:10:37,901 --> 00:10:38,781 Why? 151 00:10:38,861 --> 00:10:42,301 Because, Trev, that is where Mr Briefcase wants to go. 152 00:10:42,821 --> 00:10:46,901 Lesson number one, the only meaningful way to follow someone is to get there first. 153 00:10:49,781 --> 00:10:52,021 There. Look at me. I'm undercover. 154 00:10:52,101 --> 00:10:54,341 Now, I am room service. 155 00:10:54,421 --> 00:10:56,981 Oh, right, yeah. I won't let you down, sir. 156 00:10:57,061 --> 00:10:58,221 I'm sure you won't. 157 00:10:58,301 --> 00:11:00,343 No, seriously. I'm on thi… I'm on this. 158 00:11:00,741 --> 00:11:03,461 This is gonna be the least I've ever let anybody down. 159 00:11:13,741 --> 00:11:17,061 The star seed will bloom and the flesh will rise. 160 00:11:17,141 --> 00:11:18,381 Excuse me? 161 00:11:20,301 --> 00:11:22,581 Could you put my case behind the bar, please? 162 00:11:25,021 --> 00:11:27,061 Access upgrading. 163 00:11:40,061 --> 00:11:41,301 What do I do now? 164 00:11:42,581 --> 00:11:45,781 Make yourself comfortable and don't attract attention. 165 00:11:45,861 --> 00:11:48,861 You should be dead quite shortly. 166 00:11:48,941 --> 00:11:52,181 The star seed will bloom and the flesh will rise. 167 00:12:04,621 --> 00:12:06,501 Trev, can you give me a hand in here? 168 00:12:07,221 --> 00:12:08,501 Somebody left this case. 169 00:12:17,381 --> 00:12:18,501 What? 170 00:12:18,581 --> 00:12:21,141 - Sorry. - Access upgrading. 171 00:12:31,581 --> 00:12:33,141 This isn't good, is it? 172 00:12:33,861 --> 00:12:34,861 Oh, no. 173 00:12:37,981 --> 00:12:39,221 But I was on a mission. 174 00:12:49,181 --> 00:12:51,061 This room is not available. 175 00:12:51,141 --> 00:12:53,661 While guests local to the time period are still in residence, 176 00:12:53,741 --> 00:12:55,455 the room is not available to the Time Hotel. 177 00:13:00,781 --> 00:13:02,701 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte. 178 00:13:04,581 --> 00:13:06,661 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte? 179 00:13:06,741 --> 00:13:09,021 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte? 180 00:13:15,181 --> 00:13:18,021 The star seed will bloom and the flesh will rise. 181 00:13:21,061 --> 00:13:22,181 Sorry, sir. 182 00:13:22,261 --> 00:13:26,581 Can I just check? You have priority access to all of the time portals, haven't you? 183 00:13:26,661 --> 00:13:28,981 Yes, Trev. I'm the manager. 184 00:13:29,061 --> 00:13:30,861 Access upgrading. 185 00:14:08,101 --> 00:14:09,581 Trev? 186 00:14:22,021 --> 00:14:23,415 Trev? 187 00:14:29,181 --> 00:14:30,181 Oh, dear. 188 00:14:33,581 --> 00:14:34,781 I went and let him down. 189 00:14:40,541 --> 00:14:42,301 Ham and cheese toastie and a pumpkin latte? 190 00:14:42,381 --> 00:14:43,381 Oh, hello. 191 00:14:43,421 --> 00:14:45,381 Okay, you, yes. 192 00:14:45,461 --> 00:14:47,381 Good work. Keep him covered. 193 00:14:47,461 --> 00:14:49,341 - Who are you then? - I'm Joy. 194 00:14:49,421 --> 00:14:52,541 - Joy. Top name, Joy. - Could somebody… 195 00:14:52,621 --> 00:14:54,101 Could someone just... 196 00:14:55,141 --> 00:14:56,575 Could someone tell me what is going on? 197 00:14:56,581 --> 00:14:58,981 - Well… - Why is there a l-lizard man in my room? 198 00:14:59,061 --> 00:15:01,141 I'm so sorry. This has never happened before. 199 00:15:01,221 --> 00:15:03,061 Question. What is in that case? 200 00:15:03,141 --> 00:15:04,261 Can I see? 201 00:15:04,341 --> 00:15:06,550 Look, I'm just gonna put these towels in the bathroom. 202 00:15:06,581 --> 00:15:07,621 Take it. 203 00:15:07,701 --> 00:15:09,775 - Access upgrading. - Then what happens? 204 00:15:09,781 --> 00:15:12,101 Take it and all will be explained. 205 00:15:12,181 --> 00:15:13,421 I do like an explanation. 206 00:15:13,501 --> 00:15:15,381 Um, I'd like an explanation too. 207 00:15:15,461 --> 00:15:17,501 Take it and understand. 208 00:15:17,581 --> 00:15:20,021 Uh, excuse me? Hello. I would also like to understand. 209 00:15:20,101 --> 00:15:22,461 - And it's my room, so… - It is actually her room. 210 00:15:22,541 --> 00:15:24,750 Sorry, could you just leave this with us for a moment? 211 00:15:24,781 --> 00:15:27,421 Oh, am I in the way in my own actual room? 212 00:15:27,501 --> 00:15:28,581 Take the case. 213 00:15:28,661 --> 00:15:30,661 We detect power in you. 214 00:15:30,741 --> 00:15:31,981 Excuse me? Hello. 215 00:15:32,061 --> 00:15:33,575 Well, you've got that right. Who's "we"? 216 00:15:33,581 --> 00:15:34,855 Am I even in this conversation? 217 00:15:34,861 --> 00:15:36,975 Look, sorry, could you just let me get on with this, please? 218 00:15:36,981 --> 00:15:38,941 Sorry, am I in the way? 219 00:15:39,541 --> 00:15:42,461 Oh, this is just men all over, isn't it? Even lizard men. 220 00:15:42,541 --> 00:15:43,541 Oh, I know. 221 00:15:43,981 --> 00:15:46,181 He's a Silurian. Don't call him a lizard man. 222 00:15:46,261 --> 00:15:47,615 Yeah, but it's just a mask, isn't it? 223 00:15:49,781 --> 00:15:52,541 Are you two having a sort of game? I know all about these hotels. 224 00:15:52,621 --> 00:15:55,661 The star seed will bloom and the flesh will rise. 225 00:15:55,741 --> 00:15:56,661 Don't be filthy. 226 00:15:56,741 --> 00:15:58,101 Okay, funny thing. 227 00:15:58,181 --> 00:16:00,095 I saw someone else with that case and now you have it. 228 00:16:00,101 --> 00:16:01,461 And that doesn't make any sense. 229 00:16:01,541 --> 00:16:03,895 He was a guest and you're a manager according to your badge. 230 00:16:03,901 --> 00:16:06,341 Pardon my French, but what the French is going on? 231 00:16:06,421 --> 00:16:07,975 What happened to the first guy that had it? 232 00:16:07,981 --> 00:16:09,221 Feeling peaky, is he? 233 00:16:09,301 --> 00:16:11,501 Take the case and you will know. 234 00:16:11,581 --> 00:16:14,781 Got to be honest. I am tempted. 235 00:16:14,861 --> 00:16:16,575 Shut up, the two of you. I'm taking the case. 236 00:16:16,581 --> 00:16:17,615 No! 237 00:16:17,621 --> 00:16:20,061 Oh, what's this? 238 00:16:20,901 --> 00:16:22,775 What's this on my wrist? Look at this. 239 00:16:22,781 --> 00:16:25,701 Stay very still. Let me see. 240 00:16:27,101 --> 00:16:28,581 I've got your towels all sorted. 241 00:16:28,661 --> 00:16:30,455 Phone down to reception if you want anything else. 242 00:16:30,461 --> 00:16:32,661 Oh, thank you. You've been very kind. 243 00:16:32,741 --> 00:16:34,901 The star seed will bloom and the flesh will rise. 244 00:16:35,581 --> 00:16:37,141 Oh, I know. 245 00:16:41,821 --> 00:16:42,821 What do I do now? 246 00:16:42,901 --> 00:16:44,735 Your motor functions will shut down. 247 00:16:44,741 --> 00:16:46,375 You'll be dead in two shakes of a lamb's tail. 248 00:16:46,381 --> 00:16:48,535 Pop yourself on the bed before you have a nasty fall. 249 00:16:48,541 --> 00:16:50,375 What do you mean dead? What are you talking about? 250 00:16:50,381 --> 00:16:52,581 Careful, love. You'll scuff the counterpane. 251 00:16:58,061 --> 00:16:59,701 Listen. Listen to me. 252 00:16:59,781 --> 00:17:02,181 You need to focus. Hold on. 253 00:17:02,261 --> 00:17:04,741 No dying. I'm not having that. 254 00:17:04,821 --> 00:17:06,581 You're a Silurian. 255 00:17:06,661 --> 00:17:09,661 The proudest race I know. The original inhabitants of Earth. 256 00:17:10,541 --> 00:17:15,141 And here you are millions of years later running the Time Hotel. I mean, wow. 257 00:17:16,021 --> 00:17:17,541 How did that happen? 258 00:17:17,621 --> 00:17:20,301 Tell me your story. Cling on to your story. 259 00:17:20,381 --> 00:17:23,861 I was lost in the caves. 260 00:17:24,461 --> 00:17:25,701 There was a door… 261 00:17:26,781 --> 00:17:27,821 this place. 262 00:17:28,341 --> 00:17:29,501 They were so kind. 263 00:17:29,581 --> 00:17:30,821 Oh! Those guys… 264 00:17:31,421 --> 00:17:33,621 Those guys, they helped you. I love those guys. 265 00:17:33,701 --> 00:17:35,701 Stay alive for those guys. 266 00:17:35,781 --> 00:17:39,341 It was so exciting. 267 00:17:52,581 --> 00:17:56,061 Well, that was a bit sad really, wasn't it? 268 00:18:00,021 --> 00:18:01,061 Joy. 269 00:18:02,901 --> 00:18:06,261 Joy, what happened to him will happen to you. 270 00:18:06,341 --> 00:18:08,581 The star seed will bloom and the flesh will rise. 271 00:18:08,661 --> 00:18:10,021 That's not you speaking. 272 00:18:10,781 --> 00:18:13,981 That is an implanted idea that you think you are not allowed to question. 273 00:18:14,061 --> 00:18:17,541 You are being mansplained by a briefcase. 274 00:18:17,621 --> 00:18:19,295 Well, I thought I was being mansplained by you. 275 00:18:19,301 --> 00:18:21,415 Honey, the Doctor's in the room. It's mansplain central. 276 00:18:21,421 --> 00:18:22,301 Oh, I'm getting that. 277 00:18:22,381 --> 00:18:24,375 - Do you even know what a star seed is? - Yes. Do you? 278 00:18:24,381 --> 00:18:25,541 Okay, no. 279 00:18:26,621 --> 00:18:27,701 You've got me there. 280 00:18:27,781 --> 00:18:29,861 So let's take a look, shall we? 281 00:18:29,941 --> 00:18:31,615 No! Don't do that. Don't open it! 282 00:18:31,621 --> 00:18:33,501 You don't even know why you are saying that. 283 00:18:33,581 --> 00:18:34,981 So let's find out. 284 00:18:41,141 --> 00:18:44,901 Well, what are you then, gorgeous? 285 00:18:44,981 --> 00:18:47,495 Please reseal the star seed containment unit 286 00:18:47,501 --> 00:18:48,421 within 20 seconds 287 00:18:48,501 --> 00:18:51,781 or the current case holder will be disintegrated with extreme prejudice. 288 00:18:53,741 --> 00:18:56,341 - Uh, hello, excuse me? - I'm thinking. 289 00:18:56,421 --> 00:18:58,975 - Well, could you close the case and think? - I'm a very visual person. 290 00:18:58,981 --> 00:19:00,135 It's going to disintegrate me. 291 00:19:00,141 --> 00:19:02,375 Good. Good. You care about dying again. 292 00:19:02,381 --> 00:19:05,095 - That means the control has loosened. - But I'm actually going to die! 293 00:19:05,101 --> 00:19:06,935 Not for several seconds. Just live in the moment. 294 00:19:06,941 --> 00:19:07,975 Please just close the case. 295 00:19:07,981 --> 00:19:09,975 What is this? What is this for? Why would you bring this 296 00:19:09,981 --> 00:19:11,273 - to the Time Hotel? - Close it. 297 00:19:11,301 --> 00:19:12,735 I feel like I'm missing something obvious. 298 00:19:12,741 --> 00:19:13,855 Close the case! 299 00:19:13,861 --> 00:19:16,901 - Quiet, please. I don't like being rushed. - Close it! 300 00:19:16,981 --> 00:19:20,301 There. Closed. Bags of time. 301 00:19:21,261 --> 00:19:23,935 To complete closure of the star seed containment unit, 302 00:19:23,941 --> 00:19:26,661 please enter your four-digit security code 303 00:19:26,741 --> 00:19:27,941 or the current case holder 304 00:19:28,021 --> 00:19:29,135 will be disintegrated. 305 00:19:30,181 --> 00:19:32,261 Whoa. Oh, I didn't see that coming. 306 00:19:32,341 --> 00:19:34,175 - Did you see that coming? - Do you know the code? 307 00:19:34,181 --> 00:19:35,581 - No. Do you? - No. 308 00:19:35,661 --> 00:19:38,821 I mean, four digits, that narrows it down to a possible 10,000 numbers. 309 00:19:38,901 --> 00:19:39,935 - Feeling lucky? - Really not. 310 00:19:39,941 --> 00:19:42,901 I mean, the variables are never equally weighted. 311 00:19:42,981 --> 00:19:45,381 I could figure out how if I just had… 312 00:19:45,461 --> 00:19:46,941 - What? - Time. 313 00:19:48,261 --> 00:19:49,501 - The Time Hotel. - What? 314 00:19:49,581 --> 00:19:52,095 I couldn't use the TARDIS again. That would re-engage the causal nexus. 315 00:19:52,101 --> 00:19:54,335 But in this hotel, the time zones are physically connected. 316 00:19:54,341 --> 00:19:56,821 They're already interacting. So, in theory… 317 00:19:58,501 --> 00:20:00,341 - Come in! - Seven, two, one, four. 318 00:20:00,421 --> 00:20:02,005 - Seven, two, one, four. - Who are you? 319 00:20:02,021 --> 00:20:02,861 - Him. - Me. 320 00:20:02,941 --> 00:20:05,301 Okay. Good. Oh. 321 00:20:05,861 --> 00:20:07,111 It's stabilising. You're safe. 322 00:20:07,141 --> 00:20:08,655 How can there be two of you? 323 00:20:08,661 --> 00:20:10,735 There aren't. He's the future. He's me after I get the code. 324 00:20:10,741 --> 00:20:13,158 I'm not the future. He is the past. The future is this way. 325 00:20:13,221 --> 00:20:14,655 - Come on. - No, no. How does this work? 326 00:20:14,661 --> 00:20:16,415 - How do I get to be you? - The long way around. 327 00:20:16,421 --> 00:20:17,901 - Yes, how long? - You'll find out. 328 00:20:17,981 --> 00:20:19,181 What do I do? Where do I go? 329 00:20:19,261 --> 00:20:20,181 You will find out. 330 00:20:20,261 --> 00:20:23,501 Do you see, this is why nobody likes you. 331 00:20:23,581 --> 00:20:26,941 You have to be mysterious all the time. That's why everyone leaves you. 332 00:20:27,021 --> 00:20:29,581 - That is why you're always alone. - You have to stay here. 333 00:20:30,181 --> 00:20:32,215 Complete the loop. It's the only way to get the code. 334 00:20:32,221 --> 00:20:33,701 I'm gonna break the connection. 335 00:20:33,781 --> 00:20:37,021 - But how did you get the code? - It's a long story. Basically… 336 00:20:37,821 --> 00:20:39,341 Jo… 337 00:20:40,701 --> 00:20:43,141 Do you know how alone you are? 338 00:20:43,661 --> 00:20:47,141 You live in a great, big, giant spaceship and there aren't any chairs. 339 00:20:47,221 --> 00:20:50,501 And you haven't even noticed because nobody ever comes round. 340 00:20:57,941 --> 00:20:59,701 Oh, my God. I don't have any chairs. 341 00:21:19,221 --> 00:21:21,141 This is Christmas 2024, yeah? 342 00:21:21,221 --> 00:21:22,941 - Yeah. - Okay. 343 00:21:25,301 --> 00:21:27,101 "Christmas Eve 2025". 344 00:21:27,181 --> 00:21:28,581 Okay. 345 00:21:29,461 --> 00:21:32,021 So there's no way back to the Time Hotel for a whole year. 346 00:21:32,101 --> 00:21:33,541 What are you on about? 347 00:21:34,261 --> 00:21:37,101 Joy's gone. So is Mr Silurian. 348 00:21:37,181 --> 00:21:39,021 Can I have that room for… 349 00:21:40,021 --> 00:21:41,381 - Well, for a year? - A year? 350 00:21:41,461 --> 00:21:42,855 And I'm gonna need money, aren't I? 351 00:21:42,861 --> 00:21:44,575 Remind me, where do I get money from again? 352 00:21:44,581 --> 00:21:45,861 - What is your name? - Anita. 353 00:21:45,941 --> 00:21:47,501 Anita. Anita. 354 00:21:54,421 --> 00:21:57,021 Anita, do you need anything doing around here? 355 00:21:59,581 --> 00:22:03,141 Here we go, guys. Sorry about the delay. 356 00:22:03,221 --> 00:22:05,861 - Here you are. - We… We haven't ordered yet. 357 00:22:07,101 --> 00:22:08,261 Psychic paper. 358 00:22:08,341 --> 00:22:10,701 Here you go. 359 00:22:10,781 --> 00:22:12,381 Here you go. 360 00:22:13,021 --> 00:22:15,421 Why have I got jelly and biscuits? 361 00:22:15,501 --> 00:22:16,821 Like I said, psychic. 362 00:22:17,701 --> 00:22:18,701 I'm on a diet. 363 00:22:21,381 --> 00:22:22,781 That's what it's picking up. 364 00:22:36,661 --> 00:22:37,661 Okay? 365 00:22:39,541 --> 00:22:40,541 Yeah. 366 00:22:45,581 --> 00:22:48,061 What does it mean? Auld lang syne? 367 00:22:48,141 --> 00:22:50,181 Times long past. 368 00:22:50,261 --> 00:22:51,261 That's all. 369 00:22:52,021 --> 00:22:53,341 Not forgetting old friends. 370 00:22:58,101 --> 00:22:59,541 Who are you not phoning? 371 00:23:00,061 --> 00:23:02,061 You keep looking at the phone. It's very obvious. 372 00:23:02,581 --> 00:23:03,701 Nobody. 373 00:23:03,781 --> 00:23:04,901 Name? 374 00:23:05,941 --> 00:23:06,941 Ruby. 375 00:23:08,101 --> 00:23:10,461 - Ruby Sunday. - What's the problem with Ruby? 376 00:23:12,341 --> 00:23:13,341 No problem. 377 00:23:13,901 --> 00:23:17,261 Just got to let people get on with their lives. 378 00:23:17,781 --> 00:23:19,221 Yeah. 379 00:23:20,421 --> 00:23:22,941 You and me. Letting people get on with their lives. 380 00:23:24,341 --> 00:23:25,381 For auld lang syne. 381 00:23:26,021 --> 00:23:27,021 Old friends. 382 00:23:32,021 --> 00:23:33,621 It should be working fine now. 383 00:23:34,741 --> 00:23:36,941 Yes, but it seems to be bigger on the inside. 384 00:23:37,661 --> 00:23:39,021 Is it not supposed to be? 385 00:23:41,821 --> 00:23:43,461 Blockage in 28. 386 00:23:46,301 --> 00:23:47,701 Uh, is this armed? 387 00:23:49,421 --> 00:23:51,781 - You said you'd fix my satnav. - I did. 388 00:23:51,861 --> 00:23:53,501 It doesn't take me where I wanna go. 389 00:23:53,581 --> 00:23:56,341 Ah. But it takes you where you need to go. 390 00:23:57,701 --> 00:23:59,701 And why is my car blue now? 391 00:24:09,461 --> 00:24:10,581 Look at that. 392 00:24:11,461 --> 00:24:13,661 All lovely and golden. 393 00:24:14,261 --> 00:24:16,421 I love it when the clocks go forward, don't you? 394 00:24:17,301 --> 00:24:18,421 I always have. 395 00:24:20,541 --> 00:24:21,741 What are all these? 396 00:24:25,261 --> 00:24:26,261 Reminders. 397 00:24:28,781 --> 00:24:29,781 Of home. 398 00:24:30,981 --> 00:24:31,981 Where did you get them? 399 00:24:32,861 --> 00:24:34,461 Online, mostly. 400 00:24:35,421 --> 00:24:37,101 For some reason there's loads of them. 401 00:24:38,101 --> 00:24:39,101 I like them. 402 00:24:40,741 --> 00:24:41,741 They like you too. 403 00:24:43,541 --> 00:24:44,461 I can tell. 404 00:24:55,421 --> 00:24:56,261 Anita? 405 00:24:58,661 --> 00:25:00,741 - Have a chair. - You what? 406 00:25:03,541 --> 00:25:04,541 Sit down with me. 407 00:25:08,381 --> 00:25:09,381 Have a chair. 408 00:25:10,021 --> 00:25:12,261 I'm telling you. 409 00:25:12,341 --> 00:25:14,021 - I'm telling you. - That makes no sense. 410 00:25:14,101 --> 00:25:15,221 I'm not kidding. 411 00:25:15,301 --> 00:25:18,661 - Can't move if you're looking at them. - But that's rubbish. 412 00:25:25,421 --> 00:25:26,941 - You know what? - What? 413 00:25:27,021 --> 00:25:28,646 This is my favourite night of the week. 414 00:25:31,061 --> 00:25:33,061 Yeah. 415 00:25:34,901 --> 00:25:36,861 - Chair night. - Chair night. 416 00:25:39,181 --> 00:25:41,306 On the yellow. Put your foot on the yellow. 417 00:25:41,341 --> 00:25:43,775 - I can't. I'm all twisted. - It's called Twister. 418 00:25:44,701 --> 00:25:46,368 - Miss Scarlett? - Yeah. 419 00:25:46,421 --> 00:25:48,713 In the kitchen with the lead piping. 420 00:25:50,781 --> 00:25:51,781 Your go. 421 00:25:56,781 --> 00:25:58,541 Anita, this door… 422 00:25:59,381 --> 00:26:01,421 do any other rooms here have doors like this? 423 00:26:01,501 --> 00:26:02,981 They're mostly cupboards. 424 00:26:04,061 --> 00:26:06,741 Well, except in the honeymoon suite. 425 00:26:07,541 --> 00:26:09,181 Show me right now. 426 00:26:10,381 --> 00:26:13,301 You see, the connection to the Time Hotel isn't active. 427 00:26:13,381 --> 00:26:14,461 I can't get through. 428 00:26:15,061 --> 00:26:16,621 Not a clue what he's talking about. 429 00:26:18,461 --> 00:26:20,861 - You guys? - I guess I just have to wait. 430 00:26:22,501 --> 00:26:24,461 I hate waiting. Don't you? 431 00:26:24,541 --> 00:26:25,621 Yes. 432 00:26:27,541 --> 00:26:28,741 What are you waiting for? 433 00:26:29,421 --> 00:26:31,861 - Sorry, what? - You always say you're waiting. 434 00:26:31,941 --> 00:26:33,701 - What for? - Nothing. 435 00:26:34,901 --> 00:26:36,501 Nothing. 436 00:26:49,341 --> 00:26:51,621 I don't like it when the clocks go back. Do you? 437 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 No. 438 00:26:59,061 --> 00:27:00,741 Oh, he would've loved this, you know. 439 00:27:00,821 --> 00:27:02,341 - Who? - Guy. 440 00:27:02,421 --> 00:27:04,581 - Who's Guy? - Guy Fawkes. 441 00:27:05,541 --> 00:27:07,495 The guy who tried to blow up parliament… 442 00:27:07,501 --> 00:27:09,101 …you know, the fireworks are for him. 443 00:27:09,181 --> 00:27:11,431 He's not your boyfriend then? 444 00:27:12,141 --> 00:27:13,341 I don't have a boyfriend. 445 00:27:13,421 --> 00:27:15,821 Yeah, boyfriends. Who needs them, right? 446 00:27:15,901 --> 00:27:16,741 Right. 447 00:27:42,061 --> 00:27:44,261 So you're not going to be here for Christmas then? 448 00:27:44,941 --> 00:27:46,501 Sneaking off without saying goodbye? 449 00:27:46,581 --> 00:27:49,101 Just, uh… Just off for a few days. 450 00:27:49,181 --> 00:27:50,501 I've heard that one before. 451 00:27:52,261 --> 00:27:56,861 Anita… I-I… 452 00:27:56,941 --> 00:28:00,221 …have a slightly complicated life. 453 00:28:00,301 --> 00:28:02,181 Oh, God. You're married, aren't you? 454 00:28:02,261 --> 00:28:04,501 No. No. It's not that. 455 00:28:04,581 --> 00:28:09,221 It's just, uh, I don't usually live like this. 456 00:28:10,021 --> 00:28:12,501 One day after the other… …in the right order. 457 00:28:13,541 --> 00:28:16,341 And I always wondered what it would be like. 458 00:28:18,821 --> 00:28:20,261 And do you know what it was like? 459 00:28:21,741 --> 00:28:22,581 Amazing. 460 00:28:24,021 --> 00:28:26,981 And you know why it was amazing? 461 00:28:28,661 --> 00:28:30,581 - You. - Ah, don't. 462 00:28:30,661 --> 00:28:34,141 - Don't... - A whole year of you. 463 00:28:35,821 --> 00:28:36,821 Wow. 464 00:28:39,741 --> 00:28:43,461 Everyone who knows you is so lucky. 465 00:28:45,261 --> 00:28:47,821 I bet you they tell you that all the time. 466 00:28:49,661 --> 00:28:51,541 Just the once actually. 467 00:28:52,501 --> 00:28:53,861 Just the one guy. 468 00:28:56,581 --> 00:28:57,981 But I have things to do. 469 00:28:59,061 --> 00:29:00,501 Promises to keep. 470 00:29:00,581 --> 00:29:01,861 I always knew you were going. 471 00:29:02,821 --> 00:29:05,141 - I always knew that. I did. - I know. 472 00:29:05,221 --> 00:29:07,621 You look after yourself, okay? 473 00:29:09,861 --> 00:29:12,261 Never be alone at Christmas. 474 00:29:12,341 --> 00:29:14,581 You don't need to be 'cause I'll be right here. 475 00:29:15,861 --> 00:29:18,701 Anita at the Sandringham. 476 00:29:21,901 --> 00:29:23,581 Think of me sometimes. 477 00:29:25,261 --> 00:29:26,781 For auld lang syne. 478 00:29:28,861 --> 00:29:30,101 For auld lang syne. 479 00:30:11,461 --> 00:30:14,181 - Come in! - Seven, two, one, four. 480 00:30:14,261 --> 00:30:15,845 - Seven, two, one, four. - Who are you? 481 00:30:15,861 --> 00:30:16,861 - Him. - Me. 482 00:30:16,941 --> 00:30:18,861 Okay. Good. Oh. 483 00:30:19,461 --> 00:30:21,735 - It's stabilising. You're safe. - How can there be two of you? 484 00:30:21,741 --> 00:30:23,975 There aren't. He's the future. He's me after I get the code. 485 00:30:23,981 --> 00:30:26,335 I'm not the future. He is the past. The future is this way. 486 00:30:26,341 --> 00:30:27,935 - Come on. - No, no. How does this work? 487 00:30:27,941 --> 00:30:29,335 - How do I get to be you? - The long way around. 488 00:30:29,341 --> 00:30:30,775 - Yes, how long? - You'll find out. 489 00:30:30,781 --> 00:30:32,375 What do I do? Where do I go? 490 00:30:32,381 --> 00:30:33,301 You will find out. 491 00:30:33,381 --> 00:30:36,381 Do you see, this is why nobody likes you. 492 00:30:36,461 --> 00:30:39,295 You have to be mysterious all the time. That's why everyone leaves you, 493 00:30:39,301 --> 00:30:42,101 - why you are always alone. - You have to stay here. 494 00:30:42,821 --> 00:30:45,341 Complete the loop. It's the only way to get the code. 495 00:30:45,421 --> 00:30:46,713 I'm gonna break the connection. 496 00:30:46,781 --> 00:30:49,101 - But how did you get the code? - It's a long story. 497 00:30:53,101 --> 00:30:54,341 But basically… 498 00:30:56,621 --> 00:30:58,375 Do you know how alone you are? 499 00:30:58,381 --> 00:31:00,631 …I heard myself say it a year ago, and I remembered it. 500 00:31:00,701 --> 00:31:02,295 - I don't… I can't... - Bootstrapping, 501 00:31:02,301 --> 00:31:03,381 it's weird, I know. 502 00:31:03,461 --> 00:31:05,461 I mean, basically, the code came from nowhere. 503 00:31:05,541 --> 00:31:08,061 But then so did the universe and no one complains about that. 504 00:31:08,141 --> 00:31:10,821 Uh… but… …you never got the code. 505 00:31:10,901 --> 00:31:12,443 When did you get the code? 506 00:31:12,461 --> 00:31:14,375 What, you just time-travelled and told yourself? 507 00:31:14,381 --> 00:31:16,455 No time travel involved. That would cause a paradox. 508 00:31:16,461 --> 00:31:18,920 In this hotel, the time zones are already physically linked. 509 00:31:18,981 --> 00:31:20,181 They're paradox-proof. 510 00:31:21,261 --> 00:31:23,461 Just breaking the connection. 511 00:31:23,541 --> 00:31:25,821 When you explain things, do people feel any better? 512 00:31:25,901 --> 00:31:27,941 - Not usually, no. - Mmm. 513 00:31:30,701 --> 00:31:34,061 Take care, you. Be kind. You'll miss her. 514 00:31:34,141 --> 00:31:35,301 The star seed. 515 00:31:36,421 --> 00:31:38,301 Yes. Yes, the star seed. 516 00:31:38,381 --> 00:31:40,175 Oh, I have had a long time to think about it. 517 00:31:40,181 --> 00:31:43,061 Several seconds, in fact, and I'm pretty sure I've figured it out. 518 00:31:43,141 --> 00:31:45,741 I even know why they need the Time Hotel. 519 00:31:45,821 --> 00:31:48,061 The star seed will bloom and the flesh will rise. 520 00:31:49,941 --> 00:31:53,541 I resealed that case, now it is reasserting control. 521 00:31:53,621 --> 00:31:55,501 Joy. You need to fight it, Joy. 522 00:31:59,861 --> 00:32:01,941 The assassination of Julius Caesar. 523 00:32:03,901 --> 00:32:04,975 Well, that won't do, will it? 524 00:32:04,981 --> 00:32:06,981 So you're scouting for the right time zone. 525 00:32:07,701 --> 00:32:09,661 My room wasn't far enough back in time. 526 00:32:10,581 --> 00:32:12,021 Neither is this. 527 00:32:12,101 --> 00:32:14,341 - I think we'll need the top floor. - For what? 528 00:32:14,861 --> 00:32:17,153 Do you even understand what you're trying to accomplish? 529 00:32:17,181 --> 00:32:18,261 Yes. 530 00:32:18,341 --> 00:32:20,541 Okay. Okay. Here's what I worked out. 531 00:32:20,621 --> 00:32:23,501 Inside that case, inside some sort of quantum-sealed container, 532 00:32:23,581 --> 00:32:24,461 is a single atom, 533 00:32:24,541 --> 00:32:26,941 and in that atom, a chain reaction has already begun. 534 00:32:27,021 --> 00:32:29,581 Do you know what that chain reaction will lead to? 535 00:32:29,661 --> 00:32:30,781 The star seed will bloom. 536 00:32:30,861 --> 00:32:32,381 A star will be born, yes. 537 00:32:32,461 --> 00:32:34,781 Big burny bang. In theory. 538 00:32:34,861 --> 00:32:38,095 But no one's ever been able to test that theory because it would take too long. 539 00:32:38,101 --> 00:32:40,621 Thousands of years, maybe more, no one knows. 540 00:32:40,701 --> 00:32:41,993 You do like to talk, don't you? 541 00:32:42,021 --> 00:32:44,781 So if you were some big old corporation in a big old hurry, 542 00:32:44,861 --> 00:32:46,381 and you wanted a custom-built, 543 00:32:46,461 --> 00:32:49,181 made-to-measure star for your own personal energy source, 544 00:32:49,261 --> 00:32:51,141 you would need one thing, yeah. 545 00:32:52,621 --> 00:32:56,101 Time. And here we are. In the Time Hotel. 546 00:32:56,701 --> 00:32:59,181 Pop your case in one time zone, walk along the corridor 547 00:32:59,261 --> 00:33:01,541 to another time zone thousands of years later, 548 00:33:01,621 --> 00:33:03,621 ding, ding, ding… 549 00:33:04,501 --> 00:33:06,061 …you just microwaved a star. 550 00:33:11,981 --> 00:33:13,181 Going up. 551 00:33:13,261 --> 00:33:15,781 Oh, do you know what else I worked out, Joy? 552 00:33:17,221 --> 00:33:18,221 You. 553 00:33:18,261 --> 00:33:22,621 Ah, I just spent a year in a hotel room that you chose. 554 00:33:23,381 --> 00:33:25,135 Do you know what you can tell about a person 555 00:33:25,141 --> 00:33:27,701 - from the hotel room that they choose? - Nothing. 556 00:33:28,301 --> 00:33:29,301 Everything. 557 00:33:31,181 --> 00:33:32,181 Everything. 558 00:33:34,261 --> 00:33:37,901 So you see, a house, that's a… that's a disguise. 559 00:33:38,421 --> 00:33:40,941 It's a fortress. You can… You can hide yourself away 560 00:33:41,021 --> 00:33:45,621 with… with pictures and flowers and tables. But… 561 00:33:50,221 --> 00:33:51,301 A hotel room? 562 00:33:52,661 --> 00:33:54,221 That's you without make-up. 563 00:33:54,981 --> 00:33:56,781 It's what you think you need. 564 00:33:58,501 --> 00:34:00,341 It's what you're willing to accept. 565 00:34:02,821 --> 00:34:08,581 Not a selfie that you posed for, more like catching yourself in the mirror. 566 00:34:09,181 --> 00:34:11,101 What's your mirror telling you, Joy? 567 00:34:13,261 --> 00:34:18,341 Because your room was the worst, loneliest, 568 00:34:19,101 --> 00:34:22,261 saddest hotel room in the world. 569 00:34:23,861 --> 00:34:27,021 What kind of person, what kind of sad sack, 570 00:34:27,101 --> 00:34:32,701 human train wreck puts themself in a room like that at Christmas? 571 00:34:38,541 --> 00:34:40,221 Question for you. Seriously. 572 00:34:40,301 --> 00:34:42,861 When you tell people your name, do they laugh? 573 00:34:44,621 --> 00:34:45,461 Excuse me? 574 00:34:45,541 --> 00:34:48,341 When you come in, all smiles and apologies, 575 00:34:48,421 --> 00:34:51,701 and don't-mind-mes, and you say "I'm Joy," 576 00:34:52,221 --> 00:34:54,141 does everybody burst out laughing? 577 00:34:54,221 --> 00:34:58,341 When your mother looked into your squishy little baby face 578 00:34:58,421 --> 00:35:00,295 and named you Joy, was it a joke, do you think? 579 00:35:00,301 --> 00:35:01,741 Was she having a laugh? 580 00:35:03,221 --> 00:35:04,695 Don't you dare talk about my mother. 581 00:35:04,701 --> 00:35:06,901 I would love to meet her. She sounds like a riot. 582 00:35:06,981 --> 00:35:08,461 She's dead! 583 00:35:08,541 --> 00:35:09,821 She died in hospital. 584 00:35:09,901 --> 00:35:12,581 I couldn't even visit. I had to talk to her on an iPad! 585 00:35:12,661 --> 00:35:14,461 - Because of the rules. - Oh, the rules. 586 00:35:14,541 --> 00:35:15,421 Yes, the rules. 587 00:35:15,501 --> 00:35:17,335 I bet you're good at obeying those rules. 588 00:35:17,341 --> 00:35:21,061 Funny, smiley, I'll-be-no-trouble little you. 589 00:35:22,501 --> 00:35:23,501 Don't you say that. 590 00:35:24,301 --> 00:35:25,701 Don't you say that! 591 00:35:31,501 --> 00:35:33,901 Never mind poor old Mum, right? 592 00:35:34,501 --> 00:35:37,101 As long as her good little girl is obeying all the rules. 593 00:35:39,301 --> 00:35:40,861 She died on Christmas Day. 594 00:35:40,941 --> 00:35:42,181 On Christmas Day! 595 00:35:42,261 --> 00:35:45,421 And I said goodbye on an iPad! Because of the rules. 596 00:35:45,501 --> 00:35:46,541 She died alone. 597 00:35:47,341 --> 00:35:49,261 And those awful people, and their wine fridges, 598 00:35:49,341 --> 00:35:51,821 and their dancing and their parties and I listened to them 599 00:35:51,901 --> 00:35:53,781 and I let my mother die alone! 600 00:35:53,861 --> 00:35:56,141 I can never be home on Christmas Day, 601 00:35:56,221 --> 00:35:58,341 and I can never be with anyone on Christmas Day 602 00:35:58,421 --> 00:35:59,621 because I let her down. 603 00:36:01,221 --> 00:36:04,221 I let her down on the last day of her life, 604 00:36:04,301 --> 00:36:05,501 on Christmas Day. 605 00:36:07,421 --> 00:36:10,741 I can't ever change that. I can't ever change it. 606 00:36:19,181 --> 00:36:20,021 Mums, eh? 607 00:36:24,141 --> 00:36:26,183 Even when they're gone, they never stop saving us. 608 00:36:29,701 --> 00:36:31,421 Look, Joy. 609 00:36:34,101 --> 00:36:35,661 Look what's not in your hand. 610 00:36:39,701 --> 00:36:40,821 Why did you do that? 611 00:36:40,901 --> 00:36:42,421 I'm sorry, yeah? 612 00:36:43,341 --> 00:36:46,381 Made you angry to wake you up. 613 00:36:48,901 --> 00:36:51,421 It's kind of like post-hypnotic suggestion. 614 00:36:51,501 --> 00:36:55,341 You can break it down with strong emotion. 615 00:36:58,501 --> 00:37:00,981 - Had to be anger, did it? - With you, definitely. 616 00:37:02,021 --> 00:37:05,061 All that rage, bubbling away, just below the surface. 617 00:37:05,141 --> 00:37:06,861 Have you seen your smile? 618 00:37:06,941 --> 00:37:08,861 Like the lid on a boiling pot. 619 00:37:10,941 --> 00:37:11,941 Thank you. 620 00:37:18,221 --> 00:37:21,541 You're thinking that maybe that wasn't a good way to save your life. 621 00:37:21,621 --> 00:37:24,163 Let me tell you something. There's no such thing as a bad way. 622 00:37:26,821 --> 00:37:28,941 I'm sorry, Joy. 623 00:37:35,101 --> 00:37:36,181 It was beautiful. 624 00:37:38,301 --> 00:37:39,501 I was a star. 625 00:37:40,141 --> 00:37:42,181 That's the conditioning talking. 626 00:37:43,141 --> 00:37:44,421 It will pass. 627 00:37:48,981 --> 00:37:50,781 I am not the bad guy here, Joy. 628 00:37:52,781 --> 00:37:54,181 Let's meet the bad guys. 629 00:37:58,061 --> 00:38:01,341 Wherever there's a corporation, there is PR. 630 00:38:02,021 --> 00:38:05,821 They just can't stop themselves. Evil must logo. 631 00:38:11,181 --> 00:38:12,501 Conflict solutions? 632 00:38:13,061 --> 00:38:15,741 Villengard. 633 00:38:15,821 --> 00:38:19,741 Ah, biggest arms manufacturer in recorded history. 634 00:38:19,821 --> 00:38:22,341 - Very old enemies of mine. - But… 635 00:38:22,421 --> 00:38:24,495 …why would a weapons manufacturer want to make a star? 636 00:38:24,501 --> 00:38:26,335 Villengard Q & A activated. 637 00:38:26,861 --> 00:38:30,581 Villengard is engaged in the creation of a customisable energy source, 638 00:38:30,661 --> 00:38:32,261 which is functionally infinite. 639 00:38:32,341 --> 00:38:33,861 And definitionally insane. 640 00:38:33,941 --> 00:38:36,501 Doctor, that voice, I know that voice. 641 00:38:37,101 --> 00:38:37,981 Hello, again. 642 00:38:38,061 --> 00:38:41,181 My consciousness has been uploaded to the communication interface 643 00:38:41,261 --> 00:38:42,341 for user convenience. 644 00:38:42,421 --> 00:38:47,101 If a star seed goes boom anywhere on Earth, 645 00:38:47,181 --> 00:38:51,541 at any point in history, it will burn every living thing. 646 00:38:52,101 --> 00:38:53,621 Tell that to your users. 647 00:38:53,701 --> 00:38:56,141 Villengard respects the collateral sacrifice 648 00:38:56,221 --> 00:38:58,301 made by all participating innocent life forms… 649 00:38:58,381 --> 00:39:00,335 …regardless of race, species, 650 00:39:00,341 --> 00:39:02,021 - or belief system. - The thing is, 651 00:39:02,101 --> 00:39:03,821 you've got your sums all wrong. 652 00:39:03,901 --> 00:39:06,255 I've been scanning your star seed, and you don't have enough time. 653 00:39:06,261 --> 00:39:08,495 Nowhere near enough time to grow a star. 654 00:39:08,501 --> 00:39:09,781 Doctor. 655 00:39:09,861 --> 00:39:11,741 I mean, clever idea, the Time Hotel. 656 00:39:11,821 --> 00:39:14,381 But human history's only a few thousand years long, 657 00:39:14,461 --> 00:39:15,975 you're gonna need a lot longer than that. 658 00:39:15,981 --> 00:39:17,781 Like way longer. 659 00:39:17,861 --> 00:39:19,055 According to my calculations… 660 00:39:19,061 --> 00:39:19,901 Doctor. 661 00:39:19,981 --> 00:39:24,781 …you would need to check into the Time Hotel 65 million years ago. 662 00:39:46,461 --> 00:39:47,861 Oh, French. 663 00:40:05,061 --> 00:40:07,501 Go, go, go, go. 664 00:40:15,381 --> 00:40:17,461 - You okay? - Yeah. 665 00:40:17,541 --> 00:40:18,381 - Yeah? - Yeah. 666 00:40:18,461 --> 00:40:20,461 Okay. Okay. 667 00:40:21,101 --> 00:40:23,581 Many things about this are suboptimal. 668 00:40:23,661 --> 00:40:25,541 Uh. So… So… …dinosaurs. 669 00:40:25,621 --> 00:40:27,580 They were about, uh, 65 million years ago, yeah? 670 00:40:27,621 --> 00:40:31,221 Fine, bring that up, why don't you? That speech was going really well! 671 00:40:31,941 --> 00:40:34,181 So that means about now, about my time 672 00:40:34,981 --> 00:40:36,356 the whole world is going to burn. 673 00:40:36,421 --> 00:40:38,381 But that wouldn't be part of the plan. 674 00:40:38,461 --> 00:40:43,381 Villengard would have to pick up the case again just before detonation. 675 00:40:43,461 --> 00:40:44,821 How would they find it? 676 00:40:44,901 --> 00:40:48,061 They would have to send a signal. 677 00:40:48,861 --> 00:40:50,821 - Okay, where to? - To you. 678 00:40:51,741 --> 00:40:52,941 To the last case carrier, 679 00:40:53,021 --> 00:40:55,021 they would send a telepathic message to you. 680 00:40:55,101 --> 00:40:56,975 But… …I'm not getting a message. 681 00:40:56,981 --> 00:40:58,621 Because the link got severed. 682 00:40:58,701 --> 00:41:00,375 I forced a break. I damaged the connection. 683 00:41:00,381 --> 00:41:02,781 I screwed up, Joy. I screwed up. 684 00:41:05,061 --> 00:41:06,701 What's that buzzing noise? 685 00:41:07,421 --> 00:41:09,701 Uh… Uh, Doctor, your-your thing is buzzing. 686 00:41:09,781 --> 00:41:11,981 Listen, all of me is pretty stressed. 687 00:41:12,061 --> 00:41:13,901 No, your… …zappy thing. 688 00:41:13,981 --> 00:41:17,261 This… This is a sonic screwdriver. Actually, zappy thing makes more sense. 689 00:41:20,501 --> 00:41:22,861 Hello, sir, Trev Simpkins reporting for duty. 690 00:41:24,381 --> 00:41:25,661 Trev? 691 00:41:25,741 --> 00:41:26,941 Hello again, sir. 692 00:41:27,021 --> 00:41:28,581 I hope it's all going well. 693 00:41:28,661 --> 00:41:31,301 My mission is proceeding broadly as planned, 694 00:41:31,821 --> 00:41:34,021 and I have exceeded my personal expectations, 695 00:41:34,101 --> 00:41:36,541 which is giving me considerable satisfaction 696 00:41:36,621 --> 00:41:38,261 and renewed hope for the future. 697 00:41:38,341 --> 00:41:39,381 However, I'm dead. 698 00:41:40,741 --> 00:41:43,701 - You're what? - Sorry… …you're what? 699 00:41:43,781 --> 00:41:45,031 I'm part of the star now, sir. 700 00:41:45,541 --> 00:41:49,061 My consciousness has been uploaded to the Villengard communication interface. 701 00:41:49,141 --> 00:41:50,941 - You're inside the star? - Yes, sir. 702 00:41:51,021 --> 00:41:54,021 Inside the star, inside the briefcase, inside the dinosaur? 703 00:41:54,101 --> 00:41:56,421 Well, the afterlife has not been without incident, sir. 704 00:41:56,501 --> 00:41:58,061 How are you even talking to me? 705 00:41:58,141 --> 00:42:00,261 The psychic graft has been duplicated virtually. 706 00:42:00,341 --> 00:42:03,101 I was able to connect it to the briefcase communication software. 707 00:42:03,181 --> 00:42:04,221 That was very clever. 708 00:42:04,301 --> 00:42:06,901 Well, I've had several million years to work it out. 709 00:42:06,981 --> 00:42:07,981 Sir, 710 00:42:08,061 --> 00:42:10,021 the star seed is about to detonate. 711 00:42:10,101 --> 00:42:11,268 We have to get it off-world. 712 00:42:11,981 --> 00:42:14,541 Why would you be helping me? You're part of Villengard now. 713 00:42:14,621 --> 00:42:18,541 As I told you a very long time ago, I will not let you down, sir. 714 00:42:18,621 --> 00:42:19,775 Trev, I love you. 715 00:42:19,781 --> 00:42:21,181 I actually… 716 00:42:21,261 --> 00:42:24,581 …really, physically love you, Trev. 717 00:42:24,661 --> 00:42:25,701 Thanks. 718 00:42:25,781 --> 00:42:28,581 But I need you to tell me exactly when and where you are. 719 00:42:28,661 --> 00:42:31,535 I know that you're stuck inside there, but the case will have sensors. 720 00:42:31,541 --> 00:42:34,941 Can you access air density, humidity, temperature, 721 00:42:35,021 --> 00:42:37,661 rotational mavity, anything I can use to narrow it down? 722 00:42:37,741 --> 00:42:39,295 I'll run those numbers straight away, sir. 723 00:42:39,301 --> 00:42:41,301 Great, brilliant, Trev... 724 00:42:41,381 --> 00:42:43,341 Oh, uh, but in the meantime, if it helps, 725 00:42:43,421 --> 00:42:44,701 we're in Room 48. 726 00:42:44,781 --> 00:42:45,621 Yes, yes. 727 00:42:45,701 --> 00:42:47,621 That helps quite a lot, Trev. Thank you! 728 00:42:51,461 --> 00:42:54,461 Okay. Okay, I think we've located you, Trev. 729 00:42:54,541 --> 00:42:55,741 Stand by, I am on the case. 730 00:42:55,821 --> 00:42:56,981 Standing by, sir. 731 00:42:57,061 --> 00:42:59,741 Oh. Then the case is inside that? How did it get there? 732 00:42:59,821 --> 00:43:03,621 Well, eventually, the dinosaur would have thrown it up or deposited it. 733 00:43:03,701 --> 00:43:06,261 Either way, it would've lain around for millions of years, 734 00:43:06,341 --> 00:43:08,135 hijacking any living thing that passed it by. 735 00:43:08,141 --> 00:43:12,221 This structure is man-made, so we're a long time later. 736 00:43:12,301 --> 00:43:13,461 But it's a shrine. 737 00:43:13,541 --> 00:43:16,741 Uh-huh. The case emits a psychic field. It possesses people. 738 00:43:16,821 --> 00:43:18,501 It's basically how you start a religion. 739 00:43:20,181 --> 00:43:21,421 It's getting warm. 740 00:43:23,021 --> 00:43:25,221 Trev, how long till star detonation? 741 00:43:25,301 --> 00:43:26,535 Four-and-a-half millennia, sir. 742 00:43:26,541 --> 00:43:28,291 Do you wanna run those numbers again, Trev? 743 00:43:28,301 --> 00:43:31,021 Uh… four-and-a-half minutes, sir. 744 00:43:31,941 --> 00:43:33,661 - Oh, great! - What? 745 00:43:33,741 --> 00:43:35,621 Bags of time. Thanks for that, Trev. 746 00:43:35,701 --> 00:43:37,295 What are you gonna do? 747 00:43:37,301 --> 00:43:38,975 What's the plan? How do you stop a star blooming? 748 00:43:38,981 --> 00:43:41,341 - Throw it into space using a phone box. - A what? 749 00:43:41,421 --> 00:43:42,261 - Rope. - Rope? 750 00:43:42,341 --> 00:43:44,861 Rope! Oh, I need rope. I saw rope. Where did I see rope? 751 00:43:44,941 --> 00:43:48,101 Just wait! Just wait right there. 752 00:43:48,181 --> 00:43:50,821 I am very, very good with rope. 753 00:43:55,341 --> 00:43:57,541 This is the most technical climb. 754 00:43:59,461 --> 00:44:00,981 Now if the weather holds… 755 00:44:01,661 --> 00:44:03,541 You! What are you doing? 756 00:44:04,381 --> 00:44:07,381 What the devil are you doing? Why are you taking that equipment? 757 00:44:08,341 --> 00:44:10,701 Because it was there. 758 00:44:13,821 --> 00:44:15,861 Sorry! 759 00:44:15,941 --> 00:44:18,101 Hello again. Coming through. 760 00:45:38,461 --> 00:45:39,461 It's okay. 761 00:45:40,941 --> 00:45:41,941 Don't worry. 762 00:45:43,461 --> 00:45:44,701 You're going to be fine. 763 00:45:46,781 --> 00:45:47,861 We can do this. 764 00:45:49,421 --> 00:45:50,421 You and I. 765 00:45:52,181 --> 00:45:53,181 I want you to live. 766 00:46:06,021 --> 00:46:09,261 You are better off without him. His sentence structure is appalling. 767 00:46:09,341 --> 00:46:10,901 I wrote this letter. 768 00:46:11,581 --> 00:46:13,741 Great letter. You should send it to him. 769 00:46:13,821 --> 00:46:15,861 - To her. - Glad I could help. 770 00:46:21,301 --> 00:46:23,181 Trev. Trev, how long have we got? 771 00:46:23,261 --> 00:46:24,535 Sorry, sorry. 772 00:46:24,541 --> 00:46:27,041 Sorry. It's about to detonate. 773 00:46:31,541 --> 00:46:32,621 Joy! 774 00:46:40,141 --> 00:46:41,381 Joy! 775 00:47:04,181 --> 00:47:05,221 Joy. 776 00:47:11,821 --> 00:47:13,701 I was hoping you'd come back to say goodbye. 777 00:47:15,301 --> 00:47:16,510 You're very lovely, you know? 778 00:47:17,101 --> 00:47:18,101 Joy. 779 00:47:19,501 --> 00:47:20,781 Joy, the star seed... 780 00:47:20,861 --> 00:47:21,861 Is in me now. 781 00:47:23,061 --> 00:47:24,061 It's in all of us. 782 00:47:27,981 --> 00:47:29,181 Mission complete, sir. 783 00:47:33,421 --> 00:47:34,541 The star seed will bloom. 784 00:47:35,821 --> 00:47:38,741 But don't worry, we'll be far from here, deep in the sky. 785 00:47:40,221 --> 00:47:41,101 No one will be hurt. 786 00:47:41,181 --> 00:47:43,421 You know what? 787 00:47:44,661 --> 00:47:46,061 I think I'm saving the world. 788 00:47:46,141 --> 00:47:48,261 Joy, I am supposed to be saving you. 789 00:47:49,101 --> 00:47:51,861 I will not allow Villengard to do this to you, not to any of you! 790 00:47:51,941 --> 00:47:54,301 Villengard are nothing. 791 00:47:55,261 --> 00:47:56,421 We're far beyond them now. 792 00:47:56,501 --> 00:47:58,661 Listen, you don't understand. 793 00:47:58,741 --> 00:48:02,101 Joy, you will burn. You will die. 794 00:48:02,181 --> 00:48:03,181 Don't be silly. 795 00:48:04,181 --> 00:48:05,261 Of course I won't. 796 00:48:06,581 --> 00:48:07,701 I'm not dying. 797 00:48:08,661 --> 00:48:09,661 I'm changing. 798 00:48:10,741 --> 00:48:12,781 I'm saving something beautiful. 799 00:48:13,541 --> 00:48:17,021 The flesh will rise and the star will shine. 800 00:48:17,701 --> 00:48:18,701 I will shine. 801 00:48:19,941 --> 00:48:21,421 Everywhere and forever. 802 00:48:22,981 --> 00:48:27,381 And sometimes, my funny little Doctor, on you. 803 00:48:29,221 --> 00:48:30,513 Because you need to change too. 804 00:48:31,901 --> 00:48:32,901 Excuse me? 805 00:48:34,301 --> 00:48:35,301 My hotel room. 806 00:48:36,141 --> 00:48:37,600 All those things you said about me. 807 00:48:37,621 --> 00:48:38,621 Joy, I… 808 00:48:39,181 --> 00:48:41,501 I just had to make you angry, I told you. 809 00:48:41,581 --> 00:48:42,981 Everything you said was true. 810 00:48:44,461 --> 00:48:49,541 All of it. But, Doctor… …you stayed in that room for a year. 811 00:48:54,981 --> 00:48:56,181 It wasn't so bad. 812 00:48:58,021 --> 00:48:59,101 Nice chairs. 813 00:49:02,981 --> 00:49:04,101 You need to find a friend. 814 00:49:05,301 --> 00:49:06,301 Do that. 815 00:49:07,621 --> 00:49:09,141 Go and find one, now. 816 00:49:10,261 --> 00:49:11,261 I'll be watching. 817 00:49:25,621 --> 00:49:27,981 You see, Doctor? You see? 818 00:49:28,741 --> 00:49:30,141 My mum was right, wasn't she? 819 00:49:33,101 --> 00:49:34,501 She was right all along. 820 00:49:35,581 --> 00:49:36,581 I'm Joy! 821 00:49:37,101 --> 00:49:40,061 And I'm gonna see her again. And she's gonna be with me. 822 00:50:04,901 --> 00:50:06,341 There's hope, you know. 823 00:50:07,341 --> 00:50:09,141 We've got to cling on to that. 824 00:50:10,261 --> 00:50:12,261 There's still hope. 825 00:50:33,261 --> 00:50:34,970 I think the weather will hold, my friend. 826 00:50:35,941 --> 00:50:37,021 Of course it will. 827 00:50:38,021 --> 00:50:39,301 It's in the stars. 828 00:51:02,781 --> 00:51:03,781 Hi, Mum. 829 00:51:32,021 --> 00:51:33,701 You come highly recommended. 830 00:51:35,621 --> 00:51:38,741 By an old friend of yours, I believe. 831 00:51:41,021 --> 00:51:43,541 Would you be interested in working at the Time Hotel? 832 00:51:58,021 --> 00:51:59,461 Mum, I'll see you soon. 833 00:52:00,621 --> 00:52:02,695 I'll see you very soon. 834 00:52:02,701 --> 00:52:05,461 As soon as this nonsense is over. I'll be right in there. 835 00:52:07,461 --> 00:52:08,861 You be brave. 836 00:52:12,141 --> 00:52:13,141 Merry Christmas. 837 00:52:14,901 --> 00:52:16,541 And I can't wait to see you properly. 838 00:52:23,261 --> 00:52:24,261 Bye. 839 00:52:48,181 --> 00:52:49,181 Joy. 840 00:53:09,901 --> 00:53:11,301 Oh, of course. 841 00:53:12,941 --> 00:53:13,941 Joy. 842 00:53:15,021 --> 00:53:16,981 Of course you are. You are Joy. 843 00:53:28,461 --> 00:53:30,261 Joy to the world! 61902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.