Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,021 --> 00:00:23,501
Close the window, Basil.
2
00:00:23,581 --> 00:00:25,055
There's a war on.
3
00:00:25,061 --> 00:00:26,395
Cathedral's been hit.
4
00:00:26,421 --> 00:00:28,341
Don't think there will be much left.
5
00:00:28,421 --> 00:00:30,621
Used to know someone
who lived up that way.
6
00:00:30,701 --> 00:00:32,741
- Long time ago.
- Woman, was it?
7
00:00:32,821 --> 00:00:34,661
Two women, in fact.
8
00:00:34,741 --> 00:00:36,181
Well, that doesn't surprise me.
9
00:00:39,501 --> 00:00:41,221
It's the end of everything, you know.
10
00:00:41,941 --> 00:00:43,581
Everything we hold dear.
11
00:00:44,181 --> 00:00:46,261
Democracy itself will fall.
12
00:00:50,661 --> 00:00:53,101
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte.
13
00:00:55,301 --> 00:00:56,741
No?
14
00:00:56,821 --> 00:00:58,541
Okay.
15
00:01:07,021 --> 00:01:07,861
It's locked.
16
00:01:07,941 --> 00:01:09,901
Well, that door's always been locked.
17
00:01:10,701 --> 00:01:12,101
What is that door?
18
00:01:36,861 --> 00:01:38,661
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte?
19
00:01:39,501 --> 00:01:40,621
Who are you?
20
00:01:41,781 --> 00:01:44,261
Wrong room. Never mind.
21
00:01:56,981 --> 00:01:59,661
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte?
22
00:02:00,261 --> 00:02:01,261
Never mind.
23
00:02:22,381 --> 00:02:24,821
Um, do you have a room, please?
Just for the week.
24
00:02:25,741 --> 00:02:28,261
- Single?
- Oh. Does it show?
25
00:02:29,181 --> 00:02:30,381
Room, I mean.
26
00:02:34,461 --> 00:02:36,581
Oh. It's quite…
27
00:02:37,421 --> 00:02:38,501
Well, it's um…
28
00:02:38,581 --> 00:02:40,206
Bathroom's through here.
29
00:02:40,861 --> 00:02:42,581
There it is. The en suite.
30
00:02:44,261 --> 00:02:45,261
What's in here?
31
00:02:46,901 --> 00:02:49,821
Oh, it's just that door,
isn't it?
32
00:02:49,901 --> 00:02:52,693
There's always a door like that
in a hotel room. A funny locked one.
33
00:02:53,341 --> 00:02:56,181
Anyway, I'll go get you some towels.
34
00:03:06,261 --> 00:03:08,341
Hello. Merry Christmas.
35
00:03:09,461 --> 00:03:12,181
I'm Joy. Welcome to my room.
36
00:03:13,261 --> 00:03:15,021
And I thought I was going to be lonely.
37
00:03:25,181 --> 00:03:26,381
Wh-What?
38
00:03:29,341 --> 00:03:32,941
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
39
00:03:33,021 --> 00:03:34,021
What?
40
00:03:35,421 --> 00:03:37,421
What is going on?
41
00:03:37,501 --> 00:03:39,661
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte?
42
00:05:03,221 --> 00:05:04,541
Thank you, sir.
43
00:05:11,781 --> 00:05:14,861
Hello. Is something available
on the third floor?
44
00:05:14,941 --> 00:05:16,181
First visit?
45
00:05:16,261 --> 00:05:17,470
- It is, yes.
- Just a moment.
46
00:05:19,701 --> 00:05:21,021
Uh, sorry, sorry.
47
00:05:21,621 --> 00:05:24,741
Refreshments are for hotel guests only.
Are you a guest at the hotel?
48
00:05:24,821 --> 00:05:26,981
Nah, not me. I bring my own room.
49
00:05:27,061 --> 00:05:28,861
Just need some milk.
50
00:05:28,941 --> 00:05:31,141
Got a nav-com algorithm
that homes in on fresh milk.
51
00:05:32,741 --> 00:05:34,741
I mean, I could just get a fridge.
52
00:05:34,821 --> 00:05:37,661
Sorry.
53
00:05:37,741 --> 00:05:39,658
- That… Is that a toilet? Or...
- Is it a what?
54
00:05:40,301 --> 00:05:42,541
- You've got a newspaper.
- And a coffee.
55
00:05:42,621 --> 00:05:44,141
Who takes a coffee to the loo?
56
00:05:44,221 --> 00:05:47,541
Each to their own.
Is somebody else in there?
57
00:05:51,701 --> 00:05:54,341
Ah, yes. Habit.
58
00:05:55,821 --> 00:05:57,781
I never get used to them leaving. Here.
59
00:05:59,581 --> 00:06:01,248
Keep the mug. It's bigger on the inside.
60
00:06:13,661 --> 00:06:15,461
Okay.
61
00:06:16,101 --> 00:06:18,541
So I just put my coat on.
Why did I do that?
62
00:06:21,341 --> 00:06:23,061
Oh, and now I'm getting the sonic.
63
00:06:24,221 --> 00:06:26,421
What did I see?
64
00:06:32,661 --> 00:06:33,701
Oh, yeah.
65
00:06:34,341 --> 00:06:36,501
Of course. You.
66
00:06:37,581 --> 00:06:39,901
Mysterious Mr You.
67
00:06:39,981 --> 00:06:41,101
Right, no. No.
68
00:06:41,181 --> 00:06:43,661
This box wasn't here a moment ago.
How did it get here?
69
00:06:44,341 --> 00:06:46,141
Special Agent Clint Rock.
70
00:06:46,861 --> 00:06:48,501
I've been sent by the head office.
71
00:06:48,581 --> 00:06:51,861
This goes all the way up to the top.
Look, I've got my own toilet.
72
00:06:53,261 --> 00:06:54,720
- Okay.
- What's your name?
73
00:06:54,781 --> 00:06:55,901
Uh, Trev, sir.
74
00:06:58,301 --> 00:07:00,781
You're working for me now, Trev.
Stroll with me.
75
00:07:02,181 --> 00:07:03,181
Keep it casual,
76
00:07:03,261 --> 00:07:05,053
like you haven't noticed
anything dangerous.
77
00:07:06,101 --> 00:07:08,815
- I haven't noticed anything dangerous.
- Then why aren't you strolling better?
78
00:07:08,821 --> 00:07:11,095
I'm pretending to not notice something
I really haven't noticed.
79
00:07:11,101 --> 00:07:13,351
- Okay. Right.
- I haven't perfected a stroll for that.
80
00:07:16,621 --> 00:07:17,821
That guy…
81
00:07:19,221 --> 00:07:21,621
Mr Suit Guy, what do we think?
82
00:07:21,701 --> 00:07:24,181
- That he's not doing anything.
- And he keeps not doing it.
83
00:07:24,781 --> 00:07:27,741
Again and again and again.
84
00:07:27,821 --> 00:07:30,981
He hasn't looked up once.
And he said it's his first visit.
85
00:07:31,061 --> 00:07:32,301
- So?
- The atrium.
86
00:07:33,021 --> 00:07:34,821
I mean, check out the atrium up there.
87
00:07:34,901 --> 00:07:36,775
Anyone would look up at that
on their first visit.
88
00:07:36,781 --> 00:07:38,181
But we're… we're not looking up.
89
00:07:39,101 --> 00:07:44,181
Because we are on
a top secret dangerous mission.
90
00:07:46,821 --> 00:07:48,141
So what mission is he on
91
00:07:49,381 --> 00:07:52,101
with a briefcase chained to his wrist?
92
00:07:53,501 --> 00:07:55,221
I'm sorry, sir.
93
00:07:55,301 --> 00:07:58,981
We can't make the room available
until the contemporaneous guests vacate.
94
00:07:59,061 --> 00:08:02,261
The bar is open, if you'd care
to have a drink while you're waiting.
95
00:08:02,341 --> 00:08:03,341
Thank you.
96
00:08:04,501 --> 00:08:06,101
Okay. Are we gonna follow him?
97
00:08:06,181 --> 00:08:08,806
Uh, no. I hate following people.
You've got to stay at the back.
98
00:08:10,981 --> 00:08:12,421
The Time Hotel.
99
00:08:13,981 --> 00:08:15,141
What's that then?
100
00:08:15,941 --> 00:08:18,461
Time Hotel. What does that mean?
101
00:08:18,541 --> 00:08:19,621
Ooh, my goodness.
102
00:08:25,901 --> 00:08:31,261
All of human history
now available as minibreaks.
103
00:08:31,341 --> 00:08:32,341
Is that how it works?
104
00:08:32,421 --> 00:08:34,895
I thought you were from head office.
Don't you know how it works?
105
00:08:34,901 --> 00:08:39,461
I like to enter investigations
with my mind completely blank.
106
00:08:40,181 --> 00:08:42,556
- I fit in better.
- Should I make my mind blank too, sir?
107
00:08:42,581 --> 00:08:44,421
It may not be necessary
in your case, Trev.
108
00:08:44,501 --> 00:08:45,381
Okay.
109
00:08:45,461 --> 00:08:49,741
So a hotel but instead of rooms,
time portals, yeah?
110
00:08:49,821 --> 00:08:51,661
Yeah.
111
00:08:53,661 --> 00:08:55,741
Uh, that stone door up there,
112
00:08:55,821 --> 00:08:58,741
that is actual stone
live from the Stone Age.
113
00:08:59,741 --> 00:09:02,581
Live from a submarine.
114
00:09:03,181 --> 00:09:04,301
Mesopotamia.
115
00:09:05,101 --> 00:09:07,621
- Oh, come on. Got to be Pisa.
- Yeah, Pisa.
116
00:09:07,701 --> 00:09:09,461
"Ancient Rome",
117
00:09:09,541 --> 00:09:11,861
"The Fall of Troy",
"Your Favourite Assassination".
118
00:09:11,941 --> 00:09:16,541
Package deals
for all of history's biggest hits.
119
00:09:18,541 --> 00:09:20,581
No wonder there was no room at the inn.
120
00:09:25,581 --> 00:09:26,741
- Excuse me.
- Hi.
121
00:09:26,821 --> 00:09:29,181
Are there any room service menus
available in the lobby?
122
00:09:29,261 --> 00:09:32,101
- Of course, sir. Just a moment.
- You know what?
123
00:09:32,181 --> 00:09:34,390
This solves the biggest mystery
in the known universe.
124
00:09:34,461 --> 00:09:37,501
Why is there always an extra door
in your hotel room
125
00:09:37,581 --> 00:09:39,421
and why is it always locked?
126
00:09:39,501 --> 00:09:41,701
'Cause that is the way to the Time Hotel.
127
00:09:41,781 --> 00:09:43,215
- Speaking of no room at the inn…
- Uh…
128
00:09:43,221 --> 00:09:44,621
…is this Christmas?
129
00:09:44,701 --> 00:09:46,941
Uh, yes. Yes, we're doing a special.
130
00:09:47,021 --> 00:09:49,261
"Christmas Everywhere All At Once".
131
00:09:49,981 --> 00:09:52,021
There you are.
You just pay on the blue diamond.
132
00:09:52,101 --> 00:09:53,781
Okay, thank you.
133
00:09:53,861 --> 00:09:56,501
Right. What will it be, Trev?
134
00:09:57,021 --> 00:10:00,221
A ham and cheese toastie
and a pumpkin latte, huh?
135
00:10:01,261 --> 00:10:03,981
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte, sir.
136
00:10:04,061 --> 00:10:05,141
Enjoy your light snack.
137
00:10:08,821 --> 00:10:10,741
The kitchens are 30 minutes in the future.
138
00:10:10,821 --> 00:10:13,661
They start preparing your food
before you order it. It saves time.
139
00:10:13,741 --> 00:10:16,255
- Yeah, it's still microwaved though.
- Well, you can't expect miracles.
140
00:10:16,261 --> 00:10:18,381
Right. I am going undercover.
141
00:10:18,461 --> 00:10:20,181
You are gonna be my point man down here.
142
00:10:20,261 --> 00:10:22,141
Have you got a… a radio or something?
143
00:10:22,221 --> 00:10:24,861
Yeah, it's… it's implanted, sir.
144
00:10:24,941 --> 00:10:27,301
Psychic graft. It's very efficient.
145
00:10:27,381 --> 00:10:29,181
It still calls my mum
if I forget to flush.
146
00:10:30,461 --> 00:10:31,901
My code name is the Doctor.
147
00:10:31,981 --> 00:10:33,775
Just say Doctor
and it will put you through to me.
148
00:10:33,781 --> 00:10:35,741
Tell me the minute
Mr Briefcase leaves the bar.
149
00:10:35,821 --> 00:10:37,821
- Okay.
- I'm gonna check out the time portals.
150
00:10:37,901 --> 00:10:38,781
Why?
151
00:10:38,861 --> 00:10:42,301
Because, Trev,
that is where Mr Briefcase wants to go.
152
00:10:42,821 --> 00:10:46,901
Lesson number one, the only meaningful way
to follow someone is to get there first.
153
00:10:49,781 --> 00:10:52,021
There. Look at me. I'm undercover.
154
00:10:52,101 --> 00:10:54,341
Now, I am room service.
155
00:10:54,421 --> 00:10:56,981
Oh, right, yeah.
I won't let you down, sir.
156
00:10:57,061 --> 00:10:58,221
I'm sure you won't.
157
00:10:58,301 --> 00:11:00,343
No, seriously. I'm on thi…
I'm on this.
158
00:11:00,741 --> 00:11:03,461
This is gonna be the least
I've ever let anybody down.
159
00:11:13,741 --> 00:11:17,061
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
160
00:11:17,141 --> 00:11:18,381
Excuse me?
161
00:11:20,301 --> 00:11:22,581
Could you put my case
behind the bar, please?
162
00:11:25,021 --> 00:11:27,061
Access upgrading.
163
00:11:40,061 --> 00:11:41,301
What do I do now?
164
00:11:42,581 --> 00:11:45,781
Make yourself comfortable
and don't attract attention.
165
00:11:45,861 --> 00:11:48,861
You should be dead quite shortly.
166
00:11:48,941 --> 00:11:52,181
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
167
00:12:04,621 --> 00:12:06,501
Trev, can you give me a hand in here?
168
00:12:07,221 --> 00:12:08,501
Somebody left this case.
169
00:12:17,381 --> 00:12:18,501
What?
170
00:12:18,581 --> 00:12:21,141
- Sorry.
- Access upgrading.
171
00:12:31,581 --> 00:12:33,141
This isn't good, is it?
172
00:12:33,861 --> 00:12:34,861
Oh, no.
173
00:12:37,981 --> 00:12:39,221
But I was on a mission.
174
00:12:49,181 --> 00:12:51,061
This room is not available.
175
00:12:51,141 --> 00:12:53,661
While guests local to the time period
are still in residence,
176
00:12:53,741 --> 00:12:55,455
the room is not available
to the Time Hotel.
177
00:13:00,781 --> 00:13:02,701
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte.
178
00:13:04,581 --> 00:13:06,661
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte?
179
00:13:06,741 --> 00:13:09,021
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte?
180
00:13:15,181 --> 00:13:18,021
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
181
00:13:21,061 --> 00:13:22,181
Sorry, sir.
182
00:13:22,261 --> 00:13:26,581
Can I just check? You have priority access
to all of the time portals, haven't you?
183
00:13:26,661 --> 00:13:28,981
Yes, Trev. I'm the manager.
184
00:13:29,061 --> 00:13:30,861
Access upgrading.
185
00:14:08,101 --> 00:14:09,581
Trev?
186
00:14:22,021 --> 00:14:23,415
Trev?
187
00:14:29,181 --> 00:14:30,181
Oh, dear.
188
00:14:33,581 --> 00:14:34,781
I went and let him down.
189
00:14:40,541 --> 00:14:42,301
Ham and cheese toastie
and a pumpkin latte?
190
00:14:42,381 --> 00:14:43,381
Oh, hello.
191
00:14:43,421 --> 00:14:45,381
Okay, you, yes.
192
00:14:45,461 --> 00:14:47,381
Good work. Keep him covered.
193
00:14:47,461 --> 00:14:49,341
- Who are you then?
- I'm Joy.
194
00:14:49,421 --> 00:14:52,541
- Joy. Top name, Joy.
- Could somebody…
195
00:14:52,621 --> 00:14:54,101
Could someone just...
196
00:14:55,141 --> 00:14:56,575
Could someone tell me what is going on?
197
00:14:56,581 --> 00:14:58,981
- Well…
- Why is there a l-lizard man in my room?
198
00:14:59,061 --> 00:15:01,141
I'm so sorry.
This has never happened before.
199
00:15:01,221 --> 00:15:03,061
Question. What is in that case?
200
00:15:03,141 --> 00:15:04,261
Can I see?
201
00:15:04,341 --> 00:15:06,550
Look, I'm just gonna
put these towels in the bathroom.
202
00:15:06,581 --> 00:15:07,621
Take it.
203
00:15:07,701 --> 00:15:09,775
- Access upgrading.
- Then what happens?
204
00:15:09,781 --> 00:15:12,101
Take it and all will be explained.
205
00:15:12,181 --> 00:15:13,421
I do like an explanation.
206
00:15:13,501 --> 00:15:15,381
Um, I'd like an explanation too.
207
00:15:15,461 --> 00:15:17,501
Take it and understand.
208
00:15:17,581 --> 00:15:20,021
Uh, excuse me? Hello.
I would also like to understand.
209
00:15:20,101 --> 00:15:22,461
- And it's my room, so…
- It is actually her room.
210
00:15:22,541 --> 00:15:24,750
Sorry, could you just
leave this with us for a moment?
211
00:15:24,781 --> 00:15:27,421
Oh, am I in the way in my own actual room?
212
00:15:27,501 --> 00:15:28,581
Take the case.
213
00:15:28,661 --> 00:15:30,661
We detect power in you.
214
00:15:30,741 --> 00:15:31,981
Excuse me? Hello.
215
00:15:32,061 --> 00:15:33,575
Well, you've got that right. Who's "we"?
216
00:15:33,581 --> 00:15:34,855
Am I even in this conversation?
217
00:15:34,861 --> 00:15:36,975
Look, sorry, could you just let me
get on with this, please?
218
00:15:36,981 --> 00:15:38,941
Sorry, am I in the way?
219
00:15:39,541 --> 00:15:42,461
Oh, this is just men all over, isn't it?
Even lizard men.
220
00:15:42,541 --> 00:15:43,541
Oh, I know.
221
00:15:43,981 --> 00:15:46,181
He's a Silurian.
Don't call him a lizard man.
222
00:15:46,261 --> 00:15:47,615
Yeah, but it's just a mask, isn't it?
223
00:15:49,781 --> 00:15:52,541
Are you two having a sort of game?
I know all about these hotels.
224
00:15:52,621 --> 00:15:55,661
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
225
00:15:55,741 --> 00:15:56,661
Don't be filthy.
226
00:15:56,741 --> 00:15:58,101
Okay, funny thing.
227
00:15:58,181 --> 00:16:00,095
I saw someone else with that case
and now you have it.
228
00:16:00,101 --> 00:16:01,461
And that doesn't make any sense.
229
00:16:01,541 --> 00:16:03,895
He was a guest and you're a manager
according to your badge.
230
00:16:03,901 --> 00:16:06,341
Pardon my French,
but what the French is going on?
231
00:16:06,421 --> 00:16:07,975
What happened
to the first guy that had it?
232
00:16:07,981 --> 00:16:09,221
Feeling peaky, is he?
233
00:16:09,301 --> 00:16:11,501
Take the case and you will know.
234
00:16:11,581 --> 00:16:14,781
Got to be honest. I am tempted.
235
00:16:14,861 --> 00:16:16,575
Shut up, the two of you.
I'm taking the case.
236
00:16:16,581 --> 00:16:17,615
No!
237
00:16:17,621 --> 00:16:20,061
Oh, what's this?
238
00:16:20,901 --> 00:16:22,775
What's this on my wrist? Look at this.
239
00:16:22,781 --> 00:16:25,701
Stay very still. Let me see.
240
00:16:27,101 --> 00:16:28,581
I've got your towels all sorted.
241
00:16:28,661 --> 00:16:30,455
Phone down to reception
if you want anything else.
242
00:16:30,461 --> 00:16:32,661
Oh, thank you. You've been very kind.
243
00:16:32,741 --> 00:16:34,901
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
244
00:16:35,581 --> 00:16:37,141
Oh, I know.
245
00:16:41,821 --> 00:16:42,821
What do I do now?
246
00:16:42,901 --> 00:16:44,735
Your motor functions will shut down.
247
00:16:44,741 --> 00:16:46,375
You'll be dead
in two shakes of a lamb's tail.
248
00:16:46,381 --> 00:16:48,535
Pop yourself on the bed
before you have a nasty fall.
249
00:16:48,541 --> 00:16:50,375
What do you mean dead?
What are you talking about?
250
00:16:50,381 --> 00:16:52,581
Careful, love.
You'll scuff the counterpane.
251
00:16:58,061 --> 00:16:59,701
Listen. Listen to me.
252
00:16:59,781 --> 00:17:02,181
You need to focus. Hold on.
253
00:17:02,261 --> 00:17:04,741
No dying. I'm not having that.
254
00:17:04,821 --> 00:17:06,581
You're a Silurian.
255
00:17:06,661 --> 00:17:09,661
The proudest race I know.
The original inhabitants of Earth.
256
00:17:10,541 --> 00:17:15,141
And here you are millions of years later
running the Time Hotel. I mean, wow.
257
00:17:16,021 --> 00:17:17,541
How did that happen?
258
00:17:17,621 --> 00:17:20,301
Tell me your story.
Cling on to your story.
259
00:17:20,381 --> 00:17:23,861
I was lost in the caves.
260
00:17:24,461 --> 00:17:25,701
There was a door…
261
00:17:26,781 --> 00:17:27,821
this place.
262
00:17:28,341 --> 00:17:29,501
They were so kind.
263
00:17:29,581 --> 00:17:30,821
Oh! Those guys…
264
00:17:31,421 --> 00:17:33,621
Those guys, they helped you.
I love those guys.
265
00:17:33,701 --> 00:17:35,701
Stay alive for those guys.
266
00:17:35,781 --> 00:17:39,341
It was so exciting.
267
00:17:52,581 --> 00:17:56,061
Well, that was a bit sad really,
wasn't it?
268
00:18:00,021 --> 00:18:01,061
Joy.
269
00:18:02,901 --> 00:18:06,261
Joy, what happened to him
will happen to you.
270
00:18:06,341 --> 00:18:08,581
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
271
00:18:08,661 --> 00:18:10,021
That's not you speaking.
272
00:18:10,781 --> 00:18:13,981
That is an implanted idea that you think
you are not allowed to question.
273
00:18:14,061 --> 00:18:17,541
You are being mansplained by a briefcase.
274
00:18:17,621 --> 00:18:19,295
Well, I thought
I was being mansplained by you.
275
00:18:19,301 --> 00:18:21,415
Honey, the Doctor's in the room.
It's mansplain central.
276
00:18:21,421 --> 00:18:22,301
Oh, I'm getting that.
277
00:18:22,381 --> 00:18:24,375
- Do you even know what a star seed is?
- Yes. Do you?
278
00:18:24,381 --> 00:18:25,541
Okay, no.
279
00:18:26,621 --> 00:18:27,701
You've got me there.
280
00:18:27,781 --> 00:18:29,861
So let's take a look, shall we?
281
00:18:29,941 --> 00:18:31,615
No! Don't do that. Don't open it!
282
00:18:31,621 --> 00:18:33,501
You don't even know
why you are saying that.
283
00:18:33,581 --> 00:18:34,981
So let's find out.
284
00:18:41,141 --> 00:18:44,901
Well, what are you then, gorgeous?
285
00:18:44,981 --> 00:18:47,495
Please reseal
the star seed containment unit
286
00:18:47,501 --> 00:18:48,421
within 20 seconds
287
00:18:48,501 --> 00:18:51,781
or the current case holder will be
disintegrated with extreme prejudice.
288
00:18:53,741 --> 00:18:56,341
- Uh, hello, excuse me?
- I'm thinking.
289
00:18:56,421 --> 00:18:58,975
- Well, could you close the case and think?
- I'm a very visual person.
290
00:18:58,981 --> 00:19:00,135
It's going to disintegrate me.
291
00:19:00,141 --> 00:19:02,375
Good. Good. You care about dying again.
292
00:19:02,381 --> 00:19:05,095
- That means the control has loosened.
- But I'm actually going to die!
293
00:19:05,101 --> 00:19:06,935
Not for several seconds.
Just live in the moment.
294
00:19:06,941 --> 00:19:07,975
Please just close the case.
295
00:19:07,981 --> 00:19:09,975
What is this? What is this for?
Why would you bring this
296
00:19:09,981 --> 00:19:11,273
- to the Time Hotel?
- Close it.
297
00:19:11,301 --> 00:19:12,735
I feel like I'm missing something obvious.
298
00:19:12,741 --> 00:19:13,855
Close the case!
299
00:19:13,861 --> 00:19:16,901
- Quiet, please. I don't like being rushed.
- Close it!
300
00:19:16,981 --> 00:19:20,301
There. Closed. Bags of time.
301
00:19:21,261 --> 00:19:23,935
To complete closure
of the star seed containment unit,
302
00:19:23,941 --> 00:19:26,661
please enter your four-digit security code
303
00:19:26,741 --> 00:19:27,941
or the current case holder
304
00:19:28,021 --> 00:19:29,135
will be disintegrated.
305
00:19:30,181 --> 00:19:32,261
Whoa. Oh, I didn't see that coming.
306
00:19:32,341 --> 00:19:34,175
- Did you see that coming?
- Do you know the code?
307
00:19:34,181 --> 00:19:35,581
- No. Do you?
- No.
308
00:19:35,661 --> 00:19:38,821
I mean, four digits, that narrows it down
to a possible 10,000 numbers.
309
00:19:38,901 --> 00:19:39,935
- Feeling lucky?
- Really not.
310
00:19:39,941 --> 00:19:42,901
I mean,
the variables are never equally weighted.
311
00:19:42,981 --> 00:19:45,381
I could figure out how if I just had…
312
00:19:45,461 --> 00:19:46,941
- What?
- Time.
313
00:19:48,261 --> 00:19:49,501
- The Time Hotel.
- What?
314
00:19:49,581 --> 00:19:52,095
I couldn't use the TARDIS again.
That would re-engage the causal nexus.
315
00:19:52,101 --> 00:19:54,335
But in this hotel, the time zones
are physically connected.
316
00:19:54,341 --> 00:19:56,821
They're already interacting.
So, in theory…
317
00:19:58,501 --> 00:20:00,341
- Come in!
- Seven, two, one, four.
318
00:20:00,421 --> 00:20:02,005
- Seven, two, one, four.
- Who are you?
319
00:20:02,021 --> 00:20:02,861
- Him.
- Me.
320
00:20:02,941 --> 00:20:05,301
Okay. Good. Oh.
321
00:20:05,861 --> 00:20:07,111
It's stabilising. You're safe.
322
00:20:07,141 --> 00:20:08,655
How can there be two of you?
323
00:20:08,661 --> 00:20:10,735
There aren't. He's the future.
He's me after I get the code.
324
00:20:10,741 --> 00:20:13,158
I'm not the future. He is the past.
The future is this way.
325
00:20:13,221 --> 00:20:14,655
- Come on.
- No, no. How does this work?
326
00:20:14,661 --> 00:20:16,415
- How do I get to be you?
- The long way around.
327
00:20:16,421 --> 00:20:17,901
- Yes, how long?
- You'll find out.
328
00:20:17,981 --> 00:20:19,181
What do I do? Where do I go?
329
00:20:19,261 --> 00:20:20,181
You will find out.
330
00:20:20,261 --> 00:20:23,501
Do you see,
this is why nobody likes you.
331
00:20:23,581 --> 00:20:26,941
You have to be mysterious all the time.
That's why everyone leaves you.
332
00:20:27,021 --> 00:20:29,581
- That is why you're always alone.
- You have to stay here.
333
00:20:30,181 --> 00:20:32,215
Complete the loop.
It's the only way to get the code.
334
00:20:32,221 --> 00:20:33,701
I'm gonna break the connection.
335
00:20:33,781 --> 00:20:37,021
- But how did you get the code?
- It's a long story. Basically…
336
00:20:37,821 --> 00:20:39,341
Jo…
337
00:20:40,701 --> 00:20:43,141
Do you know how alone you are?
338
00:20:43,661 --> 00:20:47,141
You live in a great, big, giant spaceship
and there aren't any chairs.
339
00:20:47,221 --> 00:20:50,501
And you haven't even noticed
because nobody ever comes round.
340
00:20:57,941 --> 00:20:59,701
Oh, my God. I don't have any chairs.
341
00:21:19,221 --> 00:21:21,141
This is Christmas 2024, yeah?
342
00:21:21,221 --> 00:21:22,941
- Yeah.
- Okay.
343
00:21:25,301 --> 00:21:27,101
"Christmas Eve 2025".
344
00:21:27,181 --> 00:21:28,581
Okay.
345
00:21:29,461 --> 00:21:32,021
So there's no way back
to the Time Hotel for a whole year.
346
00:21:32,101 --> 00:21:33,541
What are you on about?
347
00:21:34,261 --> 00:21:37,101
Joy's gone. So is Mr Silurian.
348
00:21:37,181 --> 00:21:39,021
Can I have that room for…
349
00:21:40,021 --> 00:21:41,381
- Well, for a year?
- A year?
350
00:21:41,461 --> 00:21:42,855
And I'm gonna need money, aren't I?
351
00:21:42,861 --> 00:21:44,575
Remind me,
where do I get money from again?
352
00:21:44,581 --> 00:21:45,861
- What is your name?
- Anita.
353
00:21:45,941 --> 00:21:47,501
Anita. Anita.
354
00:21:54,421 --> 00:21:57,021
Anita, do you need
anything doing around here?
355
00:21:59,581 --> 00:22:03,141
Here we go, guys. Sorry about the delay.
356
00:22:03,221 --> 00:22:05,861
- Here you are.
- We… We haven't ordered yet.
357
00:22:07,101 --> 00:22:08,261
Psychic paper.
358
00:22:08,341 --> 00:22:10,701
Here you go.
359
00:22:10,781 --> 00:22:12,381
Here you go.
360
00:22:13,021 --> 00:22:15,421
Why have I got jelly and biscuits?
361
00:22:15,501 --> 00:22:16,821
Like I said, psychic.
362
00:22:17,701 --> 00:22:18,701
I'm on a diet.
363
00:22:21,381 --> 00:22:22,781
That's what it's picking up.
364
00:22:36,661 --> 00:22:37,661
Okay?
365
00:22:39,541 --> 00:22:40,541
Yeah.
366
00:22:45,581 --> 00:22:48,061
What does it mean? Auld lang syne?
367
00:22:48,141 --> 00:22:50,181
Times long past.
368
00:22:50,261 --> 00:22:51,261
That's all.
369
00:22:52,021 --> 00:22:53,341
Not forgetting old friends.
370
00:22:58,101 --> 00:22:59,541
Who are you not phoning?
371
00:23:00,061 --> 00:23:02,061
You keep looking at the phone.
It's very obvious.
372
00:23:02,581 --> 00:23:03,701
Nobody.
373
00:23:03,781 --> 00:23:04,901
Name?
374
00:23:05,941 --> 00:23:06,941
Ruby.
375
00:23:08,101 --> 00:23:10,461
- Ruby Sunday.
- What's the problem with Ruby?
376
00:23:12,341 --> 00:23:13,341
No problem.
377
00:23:13,901 --> 00:23:17,261
Just got to let people
get on with their lives.
378
00:23:17,781 --> 00:23:19,221
Yeah.
379
00:23:20,421 --> 00:23:22,941
You and me.
Letting people get on with their lives.
380
00:23:24,341 --> 00:23:25,381
For auld lang syne.
381
00:23:26,021 --> 00:23:27,021
Old friends.
382
00:23:32,021 --> 00:23:33,621
It should be working fine now.
383
00:23:34,741 --> 00:23:36,941
Yes, but it seems to be
bigger on the inside.
384
00:23:37,661 --> 00:23:39,021
Is it not supposed to be?
385
00:23:41,821 --> 00:23:43,461
Blockage in 28.
386
00:23:46,301 --> 00:23:47,701
Uh, is this armed?
387
00:23:49,421 --> 00:23:51,781
- You said you'd fix my satnav.
- I did.
388
00:23:51,861 --> 00:23:53,501
It doesn't take me where I wanna go.
389
00:23:53,581 --> 00:23:56,341
Ah. But it takes you where you need to go.
390
00:23:57,701 --> 00:23:59,701
And why is my car blue now?
391
00:24:09,461 --> 00:24:10,581
Look at that.
392
00:24:11,461 --> 00:24:13,661
All lovely and golden.
393
00:24:14,261 --> 00:24:16,421
I love it when the clocks go forward,
don't you?
394
00:24:17,301 --> 00:24:18,421
I always have.
395
00:24:20,541 --> 00:24:21,741
What are all these?
396
00:24:25,261 --> 00:24:26,261
Reminders.
397
00:24:28,781 --> 00:24:29,781
Of home.
398
00:24:30,981 --> 00:24:31,981
Where did you get them?
399
00:24:32,861 --> 00:24:34,461
Online, mostly.
400
00:24:35,421 --> 00:24:37,101
For some reason there's loads of them.
401
00:24:38,101 --> 00:24:39,101
I like them.
402
00:24:40,741 --> 00:24:41,741
They like you too.
403
00:24:43,541 --> 00:24:44,461
I can tell.
404
00:24:55,421 --> 00:24:56,261
Anita?
405
00:24:58,661 --> 00:25:00,741
- Have a chair.
- You what?
406
00:25:03,541 --> 00:25:04,541
Sit down with me.
407
00:25:08,381 --> 00:25:09,381
Have a chair.
408
00:25:10,021 --> 00:25:12,261
I'm telling you.
409
00:25:12,341 --> 00:25:14,021
- I'm telling you.
- That makes no sense.
410
00:25:14,101 --> 00:25:15,221
I'm not kidding.
411
00:25:15,301 --> 00:25:18,661
- Can't move if you're looking at them.
- But that's rubbish.
412
00:25:25,421 --> 00:25:26,941
- You know what?
- What?
413
00:25:27,021 --> 00:25:28,646
This is my favourite night of the week.
414
00:25:31,061 --> 00:25:33,061
Yeah.
415
00:25:34,901 --> 00:25:36,861
- Chair night.
- Chair night.
416
00:25:39,181 --> 00:25:41,306
On the yellow.
Put your foot on the yellow.
417
00:25:41,341 --> 00:25:43,775
- I can't. I'm all twisted.
- It's called Twister.
418
00:25:44,701 --> 00:25:46,368
- Miss Scarlett?
- Yeah.
419
00:25:46,421 --> 00:25:48,713
In the kitchen with the lead piping.
420
00:25:50,781 --> 00:25:51,781
Your go.
421
00:25:56,781 --> 00:25:58,541
Anita, this door…
422
00:25:59,381 --> 00:26:01,421
do any other rooms here
have doors like this?
423
00:26:01,501 --> 00:26:02,981
They're mostly cupboards.
424
00:26:04,061 --> 00:26:06,741
Well, except in the honeymoon suite.
425
00:26:07,541 --> 00:26:09,181
Show me right now.
426
00:26:10,381 --> 00:26:13,301
You see, the connection
to the Time Hotel isn't active.
427
00:26:13,381 --> 00:26:14,461
I can't get through.
428
00:26:15,061 --> 00:26:16,621
Not a clue what he's talking about.
429
00:26:18,461 --> 00:26:20,861
- You guys?
- I guess I just have to wait.
430
00:26:22,501 --> 00:26:24,461
I hate waiting. Don't you?
431
00:26:24,541 --> 00:26:25,621
Yes.
432
00:26:27,541 --> 00:26:28,741
What are you waiting for?
433
00:26:29,421 --> 00:26:31,861
- Sorry, what?
- You always say you're waiting.
434
00:26:31,941 --> 00:26:33,701
- What for?
- Nothing.
435
00:26:34,901 --> 00:26:36,501
Nothing.
436
00:26:49,341 --> 00:26:51,621
I don't like it when the clocks go back.
Do you?
437
00:26:53,541 --> 00:26:54,541
No.
438
00:26:59,061 --> 00:27:00,741
Oh, he would've loved this, you know.
439
00:27:00,821 --> 00:27:02,341
- Who?
- Guy.
440
00:27:02,421 --> 00:27:04,581
- Who's Guy?
- Guy Fawkes.
441
00:27:05,541 --> 00:27:07,495
The guy who tried to blow up parliament…
442
00:27:07,501 --> 00:27:09,101
…you know, the fireworks are for him.
443
00:27:09,181 --> 00:27:11,431
He's not your boyfriend then?
444
00:27:12,141 --> 00:27:13,341
I don't have a boyfriend.
445
00:27:13,421 --> 00:27:15,821
Yeah, boyfriends.
Who needs them, right?
446
00:27:15,901 --> 00:27:16,741
Right.
447
00:27:42,061 --> 00:27:44,261
So you're not going to be here
for Christmas then?
448
00:27:44,941 --> 00:27:46,501
Sneaking off without saying goodbye?
449
00:27:46,581 --> 00:27:49,101
Just, uh… Just off for a few days.
450
00:27:49,181 --> 00:27:50,501
I've heard that one before.
451
00:27:52,261 --> 00:27:56,861
Anita… I-I…
452
00:27:56,941 --> 00:28:00,221
…have a slightly
complicated life.
453
00:28:00,301 --> 00:28:02,181
Oh, God.
You're married, aren't you?
454
00:28:02,261 --> 00:28:04,501
No. No. It's not that.
455
00:28:04,581 --> 00:28:09,221
It's just, uh,
I don't usually live like this.
456
00:28:10,021 --> 00:28:12,501
One day after the other…
…in the right order.
457
00:28:13,541 --> 00:28:16,341
And I always wondered
what it would be like.
458
00:28:18,821 --> 00:28:20,261
And do you know what it was like?
459
00:28:21,741 --> 00:28:22,581
Amazing.
460
00:28:24,021 --> 00:28:26,981
And you know why
it was amazing?
461
00:28:28,661 --> 00:28:30,581
- You.
- Ah, don't.
462
00:28:30,661 --> 00:28:34,141
- Don't...
- A whole year of you.
463
00:28:35,821 --> 00:28:36,821
Wow.
464
00:28:39,741 --> 00:28:43,461
Everyone who knows you is so lucky.
465
00:28:45,261 --> 00:28:47,821
I bet you they tell you that all the time.
466
00:28:49,661 --> 00:28:51,541
Just the once actually.
467
00:28:52,501 --> 00:28:53,861
Just the one guy.
468
00:28:56,581 --> 00:28:57,981
But I have things to do.
469
00:28:59,061 --> 00:29:00,501
Promises to keep.
470
00:29:00,581 --> 00:29:01,861
I always knew you were going.
471
00:29:02,821 --> 00:29:05,141
- I always knew that. I did.
- I know.
472
00:29:05,221 --> 00:29:07,621
You look after yourself, okay?
473
00:29:09,861 --> 00:29:12,261
Never be alone at Christmas.
474
00:29:12,341 --> 00:29:14,581
You don't need to be
'cause I'll be right here.
475
00:29:15,861 --> 00:29:18,701
Anita at the Sandringham.
476
00:29:21,901 --> 00:29:23,581
Think of me sometimes.
477
00:29:25,261 --> 00:29:26,781
For auld lang syne.
478
00:29:28,861 --> 00:29:30,101
For auld lang syne.
479
00:30:11,461 --> 00:30:14,181
- Come in!
- Seven, two, one, four.
480
00:30:14,261 --> 00:30:15,845
- Seven, two, one, four.
- Who are you?
481
00:30:15,861 --> 00:30:16,861
- Him.
- Me.
482
00:30:16,941 --> 00:30:18,861
Okay. Good. Oh.
483
00:30:19,461 --> 00:30:21,735
- It's stabilising. You're safe.
- How can there be two of you?
484
00:30:21,741 --> 00:30:23,975
There aren't. He's the future.
He's me after I get the code.
485
00:30:23,981 --> 00:30:26,335
I'm not the future. He is the past.
The future is this way.
486
00:30:26,341 --> 00:30:27,935
- Come on.
- No, no. How does this work?
487
00:30:27,941 --> 00:30:29,335
- How do I get to be you?
- The long way around.
488
00:30:29,341 --> 00:30:30,775
- Yes, how long?
- You'll find out.
489
00:30:30,781 --> 00:30:32,375
What do I do? Where do I go?
490
00:30:32,381 --> 00:30:33,301
You will find out.
491
00:30:33,381 --> 00:30:36,381
Do you see,
this is why nobody likes you.
492
00:30:36,461 --> 00:30:39,295
You have to be mysterious all the time.
That's why everyone leaves you,
493
00:30:39,301 --> 00:30:42,101
- why you are always alone.
- You have to stay here.
494
00:30:42,821 --> 00:30:45,341
Complete the loop.
It's the only way to get the code.
495
00:30:45,421 --> 00:30:46,713
I'm gonna break the connection.
496
00:30:46,781 --> 00:30:49,101
- But how did you get the code?
- It's a long story.
497
00:30:53,101 --> 00:30:54,341
But basically…
498
00:30:56,621 --> 00:30:58,375
Do you know how alone you are?
499
00:30:58,381 --> 00:31:00,631
…I heard myself say it a year ago,
and I remembered it.
500
00:31:00,701 --> 00:31:02,295
- I don't… I can't...
- Bootstrapping,
501
00:31:02,301 --> 00:31:03,381
it's weird, I know.
502
00:31:03,461 --> 00:31:05,461
I mean, basically,
the code came from nowhere.
503
00:31:05,541 --> 00:31:08,061
But then so did the universe
and no one complains about that.
504
00:31:08,141 --> 00:31:10,821
Uh… but…
…you never got the code.
505
00:31:10,901 --> 00:31:12,443
When did you get the code?
506
00:31:12,461 --> 00:31:14,375
What, you just time-travelled
and told yourself?
507
00:31:14,381 --> 00:31:16,455
No time travel involved.
That would cause a paradox.
508
00:31:16,461 --> 00:31:18,920
In this hotel, the time zones
are already physically linked.
509
00:31:18,981 --> 00:31:20,181
They're paradox-proof.
510
00:31:21,261 --> 00:31:23,461
Just breaking the connection.
511
00:31:23,541 --> 00:31:25,821
When you explain things,
do people feel any better?
512
00:31:25,901 --> 00:31:27,941
- Not usually, no.
- Mmm.
513
00:31:30,701 --> 00:31:34,061
Take care, you. Be kind. You'll miss her.
514
00:31:34,141 --> 00:31:35,301
The star seed.
515
00:31:36,421 --> 00:31:38,301
Yes. Yes, the star seed.
516
00:31:38,381 --> 00:31:40,175
Oh, I have had a long time
to think about it.
517
00:31:40,181 --> 00:31:43,061
Several seconds, in fact,
and I'm pretty sure I've figured it out.
518
00:31:43,141 --> 00:31:45,741
I even know why they need the Time Hotel.
519
00:31:45,821 --> 00:31:48,061
The star seed will bloom
and the flesh will rise.
520
00:31:49,941 --> 00:31:53,541
I resealed that case,
now it is reasserting control.
521
00:31:53,621 --> 00:31:55,501
Joy. You need to fight it, Joy.
522
00:31:59,861 --> 00:32:01,941
The assassination of Julius Caesar.
523
00:32:03,901 --> 00:32:04,975
Well, that won't do, will it?
524
00:32:04,981 --> 00:32:06,981
So you're scouting
for the right time zone.
525
00:32:07,701 --> 00:32:09,661
My room wasn't far enough back in time.
526
00:32:10,581 --> 00:32:12,021
Neither is this.
527
00:32:12,101 --> 00:32:14,341
- I think we'll need the top floor.
- For what?
528
00:32:14,861 --> 00:32:17,153
Do you even understand
what you're trying to accomplish?
529
00:32:17,181 --> 00:32:18,261
Yes.
530
00:32:18,341 --> 00:32:20,541
Okay. Okay. Here's what I worked out.
531
00:32:20,621 --> 00:32:23,501
Inside that case, inside some sort of
quantum-sealed container,
532
00:32:23,581 --> 00:32:24,461
is a single atom,
533
00:32:24,541 --> 00:32:26,941
and in that atom,
a chain reaction has already begun.
534
00:32:27,021 --> 00:32:29,581
Do you know what that chain reaction
will lead to?
535
00:32:29,661 --> 00:32:30,781
The star seed will bloom.
536
00:32:30,861 --> 00:32:32,381
A star will be born, yes.
537
00:32:32,461 --> 00:32:34,781
Big burny bang. In theory.
538
00:32:34,861 --> 00:32:38,095
But no one's ever been able to test that
theory because it would take too long.
539
00:32:38,101 --> 00:32:40,621
Thousands of years,
maybe more, no one knows.
540
00:32:40,701 --> 00:32:41,993
You do like to talk, don't you?
541
00:32:42,021 --> 00:32:44,781
So if you were some big old
corporation in a big old hurry,
542
00:32:44,861 --> 00:32:46,381
and you wanted a custom-built,
543
00:32:46,461 --> 00:32:49,181
made-to-measure star
for your own personal energy source,
544
00:32:49,261 --> 00:32:51,141
you would need one thing, yeah.
545
00:32:52,621 --> 00:32:56,101
Time. And here we are. In the Time Hotel.
546
00:32:56,701 --> 00:32:59,181
Pop your case in one time zone,
walk along the corridor
547
00:32:59,261 --> 00:33:01,541
to another time zone
thousands of years later,
548
00:33:01,621 --> 00:33:03,621
ding, ding, ding…
549
00:33:04,501 --> 00:33:06,061
…you just microwaved a star.
550
00:33:11,981 --> 00:33:13,181
Going up.
551
00:33:13,261 --> 00:33:15,781
Oh, do you know
what else I worked out, Joy?
552
00:33:17,221 --> 00:33:18,221
You.
553
00:33:18,261 --> 00:33:22,621
Ah, I just spent a year
in a hotel room that you chose.
554
00:33:23,381 --> 00:33:25,135
Do you know what you can tell
about a person
555
00:33:25,141 --> 00:33:27,701
- from the hotel room that they choose?
- Nothing.
556
00:33:28,301 --> 00:33:29,301
Everything.
557
00:33:31,181 --> 00:33:32,181
Everything.
558
00:33:34,261 --> 00:33:37,901
So you see, a house, that's a…
that's a disguise.
559
00:33:38,421 --> 00:33:40,941
It's a fortress.
You can… You can hide yourself away
560
00:33:41,021 --> 00:33:45,621
with… with pictures and flowers
and tables. But…
561
00:33:50,221 --> 00:33:51,301
A hotel room?
562
00:33:52,661 --> 00:33:54,221
That's you without make-up.
563
00:33:54,981 --> 00:33:56,781
It's what you think you need.
564
00:33:58,501 --> 00:34:00,341
It's what you're willing to accept.
565
00:34:02,821 --> 00:34:08,581
Not a selfie that you posed for,
more like catching yourself in the mirror.
566
00:34:09,181 --> 00:34:11,101
What's your mirror telling you, Joy?
567
00:34:13,261 --> 00:34:18,341
Because your room
was the worst, loneliest,
568
00:34:19,101 --> 00:34:22,261
saddest hotel room in the world.
569
00:34:23,861 --> 00:34:27,021
What kind of person,
what kind of sad sack,
570
00:34:27,101 --> 00:34:32,701
human train wreck puts themself
in a room like that at Christmas?
571
00:34:38,541 --> 00:34:40,221
Question for you. Seriously.
572
00:34:40,301 --> 00:34:42,861
When you tell people your name,
do they laugh?
573
00:34:44,621 --> 00:34:45,461
Excuse me?
574
00:34:45,541 --> 00:34:48,341
When you come in,
all smiles and apologies,
575
00:34:48,421 --> 00:34:51,701
and don't-mind-mes, and you say "I'm Joy,"
576
00:34:52,221 --> 00:34:54,141
does everybody burst out laughing?
577
00:34:54,221 --> 00:34:58,341
When your mother looked into
your squishy little baby face
578
00:34:58,421 --> 00:35:00,295
and named you Joy,
was it a joke, do you think?
579
00:35:00,301 --> 00:35:01,741
Was she having a laugh?
580
00:35:03,221 --> 00:35:04,695
Don't you dare talk about my mother.
581
00:35:04,701 --> 00:35:06,901
I would love to meet her.
She sounds like a riot.
582
00:35:06,981 --> 00:35:08,461
She's dead!
583
00:35:08,541 --> 00:35:09,821
She died in hospital.
584
00:35:09,901 --> 00:35:12,581
I couldn't even visit.
I had to talk to her on an iPad!
585
00:35:12,661 --> 00:35:14,461
- Because of the rules.
- Oh, the rules.
586
00:35:14,541 --> 00:35:15,421
Yes, the rules.
587
00:35:15,501 --> 00:35:17,335
I bet you're good at
obeying those rules.
588
00:35:17,341 --> 00:35:21,061
Funny, smiley,
I'll-be-no-trouble little you.
589
00:35:22,501 --> 00:35:23,501
Don't you say that.
590
00:35:24,301 --> 00:35:25,701
Don't you say that!
591
00:35:31,501 --> 00:35:33,901
Never mind poor old Mum, right?
592
00:35:34,501 --> 00:35:37,101
As long as her good little girl
is obeying all the rules.
593
00:35:39,301 --> 00:35:40,861
She died on Christmas Day.
594
00:35:40,941 --> 00:35:42,181
On Christmas Day!
595
00:35:42,261 --> 00:35:45,421
And I said goodbye on an iPad!
Because of the rules.
596
00:35:45,501 --> 00:35:46,541
She died alone.
597
00:35:47,341 --> 00:35:49,261
And those awful people,
and their wine fridges,
598
00:35:49,341 --> 00:35:51,821
and their dancing and their parties
and I listened to them
599
00:35:51,901 --> 00:35:53,781
and I let my mother die alone!
600
00:35:53,861 --> 00:35:56,141
I can never be home
on Christmas Day,
601
00:35:56,221 --> 00:35:58,341
and I can never be
with anyone on Christmas Day
602
00:35:58,421 --> 00:35:59,621
because I let her down.
603
00:36:01,221 --> 00:36:04,221
I let her down
on the last day of her life,
604
00:36:04,301 --> 00:36:05,501
on Christmas Day.
605
00:36:07,421 --> 00:36:10,741
I can't ever change that.
I can't ever change it.
606
00:36:19,181 --> 00:36:20,021
Mums, eh?
607
00:36:24,141 --> 00:36:26,183
Even when they're gone,
they never stop saving us.
608
00:36:29,701 --> 00:36:31,421
Look, Joy.
609
00:36:34,101 --> 00:36:35,661
Look what's not in your hand.
610
00:36:39,701 --> 00:36:40,821
Why did you do that?
611
00:36:40,901 --> 00:36:42,421
I'm sorry, yeah?
612
00:36:43,341 --> 00:36:46,381
Made you angry to wake you up.
613
00:36:48,901 --> 00:36:51,421
It's kind of like
post-hypnotic suggestion.
614
00:36:51,501 --> 00:36:55,341
You can break it down with strong emotion.
615
00:36:58,501 --> 00:37:00,981
- Had to be anger, did it?
- With you, definitely.
616
00:37:02,021 --> 00:37:05,061
All that rage, bubbling away,
just below the surface.
617
00:37:05,141 --> 00:37:06,861
Have you seen your smile?
618
00:37:06,941 --> 00:37:08,861
Like the lid on a boiling pot.
619
00:37:10,941 --> 00:37:11,941
Thank you.
620
00:37:18,221 --> 00:37:21,541
You're thinking that maybe
that wasn't a good way to save your life.
621
00:37:21,621 --> 00:37:24,163
Let me tell you something.
There's no such thing as a bad way.
622
00:37:26,821 --> 00:37:28,941
I'm sorry, Joy.
623
00:37:35,101 --> 00:37:36,181
It was beautiful.
624
00:37:38,301 --> 00:37:39,501
I was a star.
625
00:37:40,141 --> 00:37:42,181
That's the conditioning talking.
626
00:37:43,141 --> 00:37:44,421
It will pass.
627
00:37:48,981 --> 00:37:50,781
I am not the bad guy here, Joy.
628
00:37:52,781 --> 00:37:54,181
Let's meet the bad guys.
629
00:37:58,061 --> 00:38:01,341
Wherever there's a corporation,
there is PR.
630
00:38:02,021 --> 00:38:05,821
They just can't stop themselves.
Evil must logo.
631
00:38:11,181 --> 00:38:12,501
Conflict solutions?
632
00:38:13,061 --> 00:38:15,741
Villengard.
633
00:38:15,821 --> 00:38:19,741
Ah, biggest arms manufacturer
in recorded history.
634
00:38:19,821 --> 00:38:22,341
- Very old enemies of mine.
- But…
635
00:38:22,421 --> 00:38:24,495
…why would a weapons manufacturer
want to make a star?
636
00:38:24,501 --> 00:38:26,335
Villengard Q & A activated.
637
00:38:26,861 --> 00:38:30,581
Villengard is engaged in the creation of
a customisable energy source,
638
00:38:30,661 --> 00:38:32,261
which is functionally infinite.
639
00:38:32,341 --> 00:38:33,861
And definitionally insane.
640
00:38:33,941 --> 00:38:36,501
Doctor, that voice, I know that voice.
641
00:38:37,101 --> 00:38:37,981
Hello, again.
642
00:38:38,061 --> 00:38:41,181
My consciousness has been uploaded
to the communication interface
643
00:38:41,261 --> 00:38:42,341
for user convenience.
644
00:38:42,421 --> 00:38:47,101
If a star seed goes boom
anywhere on Earth,
645
00:38:47,181 --> 00:38:51,541
at any point in history,
it will burn every living thing.
646
00:38:52,101 --> 00:38:53,621
Tell that to your users.
647
00:38:53,701 --> 00:38:56,141
Villengard respects
the collateral sacrifice
648
00:38:56,221 --> 00:38:58,301
made by all participating
innocent life forms…
649
00:38:58,381 --> 00:39:00,335
…regardless of race, species,
650
00:39:00,341 --> 00:39:02,021
- or belief system.
- The thing is,
651
00:39:02,101 --> 00:39:03,821
you've got your sums all wrong.
652
00:39:03,901 --> 00:39:06,255
I've been scanning your star seed,
and you don't have enough time.
653
00:39:06,261 --> 00:39:08,495
Nowhere near enough time to grow a star.
654
00:39:08,501 --> 00:39:09,781
Doctor.
655
00:39:09,861 --> 00:39:11,741
I mean, clever idea, the Time Hotel.
656
00:39:11,821 --> 00:39:14,381
But human history's only
a few thousand years long,
657
00:39:14,461 --> 00:39:15,975
you're gonna need a lot longer than that.
658
00:39:15,981 --> 00:39:17,781
Like way longer.
659
00:39:17,861 --> 00:39:19,055
According to my calculations…
660
00:39:19,061 --> 00:39:19,901
Doctor.
661
00:39:19,981 --> 00:39:24,781
…you would need to check into
the Time Hotel 65 million years ago.
662
00:39:46,461 --> 00:39:47,861
Oh, French.
663
00:40:05,061 --> 00:40:07,501
Go, go, go, go.
664
00:40:15,381 --> 00:40:17,461
- You okay?
- Yeah.
665
00:40:17,541 --> 00:40:18,381
- Yeah?
- Yeah.
666
00:40:18,461 --> 00:40:20,461
Okay. Okay.
667
00:40:21,101 --> 00:40:23,581
Many things about this are suboptimal.
668
00:40:23,661 --> 00:40:25,541
Uh. So… So… …dinosaurs.
669
00:40:25,621 --> 00:40:27,580
They were about, uh,
65 million years ago, yeah?
670
00:40:27,621 --> 00:40:31,221
Fine, bring that up, why don't you?
That speech was going really well!
671
00:40:31,941 --> 00:40:34,181
So that means about now,
about my time
672
00:40:34,981 --> 00:40:36,356
the whole world is going to burn.
673
00:40:36,421 --> 00:40:38,381
But that wouldn't be part of the plan.
674
00:40:38,461 --> 00:40:43,381
Villengard would have to pick up
the case again just before detonation.
675
00:40:43,461 --> 00:40:44,821
How would they find it?
676
00:40:44,901 --> 00:40:48,061
They would have to send a signal.
677
00:40:48,861 --> 00:40:50,821
- Okay, where to?
- To you.
678
00:40:51,741 --> 00:40:52,941
To the last case carrier,
679
00:40:53,021 --> 00:40:55,021
they would send
a telepathic message to you.
680
00:40:55,101 --> 00:40:56,975
But…
…I'm not getting a message.
681
00:40:56,981 --> 00:40:58,621
Because the link got severed.
682
00:40:58,701 --> 00:41:00,375
I forced a break.
I damaged the connection.
683
00:41:00,381 --> 00:41:02,781
I screwed up, Joy. I screwed up.
684
00:41:05,061 --> 00:41:06,701
What's that buzzing noise?
685
00:41:07,421 --> 00:41:09,701
Uh… Uh, Doctor,
your-your thing is buzzing.
686
00:41:09,781 --> 00:41:11,981
Listen, all of me is pretty stressed.
687
00:41:12,061 --> 00:41:13,901
No, your… …zappy thing.
688
00:41:13,981 --> 00:41:17,261
This… This is a sonic screwdriver.
Actually, zappy thing makes more sense.
689
00:41:20,501 --> 00:41:22,861
Hello, sir,
Trev Simpkins reporting for duty.
690
00:41:24,381 --> 00:41:25,661
Trev?
691
00:41:25,741 --> 00:41:26,941
Hello again, sir.
692
00:41:27,021 --> 00:41:28,581
I hope it's all going well.
693
00:41:28,661 --> 00:41:31,301
My mission is
proceeding broadly as planned,
694
00:41:31,821 --> 00:41:34,021
and I have exceeded
my personal expectations,
695
00:41:34,101 --> 00:41:36,541
which is giving me
considerable satisfaction
696
00:41:36,621 --> 00:41:38,261
and renewed hope for the future.
697
00:41:38,341 --> 00:41:39,381
However, I'm dead.
698
00:41:40,741 --> 00:41:43,701
- You're what?
- Sorry… …you're what?
699
00:41:43,781 --> 00:41:45,031
I'm part of the star now, sir.
700
00:41:45,541 --> 00:41:49,061
My consciousness has been uploaded
to the Villengard communication interface.
701
00:41:49,141 --> 00:41:50,941
- You're inside the star?
- Yes, sir.
702
00:41:51,021 --> 00:41:54,021
Inside the star, inside the briefcase,
inside the dinosaur?
703
00:41:54,101 --> 00:41:56,421
Well, the afterlife has not been
without incident, sir.
704
00:41:56,501 --> 00:41:58,061
How are you even talking to me?
705
00:41:58,141 --> 00:42:00,261
The psychic graft
has been duplicated virtually.
706
00:42:00,341 --> 00:42:03,101
I was able to connect it to
the briefcase communication software.
707
00:42:03,181 --> 00:42:04,221
That was very clever.
708
00:42:04,301 --> 00:42:06,901
Well, I've had several million years
to work it out.
709
00:42:06,981 --> 00:42:07,981
Sir,
710
00:42:08,061 --> 00:42:10,021
the star seed is about to detonate.
711
00:42:10,101 --> 00:42:11,268
We have to get it off-world.
712
00:42:11,981 --> 00:42:14,541
Why would you be helping me?
You're part of Villengard now.
713
00:42:14,621 --> 00:42:18,541
As I told you a very long time ago,
I will not let you down, sir.
714
00:42:18,621 --> 00:42:19,775
Trev, I love you.
715
00:42:19,781 --> 00:42:21,181
I actually…
716
00:42:21,261 --> 00:42:24,581
…really, physically love you, Trev.
717
00:42:24,661 --> 00:42:25,701
Thanks.
718
00:42:25,781 --> 00:42:28,581
But I need you to tell me exactly
when and where you are.
719
00:42:28,661 --> 00:42:31,535
I know that you're stuck inside there,
but the case will have sensors.
720
00:42:31,541 --> 00:42:34,941
Can you access air density,
humidity, temperature,
721
00:42:35,021 --> 00:42:37,661
rotational mavity,
anything I can use to narrow it down?
722
00:42:37,741 --> 00:42:39,295
I'll run those numbers straight away, sir.
723
00:42:39,301 --> 00:42:41,301
Great, brilliant, Trev...
724
00:42:41,381 --> 00:42:43,341
Oh, uh, but in the meantime, if it helps,
725
00:42:43,421 --> 00:42:44,701
we're in Room 48.
726
00:42:44,781 --> 00:42:45,621
Yes, yes.
727
00:42:45,701 --> 00:42:47,621
That helps quite a lot, Trev. Thank you!
728
00:42:51,461 --> 00:42:54,461
Okay. Okay,
I think we've located you, Trev.
729
00:42:54,541 --> 00:42:55,741
Stand by, I am on the case.
730
00:42:55,821 --> 00:42:56,981
Standing by, sir.
731
00:42:57,061 --> 00:42:59,741
Oh. Then the case is inside that?
How did it get there?
732
00:42:59,821 --> 00:43:03,621
Well, eventually, the dinosaur
would have thrown it up or deposited it.
733
00:43:03,701 --> 00:43:06,261
Either way, it would've lain around
for millions of years,
734
00:43:06,341 --> 00:43:08,135
hijacking any living thing
that passed it by.
735
00:43:08,141 --> 00:43:12,221
This structure is man-made,
so we're a long time later.
736
00:43:12,301 --> 00:43:13,461
But it's a shrine.
737
00:43:13,541 --> 00:43:16,741
Uh-huh. The case emits a psychic field.
It possesses people.
738
00:43:16,821 --> 00:43:18,501
It's basically how you start a religion.
739
00:43:20,181 --> 00:43:21,421
It's getting warm.
740
00:43:23,021 --> 00:43:25,221
Trev, how long till star detonation?
741
00:43:25,301 --> 00:43:26,535
Four-and-a-half millennia, sir.
742
00:43:26,541 --> 00:43:28,291
Do you wanna
run those numbers again, Trev?
743
00:43:28,301 --> 00:43:31,021
Uh… four-and-a-half minutes, sir.
744
00:43:31,941 --> 00:43:33,661
- Oh, great!
- What?
745
00:43:33,741 --> 00:43:35,621
Bags of time. Thanks for that, Trev.
746
00:43:35,701 --> 00:43:37,295
What are you gonna do?
747
00:43:37,301 --> 00:43:38,975
What's the plan?
How do you stop a star blooming?
748
00:43:38,981 --> 00:43:41,341
- Throw it into space using a phone box.
- A what?
749
00:43:41,421 --> 00:43:42,261
- Rope.
- Rope?
750
00:43:42,341 --> 00:43:44,861
Rope! Oh, I need rope.
I saw rope. Where did I see rope?
751
00:43:44,941 --> 00:43:48,101
Just wait! Just wait right there.
752
00:43:48,181 --> 00:43:50,821
I am very, very good with rope.
753
00:43:55,341 --> 00:43:57,541
This is the most technical climb.
754
00:43:59,461 --> 00:44:00,981
Now if the weather holds…
755
00:44:01,661 --> 00:44:03,541
You! What are you doing?
756
00:44:04,381 --> 00:44:07,381
What the devil are you doing?
Why are you taking that equipment?
757
00:44:08,341 --> 00:44:10,701
Because it was there.
758
00:44:13,821 --> 00:44:15,861
Sorry!
759
00:44:15,941 --> 00:44:18,101
Hello again. Coming through.
760
00:45:38,461 --> 00:45:39,461
It's okay.
761
00:45:40,941 --> 00:45:41,941
Don't worry.
762
00:45:43,461 --> 00:45:44,701
You're going to be fine.
763
00:45:46,781 --> 00:45:47,861
We can do this.
764
00:45:49,421 --> 00:45:50,421
You and I.
765
00:45:52,181 --> 00:45:53,181
I want you to live.
766
00:46:06,021 --> 00:46:09,261
You are better off without him.
His sentence structure is appalling.
767
00:46:09,341 --> 00:46:10,901
I wrote this letter.
768
00:46:11,581 --> 00:46:13,741
Great letter. You should send it to him.
769
00:46:13,821 --> 00:46:15,861
- To her.
- Glad I could help.
770
00:46:21,301 --> 00:46:23,181
Trev. Trev, how long have we got?
771
00:46:23,261 --> 00:46:24,535
Sorry, sorry.
772
00:46:24,541 --> 00:46:27,041
Sorry. It's about to detonate.
773
00:46:31,541 --> 00:46:32,621
Joy!
774
00:46:40,141 --> 00:46:41,381
Joy!
775
00:47:04,181 --> 00:47:05,221
Joy.
776
00:47:11,821 --> 00:47:13,701
I was hoping you'd come back
to say goodbye.
777
00:47:15,301 --> 00:47:16,510
You're very lovely, you know?
778
00:47:17,101 --> 00:47:18,101
Joy.
779
00:47:19,501 --> 00:47:20,781
Joy, the star seed...
780
00:47:20,861 --> 00:47:21,861
Is in me now.
781
00:47:23,061 --> 00:47:24,061
It's in all of us.
782
00:47:27,981 --> 00:47:29,181
Mission complete, sir.
783
00:47:33,421 --> 00:47:34,541
The star seed will bloom.
784
00:47:35,821 --> 00:47:38,741
But don't worry,
we'll be far from here, deep in the sky.
785
00:47:40,221 --> 00:47:41,101
No one will be hurt.
786
00:47:41,181 --> 00:47:43,421
You know what?
787
00:47:44,661 --> 00:47:46,061
I think I'm saving the world.
788
00:47:46,141 --> 00:47:48,261
Joy, I am supposed to be saving you.
789
00:47:49,101 --> 00:47:51,861
I will not allow Villengard
to do this to you, not to any of you!
790
00:47:51,941 --> 00:47:54,301
Villengard are nothing.
791
00:47:55,261 --> 00:47:56,421
We're far beyond them now.
792
00:47:56,501 --> 00:47:58,661
Listen, you don't understand.
793
00:47:58,741 --> 00:48:02,101
Joy, you will burn. You will die.
794
00:48:02,181 --> 00:48:03,181
Don't be silly.
795
00:48:04,181 --> 00:48:05,261
Of course I won't.
796
00:48:06,581 --> 00:48:07,701
I'm not dying.
797
00:48:08,661 --> 00:48:09,661
I'm changing.
798
00:48:10,741 --> 00:48:12,781
I'm saving something beautiful.
799
00:48:13,541 --> 00:48:17,021
The flesh will rise
and the star will shine.
800
00:48:17,701 --> 00:48:18,701
I will shine.
801
00:48:19,941 --> 00:48:21,421
Everywhere and forever.
802
00:48:22,981 --> 00:48:27,381
And sometimes,
my funny little Doctor, on you.
803
00:48:29,221 --> 00:48:30,513
Because you need to change too.
804
00:48:31,901 --> 00:48:32,901
Excuse me?
805
00:48:34,301 --> 00:48:35,301
My hotel room.
806
00:48:36,141 --> 00:48:37,600
All those things you said about me.
807
00:48:37,621 --> 00:48:38,621
Joy, I…
808
00:48:39,181 --> 00:48:41,501
I just had to make you angry, I told you.
809
00:48:41,581 --> 00:48:42,981
Everything you said was true.
810
00:48:44,461 --> 00:48:49,541
All of it. But, Doctor…
…you stayed in that room for a year.
811
00:48:54,981 --> 00:48:56,181
It wasn't so bad.
812
00:48:58,021 --> 00:48:59,101
Nice chairs.
813
00:49:02,981 --> 00:49:04,101
You need to find a friend.
814
00:49:05,301 --> 00:49:06,301
Do that.
815
00:49:07,621 --> 00:49:09,141
Go and find one, now.
816
00:49:10,261 --> 00:49:11,261
I'll be watching.
817
00:49:25,621 --> 00:49:27,981
You see, Doctor? You see?
818
00:49:28,741 --> 00:49:30,141
My mum was right, wasn't she?
819
00:49:33,101 --> 00:49:34,501
She was right all along.
820
00:49:35,581 --> 00:49:36,581
I'm Joy!
821
00:49:37,101 --> 00:49:40,061
And I'm gonna see her again.
And she's gonna be with me.
822
00:50:04,901 --> 00:50:06,341
There's hope, you know.
823
00:50:07,341 --> 00:50:09,141
We've got to cling on to that.
824
00:50:10,261 --> 00:50:12,261
There's still hope.
825
00:50:33,261 --> 00:50:34,970
I think the weather will hold, my friend.
826
00:50:35,941 --> 00:50:37,021
Of course it will.
827
00:50:38,021 --> 00:50:39,301
It's in the stars.
828
00:51:02,781 --> 00:51:03,781
Hi, Mum.
829
00:51:32,021 --> 00:51:33,701
You come highly recommended.
830
00:51:35,621 --> 00:51:38,741
By an old friend of yours, I believe.
831
00:51:41,021 --> 00:51:43,541
Would you be interested in working
at the Time Hotel?
832
00:51:58,021 --> 00:51:59,461
Mum, I'll see you soon.
833
00:52:00,621 --> 00:52:02,695
I'll see you very soon.
834
00:52:02,701 --> 00:52:05,461
As soon as this nonsense is over.
I'll be right in there.
835
00:52:07,461 --> 00:52:08,861
You be brave.
836
00:52:12,141 --> 00:52:13,141
Merry Christmas.
837
00:52:14,901 --> 00:52:16,541
And I can't wait to see you properly.
838
00:52:23,261 --> 00:52:24,261
Bye.
839
00:52:48,181 --> 00:52:49,181
Joy.
840
00:53:09,901 --> 00:53:11,301
Oh, of course.
841
00:53:12,941 --> 00:53:13,941
Joy.
842
00:53:15,021 --> 00:53:16,981
Of course you are. You are Joy.
843
00:53:28,461 --> 00:53:30,261
Joy to the world!
61902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.