Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,037 --> 00:01:22,791
Mark, are you up?
2
00:01:22,832 --> 00:01:24,084
Yeah.
3
00:01:24,125 --> 00:01:25,168
Thanks, mate.
4
00:01:38,890 --> 00:01:39,599
OK, we're off now.
5
00:01:44,979 --> 00:01:46,564
You are up, aren't you?
6
00:01:46,606 --> 00:01:47,398
Yes!
7
00:02:46,207 --> 00:02:47,792
Are you gonna be late?
8
00:02:47,834 --> 00:02:50,712
No, I'm--
9
00:02:50,753 --> 00:02:54,007
I'm at the-- well, I'm
at the tube station.
10
00:02:54,048 --> 00:02:58,178
I told you, Mark, I've
got a meeting this morning.
11
00:02:58,219 --> 00:02:59,971
Uh, well, Yeah, yeah.
12
00:03:00,013 --> 00:03:01,014
No problem.
13
00:03:01,055 --> 00:03:02,056
No-- no problem.
14
00:03:02,098 --> 00:03:03,057
What?
15
00:03:03,099 --> 00:03:04,267
What?
16
00:03:04,309 --> 00:03:05,727
No, I haven't got any change.
17
00:03:05,768 --> 00:03:06,811
Well, hang on.
18
00:03:06,853 --> 00:03:09,814
Let me have a look.
19
00:03:09,856 --> 00:03:15,820
Well, OK, so I'm getting
on the train now.
20
00:03:15,862 --> 00:03:18,364
And I'll be with you in--
21
00:03:18,406 --> 00:03:19,282
in a half an hour.
22
00:03:21,826 --> 00:03:22,619
Stevie?
23
00:03:57,904 --> 00:03:58,529
PA SYSTEM: Mind the gap.
24
00:04:03,284 --> 00:04:04,327
Mind the gap.
25
00:04:09,082 --> 00:04:09,874
What?
26
00:04:56,462 --> 00:04:57,380
What are you doing?
27
00:05:08,182 --> 00:05:09,183
What is the matter with you?
28
00:05:09,225 --> 00:05:10,643
Sorry.
29
00:05:10,685 --> 00:05:12,979
Why do you have
to take so long?
30
00:05:13,021 --> 00:05:15,648
Longer and longer?
31
00:05:15,690 --> 00:05:16,482
It's in here.
32
00:05:21,279 --> 00:05:22,280
All this?
33
00:05:22,322 --> 00:05:24,866
Well, yeah.
34
00:05:24,907 --> 00:05:26,534
I thought it was
just a few things!
35
00:05:26,576 --> 00:05:30,246
We did say "trial
separation," Mark.
36
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
Uh, yeah, but--
37
00:05:32,123 --> 00:05:36,002
but well, what do you mean
by "trial separation?"
38
00:05:36,044 --> 00:05:38,212
We try separating.
39
00:05:38,254 --> 00:05:39,547
What do you think it means?
40
00:05:39,589 --> 00:05:41,674
Well, just that
maybe being apart might
41
00:05:41,716 --> 00:05:43,885
help us to be together again.
42
00:05:43,926 --> 00:05:45,720
Um, I mean--
43
00:05:45,762 --> 00:05:48,723
I mean, why don't we
just divorce, then?
44
00:05:48,765 --> 00:05:50,141
Why don't we never
see each other again?
45
00:05:50,183 --> 00:05:51,100
You're making this all so--
46
00:05:51,142 --> 00:05:52,769
so final!
47
00:05:52,810 --> 00:05:54,562
Oh, look, I cannot
deal with this right now.
48
00:05:54,604 --> 00:05:56,189
If you wanted to
talk about it, you
49
00:05:56,230 --> 00:05:57,732
should have got here at 8:00
like you were supposed to.
50
00:05:57,774 --> 00:06:00,568
I'm sorry if you're
shocked, Mark.
51
00:06:02,320 --> 00:06:04,155
What is that noise
you keep making?
52
00:06:04,197 --> 00:06:06,574
Well, I've just got a--
a bit of a sore throat.
53
00:06:09,535 --> 00:06:10,870
You've got to be
realistic, Mark.
54
00:06:10,912 --> 00:06:12,914
I am being realistic!
55
00:06:12,955 --> 00:06:14,499
And what I'm seeing
is my marriage
56
00:06:14,540 --> 00:06:16,834
boxed up and ready to go!
57
00:07:10,763 --> 00:07:11,597
Mark?
58
00:07:11,639 --> 00:07:13,558
All right, mate.
59
00:07:13,599 --> 00:07:14,976
What are you doing?
60
00:07:15,017 --> 00:07:16,269
Nothing.
61
00:07:16,310 --> 00:07:17,520
I just trodded in
some heron shit.
62
00:07:17,562 --> 00:07:20,022
Or maybe some otter
shit or something.
63
00:07:20,064 --> 00:07:22,483
Definitely shit.
64
00:07:22,525 --> 00:07:25,069
Right, well, you've
got me for an hour.
65
00:07:25,111 --> 00:07:26,070
Mobile's turned off.
66
00:07:26,112 --> 00:07:27,280
How did it go?
67
00:07:27,321 --> 00:07:28,823
I don't wanna talk about it.
68
00:07:28,865 --> 00:07:30,366
What do you mean you,
don't wanna talk about it?
69
00:07:30,408 --> 00:07:31,826
You said you needed
to talk about it.
70
00:07:31,868 --> 00:07:33,369
Yeah, I don't
wanna talk about it.
71
00:07:33,411 --> 00:07:35,121
She wouldn't even talk about it.
72
00:07:35,163 --> 00:07:37,415
I thought that was the whole
point of me going round there.
73
00:07:37,457 --> 00:07:39,083
What is going on?
74
00:07:39,125 --> 00:07:40,960
What have I done wrong?
75
00:07:41,002 --> 00:07:42,462
Well, you turned up an hour
and a half late, for starters.
76
00:07:42,503 --> 00:07:43,463
I don't mean the little stuff.
77
00:07:43,504 --> 00:07:44,630
I mean the bigger picture.
78
00:07:44,672 --> 00:07:45,631
Remember when we went to Turkey?
79
00:07:48,468 --> 00:07:50,803
I dropped a bottle of
aftershave in the bathroom.
80
00:07:50,845 --> 00:07:51,762
In the bathroom.
81
00:07:51,804 --> 00:07:53,014
Aftershave in the bathroom.
82
00:07:53,055 --> 00:07:54,390
And I've never
mentioned this before.
83
00:07:54,432 --> 00:07:56,058
And yeah, I did sort
of go overboard,
84
00:07:56,100 --> 00:07:57,602
making sure that all the
pieces of glass were picked up,
85
00:07:57,643 --> 00:07:59,312
but it's dangerous.
86
00:07:59,353 --> 00:08:01,689
I mean, it only takes one
tiny, tiny shard of glass
87
00:08:01,731 --> 00:08:03,274
to rip your foot apart.
88
00:08:03,316 --> 00:08:05,735
Sometimes, you come even
see them they're so fine.
89
00:08:05,776 --> 00:08:06,903
If you swallowed
one, it'd kill you.
90
00:08:13,284 --> 00:08:16,037
Aftershave?
91
00:08:16,078 --> 00:08:17,538
Yeah.
92
00:08:17,580 --> 00:08:24,670
And my point is, Nathan,
yeah, she flipped.
93
00:08:24,712 --> 00:08:25,838
And way over the top.
94
00:08:25,880 --> 00:08:26,631
She said I'd--
95
00:08:26,672 --> 00:08:27,715
I'd ruined the holiday.
96
00:08:27,757 --> 00:08:29,425
Now, where did that come from?
97
00:08:29,467 --> 00:08:32,178
What had I done?
98
00:08:32,220 --> 00:08:34,680
And yet the next day, when
we go to that palace to look
99
00:08:34,722 --> 00:08:36,599
at the mosaics, it was--
100
00:08:36,641 --> 00:08:39,060
I just didn't see the cracks.
101
00:08:39,101 --> 00:08:40,561
I mean, they must have
been there, obviously.
102
00:08:40,603 --> 00:08:41,729
She must have been unhappy.
103
00:08:41,771 --> 00:08:43,105
But why?
104
00:08:43,147 --> 00:08:44,482
I mean, I know.
105
00:08:44,524 --> 00:08:46,484
I know I'm a nightmare
at the moment.
106
00:08:46,526 --> 00:08:49,445
I know that me-- me being
off work was driving her mad,
107
00:08:49,487 --> 00:08:51,822
but if you love someone, you're
supposed to be there for them,
108
00:08:51,864 --> 00:08:53,908
aren't you?
109
00:08:53,950 --> 00:08:55,076
Aren't you?
110
00:08:55,117 --> 00:08:57,787
If you love them,
when they're down.
111
00:08:57,828 --> 00:08:59,247
You're still there
for me, aren't you?
112
00:08:59,288 --> 00:09:02,166
Well, actually, I've
gotta go now, but yes, I am.
113
00:09:02,208 --> 00:09:06,337
Yeah, I'm still there.
114
00:09:06,379 --> 00:09:09,340
Let's talk about it tonight.
115
00:09:09,382 --> 00:09:10,633
Try not to dwell on it, OK?
116
00:09:35,449 --> 00:09:36,492
MARK:--Round and
round in my head.
117
00:09:36,534 --> 00:09:37,201
Be strong.
118
00:09:39,787 --> 00:09:41,914
You don't go anywhere near her.
119
00:09:41,956 --> 00:09:45,459
You keep at least a two
mile radius from her,
120
00:09:45,501 --> 00:09:46,419
and you wait for
her to contact you.
121
00:09:46,460 --> 00:09:47,420
Yeah, yeah.
122
00:09:47,461 --> 00:09:48,379
You're right.
123
00:09:48,421 --> 00:09:49,672
I know I am.
124
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
You've got to be strong, Mark.
125
00:09:55,177 --> 00:09:56,053
Now, come on.
126
00:09:56,095 --> 00:09:56,846
Stop that.
127
00:10:00,182 --> 00:10:03,227
Now, what's going
on in your mind now?
128
00:10:03,269 --> 00:10:04,020
Talk about it.
129
00:10:06,314 --> 00:10:07,023
Turkey.
130
00:10:10,234 --> 00:10:12,612
Not Turkey again.
131
00:10:12,653 --> 00:10:14,447
Come on, we've been there.
132
00:10:14,488 --> 00:10:16,407
I'd just like to ask her
what I did that was so wrong.
133
00:10:16,449 --> 00:10:20,328
Mark, she's not doing this
because of one row in Turkey.
134
00:10:20,369 --> 00:10:22,413
MARK: If she didn't mind getting
her feet cut to shreds, then,
135
00:10:22,455 --> 00:10:24,165
fine.
Sorry for caring but.
136
00:10:24,206 --> 00:10:26,375
I'm telling you, there were
shards of razor sharp glass.
137
00:10:26,417 --> 00:10:28,002
Nathan!
138
00:10:28,044 --> 00:10:29,253
Hi.
139
00:10:29,295 --> 00:10:30,254
Hi, mate.
140
00:10:30,296 --> 00:10:31,797
How's it going?
141
00:10:31,839 --> 00:10:34,258
Oh, really well.
142
00:10:34,300 --> 00:10:35,343
Kathy's been brilliant.
143
00:10:35,384 --> 00:10:36,302
No.
144
00:10:36,344 --> 00:10:38,220
No, you have.
145
00:10:38,262 --> 00:10:40,264
You've listened.
146
00:10:40,306 --> 00:10:42,183
That's a great quality.
147
00:10:42,224 --> 00:10:44,518
Wish Stevie would
listen, though.
148
00:10:44,560 --> 00:10:47,104
Mark's got some news.
149
00:10:47,146 --> 00:10:49,148
Haven't you?
150
00:10:49,190 --> 00:10:51,901
Well, yes.
151
00:10:55,821 --> 00:10:59,408
I'm-- I'm going to see
Charles tomorrow, tell him
152
00:10:59,450 --> 00:11:01,786
I'm ready to go back to work.
153
00:11:01,827 --> 00:11:02,870
Well, that's great.
154
00:11:02,912 --> 00:11:04,914
That's fantastic.
155
00:11:04,955 --> 00:11:07,166
If I'm gonna
get her back, I've
156
00:11:07,208 --> 00:11:10,336
got to find some way of breaking
out of this cycle I'm in.
157
00:11:10,378 --> 00:11:16,092
Stress, depression, can't
work, Stevie, more depression.
158
00:11:16,133 --> 00:11:18,678
I've got to get a
grip on things again.
159
00:11:18,719 --> 00:11:20,179
This is great, Mark.
160
00:11:20,221 --> 00:11:21,847
This is exactly what you need.
161
00:11:21,889 --> 00:11:24,100
And if you get
back to work, that
162
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
will be a positive sign
to Stevie that you are
163
00:11:26,560 --> 00:11:28,479
trying to turn things around.
164
00:11:28,521 --> 00:11:30,022
Yes, Yes!
165
00:11:30,064 --> 00:11:31,065
Shall I bring her and tell her?
166
00:11:31,107 --> 00:11:32,650
No.
167
00:13:28,098 --> 00:13:29,433
- Hello, Mr. Furness.
- Hi, Allison.
168
00:13:29,475 --> 00:13:30,476
I'm a little bit late.
169
00:13:30,518 --> 00:13:31,977
I'll go straight in, shall I?
170
00:13:32,019 --> 00:13:35,356
Uh, perhaps I should
just call them first.
171
00:13:35,397 --> 00:13:37,316
OK.
172
00:13:37,358 --> 00:13:41,362
I'll-- I'll take a seat.
173
00:13:56,460 --> 00:13:57,378
This chair?
174
00:13:57,419 --> 00:13:58,295
That's fine.
175
00:13:58,337 --> 00:13:59,588
Sorry.
176
00:13:59,630 --> 00:14:00,339
Oh, OK.
177
00:14:16,313 --> 00:14:18,315
Right.
178
00:14:18,357 --> 00:14:21,777
I just think everything was--
was getting on top of me.
179
00:14:21,819 --> 00:14:25,823
I had some problems in
my marriage, as you know.
180
00:14:25,865 --> 00:14:28,075
I was under a lot
of stress here.
181
00:14:28,117 --> 00:14:30,828
Three projects on the
go simultaneously.
182
00:14:30,870 --> 00:14:34,832
It was the pressure I was
under that triggered off the--
183
00:14:34,874 --> 00:14:40,129
um, the erratic behavior.
184
00:14:40,170 --> 00:14:43,215
But the good news is,
I've had time to regroup.
185
00:14:43,257 --> 00:14:46,802
I'm feeling totally
refreshed and fighting fit.
186
00:14:46,844 --> 00:14:50,264
And-- and I'm ready
to go back to--
187
00:14:50,306 --> 00:14:54,852
Well, we're delighted, Mark,
to hear you're feeling better.
188
00:14:54,894 --> 00:14:57,563
Truly.
189
00:14:57,605 --> 00:14:59,398
But we have to be honest here.
190
00:14:59,440 --> 00:15:03,110
Over the past six months,
we've moved on as a practice.
191
00:15:03,152 --> 00:15:05,946
We've appointed a
new junior partner,
192
00:15:05,988 --> 00:15:07,281
and he's performing
extremely well.
193
00:15:07,323 --> 00:15:08,324
Who?
194
00:15:08,365 --> 00:15:09,533
I really don't think that's--
195
00:15:09,575 --> 00:15:10,826
- Gareth.
- Hm!
196
00:15:10,868 --> 00:15:11,827
Gareth?
197
00:15:11,869 --> 00:15:12,786
Oh, I see.
198
00:15:12,828 --> 00:15:14,496
I see.
199
00:15:14,538 --> 00:15:15,497
So get me to train him
up, so he can take my job?
200
00:15:15,539 --> 00:15:17,207
Thanks.
201
00:15:17,249 --> 00:15:18,626
You're an extremely
talented architect, Mark.
202
00:15:18,667 --> 00:15:21,003
There's no doubt about that.
203
00:15:21,045 --> 00:15:23,380
But I'm not sure
you're ready yet.
204
00:15:23,422 --> 00:15:25,925
And we can't risk a recurrence
of what happened before.
205
00:15:25,966 --> 00:15:27,801
You know what
we're talking about.
206
00:15:27,843 --> 00:15:29,470
Missing deadlines and so on.
207
00:15:29,511 --> 00:15:31,847
The loss of the Seven
Arches contract.
208
00:15:31,889 --> 00:15:33,599
Cunt!
209
00:15:33,641 --> 00:15:35,559
that's not fair.
210
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
You know how much I've helped
to build this practice up.
211
00:15:37,686 --> 00:15:39,355
Fuck!
212
00:15:39,396 --> 00:15:44,360
Um, sorry.
213
00:15:44,401 --> 00:15:48,822
Um, OK, I've-- I've made
some mistakes, but I
214
00:15:48,864 --> 00:15:51,241
think I deserve another chance.
215
00:15:51,283 --> 00:15:52,952
You know, I need to
get back to work.
216
00:15:52,993 --> 00:15:55,537
I need to cunt--
217
00:15:55,579 --> 00:15:56,497
Ahem.
218
00:15:56,538 --> 00:15:58,123
You cunt!
219
00:15:58,165 --> 00:16:00,542
We've prepared a
severance package for you.
220
00:16:00,584 --> 00:16:02,378
I think you'll find the
terms are very generous.
221
00:16:02,419 --> 00:16:03,128
Fuck you!
222
00:16:38,706 --> 00:16:40,457
Hi, mate.
223
00:16:40,499 --> 00:16:41,458
Gareth.
224
00:16:41,500 --> 00:16:43,961
How'd it go?
225
00:16:44,003 --> 00:16:45,754
Well, you're in my office,
Gareth, doing my job.
226
00:16:45,796 --> 00:16:47,589
I think you know how it went.
227
00:16:47,631 --> 00:16:48,924
Yeah.
228
00:16:48,966 --> 00:16:50,050
I'm sorry.
229
00:16:50,092 --> 00:16:51,301
Um, look, I just wanted to--
230
00:16:51,343 --> 00:16:52,261
Don't.
231
00:16:52,302 --> 00:16:53,554
All right?
232
00:16:53,595 --> 00:16:56,807
It's not your fault.
I'll see you around.
233
00:16:56,849 --> 00:16:57,599
Oh, Mark.
234
00:17:01,186 --> 00:17:03,981
Rest of your stuff.
235
00:17:04,023 --> 00:17:06,775
My stuff.
236
00:17:06,817 --> 00:17:07,526
Thanks.
237
00:18:01,497 --> 00:18:02,247
Hey, look.
238
00:18:02,289 --> 00:18:03,665
Another one's escaped.
239
00:18:08,337 --> 00:18:10,547
Um, could you just
get me another coffee?
240
00:18:10,589 --> 00:18:11,924
I'm gonna go make
a quick phone call.
241
00:18:11,965 --> 00:18:12,674
Sure.
242
00:18:19,348 --> 00:18:20,599
Stevie!
243
00:18:20,641 --> 00:18:21,725
What do you
think you're doing?
244
00:18:21,767 --> 00:18:23,060
What, me?
245
00:18:23,102 --> 00:18:24,770
Well, I was-- I
was just walking.
246
00:18:24,812 --> 00:18:26,772
I'm-- I'm not stalking you.
247
00:18:26,814 --> 00:18:27,940
I-- I just wanted to see you.
248
00:18:27,981 --> 00:18:29,066
You were barking at that dog.
249
00:18:31,777 --> 00:18:33,028
You're really starting
to scare me, Mark.
250
00:18:33,070 --> 00:18:34,154
Oh, yes?
251
00:18:34,196 --> 00:18:36,532
Well, I'm sorry about that.
252
00:18:36,573 --> 00:18:38,408
Who's he?
253
00:18:38,450 --> 00:18:41,537
STEVIE: He is Josh,
a work colleague.
254
00:18:41,578 --> 00:18:43,163
A lovely guy who's just started.
255
00:18:43,205 --> 00:18:45,457
I'm just helping
to train him up.
256
00:18:45,499 --> 00:18:46,667
Why were you touching him?
257
00:18:46,708 --> 00:18:48,544
What?
258
00:18:48,585 --> 00:18:51,004
You were holding his hands
and laughing at his jokes.
259
00:18:51,046 --> 00:18:52,464
I was not laughing
at his jokes.
260
00:18:52,506 --> 00:18:53,632
Yes, you were.
261
00:18:53,674 --> 00:18:54,925
And it wasn't just
polite laughter.
262
00:18:54,967 --> 00:18:59,096
It was full on throwing--
263
00:18:59,138 --> 00:19:01,723
It's fine.
264
00:19:01,765 --> 00:19:05,102
Throwing your head
back and guffawing.
265
00:19:05,144 --> 00:19:07,980
Well, maybe he
said something funny.
266
00:19:08,021 --> 00:19:10,274
Like what?
267
00:19:10,315 --> 00:19:12,276
You don't seem too keen to
laugh at things when I'm around.
268
00:19:12,317 --> 00:19:13,902
Because you're just
not funny anymore!
269
00:19:19,741 --> 00:19:22,578
You're seeing him.
270
00:19:22,619 --> 00:19:24,746
All right.
271
00:19:24,788 --> 00:19:27,708
I'm going back in there,
and you are going home, OK?
272
00:19:27,749 --> 00:19:28,500
Goodbye.
273
00:19:33,422 --> 00:19:34,965
I'm not.
274
00:19:35,007 --> 00:19:38,302
And even if I were, it has
got nothing to do with you.
275
00:19:38,343 --> 00:19:40,345
We are both free to
see other people.
276
00:19:40,387 --> 00:19:42,097
That is what being
separated means.
277
00:19:42,139 --> 00:19:43,182
Get used to it.
278
00:19:43,223 --> 00:19:44,099
Bitch, bitch!
279
00:19:44,141 --> 00:19:45,142
Get help.
280
00:20:00,532 --> 00:20:02,618
Is everything all right?
281
00:20:02,659 --> 00:20:04,828
Yeah.
282
00:20:04,870 --> 00:20:06,997
So who was he?
283
00:20:07,039 --> 00:20:11,710
He was, uh, my husband.
284
00:20:45,160 --> 00:20:46,578
I know what you're gonna say.
285
00:20:46,620 --> 00:20:47,871
You're gonna say
it's the depression,
286
00:20:47,913 --> 00:20:53,377
but I feel so just
bewildered by things.
287
00:20:53,418 --> 00:20:55,045
There has to be something
more to it than that.
288
00:20:55,087 --> 00:20:56,838
Why?
289
00:20:56,880 --> 00:21:00,133
Because depression can't
explain everything away.
290
00:21:00,175 --> 00:21:03,345
Well, out of interest, what
else do you think it might be?
291
00:21:03,387 --> 00:21:05,430
OK, well, I've got it
down to three possibles.
292
00:21:05,472 --> 00:21:09,935
Meningitis, early
senile dementia,
293
00:21:09,977 --> 00:21:13,230
or maybe a-- a brain tumor.
294
00:21:13,272 --> 00:21:14,231
What do you think?
295
00:21:14,273 --> 00:21:15,941
You know what I think.
296
00:21:15,983 --> 00:21:17,526
You're clinically depressed.
297
00:21:17,567 --> 00:21:20,946
Yeah, but I told my boss
to F off the other day.
298
00:21:20,988 --> 00:21:22,239
I-- I just couldn't--
299
00:21:22,281 --> 00:21:23,407
I couldn't stop myself.
300
00:21:23,448 --> 00:21:24,408
OK.
301
00:21:24,449 --> 00:21:25,200
Well, no, it's not.
302
00:21:25,242 --> 00:21:27,577
He sacked me.
303
00:21:27,619 --> 00:21:30,706
Now I'm-- I'm having
difficulty concentrating.
304
00:21:30,747 --> 00:21:37,212
I-- I get headaches sometimes.
305
00:21:37,254 --> 00:21:38,714
Confusion.
306
00:21:38,755 --> 00:21:43,051
I get really down about
things, black moods.
307
00:21:43,093 --> 00:21:46,888
I can't stop thinking about--
308
00:21:46,930 --> 00:21:48,849
What?
309
00:21:48,890 --> 00:21:49,766
Sex.
310
00:21:49,808 --> 00:21:50,726
Sex?
311
00:21:50,767 --> 00:21:51,852
Fuck!
312
00:21:51,893 --> 00:21:53,478
Sorry.
313
00:21:53,520 --> 00:21:56,440
Um, sex with my wife.
314
00:21:56,481 --> 00:21:57,441
Well, that's good.
315
00:21:57,482 --> 00:21:58,317
No.
316
00:21:58,358 --> 00:21:59,985
No, it's not good.
317
00:22:00,027 --> 00:22:02,612
We're having a trial separation.
318
00:22:02,654 --> 00:22:04,614
Ah.
319
00:22:04,656 --> 00:22:08,702
MARK: I keep doing
these peculiar things.
320
00:22:08,744 --> 00:22:10,620
I can't really describe it.
321
00:22:10,662 --> 00:22:14,041
We discussed this in great
detail when I last saw you.
322
00:22:14,082 --> 00:22:16,293
I'm pushing her away.
323
00:22:16,335 --> 00:22:18,211
And I love her so much.
324
00:22:18,253 --> 00:22:19,129
I'm getting desperate.
325
00:22:19,171 --> 00:22:21,631
Calm down now.
326
00:22:21,673 --> 00:22:26,178
We've had you on 20
milligrams a day.
327
00:22:26,219 --> 00:22:27,929
Let's try you on
a stronger dosage,
328
00:22:27,971 --> 00:22:32,601
see if we can't break
the vicious circle, hm?
329
00:22:32,642 --> 00:22:33,435
Thanks.
330
00:23:00,754 --> 00:23:01,838
How did it go?
331
00:23:01,880 --> 00:23:02,839
Sorry?
332
00:23:02,881 --> 00:23:04,049
Oh, let me guess.
333
00:23:04,091 --> 00:23:05,342
Keroxotine, 20 milligrams a day.
334
00:23:05,384 --> 00:23:06,510
Maybe 14.
335
00:23:06,551 --> 00:23:07,719
Did he up your dosage?
336
00:23:07,761 --> 00:23:10,305
Come back and see me in a month.
337
00:23:10,347 --> 00:23:11,348
Excuse me?
338
00:23:11,390 --> 00:23:13,058
Where to, guv'nor?
339
00:23:13,100 --> 00:23:15,727
Uh, Kent-- Kentish Town.
340
00:23:15,769 --> 00:23:17,604
Do I know you?
341
00:23:17,646 --> 00:23:19,481
Sorry, but I noticed
you in the waiting room.
342
00:23:19,523 --> 00:23:21,108
I'm very good at spotting it.
343
00:23:21,149 --> 00:23:22,275
It takes one to know one.
344
00:23:22,317 --> 00:23:25,153
Right.
345
00:23:25,195 --> 00:23:26,279
Uh, good at spotting what?
346
00:23:26,321 --> 00:23:27,239
Do you want this cab or not?
347
00:23:27,280 --> 00:23:28,198
Yeah.
348
00:23:28,240 --> 00:23:30,450
Yeah, I do.
349
00:23:30,492 --> 00:23:32,452
I'm with the self-help group.
350
00:23:32,494 --> 00:23:34,454
We meet every
Tuesday, and there's,
351
00:23:34,496 --> 00:23:35,789
um, six of us in
the group, so we
352
00:23:35,831 --> 00:23:37,249
could do with an extra person.
- Six?
353
00:23:37,290 --> 00:23:39,251
Yeah.
354
00:23:39,292 --> 00:23:40,961
And if you came alone, that
would be seven, which would be
355
00:23:41,002 --> 00:23:43,004
good for me, because I have
a problem with odd numbers,
356
00:23:43,046 --> 00:23:45,173
and it's good therapy
for me to have to fight.
357
00:23:45,215 --> 00:23:47,843
Not that I really want
to, but so anyway,
358
00:23:47,884 --> 00:23:50,429
my phone number's on
the back of the card,
359
00:23:50,470 --> 00:23:51,888
if you fancy coming along.
360
00:23:51,930 --> 00:23:52,973
Thanks.
361
00:23:53,014 --> 00:23:53,723
Yeah.
362
00:24:15,120 --> 00:24:17,581
All right, mate?
363
00:24:17,622 --> 00:24:19,708
Nightingale room?
364
00:24:19,749 --> 00:24:21,293
Um, yeah.
365
00:24:21,334 --> 00:24:22,711
First time?
366
00:24:22,752 --> 00:24:23,962
Yeah.
367
00:24:24,004 --> 00:24:25,505
Yeah, it's
ridiculous, isn't it?
368
00:24:25,547 --> 00:24:26,631
I've been on them
for bloody ages
369
00:24:26,673 --> 00:24:27,549
to get a room on
the ground floor.
370
00:24:38,685 --> 00:24:40,729
Anyway, it's up
here on the left.
371
00:24:59,206 --> 00:25:03,835
OK I'll tell you
exactly why I failed.
372
00:25:03,877 --> 00:25:07,339
I was sitting in the exam
hall, ready to begin, paper
373
00:25:07,380 --> 00:25:10,592
in front of me, confident.
374
00:25:10,634 --> 00:25:12,928
Yep, all my revision in place.
375
00:25:16,556 --> 00:25:25,273
Because-- because Anthony shitty
Shipham was off with the flu,
376
00:25:25,315 --> 00:25:29,319
I ended up in a row of nine
students instead of 10.
377
00:25:29,361 --> 00:25:30,403
Yeah, and that was it.
378
00:25:30,445 --> 00:25:31,905
Gone.
379
00:25:31,947 --> 00:25:33,532
I couldn't cope
with the odd number.
380
00:25:33,573 --> 00:25:37,077
I could barely even write my
name at the top of the paper.
381
00:25:37,118 --> 00:25:37,953
Hi.
382
00:25:41,915 --> 00:25:44,167
What was your name again?
383
00:25:44,209 --> 00:25:46,336
Um, Mark.
384
00:25:46,378 --> 00:25:48,630
Well, you sort of missed
the beginning this week, Mark.
385
00:25:48,672 --> 00:25:50,298
Do you wanna leave it
and come back next week?
386
00:25:50,340 --> 00:25:52,467
Christ, Charlotte,
it's his first time.
387
00:25:52,509 --> 00:25:53,552
Uh, I--
388
00:25:53,593 --> 00:25:57,055
No, Mark's here now.
389
00:25:57,097 --> 00:25:58,181
Let him take a seat and join in.
390
00:26:01,518 --> 00:26:02,310
If you must.
391
00:26:18,034 --> 00:26:21,288
OK, there's-- there's
seven of us, then.
392
00:26:21,329 --> 00:26:22,163
Seven.
393
00:26:26,084 --> 00:26:29,045
Come on, your exam.
394
00:26:29,087 --> 00:26:30,547
What was your point?
395
00:26:30,589 --> 00:26:31,673
CHARLOTTE: Yeah, um.
396
00:26:35,093 --> 00:26:39,431
Um-- um, Gemma thinks we
should celebrate our illness.
397
00:26:39,472 --> 00:26:41,141
Personally, I can't see
anything to celebrate
398
00:26:41,182 --> 00:26:42,934
about me failing my
exam because Anthony
399
00:26:42,976 --> 00:26:44,811
shitty Shipham had the flu.
400
00:26:44,853 --> 00:26:47,314
Obsessive-compulsive disorder.
401
00:26:47,355 --> 00:26:49,232
It makes you who you are.
402
00:26:49,274 --> 00:26:51,359
Would you have even been
sitting that exam without it?
403
00:26:51,401 --> 00:26:53,820
That is dangerous
talk, and you know it.
404
00:26:53,862 --> 00:26:55,739
While we sit here,
week in week out,
405
00:26:55,780 --> 00:26:57,365
because we have an illness--
406
00:26:57,407 --> 00:26:58,825
Gemma, you try telling
cancer patients their tumors
407
00:26:58,867 --> 00:27:00,577
are a part of them.
408
00:27:00,619 --> 00:27:02,537
So why are you here, then?
409
00:27:02,579 --> 00:27:03,872
Hm, Gemma?
410
00:27:03,913 --> 00:27:05,665
To celebrate making
your boyfriend
411
00:27:05,707 --> 00:27:07,834
strip off all his clothes before
you let him in the house, eh?
412
00:27:07,876 --> 00:27:09,461
To celebrate the
fact that you spent
413
00:27:09,502 --> 00:27:12,839
all day sniffing your fingers?
414
00:27:12,881 --> 00:27:14,674
See, you're ashamed
of what you do, just
415
00:27:14,716 --> 00:27:15,634
like the rest of us, Gemma.
416
00:27:15,675 --> 00:27:16,843
Fuck off, Charlie.
417
00:27:16,885 --> 00:27:17,594
Ooh.
418
00:27:20,889 --> 00:27:23,183
And one more thing,
Miss Charlotte.
419
00:27:23,224 --> 00:27:26,311
Is the trip to the
farm still happening?
420
00:27:26,353 --> 00:27:27,937
Yes, Hasim.
421
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
We meet on-- on
Saturday morning 10:00.
422
00:27:30,565 --> 00:27:32,567
10:00.
423
00:27:32,609 --> 00:27:36,196
But-- but in that case, will we
be expected to wear Wellington
424
00:27:36,237 --> 00:27:38,114
boots?
425
00:27:38,156 --> 00:27:41,993
You see, the rubber does not
allow the feet to breathe.
426
00:27:42,035 --> 00:27:46,122
They become very
smelly and sweaty.
427
00:27:46,164 --> 00:27:47,749
Wellingtons are
entirely optional, Hasim.
428
00:27:50,627 --> 00:27:51,670
Oh, thank you.
429
00:27:51,711 --> 00:27:55,173
Thank you very much.
430
00:27:55,215 --> 00:27:58,593
So what do you think?
431
00:27:58,635 --> 00:28:01,388
Well, I'm amazed.
432
00:28:01,429 --> 00:28:03,848
I thought--
433
00:28:03,890 --> 00:28:05,975
You thought it was only you.
434
00:28:06,017 --> 00:28:10,146
Yeah, that's what
I I used to think.
435
00:28:10,188 --> 00:28:12,774
You'd be surprised how many
of us there are out there.
436
00:28:16,861 --> 00:28:17,987
It's rude to stare.
437
00:28:22,033 --> 00:28:25,370
So I started to obsess
about not wanting him to see
438
00:28:25,412 --> 00:28:27,247
me at the point of climax.
439
00:28:27,288 --> 00:28:29,124
Why not?
440
00:28:29,165 --> 00:28:30,041
You know.
441
00:28:30,083 --> 00:28:32,377
Worried about how ugly I'd look.
442
00:28:32,419 --> 00:28:35,630
That face we all put.
443
00:28:43,847 --> 00:28:46,015
And at my age.
444
00:28:46,057 --> 00:28:47,892
CHARLOTTE: Hasim, turn
it back on, please.
445
00:28:51,229 --> 00:28:52,147
So many apologies.
446
00:28:59,696 --> 00:29:01,656
Apologies.
447
00:29:01,698 --> 00:29:08,413
So there we were, me
trying to look away from him,
448
00:29:08,455 --> 00:29:14,544
him on top of me, trying to
pull my face back toward him.
449
00:29:20,759 --> 00:29:28,558
Pulling and straining, and I
farted and fell off the bed.
450
00:29:28,600 --> 00:29:30,101
CHARLOTTE: Hasim!
451
00:29:30,143 --> 00:29:33,521
Freak you out in there, did it?
452
00:29:33,563 --> 00:29:34,731
Uh, yeah.
453
00:29:34,773 --> 00:29:36,441
Yeah, a bit.
454
00:29:36,483 --> 00:29:38,359
Can be a bit full on.
455
00:29:38,401 --> 00:29:40,612
The whole point is to be
honest with each other.
456
00:29:40,653 --> 00:29:42,447
No cover-ups, no disguise.
457
00:29:42,489 --> 00:29:44,073
Just the freedom of sticking
there with a bunch of nutters
458
00:29:44,115 --> 00:29:46,993
just as loony as you are.
459
00:29:47,035 --> 00:29:48,870
Yeah.
460
00:29:48,912 --> 00:29:49,704
Nice tits.
461
00:29:49,746 --> 00:29:50,747
Ahem.
462
00:29:50,789 --> 00:29:52,165
Thank you.
463
00:29:52,207 --> 00:29:53,875
Yeah, she just winds
me up sometimes,
464
00:29:53,917 --> 00:29:55,210
Gemma, with all this "live with
it, it's part of you" shit.
465
00:29:58,880 --> 00:30:01,549
By the way, that
can be connected.
466
00:30:01,591 --> 00:30:03,009
What can?
467
00:30:03,051 --> 00:30:05,386
"Nice tits,"
blurting stuff out.
468
00:30:05,428 --> 00:30:07,096
That's Tourette Syndrome,
or maybe some kind
469
00:30:07,138 --> 00:30:09,682
of vocal tic disorder.
470
00:30:09,724 --> 00:30:10,975
They can both be linked to OCD.
471
00:30:11,017 --> 00:30:12,977
What, I've got
something else as well?
472
00:30:13,019 --> 00:30:16,147
Because you're special, Mark.
473
00:30:16,189 --> 00:30:18,483
Actually, I don't know
too much about it,
474
00:30:18,525 --> 00:30:21,820
except it's all to do with
fucked up neurotransmitters.
475
00:30:21,861 --> 00:30:23,530
Neurotransmitters?
476
00:30:23,571 --> 00:30:24,823
Hm.
477
00:30:24,864 --> 00:30:25,907
Yeah, whatever they are, yeah.
478
00:30:30,328 --> 00:30:32,831
Does she really make
her boyfriend strip off?
479
00:30:32,872 --> 00:30:34,249
Every stitch.
480
00:30:34,290 --> 00:30:36,084
I've seen it.
481
00:30:36,125 --> 00:30:37,377
He was standing on the porch,
and she was holding out
482
00:30:37,418 --> 00:30:38,253
a bin-liner for him.
483
00:30:38,294 --> 00:30:39,462
No way!
484
00:30:39,504 --> 00:30:40,463
I swear.
485
00:30:40,505 --> 00:30:42,048
Bollocks!
486
00:30:42,090 --> 00:30:43,466
Sorry.
487
00:30:43,508 --> 00:30:44,843
Don't be.
488
00:30:44,884 --> 00:30:48,263
It's not your fault.
None of this is.
489
00:30:48,304 --> 00:30:51,432
We can still laugh
about it, can't we?
490
00:30:51,474 --> 00:30:52,892
Yeah.
491
00:30:52,934 --> 00:30:55,603
So what other stuff
do you get up to?
492
00:30:55,645 --> 00:30:56,980
Oh, uh.
493
00:30:57,021 --> 00:30:58,231
What's the matter?
494
00:30:58,273 --> 00:30:59,482
Do you not like
talking about it?
495
00:30:59,524 --> 00:31:00,483
It just seems so weird.
496
00:31:00,525 --> 00:31:02,402
That's all.
497
00:31:02,443 --> 00:31:03,820
I-- I've spent so long trying
to keep it a secret, even--
498
00:31:03,862 --> 00:31:04,654
even from myself.
499
00:31:04,696 --> 00:31:06,614
You know?
500
00:31:06,656 --> 00:31:07,866
And here I am, confessing it
all to someone I've just met.
501
00:31:07,907 --> 00:31:09,200
Tit, ass fuck!
502
00:31:12,745 --> 00:31:14,956
I mean, you seem so normal.
503
00:31:14,998 --> 00:31:16,708
Two years of therapy,
five years of medication
504
00:31:16,749 --> 00:31:18,751
and I still can't take a sip
without looking like a tit.
505
00:31:18,793 --> 00:31:19,836
Tit.
506
00:31:19,878 --> 00:31:21,254
Tit fuck!
Sorry.
507
00:31:21,296 --> 00:31:22,213
Why?
508
00:31:22,255 --> 00:31:23,214
What sort of therapy?
509
00:31:23,256 --> 00:31:24,716
Cognitive behavioral therapy.
510
00:31:24,757 --> 00:31:27,302
What's that?
511
00:31:27,343 --> 00:31:29,220
Retraining the brain
to think differently.
512
00:31:33,057 --> 00:31:34,851
OK.
513
00:31:34,893 --> 00:31:37,186
Right, this is the brain.
514
00:31:37,228 --> 00:31:38,688
Now, let's say this
half gets a thought.
515
00:31:38,730 --> 00:31:40,148
You know the type.
516
00:31:40,189 --> 00:31:41,316
Something terrible will
happen to my family
517
00:31:41,357 --> 00:31:44,402
if I don't walk into
a room backwards.
518
00:31:46,112 --> 00:31:47,697
No, no, no.
I'm serious.
519
00:31:47,739 --> 00:31:48,781
I'm serious.
520
00:31:48,823 --> 00:31:49,949
Have I switched off the gas?
521
00:31:49,991 --> 00:31:51,326
Are my hands dirty?
Whatever.
522
00:31:51,367 --> 00:31:53,036
Now, normal people have
these thoughts, too,
523
00:31:53,077 --> 00:31:55,079
but the part of the brain that
deals with this stuff kicks in
524
00:31:55,121 --> 00:31:57,123
and they immediately
rationalize and get rid of them.
525
00:31:57,165 --> 00:31:58,708
But with ours, that part
doesn't work properly.
526
00:31:58,750 --> 00:31:59,709
The neurotransmitters.
527
00:31:59,751 --> 00:32:01,169
Exactly!
528
00:32:01,210 --> 00:32:02,921
Yeah, they're
chewing gum thoughts.
529
00:32:02,962 --> 00:32:03,796
Just go round and round chewing
on them and chewing on them,
530
00:32:03,838 --> 00:32:04,881
but they never get digested.
531
00:32:04,923 --> 00:32:06,299
So what does the therapy do?
532
00:32:06,341 --> 00:32:07,592
Trains you to recognize
unwanted thoughts
533
00:32:07,634 --> 00:32:09,594
for what they are.
534
00:32:09,636 --> 00:32:11,012
And instead of giving into them,
washing your hands 57 times,
535
00:32:11,054 --> 00:32:12,639
going up and down stairs,
you turn into what's
536
00:32:12,680 --> 00:32:14,807
called white noise, and you
learn to try and ignore it,
537
00:32:14,849 --> 00:32:16,351
no matter how loud it gets.
538
00:32:16,392 --> 00:32:17,810
And believe me, it can
get bloody noisy in there,
539
00:32:17,852 --> 00:32:19,187
give you agony.
540
00:32:19,228 --> 00:32:20,146
But if you're
determined enough, it
541
00:32:20,188 --> 00:32:21,940
always will eventually go away.
542
00:32:21,981 --> 00:32:23,733
It has to, because it really
is a most ridiculous illness.
543
00:32:23,775 --> 00:32:26,235
I mean, at least with autism or
something, they have no idea.
544
00:32:26,277 --> 00:32:28,196
We're completely aware of
how stupid and pathetic
545
00:32:28,237 --> 00:32:29,781
we're being, but we
can't stop ourselves.
546
00:32:29,822 --> 00:32:33,743
Actually, um, my wife
once caught me soaking
547
00:32:33,785 --> 00:32:36,371
my balls in white spirit.
548
00:32:42,460 --> 00:32:43,711
Brilliant.
549
00:32:48,049 --> 00:32:49,884
You've gotta tell
me all about it.
550
00:32:55,723 --> 00:32:59,644
"Air-Tex," very
clever material.
551
00:32:59,686 --> 00:33:01,771
Allows the feet to breathe.
552
00:33:01,813 --> 00:33:04,315
No sweating, no smelling.
553
00:33:04,357 --> 00:33:05,483
You're joking, aren't you?
554
00:33:05,525 --> 00:33:07,110
That's a bloody
timebomb, that is.
555
00:33:07,151 --> 00:33:09,362
Very, very dangerous
things, thermos flasks.
556
00:33:09,404 --> 00:33:11,447
Them and McDonald's
hot apple pies.
557
00:33:11,489 --> 00:33:13,700
Yeah, OK, guys, remember,
we agreed today was going
558
00:33:13,741 --> 00:33:15,618
to be a wet wipe-free zone.
559
00:33:15,660 --> 00:33:17,996
So could you please also render
your wet wipes, which will be
560
00:33:18,037 --> 00:33:20,665
returned at the end of the day.
561
00:33:20,707 --> 00:33:24,419
Come on, hurry up!
562
00:33:24,460 --> 00:33:25,795
Thank you.
563
00:33:25,837 --> 00:33:27,630
Ah-ha.
564
00:33:27,672 --> 00:33:28,756
Come on, Geraldine.
565
00:33:36,806 --> 00:33:37,807
Come on.
566
00:33:37,849 --> 00:33:38,641
Come on!
567
00:33:58,327 --> 00:33:59,579
Good news.
568
00:33:59,620 --> 00:34:01,205
Gwyn the farmer
says we can collect
569
00:34:01,247 --> 00:34:03,624
eggs and feed the calves later.
570
00:34:03,666 --> 00:34:05,418
Isn't that great?
571
00:34:05,460 --> 00:34:07,086
Right, come on.
572
00:34:07,128 --> 00:34:09,047
Let's start as we mean to go on.
573
00:34:09,088 --> 00:34:09,797
Everyone down on their knees.
574
00:34:15,094 --> 00:34:16,804
Come on, knees.
575
00:34:16,846 --> 00:34:18,514
That's gonna ruin the
fabric of my trousers.
576
00:34:18,556 --> 00:34:19,348
Kneel!
577
00:34:28,066 --> 00:34:29,484
Let's start as we mean to go on.
578
00:34:33,362 --> 00:34:36,532
Now, this is what
I want you to do.
579
00:34:36,574 --> 00:34:43,039
Take a good handful of dirt
and work it in thoroughly.
580
00:34:43,081 --> 00:34:44,415
What if there's
you-know-what in it?
581
00:34:44,457 --> 00:34:45,833
Oh, for god's
sake, just do it.
582
00:34:45,875 --> 00:34:46,709
Don't think about it.
583
00:34:46,751 --> 00:34:48,753
All of you!
584
00:34:48,795 --> 00:34:49,545
Mark!
585
00:34:53,508 --> 00:34:54,383
I can't.
586
00:34:54,425 --> 00:34:55,259
I can't!
587
00:34:55,301 --> 00:34:56,886
Get on with it, Gemma.
588
00:34:56,928 --> 00:34:59,514
The time doesn't start
until we have all done it.
589
00:34:59,555 --> 00:35:01,557
For Christ's sake,
get on with it, Gemma.
590
00:35:01,599 --> 00:35:02,725
Just do it!
591
00:35:02,767 --> 00:35:04,393
Please, Gemma, please.
592
00:35:04,435 --> 00:35:06,521
Would you hurry up?
593
00:35:06,562 --> 00:35:08,481
All right.
594
00:35:08,523 --> 00:35:11,692
Ugh!
595
00:35:11,734 --> 00:35:14,529
OK, five minutes.
596
00:35:33,047 --> 00:35:39,178
Just kneeling there with
muck all over their hands.
597
00:35:39,220 --> 00:35:43,766
No, Gwyn reckons they're
some sort of cult.
598
00:35:43,808 --> 00:35:45,101
Definitely.
599
00:35:49,355 --> 00:35:51,941
CHARLOTTE: Steady, Kenneth.
600
00:35:51,983 --> 00:35:54,318
Come on, 30 seconds.
601
00:35:54,360 --> 00:35:55,111
Bloody torture, this is.
602
00:35:58,865 --> 00:35:59,949
Not long.
603
00:35:59,991 --> 00:36:00,658
Come on, come on.
604
00:36:04,787 --> 00:36:07,081
CHARLOTTE: 10 seconds.
605
00:36:10,877 --> 00:36:12,753
Come on, fight it, Kenneth!
606
00:36:12,795 --> 00:36:14,297
Fight it, mate.
607
00:36:14,338 --> 00:36:16,549
You can do it.
608
00:36:16,591 --> 00:36:24,599
Five, four, three, two, one.
609
00:36:38,112 --> 00:36:42,033
We did it, we did it, we did it!
610
00:36:42,074 --> 00:36:42,950
Fantastic!
611
00:36:52,418 --> 00:36:55,171
Christ's sake, Hasim, leave
the bloody things alone!
612
00:36:55,213 --> 00:36:57,590
So sorry.
613
00:36:57,632 --> 00:36:58,424
Oh, look.
614
00:36:58,466 --> 00:37:00,801
Oh, it's so lovely.
615
00:37:00,843 --> 00:37:01,928
It's still warm.
616
00:37:01,969 --> 00:37:02,678
Quick, feel it.
617
00:37:05,556 --> 00:37:08,142
Bless you, Mrs. Chicken.
618
00:37:08,184 --> 00:37:09,060
You're so clever.
619
00:37:09,101 --> 00:37:10,102
Don't worry.
620
00:37:10,144 --> 00:37:11,687
They won't hurt you.
621
00:37:11,729 --> 00:37:13,606
It's the other end what
you need to worry about.
622
00:37:13,648 --> 00:37:14,607
Why?
623
00:37:14,649 --> 00:37:15,775
Why's that?
624
00:37:15,816 --> 00:37:16,484
They're scouring.
625
00:37:20,279 --> 00:37:21,530
They've got the shits.
626
00:37:21,572 --> 00:37:22,323
Oh.
627
00:37:30,081 --> 00:37:32,708
Mr. Rhodri.
628
00:37:32,750 --> 00:37:34,502
Feel the miracle!
629
00:37:34,543 --> 00:37:36,045
I'm going nowhere
near that bloody egg.
630
00:37:36,087 --> 00:37:37,213
Why not?
631
00:37:37,255 --> 00:37:38,339
One word-- salmonella.
632
00:37:47,098 --> 00:37:48,724
Try it, Kenneth.
633
00:37:48,766 --> 00:37:50,768
It's disgusting and
wonderful at the same time.
634
00:37:56,732 --> 00:37:58,067
Thanks for today.
635
00:37:58,109 --> 00:38:00,611
It's been good.
636
00:38:00,653 --> 00:38:01,570
Long time since
I felt like this.
637
00:38:09,203 --> 00:38:11,789
Nice ass.
638
00:38:11,831 --> 00:38:13,457
No, I haven't got Tourette's.
639
00:38:13,499 --> 00:38:15,376
I'm saying "nice ass."
640
00:38:22,341 --> 00:38:26,012
So you're married, then?
641
00:38:26,053 --> 00:38:29,890
Uh, well, separated, really.
642
00:38:29,932 --> 00:38:30,933
For now.
643
00:38:30,975 --> 00:38:32,435
What does that mean?
644
00:38:32,476 --> 00:38:34,103
Well, if I can get
myself well again, maybe
645
00:38:34,145 --> 00:38:34,812
there's hope for us.
646
00:38:38,357 --> 00:38:39,525
What about you?
647
00:38:39,567 --> 00:38:41,694
Single.
648
00:38:41,736 --> 00:38:44,405
Since 1998, December
12th, the night
649
00:38:44,447 --> 00:38:46,365
he came home and found
me crying hysterically,
650
00:38:46,407 --> 00:38:47,616
because I thought
I'd caught cancer
651
00:38:47,658 --> 00:38:51,412
from the TV remote control.
652
00:38:51,454 --> 00:38:52,747
What, from the
rays it sends out?
653
00:38:52,788 --> 00:38:53,748
Yeah.
654
00:38:53,789 --> 00:38:55,291
I know, Mark, they're harmless.
655
00:38:55,333 --> 00:38:56,250
Right.
656
00:38:56,292 --> 00:38:57,752
Yeah.
657
00:38:57,793 --> 00:38:59,587
Yeah, that was the
last straw for him.
658
00:38:59,628 --> 00:39:01,005
Bastard.
659
00:39:01,047 --> 00:39:03,090
All I wanted was a cuddle.
660
00:39:03,132 --> 00:39:05,718
Not much to ask, is it, from
someone who says he loves you.
661
00:39:05,760 --> 00:39:06,761
No.
662
00:39:06,802 --> 00:39:08,512
No, it's not.
663
00:39:08,554 --> 00:39:10,222
Ever since, I've
been an odd number,
664
00:39:10,264 --> 00:39:12,600
a one, never to be a two.
665
00:39:12,641 --> 00:39:15,978
I think that's God's
little joke on me.
666
00:39:16,020 --> 00:39:17,855
But I'm gonna win.
667
00:39:17,897 --> 00:39:21,817
I refuse to go to my grave
holding a packet of wet wipes.
668
00:40:04,318 --> 00:40:06,570
So you coming out
for a drink tonight?
669
00:40:06,612 --> 00:40:07,530
Uh, no, mate.
670
00:40:07,571 --> 00:40:08,322
I've gotta get this done.
671
00:40:10,950 --> 00:40:12,368
What is all that?
672
00:40:12,410 --> 00:40:13,369
Homework.
673
00:40:13,411 --> 00:40:14,787
Homework?
674
00:40:14,829 --> 00:40:16,705
Yeah, from the group.
675
00:40:16,747 --> 00:40:18,082
Is that Charlotte
gonna tell you off
676
00:40:18,124 --> 00:40:21,168
if you don't get it in on time?
677
00:40:21,210 --> 00:40:22,753
You like her, don't you?
678
00:40:22,795 --> 00:40:23,712
Charlotte?
679
00:40:23,754 --> 00:40:24,505
Yeah, she's great.
680
00:40:28,634 --> 00:40:31,887
What sort of homework is it?
681
00:40:31,929 --> 00:40:34,306
Uh, I've got to
describe all my OCDs,
682
00:40:34,348 --> 00:40:38,727
what they're like, when they
happen, how often, how severe.
683
00:40:38,769 --> 00:40:40,229
Can you tell us about them?
684
00:40:40,271 --> 00:40:41,522
Oh, yes, go on.
685
00:40:41,564 --> 00:40:44,733
Are you allowed?
686
00:40:44,775 --> 00:40:45,443
Don't see why not.
687
00:40:47,570 --> 00:40:48,654
Uh.
688
00:40:48,696 --> 00:40:50,489
Go on, then, pick one.
689
00:40:50,531 --> 00:40:55,119
Clothes, eyes,
talking, cleaning teeth,
690
00:40:55,161 --> 00:40:57,788
getting out of bed,
blowing my nose,
691
00:40:57,830 --> 00:40:59,874
nails, sitting, bathing, eating.
692
00:40:59,915 --> 00:41:00,749
Sitting.
693
00:41:00,791 --> 00:41:01,584
Sitting.
694
00:41:04,336 --> 00:41:06,088
Okey, dokey.
695
00:41:06,130 --> 00:41:06,922
Sitting.
696
00:41:09,842 --> 00:41:12,052
Why sitting?
697
00:41:12,094 --> 00:41:16,765
Because you always
do that thing.
698
00:41:16,807 --> 00:41:17,558
What thing?
699
00:41:23,772 --> 00:41:26,567
Up and down.
700
00:41:26,609 --> 00:41:27,485
Checking the seat.
701
00:41:27,526 --> 00:41:30,696
Yeah, you do.
702
00:41:30,738 --> 00:41:31,572
Oh.
703
00:41:38,662 --> 00:41:41,832
OK, uh, sitting.
704
00:41:41,874 --> 00:41:42,666
Ahem.
705
00:41:48,255 --> 00:41:49,757
Ahem.
706
00:41:49,798 --> 00:41:56,639
"As I sit on this chair,
I'm damaging my coccyx
707
00:41:56,680 --> 00:42:01,560
and spine with the impact.
708
00:42:01,602 --> 00:42:05,022
This, in turn, causes a--
709
00:42:05,064 --> 00:42:09,109
a ripple effect up
through my body,
710
00:42:09,151 --> 00:42:13,989
neck jerking, sending head
forward, causing teeth
711
00:42:14,031 --> 00:42:17,409
to gnash together and chip.
712
00:42:17,451 --> 00:42:19,745
At the same time,
I am also damaging
713
00:42:19,787 --> 00:42:21,914
the structure of the chair.
714
00:42:21,956 --> 00:42:24,833
The frame is splintering,
buckling under my weight.
715
00:42:24,875 --> 00:42:27,127
The carpet below is damaged.
716
00:42:27,169 --> 00:42:28,837
And underneath that,
the foundations,
717
00:42:28,879 --> 00:42:30,047
the concrete is cracking.
718
00:42:36,720 --> 00:42:37,346
So that's sitting.
719
00:42:43,143 --> 00:42:53,404
I don't wash/soap soap enough,
the genital area or my anus.
720
00:42:53,445 --> 00:42:57,658
Afraid of scratching my
anus with sharp nails.
721
00:42:57,700 --> 00:43:01,161
I don't rinse my armpits enough.
722
00:43:01,203 --> 00:43:05,916
Also, I-- I don't rinse my
genitals or anus enough.
723
00:43:05,958 --> 00:43:08,919
Standing up, I'm very
close to catching my head
724
00:43:08,961 --> 00:43:12,548
on the-- on the shower rail.
725
00:43:12,590 --> 00:43:17,803
I don't rinse/swill the soapy
water enough for my hair,
726
00:43:17,845 --> 00:43:20,139
for my feet.
727
00:43:20,180 --> 00:43:22,099
Fear of soap drying
and causing a rash.
728
00:43:25,060 --> 00:43:29,148
Also soaking and
staining the rug.
729
00:43:29,189 --> 00:43:32,693
Also fear of damaging
genitals by drying
730
00:43:32,735 --> 00:43:35,779
them too hard with the towel.
731
00:43:39,366 --> 00:43:45,831
And finally, blowing my nose.
732
00:43:45,873 --> 00:43:50,044
I blow too hard, causing
my eardrums to burst
733
00:43:50,085 --> 00:43:55,633
and worse, a blood clot/stroke
to happen in the brain."
734
00:44:12,650 --> 00:44:15,653
How do you feel?
735
00:44:15,694 --> 00:44:21,450
Uh, purged.
736
00:44:21,492 --> 00:44:24,495
I'm not particularly thrilled
about discussing soap
737
00:44:24,536 --> 00:44:27,206
in my anus/genitals
with a roomful of people
738
00:44:27,247 --> 00:44:32,378
I hardly know, but no.
739
00:44:32,419 --> 00:44:35,214
It's good to get
them out in the open.
740
00:44:35,255 --> 00:44:38,884
I mean my OCDs.
741
00:44:38,926 --> 00:44:41,178
Blood good, that was.
742
00:44:41,220 --> 00:44:42,638
Yeah, some new
ones there for me,
743
00:44:42,680 --> 00:44:44,515
especially that one about
sitting on the toilet.
744
00:44:44,556 --> 00:44:46,141
It's funny that, because you
know what you said about lining
745
00:44:46,183 --> 00:44:47,768
your feet up with the wall?
746
00:44:47,810 --> 00:44:51,230
I always have to have mine
at an angle pointing in.
747
00:44:51,271 --> 00:44:53,524
Yeah, thank you
for that, Rhodri.
748
00:44:53,565 --> 00:44:54,316
Yeah.
749
00:45:02,408 --> 00:45:04,159
You did really well.
750
00:45:04,201 --> 00:45:06,578
You were very brave.
751
00:46:42,466 --> 00:46:43,926
Yes.
752
00:46:43,967 --> 00:46:46,011
Yes.
753
00:46:46,053 --> 00:46:47,721
Oh, yes!
754
00:46:47,763 --> 00:46:49,765
Yes, yes, yes, yes, yes!
755
00:46:49,807 --> 00:46:52,392
Shit, shit, shit,
shit, shit, shit!
756
00:46:52,434 --> 00:46:55,979
Yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
757
00:46:56,021 --> 00:46:57,981
Yes, yes, yes, yes, yes!
758
00:46:58,023 --> 00:46:58,899
Hi, Kathy.
759
00:46:58,941 --> 00:46:59,858
Sorry, sorry.
760
00:46:59,900 --> 00:47:00,943
Sorry.
761
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
Had a few drinks.
762
00:47:02,569 --> 00:47:03,987
Sleep well.
763
00:47:04,029 --> 00:47:04,905
Good night.
764
00:47:12,746 --> 00:47:16,166
But it doesn't make any sense.
765
00:47:16,208 --> 00:47:18,377
I'm getting myself well.
766
00:47:18,418 --> 00:47:20,003
I need to speak to her.
767
00:47:20,045 --> 00:47:21,880
Not a good idea.
768
00:47:21,922 --> 00:47:24,216
She's expressly requested
all communication to be
769
00:47:24,258 --> 00:47:25,384
through solicitors from now on.
770
00:47:25,425 --> 00:47:26,885
But I'm doing this for her!
771
00:47:26,927 --> 00:47:27,928
She wants a divorce.
772
00:47:29,012 --> 00:47:31,807
Sorry.
773
00:47:31,849 --> 00:47:34,518
Yes, well, this all seems
pretty straightforward.
774
00:47:34,560 --> 00:47:37,312
My client understands that
Mr. Furness will need to set
775
00:47:37,354 --> 00:47:39,189
himself up somewhere new.
776
00:47:39,231 --> 00:47:40,315
She-- she-- she will take on
the mortgage on the marital
777
00:47:40,357 --> 00:47:41,817
home until such time--
778
00:47:45,571 --> 00:47:46,989
- Such time as the
property is sold.
779
00:47:47,030 --> 00:47:48,448
50/50 split of the proceeds.
780
00:47:48,490 --> 00:47:49,658
It all seems very reasonable.
781
00:47:49,700 --> 00:47:51,410
Oh, I'm sure it
is very reasonable.
782
00:47:51,451 --> 00:47:52,953
Very bloody reasonable.
783
00:47:53,871 --> 00:47:55,914
Sorry.
784
00:47:55,956 --> 00:47:58,333
I know this can't be easy,
but honestly, take it from me.
785
00:47:58,375 --> 00:47:59,501
If you could keep hold of--
786
00:47:59,543 --> 00:48:01,461
Beardy!
787
00:48:01,503 --> 00:48:02,921
Sorry.
Beardy!
788
00:48:02,963 --> 00:48:03,797
Sorry.
789
00:48:06,633 --> 00:48:07,509
Twat!
790
00:48:07,551 --> 00:48:09,094
Sorry.
791
00:48:09,136 --> 00:48:10,053
I'm sorry, Richard.
792
00:48:10,095 --> 00:48:11,388
I'm sorry.
793
00:48:11,430 --> 00:48:14,099
I'm just a little,
uh, worked up.
794
00:48:14,141 --> 00:48:16,226
Just--
795
00:48:16,268 --> 00:48:17,185
That's OK.
796
00:48:17,227 --> 00:48:17,978
Take your time.
797
00:48:20,439 --> 00:48:21,732
- Fat bastard!
- Calm down.
798
00:48:21,773 --> 00:48:23,108
Calm down, Mark.
799
00:48:23,150 --> 00:48:24,651
Try and focus on why
she wants the divorce.
800
00:48:24,693 --> 00:48:26,361
Well, it's obvious, isn't it?
801
00:48:26,403 --> 00:48:27,487
Oh, put them there, there.
802
00:48:27,529 --> 00:48:28,363
Yeah.
803
00:48:28,405 --> 00:48:29,406
I'm sorry.
804
00:48:29,448 --> 00:48:31,950
It's because of this!
805
00:48:31,992 --> 00:48:36,830
I've driven her away by being
a total fucking fruitcake.
806
00:48:36,872 --> 00:48:37,915
Tits!
807
00:48:37,956 --> 00:48:38,957
Tits, pussy!
808
00:48:38,999 --> 00:48:40,250
Fucking pussy, tits!
809
00:48:40,292 --> 00:48:42,044
Calm down, Mark!
810
00:48:42,085 --> 00:48:43,253
I'm fighting it, Charlotte.
811
00:48:43,295 --> 00:48:45,172
I'm-- I really am.
812
00:48:45,213 --> 00:48:47,257
It's so powerful.
813
00:48:47,299 --> 00:48:49,718
Help me, please.
814
00:48:49,760 --> 00:48:51,386
You've got to consider
professional help, Mark.
815
00:48:51,428 --> 00:48:52,596
A proper course of therapy.
816
00:48:52,638 --> 00:48:53,597
I haven't got time.
817
00:48:56,224 --> 00:48:57,309
Oh.
818
00:48:57,351 --> 00:48:58,143
Oh, what are you doing?
819
00:48:58,185 --> 00:48:59,436
Right.
820
00:48:59,478 --> 00:49:01,438
I want you to be a witness here.
821
00:49:01,480 --> 00:49:05,192
I am declaring war
on this disease.
822
00:49:05,233 --> 00:49:07,819
Sprinkle, sprinkle little star.
823
00:49:07,861 --> 00:49:09,863
How I And wonder what you are.
824
00:49:11,114 --> 00:49:12,366
Stop it, Mark!
825
00:49:12,407 --> 00:49:13,784
Stop!
- No, I'm all right.
826
00:49:13,825 --> 00:49:15,118
Really, I know what I'm doing!
827
00:49:15,160 --> 00:49:16,036
Stop!
828
00:49:16,078 --> 00:49:16,870
Please!
829
00:49:26,755 --> 00:49:28,090
There.
830
00:49:28,131 --> 00:49:28,966
What do you think?
831
00:49:29,007 --> 00:49:30,592
Ridiculous!
832
00:49:30,634 --> 00:49:31,510
Yeah, and this lot's
gonna stay on for an hour
833
00:49:31,551 --> 00:49:32,803
and a half hour now minimum.
834
00:49:32,844 --> 00:49:34,346
No trouble.
835
00:49:34,388 --> 00:49:35,472
I'm telling you, I'm
going to beat it.
836
00:49:39,768 --> 00:49:42,604
You're suffering
now, aren't you?
837
00:49:42,646 --> 00:49:43,605
Me?
838
00:49:43,647 --> 00:49:44,398
No, no.
839
00:49:47,776 --> 00:49:50,153
I should've let you
go home on the bus.
840
00:49:55,075 --> 00:49:56,868
Come on, there's some
wet wipes in the dash.
841
00:49:56,910 --> 00:49:58,412
I'm fine.
842
00:49:58,453 --> 00:50:01,873
Mark, how far down this road?
843
00:50:01,915 --> 00:50:02,833
Just a bit further.
844
00:50:02,874 --> 00:50:03,959
CHARLOTTE: How far?
- Just--
845
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
CHARLOTTE: Where?
846
00:50:05,127 --> 00:50:08,463
Just coming up here, here.
847
00:50:08,505 --> 00:50:09,464
CHARLOTTE: Here, here.
848
00:50:09,506 --> 00:50:11,299
Stevie!
That's her.
849
00:50:11,341 --> 00:50:12,217
That's my wife!
850
00:50:13,593 --> 00:50:14,469
Thanks for the lift.
851
00:50:26,356 --> 00:50:29,526
There's no one in.
852
00:50:29,568 --> 00:50:33,655
No, they're-- they're at work.
853
00:50:33,697 --> 00:50:36,533
What is that
stuff on your face?
854
00:50:36,575 --> 00:50:39,161
Oh, it's-- it's--
it's chocolate powder.
855
00:50:39,202 --> 00:50:42,456
It's like a hot chocolate
drink, an energy drink.
856
00:50:45,500 --> 00:50:46,626
I had a bit of an accident.
857
00:50:51,798 --> 00:50:54,968
Why-- why are you here?
858
00:50:55,010 --> 00:50:57,262
I-- I thought you
might have heard
859
00:50:57,304 --> 00:50:58,055
from your solicitor by now.
860
00:51:20,827 --> 00:51:22,079
I'll-- I'll wipe this off.
861
00:52:22,848 --> 00:52:25,433
Who was she outside?
862
00:52:25,475 --> 00:52:27,394
Uh, Charlotte.
863
00:52:27,435 --> 00:52:28,645
She's-- she's just a mate.
864
00:52:35,193 --> 00:52:37,445
Have you got any condoms?
865
00:52:37,487 --> 00:52:41,950
Um, no.
866
00:52:41,992 --> 00:52:44,119
No.
867
00:52:44,161 --> 00:52:44,911
It's OK.
868
00:52:54,713 --> 00:52:57,424
Concentrate.
869
00:52:57,465 --> 00:52:58,175
Yeah.
870
00:53:15,066 --> 00:53:16,109
Concentrate!
871
00:53:21,406 --> 00:53:23,200
Oh, this is good.
872
00:53:23,241 --> 00:53:25,577
Oh, this is so good.
873
00:53:25,619 --> 00:53:26,494
Oh, I think I'm--
874
00:53:26,536 --> 00:53:27,996
I'm coming!
875
00:53:28,038 --> 00:53:29,247
Oh, yeah.
876
00:53:29,289 --> 00:53:30,207
Yeah, what?
877
00:53:30,248 --> 00:53:31,374
No, no, not yet.
878
00:53:31,416 --> 00:53:32,375
I'm there.
879
00:53:32,417 --> 00:53:35,170
No, just a minute!
880
00:53:35,212 --> 00:53:36,171
No!
881
00:53:36,213 --> 00:53:37,380
Yes!
882
00:53:37,422 --> 00:53:39,507
Oh, please, please, not yet!
883
00:53:41,760 --> 00:53:42,719
I think I'm coming, too.
884
00:53:46,014 --> 00:53:48,433
I'm coming!
885
00:54:21,883 --> 00:54:25,595
Oh, it was perfect, Charlie.
886
00:54:25,637 --> 00:54:29,224
Just perfect.
887
00:54:29,266 --> 00:54:31,268
Beautiful.
888
00:54:31,309 --> 00:54:32,394
I wish you'd been there.
889
00:54:32,435 --> 00:54:33,353
I don't think so.
890
00:54:33,395 --> 00:54:34,437
No, sorry.
891
00:54:34,479 --> 00:54:36,273
I didn't mean it like that.
892
00:54:36,314 --> 00:54:37,899
I just meant--
893
00:54:37,941 --> 00:54:44,239
Yeah, so-- so what
are you gonna do now?
894
00:54:44,281 --> 00:54:45,448
Woo her.
895
00:54:45,490 --> 00:54:46,700
What?
896
00:54:46,741 --> 00:54:47,867
Woo her.
897
00:54:47,909 --> 00:54:49,869
I'm gonna woo her.
898
00:54:49,911 --> 00:54:51,663
She thinks we should go
ahead with the divorce
899
00:54:51,705 --> 00:54:52,872
and-- and then start
all over again.
900
00:54:52,914 --> 00:54:55,917
You know, draw a
line under the past.
901
00:54:55,959 --> 00:54:57,460
OK.
902
00:54:57,502 --> 00:54:58,837
Well, if you think that's
the right thing to do.
903
00:54:58,878 --> 00:55:00,338
Yeah, yeah.
I think it is.
904
00:55:00,380 --> 00:55:02,632
Thanks, Charlie, for
helping me through this.
905
00:55:02,674 --> 00:55:05,093
Yeah.
906
00:55:05,135 --> 00:55:06,219
So is that it?
907
00:55:09,306 --> 00:55:11,558
That's it.
908
00:55:11,599 --> 00:55:13,018
Good old Bertie.
909
00:55:13,059 --> 00:55:14,269
Bertie?
910
00:55:14,311 --> 00:55:16,354
Berthold Lubetkin,
he designed them.
911
00:55:16,396 --> 00:55:17,314
One of my heroes.
912
00:55:17,355 --> 00:55:20,150
Aren't they fantastic?
913
00:55:20,191 --> 00:55:23,903
Uh, I suppose so,
if your name's Lenin.
914
00:55:23,945 --> 00:55:25,155
You're not seeing
them at their best.
915
00:55:25,196 --> 00:55:26,281
Follow me.
916
00:55:26,323 --> 00:55:27,282
Wow.
917
00:55:27,324 --> 00:55:28,325
No, wait.
918
00:55:28,366 --> 00:55:29,659
Just keep going.
919
00:55:29,701 --> 00:55:31,244
God, it's amazing.
920
00:55:31,286 --> 00:55:32,412
It really is.
921
00:55:32,454 --> 00:55:33,330
I can't believe what's his name.
922
00:55:33,371 --> 00:55:34,289
Uh, Lubetkin.
923
00:55:34,331 --> 00:55:35,332
Bertie.
924
00:55:35,373 --> 00:55:37,292
Yeah, Bertie.
925
00:55:37,334 --> 00:55:39,085
I can't believe he went to all
this trouble for a stairwell.
926
00:55:39,127 --> 00:55:41,921
Yeah, well, he wanted
everyone who lived here
927
00:55:41,963 --> 00:55:43,965
to have something
beautiful, so he
928
00:55:44,007 --> 00:55:45,133
chose the one part
of the building
929
00:55:45,175 --> 00:55:46,968
that they all had to use.
930
00:55:47,010 --> 00:55:49,846
Stairs.
931
00:55:49,888 --> 00:55:51,556
That's nice.
932
00:55:51,598 --> 00:55:53,892
That's a sweet thought.
933
00:55:53,933 --> 00:55:56,603
Yeah, thank you, Bertie.
934
00:55:56,644 --> 00:56:01,524
God, I just feel so frustrated.
935
00:56:01,566 --> 00:56:03,651
I wanna work again.
936
00:56:03,693 --> 00:56:05,653
You will.
937
00:56:05,695 --> 00:56:06,821
Have faith in yourself.
938
00:56:10,492 --> 00:56:13,495
ROGER: We've all got our
struggles, each of us,
939
00:56:13,536 --> 00:56:16,956
but to be allowed to
take my little girl out
940
00:56:16,998 --> 00:56:21,127
to the park for the first
time in seven months,
941
00:56:21,169 --> 00:56:26,966
me and her, I tell you,
it was bloody brilliant.
942
00:56:27,008 --> 00:56:29,636
So what happens is,
she leans over me,
943
00:56:29,677 --> 00:56:31,971
and a bit of her
bloody ice cream
944
00:56:32,013 --> 00:56:35,141
falls on my bloody
trouser, doesn't it?
945
00:56:35,183 --> 00:56:37,936
CHARLOTTE: For
god's sake, Hasim.
946
00:56:37,977 --> 00:56:39,020
HASIM: I'm so sorry.
947
00:56:42,232 --> 00:56:43,942
Well, that was it, wasn't it?
Disaster.
948
00:56:43,983 --> 00:56:45,485
I started obsessing
that the chemicals in it
949
00:56:45,527 --> 00:56:48,279
would eat through the
fabric into my skin.
950
00:56:48,321 --> 00:56:53,493
And anyway, long story short,
I look up, and she's gone.
951
00:56:57,080 --> 00:57:03,545
Next thing I hear is an
almighty screech of breaks.
952
00:57:03,586 --> 00:57:06,464
I run out to the
road, people had
953
00:57:06,506 --> 00:57:10,844
already started to gather round,
and there she was, hysterical.
954
00:57:13,930 --> 00:57:17,183
She was all right, thank god.
955
00:57:17,225 --> 00:57:19,602
But when I got her home and
her mother so the distress
956
00:57:19,644 --> 00:57:23,064
she was in, and said
"you've blown it now.
957
00:57:23,106 --> 00:57:23,940
You know that, don't you?"
958
00:57:47,422 --> 00:57:50,049
Poor Roger, eh?
959
00:57:50,091 --> 00:57:51,759
That is the definition
of madness, isn't it?
960
00:57:51,801 --> 00:57:54,179
For that moment, his
OCD was more important
961
00:57:54,220 --> 00:57:55,972
to him, even than his child.
962
00:57:56,014 --> 00:57:56,931
His child.
963
00:57:56,973 --> 00:57:57,974
Madness.
964
00:57:58,016 --> 00:57:59,225
Yeah, madness, yeah, yeah.
965
00:58:02,395 --> 00:58:04,606
She had a condom,
Charlie, in her bag.
966
00:58:04,647 --> 00:58:06,524
- Who?
- Stevie.
967
00:58:06,566 --> 00:58:07,859
It didn't hit me at the time,
but thinking about it now, why?
968
00:58:07,901 --> 00:58:10,111
Why?
969
00:58:10,153 --> 00:58:12,405
What was she doing with
a condom in her bag?
970
00:58:12,447 --> 00:58:14,282
Mark, have you listened
to anything today?
971
00:58:14,324 --> 00:58:16,659
The purpose of these sessions
is to share experiences.
972
00:58:16,701 --> 00:58:19,204
What is the point of coming
if you don't even listen?
973
00:58:19,245 --> 00:58:20,330
Well, I was just wondering.
974
00:58:20,371 --> 00:58:21,122
That's all.
975
00:58:23,500 --> 00:58:25,502
You don't think she's
seeing someone, do you?
976
00:58:25,543 --> 00:58:28,296
No, but then she wouldn't have
had sex with me, would she?
977
00:58:28,338 --> 00:58:30,048
Why don't you try
and spend a few moments
978
00:58:30,089 --> 00:58:31,549
wondering about somewhere else.
979
00:58:31,591 --> 00:58:34,135
What about Rhodri
and his problems?
980
00:58:34,177 --> 00:58:36,888
Did I hear my name?
981
00:58:36,930 --> 00:58:38,473
Well, I'll tell
you what, Charlie,
982
00:58:38,515 --> 00:58:40,058
I feel better today just
for having talked about it,
983
00:58:40,099 --> 00:58:41,267
you know?
984
00:58:41,309 --> 00:58:43,394
You've always been so lovely.
985
00:58:43,436 --> 00:58:45,021
As Gemma was saying
over there, it's not--
986
00:58:45,063 --> 00:58:46,272
it's not what happened--
987
00:58:46,314 --> 00:58:47,106
Rhod?
988
00:58:47,148 --> 00:58:48,525
RHODRI: Yes, love?
989
00:58:48,566 --> 00:58:50,902
Can you go, please?
990
00:58:50,944 --> 00:58:51,986
What?
991
00:58:52,028 --> 00:58:58,576
It's just, you know, three.
992
00:58:58,618 --> 00:58:59,911
Odd number.
993
00:58:59,953 --> 00:59:01,663
What?
994
00:59:01,704 --> 00:59:02,705
Oh, for christ's sake.
995
00:59:02,747 --> 00:59:04,707
Sorry for breathing.
996
00:59:04,749 --> 00:59:05,875
I'm sorry, Rhod.
997
00:59:05,917 --> 00:59:06,918
Yeah, forget it.
998
00:59:06,960 --> 00:59:08,753
I'm just having a bad night!
999
00:59:08,795 --> 00:59:09,629
Fuck!
1000
00:59:15,260 --> 00:59:18,346
Yeah, try thinking about
someone else's problems.
1001
00:59:18,388 --> 00:59:20,682
Do you really want
to know what I think?
1002
00:59:20,723 --> 00:59:23,726
I think you've been separated
from your wife for a year,
1003
00:59:23,768 --> 00:59:27,355
and she's entitled to sleep
with whoever she wants.
1004
00:59:27,397 --> 00:59:29,482
It's just one big wallow
with you, isn't it, Mark?
1005
00:59:29,524 --> 00:59:31,359
Stevie, Stevie
this, Stevie that.
1006
00:59:31,401 --> 00:59:32,986
I mean, what are you coming
to these meetings for?
1007
00:59:33,027 --> 00:59:33,820
Marriage guidance on the cheap?
1008
00:59:39,409 --> 00:59:40,243
Well, you know what?
1009
00:59:40,285 --> 00:59:41,619
You're right.
1010
00:59:41,661 --> 00:59:42,537
What am I doing here?
1011
00:59:42,579 --> 00:59:43,580
I'm back with my wife again.
1012
00:59:43,621 --> 00:59:45,039
I'm-- I'm back in control again.
1013
00:59:45,081 --> 00:59:46,541
Oh, so you're back
with her, are you?
1014
00:59:46,583 --> 00:59:48,710
Oh, for god's sake, it
was a sympathy fuck.
1015
00:59:48,751 --> 00:59:49,794
That's all.
1016
00:59:49,836 --> 00:59:50,670
She felt sorry for you.
1017
00:59:56,175 --> 00:59:57,135
Oh, it's an ugly
thing, jealousy.
1018
00:59:57,176 --> 00:59:58,720
Jealousy?
1019
00:59:58,761 --> 01:00:00,305
Yeah, you might not
like being on your own,
1020
01:00:00,346 --> 01:00:02,265
but there's no reason to
take it out on me, OK?
1021
01:00:02,307 --> 01:00:03,641
How dare you!
1022
01:00:03,683 --> 01:00:04,517
How fucking dare you!
1023
01:00:04,559 --> 01:00:05,393
OK, bye, bye!
1024
01:00:05,435 --> 01:00:06,477
Yes, yes.
1025
01:00:06,519 --> 01:00:08,104
And don't you dare come back!
1026
01:00:14,402 --> 01:00:16,070
Bastard!
1027
01:00:16,112 --> 01:00:19,115
Yeah, bastard.
1028
01:00:26,497 --> 01:00:27,332
STEVIE : Hello.
1029
01:00:27,373 --> 01:00:28,916
Hi, Stevie, it's me.
1030
01:00:28,958 --> 01:00:29,792
STEVIE : Hello?
1031
01:00:29,834 --> 01:00:30,752
Who is it?
1032
01:00:30,793 --> 01:00:32,879
It's me, Mark.
1033
01:00:32,920 --> 01:00:35,173
It's Mark, Stevie.
1034
01:00:35,214 --> 01:00:36,424
STEVIE :
What do you want, Mark?
1035
01:00:36,466 --> 01:00:37,675
It's late.
1036
01:00:37,717 --> 01:00:40,345
Well, it's only
about half past 10:00.
1037
01:00:40,386 --> 01:00:42,096
Sorry, did I wake you up?
1038
01:00:42,138 --> 01:00:44,557
STEVIE :
Well, yeah, you did.
1039
01:00:44,599 --> 01:00:48,061
Well, I was passing and I
saw that the light was on.
1040
01:00:48,102 --> 01:00:50,688
STEVIE :
What do you want?
1041
01:00:50,730 --> 01:00:53,441
Uh, well, uh, I was--
1042
01:00:53,483 --> 01:00:58,237
I was missing you, and,
uh, I've come to woo you.
1043
01:00:58,279 --> 01:01:00,114
STEVIE : What?
1044
01:01:00,156 --> 01:01:04,202
You know, woo?
1045
01:01:04,243 --> 01:01:05,828
STEVIE : Woo?
1046
01:01:05,870 --> 01:01:08,164
Uh, look, can I come in?
1047
01:01:08,206 --> 01:01:09,165
STEVIE :
It's late, Mark.
1048
01:01:09,207 --> 01:01:11,167
I'm in bed.
1049
01:01:11,209 --> 01:01:12,585
Well, I just
wanted to see you.
1050
01:01:12,627 --> 01:01:13,586
STEVIE :
Well, you can't.
1051
01:01:16,673 --> 01:01:17,590
Not tonight.
1052
01:01:17,632 --> 01:01:18,466
I'm tired.
1053
01:01:18,508 --> 01:01:19,759
I'm sorry.
1054
01:01:19,801 --> 01:01:20,760
Um, I've got some
chocolate sprinkle.
1055
01:01:23,638 --> 01:01:24,597
STEVIE :
Good night, Mark.
1056
01:01:42,657 --> 01:01:44,909
Oh, fuck.
1057
01:01:44,951 --> 01:01:45,785
Oh!
1058
01:01:53,209 --> 01:01:54,001
Mark?
1059
01:01:56,879 --> 01:01:57,672
Mark!
1060
01:02:00,550 --> 01:02:01,342
Mark!
1061
01:02:14,105 --> 01:02:17,275
What are you doing, mate?
1062
01:02:17,316 --> 01:02:18,651
I trod in shit again.
1063
01:02:21,612 --> 01:02:22,947
I was looking up at
her window, and I
1064
01:02:22,989 --> 01:02:25,032
think I saw someone in there.
1065
01:02:25,074 --> 01:02:25,658
And I stepped back.
1066
01:02:29,120 --> 01:02:30,246
I think it was shit.
1067
01:02:34,625 --> 01:02:39,088
You've burnt all your skin.
1068
01:02:39,130 --> 01:02:40,923
What is that, neat bleach?
1069
01:02:40,965 --> 01:02:41,924
For god's sake, Mark!
1070
01:02:54,937 --> 01:02:57,482
You've gotta do something
about yourself, Mark.
1071
01:02:57,523 --> 01:02:58,357
Now.
1072
01:02:58,399 --> 01:03:00,902
It's gone too far.
1073
01:03:00,943 --> 01:03:03,404
I mean it.
1074
01:03:03,446 --> 01:03:06,365
People who do this to
themselves aren't well!
1075
01:03:31,432 --> 01:03:32,433
Mark, come on.
1076
01:03:32,475 --> 01:03:34,727
I'm not leaving you here.
1077
01:03:34,769 --> 01:03:36,938
No, I'm fine.
1078
01:03:36,979 --> 01:03:37,647
What happened to him, eh?
1079
01:03:40,566 --> 01:03:44,195
It's just a suit
and a haircut.
1080
01:03:44,237 --> 01:03:47,281
She won't see me, you know?
1081
01:03:47,323 --> 01:03:47,990
Won't even talk to me.
1082
01:03:52,245 --> 01:03:55,206
She's seeing someone
else, isn't she?
1083
01:03:55,248 --> 01:03:57,041
Who's she seeing, mate?
1084
01:03:57,083 --> 01:03:58,543
You know, don't you?
1085
01:03:58,584 --> 01:04:00,044
It's been going on for ages.
1086
01:04:00,086 --> 01:04:01,379
Just put this away.
You're coming with me.
1087
01:04:01,420 --> 01:04:02,713
- No.
- Come on!
1088
01:04:02,755 --> 01:04:04,173
No, no!
1089
01:04:04,215 --> 01:04:06,384
I've lost my wife and my job!
1090
01:04:06,425 --> 01:04:07,927
I'm not gonna lose
my best mate as well.
1091
01:04:43,045 --> 01:04:43,880
MARK: There we go.
1092
01:04:43,921 --> 01:04:44,839
There's Allison.
1093
01:04:44,881 --> 01:04:46,007
Hello, Allison.
How are you?
1094
01:04:46,048 --> 01:04:46,924
Very well.
1095
01:04:46,966 --> 01:04:47,884
How are you?
1096
01:04:47,925 --> 01:04:49,677
MARK: Who's this you're with?
1097
01:04:49,719 --> 01:04:52,138
Oh, don't wanna know
about that, then.
1098
01:04:52,179 --> 01:04:53,556
There's Gareth.
How's Gareth?
1099
01:04:53,598 --> 01:04:54,765
Not bad, mate.
All right?
1100
01:04:54,807 --> 01:04:56,100
MARK: Not bad?
1101
01:04:56,142 --> 01:04:58,436
All right, there's
dad, my proud dad.
1102
01:04:58,477 --> 01:05:00,771
Ah, Mum, and with
the lovely bride.
1103
01:05:00,813 --> 01:05:03,024
Moving on, who have we got here.
1104
01:05:03,065 --> 01:05:04,108
I don't know who that is.
1105
01:05:04,150 --> 01:05:05,109
No, no.
1106
01:05:05,151 --> 01:05:08,070
Hello, how are you?
1107
01:05:08,112 --> 01:05:10,364
Now we'll go in the house.
1108
01:05:10,406 --> 01:05:13,200
Ah, the cake, the cake.
1109
01:05:13,242 --> 01:05:14,035
Look at the cake.
1110
01:05:14,076 --> 01:05:16,203
And who's that?
1111
01:05:16,245 --> 01:05:19,040
A niece, one of the nieces.
1112
01:05:19,081 --> 01:05:20,207
Aunt and uncle.
1113
01:05:20,249 --> 01:05:22,293
Hello, how are you?
1114
01:05:22,335 --> 01:05:23,544
Say a few words.
- Hi, mate.
1115
01:05:23,586 --> 01:05:24,879
All right.
MARK: How are you?
1116
01:05:24,921 --> 01:05:25,922
You all right?
1117
01:05:25,963 --> 01:05:26,964
Yes, I'm very good.
1118
01:05:27,006 --> 01:05:28,507
MARK: Good, good, good.
1119
01:05:28,549 --> 01:05:30,885
OK, say cheese.
1120
01:05:30,927 --> 01:05:31,886
Say cheese.
1121
01:05:31,928 --> 01:05:33,137
Cheese.
1122
01:05:33,179 --> 01:05:34,680
A toast.
1123
01:05:34,722 --> 01:05:38,601
Toast, ladies and
gentlemen, to the--
1124
01:05:38,643 --> 01:05:42,355
to the best architect in London.
1125
01:05:42,396 --> 01:05:44,065
MARK: And the most
beautiful woman.
1126
01:05:48,194 --> 01:05:52,281
Toast, ladies and
gentlemen, to the--
1127
01:05:52,323 --> 01:05:55,910
to the best architect in London.
1128
01:05:55,952 --> 01:05:58,996
MARK: And--
1129
01:05:59,038 --> 01:06:03,626
To the-- to the best
architect in London.
1130
01:06:03,668 --> 01:06:06,337
And-- in London.
1131
01:06:06,379 --> 01:06:07,713
And--
1132
01:06:07,755 --> 01:06:11,050
MARK: And the most
beautiful woman.
1133
01:06:11,092 --> 01:06:11,926
Cheers.
1134
01:06:11,968 --> 01:06:12,927
Cheers.
1135
01:06:12,969 --> 01:06:14,220
Cheers.
1136
01:09:11,981 --> 01:09:13,315
Bastard, bastard!
1137
01:09:13,357 --> 01:09:14,066
Get off me!
1138
01:09:19,738 --> 01:09:22,658
Mark, what are you doing, man?
1139
01:09:22,700 --> 01:09:24,535
Put the cabbage down!
1140
01:09:24,577 --> 01:09:25,995
It's you, isn't it?
1141
01:09:26,036 --> 01:09:26,996
What?
1142
01:09:27,037 --> 01:09:28,205
I know, mate.
1143
01:09:28,247 --> 01:09:29,206
I know all about you!
1144
01:09:29,248 --> 01:09:30,624
What are you talking about?
1145
01:09:30,666 --> 01:09:31,667
Stevie, you're
shagging her, aren't you?
1146
01:09:31,709 --> 01:09:32,835
What are you talking about?
1147
01:09:32,877 --> 01:09:34,378
I saw you!
1148
01:09:34,420 --> 01:09:35,296
You said she was beautiful.
1149
01:09:35,337 --> 01:09:36,505
I saw you!
- When?
1150
01:09:36,547 --> 01:09:38,174
On the wedding video!
1151
01:09:38,215 --> 01:09:40,426
And then today I saw you
with your arm around her!
1152
01:09:43,387 --> 01:09:44,138
Stop it.
1153
01:09:48,392 --> 01:09:49,727
I know it's you.
1154
01:09:49,768 --> 01:09:51,228
It all fits.
1155
01:09:51,270 --> 01:09:53,981
Mark, she asked me to
come and meet her today.
1156
01:09:54,023 --> 01:09:55,232
Of course she did!
1157
01:09:55,274 --> 01:09:57,818
She wants me to
tell you to stop!
1158
01:09:57,860 --> 01:09:59,361
Stop what?
1159
01:09:59,403 --> 01:10:03,032
Phoning her night and day!
1160
01:10:03,073 --> 01:10:04,450
All the time!
1161
01:10:04,491 --> 01:10:06,202
And she thinks
you're following her.
1162
01:10:06,243 --> 01:10:09,330
And you are, aren't you?
1163
01:10:09,371 --> 01:10:12,917
She's at her wit's end.
1164
01:10:12,958 --> 01:10:15,002
You've got to leave her alone.
1165
01:10:15,044 --> 01:10:17,171
Otherwise, she's gonna
call the police in.
1166
01:10:22,301 --> 01:10:23,052
I'm sorry.
1167
01:10:31,227 --> 01:10:32,645
Get off me.
1168
01:10:32,686 --> 01:10:33,979
You won't go for
the cabbages again?
1169
01:10:34,021 --> 01:10:34,897
Just get off me.
1170
01:10:55,876 --> 01:10:57,920
I'm sick of it.
1171
01:10:57,962 --> 01:11:00,089
Mark.
1172
01:11:00,130 --> 01:11:00,881
Mark!
1173
01:11:42,965 --> 01:11:45,592
Hello?
1174
01:11:45,634 --> 01:11:46,885
Yes, speaking.
1175
01:11:56,020 --> 01:11:56,979
Nathan.
1176
01:11:57,021 --> 01:11:58,188
Charlotte.
1177
01:11:58,230 --> 01:11:59,315
Hi.
1178
01:11:59,356 --> 01:12:01,525
Hi, nice to meet you.
1179
01:12:01,567 --> 01:12:04,611
Thanks for, you know, seeing me.
1180
01:12:04,653 --> 01:12:07,448
How are you?
1181
01:12:07,489 --> 01:12:08,282
Curious.
1182
01:14:13,198 --> 01:14:14,032
Mark?
1183
01:14:17,286 --> 01:14:18,120
Mark.
1184
01:14:32,759 --> 01:14:33,802
Thank you.
1185
01:14:37,848 --> 01:14:39,933
If I'd known you were coming--
1186
01:14:42,811 --> 01:14:43,854
- How are you?
- You?
1187
01:14:43,896 --> 01:14:44,730
Me?
1188
01:14:44,771 --> 01:14:45,689
Uh, fine.
1189
01:14:45,731 --> 01:14:46,690
Yeah.
1190
01:14:46,732 --> 01:14:49,985
Yeah, fine.
1191
01:14:50,027 --> 01:14:51,820
You know that you can
come back to the group
1192
01:14:51,862 --> 01:14:54,156
anytime, Mark.
1193
01:14:54,198 --> 01:14:56,283
I'm sorry I lost my temper.
1194
01:14:56,325 --> 01:14:59,620
But well-- well, you
said some hurtful things.
1195
01:14:59,661 --> 01:15:00,579
Hurtful things.
1196
01:15:00,621 --> 01:15:01,914
Yeah, me too.
1197
01:15:01,955 --> 01:15:02,664
Yeah.
1198
01:15:02,706 --> 01:15:05,834
I'm-- I'm sorry.
1199
01:15:05,876 --> 01:15:07,252
I'm really-- I'm really sorry.
1200
01:15:13,592 --> 01:15:18,305
Do you remember I was talking
to you about getting therapy?
1201
01:15:18,347 --> 01:15:21,642
Not just the group, but,
you know, proper therapy?
1202
01:15:21,683 --> 01:15:24,478
Well, I've been going to this
new guy, and he's-- he's really
1203
01:15:24,520 --> 01:15:26,563
good, Mark.
1204
01:15:26,605 --> 01:15:27,648
Let me book you an appointment.
1205
01:15:27,689 --> 01:15:29,149
Appointment?
1206
01:15:29,191 --> 01:15:31,151
Yeah, that's-- that's--
that's a good idea.
1207
01:15:31,193 --> 01:15:38,450
I've just-- just gotta get
my head straight first.
1208
01:15:38,492 --> 01:15:41,995
You've been skipping your
medication, haven't you?
1209
01:15:42,037 --> 01:15:42,871
I meant to get more tablets.
1210
01:15:45,874 --> 01:15:48,377
I'm-- I'm sorry about the, uh--
1211
01:15:51,672 --> 01:15:54,007
clutter.
1212
01:15:54,049 --> 01:16:08,355
But, uh, I-- I find it
sort of, uh, comforting.
1213
01:17:01,825 --> 01:17:05,412
I might, uh--
1214
01:17:05,454 --> 01:17:06,747
I might need them.
1215
01:17:40,030 --> 01:17:43,075
Right, now you.
1216
01:17:47,162 --> 01:17:49,247
Can I come in?
1217
01:17:49,289 --> 01:17:50,082
Yeah.
1218
01:18:02,219 --> 01:18:04,179
Have you properly
soaped your anus/genitals?
1219
01:18:07,391 --> 01:18:09,351
Very funny.
1220
01:18:15,023 --> 01:18:16,525
I thought you were
gonna wash your hair.
1221
01:18:16,566 --> 01:18:17,943
Hair?
Well, no.
1222
01:18:17,984 --> 01:18:19,194
No, it's fine.
It doesn't need washing.
1223
01:18:19,236 --> 01:18:20,320
It's filthy.
1224
01:18:20,362 --> 01:18:21,905
It's matted and it smells.
1225
01:18:21,947 --> 01:18:24,074
Smells.
1226
01:18:24,116 --> 01:18:25,367
Where's the shampoo?
1227
01:18:25,409 --> 01:18:28,453
Sha-- uh, shampoo.
1228
01:18:28,495 --> 01:18:30,163
Well, no, you see,
the thing is--
1229
01:18:30,205 --> 01:18:31,039
Put your head back.
1230
01:18:31,081 --> 01:18:32,124
Back, yes.
1231
01:18:32,165 --> 01:18:34,334
Well, I'm just a bit worried.
1232
01:18:34,376 --> 01:18:35,419
Put your head back.
1233
01:18:35,460 --> 01:18:37,045
I won't get any in your eyes.
1234
01:19:00,152 --> 01:19:02,612
Shut up, you girl.
1235
01:19:02,654 --> 01:19:05,365
It's nowhere near your eyes.
1236
01:19:10,912 --> 01:19:13,999
Shh.
1237
01:19:16,251 --> 01:19:17,627
Shh.
1238
01:19:17,669 --> 01:19:20,255
Let's do something today.
1239
01:19:20,297 --> 01:19:22,591
What?
1240
01:19:22,632 --> 01:19:24,468
It's Saturday.
1241
01:19:24,509 --> 01:19:27,596
Let's go somewhere,
go for a drive.
1242
01:19:27,637 --> 01:19:29,139
Get you out of this place.
1243
01:19:29,181 --> 01:19:31,183
God knows you could do
with some fresh air.
1244
01:19:31,224 --> 01:19:32,768
Well, I don't think I'm
really up to that yet.
1245
01:19:39,649 --> 01:19:41,818
Let's go to the seaside.
1246
01:19:41,860 --> 01:19:43,987
I'm not really big on that.
1247
01:19:44,029 --> 01:19:46,490
Come on.
1248
01:19:46,531 --> 01:19:47,741
Just say somewhere.
1249
01:19:53,079 --> 01:19:54,039
Anywhere?
1250
01:19:54,080 --> 01:19:54,998
Anywhere.
1251
01:19:55,040 --> 01:19:56,166
Bexhill.
1252
01:19:56,208 --> 01:19:57,250
Where?
1253
01:19:57,292 --> 01:19:58,168
Bexhill-on-Sea.
1254
01:19:58,210 --> 01:19:59,252
I like Bexhill.
1255
01:19:59,294 --> 01:20:02,172
Why there?
1256
01:20:02,214 --> 01:20:03,298
De la warr pavilion.
1257
01:20:03,340 --> 01:20:04,966
Eric Mendelsohn.
1258
01:20:05,008 --> 01:20:07,886
First reinforced concrete
structure in Britain.
1259
01:20:09,888 --> 01:20:11,473
OK, a piece of architecture.
1260
01:20:11,515 --> 01:20:12,682
That's good.
1261
01:20:12,724 --> 01:20:13,642
Something positive.
1262
01:20:16,770 --> 01:20:18,605
Are we finished now?
1263
01:20:18,647 --> 01:20:20,607
No, I think we'll give
it another going over.
1264
01:20:20,649 --> 01:20:22,192
It's not squeaking yet.
1265
01:20:22,234 --> 01:20:25,487
Oh, I hate you.
1266
01:20:25,529 --> 01:20:27,823
I love you, too.
1267
01:20:51,137 --> 01:20:52,639
- Next right.
- Straight on, is it?
1268
01:20:52,681 --> 01:20:53,306
No, no, next right.
1269
01:21:08,655 --> 01:21:09,656
Right here.
1270
01:21:15,036 --> 01:21:15,787
Right.
1271
01:21:27,299 --> 01:21:28,592
Right here.
- Straight on, is it?
1272
01:21:28,633 --> 01:21:30,010
No, no, definitely right here.
1273
01:21:44,691 --> 01:21:45,734
Hold on.
1274
01:21:45,775 --> 01:21:47,611
This is a dead end.
1275
01:21:47,652 --> 01:21:48,987
There, back into there.
1276
01:21:53,366 --> 01:21:54,743
Oh, I don't understand this.
1277
01:22:20,936 --> 01:22:22,646
I'm no architect, but
that is not a pavilion.
1278
01:22:22,687 --> 01:22:23,939
What's going on, Mark?
1279
01:22:27,776 --> 01:22:29,277
It's her parent's place.
1280
01:22:29,319 --> 01:22:34,449
We-- we-- we used to
come here most weekends.
1281
01:22:34,491 --> 01:22:35,408
She's there now.
1282
01:22:35,450 --> 01:22:36,576
I'm sure of it.
1283
01:22:36,618 --> 01:22:37,410
With him!
1284
01:22:37,452 --> 01:22:39,245
Who?
1285
01:22:39,287 --> 01:22:40,580
The bloke she's seeing.
1286
01:22:40,622 --> 01:22:42,624
Whoever he is.
1287
01:22:42,666 --> 01:22:44,000
You've brought me here under
false pretenses, haven't you?
1288
01:22:44,042 --> 01:22:45,377
Yes.
1289
01:22:45,418 --> 01:22:46,461
What are you gonna
do now, go in there
1290
01:22:46,503 --> 01:22:47,754
and make a fool of yourself?
1291
01:22:47,796 --> 01:22:48,964
Beat this bloke up,
if he even exists?
1292
01:22:49,005 --> 01:22:50,340
I saw him at the window!
1293
01:22:50,382 --> 01:22:52,133
You've got to let go of her!
1294
01:22:52,175 --> 01:22:54,302
That's the only way you'll
ever come back to you, Mark!
1295
01:22:54,344 --> 01:22:57,806
Come back to me.
1296
01:22:57,847 --> 01:22:58,848
Dirty bitch!
1297
01:22:58,890 --> 01:23:00,350
Oh.
1298
01:23:00,392 --> 01:23:03,436
Dirty fuck-- dirty,
filthy, fucking bitch.
1299
01:23:03,478 --> 01:23:04,437
CHARLOTTE: Mark, Mark!
1300
01:23:04,479 --> 01:23:05,397
Dirty fucking--
1301
01:23:05,438 --> 01:23:06,231
Mark!
1302
01:23:15,365 --> 01:23:16,908
Mark, come on.
1303
01:23:16,950 --> 01:23:18,159
Mark!
1304
01:23:18,201 --> 01:23:19,953
Stop it, stop it,
stop it, stop it!
1305
01:23:26,918 --> 01:23:29,212
I just wish it would go away.
1306
01:23:29,254 --> 01:23:31,131
It will, it will!
1307
01:23:31,172 --> 01:23:34,384
If you look at it
for what it is.
1308
01:23:34,426 --> 01:23:36,469
She's not your wife anymore.
1309
01:23:36,511 --> 01:23:37,804
She's an obsession.
1310
01:23:54,863 --> 01:23:56,281
OK, it was worth the drive.
1311
01:23:59,909 --> 01:24:03,288
Erich Mendelsohn.
1312
01:24:03,329 --> 01:24:04,122
Thank you.
1313
01:24:07,417 --> 01:24:09,377
A symphony.
1314
01:24:09,419 --> 01:24:12,047
Mendelsohn?
1315
01:24:12,088 --> 01:24:14,591
Yeah.
1316
01:24:14,632 --> 01:24:16,885
He was a Jew in Germany
just before the war.
1317
01:24:27,812 --> 01:24:28,855
Imagine the life he had.
1318
01:24:33,985 --> 01:24:34,903
And yet it's so calm.
1319
01:24:38,198 --> 01:24:38,907
Peaceful.
1320
01:24:46,790 --> 01:24:52,170
He'd just stand on the site
for ages, get a feel of it.
1321
01:24:55,340 --> 01:24:56,966
And then he'd do
sketches and just
1322
01:24:57,008 --> 01:25:01,179
work his ideas up from them.
1323
01:25:01,221 --> 01:25:03,139
And he wanted to
take his inspiration
1324
01:25:03,181 --> 01:25:08,353
from everything around him.
1325
01:25:13,399 --> 01:25:19,239
Look, it's-- it's the sea, where
the ocean meets the coastline.
1326
01:25:24,244 --> 01:25:30,959
See the waves rolling
in, the curves, the ebb
1327
01:25:31,000 --> 01:25:32,293
and flow of the tide.
1328
01:25:38,800 --> 01:25:42,428
Thanks, Erich, old mate.
1329
01:25:42,470 --> 01:25:43,638
Gesundheit, bottoms up.
1330
01:26:17,046 --> 01:26:21,009
Mendelsohn, Felix Mendelssohn.
1331
01:26:24,053 --> 01:26:28,641
I used to play, but it all got
messed up with you know what.
1332
01:26:33,646 --> 01:26:34,522
That was amazing.
1333
01:27:03,009 --> 01:27:03,885
Habits.
1334
01:27:03,927 --> 01:27:04,802
What?
1335
01:27:04,844 --> 01:27:05,637
I just realized, habits.
1336
01:27:06,971 --> 01:27:12,518
I've always had this
daily checklist.
1337
01:27:12,560 --> 01:27:16,314
Look, sleep, eat,
shit, piss, had a wank.
1338
01:27:16,356 --> 01:27:17,398
Wank?
1339
01:27:17,440 --> 01:27:18,858
Well, that was optional.
1340
01:27:18,900 --> 01:27:22,028
Had a bath, deodorant,
uh, washed my face,
1341
01:27:22,070 --> 01:27:24,405
washed my hands, clean my
teeth, rinse, check my face
1342
01:27:24,447 --> 01:27:29,285
for spots, aftershave, hair,
check my shoes for dog shit,
1343
01:27:29,327 --> 01:27:31,496
and habits.
1344
01:27:31,537 --> 01:27:33,915
All my OCDs, that's--
1345
01:27:33,957 --> 01:27:35,333
that's what I used to call them.
1346
01:27:35,375 --> 01:27:36,334
That's what I thought
they were, just habits.
1347
01:27:38,878 --> 01:27:39,671
Habits.
1348
01:27:43,383 --> 01:27:48,346
I'm seven years old, playing
football with my mates.
1349
01:27:48,388 --> 01:27:49,806
Every time I get the
ball, I have to check
1350
01:27:49,847 --> 01:27:52,976
that my flies aren't undone.
1351
01:27:53,017 --> 01:27:57,272
They all take the piss out
of me, but I get the ball.
1352
01:27:57,313 --> 01:28:00,525
Uh, everyone's looking at me.
1353
01:28:00,566 --> 01:28:02,610
I start ticking, twitching away.
1354
01:28:02,652 --> 01:28:04,028
They're all laughing.
1355
01:28:04,070 --> 01:28:05,280
Pressure.
1356
01:28:05,321 --> 01:28:06,406
Are they undone?
1357
01:28:06,447 --> 01:28:07,949
Are they?
1358
01:28:07,991 --> 01:28:11,953
And I can't stop checking them.
1359
01:28:11,995 --> 01:28:14,247
Seven years old,
that's all I was.
1360
01:28:14,289 --> 01:28:15,790
I've always had it.
- Of course you have, Mark.
1361
01:28:15,832 --> 01:28:16,749
No, don't you see?
1362
01:28:16,791 --> 01:28:18,918
I've always had it!
1363
01:28:18,960 --> 01:28:21,421
Mark, Mark!
1364
01:28:21,462 --> 01:28:22,380
Where are you going?
1365
01:28:22,422 --> 01:28:23,548
I'm sorry.
1366
01:28:23,589 --> 01:28:25,425
I've gotta go and see Stevie!
1367
01:28:25,466 --> 01:28:28,011
But-- but why?
1368
01:28:28,052 --> 01:28:30,305
Why?
1369
01:28:30,346 --> 01:28:32,265
Hasn't today meant anything?
1370
01:28:32,307 --> 01:28:35,059
Look, sorry.
1371
01:28:35,101 --> 01:28:37,729
You play the-- the
violin beautifully!
1372
01:28:55,663 --> 01:28:56,622
Yes, mate?
1373
01:28:59,917 --> 01:29:01,544
Mark?
- Hello, Bob.
1374
01:29:01,586 --> 01:29:02,462
Haven't seen you for--
1375
01:29:02,503 --> 01:29:03,504
for ages.
1376
01:29:03,546 --> 01:29:04,797
You're looking well.
1377
01:29:04,839 --> 01:29:09,844
I was just passing,
actually, and--
1378
01:29:09,886 --> 01:29:12,472
well, I've-- I've really
come to see Stevie.
1379
01:29:12,513 --> 01:29:14,307
I see.
1380
01:29:14,349 --> 01:29:15,141
Sorry, me old mate.
1381
01:29:15,183 --> 01:29:17,310
She's not here.
1382
01:29:17,352 --> 01:29:18,478
What's up with your face?
1383
01:29:18,519 --> 01:29:19,479
You been in a fight?
1384
01:29:19,520 --> 01:29:21,898
No, no, no.
1385
01:29:21,939 --> 01:29:27,111
I just had a bit of a run
in with, um-- with a van.
1386
01:29:27,153 --> 01:29:27,987
Please.
1387
01:29:28,029 --> 01:29:29,155
Bob, I need to see her.
1388
01:29:29,197 --> 01:29:30,990
It's important.
1389
01:29:31,032 --> 01:29:34,035
Mark, I know this isn't
an easy time for you,
1390
01:29:34,077 --> 01:29:36,371
but I'm asking you to go home.
1391
01:29:36,412 --> 01:29:37,372
We got the barbie on.
1392
01:29:37,413 --> 01:29:38,373
We got some friends round.
1393
01:29:38,414 --> 01:29:39,332
This is not the right time.
1394
01:29:39,374 --> 01:29:40,166
Trust me.
1395
01:29:44,253 --> 01:29:45,880
OK, Bob.
1396
01:29:45,922 --> 01:29:47,840
Yes, I understand.
1397
01:29:47,882 --> 01:29:50,510
It's-- Sorry to
have disturbed you.
1398
01:29:50,551 --> 01:29:52,678
That's the spirit.
1399
01:29:52,720 --> 01:29:53,930
I'll tell her you called.
1400
01:29:53,971 --> 01:29:54,847
No doubt she'll
give you a tingle.
1401
01:29:54,889 --> 01:29:55,473
OK?
- Fine.
1402
01:29:58,351 --> 01:30:01,312
Cheerio, then.
1403
01:30:01,354 --> 01:30:02,146
Cheerio, Bob.
1404
01:30:37,306 --> 01:30:38,474
Who was that, Daddy?
1405
01:30:38,516 --> 01:30:39,559
Ah, no one.
1406
01:30:39,600 --> 01:30:40,893
Jehovah's Witness.
1407
01:30:40,935 --> 01:30:41,811
Oh, really?
1408
01:30:49,944 --> 01:30:51,571
Don't worry, Stevie.
1409
01:30:51,612 --> 01:30:54,490
Don't worry.
1410
01:30:54,532 --> 01:30:55,700
Gareth!
1411
01:30:55,741 --> 01:30:56,784
I knew it.
1412
01:30:56,826 --> 01:30:57,952
I knew you were seeing someone.
1413
01:30:57,994 --> 01:30:59,370
Why didn't you just tell me?
1414
01:30:59,412 --> 01:31:00,705
Can somebody please
get him away from me?
1415
01:31:00,746 --> 01:31:01,789
Because he's really
freaking me out!
1416
01:31:01,831 --> 01:31:02,790
Right, Bob, I'll deal with it.
1417
01:31:02,832 --> 01:31:04,125
Come on, now.
1418
01:31:04,167 --> 01:31:05,501
This is not the
time or the place.
1419
01:31:05,543 --> 01:31:06,961
Why didn't you just tell me?
1420
01:31:07,003 --> 01:31:08,546
Why didn't you just tell me?
1421
01:31:08,588 --> 01:31:10,381
Well, getting violent
isn't gonna help now, is it?
1422
01:31:10,423 --> 01:31:11,674
- Well, I'm not getting violent.
- Good.
1423
01:31:11,716 --> 01:31:12,592
Come on.
1424
01:31:13,885 --> 01:31:15,928
STEVIE: Dad, call the police!
1425
01:31:15,970 --> 01:31:16,846
This is it, Mark.
1426
01:31:16,888 --> 01:31:18,181
This is really it now!
1427
01:31:18,222 --> 01:31:19,640
Help him, Bob.
Do something!
1428
01:31:19,682 --> 01:31:20,808
Are you happy now?
1429
01:31:20,850 --> 01:31:22,685
Or shall you attack me as well?
1430
01:31:22,727 --> 01:31:24,437
God, I wish I'd never met you!
1431
01:31:27,815 --> 01:31:30,610
Mark, Mark, come on.
1432
01:31:30,651 --> 01:31:34,030
Come on, let's go home.
1433
01:31:34,071 --> 01:31:37,116
She pushed right
past me, too, dear.
1434
01:31:37,158 --> 01:31:39,160
He only came here today
because he loved you, Stevie.
1435
01:31:39,202 --> 01:31:39,994
That's all he's ever done.
1436
01:31:40,036 --> 01:31:41,746
Sorry, do I know you?
1437
01:31:41,787 --> 01:31:44,207
Mark, Mark, this is a really
bad place for you to be.
1438
01:31:44,248 --> 01:31:45,791
Hang on.
1439
01:31:45,833 --> 01:31:47,793
He burst in here uninvited
and attacked someone,
1440
01:31:47,835 --> 01:31:49,295
and we're the bad ones?
1441
01:31:49,337 --> 01:31:51,839
You have no idea of the
agony he's been through.
1442
01:31:51,881 --> 01:31:53,174
That he's going through.
1443
01:31:53,216 --> 01:31:55,384
The agony he's going through?
1444
01:31:55,426 --> 01:31:57,011
What do you know about
it, for fuck's sake?
1445
01:31:57,053 --> 01:31:57,929
Don't swear, dear.
1446
01:31:57,970 --> 01:31:58,888
Shut up, Mum!
1447
01:31:58,930 --> 01:32:00,056
He's been stalking me.
1448
01:32:00,097 --> 01:32:01,933
He wanted to talk to you.
1449
01:32:01,974 --> 01:32:03,851
Why couldn't you
just talk to him?
1450
01:32:03,893 --> 01:32:05,603
You married him, didn't you?
1451
01:32:05,645 --> 01:32:07,396
I don't even know who you are.
1452
01:32:07,438 --> 01:32:08,856
Why don't you just crawl back
under the rock you came from
1453
01:32:08,898 --> 01:32:11,192
and leave me alone?
1454
01:32:11,234 --> 01:32:13,069
Come on, Mark.
1455
01:32:13,110 --> 01:32:14,070
Come on.
1456
01:32:14,111 --> 01:32:14,946
It's OK.
1457
01:32:17,240 --> 01:32:18,199
It's OK.
1458
01:32:18,241 --> 01:32:20,076
Yeah, Yeah, yeah, yeah, yeah.
1459
01:32:20,117 --> 01:32:22,411
Just one thing, just one thing.
1460
01:32:22,453 --> 01:32:24,956
Mark can't do this,
so I'll do it for him.
1461
01:32:28,167 --> 01:32:29,627
Oh, you!
1462
01:32:55,319 --> 01:32:56,779
- Give it to me.
- Look, I'm sorry.
1463
01:32:56,821 --> 01:32:57,530
Give it to me.
1464
01:33:00,825 --> 01:33:02,493
Come on, you don't have to go.
1465
01:33:02,535 --> 01:33:04,036
Look, come on.
You wanted to talk.
1466
01:33:04,078 --> 01:33:05,288
Why don't we talk--
1467
01:33:05,329 --> 01:33:09,584
That afternoon,
when you-- when you
1468
01:33:09,625 --> 01:33:12,044
licked the chocolate off me--
1469
01:33:12,086 --> 01:33:13,546
What did you lick?
1470
01:33:13,588 --> 01:33:16,716
Chocolate, Granny.
1471
01:33:16,757 --> 01:33:20,094
I was confused.
1472
01:33:20,136 --> 01:33:21,137
I just wanted it
to be like it was
1473
01:33:21,178 --> 01:33:23,848
before you became like this.
1474
01:33:23,889 --> 01:33:26,517
I just wanted Mark back.
1475
01:33:34,734 --> 01:33:35,443
I am Mark.
1476
01:33:39,322 --> 01:33:41,616
I've always been like this.
1477
01:33:44,327 --> 01:33:48,456
And I probably always will be.
1478
01:33:57,340 --> 01:33:58,799
Goodbye, Stevie.
1479
01:33:58,841 --> 01:33:59,884
Wait.
1480
01:34:01,969 --> 01:34:02,928
Mark, wait!
1481
01:35:19,380 --> 01:35:21,340
Nice tits.
1482
01:35:22,633 --> 01:35:24,468
Nice ass.
1483
01:35:38,232 --> 01:35:40,484
Fancy a walk?
1484
01:35:41,235 --> 01:35:42,820
Bit of a bad hairdo.
1485
01:35:52,329 --> 01:35:54,373
You look lovely.
91027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.