All language subtitles for Dirty Filthy Love (2004).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,037 --> 00:01:22,791 Mark, are you up? 2 00:01:22,832 --> 00:01:24,084 Yeah. 3 00:01:24,125 --> 00:01:25,168 Thanks, mate. 4 00:01:38,890 --> 00:01:39,599 OK, we're off now. 5 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 You are up, aren't you? 6 00:01:46,606 --> 00:01:47,398 Yes! 7 00:02:46,207 --> 00:02:47,792 Are you gonna be late? 8 00:02:47,834 --> 00:02:50,712 No, I'm-- 9 00:02:50,753 --> 00:02:54,007 I'm at the-- well, I'm at the tube station. 10 00:02:54,048 --> 00:02:58,178 I told you, Mark, I've got a meeting this morning. 11 00:02:58,219 --> 00:02:59,971 Uh, well, Yeah, yeah. 12 00:03:00,013 --> 00:03:01,014 No problem. 13 00:03:01,055 --> 00:03:02,056 No-- no problem. 14 00:03:02,098 --> 00:03:03,057 What? 15 00:03:03,099 --> 00:03:04,267 What? 16 00:03:04,309 --> 00:03:05,727 No, I haven't got any change. 17 00:03:05,768 --> 00:03:06,811 Well, hang on. 18 00:03:06,853 --> 00:03:09,814 Let me have a look. 19 00:03:09,856 --> 00:03:15,820 Well, OK, so I'm getting on the train now. 20 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 And I'll be with you in-- 21 00:03:18,406 --> 00:03:19,282 in a half an hour. 22 00:03:21,826 --> 00:03:22,619 Stevie? 23 00:03:57,904 --> 00:03:58,529 PA SYSTEM: Mind the gap. 24 00:04:03,284 --> 00:04:04,327 Mind the gap. 25 00:04:09,082 --> 00:04:09,874 What? 26 00:04:56,462 --> 00:04:57,380 What are you doing? 27 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 What is the matter with you? 28 00:05:09,225 --> 00:05:10,643 Sorry. 29 00:05:10,685 --> 00:05:12,979 Why do you have to take so long? 30 00:05:13,021 --> 00:05:15,648 Longer and longer? 31 00:05:15,690 --> 00:05:16,482 It's in here. 32 00:05:21,279 --> 00:05:22,280 All this? 33 00:05:22,322 --> 00:05:24,866 Well, yeah. 34 00:05:24,907 --> 00:05:26,534 I thought it was just a few things! 35 00:05:26,576 --> 00:05:30,246 We did say "trial separation," Mark. 36 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 Uh, yeah, but-- 37 00:05:32,123 --> 00:05:36,002 but well, what do you mean by "trial separation?" 38 00:05:36,044 --> 00:05:38,212 We try separating. 39 00:05:38,254 --> 00:05:39,547 What do you think it means? 40 00:05:39,589 --> 00:05:41,674 Well, just that maybe being apart might 41 00:05:41,716 --> 00:05:43,885 help us to be together again. 42 00:05:43,926 --> 00:05:45,720 Um, I mean-- 43 00:05:45,762 --> 00:05:48,723 I mean, why don't we just divorce, then? 44 00:05:48,765 --> 00:05:50,141 Why don't we never see each other again? 45 00:05:50,183 --> 00:05:51,100 You're making this all so-- 46 00:05:51,142 --> 00:05:52,769 so final! 47 00:05:52,810 --> 00:05:54,562 Oh, look, I cannot deal with this right now. 48 00:05:54,604 --> 00:05:56,189 If you wanted to talk about it, you 49 00:05:56,230 --> 00:05:57,732 should have got here at 8:00 like you were supposed to. 50 00:05:57,774 --> 00:06:00,568 I'm sorry if you're shocked, Mark. 51 00:06:02,320 --> 00:06:04,155 What is that noise you keep making? 52 00:06:04,197 --> 00:06:06,574 Well, I've just got a-- a bit of a sore throat. 53 00:06:09,535 --> 00:06:10,870 You've got to be realistic, Mark. 54 00:06:10,912 --> 00:06:12,914 I am being realistic! 55 00:06:12,955 --> 00:06:14,499 And what I'm seeing is my marriage 56 00:06:14,540 --> 00:06:16,834 boxed up and ready to go! 57 00:07:10,763 --> 00:07:11,597 Mark? 58 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 All right, mate. 59 00:07:13,599 --> 00:07:14,976 What are you doing? 60 00:07:15,017 --> 00:07:16,269 Nothing. 61 00:07:16,310 --> 00:07:17,520 I just trodded in some heron shit. 62 00:07:17,562 --> 00:07:20,022 Or maybe some otter shit or something. 63 00:07:20,064 --> 00:07:22,483 Definitely shit. 64 00:07:22,525 --> 00:07:25,069 Right, well, you've got me for an hour. 65 00:07:25,111 --> 00:07:26,070 Mobile's turned off. 66 00:07:26,112 --> 00:07:27,280 How did it go? 67 00:07:27,321 --> 00:07:28,823 I don't wanna talk about it. 68 00:07:28,865 --> 00:07:30,366 What do you mean you, don't wanna talk about it? 69 00:07:30,408 --> 00:07:31,826 You said you needed to talk about it. 70 00:07:31,868 --> 00:07:33,369 Yeah, I don't wanna talk about it. 71 00:07:33,411 --> 00:07:35,121 She wouldn't even talk about it. 72 00:07:35,163 --> 00:07:37,415 I thought that was the whole point of me going round there. 73 00:07:37,457 --> 00:07:39,083 What is going on? 74 00:07:39,125 --> 00:07:40,960 What have I done wrong? 75 00:07:41,002 --> 00:07:42,462 Well, you turned up an hour and a half late, for starters. 76 00:07:42,503 --> 00:07:43,463 I don't mean the little stuff. 77 00:07:43,504 --> 00:07:44,630 I mean the bigger picture. 78 00:07:44,672 --> 00:07:45,631 Remember when we went to Turkey? 79 00:07:48,468 --> 00:07:50,803 I dropped a bottle of aftershave in the bathroom. 80 00:07:50,845 --> 00:07:51,762 In the bathroom. 81 00:07:51,804 --> 00:07:53,014 Aftershave in the bathroom. 82 00:07:53,055 --> 00:07:54,390 And I've never mentioned this before. 83 00:07:54,432 --> 00:07:56,058 And yeah, I did sort of go overboard, 84 00:07:56,100 --> 00:07:57,602 making sure that all the pieces of glass were picked up, 85 00:07:57,643 --> 00:07:59,312 but it's dangerous. 86 00:07:59,353 --> 00:08:01,689 I mean, it only takes one tiny, tiny shard of glass 87 00:08:01,731 --> 00:08:03,274 to rip your foot apart. 88 00:08:03,316 --> 00:08:05,735 Sometimes, you come even see them they're so fine. 89 00:08:05,776 --> 00:08:06,903 If you swallowed one, it'd kill you. 90 00:08:13,284 --> 00:08:16,037 Aftershave? 91 00:08:16,078 --> 00:08:17,538 Yeah. 92 00:08:17,580 --> 00:08:24,670 And my point is, Nathan, yeah, she flipped. 93 00:08:24,712 --> 00:08:25,838 And way over the top. 94 00:08:25,880 --> 00:08:26,631 She said I'd-- 95 00:08:26,672 --> 00:08:27,715 I'd ruined the holiday. 96 00:08:27,757 --> 00:08:29,425 Now, where did that come from? 97 00:08:29,467 --> 00:08:32,178 What had I done? 98 00:08:32,220 --> 00:08:34,680 And yet the next day, when we go to that palace to look 99 00:08:34,722 --> 00:08:36,599 at the mosaics, it was-- 100 00:08:36,641 --> 00:08:39,060 I just didn't see the cracks. 101 00:08:39,101 --> 00:08:40,561 I mean, they must have been there, obviously. 102 00:08:40,603 --> 00:08:41,729 She must have been unhappy. 103 00:08:41,771 --> 00:08:43,105 But why? 104 00:08:43,147 --> 00:08:44,482 I mean, I know. 105 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 I know I'm a nightmare at the moment. 106 00:08:46,526 --> 00:08:49,445 I know that me-- me being off work was driving her mad, 107 00:08:49,487 --> 00:08:51,822 but if you love someone, you're supposed to be there for them, 108 00:08:51,864 --> 00:08:53,908 aren't you? 109 00:08:53,950 --> 00:08:55,076 Aren't you? 110 00:08:55,117 --> 00:08:57,787 If you love them, when they're down. 111 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 You're still there for me, aren't you? 112 00:08:59,288 --> 00:09:02,166 Well, actually, I've gotta go now, but yes, I am. 113 00:09:02,208 --> 00:09:06,337 Yeah, I'm still there. 114 00:09:06,379 --> 00:09:09,340 Let's talk about it tonight. 115 00:09:09,382 --> 00:09:10,633 Try not to dwell on it, OK? 116 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 MARK:--Round and round in my head. 117 00:09:36,534 --> 00:09:37,201 Be strong. 118 00:09:39,787 --> 00:09:41,914 You don't go anywhere near her. 119 00:09:41,956 --> 00:09:45,459 You keep at least a two mile radius from her, 120 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 and you wait for her to contact you. 121 00:09:46,460 --> 00:09:47,420 Yeah, yeah. 122 00:09:47,461 --> 00:09:48,379 You're right. 123 00:09:48,421 --> 00:09:49,672 I know I am. 124 00:09:49,714 --> 00:09:50,840 You've got to be strong, Mark. 125 00:09:55,177 --> 00:09:56,053 Now, come on. 126 00:09:56,095 --> 00:09:56,846 Stop that. 127 00:10:00,182 --> 00:10:03,227 Now, what's going on in your mind now? 128 00:10:03,269 --> 00:10:04,020 Talk about it. 129 00:10:06,314 --> 00:10:07,023 Turkey. 130 00:10:10,234 --> 00:10:12,612 Not Turkey again. 131 00:10:12,653 --> 00:10:14,447 Come on, we've been there. 132 00:10:14,488 --> 00:10:16,407 I'd just like to ask her what I did that was so wrong. 133 00:10:16,449 --> 00:10:20,328 Mark, she's not doing this because of one row in Turkey. 134 00:10:20,369 --> 00:10:22,413 MARK: If she didn't mind getting her feet cut to shreds, then, 135 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 fine. Sorry for caring but. 136 00:10:24,206 --> 00:10:26,375 I'm telling you, there were shards of razor sharp glass. 137 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Nathan! 138 00:10:28,044 --> 00:10:29,253 Hi. 139 00:10:29,295 --> 00:10:30,254 Hi, mate. 140 00:10:30,296 --> 00:10:31,797 How's it going? 141 00:10:31,839 --> 00:10:34,258 Oh, really well. 142 00:10:34,300 --> 00:10:35,343 Kathy's been brilliant. 143 00:10:35,384 --> 00:10:36,302 No. 144 00:10:36,344 --> 00:10:38,220 No, you have. 145 00:10:38,262 --> 00:10:40,264 You've listened. 146 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 That's a great quality. 147 00:10:42,224 --> 00:10:44,518 Wish Stevie would listen, though. 148 00:10:44,560 --> 00:10:47,104 Mark's got some news. 149 00:10:47,146 --> 00:10:49,148 Haven't you? 150 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 Well, yes. 151 00:10:55,821 --> 00:10:59,408 I'm-- I'm going to see Charles tomorrow, tell him 152 00:10:59,450 --> 00:11:01,786 I'm ready to go back to work. 153 00:11:01,827 --> 00:11:02,870 Well, that's great. 154 00:11:02,912 --> 00:11:04,914 That's fantastic. 155 00:11:04,955 --> 00:11:07,166 If I'm gonna get her back, I've 156 00:11:07,208 --> 00:11:10,336 got to find some way of breaking out of this cycle I'm in. 157 00:11:10,378 --> 00:11:16,092 Stress, depression, can't work, Stevie, more depression. 158 00:11:16,133 --> 00:11:18,678 I've got to get a grip on things again. 159 00:11:18,719 --> 00:11:20,179 This is great, Mark. 160 00:11:20,221 --> 00:11:21,847 This is exactly what you need. 161 00:11:21,889 --> 00:11:24,100 And if you get back to work, that 162 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 will be a positive sign to Stevie that you are 163 00:11:26,560 --> 00:11:28,479 trying to turn things around. 164 00:11:28,521 --> 00:11:30,022 Yes, Yes! 165 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 Shall I bring her and tell her? 166 00:11:31,107 --> 00:11:32,650 No. 167 00:13:28,098 --> 00:13:29,433 - Hello, Mr. Furness. - Hi, Allison. 168 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 I'm a little bit late. 169 00:13:30,518 --> 00:13:31,977 I'll go straight in, shall I? 170 00:13:32,019 --> 00:13:35,356 Uh, perhaps I should just call them first. 171 00:13:35,397 --> 00:13:37,316 OK. 172 00:13:37,358 --> 00:13:41,362 I'll-- I'll take a seat. 173 00:13:56,460 --> 00:13:57,378 This chair? 174 00:13:57,419 --> 00:13:58,295 That's fine. 175 00:13:58,337 --> 00:13:59,588 Sorry. 176 00:13:59,630 --> 00:14:00,339 Oh, OK. 177 00:14:16,313 --> 00:14:18,315 Right. 178 00:14:18,357 --> 00:14:21,777 I just think everything was-- was getting on top of me. 179 00:14:21,819 --> 00:14:25,823 I had some problems in my marriage, as you know. 180 00:14:25,865 --> 00:14:28,075 I was under a lot of stress here. 181 00:14:28,117 --> 00:14:30,828 Three projects on the go simultaneously. 182 00:14:30,870 --> 00:14:34,832 It was the pressure I was under that triggered off the-- 183 00:14:34,874 --> 00:14:40,129 um, the erratic behavior. 184 00:14:40,170 --> 00:14:43,215 But the good news is, I've had time to regroup. 185 00:14:43,257 --> 00:14:46,802 I'm feeling totally refreshed and fighting fit. 186 00:14:46,844 --> 00:14:50,264 And-- and I'm ready to go back to-- 187 00:14:50,306 --> 00:14:54,852 Well, we're delighted, Mark, to hear you're feeling better. 188 00:14:54,894 --> 00:14:57,563 Truly. 189 00:14:57,605 --> 00:14:59,398 But we have to be honest here. 190 00:14:59,440 --> 00:15:03,110 Over the past six months, we've moved on as a practice. 191 00:15:03,152 --> 00:15:05,946 We've appointed a new junior partner, 192 00:15:05,988 --> 00:15:07,281 and he's performing extremely well. 193 00:15:07,323 --> 00:15:08,324 Who? 194 00:15:08,365 --> 00:15:09,533 I really don't think that's-- 195 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 - Gareth. - Hm! 196 00:15:10,868 --> 00:15:11,827 Gareth? 197 00:15:11,869 --> 00:15:12,786 Oh, I see. 198 00:15:12,828 --> 00:15:14,496 I see. 199 00:15:14,538 --> 00:15:15,497 So get me to train him up, so he can take my job? 200 00:15:15,539 --> 00:15:17,207 Thanks. 201 00:15:17,249 --> 00:15:18,626 You're an extremely talented architect, Mark. 202 00:15:18,667 --> 00:15:21,003 There's no doubt about that. 203 00:15:21,045 --> 00:15:23,380 But I'm not sure you're ready yet. 204 00:15:23,422 --> 00:15:25,925 And we can't risk a recurrence of what happened before. 205 00:15:25,966 --> 00:15:27,801 You know what we're talking about. 206 00:15:27,843 --> 00:15:29,470 Missing deadlines and so on. 207 00:15:29,511 --> 00:15:31,847 The loss of the Seven Arches contract. 208 00:15:31,889 --> 00:15:33,599 Cunt! 209 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 that's not fair. 210 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 You know how much I've helped to build this practice up. 211 00:15:37,686 --> 00:15:39,355 Fuck! 212 00:15:39,396 --> 00:15:44,360 Um, sorry. 213 00:15:44,401 --> 00:15:48,822 Um, OK, I've-- I've made some mistakes, but I 214 00:15:48,864 --> 00:15:51,241 think I deserve another chance. 215 00:15:51,283 --> 00:15:52,952 You know, I need to get back to work. 216 00:15:52,993 --> 00:15:55,537 I need to cunt-- 217 00:15:55,579 --> 00:15:56,497 Ahem. 218 00:15:56,538 --> 00:15:58,123 You cunt! 219 00:15:58,165 --> 00:16:00,542 We've prepared a severance package for you. 220 00:16:00,584 --> 00:16:02,378 I think you'll find the terms are very generous. 221 00:16:02,419 --> 00:16:03,128 Fuck you! 222 00:16:38,706 --> 00:16:40,457 Hi, mate. 223 00:16:40,499 --> 00:16:41,458 Gareth. 224 00:16:41,500 --> 00:16:43,961 How'd it go? 225 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 Well, you're in my office, Gareth, doing my job. 226 00:16:45,796 --> 00:16:47,589 I think you know how it went. 227 00:16:47,631 --> 00:16:48,924 Yeah. 228 00:16:48,966 --> 00:16:50,050 I'm sorry. 229 00:16:50,092 --> 00:16:51,301 Um, look, I just wanted to-- 230 00:16:51,343 --> 00:16:52,261 Don't. 231 00:16:52,302 --> 00:16:53,554 All right? 232 00:16:53,595 --> 00:16:56,807 It's not your fault. I'll see you around. 233 00:16:56,849 --> 00:16:57,599 Oh, Mark. 234 00:17:01,186 --> 00:17:03,981 Rest of your stuff. 235 00:17:04,023 --> 00:17:06,775 My stuff. 236 00:17:06,817 --> 00:17:07,526 Thanks. 237 00:18:01,497 --> 00:18:02,247 Hey, look. 238 00:18:02,289 --> 00:18:03,665 Another one's escaped. 239 00:18:08,337 --> 00:18:10,547 Um, could you just get me another coffee? 240 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 I'm gonna go make a quick phone call. 241 00:18:11,965 --> 00:18:12,674 Sure. 242 00:18:19,348 --> 00:18:20,599 Stevie! 243 00:18:20,641 --> 00:18:21,725 What do you think you're doing? 244 00:18:21,767 --> 00:18:23,060 What, me? 245 00:18:23,102 --> 00:18:24,770 Well, I was-- I was just walking. 246 00:18:24,812 --> 00:18:26,772 I'm-- I'm not stalking you. 247 00:18:26,814 --> 00:18:27,940 I-- I just wanted to see you. 248 00:18:27,981 --> 00:18:29,066 You were barking at that dog. 249 00:18:31,777 --> 00:18:33,028 You're really starting to scare me, Mark. 250 00:18:33,070 --> 00:18:34,154 Oh, yes? 251 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 Well, I'm sorry about that. 252 00:18:36,573 --> 00:18:38,408 Who's he? 253 00:18:38,450 --> 00:18:41,537 STEVIE: He is Josh, a work colleague. 254 00:18:41,578 --> 00:18:43,163 A lovely guy who's just started. 255 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 I'm just helping to train him up. 256 00:18:45,499 --> 00:18:46,667 Why were you touching him? 257 00:18:46,708 --> 00:18:48,544 What? 258 00:18:48,585 --> 00:18:51,004 You were holding his hands and laughing at his jokes. 259 00:18:51,046 --> 00:18:52,464 I was not laughing at his jokes. 260 00:18:52,506 --> 00:18:53,632 Yes, you were. 261 00:18:53,674 --> 00:18:54,925 And it wasn't just polite laughter. 262 00:18:54,967 --> 00:18:59,096 It was full on throwing-- 263 00:18:59,138 --> 00:19:01,723 It's fine. 264 00:19:01,765 --> 00:19:05,102 Throwing your head back and guffawing. 265 00:19:05,144 --> 00:19:07,980 Well, maybe he said something funny. 266 00:19:08,021 --> 00:19:10,274 Like what? 267 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 You don't seem too keen to laugh at things when I'm around. 268 00:19:12,317 --> 00:19:13,902 Because you're just not funny anymore! 269 00:19:19,741 --> 00:19:22,578 You're seeing him. 270 00:19:22,619 --> 00:19:24,746 All right. 271 00:19:24,788 --> 00:19:27,708 I'm going back in there, and you are going home, OK? 272 00:19:27,749 --> 00:19:28,500 Goodbye. 273 00:19:33,422 --> 00:19:34,965 I'm not. 274 00:19:35,007 --> 00:19:38,302 And even if I were, it has got nothing to do with you. 275 00:19:38,343 --> 00:19:40,345 We are both free to see other people. 276 00:19:40,387 --> 00:19:42,097 That is what being separated means. 277 00:19:42,139 --> 00:19:43,182 Get used to it. 278 00:19:43,223 --> 00:19:44,099 Bitch, bitch! 279 00:19:44,141 --> 00:19:45,142 Get help. 280 00:20:00,532 --> 00:20:02,618 Is everything all right? 281 00:20:02,659 --> 00:20:04,828 Yeah. 282 00:20:04,870 --> 00:20:06,997 So who was he? 283 00:20:07,039 --> 00:20:11,710 He was, uh, my husband. 284 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 I know what you're gonna say. 285 00:20:46,620 --> 00:20:47,871 You're gonna say it's the depression, 286 00:20:47,913 --> 00:20:53,377 but I feel so just bewildered by things. 287 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 There has to be something more to it than that. 288 00:20:55,087 --> 00:20:56,838 Why? 289 00:20:56,880 --> 00:21:00,133 Because depression can't explain everything away. 290 00:21:00,175 --> 00:21:03,345 Well, out of interest, what else do you think it might be? 291 00:21:03,387 --> 00:21:05,430 OK, well, I've got it down to three possibles. 292 00:21:05,472 --> 00:21:09,935 Meningitis, early senile dementia, 293 00:21:09,977 --> 00:21:13,230 or maybe a-- a brain tumor. 294 00:21:13,272 --> 00:21:14,231 What do you think? 295 00:21:14,273 --> 00:21:15,941 You know what I think. 296 00:21:15,983 --> 00:21:17,526 You're clinically depressed. 297 00:21:17,567 --> 00:21:20,946 Yeah, but I told my boss to F off the other day. 298 00:21:20,988 --> 00:21:22,239 I-- I just couldn't-- 299 00:21:22,281 --> 00:21:23,407 I couldn't stop myself. 300 00:21:23,448 --> 00:21:24,408 OK. 301 00:21:24,449 --> 00:21:25,200 Well, no, it's not. 302 00:21:25,242 --> 00:21:27,577 He sacked me. 303 00:21:27,619 --> 00:21:30,706 Now I'm-- I'm having difficulty concentrating. 304 00:21:30,747 --> 00:21:37,212 I-- I get headaches sometimes. 305 00:21:37,254 --> 00:21:38,714 Confusion. 306 00:21:38,755 --> 00:21:43,051 I get really down about things, black moods. 307 00:21:43,093 --> 00:21:46,888 I can't stop thinking about-- 308 00:21:46,930 --> 00:21:48,849 What? 309 00:21:48,890 --> 00:21:49,766 Sex. 310 00:21:49,808 --> 00:21:50,726 Sex? 311 00:21:50,767 --> 00:21:51,852 Fuck! 312 00:21:51,893 --> 00:21:53,478 Sorry. 313 00:21:53,520 --> 00:21:56,440 Um, sex with my wife. 314 00:21:56,481 --> 00:21:57,441 Well, that's good. 315 00:21:57,482 --> 00:21:58,317 No. 316 00:21:58,358 --> 00:21:59,985 No, it's not good. 317 00:22:00,027 --> 00:22:02,612 We're having a trial separation. 318 00:22:02,654 --> 00:22:04,614 Ah. 319 00:22:04,656 --> 00:22:08,702 MARK: I keep doing these peculiar things. 320 00:22:08,744 --> 00:22:10,620 I can't really describe it. 321 00:22:10,662 --> 00:22:14,041 We discussed this in great detail when I last saw you. 322 00:22:14,082 --> 00:22:16,293 I'm pushing her away. 323 00:22:16,335 --> 00:22:18,211 And I love her so much. 324 00:22:18,253 --> 00:22:19,129 I'm getting desperate. 325 00:22:19,171 --> 00:22:21,631 Calm down now. 326 00:22:21,673 --> 00:22:26,178 We've had you on 20 milligrams a day. 327 00:22:26,219 --> 00:22:27,929 Let's try you on a stronger dosage, 328 00:22:27,971 --> 00:22:32,601 see if we can't break the vicious circle, hm? 329 00:22:32,642 --> 00:22:33,435 Thanks. 330 00:23:00,754 --> 00:23:01,838 How did it go? 331 00:23:01,880 --> 00:23:02,839 Sorry? 332 00:23:02,881 --> 00:23:04,049 Oh, let me guess. 333 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 Keroxotine, 20 milligrams a day. 334 00:23:05,384 --> 00:23:06,510 Maybe 14. 335 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 Did he up your dosage? 336 00:23:07,761 --> 00:23:10,305 Come back and see me in a month. 337 00:23:10,347 --> 00:23:11,348 Excuse me? 338 00:23:11,390 --> 00:23:13,058 Where to, guv'nor? 339 00:23:13,100 --> 00:23:15,727 Uh, Kent-- Kentish Town. 340 00:23:15,769 --> 00:23:17,604 Do I know you? 341 00:23:17,646 --> 00:23:19,481 Sorry, but I noticed you in the waiting room. 342 00:23:19,523 --> 00:23:21,108 I'm very good at spotting it. 343 00:23:21,149 --> 00:23:22,275 It takes one to know one. 344 00:23:22,317 --> 00:23:25,153 Right. 345 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 Uh, good at spotting what? 346 00:23:26,321 --> 00:23:27,239 Do you want this cab or not? 347 00:23:27,280 --> 00:23:28,198 Yeah. 348 00:23:28,240 --> 00:23:30,450 Yeah, I do. 349 00:23:30,492 --> 00:23:32,452 I'm with the self-help group. 350 00:23:32,494 --> 00:23:34,454 We meet every Tuesday, and there's, 351 00:23:34,496 --> 00:23:35,789 um, six of us in the group, so we 352 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 could do with an extra person. - Six? 353 00:23:37,290 --> 00:23:39,251 Yeah. 354 00:23:39,292 --> 00:23:40,961 And if you came alone, that would be seven, which would be 355 00:23:41,002 --> 00:23:43,004 good for me, because I have a problem with odd numbers, 356 00:23:43,046 --> 00:23:45,173 and it's good therapy for me to have to fight. 357 00:23:45,215 --> 00:23:47,843 Not that I really want to, but so anyway, 358 00:23:47,884 --> 00:23:50,429 my phone number's on the back of the card, 359 00:23:50,470 --> 00:23:51,888 if you fancy coming along. 360 00:23:51,930 --> 00:23:52,973 Thanks. 361 00:23:53,014 --> 00:23:53,723 Yeah. 362 00:24:15,120 --> 00:24:17,581 All right, mate? 363 00:24:17,622 --> 00:24:19,708 Nightingale room? 364 00:24:19,749 --> 00:24:21,293 Um, yeah. 365 00:24:21,334 --> 00:24:22,711 First time? 366 00:24:22,752 --> 00:24:23,962 Yeah. 367 00:24:24,004 --> 00:24:25,505 Yeah, it's ridiculous, isn't it? 368 00:24:25,547 --> 00:24:26,631 I've been on them for bloody ages 369 00:24:26,673 --> 00:24:27,549 to get a room on the ground floor. 370 00:24:38,685 --> 00:24:40,729 Anyway, it's up here on the left. 371 00:24:59,206 --> 00:25:03,835 OK I'll tell you exactly why I failed. 372 00:25:03,877 --> 00:25:07,339 I was sitting in the exam hall, ready to begin, paper 373 00:25:07,380 --> 00:25:10,592 in front of me, confident. 374 00:25:10,634 --> 00:25:12,928 Yep, all my revision in place. 375 00:25:16,556 --> 00:25:25,273 Because-- because Anthony shitty Shipham was off with the flu, 376 00:25:25,315 --> 00:25:29,319 I ended up in a row of nine students instead of 10. 377 00:25:29,361 --> 00:25:30,403 Yeah, and that was it. 378 00:25:30,445 --> 00:25:31,905 Gone. 379 00:25:31,947 --> 00:25:33,532 I couldn't cope with the odd number. 380 00:25:33,573 --> 00:25:37,077 I could barely even write my name at the top of the paper. 381 00:25:37,118 --> 00:25:37,953 Hi. 382 00:25:41,915 --> 00:25:44,167 What was your name again? 383 00:25:44,209 --> 00:25:46,336 Um, Mark. 384 00:25:46,378 --> 00:25:48,630 Well, you sort of missed the beginning this week, Mark. 385 00:25:48,672 --> 00:25:50,298 Do you wanna leave it and come back next week? 386 00:25:50,340 --> 00:25:52,467 Christ, Charlotte, it's his first time. 387 00:25:52,509 --> 00:25:53,552 Uh, I-- 388 00:25:53,593 --> 00:25:57,055 No, Mark's here now. 389 00:25:57,097 --> 00:25:58,181 Let him take a seat and join in. 390 00:26:01,518 --> 00:26:02,310 If you must. 391 00:26:18,034 --> 00:26:21,288 OK, there's-- there's seven of us, then. 392 00:26:21,329 --> 00:26:22,163 Seven. 393 00:26:26,084 --> 00:26:29,045 Come on, your exam. 394 00:26:29,087 --> 00:26:30,547 What was your point? 395 00:26:30,589 --> 00:26:31,673 CHARLOTTE: Yeah, um. 396 00:26:35,093 --> 00:26:39,431 Um-- um, Gemma thinks we should celebrate our illness. 397 00:26:39,472 --> 00:26:41,141 Personally, I can't see anything to celebrate 398 00:26:41,182 --> 00:26:42,934 about me failing my exam because Anthony 399 00:26:42,976 --> 00:26:44,811 shitty Shipham had the flu. 400 00:26:44,853 --> 00:26:47,314 Obsessive-compulsive disorder. 401 00:26:47,355 --> 00:26:49,232 It makes you who you are. 402 00:26:49,274 --> 00:26:51,359 Would you have even been sitting that exam without it? 403 00:26:51,401 --> 00:26:53,820 That is dangerous talk, and you know it. 404 00:26:53,862 --> 00:26:55,739 While we sit here, week in week out, 405 00:26:55,780 --> 00:26:57,365 because we have an illness-- 406 00:26:57,407 --> 00:26:58,825 Gemma, you try telling cancer patients their tumors 407 00:26:58,867 --> 00:27:00,577 are a part of them. 408 00:27:00,619 --> 00:27:02,537 So why are you here, then? 409 00:27:02,579 --> 00:27:03,872 Hm, Gemma? 410 00:27:03,913 --> 00:27:05,665 To celebrate making your boyfriend 411 00:27:05,707 --> 00:27:07,834 strip off all his clothes before you let him in the house, eh? 412 00:27:07,876 --> 00:27:09,461 To celebrate the fact that you spent 413 00:27:09,502 --> 00:27:12,839 all day sniffing your fingers? 414 00:27:12,881 --> 00:27:14,674 See, you're ashamed of what you do, just 415 00:27:14,716 --> 00:27:15,634 like the rest of us, Gemma. 416 00:27:15,675 --> 00:27:16,843 Fuck off, Charlie. 417 00:27:16,885 --> 00:27:17,594 Ooh. 418 00:27:20,889 --> 00:27:23,183 And one more thing, Miss Charlotte. 419 00:27:23,224 --> 00:27:26,311 Is the trip to the farm still happening? 420 00:27:26,353 --> 00:27:27,937 Yes, Hasim. 421 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 We meet on-- on Saturday morning 10:00. 422 00:27:30,565 --> 00:27:32,567 10:00. 423 00:27:32,609 --> 00:27:36,196 But-- but in that case, will we be expected to wear Wellington 424 00:27:36,237 --> 00:27:38,114 boots? 425 00:27:38,156 --> 00:27:41,993 You see, the rubber does not allow the feet to breathe. 426 00:27:42,035 --> 00:27:46,122 They become very smelly and sweaty. 427 00:27:46,164 --> 00:27:47,749 Wellingtons are entirely optional, Hasim. 428 00:27:50,627 --> 00:27:51,670 Oh, thank you. 429 00:27:51,711 --> 00:27:55,173 Thank you very much. 430 00:27:55,215 --> 00:27:58,593 So what do you think? 431 00:27:58,635 --> 00:28:01,388 Well, I'm amazed. 432 00:28:01,429 --> 00:28:03,848 I thought-- 433 00:28:03,890 --> 00:28:05,975 You thought it was only you. 434 00:28:06,017 --> 00:28:10,146 Yeah, that's what I I used to think. 435 00:28:10,188 --> 00:28:12,774 You'd be surprised how many of us there are out there. 436 00:28:16,861 --> 00:28:17,987 It's rude to stare. 437 00:28:22,033 --> 00:28:25,370 So I started to obsess about not wanting him to see 438 00:28:25,412 --> 00:28:27,247 me at the point of climax. 439 00:28:27,288 --> 00:28:29,124 Why not? 440 00:28:29,165 --> 00:28:30,041 You know. 441 00:28:30,083 --> 00:28:32,377 Worried about how ugly I'd look. 442 00:28:32,419 --> 00:28:35,630 That face we all put. 443 00:28:43,847 --> 00:28:46,015 And at my age. 444 00:28:46,057 --> 00:28:47,892 CHARLOTTE: Hasim, turn it back on, please. 445 00:28:51,229 --> 00:28:52,147 So many apologies. 446 00:28:59,696 --> 00:29:01,656 Apologies. 447 00:29:01,698 --> 00:29:08,413 So there we were, me trying to look away from him, 448 00:29:08,455 --> 00:29:14,544 him on top of me, trying to pull my face back toward him. 449 00:29:20,759 --> 00:29:28,558 Pulling and straining, and I farted and fell off the bed. 450 00:29:28,600 --> 00:29:30,101 CHARLOTTE: Hasim! 451 00:29:30,143 --> 00:29:33,521 Freak you out in there, did it? 452 00:29:33,563 --> 00:29:34,731 Uh, yeah. 453 00:29:34,773 --> 00:29:36,441 Yeah, a bit. 454 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 Can be a bit full on. 455 00:29:38,401 --> 00:29:40,612 The whole point is to be honest with each other. 456 00:29:40,653 --> 00:29:42,447 No cover-ups, no disguise. 457 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 Just the freedom of sticking there with a bunch of nutters 458 00:29:44,115 --> 00:29:46,993 just as loony as you are. 459 00:29:47,035 --> 00:29:48,870 Yeah. 460 00:29:48,912 --> 00:29:49,704 Nice tits. 461 00:29:49,746 --> 00:29:50,747 Ahem. 462 00:29:50,789 --> 00:29:52,165 Thank you. 463 00:29:52,207 --> 00:29:53,875 Yeah, she just winds me up sometimes, 464 00:29:53,917 --> 00:29:55,210 Gemma, with all this "live with it, it's part of you" shit. 465 00:29:58,880 --> 00:30:01,549 By the way, that can be connected. 466 00:30:01,591 --> 00:30:03,009 What can? 467 00:30:03,051 --> 00:30:05,386 "Nice tits," blurting stuff out. 468 00:30:05,428 --> 00:30:07,096 That's Tourette Syndrome, or maybe some kind 469 00:30:07,138 --> 00:30:09,682 of vocal tic disorder. 470 00:30:09,724 --> 00:30:10,975 They can both be linked to OCD. 471 00:30:11,017 --> 00:30:12,977 What, I've got something else as well? 472 00:30:13,019 --> 00:30:16,147 Because you're special, Mark. 473 00:30:16,189 --> 00:30:18,483 Actually, I don't know too much about it, 474 00:30:18,525 --> 00:30:21,820 except it's all to do with fucked up neurotransmitters. 475 00:30:21,861 --> 00:30:23,530 Neurotransmitters? 476 00:30:23,571 --> 00:30:24,823 Hm. 477 00:30:24,864 --> 00:30:25,907 Yeah, whatever they are, yeah. 478 00:30:30,328 --> 00:30:32,831 Does she really make her boyfriend strip off? 479 00:30:32,872 --> 00:30:34,249 Every stitch. 480 00:30:34,290 --> 00:30:36,084 I've seen it. 481 00:30:36,125 --> 00:30:37,377 He was standing on the porch, and she was holding out 482 00:30:37,418 --> 00:30:38,253 a bin-liner for him. 483 00:30:38,294 --> 00:30:39,462 No way! 484 00:30:39,504 --> 00:30:40,463 I swear. 485 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 Bollocks! 486 00:30:42,090 --> 00:30:43,466 Sorry. 487 00:30:43,508 --> 00:30:44,843 Don't be. 488 00:30:44,884 --> 00:30:48,263 It's not your fault. None of this is. 489 00:30:48,304 --> 00:30:51,432 We can still laugh about it, can't we? 490 00:30:51,474 --> 00:30:52,892 Yeah. 491 00:30:52,934 --> 00:30:55,603 So what other stuff do you get up to? 492 00:30:55,645 --> 00:30:56,980 Oh, uh. 493 00:30:57,021 --> 00:30:58,231 What's the matter? 494 00:30:58,273 --> 00:30:59,482 Do you not like talking about it? 495 00:30:59,524 --> 00:31:00,483 It just seems so weird. 496 00:31:00,525 --> 00:31:02,402 That's all. 497 00:31:02,443 --> 00:31:03,820 I-- I've spent so long trying to keep it a secret, even-- 498 00:31:03,862 --> 00:31:04,654 even from myself. 499 00:31:04,696 --> 00:31:06,614 You know? 500 00:31:06,656 --> 00:31:07,866 And here I am, confessing it all to someone I've just met. 501 00:31:07,907 --> 00:31:09,200 Tit, ass fuck! 502 00:31:12,745 --> 00:31:14,956 I mean, you seem so normal. 503 00:31:14,998 --> 00:31:16,708 Two years of therapy, five years of medication 504 00:31:16,749 --> 00:31:18,751 and I still can't take a sip without looking like a tit. 505 00:31:18,793 --> 00:31:19,836 Tit. 506 00:31:19,878 --> 00:31:21,254 Tit fuck! Sorry. 507 00:31:21,296 --> 00:31:22,213 Why? 508 00:31:22,255 --> 00:31:23,214 What sort of therapy? 509 00:31:23,256 --> 00:31:24,716 Cognitive behavioral therapy. 510 00:31:24,757 --> 00:31:27,302 What's that? 511 00:31:27,343 --> 00:31:29,220 Retraining the brain to think differently. 512 00:31:33,057 --> 00:31:34,851 OK. 513 00:31:34,893 --> 00:31:37,186 Right, this is the brain. 514 00:31:37,228 --> 00:31:38,688 Now, let's say this half gets a thought. 515 00:31:38,730 --> 00:31:40,148 You know the type. 516 00:31:40,189 --> 00:31:41,316 Something terrible will happen to my family 517 00:31:41,357 --> 00:31:44,402 if I don't walk into a room backwards. 518 00:31:46,112 --> 00:31:47,697 No, no, no. I'm serious. 519 00:31:47,739 --> 00:31:48,781 I'm serious. 520 00:31:48,823 --> 00:31:49,949 Have I switched off the gas? 521 00:31:49,991 --> 00:31:51,326 Are my hands dirty? Whatever. 522 00:31:51,367 --> 00:31:53,036 Now, normal people have these thoughts, too, 523 00:31:53,077 --> 00:31:55,079 but the part of the brain that deals with this stuff kicks in 524 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 and they immediately rationalize and get rid of them. 525 00:31:57,165 --> 00:31:58,708 But with ours, that part doesn't work properly. 526 00:31:58,750 --> 00:31:59,709 The neurotransmitters. 527 00:31:59,751 --> 00:32:01,169 Exactly! 528 00:32:01,210 --> 00:32:02,921 Yeah, they're chewing gum thoughts. 529 00:32:02,962 --> 00:32:03,796 Just go round and round chewing on them and chewing on them, 530 00:32:03,838 --> 00:32:04,881 but they never get digested. 531 00:32:04,923 --> 00:32:06,299 So what does the therapy do? 532 00:32:06,341 --> 00:32:07,592 Trains you to recognize unwanted thoughts 533 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 for what they are. 534 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 And instead of giving into them, washing your hands 57 times, 535 00:32:11,054 --> 00:32:12,639 going up and down stairs, you turn into what's 536 00:32:12,680 --> 00:32:14,807 called white noise, and you learn to try and ignore it, 537 00:32:14,849 --> 00:32:16,351 no matter how loud it gets. 538 00:32:16,392 --> 00:32:17,810 And believe me, it can get bloody noisy in there, 539 00:32:17,852 --> 00:32:19,187 give you agony. 540 00:32:19,228 --> 00:32:20,146 But if you're determined enough, it 541 00:32:20,188 --> 00:32:21,940 always will eventually go away. 542 00:32:21,981 --> 00:32:23,733 It has to, because it really is a most ridiculous illness. 543 00:32:23,775 --> 00:32:26,235 I mean, at least with autism or something, they have no idea. 544 00:32:26,277 --> 00:32:28,196 We're completely aware of how stupid and pathetic 545 00:32:28,237 --> 00:32:29,781 we're being, but we can't stop ourselves. 546 00:32:29,822 --> 00:32:33,743 Actually, um, my wife once caught me soaking 547 00:32:33,785 --> 00:32:36,371 my balls in white spirit. 548 00:32:42,460 --> 00:32:43,711 Brilliant. 549 00:32:48,049 --> 00:32:49,884 You've gotta tell me all about it. 550 00:32:55,723 --> 00:32:59,644 "Air-Tex," very clever material. 551 00:32:59,686 --> 00:33:01,771 Allows the feet to breathe. 552 00:33:01,813 --> 00:33:04,315 No sweating, no smelling. 553 00:33:04,357 --> 00:33:05,483 You're joking, aren't you? 554 00:33:05,525 --> 00:33:07,110 That's a bloody timebomb, that is. 555 00:33:07,151 --> 00:33:09,362 Very, very dangerous things, thermos flasks. 556 00:33:09,404 --> 00:33:11,447 Them and McDonald's hot apple pies. 557 00:33:11,489 --> 00:33:13,700 Yeah, OK, guys, remember, we agreed today was going 558 00:33:13,741 --> 00:33:15,618 to be a wet wipe-free zone. 559 00:33:15,660 --> 00:33:17,996 So could you please also render your wet wipes, which will be 560 00:33:18,037 --> 00:33:20,665 returned at the end of the day. 561 00:33:20,707 --> 00:33:24,419 Come on, hurry up! 562 00:33:24,460 --> 00:33:25,795 Thank you. 563 00:33:25,837 --> 00:33:27,630 Ah-ha. 564 00:33:27,672 --> 00:33:28,756 Come on, Geraldine. 565 00:33:36,806 --> 00:33:37,807 Come on. 566 00:33:37,849 --> 00:33:38,641 Come on! 567 00:33:58,327 --> 00:33:59,579 Good news. 568 00:33:59,620 --> 00:34:01,205 Gwyn the farmer says we can collect 569 00:34:01,247 --> 00:34:03,624 eggs and feed the calves later. 570 00:34:03,666 --> 00:34:05,418 Isn't that great? 571 00:34:05,460 --> 00:34:07,086 Right, come on. 572 00:34:07,128 --> 00:34:09,047 Let's start as we mean to go on. 573 00:34:09,088 --> 00:34:09,797 Everyone down on their knees. 574 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 Come on, knees. 575 00:34:16,846 --> 00:34:18,514 That's gonna ruin the fabric of my trousers. 576 00:34:18,556 --> 00:34:19,348 Kneel! 577 00:34:28,066 --> 00:34:29,484 Let's start as we mean to go on. 578 00:34:33,362 --> 00:34:36,532 Now, this is what I want you to do. 579 00:34:36,574 --> 00:34:43,039 Take a good handful of dirt and work it in thoroughly. 580 00:34:43,081 --> 00:34:44,415 What if there's you-know-what in it? 581 00:34:44,457 --> 00:34:45,833 Oh, for god's sake, just do it. 582 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 Don't think about it. 583 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 All of you! 584 00:34:48,795 --> 00:34:49,545 Mark! 585 00:34:53,508 --> 00:34:54,383 I can't. 586 00:34:54,425 --> 00:34:55,259 I can't! 587 00:34:55,301 --> 00:34:56,886 Get on with it, Gemma. 588 00:34:56,928 --> 00:34:59,514 The time doesn't start until we have all done it. 589 00:34:59,555 --> 00:35:01,557 For Christ's sake, get on with it, Gemma. 590 00:35:01,599 --> 00:35:02,725 Just do it! 591 00:35:02,767 --> 00:35:04,393 Please, Gemma, please. 592 00:35:04,435 --> 00:35:06,521 Would you hurry up? 593 00:35:06,562 --> 00:35:08,481 All right. 594 00:35:08,523 --> 00:35:11,692 Ugh! 595 00:35:11,734 --> 00:35:14,529 OK, five minutes. 596 00:35:33,047 --> 00:35:39,178 Just kneeling there with muck all over their hands. 597 00:35:39,220 --> 00:35:43,766 No, Gwyn reckons they're some sort of cult. 598 00:35:43,808 --> 00:35:45,101 Definitely. 599 00:35:49,355 --> 00:35:51,941 CHARLOTTE: Steady, Kenneth. 600 00:35:51,983 --> 00:35:54,318 Come on, 30 seconds. 601 00:35:54,360 --> 00:35:55,111 Bloody torture, this is. 602 00:35:58,865 --> 00:35:59,949 Not long. 603 00:35:59,991 --> 00:36:00,658 Come on, come on. 604 00:36:04,787 --> 00:36:07,081 CHARLOTTE: 10 seconds. 605 00:36:10,877 --> 00:36:12,753 Come on, fight it, Kenneth! 606 00:36:12,795 --> 00:36:14,297 Fight it, mate. 607 00:36:14,338 --> 00:36:16,549 You can do it. 608 00:36:16,591 --> 00:36:24,599 Five, four, three, two, one. 609 00:36:38,112 --> 00:36:42,033 We did it, we did it, we did it! 610 00:36:42,074 --> 00:36:42,950 Fantastic! 611 00:36:52,418 --> 00:36:55,171 Christ's sake, Hasim, leave the bloody things alone! 612 00:36:55,213 --> 00:36:57,590 So sorry. 613 00:36:57,632 --> 00:36:58,424 Oh, look. 614 00:36:58,466 --> 00:37:00,801 Oh, it's so lovely. 615 00:37:00,843 --> 00:37:01,928 It's still warm. 616 00:37:01,969 --> 00:37:02,678 Quick, feel it. 617 00:37:05,556 --> 00:37:08,142 Bless you, Mrs. Chicken. 618 00:37:08,184 --> 00:37:09,060 You're so clever. 619 00:37:09,101 --> 00:37:10,102 Don't worry. 620 00:37:10,144 --> 00:37:11,687 They won't hurt you. 621 00:37:11,729 --> 00:37:13,606 It's the other end what you need to worry about. 622 00:37:13,648 --> 00:37:14,607 Why? 623 00:37:14,649 --> 00:37:15,775 Why's that? 624 00:37:15,816 --> 00:37:16,484 They're scouring. 625 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 They've got the shits. 626 00:37:21,572 --> 00:37:22,323 Oh. 627 00:37:30,081 --> 00:37:32,708 Mr. Rhodri. 628 00:37:32,750 --> 00:37:34,502 Feel the miracle! 629 00:37:34,543 --> 00:37:36,045 I'm going nowhere near that bloody egg. 630 00:37:36,087 --> 00:37:37,213 Why not? 631 00:37:37,255 --> 00:37:38,339 One word-- salmonella. 632 00:37:47,098 --> 00:37:48,724 Try it, Kenneth. 633 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 It's disgusting and wonderful at the same time. 634 00:37:56,732 --> 00:37:58,067 Thanks for today. 635 00:37:58,109 --> 00:38:00,611 It's been good. 636 00:38:00,653 --> 00:38:01,570 Long time since I felt like this. 637 00:38:09,203 --> 00:38:11,789 Nice ass. 638 00:38:11,831 --> 00:38:13,457 No, I haven't got Tourette's. 639 00:38:13,499 --> 00:38:15,376 I'm saying "nice ass." 640 00:38:22,341 --> 00:38:26,012 So you're married, then? 641 00:38:26,053 --> 00:38:29,890 Uh, well, separated, really. 642 00:38:29,932 --> 00:38:30,933 For now. 643 00:38:30,975 --> 00:38:32,435 What does that mean? 644 00:38:32,476 --> 00:38:34,103 Well, if I can get myself well again, maybe 645 00:38:34,145 --> 00:38:34,812 there's hope for us. 646 00:38:38,357 --> 00:38:39,525 What about you? 647 00:38:39,567 --> 00:38:41,694 Single. 648 00:38:41,736 --> 00:38:44,405 Since 1998, December 12th, the night 649 00:38:44,447 --> 00:38:46,365 he came home and found me crying hysterically, 650 00:38:46,407 --> 00:38:47,616 because I thought I'd caught cancer 651 00:38:47,658 --> 00:38:51,412 from the TV remote control. 652 00:38:51,454 --> 00:38:52,747 What, from the rays it sends out? 653 00:38:52,788 --> 00:38:53,748 Yeah. 654 00:38:53,789 --> 00:38:55,291 I know, Mark, they're harmless. 655 00:38:55,333 --> 00:38:56,250 Right. 656 00:38:56,292 --> 00:38:57,752 Yeah. 657 00:38:57,793 --> 00:38:59,587 Yeah, that was the last straw for him. 658 00:38:59,628 --> 00:39:01,005 Bastard. 659 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 All I wanted was a cuddle. 660 00:39:03,132 --> 00:39:05,718 Not much to ask, is it, from someone who says he loves you. 661 00:39:05,760 --> 00:39:06,761 No. 662 00:39:06,802 --> 00:39:08,512 No, it's not. 663 00:39:08,554 --> 00:39:10,222 Ever since, I've been an odd number, 664 00:39:10,264 --> 00:39:12,600 a one, never to be a two. 665 00:39:12,641 --> 00:39:15,978 I think that's God's little joke on me. 666 00:39:16,020 --> 00:39:17,855 But I'm gonna win. 667 00:39:17,897 --> 00:39:21,817 I refuse to go to my grave holding a packet of wet wipes. 668 00:40:04,318 --> 00:40:06,570 So you coming out for a drink tonight? 669 00:40:06,612 --> 00:40:07,530 Uh, no, mate. 670 00:40:07,571 --> 00:40:08,322 I've gotta get this done. 671 00:40:10,950 --> 00:40:12,368 What is all that? 672 00:40:12,410 --> 00:40:13,369 Homework. 673 00:40:13,411 --> 00:40:14,787 Homework? 674 00:40:14,829 --> 00:40:16,705 Yeah, from the group. 675 00:40:16,747 --> 00:40:18,082 Is that Charlotte gonna tell you off 676 00:40:18,124 --> 00:40:21,168 if you don't get it in on time? 677 00:40:21,210 --> 00:40:22,753 You like her, don't you? 678 00:40:22,795 --> 00:40:23,712 Charlotte? 679 00:40:23,754 --> 00:40:24,505 Yeah, she's great. 680 00:40:28,634 --> 00:40:31,887 What sort of homework is it? 681 00:40:31,929 --> 00:40:34,306 Uh, I've got to describe all my OCDs, 682 00:40:34,348 --> 00:40:38,727 what they're like, when they happen, how often, how severe. 683 00:40:38,769 --> 00:40:40,229 Can you tell us about them? 684 00:40:40,271 --> 00:40:41,522 Oh, yes, go on. 685 00:40:41,564 --> 00:40:44,733 Are you allowed? 686 00:40:44,775 --> 00:40:45,443 Don't see why not. 687 00:40:47,570 --> 00:40:48,654 Uh. 688 00:40:48,696 --> 00:40:50,489 Go on, then, pick one. 689 00:40:50,531 --> 00:40:55,119 Clothes, eyes, talking, cleaning teeth, 690 00:40:55,161 --> 00:40:57,788 getting out of bed, blowing my nose, 691 00:40:57,830 --> 00:40:59,874 nails, sitting, bathing, eating. 692 00:40:59,915 --> 00:41:00,749 Sitting. 693 00:41:00,791 --> 00:41:01,584 Sitting. 694 00:41:04,336 --> 00:41:06,088 Okey, dokey. 695 00:41:06,130 --> 00:41:06,922 Sitting. 696 00:41:09,842 --> 00:41:12,052 Why sitting? 697 00:41:12,094 --> 00:41:16,765 Because you always do that thing. 698 00:41:16,807 --> 00:41:17,558 What thing? 699 00:41:23,772 --> 00:41:26,567 Up and down. 700 00:41:26,609 --> 00:41:27,485 Checking the seat. 701 00:41:27,526 --> 00:41:30,696 Yeah, you do. 702 00:41:30,738 --> 00:41:31,572 Oh. 703 00:41:38,662 --> 00:41:41,832 OK, uh, sitting. 704 00:41:41,874 --> 00:41:42,666 Ahem. 705 00:41:48,255 --> 00:41:49,757 Ahem. 706 00:41:49,798 --> 00:41:56,639 "As I sit on this chair, I'm damaging my coccyx 707 00:41:56,680 --> 00:42:01,560 and spine with the impact. 708 00:42:01,602 --> 00:42:05,022 This, in turn, causes a-- 709 00:42:05,064 --> 00:42:09,109 a ripple effect up through my body, 710 00:42:09,151 --> 00:42:13,989 neck jerking, sending head forward, causing teeth 711 00:42:14,031 --> 00:42:17,409 to gnash together and chip. 712 00:42:17,451 --> 00:42:19,745 At the same time, I am also damaging 713 00:42:19,787 --> 00:42:21,914 the structure of the chair. 714 00:42:21,956 --> 00:42:24,833 The frame is splintering, buckling under my weight. 715 00:42:24,875 --> 00:42:27,127 The carpet below is damaged. 716 00:42:27,169 --> 00:42:28,837 And underneath that, the foundations, 717 00:42:28,879 --> 00:42:30,047 the concrete is cracking. 718 00:42:36,720 --> 00:42:37,346 So that's sitting. 719 00:42:43,143 --> 00:42:53,404 I don't wash/soap soap enough, the genital area or my anus. 720 00:42:53,445 --> 00:42:57,658 Afraid of scratching my anus with sharp nails. 721 00:42:57,700 --> 00:43:01,161 I don't rinse my armpits enough. 722 00:43:01,203 --> 00:43:05,916 Also, I-- I don't rinse my genitals or anus enough. 723 00:43:05,958 --> 00:43:08,919 Standing up, I'm very close to catching my head 724 00:43:08,961 --> 00:43:12,548 on the-- on the shower rail. 725 00:43:12,590 --> 00:43:17,803 I don't rinse/swill the soapy water enough for my hair, 726 00:43:17,845 --> 00:43:20,139 for my feet. 727 00:43:20,180 --> 00:43:22,099 Fear of soap drying and causing a rash. 728 00:43:25,060 --> 00:43:29,148 Also soaking and staining the rug. 729 00:43:29,189 --> 00:43:32,693 Also fear of damaging genitals by drying 730 00:43:32,735 --> 00:43:35,779 them too hard with the towel. 731 00:43:39,366 --> 00:43:45,831 And finally, blowing my nose. 732 00:43:45,873 --> 00:43:50,044 I blow too hard, causing my eardrums to burst 733 00:43:50,085 --> 00:43:55,633 and worse, a blood clot/stroke to happen in the brain." 734 00:44:12,650 --> 00:44:15,653 How do you feel? 735 00:44:15,694 --> 00:44:21,450 Uh, purged. 736 00:44:21,492 --> 00:44:24,495 I'm not particularly thrilled about discussing soap 737 00:44:24,536 --> 00:44:27,206 in my anus/genitals with a roomful of people 738 00:44:27,247 --> 00:44:32,378 I hardly know, but no. 739 00:44:32,419 --> 00:44:35,214 It's good to get them out in the open. 740 00:44:35,255 --> 00:44:38,884 I mean my OCDs. 741 00:44:38,926 --> 00:44:41,178 Blood good, that was. 742 00:44:41,220 --> 00:44:42,638 Yeah, some new ones there for me, 743 00:44:42,680 --> 00:44:44,515 especially that one about sitting on the toilet. 744 00:44:44,556 --> 00:44:46,141 It's funny that, because you know what you said about lining 745 00:44:46,183 --> 00:44:47,768 your feet up with the wall? 746 00:44:47,810 --> 00:44:51,230 I always have to have mine at an angle pointing in. 747 00:44:51,271 --> 00:44:53,524 Yeah, thank you for that, Rhodri. 748 00:44:53,565 --> 00:44:54,316 Yeah. 749 00:45:02,408 --> 00:45:04,159 You did really well. 750 00:45:04,201 --> 00:45:06,578 You were very brave. 751 00:46:42,466 --> 00:46:43,926 Yes. 752 00:46:43,967 --> 00:46:46,011 Yes. 753 00:46:46,053 --> 00:46:47,721 Oh, yes! 754 00:46:47,763 --> 00:46:49,765 Yes, yes, yes, yes, yes! 755 00:46:49,807 --> 00:46:52,392 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 756 00:46:52,434 --> 00:46:55,979 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 757 00:46:56,021 --> 00:46:57,981 Yes, yes, yes, yes, yes! 758 00:46:58,023 --> 00:46:58,899 Hi, Kathy. 759 00:46:58,941 --> 00:46:59,858 Sorry, sorry. 760 00:46:59,900 --> 00:47:00,943 Sorry. 761 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 Had a few drinks. 762 00:47:02,569 --> 00:47:03,987 Sleep well. 763 00:47:04,029 --> 00:47:04,905 Good night. 764 00:47:12,746 --> 00:47:16,166 But it doesn't make any sense. 765 00:47:16,208 --> 00:47:18,377 I'm getting myself well. 766 00:47:18,418 --> 00:47:20,003 I need to speak to her. 767 00:47:20,045 --> 00:47:21,880 Not a good idea. 768 00:47:21,922 --> 00:47:24,216 She's expressly requested all communication to be 769 00:47:24,258 --> 00:47:25,384 through solicitors from now on. 770 00:47:25,425 --> 00:47:26,885 But I'm doing this for her! 771 00:47:26,927 --> 00:47:27,928 She wants a divorce. 772 00:47:29,012 --> 00:47:31,807 Sorry. 773 00:47:31,849 --> 00:47:34,518 Yes, well, this all seems pretty straightforward. 774 00:47:34,560 --> 00:47:37,312 My client understands that Mr. Furness will need to set 775 00:47:37,354 --> 00:47:39,189 himself up somewhere new. 776 00:47:39,231 --> 00:47:40,315 She-- she-- she will take on the mortgage on the marital 777 00:47:40,357 --> 00:47:41,817 home until such time-- 778 00:47:45,571 --> 00:47:46,989 - Such time as the property is sold. 779 00:47:47,030 --> 00:47:48,448 50/50 split of the proceeds. 780 00:47:48,490 --> 00:47:49,658 It all seems very reasonable. 781 00:47:49,700 --> 00:47:51,410 Oh, I'm sure it is very reasonable. 782 00:47:51,451 --> 00:47:52,953 Very bloody reasonable. 783 00:47:53,871 --> 00:47:55,914 Sorry. 784 00:47:55,956 --> 00:47:58,333 I know this can't be easy, but honestly, take it from me. 785 00:47:58,375 --> 00:47:59,501 If you could keep hold of-- 786 00:47:59,543 --> 00:48:01,461 Beardy! 787 00:48:01,503 --> 00:48:02,921 Sorry. Beardy! 788 00:48:02,963 --> 00:48:03,797 Sorry. 789 00:48:06,633 --> 00:48:07,509 Twat! 790 00:48:07,551 --> 00:48:09,094 Sorry. 791 00:48:09,136 --> 00:48:10,053 I'm sorry, Richard. 792 00:48:10,095 --> 00:48:11,388 I'm sorry. 793 00:48:11,430 --> 00:48:14,099 I'm just a little, uh, worked up. 794 00:48:14,141 --> 00:48:16,226 Just-- 795 00:48:16,268 --> 00:48:17,185 That's OK. 796 00:48:17,227 --> 00:48:17,978 Take your time. 797 00:48:20,439 --> 00:48:21,732 - Fat bastard! - Calm down. 798 00:48:21,773 --> 00:48:23,108 Calm down, Mark. 799 00:48:23,150 --> 00:48:24,651 Try and focus on why she wants the divorce. 800 00:48:24,693 --> 00:48:26,361 Well, it's obvious, isn't it? 801 00:48:26,403 --> 00:48:27,487 Oh, put them there, there. 802 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 Yeah. 803 00:48:28,405 --> 00:48:29,406 I'm sorry. 804 00:48:29,448 --> 00:48:31,950 It's because of this! 805 00:48:31,992 --> 00:48:36,830 I've driven her away by being a total fucking fruitcake. 806 00:48:36,872 --> 00:48:37,915 Tits! 807 00:48:37,956 --> 00:48:38,957 Tits, pussy! 808 00:48:38,999 --> 00:48:40,250 Fucking pussy, tits! 809 00:48:40,292 --> 00:48:42,044 Calm down, Mark! 810 00:48:42,085 --> 00:48:43,253 I'm fighting it, Charlotte. 811 00:48:43,295 --> 00:48:45,172 I'm-- I really am. 812 00:48:45,213 --> 00:48:47,257 It's so powerful. 813 00:48:47,299 --> 00:48:49,718 Help me, please. 814 00:48:49,760 --> 00:48:51,386 You've got to consider professional help, Mark. 815 00:48:51,428 --> 00:48:52,596 A proper course of therapy. 816 00:48:52,638 --> 00:48:53,597 I haven't got time. 817 00:48:56,224 --> 00:48:57,309 Oh. 818 00:48:57,351 --> 00:48:58,143 Oh, what are you doing? 819 00:48:58,185 --> 00:48:59,436 Right. 820 00:48:59,478 --> 00:49:01,438 I want you to be a witness here. 821 00:49:01,480 --> 00:49:05,192 I am declaring war on this disease. 822 00:49:05,233 --> 00:49:07,819 Sprinkle, sprinkle little star. 823 00:49:07,861 --> 00:49:09,863 How I And wonder what you are. 824 00:49:11,114 --> 00:49:12,366 Stop it, Mark! 825 00:49:12,407 --> 00:49:13,784 Stop! - No, I'm all right. 826 00:49:13,825 --> 00:49:15,118 Really, I know what I'm doing! 827 00:49:15,160 --> 00:49:16,036 Stop! 828 00:49:16,078 --> 00:49:16,870 Please! 829 00:49:26,755 --> 00:49:28,090 There. 830 00:49:28,131 --> 00:49:28,966 What do you think? 831 00:49:29,007 --> 00:49:30,592 Ridiculous! 832 00:49:30,634 --> 00:49:31,510 Yeah, and this lot's gonna stay on for an hour 833 00:49:31,551 --> 00:49:32,803 and a half hour now minimum. 834 00:49:32,844 --> 00:49:34,346 No trouble. 835 00:49:34,388 --> 00:49:35,472 I'm telling you, I'm going to beat it. 836 00:49:39,768 --> 00:49:42,604 You're suffering now, aren't you? 837 00:49:42,646 --> 00:49:43,605 Me? 838 00:49:43,647 --> 00:49:44,398 No, no. 839 00:49:47,776 --> 00:49:50,153 I should've let you go home on the bus. 840 00:49:55,075 --> 00:49:56,868 Come on, there's some wet wipes in the dash. 841 00:49:56,910 --> 00:49:58,412 I'm fine. 842 00:49:58,453 --> 00:50:01,873 Mark, how far down this road? 843 00:50:01,915 --> 00:50:02,833 Just a bit further. 844 00:50:02,874 --> 00:50:03,959 CHARLOTTE: How far? - Just-- 845 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 CHARLOTTE: Where? 846 00:50:05,127 --> 00:50:08,463 Just coming up here, here. 847 00:50:08,505 --> 00:50:09,464 CHARLOTTE: Here, here. 848 00:50:09,506 --> 00:50:11,299 Stevie! That's her. 849 00:50:11,341 --> 00:50:12,217 That's my wife! 850 00:50:13,593 --> 00:50:14,469 Thanks for the lift. 851 00:50:26,356 --> 00:50:29,526 There's no one in. 852 00:50:29,568 --> 00:50:33,655 No, they're-- they're at work. 853 00:50:33,697 --> 00:50:36,533 What is that stuff on your face? 854 00:50:36,575 --> 00:50:39,161 Oh, it's-- it's-- it's chocolate powder. 855 00:50:39,202 --> 00:50:42,456 It's like a hot chocolate drink, an energy drink. 856 00:50:45,500 --> 00:50:46,626 I had a bit of an accident. 857 00:50:51,798 --> 00:50:54,968 Why-- why are you here? 858 00:50:55,010 --> 00:50:57,262 I-- I thought you might have heard 859 00:50:57,304 --> 00:50:58,055 from your solicitor by now. 860 00:51:20,827 --> 00:51:22,079 I'll-- I'll wipe this off. 861 00:52:22,848 --> 00:52:25,433 Who was she outside? 862 00:52:25,475 --> 00:52:27,394 Uh, Charlotte. 863 00:52:27,435 --> 00:52:28,645 She's-- she's just a mate. 864 00:52:35,193 --> 00:52:37,445 Have you got any condoms? 865 00:52:37,487 --> 00:52:41,950 Um, no. 866 00:52:41,992 --> 00:52:44,119 No. 867 00:52:44,161 --> 00:52:44,911 It's OK. 868 00:52:54,713 --> 00:52:57,424 Concentrate. 869 00:52:57,465 --> 00:52:58,175 Yeah. 870 00:53:15,066 --> 00:53:16,109 Concentrate! 871 00:53:21,406 --> 00:53:23,200 Oh, this is good. 872 00:53:23,241 --> 00:53:25,577 Oh, this is so good. 873 00:53:25,619 --> 00:53:26,494 Oh, I think I'm-- 874 00:53:26,536 --> 00:53:27,996 I'm coming! 875 00:53:28,038 --> 00:53:29,247 Oh, yeah. 876 00:53:29,289 --> 00:53:30,207 Yeah, what? 877 00:53:30,248 --> 00:53:31,374 No, no, not yet. 878 00:53:31,416 --> 00:53:32,375 I'm there. 879 00:53:32,417 --> 00:53:35,170 No, just a minute! 880 00:53:35,212 --> 00:53:36,171 No! 881 00:53:36,213 --> 00:53:37,380 Yes! 882 00:53:37,422 --> 00:53:39,507 Oh, please, please, not yet! 883 00:53:41,760 --> 00:53:42,719 I think I'm coming, too. 884 00:53:46,014 --> 00:53:48,433 I'm coming! 885 00:54:21,883 --> 00:54:25,595 Oh, it was perfect, Charlie. 886 00:54:25,637 --> 00:54:29,224 Just perfect. 887 00:54:29,266 --> 00:54:31,268 Beautiful. 888 00:54:31,309 --> 00:54:32,394 I wish you'd been there. 889 00:54:32,435 --> 00:54:33,353 I don't think so. 890 00:54:33,395 --> 00:54:34,437 No, sorry. 891 00:54:34,479 --> 00:54:36,273 I didn't mean it like that. 892 00:54:36,314 --> 00:54:37,899 I just meant-- 893 00:54:37,941 --> 00:54:44,239 Yeah, so-- so what are you gonna do now? 894 00:54:44,281 --> 00:54:45,448 Woo her. 895 00:54:45,490 --> 00:54:46,700 What? 896 00:54:46,741 --> 00:54:47,867 Woo her. 897 00:54:47,909 --> 00:54:49,869 I'm gonna woo her. 898 00:54:49,911 --> 00:54:51,663 She thinks we should go ahead with the divorce 899 00:54:51,705 --> 00:54:52,872 and-- and then start all over again. 900 00:54:52,914 --> 00:54:55,917 You know, draw a line under the past. 901 00:54:55,959 --> 00:54:57,460 OK. 902 00:54:57,502 --> 00:54:58,837 Well, if you think that's the right thing to do. 903 00:54:58,878 --> 00:55:00,338 Yeah, yeah. I think it is. 904 00:55:00,380 --> 00:55:02,632 Thanks, Charlie, for helping me through this. 905 00:55:02,674 --> 00:55:05,093 Yeah. 906 00:55:05,135 --> 00:55:06,219 So is that it? 907 00:55:09,306 --> 00:55:11,558 That's it. 908 00:55:11,599 --> 00:55:13,018 Good old Bertie. 909 00:55:13,059 --> 00:55:14,269 Bertie? 910 00:55:14,311 --> 00:55:16,354 Berthold Lubetkin, he designed them. 911 00:55:16,396 --> 00:55:17,314 One of my heroes. 912 00:55:17,355 --> 00:55:20,150 Aren't they fantastic? 913 00:55:20,191 --> 00:55:23,903 Uh, I suppose so, if your name's Lenin. 914 00:55:23,945 --> 00:55:25,155 You're not seeing them at their best. 915 00:55:25,196 --> 00:55:26,281 Follow me. 916 00:55:26,323 --> 00:55:27,282 Wow. 917 00:55:27,324 --> 00:55:28,325 No, wait. 918 00:55:28,366 --> 00:55:29,659 Just keep going. 919 00:55:29,701 --> 00:55:31,244 God, it's amazing. 920 00:55:31,286 --> 00:55:32,412 It really is. 921 00:55:32,454 --> 00:55:33,330 I can't believe what's his name. 922 00:55:33,371 --> 00:55:34,289 Uh, Lubetkin. 923 00:55:34,331 --> 00:55:35,332 Bertie. 924 00:55:35,373 --> 00:55:37,292 Yeah, Bertie. 925 00:55:37,334 --> 00:55:39,085 I can't believe he went to all this trouble for a stairwell. 926 00:55:39,127 --> 00:55:41,921 Yeah, well, he wanted everyone who lived here 927 00:55:41,963 --> 00:55:43,965 to have something beautiful, so he 928 00:55:44,007 --> 00:55:45,133 chose the one part of the building 929 00:55:45,175 --> 00:55:46,968 that they all had to use. 930 00:55:47,010 --> 00:55:49,846 Stairs. 931 00:55:49,888 --> 00:55:51,556 That's nice. 932 00:55:51,598 --> 00:55:53,892 That's a sweet thought. 933 00:55:53,933 --> 00:55:56,603 Yeah, thank you, Bertie. 934 00:55:56,644 --> 00:56:01,524 God, I just feel so frustrated. 935 00:56:01,566 --> 00:56:03,651 I wanna work again. 936 00:56:03,693 --> 00:56:05,653 You will. 937 00:56:05,695 --> 00:56:06,821 Have faith in yourself. 938 00:56:10,492 --> 00:56:13,495 ROGER: We've all got our struggles, each of us, 939 00:56:13,536 --> 00:56:16,956 but to be allowed to take my little girl out 940 00:56:16,998 --> 00:56:21,127 to the park for the first time in seven months, 941 00:56:21,169 --> 00:56:26,966 me and her, I tell you, it was bloody brilliant. 942 00:56:27,008 --> 00:56:29,636 So what happens is, she leans over me, 943 00:56:29,677 --> 00:56:31,971 and a bit of her bloody ice cream 944 00:56:32,013 --> 00:56:35,141 falls on my bloody trouser, doesn't it? 945 00:56:35,183 --> 00:56:37,936 CHARLOTTE: For god's sake, Hasim. 946 00:56:37,977 --> 00:56:39,020 HASIM: I'm so sorry. 947 00:56:42,232 --> 00:56:43,942 Well, that was it, wasn't it? Disaster. 948 00:56:43,983 --> 00:56:45,485 I started obsessing that the chemicals in it 949 00:56:45,527 --> 00:56:48,279 would eat through the fabric into my skin. 950 00:56:48,321 --> 00:56:53,493 And anyway, long story short, I look up, and she's gone. 951 00:56:57,080 --> 00:57:03,545 Next thing I hear is an almighty screech of breaks. 952 00:57:03,586 --> 00:57:06,464 I run out to the road, people had 953 00:57:06,506 --> 00:57:10,844 already started to gather round, and there she was, hysterical. 954 00:57:13,930 --> 00:57:17,183 She was all right, thank god. 955 00:57:17,225 --> 00:57:19,602 But when I got her home and her mother so the distress 956 00:57:19,644 --> 00:57:23,064 she was in, and said "you've blown it now. 957 00:57:23,106 --> 00:57:23,940 You know that, don't you?" 958 00:57:47,422 --> 00:57:50,049 Poor Roger, eh? 959 00:57:50,091 --> 00:57:51,759 That is the definition of madness, isn't it? 960 00:57:51,801 --> 00:57:54,179 For that moment, his OCD was more important 961 00:57:54,220 --> 00:57:55,972 to him, even than his child. 962 00:57:56,014 --> 00:57:56,931 His child. 963 00:57:56,973 --> 00:57:57,974 Madness. 964 00:57:58,016 --> 00:57:59,225 Yeah, madness, yeah, yeah. 965 00:58:02,395 --> 00:58:04,606 She had a condom, Charlie, in her bag. 966 00:58:04,647 --> 00:58:06,524 - Who? - Stevie. 967 00:58:06,566 --> 00:58:07,859 It didn't hit me at the time, but thinking about it now, why? 968 00:58:07,901 --> 00:58:10,111 Why? 969 00:58:10,153 --> 00:58:12,405 What was she doing with a condom in her bag? 970 00:58:12,447 --> 00:58:14,282 Mark, have you listened to anything today? 971 00:58:14,324 --> 00:58:16,659 The purpose of these sessions is to share experiences. 972 00:58:16,701 --> 00:58:19,204 What is the point of coming if you don't even listen? 973 00:58:19,245 --> 00:58:20,330 Well, I was just wondering. 974 00:58:20,371 --> 00:58:21,122 That's all. 975 00:58:23,500 --> 00:58:25,502 You don't think she's seeing someone, do you? 976 00:58:25,543 --> 00:58:28,296 No, but then she wouldn't have had sex with me, would she? 977 00:58:28,338 --> 00:58:30,048 Why don't you try and spend a few moments 978 00:58:30,089 --> 00:58:31,549 wondering about somewhere else. 979 00:58:31,591 --> 00:58:34,135 What about Rhodri and his problems? 980 00:58:34,177 --> 00:58:36,888 Did I hear my name? 981 00:58:36,930 --> 00:58:38,473 Well, I'll tell you what, Charlie, 982 00:58:38,515 --> 00:58:40,058 I feel better today just for having talked about it, 983 00:58:40,099 --> 00:58:41,267 you know? 984 00:58:41,309 --> 00:58:43,394 You've always been so lovely. 985 00:58:43,436 --> 00:58:45,021 As Gemma was saying over there, it's not-- 986 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 it's not what happened-- 987 00:58:46,314 --> 00:58:47,106 Rhod? 988 00:58:47,148 --> 00:58:48,525 RHODRI: Yes, love? 989 00:58:48,566 --> 00:58:50,902 Can you go, please? 990 00:58:50,944 --> 00:58:51,986 What? 991 00:58:52,028 --> 00:58:58,576 It's just, you know, three. 992 00:58:58,618 --> 00:58:59,911 Odd number. 993 00:58:59,953 --> 00:59:01,663 What? 994 00:59:01,704 --> 00:59:02,705 Oh, for christ's sake. 995 00:59:02,747 --> 00:59:04,707 Sorry for breathing. 996 00:59:04,749 --> 00:59:05,875 I'm sorry, Rhod. 997 00:59:05,917 --> 00:59:06,918 Yeah, forget it. 998 00:59:06,960 --> 00:59:08,753 I'm just having a bad night! 999 00:59:08,795 --> 00:59:09,629 Fuck! 1000 00:59:15,260 --> 00:59:18,346 Yeah, try thinking about someone else's problems. 1001 00:59:18,388 --> 00:59:20,682 Do you really want to know what I think? 1002 00:59:20,723 --> 00:59:23,726 I think you've been separated from your wife for a year, 1003 00:59:23,768 --> 00:59:27,355 and she's entitled to sleep with whoever she wants. 1004 00:59:27,397 --> 00:59:29,482 It's just one big wallow with you, isn't it, Mark? 1005 00:59:29,524 --> 00:59:31,359 Stevie, Stevie this, Stevie that. 1006 00:59:31,401 --> 00:59:32,986 I mean, what are you coming to these meetings for? 1007 00:59:33,027 --> 00:59:33,820 Marriage guidance on the cheap? 1008 00:59:39,409 --> 00:59:40,243 Well, you know what? 1009 00:59:40,285 --> 00:59:41,619 You're right. 1010 00:59:41,661 --> 00:59:42,537 What am I doing here? 1011 00:59:42,579 --> 00:59:43,580 I'm back with my wife again. 1012 00:59:43,621 --> 00:59:45,039 I'm-- I'm back in control again. 1013 00:59:45,081 --> 00:59:46,541 Oh, so you're back with her, are you? 1014 00:59:46,583 --> 00:59:48,710 Oh, for god's sake, it was a sympathy fuck. 1015 00:59:48,751 --> 00:59:49,794 That's all. 1016 00:59:49,836 --> 00:59:50,670 She felt sorry for you. 1017 00:59:56,175 --> 00:59:57,135 Oh, it's an ugly thing, jealousy. 1018 00:59:57,176 --> 00:59:58,720 Jealousy? 1019 00:59:58,761 --> 01:00:00,305 Yeah, you might not like being on your own, 1020 01:00:00,346 --> 01:00:02,265 but there's no reason to take it out on me, OK? 1021 01:00:02,307 --> 01:00:03,641 How dare you! 1022 01:00:03,683 --> 01:00:04,517 How fucking dare you! 1023 01:00:04,559 --> 01:00:05,393 OK, bye, bye! 1024 01:00:05,435 --> 01:00:06,477 Yes, yes. 1025 01:00:06,519 --> 01:00:08,104 And don't you dare come back! 1026 01:00:14,402 --> 01:00:16,070 Bastard! 1027 01:00:16,112 --> 01:00:19,115 Yeah, bastard. 1028 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 STEVIE : Hello. 1029 01:00:27,373 --> 01:00:28,916 Hi, Stevie, it's me. 1030 01:00:28,958 --> 01:00:29,792 STEVIE : Hello? 1031 01:00:29,834 --> 01:00:30,752 Who is it? 1032 01:00:30,793 --> 01:00:32,879 It's me, Mark. 1033 01:00:32,920 --> 01:00:35,173 It's Mark, Stevie. 1034 01:00:35,214 --> 01:00:36,424 STEVIE : What do you want, Mark? 1035 01:00:36,466 --> 01:00:37,675 It's late. 1036 01:00:37,717 --> 01:00:40,345 Well, it's only about half past 10:00. 1037 01:00:40,386 --> 01:00:42,096 Sorry, did I wake you up? 1038 01:00:42,138 --> 01:00:44,557 STEVIE : Well, yeah, you did. 1039 01:00:44,599 --> 01:00:48,061 Well, I was passing and I saw that the light was on. 1040 01:00:48,102 --> 01:00:50,688 STEVIE : What do you want? 1041 01:00:50,730 --> 01:00:53,441 Uh, well, uh, I was-- 1042 01:00:53,483 --> 01:00:58,237 I was missing you, and, uh, I've come to woo you. 1043 01:00:58,279 --> 01:01:00,114 STEVIE : What? 1044 01:01:00,156 --> 01:01:04,202 You know, woo? 1045 01:01:04,243 --> 01:01:05,828 STEVIE : Woo? 1046 01:01:05,870 --> 01:01:08,164 Uh, look, can I come in? 1047 01:01:08,206 --> 01:01:09,165 STEVIE : It's late, Mark. 1048 01:01:09,207 --> 01:01:11,167 I'm in bed. 1049 01:01:11,209 --> 01:01:12,585 Well, I just wanted to see you. 1050 01:01:12,627 --> 01:01:13,586 STEVIE : Well, you can't. 1051 01:01:16,673 --> 01:01:17,590 Not tonight. 1052 01:01:17,632 --> 01:01:18,466 I'm tired. 1053 01:01:18,508 --> 01:01:19,759 I'm sorry. 1054 01:01:19,801 --> 01:01:20,760 Um, I've got some chocolate sprinkle. 1055 01:01:23,638 --> 01:01:24,597 STEVIE : Good night, Mark. 1056 01:01:42,657 --> 01:01:44,909 Oh, fuck. 1057 01:01:44,951 --> 01:01:45,785 Oh! 1058 01:01:53,209 --> 01:01:54,001 Mark? 1059 01:01:56,879 --> 01:01:57,672 Mark! 1060 01:02:00,550 --> 01:02:01,342 Mark! 1061 01:02:14,105 --> 01:02:17,275 What are you doing, mate? 1062 01:02:17,316 --> 01:02:18,651 I trod in shit again. 1063 01:02:21,612 --> 01:02:22,947 I was looking up at her window, and I 1064 01:02:22,989 --> 01:02:25,032 think I saw someone in there. 1065 01:02:25,074 --> 01:02:25,658 And I stepped back. 1066 01:02:29,120 --> 01:02:30,246 I think it was shit. 1067 01:02:34,625 --> 01:02:39,088 You've burnt all your skin. 1068 01:02:39,130 --> 01:02:40,923 What is that, neat bleach? 1069 01:02:40,965 --> 01:02:41,924 For god's sake, Mark! 1070 01:02:54,937 --> 01:02:57,482 You've gotta do something about yourself, Mark. 1071 01:02:57,523 --> 01:02:58,357 Now. 1072 01:02:58,399 --> 01:03:00,902 It's gone too far. 1073 01:03:00,943 --> 01:03:03,404 I mean it. 1074 01:03:03,446 --> 01:03:06,365 People who do this to themselves aren't well! 1075 01:03:31,432 --> 01:03:32,433 Mark, come on. 1076 01:03:32,475 --> 01:03:34,727 I'm not leaving you here. 1077 01:03:34,769 --> 01:03:36,938 No, I'm fine. 1078 01:03:36,979 --> 01:03:37,647 What happened to him, eh? 1079 01:03:40,566 --> 01:03:44,195 It's just a suit and a haircut. 1080 01:03:44,237 --> 01:03:47,281 She won't see me, you know? 1081 01:03:47,323 --> 01:03:47,990 Won't even talk to me. 1082 01:03:52,245 --> 01:03:55,206 She's seeing someone else, isn't she? 1083 01:03:55,248 --> 01:03:57,041 Who's she seeing, mate? 1084 01:03:57,083 --> 01:03:58,543 You know, don't you? 1085 01:03:58,584 --> 01:04:00,044 It's been going on for ages. 1086 01:04:00,086 --> 01:04:01,379 Just put this away. You're coming with me. 1087 01:04:01,420 --> 01:04:02,713 - No. - Come on! 1088 01:04:02,755 --> 01:04:04,173 No, no! 1089 01:04:04,215 --> 01:04:06,384 I've lost my wife and my job! 1090 01:04:06,425 --> 01:04:07,927 I'm not gonna lose my best mate as well. 1091 01:04:43,045 --> 01:04:43,880 MARK: There we go. 1092 01:04:43,921 --> 01:04:44,839 There's Allison. 1093 01:04:44,881 --> 01:04:46,007 Hello, Allison. How are you? 1094 01:04:46,048 --> 01:04:46,924 Very well. 1095 01:04:46,966 --> 01:04:47,884 How are you? 1096 01:04:47,925 --> 01:04:49,677 MARK: Who's this you're with? 1097 01:04:49,719 --> 01:04:52,138 Oh, don't wanna know about that, then. 1098 01:04:52,179 --> 01:04:53,556 There's Gareth. How's Gareth? 1099 01:04:53,598 --> 01:04:54,765 Not bad, mate. All right? 1100 01:04:54,807 --> 01:04:56,100 MARK: Not bad? 1101 01:04:56,142 --> 01:04:58,436 All right, there's dad, my proud dad. 1102 01:04:58,477 --> 01:05:00,771 Ah, Mum, and with the lovely bride. 1103 01:05:00,813 --> 01:05:03,024 Moving on, who have we got here. 1104 01:05:03,065 --> 01:05:04,108 I don't know who that is. 1105 01:05:04,150 --> 01:05:05,109 No, no. 1106 01:05:05,151 --> 01:05:08,070 Hello, how are you? 1107 01:05:08,112 --> 01:05:10,364 Now we'll go in the house. 1108 01:05:10,406 --> 01:05:13,200 Ah, the cake, the cake. 1109 01:05:13,242 --> 01:05:14,035 Look at the cake. 1110 01:05:14,076 --> 01:05:16,203 And who's that? 1111 01:05:16,245 --> 01:05:19,040 A niece, one of the nieces. 1112 01:05:19,081 --> 01:05:20,207 Aunt and uncle. 1113 01:05:20,249 --> 01:05:22,293 Hello, how are you? 1114 01:05:22,335 --> 01:05:23,544 Say a few words. - Hi, mate. 1115 01:05:23,586 --> 01:05:24,879 All right. MARK: How are you? 1116 01:05:24,921 --> 01:05:25,922 You all right? 1117 01:05:25,963 --> 01:05:26,964 Yes, I'm very good. 1118 01:05:27,006 --> 01:05:28,507 MARK: Good, good, good. 1119 01:05:28,549 --> 01:05:30,885 OK, say cheese. 1120 01:05:30,927 --> 01:05:31,886 Say cheese. 1121 01:05:31,928 --> 01:05:33,137 Cheese. 1122 01:05:33,179 --> 01:05:34,680 A toast. 1123 01:05:34,722 --> 01:05:38,601 Toast, ladies and gentlemen, to the-- 1124 01:05:38,643 --> 01:05:42,355 to the best architect in London. 1125 01:05:42,396 --> 01:05:44,065 MARK: And the most beautiful woman. 1126 01:05:48,194 --> 01:05:52,281 Toast, ladies and gentlemen, to the-- 1127 01:05:52,323 --> 01:05:55,910 to the best architect in London. 1128 01:05:55,952 --> 01:05:58,996 MARK: And-- 1129 01:05:59,038 --> 01:06:03,626 To the-- to the best architect in London. 1130 01:06:03,668 --> 01:06:06,337 And-- in London. 1131 01:06:06,379 --> 01:06:07,713 And-- 1132 01:06:07,755 --> 01:06:11,050 MARK: And the most beautiful woman. 1133 01:06:11,092 --> 01:06:11,926 Cheers. 1134 01:06:11,968 --> 01:06:12,927 Cheers. 1135 01:06:12,969 --> 01:06:14,220 Cheers. 1136 01:09:11,981 --> 01:09:13,315 Bastard, bastard! 1137 01:09:13,357 --> 01:09:14,066 Get off me! 1138 01:09:19,738 --> 01:09:22,658 Mark, what are you doing, man? 1139 01:09:22,700 --> 01:09:24,535 Put the cabbage down! 1140 01:09:24,577 --> 01:09:25,995 It's you, isn't it? 1141 01:09:26,036 --> 01:09:26,996 What? 1142 01:09:27,037 --> 01:09:28,205 I know, mate. 1143 01:09:28,247 --> 01:09:29,206 I know all about you! 1144 01:09:29,248 --> 01:09:30,624 What are you talking about? 1145 01:09:30,666 --> 01:09:31,667 Stevie, you're shagging her, aren't you? 1146 01:09:31,709 --> 01:09:32,835 What are you talking about? 1147 01:09:32,877 --> 01:09:34,378 I saw you! 1148 01:09:34,420 --> 01:09:35,296 You said she was beautiful. 1149 01:09:35,337 --> 01:09:36,505 I saw you! - When? 1150 01:09:36,547 --> 01:09:38,174 On the wedding video! 1151 01:09:38,215 --> 01:09:40,426 And then today I saw you with your arm around her! 1152 01:09:43,387 --> 01:09:44,138 Stop it. 1153 01:09:48,392 --> 01:09:49,727 I know it's you. 1154 01:09:49,768 --> 01:09:51,228 It all fits. 1155 01:09:51,270 --> 01:09:53,981 Mark, she asked me to come and meet her today. 1156 01:09:54,023 --> 01:09:55,232 Of course she did! 1157 01:09:55,274 --> 01:09:57,818 She wants me to tell you to stop! 1158 01:09:57,860 --> 01:09:59,361 Stop what? 1159 01:09:59,403 --> 01:10:03,032 Phoning her night and day! 1160 01:10:03,073 --> 01:10:04,450 All the time! 1161 01:10:04,491 --> 01:10:06,202 And she thinks you're following her. 1162 01:10:06,243 --> 01:10:09,330 And you are, aren't you? 1163 01:10:09,371 --> 01:10:12,917 She's at her wit's end. 1164 01:10:12,958 --> 01:10:15,002 You've got to leave her alone. 1165 01:10:15,044 --> 01:10:17,171 Otherwise, she's gonna call the police in. 1166 01:10:22,301 --> 01:10:23,052 I'm sorry. 1167 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 Get off me. 1168 01:10:32,686 --> 01:10:33,979 You won't go for the cabbages again? 1169 01:10:34,021 --> 01:10:34,897 Just get off me. 1170 01:10:55,876 --> 01:10:57,920 I'm sick of it. 1171 01:10:57,962 --> 01:11:00,089 Mark. 1172 01:11:00,130 --> 01:11:00,881 Mark! 1173 01:11:42,965 --> 01:11:45,592 Hello? 1174 01:11:45,634 --> 01:11:46,885 Yes, speaking. 1175 01:11:56,020 --> 01:11:56,979 Nathan. 1176 01:11:57,021 --> 01:11:58,188 Charlotte. 1177 01:11:58,230 --> 01:11:59,315 Hi. 1178 01:11:59,356 --> 01:12:01,525 Hi, nice to meet you. 1179 01:12:01,567 --> 01:12:04,611 Thanks for, you know, seeing me. 1180 01:12:04,653 --> 01:12:07,448 How are you? 1181 01:12:07,489 --> 01:12:08,282 Curious. 1182 01:14:13,198 --> 01:14:14,032 Mark? 1183 01:14:17,286 --> 01:14:18,120 Mark. 1184 01:14:32,759 --> 01:14:33,802 Thank you. 1185 01:14:37,848 --> 01:14:39,933 If I'd known you were coming-- 1186 01:14:42,811 --> 01:14:43,854 - How are you? - You? 1187 01:14:43,896 --> 01:14:44,730 Me? 1188 01:14:44,771 --> 01:14:45,689 Uh, fine. 1189 01:14:45,731 --> 01:14:46,690 Yeah. 1190 01:14:46,732 --> 01:14:49,985 Yeah, fine. 1191 01:14:50,027 --> 01:14:51,820 You know that you can come back to the group 1192 01:14:51,862 --> 01:14:54,156 anytime, Mark. 1193 01:14:54,198 --> 01:14:56,283 I'm sorry I lost my temper. 1194 01:14:56,325 --> 01:14:59,620 But well-- well, you said some hurtful things. 1195 01:14:59,661 --> 01:15:00,579 Hurtful things. 1196 01:15:00,621 --> 01:15:01,914 Yeah, me too. 1197 01:15:01,955 --> 01:15:02,664 Yeah. 1198 01:15:02,706 --> 01:15:05,834 I'm-- I'm sorry. 1199 01:15:05,876 --> 01:15:07,252 I'm really-- I'm really sorry. 1200 01:15:13,592 --> 01:15:18,305 Do you remember I was talking to you about getting therapy? 1201 01:15:18,347 --> 01:15:21,642 Not just the group, but, you know, proper therapy? 1202 01:15:21,683 --> 01:15:24,478 Well, I've been going to this new guy, and he's-- he's really 1203 01:15:24,520 --> 01:15:26,563 good, Mark. 1204 01:15:26,605 --> 01:15:27,648 Let me book you an appointment. 1205 01:15:27,689 --> 01:15:29,149 Appointment? 1206 01:15:29,191 --> 01:15:31,151 Yeah, that's-- that's-- that's a good idea. 1207 01:15:31,193 --> 01:15:38,450 I've just-- just gotta get my head straight first. 1208 01:15:38,492 --> 01:15:41,995 You've been skipping your medication, haven't you? 1209 01:15:42,037 --> 01:15:42,871 I meant to get more tablets. 1210 01:15:45,874 --> 01:15:48,377 I'm-- I'm sorry about the, uh-- 1211 01:15:51,672 --> 01:15:54,007 clutter. 1212 01:15:54,049 --> 01:16:08,355 But, uh, I-- I find it sort of, uh, comforting. 1213 01:17:01,825 --> 01:17:05,412 I might, uh-- 1214 01:17:05,454 --> 01:17:06,747 I might need them. 1215 01:17:40,030 --> 01:17:43,075 Right, now you. 1216 01:17:47,162 --> 01:17:49,247 Can I come in? 1217 01:17:49,289 --> 01:17:50,082 Yeah. 1218 01:18:02,219 --> 01:18:04,179 Have you properly soaped your anus/genitals? 1219 01:18:07,391 --> 01:18:09,351 Very funny. 1220 01:18:15,023 --> 01:18:16,525 I thought you were gonna wash your hair. 1221 01:18:16,566 --> 01:18:17,943 Hair? Well, no. 1222 01:18:17,984 --> 01:18:19,194 No, it's fine. It doesn't need washing. 1223 01:18:19,236 --> 01:18:20,320 It's filthy. 1224 01:18:20,362 --> 01:18:21,905 It's matted and it smells. 1225 01:18:21,947 --> 01:18:24,074 Smells. 1226 01:18:24,116 --> 01:18:25,367 Where's the shampoo? 1227 01:18:25,409 --> 01:18:28,453 Sha-- uh, shampoo. 1228 01:18:28,495 --> 01:18:30,163 Well, no, you see, the thing is-- 1229 01:18:30,205 --> 01:18:31,039 Put your head back. 1230 01:18:31,081 --> 01:18:32,124 Back, yes. 1231 01:18:32,165 --> 01:18:34,334 Well, I'm just a bit worried. 1232 01:18:34,376 --> 01:18:35,419 Put your head back. 1233 01:18:35,460 --> 01:18:37,045 I won't get any in your eyes. 1234 01:19:00,152 --> 01:19:02,612 Shut up, you girl. 1235 01:19:02,654 --> 01:19:05,365 It's nowhere near your eyes. 1236 01:19:10,912 --> 01:19:13,999 Shh. 1237 01:19:16,251 --> 01:19:17,627 Shh. 1238 01:19:17,669 --> 01:19:20,255 Let's do something today. 1239 01:19:20,297 --> 01:19:22,591 What? 1240 01:19:22,632 --> 01:19:24,468 It's Saturday. 1241 01:19:24,509 --> 01:19:27,596 Let's go somewhere, go for a drive. 1242 01:19:27,637 --> 01:19:29,139 Get you out of this place. 1243 01:19:29,181 --> 01:19:31,183 God knows you could do with some fresh air. 1244 01:19:31,224 --> 01:19:32,768 Well, I don't think I'm really up to that yet. 1245 01:19:39,649 --> 01:19:41,818 Let's go to the seaside. 1246 01:19:41,860 --> 01:19:43,987 I'm not really big on that. 1247 01:19:44,029 --> 01:19:46,490 Come on. 1248 01:19:46,531 --> 01:19:47,741 Just say somewhere. 1249 01:19:53,079 --> 01:19:54,039 Anywhere? 1250 01:19:54,080 --> 01:19:54,998 Anywhere. 1251 01:19:55,040 --> 01:19:56,166 Bexhill. 1252 01:19:56,208 --> 01:19:57,250 Where? 1253 01:19:57,292 --> 01:19:58,168 Bexhill-on-Sea. 1254 01:19:58,210 --> 01:19:59,252 I like Bexhill. 1255 01:19:59,294 --> 01:20:02,172 Why there? 1256 01:20:02,214 --> 01:20:03,298 De la warr pavilion. 1257 01:20:03,340 --> 01:20:04,966 Eric Mendelsohn. 1258 01:20:05,008 --> 01:20:07,886 First reinforced concrete structure in Britain. 1259 01:20:09,888 --> 01:20:11,473 OK, a piece of architecture. 1260 01:20:11,515 --> 01:20:12,682 That's good. 1261 01:20:12,724 --> 01:20:13,642 Something positive. 1262 01:20:16,770 --> 01:20:18,605 Are we finished now? 1263 01:20:18,647 --> 01:20:20,607 No, I think we'll give it another going over. 1264 01:20:20,649 --> 01:20:22,192 It's not squeaking yet. 1265 01:20:22,234 --> 01:20:25,487 Oh, I hate you. 1266 01:20:25,529 --> 01:20:27,823 I love you, too. 1267 01:20:51,137 --> 01:20:52,639 - Next right. - Straight on, is it? 1268 01:20:52,681 --> 01:20:53,306 No, no, next right. 1269 01:21:08,655 --> 01:21:09,656 Right here. 1270 01:21:15,036 --> 01:21:15,787 Right. 1271 01:21:27,299 --> 01:21:28,592 Right here. - Straight on, is it? 1272 01:21:28,633 --> 01:21:30,010 No, no, definitely right here. 1273 01:21:44,691 --> 01:21:45,734 Hold on. 1274 01:21:45,775 --> 01:21:47,611 This is a dead end. 1275 01:21:47,652 --> 01:21:48,987 There, back into there. 1276 01:21:53,366 --> 01:21:54,743 Oh, I don't understand this. 1277 01:22:20,936 --> 01:22:22,646 I'm no architect, but that is not a pavilion. 1278 01:22:22,687 --> 01:22:23,939 What's going on, Mark? 1279 01:22:27,776 --> 01:22:29,277 It's her parent's place. 1280 01:22:29,319 --> 01:22:34,449 We-- we-- we used to come here most weekends. 1281 01:22:34,491 --> 01:22:35,408 She's there now. 1282 01:22:35,450 --> 01:22:36,576 I'm sure of it. 1283 01:22:36,618 --> 01:22:37,410 With him! 1284 01:22:37,452 --> 01:22:39,245 Who? 1285 01:22:39,287 --> 01:22:40,580 The bloke she's seeing. 1286 01:22:40,622 --> 01:22:42,624 Whoever he is. 1287 01:22:42,666 --> 01:22:44,000 You've brought me here under false pretenses, haven't you? 1288 01:22:44,042 --> 01:22:45,377 Yes. 1289 01:22:45,418 --> 01:22:46,461 What are you gonna do now, go in there 1290 01:22:46,503 --> 01:22:47,754 and make a fool of yourself? 1291 01:22:47,796 --> 01:22:48,964 Beat this bloke up, if he even exists? 1292 01:22:49,005 --> 01:22:50,340 I saw him at the window! 1293 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 You've got to let go of her! 1294 01:22:52,175 --> 01:22:54,302 That's the only way you'll ever come back to you, Mark! 1295 01:22:54,344 --> 01:22:57,806 Come back to me. 1296 01:22:57,847 --> 01:22:58,848 Dirty bitch! 1297 01:22:58,890 --> 01:23:00,350 Oh. 1298 01:23:00,392 --> 01:23:03,436 Dirty fuck-- dirty, filthy, fucking bitch. 1299 01:23:03,478 --> 01:23:04,437 CHARLOTTE: Mark, Mark! 1300 01:23:04,479 --> 01:23:05,397 Dirty fucking-- 1301 01:23:05,438 --> 01:23:06,231 Mark! 1302 01:23:15,365 --> 01:23:16,908 Mark, come on. 1303 01:23:16,950 --> 01:23:18,159 Mark! 1304 01:23:18,201 --> 01:23:19,953 Stop it, stop it, stop it, stop it! 1305 01:23:26,918 --> 01:23:29,212 I just wish it would go away. 1306 01:23:29,254 --> 01:23:31,131 It will, it will! 1307 01:23:31,172 --> 01:23:34,384 If you look at it for what it is. 1308 01:23:34,426 --> 01:23:36,469 She's not your wife anymore. 1309 01:23:36,511 --> 01:23:37,804 She's an obsession. 1310 01:23:54,863 --> 01:23:56,281 OK, it was worth the drive. 1311 01:23:59,909 --> 01:24:03,288 Erich Mendelsohn. 1312 01:24:03,329 --> 01:24:04,122 Thank you. 1313 01:24:07,417 --> 01:24:09,377 A symphony. 1314 01:24:09,419 --> 01:24:12,047 Mendelsohn? 1315 01:24:12,088 --> 01:24:14,591 Yeah. 1316 01:24:14,632 --> 01:24:16,885 He was a Jew in Germany just before the war. 1317 01:24:27,812 --> 01:24:28,855 Imagine the life he had. 1318 01:24:33,985 --> 01:24:34,903 And yet it's so calm. 1319 01:24:38,198 --> 01:24:38,907 Peaceful. 1320 01:24:46,790 --> 01:24:52,170 He'd just stand on the site for ages, get a feel of it. 1321 01:24:55,340 --> 01:24:56,966 And then he'd do sketches and just 1322 01:24:57,008 --> 01:25:01,179 work his ideas up from them. 1323 01:25:01,221 --> 01:25:03,139 And he wanted to take his inspiration 1324 01:25:03,181 --> 01:25:08,353 from everything around him. 1325 01:25:13,399 --> 01:25:19,239 Look, it's-- it's the sea, where the ocean meets the coastline. 1326 01:25:24,244 --> 01:25:30,959 See the waves rolling in, the curves, the ebb 1327 01:25:31,000 --> 01:25:32,293 and flow of the tide. 1328 01:25:38,800 --> 01:25:42,428 Thanks, Erich, old mate. 1329 01:25:42,470 --> 01:25:43,638 Gesundheit, bottoms up. 1330 01:26:17,046 --> 01:26:21,009 Mendelsohn, Felix Mendelssohn. 1331 01:26:24,053 --> 01:26:28,641 I used to play, but it all got messed up with you know what. 1332 01:26:33,646 --> 01:26:34,522 That was amazing. 1333 01:27:03,009 --> 01:27:03,885 Habits. 1334 01:27:03,927 --> 01:27:04,802 What? 1335 01:27:04,844 --> 01:27:05,637 I just realized, habits. 1336 01:27:06,971 --> 01:27:12,518 I've always had this daily checklist. 1337 01:27:12,560 --> 01:27:16,314 Look, sleep, eat, shit, piss, had a wank. 1338 01:27:16,356 --> 01:27:17,398 Wank? 1339 01:27:17,440 --> 01:27:18,858 Well, that was optional. 1340 01:27:18,900 --> 01:27:22,028 Had a bath, deodorant, uh, washed my face, 1341 01:27:22,070 --> 01:27:24,405 washed my hands, clean my teeth, rinse, check my face 1342 01:27:24,447 --> 01:27:29,285 for spots, aftershave, hair, check my shoes for dog shit, 1343 01:27:29,327 --> 01:27:31,496 and habits. 1344 01:27:31,537 --> 01:27:33,915 All my OCDs, that's-- 1345 01:27:33,957 --> 01:27:35,333 that's what I used to call them. 1346 01:27:35,375 --> 01:27:36,334 That's what I thought they were, just habits. 1347 01:27:38,878 --> 01:27:39,671 Habits. 1348 01:27:43,383 --> 01:27:48,346 I'm seven years old, playing football with my mates. 1349 01:27:48,388 --> 01:27:49,806 Every time I get the ball, I have to check 1350 01:27:49,847 --> 01:27:52,976 that my flies aren't undone. 1351 01:27:53,017 --> 01:27:57,272 They all take the piss out of me, but I get the ball. 1352 01:27:57,313 --> 01:28:00,525 Uh, everyone's looking at me. 1353 01:28:00,566 --> 01:28:02,610 I start ticking, twitching away. 1354 01:28:02,652 --> 01:28:04,028 They're all laughing. 1355 01:28:04,070 --> 01:28:05,280 Pressure. 1356 01:28:05,321 --> 01:28:06,406 Are they undone? 1357 01:28:06,447 --> 01:28:07,949 Are they? 1358 01:28:07,991 --> 01:28:11,953 And I can't stop checking them. 1359 01:28:11,995 --> 01:28:14,247 Seven years old, that's all I was. 1360 01:28:14,289 --> 01:28:15,790 I've always had it. - Of course you have, Mark. 1361 01:28:15,832 --> 01:28:16,749 No, don't you see? 1362 01:28:16,791 --> 01:28:18,918 I've always had it! 1363 01:28:18,960 --> 01:28:21,421 Mark, Mark! 1364 01:28:21,462 --> 01:28:22,380 Where are you going? 1365 01:28:22,422 --> 01:28:23,548 I'm sorry. 1366 01:28:23,589 --> 01:28:25,425 I've gotta go and see Stevie! 1367 01:28:25,466 --> 01:28:28,011 But-- but why? 1368 01:28:28,052 --> 01:28:30,305 Why? 1369 01:28:30,346 --> 01:28:32,265 Hasn't today meant anything? 1370 01:28:32,307 --> 01:28:35,059 Look, sorry. 1371 01:28:35,101 --> 01:28:37,729 You play the-- the violin beautifully! 1372 01:28:55,663 --> 01:28:56,622 Yes, mate? 1373 01:28:59,917 --> 01:29:01,544 Mark? - Hello, Bob. 1374 01:29:01,586 --> 01:29:02,462 Haven't seen you for-- 1375 01:29:02,503 --> 01:29:03,504 for ages. 1376 01:29:03,546 --> 01:29:04,797 You're looking well. 1377 01:29:04,839 --> 01:29:09,844 I was just passing, actually, and-- 1378 01:29:09,886 --> 01:29:12,472 well, I've-- I've really come to see Stevie. 1379 01:29:12,513 --> 01:29:14,307 I see. 1380 01:29:14,349 --> 01:29:15,141 Sorry, me old mate. 1381 01:29:15,183 --> 01:29:17,310 She's not here. 1382 01:29:17,352 --> 01:29:18,478 What's up with your face? 1383 01:29:18,519 --> 01:29:19,479 You been in a fight? 1384 01:29:19,520 --> 01:29:21,898 No, no, no. 1385 01:29:21,939 --> 01:29:27,111 I just had a bit of a run in with, um-- with a van. 1386 01:29:27,153 --> 01:29:27,987 Please. 1387 01:29:28,029 --> 01:29:29,155 Bob, I need to see her. 1388 01:29:29,197 --> 01:29:30,990 It's important. 1389 01:29:31,032 --> 01:29:34,035 Mark, I know this isn't an easy time for you, 1390 01:29:34,077 --> 01:29:36,371 but I'm asking you to go home. 1391 01:29:36,412 --> 01:29:37,372 We got the barbie on. 1392 01:29:37,413 --> 01:29:38,373 We got some friends round. 1393 01:29:38,414 --> 01:29:39,332 This is not the right time. 1394 01:29:39,374 --> 01:29:40,166 Trust me. 1395 01:29:44,253 --> 01:29:45,880 OK, Bob. 1396 01:29:45,922 --> 01:29:47,840 Yes, I understand. 1397 01:29:47,882 --> 01:29:50,510 It's-- Sorry to have disturbed you. 1398 01:29:50,551 --> 01:29:52,678 That's the spirit. 1399 01:29:52,720 --> 01:29:53,930 I'll tell her you called. 1400 01:29:53,971 --> 01:29:54,847 No doubt she'll give you a tingle. 1401 01:29:54,889 --> 01:29:55,473 OK? - Fine. 1402 01:29:58,351 --> 01:30:01,312 Cheerio, then. 1403 01:30:01,354 --> 01:30:02,146 Cheerio, Bob. 1404 01:30:37,306 --> 01:30:38,474 Who was that, Daddy? 1405 01:30:38,516 --> 01:30:39,559 Ah, no one. 1406 01:30:39,600 --> 01:30:40,893 Jehovah's Witness. 1407 01:30:40,935 --> 01:30:41,811 Oh, really? 1408 01:30:49,944 --> 01:30:51,571 Don't worry, Stevie. 1409 01:30:51,612 --> 01:30:54,490 Don't worry. 1410 01:30:54,532 --> 01:30:55,700 Gareth! 1411 01:30:55,741 --> 01:30:56,784 I knew it. 1412 01:30:56,826 --> 01:30:57,952 I knew you were seeing someone. 1413 01:30:57,994 --> 01:30:59,370 Why didn't you just tell me? 1414 01:30:59,412 --> 01:31:00,705 Can somebody please get him away from me? 1415 01:31:00,746 --> 01:31:01,789 Because he's really freaking me out! 1416 01:31:01,831 --> 01:31:02,790 Right, Bob, I'll deal with it. 1417 01:31:02,832 --> 01:31:04,125 Come on, now. 1418 01:31:04,167 --> 01:31:05,501 This is not the time or the place. 1419 01:31:05,543 --> 01:31:06,961 Why didn't you just tell me? 1420 01:31:07,003 --> 01:31:08,546 Why didn't you just tell me? 1421 01:31:08,588 --> 01:31:10,381 Well, getting violent isn't gonna help now, is it? 1422 01:31:10,423 --> 01:31:11,674 - Well, I'm not getting violent. - Good. 1423 01:31:11,716 --> 01:31:12,592 Come on. 1424 01:31:13,885 --> 01:31:15,928 STEVIE: Dad, call the police! 1425 01:31:15,970 --> 01:31:16,846 This is it, Mark. 1426 01:31:16,888 --> 01:31:18,181 This is really it now! 1427 01:31:18,222 --> 01:31:19,640 Help him, Bob. Do something! 1428 01:31:19,682 --> 01:31:20,808 Are you happy now? 1429 01:31:20,850 --> 01:31:22,685 Or shall you attack me as well? 1430 01:31:22,727 --> 01:31:24,437 God, I wish I'd never met you! 1431 01:31:27,815 --> 01:31:30,610 Mark, Mark, come on. 1432 01:31:30,651 --> 01:31:34,030 Come on, let's go home. 1433 01:31:34,071 --> 01:31:37,116 She pushed right past me, too, dear. 1434 01:31:37,158 --> 01:31:39,160 He only came here today because he loved you, Stevie. 1435 01:31:39,202 --> 01:31:39,994 That's all he's ever done. 1436 01:31:40,036 --> 01:31:41,746 Sorry, do I know you? 1437 01:31:41,787 --> 01:31:44,207 Mark, Mark, this is a really bad place for you to be. 1438 01:31:44,248 --> 01:31:45,791 Hang on. 1439 01:31:45,833 --> 01:31:47,793 He burst in here uninvited and attacked someone, 1440 01:31:47,835 --> 01:31:49,295 and we're the bad ones? 1441 01:31:49,337 --> 01:31:51,839 You have no idea of the agony he's been through. 1442 01:31:51,881 --> 01:31:53,174 That he's going through. 1443 01:31:53,216 --> 01:31:55,384 The agony he's going through? 1444 01:31:55,426 --> 01:31:57,011 What do you know about it, for fuck's sake? 1445 01:31:57,053 --> 01:31:57,929 Don't swear, dear. 1446 01:31:57,970 --> 01:31:58,888 Shut up, Mum! 1447 01:31:58,930 --> 01:32:00,056 He's been stalking me. 1448 01:32:00,097 --> 01:32:01,933 He wanted to talk to you. 1449 01:32:01,974 --> 01:32:03,851 Why couldn't you just talk to him? 1450 01:32:03,893 --> 01:32:05,603 You married him, didn't you? 1451 01:32:05,645 --> 01:32:07,396 I don't even know who you are. 1452 01:32:07,438 --> 01:32:08,856 Why don't you just crawl back under the rock you came from 1453 01:32:08,898 --> 01:32:11,192 and leave me alone? 1454 01:32:11,234 --> 01:32:13,069 Come on, Mark. 1455 01:32:13,110 --> 01:32:14,070 Come on. 1456 01:32:14,111 --> 01:32:14,946 It's OK. 1457 01:32:17,240 --> 01:32:18,199 It's OK. 1458 01:32:18,241 --> 01:32:20,076 Yeah, Yeah, yeah, yeah, yeah. 1459 01:32:20,117 --> 01:32:22,411 Just one thing, just one thing. 1460 01:32:22,453 --> 01:32:24,956 Mark can't do this, so I'll do it for him. 1461 01:32:28,167 --> 01:32:29,627 Oh, you! 1462 01:32:55,319 --> 01:32:56,779 - Give it to me. - Look, I'm sorry. 1463 01:32:56,821 --> 01:32:57,530 Give it to me. 1464 01:33:00,825 --> 01:33:02,493 Come on, you don't have to go. 1465 01:33:02,535 --> 01:33:04,036 Look, come on. You wanted to talk. 1466 01:33:04,078 --> 01:33:05,288 Why don't we talk-- 1467 01:33:05,329 --> 01:33:09,584 That afternoon, when you-- when you 1468 01:33:09,625 --> 01:33:12,044 licked the chocolate off me-- 1469 01:33:12,086 --> 01:33:13,546 What did you lick? 1470 01:33:13,588 --> 01:33:16,716 Chocolate, Granny. 1471 01:33:16,757 --> 01:33:20,094 I was confused. 1472 01:33:20,136 --> 01:33:21,137 I just wanted it to be like it was 1473 01:33:21,178 --> 01:33:23,848 before you became like this. 1474 01:33:23,889 --> 01:33:26,517 I just wanted Mark back. 1475 01:33:34,734 --> 01:33:35,443 I am Mark. 1476 01:33:39,322 --> 01:33:41,616 I've always been like this. 1477 01:33:44,327 --> 01:33:48,456 And I probably always will be. 1478 01:33:57,340 --> 01:33:58,799 Goodbye, Stevie. 1479 01:33:58,841 --> 01:33:59,884 Wait. 1480 01:34:01,969 --> 01:34:02,928 Mark, wait! 1481 01:35:19,380 --> 01:35:21,340 Nice tits. 1482 01:35:22,633 --> 01:35:24,468 Nice ass. 1483 01:35:38,232 --> 01:35:40,484 Fancy a walk? 1484 01:35:41,235 --> 01:35:42,820 Bit of a bad hairdo. 1485 01:35:52,329 --> 01:35:54,373 You look lovely. 91027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.