Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,041 --> 00:02:53,499
- Just a minute.
2
00:02:53,499 --> 00:02:54,666
Are you members?
3
00:02:54,666 --> 00:02:58,791
- No, we've come to meet a
pal of mine, Dave Robinson.
4
00:03:00,749 --> 00:03:02,249
- Mr. Robinson,
5
00:03:08,583 --> 00:03:10,333
- Oh Dave, that was awful.
6
00:03:10,333 --> 00:03:11,999
- Oh she really thought I
was gonna do well at it.
7
00:03:12,833 --> 00:03:13,749
- Play it again Dave.
8
00:03:13,749 --> 00:03:14,583
- Who me?
9
00:03:14,583 --> 00:03:15,958
- Mr. Robinson, guests.
10
00:03:15,958 --> 00:03:18,208
- Oh yes, I'll be there.
11
00:03:18,208 --> 00:03:19,041
Hi kids!
12
00:03:19,041 --> 00:03:19,874
- Watching Dave.
13
00:03:19,874 --> 00:03:20,708
- Come on.
14
00:03:20,708 --> 00:03:22,291
- Mr. Robinson, guests
are half a crown each.
15
00:03:22,291 --> 00:03:24,374
- Alright, Sam don't look so worried.
16
00:03:24,374 --> 00:03:25,791
Here now, get yourself a drink.
17
00:03:25,791 --> 00:03:28,041
Come on in kids, see
how the idol rich live.
18
00:03:28,041 --> 00:03:30,458
Here Dox, have that one on me.
19
00:03:30,458 --> 00:03:32,416
- You know I'll only be
able to stay a minute Dave.
20
00:03:32,416 --> 00:03:34,166
- You still in that corny musical comedy?
21
00:03:34,166 --> 00:03:35,374
- We're coming off Saturday.
22
00:03:35,374 --> 00:03:37,416
- Two of my specials please Charlie.
23
00:03:37,416 --> 00:03:38,249
And what happens then?
24
00:03:38,249 --> 00:03:39,124
The big wedding scene?
25
00:03:39,124 --> 00:03:39,958
- Well.
26
00:03:39,958 --> 00:03:41,249
- Give us a chance mate.
27
00:03:41,249 --> 00:03:42,541
- What's the matter, you scared?
28
00:03:42,541 --> 00:03:43,666
Wasn't that weird to Brook?
29
00:03:43,666 --> 00:03:44,833
- That's what you think.
30
00:03:45,791 --> 00:03:47,249
Alright keep the change.
31
00:03:47,249 --> 00:03:48,499
Still the same old Ted.
32
00:03:48,499 --> 00:03:49,874
I suppose you've got your military medal
33
00:03:49,874 --> 00:03:51,583
buying your nerves down at the base.
34
00:03:51,583 --> 00:03:53,208
- No line shooting eh.
35
00:03:53,208 --> 00:03:55,083
- Modest little violet, believe you me
36
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
if I had one I'd one I'd floodlight it.
37
00:03:57,958 --> 00:03:59,624
- I was lucky.
38
00:03:59,624 --> 00:04:01,958
- That's what you think.
39
00:04:01,958 --> 00:04:04,083
Yeah well you are now anyway.
40
00:04:04,083 --> 00:04:06,166
- Thanks for those few kind words sir.
41
00:04:06,166 --> 00:04:08,208
- You're not doing so bad
for yourself are you chum?
42
00:04:08,208 --> 00:04:10,583
- Well you can't keep a
good fiddler down you know?
43
00:04:10,583 --> 00:04:12,166
- Dave why don't you get a job?
44
00:04:12,166 --> 00:04:14,041
- I'm too busy.
45
00:04:14,041 --> 00:04:15,874
- Same old Dave.
46
00:04:15,874 --> 00:04:18,374
You will watch your step won't you?
47
00:04:18,374 --> 00:04:19,458
- Don't you worried about me ducks,
48
00:04:19,458 --> 00:04:21,916
I always walk in a squares.
49
00:04:21,916 --> 00:04:24,374
- Well if you boys will
excuse me I've got to go,
50
00:04:24,374 --> 00:04:25,583
a girl must live.
51
00:04:25,583 --> 00:04:26,541
- Right.
52
00:04:26,541 --> 00:04:27,374
- Going so soon Dave?
53
00:04:27,374 --> 00:04:28,208
- What and leave you darling?
54
00:04:28,208 --> 00:04:30,499
No I'll be back in a minute.
55
00:04:31,833 --> 00:04:32,916
Hey why don't you marry this girl,
56
00:04:32,916 --> 00:04:33,791
then she could relax.
57
00:04:33,791 --> 00:04:35,666
- Give us a chance mate, we
can't all be in the money.
58
00:04:35,666 --> 00:04:36,749
- Why not?
59
00:04:36,749 --> 00:04:38,124
- Alright suit yourself, but we'll make
60
00:04:38,124 --> 00:04:39,583
our part the steady way.
61
00:04:39,583 --> 00:04:41,166
- Well it's a pity when
they're there for the taking.
62
00:04:41,166 --> 00:04:42,124
Now look Ted the way I see it is...
63
00:04:42,124 --> 00:04:43,874
- He's the biggest codger
in the army this last year,
64
00:04:43,874 --> 00:04:45,791
but you can't help liking him.
65
00:04:45,791 --> 00:04:46,958
- I'll be back in a minute Eddie.
66
00:04:46,958 --> 00:04:49,583
Here I tell you what, let's
go ice skating next week,
67
00:04:49,583 --> 00:04:50,749
have a bit of supper or something..
68
00:04:50,749 --> 00:04:51,708
What do you say Joy?
69
00:04:51,708 --> 00:04:52,541
- Sounds fun.
70
00:04:52,541 --> 00:04:53,374
- Yeah lovely.
71
00:04:53,374 --> 00:04:54,416
- You've got your cab outside?
72
00:04:54,416 --> 00:04:56,083
- Yeah I was dropping
off Joy at the theater.
73
00:04:56,083 --> 00:04:58,416
- And pick me up afterwards,
after ending well.
74
00:04:58,416 --> 00:04:59,708
- Would you like to come back around nine
75
00:04:59,708 --> 00:05:00,541
and run me across the river.
76
00:05:00,541 --> 00:05:01,666
- Yeah sure.
77
00:05:01,666 --> 00:05:02,666
- Thanks for the drink Dave.
78
00:05:02,666 --> 00:05:04,041
- Oh think nothing of it.
79
00:05:04,041 --> 00:05:05,624
I'll have to make you two kids members.
80
00:05:05,624 --> 00:05:06,458
- Bye.
81
00:05:06,458 --> 00:05:07,291
Cheerio Dave.
82
00:05:07,291 --> 00:05:08,124
I'll pick you up at nine.
83
00:05:08,124 --> 00:05:09,208
- Yeah don't forget.
84
00:05:09,208 --> 00:05:12,333
I've got to see a man about a fortune.
85
00:05:25,916 --> 00:05:26,833
- Hey Ted.
86
00:05:26,833 --> 00:05:28,291
- Yeah where exactly do
you want to get to Dave?
87
00:05:28,291 --> 00:05:29,708
- Marsh Road.
88
00:05:29,708 --> 00:05:30,749
- Ah that's in Fartham innit?
89
00:05:30,749 --> 00:05:31,583
- Yeah.
90
00:05:31,583 --> 00:05:33,708
Listen do you want to do
yourself a bit of good?
91
00:05:33,708 --> 00:05:34,874
- All depends.
92
00:05:34,874 --> 00:05:37,166
- Well this thing I'm in
now has money my chap.
93
00:05:37,166 --> 00:05:38,208
- Yeah what is it?
94
00:05:38,208 --> 00:05:39,499
- Oh this and that.
95
00:05:39,499 --> 00:05:40,916
Nice connections huh.
96
00:05:40,916 --> 00:05:42,958
Everything the rich man
wants and can't get.
97
00:05:42,958 --> 00:05:46,416
No checks, no questions, no coupons.
98
00:05:46,416 --> 00:05:48,874
And a very nice sideline in jewelry.
99
00:05:48,874 --> 00:05:51,333
Now why don't you have a
go, I could get you in.
100
00:05:51,333 --> 00:05:52,874
You and your cab would be very useful.
101
00:05:52,874 --> 00:05:53,666
- Yeah.
102
00:06:02,749 --> 00:06:04,333
- Where about in Marsh Road Dave?
103
00:06:04,333 --> 00:06:08,458
- Oh drop me at the, no
anywhere at the top will do.
104
00:06:23,333 --> 00:06:24,166
Do you want me to wait Dave?
105
00:06:24,166 --> 00:06:25,416
- No I don't know how long I'll be.
106
00:06:25,416 --> 00:06:26,249
Oh okay.
107
00:06:26,249 --> 00:06:27,083
- What's on the clock.
108
00:06:27,083 --> 00:06:29,333
Forget that, that's on me.
109
00:06:29,333 --> 00:06:31,374
- Think it over Ted, one
or two jobs from my bunch
110
00:06:31,374 --> 00:06:33,791
and your Joy would be
able to retire for life.
111
00:06:33,791 --> 00:06:35,374
Besides, I'd like to have you around.
112
00:06:35,374 --> 00:06:37,166
- Yeah, not for me thanks Dave.
113
00:06:37,166 --> 00:06:38,333
- Well I could take you
to see the boss now,
114
00:06:38,333 --> 00:06:39,499
it's only a couple of minutes away.
115
00:06:39,499 --> 00:06:41,874
- No honestly Dave really.
116
00:06:41,874 --> 00:06:43,916
- Alright, sup to you.
117
00:06:43,916 --> 00:06:44,749
Here.
118
00:06:44,749 --> 00:06:45,541
- No.
119
00:06:46,458 --> 00:06:48,333
- Go on, have a drink with the change.
120
00:06:48,333 --> 00:06:52,208
Go on, it's on the old
comrades association.
121
00:06:52,208 --> 00:06:53,291
- Okay.
122
00:06:53,291 --> 00:06:54,124
Down the hatch.
123
00:06:54,124 --> 00:06:55,416
- Yes and have one for me too.
124
00:06:55,416 --> 00:06:57,083
I'll ring you Monday.
125
00:06:57,083 --> 00:06:58,541
So long Sergeant.
126
00:06:58,541 --> 00:06:59,749
- Yeah cheerio.
127
00:07:31,291 --> 00:07:32,333
- Sorry mate.
128
00:07:34,833 --> 00:07:35,999
Evening governor,
any sandwiches please?
129
00:07:36,208 --> 00:07:37,291
- Any sandwiches Gladys?
130
00:07:37,291 --> 00:07:38,833
- Cheese.
131
00:07:38,833 --> 00:07:41,208
I've got a sausage roll here
that's aching to be eaten.
132
00:07:41,208 --> 00:07:43,124
- Well I'm not choosy
so alright, it'll do me.
133
00:07:43,124 --> 00:07:44,374
And a nice big shandy too please.
134
00:07:44,374 --> 00:07:45,749
- Uh lemon or ginger.
135
00:07:45,749 --> 00:07:47,458
- Uh lemonade please.
136
00:08:53,291 --> 00:08:54,666
- Hello gorgeous.
137
00:08:54,666 --> 00:08:56,124
- Save that for Toni.
138
00:08:56,124 --> 00:08:58,124
- Well remember it's your loss.
139
00:08:58,124 --> 00:08:58,958
Where is she?
140
00:08:58,958 --> 00:09:01,124
- I don't know, I've got
enough to worry about
141
00:09:01,124 --> 00:09:02,583
looking after little me.
142
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
- Ah no anytime
you want looking after.
143
00:09:04,541 --> 00:09:05,833
- May I have the pleasure.
144
00:09:05,833 --> 00:09:06,666
- Sorry.
145
00:09:06,666 --> 00:09:07,833
- Well you're a dance hostess
aren't you.
146
00:09:07,833 --> 00:09:08,916
- So what?
147
00:09:08,916 --> 00:09:10,416
- Well this is an excuse me.
148
00:09:10,416 --> 00:09:11,374
- I'm tired.
149
00:09:11,374 --> 00:09:15,124
- You heard what the young
lady said didn't you?
150
00:09:15,124 --> 00:09:17,208
- Okay, sorry I spoke
151
00:09:17,208 --> 00:09:19,416
- You see what I mean.
152
00:09:19,416 --> 00:09:21,041
- Come on you stepped right in.
153
00:09:21,041 --> 00:09:23,333
- No I think it's the gypsy in me,
154
00:09:23,333 --> 00:09:24,333
or is it the Irish?
155
00:09:24,333 --> 00:09:26,624
- I'd say it was the scotch.
156
00:09:31,458 --> 00:09:32,666
- Ah excuse me.
157
00:09:34,374 --> 00:09:35,749
- Do you like this old job?
158
00:09:35,749 --> 00:09:38,958
- I'd like it alright, if
men didn't talk so much.
159
00:09:45,249 --> 00:09:46,291
- Hello gorgeous.
160
00:09:46,291 --> 00:09:48,083
- You can save it for Annette.
161
00:09:48,083 --> 00:09:49,749
- I'd save it if you prefer
162
00:09:49,749 --> 00:09:51,666
- Tried it on Peggy?
163
00:09:51,666 --> 00:09:52,749
- What's the matter, you tired?
164
00:09:52,749 --> 00:09:54,249
- That fellas beat.
165
00:09:54,249 --> 00:09:57,249
Gosh you outta use him
for building roads.
166
00:09:57,249 --> 00:09:59,374
- You need a rest darling.
167
00:10:00,874 --> 00:10:02,541
What do you say to a trip to Brighton.
168
00:10:02,541 --> 00:10:04,541
- You're always wanting
to take girls to Brighton.
169
00:10:04,541 --> 00:10:06,416
What's so special about Brighton?
170
00:10:06,416 --> 00:10:08,708
- I suppose Baker
makes it Monte Carlo.
171
00:10:08,708 --> 00:10:11,041
- Anywhere with Paul
Baker is okay with me.
172
00:10:11,041 --> 00:10:12,166
- You want your head examined.
173
00:10:12,166 --> 00:10:13,083
- I have.
174
00:10:13,083 --> 00:10:16,708
They sent it back with a note
saying, contents missing.
175
00:10:16,708 --> 00:10:17,708
- Is Gregory in?
176
00:10:17,708 --> 00:10:18,999
- I hear he's waiting for you.
177
00:10:18,999 --> 00:10:20,624
- The way I figure it he probably is.
178
00:10:20,624 --> 00:10:21,458
- May I?
179
00:10:21,458 --> 00:10:22,749
- Get out of it.
180
00:10:22,749 --> 00:10:25,124
- Listen Dave, I want to talk to you,
181
00:10:25,124 --> 00:10:26,208
give you a bit of advice.
182
00:10:26,208 --> 00:10:27,458
- What's this a lecture?
183
00:10:27,458 --> 00:10:28,708
- Maybe.
184
00:10:28,708 --> 00:10:30,583
Dave you talk too much.
185
00:10:31,541 --> 00:10:32,916
- I suppose that's Bakers idea.
186
00:10:32,916 --> 00:10:34,374
- Don't keep on about Baker.
187
00:10:34,374 --> 00:10:35,541
- Or Gregory's maybe.
188
00:10:35,541 --> 00:10:36,374
- Listen.
189
00:10:36,374 --> 00:10:40,499
- I think I'll go and have
a talk with Mr. Gregory.
190
00:10:53,874 --> 00:10:55,499
- Everything arranged for Friday?
191
00:10:55,499 --> 00:10:56,458
- Yes I'll have a final checkup
192
00:10:56,458 --> 00:10:57,874
with that fellow on the inside.
193
00:10:57,874 --> 00:10:58,708
- Look G, Dave Robinson...
194
00:10:58,708 --> 00:11:00,499
- You clear about Friday's job Pogson?
195
00:11:00,499 --> 00:11:01,333
- I think so Mr. Gregory.
196
00:11:01,333 --> 00:11:02,166
-You?
197
00:11:02,166 --> 00:11:02,999
- Okay with me Mr. Gregory.
198
00:11:02,999 --> 00:11:03,833
- Alright.
199
00:11:03,833 --> 00:11:05,208
No slip up mind.
200
00:11:05,208 --> 00:11:06,749
- G, Dave Robinson.
201
00:11:06,749 --> 00:11:09,208
- My ears are burning something terrible.
202
00:11:09,208 --> 00:11:12,041
Come in Dave.
203
00:11:12,041 --> 00:11:12,833
-I'm in.
204
00:11:18,249 --> 00:11:19,624
- Want to talk to Dave alone G?
205
00:11:19,624 --> 00:11:21,083
- Yes please Paul.
206
00:11:26,333 --> 00:11:28,041
- Does he use perfume?
207
00:11:28,041 --> 00:11:29,666
- No I don't think so.
208
00:11:29,666 --> 00:11:31,833
- Well he ought to.
209
00:11:31,833 --> 00:11:33,541
Ah it's a prize giving I see.
210
00:11:33,541 --> 00:11:36,666
- Yes Dave, and I see
by your letter you want
211
00:11:36,666 --> 00:11:39,208
your share of the Ludgood Hill affair.
212
00:11:39,208 --> 00:11:41,458
- That's the general idea.
213
00:11:41,458 --> 00:11:42,249
- Alright.
214
00:11:43,166 --> 00:11:45,833
Afraid it wasn't as good a
proposition as we'd expected.
215
00:11:45,833 --> 00:11:47,624
- Oh, how's that Mr. Gregory?
216
00:11:47,624 --> 00:11:49,999
- A lot of the staff's phony.
217
00:11:51,416 --> 00:11:53,249
- That's a bit strange innit?
218
00:11:53,249 --> 00:11:55,624
Paper said it was a 50,000 quid job.
219
00:11:55,624 --> 00:11:58,458
- People who read
newspapers aren't interested
220
00:11:58,458 --> 00:12:01,166
in anything under that amount.
221
00:12:01,166 --> 00:12:05,041
Now your share Dave comes
to 50 pounds exactly.
222
00:12:06,666 --> 00:12:07,624
- 50 pounds.
223
00:12:09,083 --> 00:12:10,916
What do you think I am, a mug?
224
00:12:10,916 --> 00:12:12,666
That is a matter of opinion.
225
00:12:12,666 --> 00:12:14,833
A lot of the stuff
isn't worth breaking up.
226
00:12:14,833 --> 00:12:16,291
- Fancy that now.
227
00:12:16,291 --> 00:12:18,374
Seems a pity we went to all
that trouble doesn't it.
228
00:12:18,374 --> 00:12:20,249
- It's a pity you hit
that watchman so hard,
229
00:12:20,249 --> 00:12:22,583
I hear he has a fractured skull.
230
00:12:22,583 --> 00:12:24,708
- Ah don't give me that,
231
00:12:24,708 --> 00:12:26,124
I know what I did.
232
00:12:26,124 --> 00:12:27,833
- You're inclined to allow your enthusiasm
233
00:12:27,833 --> 00:12:30,249
to run away with you Dave.
234
00:12:30,249 --> 00:12:32,166
50 pounds exactly.
235
00:12:32,166 --> 00:12:33,541
- That's no good to me and you know it.
236
00:12:33,541 --> 00:12:35,124
I don't take chances
for that sort of money.
237
00:12:35,124 --> 00:12:36,791
- I'm sorry Dave, take it or leave it.
238
00:12:36,791 --> 00:12:38,499
There are others besides
you in this you know.
239
00:12:38,499 --> 00:12:39,874
- Don't I know it.
240
00:12:39,874 --> 00:12:42,333
What about him, all he
had to do was to walk in
241
00:12:42,333 --> 00:12:44,624
and help himself after
I opened the place up.
242
00:12:44,624 --> 00:12:46,499
Is his cut the same as mine?
243
00:12:46,499 --> 00:12:48,416
- That's my business, and
don't come so close to me,
244
00:12:48,416 --> 00:12:50,083
I'm a little fastidious.
245
00:12:50,083 --> 00:12:51,124
- Is that so?
246
00:12:52,124 --> 00:12:53,916
I'll come as close to you as I like.
247
00:12:53,916 --> 00:12:56,708
- Not too close if you don't mind.
248
00:12:57,708 --> 00:12:58,666
- Well well.
249
00:12:59,583 --> 00:13:01,499
What do you think you're
gonna do with that thing?
250
00:13:01,499 --> 00:13:04,999
- It's for you to do the thinking Dave.
251
00:13:04,999 --> 00:13:07,791
- You wouldn't you know,
you ain't got the guts.
252
00:13:07,791 --> 00:13:08,833
- I'll show you if you come here.
253
00:13:08,833 --> 00:13:10,624
- Stop it, stop it.
254
00:13:13,999 --> 00:13:18,041
As I'm working overtime, I
might as well be paid for it.
255
00:13:25,124 --> 00:13:26,916
- Don't be crazy Dave.
256
00:13:38,374 --> 00:13:39,166
- Hey!
257
00:14:10,291 --> 00:14:11,249
- Let me go.
258
00:14:19,124 --> 00:14:21,083
- I know what I'm doing.
259
00:14:25,374 --> 00:14:26,208
Evening officer.
260
00:14:26,208 --> 00:14:27,291
- Ah good evening Mr. Baker.
261
00:14:27,291 --> 00:14:28,124
Nice tonight.
262
00:14:28,124 --> 00:14:30,208
- Yes, I've just come out for a minute,
263
00:14:30,208 --> 00:14:31,208
it gets warm inside.
264
00:14:31,208 --> 00:14:32,041
- Hey must do.
265
00:14:32,041 --> 00:14:33,249
It's stuffy I'd say.
266
00:14:33,249 --> 00:14:34,083
- Yeah.
267
00:14:34,083 --> 00:14:34,916
Cigarette?
268
00:14:34,916 --> 00:14:36,208
- Oh no sir, not when
I'm on duty thank you.
269
00:14:36,208 --> 00:14:37,916
- No of course not.
270
00:14:37,916 --> 00:14:39,249
Supposed I better get back.
271
00:14:39,249 --> 00:14:40,083
- Very good sir.
272
00:14:40,083 --> 00:14:40,916
- Goodnight
273
00:14:40,916 --> 00:14:42,791
- Good night Mr. Baker.
274
00:16:01,374 --> 00:16:02,916
- Hello Pop how are ya?
275
00:16:02,916 --> 00:16:04,499
- Hey I'm fine.
276
00:16:04,499 --> 00:16:06,249
Here he is Miss, right on the dot.
277
00:16:06,249 --> 00:16:07,166
- Okay Joy goodnight.
278
00:16:07,166 --> 00:16:08,083
- Bye.
279
00:16:08,083 --> 00:16:09,124
Trust Ted.
280
00:16:09,124 --> 00:16:11,041
I think they taught him
that habit in the army.
281
00:16:11,041 --> 00:16:12,791
- Ay, well go straight home now.
282
00:16:12,791 --> 00:16:14,874
- We're going out to supper,
I've hit a stroke of luck.
283
00:16:15,708 --> 00:16:16,833
- No it's alright love, I'll
tell you about it later.
284
00:16:16,833 --> 00:16:17,624
Come on.
285
00:16:18,916 --> 00:16:19,833
- Good night Pop.
286
00:16:19,833 --> 00:16:21,791
- Good night to ya both.
287
00:16:28,958 --> 00:16:30,083
- It's Dave.
288
00:16:30,083 --> 00:16:31,624
Is he dead?
289
00:16:44,916 --> 00:16:46,708
How did this happen?
290
00:16:46,708 --> 00:16:47,999
- I wish I knew.
291
00:16:49,041 --> 00:16:51,208
Don't crowd
around now, come on.
292
00:16:51,208 --> 00:16:52,583
Could I use a phone please?
293
00:17:05,583 --> 00:17:06,791
- Why do people have to get murdered when
294
00:17:06,791 --> 00:17:08,916
I'm out with my wife for
the first time for years?
295
00:17:08,916 --> 00:17:10,708
- Spite sir I shouldn't wonder.
296
00:17:10,708 --> 00:17:11,541
- Is Benson back yet?
297
00:17:11,541 --> 00:17:12,666
- No sir, but he won't be long.
298
00:17:12,666 --> 00:17:14,041
Will you see the taxi driver now?
299
00:17:14,041 --> 00:17:15,833
- Yes and I'll see the
girl at the same time.
300
00:17:15,833 --> 00:17:16,999
- Oh very good sir.
301
00:17:16,999 --> 00:17:18,041
Chair please.
302
00:17:20,166 --> 00:17:22,124
Come in you two, sorry for the delay,
303
00:17:22,124 --> 00:17:23,458
but there are usually
one or two things to do
304
00:17:23,458 --> 00:17:25,999
when there's a murder job you know.
305
00:17:25,999 --> 00:17:27,666
- Well I've read your statements
and there are one or two
306
00:17:27,666 --> 00:17:30,124
points in which I think
you might be able to help.
307
00:17:30,124 --> 00:17:31,499
Alright sit down.
308
00:17:33,124 --> 00:17:34,999
You and Robinson were friends weren't you?
309
00:17:34,999 --> 00:17:36,708
- Yes sir, we were kids together.
310
00:17:36,708 --> 00:17:38,583
We lived on the same
street, all three of us.
311
00:17:38,583 --> 00:17:40,333
- Winston Street, Camelwood Green.
312
00:17:40,333 --> 00:17:41,166
- Yes sir.
313
00:17:41,166 --> 00:17:42,208
- Joined up together didn't you?
314
00:17:42,208 --> 00:17:44,083
- They volunteered.
315
00:17:44,083 --> 00:17:46,083
- When did you last see Robinson?
316
00:17:46,083 --> 00:17:47,749
- Tonight sir, we met him for a drink
317
00:17:47,749 --> 00:17:49,833
at the Pelican Club off Shoshby Avenue,
318
00:17:49,833 --> 00:17:50,749
he was a member.
319
00:17:50,749 --> 00:17:51,874
- Drinks are pretty expensive there,
320
00:17:51,874 --> 00:17:53,166
you must've been in the money.
321
00:17:53,166 --> 00:17:54,416
- Dave was never hard up.
322
00:17:54,416 --> 00:17:57,291
- Oh he could think of more
ways to earn a couple of bone.
323
00:17:57,291 --> 00:17:59,708
- Civy straight seems pretty
strange to some of the boys.
324
00:17:59,708 --> 00:18:01,124
- Yes sir.
325
00:18:01,124 --> 00:18:04,374
When they come out, they
don't know what to do.
326
00:18:04,374 --> 00:18:07,666
- Well that's right, it isn't only that.
327
00:18:07,666 --> 00:18:08,916
The job you did before the war
328
00:18:08,916 --> 00:18:11,916
seems sort of small after six years.
329
00:18:11,916 --> 00:18:14,791
Besides, it costs
so much more to live now.
330
00:18:14,791 --> 00:18:17,583
- And Robinson couldn't wait
to save the hard way eh?
331
00:18:17,583 --> 00:18:20,208
- No sir, whatever old
Dave wanted, he had to have
332
00:18:20,208 --> 00:18:22,041
and he usually got it too.
333
00:18:22,041 --> 00:18:23,583
- Quite.
334
00:18:23,583 --> 00:18:25,666
Robinson didn't show you
or offer you any these
335
00:18:25,666 --> 00:18:27,874
at the Pelican Club did he?
336
00:18:30,749 --> 00:18:31,541
- No sir.
337
00:18:33,833 --> 00:18:35,124
Peter's, did
you turn in your revolver
338
00:18:35,124 --> 00:18:36,083
when you were demobbed?
339
00:18:36,083 --> 00:18:36,916
- Yes sir.
340
00:18:36,916 --> 00:18:39,083
- Good, it's a pity all
the boys didn't do that,
341
00:18:39,083 --> 00:18:41,749
it would have saved them a lot of trouble.
342
00:18:41,749 --> 00:18:42,541
And us.
343
00:18:43,958 --> 00:18:46,499
Did Robinson have a gun Peters?
344
00:18:47,541 --> 00:18:48,958
- I don't know sir.
345
00:18:48,958 --> 00:18:51,958
- Ah come on now, you and he were friends.
346
00:18:51,958 --> 00:18:53,583
Who else did he run around with.
347
00:18:53,583 --> 00:18:55,208
- I can't say sir.
348
00:18:55,208 --> 00:18:57,666
- Did you and Robinson
quarrel this evening?
349
00:18:57,666 --> 00:18:59,624
- Quarrel sir, us?
350
00:18:59,624 --> 00:19:01,249
Blimey no.
351
00:19:02,249 --> 00:19:03,291
- That'll be Benson sir.
352
00:19:03,291 --> 00:19:04,541
Come in.
353
00:19:04,541 --> 00:19:05,374
Well Benson?
354
00:19:05,374 --> 00:19:06,208
- Not much sir.
355
00:19:06,208 --> 00:19:10,374
Detective Sergeant Benson's
been over your pals rooms.
356
00:19:10,374 --> 00:19:11,249
- Oh I see.
357
00:19:25,166 --> 00:19:27,083
- Anyone you know?
358
00:19:27,083 --> 00:19:28,208
No.
359
00:19:28,208 --> 00:19:30,708
- Toni, it's a new one on me Sir.
360
00:19:30,708 --> 00:19:33,999
Dave never took out the same girl twice.
361
00:19:38,124 --> 00:19:39,666
- Know what that is Peters?
362
00:19:39,666 --> 00:19:41,291
- Well it isn't a toothpick.
363
00:19:41,291 --> 00:19:42,916
- It's what we call a jimmy.
364
00:19:42,916 --> 00:19:43,749
Anything known?
365
00:19:43,749 --> 00:19:46,624
- Fits the marks on that
Ludgood Hill job sir.
366
00:19:46,624 --> 00:19:48,083
I'll get that stain analyzed.
367
00:19:48,083 --> 00:19:48,958
- Right.
368
00:19:48,958 --> 00:19:49,791
Anything else.
369
00:19:49,791 --> 00:19:52,083
- Oh yes one thing more sir.
370
00:20:00,583 --> 00:20:04,583
- So Robinson did have a gun,
eh Peters.
371
00:20:04,583 --> 00:20:07,291
- Yes sir, it seems as if he did.
372
00:20:20,541 --> 00:20:22,749
- Golly Ted, we've never
been as late as this before.
373
00:20:23,166 --> 00:20:26,833
- No, I'll have the old man after me.
374
00:20:26,833 --> 00:20:27,666
Tired?
375
00:20:27,666 --> 00:20:28,624
- Mmm a bit.
376
00:20:29,583 --> 00:20:30,916
Feel a bit grim.
377
00:20:30,916 --> 00:20:31,708
- Yeah.
378
00:20:32,833 --> 00:20:33,958
Poor old Dave.
379
00:20:34,958 --> 00:20:39,041
- Ted, you're not going to
get mixed up in this are you?
380
00:20:39,041 --> 00:20:40,833
- Don't be silly.
381
00:20:40,833 --> 00:20:43,749
- I know you, you can't kid me.
382
00:20:43,749 --> 00:20:45,916
Leave it alone Ted please.
383
00:20:45,916 --> 00:20:47,666
Let the police work it out.
384
00:20:47,666 --> 00:20:48,958
- Course I will.
385
00:20:50,124 --> 00:20:51,749
What's the matter honey?
386
00:20:51,749 --> 00:20:54,458
- Well we can't afford
to get into any trouble.
387
00:20:54,458 --> 00:20:56,916
- Who's going to get into any trouble?
388
00:20:56,916 --> 00:20:59,124
I've got my living to earn.
389
00:21:00,333 --> 00:21:02,458
Good night sweetheart.
390
00:21:02,458 --> 00:21:05,041
- Good morning you mean darling.
391
00:21:05,041 --> 00:21:06,166
- Night night.
392
00:21:14,124 --> 00:21:15,541
- Very obliging of Dave to take his body
393
00:21:15,541 --> 00:21:16,999
to the other side of town,
394
00:21:16,999 --> 00:21:18,624
save a lot of trouble won't it.
395
00:21:18,624 --> 00:21:20,249
- I wouldn't be too sure of that.
396
00:21:20,249 --> 00:21:22,249
- They can't hang anything on us.
397
00:21:22,249 --> 00:21:24,083
- You you mean, keep me out of this.
398
00:21:24,083 --> 00:21:25,833
- Dead men can't talk.
399
00:21:25,833 --> 00:21:27,249
- That's a popular theory Paul,
400
00:21:27,249 --> 00:21:29,708
but history hasn't always born it out.
401
00:21:29,708 --> 00:21:30,791
We don't know when he died.
402
00:21:30,791 --> 00:21:31,666
- He died in the taxi.
403
00:21:31,666 --> 00:21:34,083
- Yes but I say we
don't know when he died.
404
00:21:34,083 --> 00:21:36,458
We don't know whether he
talked before he died,
405
00:21:36,458 --> 00:21:38,083
to that taxi driver.
406
00:21:41,124 --> 00:21:42,833
- Dave didn't talk.
407
00:21:42,833 --> 00:21:43,666
- Sure?
408
00:21:43,666 --> 00:21:44,499
- If that taxi driver
had known what he got
409
00:21:44,499 --> 00:21:46,291
in the back of the cab, wouldn't
he have gone to a hospital,
410
00:21:46,291 --> 00:21:47,124
wouldn't he have called the police?
411
00:21:47,124 --> 00:21:47,958
Don't be silly.
412
00:21:47,958 --> 00:21:49,083
- I always try not to be silly.
413
00:21:49,083 --> 00:21:50,166
- If that taxi driver knew anything,
414
00:21:50,166 --> 00:21:52,624
we wouldn't be here now, we'd be inside.
415
00:21:52,624 --> 00:21:54,708
It wouldn't take the
police long to pick us up.
416
00:21:54,708 --> 00:21:56,166
I think you've
got something there.
417
00:21:56,166 --> 00:21:57,083
- Then what are you worrying about.
418
00:21:57,083 --> 00:21:59,041
I tell you there's nothing
they can get on us.
419
00:21:59,041 --> 00:22:00,416
- Do you know sooner or later the police
420
00:22:00,416 --> 00:22:02,458
are going to take a
look around Marsh Road,
421
00:22:02,458 --> 00:22:05,458
and when they do they'll
probably pay us a visit.
422
00:22:05,458 --> 00:22:06,916
Before they do, there
are a couple of things
423
00:22:06,916 --> 00:22:08,416
I'd like to know.
424
00:22:08,416 --> 00:22:09,541
What?
425
00:22:11,208 --> 00:22:13,874
- What the police said to the taxi driver.
426
00:22:13,874 --> 00:22:17,124
And whether they think
he might have done it.
427
00:22:17,124 --> 00:22:17,999
- Mr. Gregory's busy.
428
00:22:17,999 --> 00:22:19,083
- It can't wait.
429
00:22:19,083 --> 00:22:19,916
Paul.
430
00:22:19,916 --> 00:22:21,708
- What's the matter.
431
00:22:21,708 --> 00:22:23,416
- It's in the paper.
432
00:22:23,416 --> 00:22:24,749
- I know, we read them.
433
00:22:24,749 --> 00:22:25,624
- Well I'm scared.
434
00:22:25,624 --> 00:22:27,333
Suppose they come round
here asking me questions.
435
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
- But why you, you don't know
anything you just work here.
436
00:22:29,458 --> 00:22:30,624
- I knew Dave.
437
00:22:30,624 --> 00:22:32,041
- You just danced with Dave.
438
00:22:32,041 --> 00:22:33,458
- Sure that's right, for all you know,
439
00:22:33,458 --> 00:22:34,666
he was only one of the customers.
440
00:22:34,666 --> 00:22:36,041
- Even if they get as far as this,
441
00:22:36,041 --> 00:22:37,458
there's nothing to suspect here.
442
00:22:37,458 --> 00:22:39,124
- You don't know a thing about it see.
443
00:22:39,124 --> 00:22:39,958
- But Paul.
444
00:22:39,958 --> 00:22:43,624
- Nope Toni forget it, it's alright.
445
00:22:43,624 --> 00:22:44,791
What about Sunday eh?
446
00:22:44,791 --> 00:22:45,916
Like a trip out?
447
00:22:45,916 --> 00:22:48,124
- Yes Paul, more than anything.
448
00:22:48,124 --> 00:22:49,541
- We can go anywhere you say.
449
00:22:49,541 --> 00:22:51,208
Nothing more for the time is there chief?
450
00:22:51,208 --> 00:22:53,416
- No nothing more for the time.
451
00:22:53,416 --> 00:22:56,666
- Come on Toni, I'll buy you lunch.
452
00:23:12,791 --> 00:23:13,791
- Hiya Peg.
453
00:23:13,791 --> 00:23:15,833
- Saw your picture in the paper Ted, nice.
454
00:23:15,833 --> 00:23:19,291
- Ha ha naw, give us a cup of
tea and a piece of cake girls.
455
00:23:19,291 --> 00:23:20,416
How are things?
456
00:23:20,416 --> 00:23:21,833
- Not too good.
457
00:23:21,833 --> 00:23:24,583
I looked in at one or two
agents but nothing doing yet.
458
00:23:24,583 --> 00:23:26,249
- Well don't worry,
something will turn up soon.
459
00:23:26,249 --> 00:23:27,624
- Here we go Ted.
460
00:23:29,666 --> 00:23:31,291
What a nasty experience.
461
00:23:31,291 --> 00:23:32,083
- Yeah.
462
00:23:34,041 --> 00:23:35,166
- Have a good day.
463
00:23:35,166 --> 00:23:36,374
Alright Sharon.
464
00:23:39,499 --> 00:23:44,416
You know, I can't help feeling
old Dave wanted my help.
465
00:23:44,416 --> 00:23:46,416
He got into my cab and I'm sure
466
00:23:46,416 --> 00:23:49,833
it's because he wanted
to tell me something.
467
00:23:49,833 --> 00:23:52,999
- Ted, are you on the rank tonight?
468
00:23:52,999 --> 00:23:55,041
- No just cruising love.
469
00:23:55,041 --> 00:23:56,541
- Ted, you're not going to.
470
00:23:56,541 --> 00:23:58,583
- I'm just cruising love.
471
00:24:22,208 --> 00:24:23,416
Hello a pint of bitter please.
472
00:24:23,416 --> 00:24:25,374
- Pint of bitter Gladys.
473
00:24:28,124 --> 00:24:28,916
- Tah.
474
00:24:29,958 --> 00:24:31,208
- You were in here last night,
weren't you,
475
00:24:31,208 --> 00:24:32,249
about the same time?
476
00:24:32,249 --> 00:24:33,083
- Yeah that's right.
477
00:24:33,083 --> 00:24:34,874
- Oh, I've never seen you here before.
478
00:24:34,874 --> 00:24:35,999
- No I don't come here often,
479
00:24:35,999 --> 00:24:37,958
just got a job this way that's all.
480
00:24:37,958 --> 00:24:39,791
- Where'd you come from,
over the other side.
481
00:24:39,791 --> 00:24:41,333
- Yeah that's right
over the other side.
482
00:24:41,333 --> 00:24:43,041
Gladys.
483
00:24:47,916 --> 00:24:48,874
- Well I do.
484
00:24:51,749 --> 00:24:53,124
- I don't think you're
taking into consideration
485
00:24:53,124 --> 00:24:55,041
the state of the ground.
486
00:24:55,041 --> 00:24:56,416
Well if you
ask me, I think she was
487
00:24:56,416 --> 00:24:57,708
pretty spiffy...
488
00:25:00,041 --> 00:25:02,624
- You cab drivers must
be doing well these days.
489
00:25:02,624 --> 00:25:03,583
- What?
490
00:25:03,583 --> 00:25:06,333
- Well you'd never get one
this side for love or money.
491
00:25:06,333 --> 00:25:07,249
- Can't you?
492
00:25:07,249 --> 00:25:08,749
I only drive for money me self.
493
00:25:08,749 --> 00:25:11,083
- Oh go on with you.
494
00:25:11,083 --> 00:25:12,249
Been in the army?
495
00:25:12,249 --> 00:25:13,541
- Oh a bit you know.
496
00:25:13,541 --> 00:25:15,374
- Yeah I knew a boy in the army once.
497
00:25:15,374 --> 00:25:16,416
- Really?
498
00:25:16,416 --> 00:25:17,708
Small world ain't it.
499
00:25:17,708 --> 00:25:18,958
- What regiment were you in?
500
00:25:18,958 --> 00:25:19,916
- Boy scouts.
501
00:25:19,916 --> 00:25:21,291
- Oh ha ha go on.
502
00:25:22,583 --> 00:25:23,541
- See you later.
503
00:25:23,874 --> 00:25:25,083
- Yeah cheerio.
504
00:25:32,124 --> 00:25:34,249
- You get some pretty swanky
customers in here don't you?
505
00:25:34,249 --> 00:25:35,458
- How do you mean?
506
00:25:35,458 --> 00:25:36,958
- That blokes just gone
out, you know the fella
507
00:25:36,958 --> 00:25:38,624
in the old doing,
the old soup and fish.
508
00:25:38,624 --> 00:25:43,124
- Oh that, that's Mr. Baker
that is, he's ever so nice.
509
00:25:43,124 --> 00:25:44,541
Yeah, what's he do.
510
00:25:44,541 --> 00:25:46,333
- Why he's the MC over at the Palais,
511
00:25:46,333 --> 00:25:48,208
you know makes the announcements.
512
00:25:48,208 --> 00:25:53,124
Always a regular gentleman,
never a word out of place.
513
00:25:53,124 --> 00:25:54,999
Gladys come along you.
514
00:25:54,999 --> 00:25:57,624
- Can't call your soul your own.
515
00:26:29,916 --> 00:26:33,208
- Let him wait, tell him I'll
see him in a few minutes.
516
00:26:33,208 --> 00:26:35,749
- Listen G, I've just been in the pub.
517
00:26:35,749 --> 00:26:37,166
I saw that taxi driver in there,
518
00:26:37,166 --> 00:26:38,999
the one that drove Dave Robinson.
519
00:26:38,999 --> 00:26:39,874
- Did he see you?
520
00:26:39,874 --> 00:26:40,958
- Yeah.
521
00:26:40,958 --> 00:26:43,499
- Did you get the number of his cab?
522
00:26:43,499 --> 00:26:44,416
- Never thought of it.
523
00:26:44,416 --> 00:26:45,458
- Well okay it's not important.
524
00:26:45,458 --> 00:26:48,124
You better get back on the
floor, I'll attend to this.
525
00:26:48,124 --> 00:26:50,666
Tell Sniffy to come in here.
526
00:26:50,666 --> 00:26:51,458
- Sniffy.
527
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
- Yes Mr. Gregory.
528
00:26:53,666 --> 00:26:55,624
- Come in Sniffy, I've
got a little job for you.
529
00:26:55,624 --> 00:26:57,583
That taxi driver,
according to the papers
530
00:26:57,583 --> 00:26:59,166
his names is Ted Peters.
531
00:26:59,166 --> 00:27:00,041
Ted Peters.
532
00:27:01,374 --> 00:27:05,166
I want you to find out
where he keeps his cab.
533
00:27:17,166 --> 00:27:20,208
- Here Mr. Gregory, that's the place.
534
00:27:36,166 --> 00:27:38,041
- And that's all there was to it.
535
00:27:38,041 --> 00:27:39,083
- Ted Peters?
536
00:27:40,499 --> 00:27:41,291
Thank you.
537
00:27:46,083 --> 00:27:46,916
- Mr. Peters?
538
00:27:46,916 --> 00:27:47,874
- Yes sir.
539
00:27:47,874 --> 00:27:49,666
- I'm a police inspector Mr. Peters.
540
00:27:49,666 --> 00:27:52,749
Just a little check up,
matter of routine you know.
541
00:27:52,749 --> 00:27:53,749
Is this your cab?
542
00:27:53,749 --> 00:27:54,583
- Yes sir.
543
00:27:54,583 --> 00:27:55,583
- Mind if I give it a look over?
544
00:27:55,583 --> 00:27:57,291
- No, help yourself.
545
00:27:57,291 --> 00:27:59,166
Turn off for me Rob will you please?
546
00:27:59,166 --> 00:28:00,499
Tah.
547
00:28:00,499 --> 00:28:03,624
They went over it pretty
thoroughly at the yard sir.
548
00:28:03,624 --> 00:28:05,249
- Oh yes I know they
did, but there are just
549
00:28:05,249 --> 00:28:08,958
one or two things I'd like
to make sure of myself.
550
00:28:08,958 --> 00:28:12,666
Now I take it that Robinson's
body was found on the floor?
551
00:28:12,666 --> 00:28:13,874
- Yes I explained that.
552
00:28:13,874 --> 00:28:16,249
When I opened the door,
it sort of slid out.
553
00:28:16,249 --> 00:28:17,999
Knocked me back a a bit
because, well you see,
554
00:28:17,999 --> 00:28:19,833
me and Dave have been
pals since we was kids.
555
00:28:19,833 --> 00:28:21,708
I told Inspector Carter.
556
00:28:21,708 --> 00:28:22,541
- You did?
557
00:28:22,541 --> 00:28:23,374
- Yes sir.
558
00:28:23,374 --> 00:28:24,791
- Well we needn't go into details.
559
00:28:24,791 --> 00:28:29,124
I just want to make certain
of one or two things.
560
00:28:29,124 --> 00:28:31,458
Now are you quite sure you
noticed nothing unusual
561
00:28:31,458 --> 00:28:34,333
during the drive, like
Robinson moving around
562
00:28:34,333 --> 00:28:36,291
or trying to attract attention?
563
00:28:36,291 --> 00:28:38,166
- No sir, nothing unusual at all.
564
00:28:38,166 --> 00:28:39,249
I told Inspector Carter I didn't
565
00:28:39,249 --> 00:28:41,749
hear a sound from inside the cab.
566
00:28:41,749 --> 00:28:43,708
- Did Robinson ever discuss
his business with you,
567
00:28:43,708 --> 00:28:45,499
how he got his money?
568
00:28:45,499 --> 00:28:46,749
- Well no sir, not exactly,
569
00:28:46,749 --> 00:28:48,499
although I did get the impression
570
00:28:48,499 --> 00:28:50,124
he was under plenty of easy money.
571
00:28:50,124 --> 00:28:52,916
- Did he ever mention
any names or persons?
572
00:28:52,916 --> 00:28:54,208
- No sir.
573
00:28:54,208 --> 00:28:56,916
- Have you any idea where he
went after he paid you off?
574
00:28:56,916 --> 00:28:58,833
- Well that's the thing
that worries me.
575
00:28:58,833 --> 00:29:00,458
If only I could be sure.
576
00:29:00,458 --> 00:29:02,874
- You mean you think you have an idea.
577
00:29:02,874 --> 00:29:06,166
- No not really, but it
was somewhere close by.
578
00:29:06,166 --> 00:29:07,249
- Why do you say that?
579
00:29:07,249 --> 00:29:08,291
- He offered to take me there,
580
00:29:08,291 --> 00:29:09,624
said it was only
a couple of minutes away.
581
00:29:09,624 --> 00:29:10,624
- I see.
582
00:29:10,624 --> 00:29:13,291
Did you tell Inspector Carter that?
583
00:29:13,291 --> 00:29:14,749
- No sir, should I have?
584
00:29:14,749 --> 00:29:18,874
- No, no that isn't necessary
now that you've told me.
585
00:29:20,249 --> 00:29:21,291
Thank you Mr. Peters.
586
00:29:21,291 --> 00:29:22,166
- Oh that's okay sir.
587
00:29:22,166 --> 00:29:22,999
- Good day.
588
00:29:22,999 --> 00:29:23,791
- Alright.
589
00:29:25,458 --> 00:29:26,249
Tah Rob.
590
00:29:32,041 --> 00:29:33,916
- There you are Ted.
591
00:29:33,916 --> 00:29:34,749
Good night Elsie.
592
00:29:34,749 --> 00:29:35,583
- Good night Elsie.
593
00:29:35,583 --> 00:29:36,416
Good night there.
594
00:29:36,416 --> 00:29:38,124
- You know Joy, no need to
come if you don't want to.
595
00:29:38,124 --> 00:29:40,416
- Why I didn't say
I didn't want to come.
596
00:29:40,416 --> 00:29:42,208
I only said I didn't like it.
597
00:29:42,208 --> 00:29:44,541
And I don't,
I'm afraid you may be right.
598
00:29:44,541 --> 00:29:45,458
- Well then I think
that's all the more reason
599
00:29:45,458 --> 00:29:47,083
that we ought to go.
600
00:29:47,083 --> 00:29:49,083
There was another cop
up at the garage today.
601
00:29:49,083 --> 00:29:49,916
Checking up alright, but I don't think
602
00:29:49,916 --> 00:29:52,291
they're working fast enough.
603
00:29:52,291 --> 00:29:53,124
You know I want to get in there
604
00:29:53,124 --> 00:29:54,999
and have a shotty for me self.
605
00:29:54,999 --> 00:29:56,291
You coming?
606
00:29:56,291 --> 00:29:57,708
- Course I'm coming.
607
00:29:57,708 --> 00:29:59,083
- There's my girl.
608
00:29:59,083 --> 00:29:59,999
Good night Peg.
609
00:29:59,999 --> 00:30:00,791
- Cheerio.
610
00:30:28,666 --> 00:30:31,124
- You know, I've got a
feeling about this place Joy.
611
00:30:31,124 --> 00:30:32,666
Don't ask me why, I don't know.
612
00:30:32,666 --> 00:30:33,499
Something seems to tell me
613
00:30:33,499 --> 00:30:36,083
this is the place that Dave came to.
614
00:30:36,083 --> 00:30:37,749
I can't get it out of my mind.
615
00:30:37,749 --> 00:30:38,791
- Well it looks like the kind of place
616
00:30:38,791 --> 00:30:41,249
Dave would have come to I must say.
617
00:30:41,249 --> 00:30:42,666
- Hello Joy.
618
00:30:42,666 --> 00:30:44,083
- Annette.
619
00:30:44,083 --> 00:30:45,291
Big world isn't it.
620
00:30:45,291 --> 00:30:46,708
- Well what are you doing.
621
00:30:46,708 --> 00:30:48,041
- Working here.
622
00:30:48,041 --> 00:30:49,416
Shall I see you after this dance?
623
00:30:49,416 --> 00:30:50,541
Yes, where?
624
00:30:50,541 --> 00:30:51,833
- Over at the bar.
625
00:30:51,833 --> 00:30:53,249
- Alright.
626
00:30:53,249 --> 00:30:54,374
- Who's that?
627
00:30:54,374 --> 00:30:55,416
- We were in the show together.
628
00:30:55,416 --> 00:30:56,374
Nice girl.
629
00:30:56,374 --> 00:30:57,541
- Yeah, shall I get her a drink?
630
00:30:57,541 --> 00:31:00,541
- Yes if you'd like, light
ale, or at least she used to.
631
00:31:00,541 --> 00:31:01,458
- Yes.
632
00:31:01,458 --> 00:31:04,416
Two lights please and an orange ale.
633
00:31:14,624 --> 00:31:15,874
- Well this is a surprise.
634
00:31:15,874 --> 00:31:17,333
- I've been here six months.
635
00:31:17,333 --> 00:31:19,416
Nice work if you've got the constitution.
636
00:31:19,416 --> 00:31:20,249
What are you doing?
637
00:31:20,249 --> 00:31:21,749
- Oh I finished a show.
638
00:31:21,749 --> 00:31:22,999
Well this is Ted, Ted Peters.
639
00:31:22,999 --> 00:31:24,166
- Oh I've heard a lot about you.
640
00:31:24,166 --> 00:31:25,624
You were in the army when Joy and I
641
00:31:25,624 --> 00:31:26,666
were together weren't you?
642
00:31:26,666 --> 00:31:27,708
- Yeah.
643
00:31:27,708 --> 00:31:29,416
- Well any news of another job?
644
00:31:29,416 --> 00:31:31,666
- No, I'll suppose I'll have
to start looking for one now.
645
00:31:31,666 --> 00:31:33,458
- Bit of a bad time isn't it?
646
00:31:33,458 --> 00:31:34,874
Most of the shows are coming off.
647
00:31:34,874 --> 00:31:37,333
- Oh well, hope for the best.
648
00:31:37,333 --> 00:31:38,166
Oh that's yours.
649
00:31:38,166 --> 00:31:38,999
- Oh thanks.
650
00:31:38,999 --> 00:31:39,833
- Cheers.
651
00:31:39,833 --> 00:31:40,666
- Cheers.
652
00:31:40,666 --> 00:31:42,208
- Ladies and gentlemen,
by special request,
653
00:31:42,208 --> 00:31:45,583
the boys will now give you a jam session.
654
00:32:03,416 --> 00:32:05,166
- How about a waltz Mr. Parker.
655
00:32:05,416 --> 00:32:07,208
- You got your skates?
656
00:32:17,833 --> 00:32:19,458
- Uh, excuse me will you?
657
00:32:19,791 --> 00:32:20,666
- Paul?
658
00:32:20,666 --> 00:32:21,666
- I want to talk to you.
659
00:32:21,666 --> 00:32:22,499
- What's the matter?
660
00:32:22,499 --> 00:32:24,749
- Come on upstairs, that
taxi driver's just come in.
661
00:32:24,749 --> 00:32:25,583
- Where?
662
00:32:25,583 --> 00:32:26,416
- Over there.
663
00:32:26,416 --> 00:32:27,249
- What's he doing here?
664
00:32:27,249 --> 00:32:28,999
- Snooping.
665
00:32:28,999 --> 00:32:30,791
- Staring at me as though
he'd seen me somewhere.
666
00:32:30,791 --> 00:32:31,666
- Well maybe he has.
667
00:32:31,666 --> 00:32:32,791
- I've never seen him.
668
00:32:32,791 --> 00:32:33,958
- He's a pal of Dave Robinson's.
669
00:32:33,958 --> 00:32:38,124
- Yes but that, oh, maybe
he's seen my photograph.
670
00:32:38,124 --> 00:32:39,041
- What photograph?
671
00:32:39,041 --> 00:32:41,458
- The one I gave Dave, the
signed one, it was in his flat.
672
00:32:41,458 --> 00:32:42,666
- Well that's a crazy thing to do.
673
00:32:42,666 --> 00:32:43,708
- How was I to know you were going to.
674
00:32:43,708 --> 00:32:44,833
- Come.
675
00:32:44,833 --> 00:32:45,999
Mind what you're saying.
676
00:32:45,999 --> 00:32:47,791
- Well what do we do now.
677
00:32:47,791 --> 00:32:51,166
- Better ask Gregory, perhaps he'll know.
678
00:32:53,666 --> 00:32:54,499
- Well we'll see.
679
00:32:54,499 --> 00:32:55,791
- May I?
680
00:32:55,791 --> 00:32:56,624
- Don't go dear.
681
00:32:56,624 --> 00:32:57,958
- No alright.
682
00:32:57,958 --> 00:32:59,791
- How about it.
683
00:32:59,791 --> 00:33:03,166
- Excuse me chum, come on love.
684
00:33:03,166 --> 00:33:05,249
- Ted, Annette thinks
it would be a good idea
685
00:33:05,249 --> 00:33:06,999
if I were to take a job here.
686
00:33:06,999 --> 00:33:08,791
You know dance hostess.
687
00:33:08,791 --> 00:33:10,749
I said I thought you wouldn't like it.
688
00:33:10,749 --> 00:33:12,666
- Well I don't like it but,
689
00:33:12,666 --> 00:33:14,916
all the same I think it
might be a very good idea.
690
00:33:14,916 --> 00:33:15,874
- Why?
691
00:33:15,874 --> 00:33:17,499
- Do you know who I've just seen here?
692
00:33:17,499 --> 00:33:18,499
Toni.
693
00:33:18,499 --> 00:33:19,416
- Who's that?
694
00:33:19,416 --> 00:33:22,208
- You know that photograph that
Inspector Carter showed us,
695
00:33:22,208 --> 00:33:24,666
it said to Dave with love from Toni.
696
00:33:24,666 --> 00:33:27,791
Well she's here, working here
I think, and she knows Baker.
697
00:33:27,791 --> 00:33:28,624
- You mean...
698
00:33:28,624 --> 00:33:30,833
- I mean that we're
probably on to something.
699
00:33:30,833 --> 00:33:33,374
If you took this job,
you'd be here on the spot.
700
00:33:33,374 --> 00:33:36,249
You might be able to find out
something to help the police.
701
00:33:36,249 --> 00:33:39,833
I don't like it but, would you
be willing to take a chance?
702
00:33:39,833 --> 00:33:41,041
- You bet I would.
703
00:33:41,041 --> 00:33:41,833
- Good.
704
00:33:43,874 --> 00:33:45,499
- All I know is, G, that
I'd be a lot happier
705
00:33:45,499 --> 00:33:47,749
if that taxi driver were out of the way.
706
00:33:47,749 --> 00:33:49,083
Why not leave him to me?
707
00:33:49,083 --> 00:33:51,291
- I haven't the slightest
intention of leaving him to you,
708
00:33:51,291 --> 00:33:52,833
you've caused enough trouble already.
709
00:33:52,833 --> 00:33:54,374
- Well if he has recognized
me, he can go straight
710
00:33:54,374 --> 00:33:56,041
to the police and tell them I'm here.
711
00:33:56,041 --> 00:33:58,374
- And what does all that add up to?
712
00:33:58,374 --> 00:34:01,541
Alright you knew Robinson,
he was a client of yours,
713
00:34:01,541 --> 00:34:03,666
he was a bit sweet on you,
he asked for a photograph
714
00:34:03,666 --> 00:34:06,333
and you gave him one, there's
nothing unusual in that.
715
00:34:06,333 --> 00:34:07,999
You're very grieved about this.
716
00:34:07,999 --> 00:34:10,291
- That taxi driver's our only danger.
717
00:34:10,291 --> 00:34:11,583
Why not let me handle him.
718
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
- Oh no let me, I've
talked to him already,
719
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
he's alright for a while.
720
00:34:15,083 --> 00:34:16,291
The way I'll handle him,
721
00:34:16,291 --> 00:34:18,833
he would turn out a very great help.
722
00:34:18,833 --> 00:34:20,374
- I don't get it.
723
00:34:20,374 --> 00:34:22,499
- I don't expect you to.
724
00:34:22,499 --> 00:34:24,874
- All in good time dear Paul.
725
00:34:29,583 --> 00:34:30,999
And if you see Sniffy,
you might tell him
726
00:34:30,999 --> 00:34:33,791
I have another little job for him.
727
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
- Come over tomorrow
about half past three
728
00:34:37,916 --> 00:34:39,458
and I'll introduce you to Mr. Baker.
729
00:34:39,458 --> 00:34:40,333
Don't forget now.
730
00:34:40,333 --> 00:34:41,166
- No I won't.
731
00:34:41,166 --> 00:34:42,124
Thanks Annette.
732
00:34:42,124 --> 00:34:43,374
- Oh it'll be nice having you here.
733
00:34:43,374 --> 00:34:44,416
We'll take care of her.
734
00:34:44,416 --> 00:34:45,874
- Thanks, I nearly lost her just now.
735
00:34:46,874 --> 00:34:47,833
- It's not as bad as it seems.
736
00:34:47,833 --> 00:34:49,041
- That's what she says.
737
00:34:49,041 --> 00:34:50,541
- She's crazy.
738
00:34:50,541 --> 00:34:52,416
- Knock it gang, you'll scare her.
739
00:34:52,416 --> 00:34:54,499
- So long Annette, see you tomorrow.
740
00:34:54,499 --> 00:34:55,333
- Bye bye.
741
00:34:55,333 --> 00:34:56,124
- Bye Bye.
742
00:34:57,124 --> 00:34:58,499
- Seems a nice kid.
743
00:34:58,499 --> 00:35:00,666
- Yes and she's mad about the boy.
744
00:35:00,666 --> 00:35:03,458
At least I think she's engaged.
745
00:35:03,458 --> 00:35:06,083
- Look out feet, here they come.
746
00:35:22,333 --> 00:35:23,124
- Come in.
747
00:35:24,249 --> 00:35:26,999
- Oh good afternoon Miss Brown,
Mr. Gregory is expecting me,
748
00:35:26,999 --> 00:35:31,124
it's the young lady I mentioned
last night, she's here.
749
00:35:33,083 --> 00:35:35,458
- Annette's here Mr.
Gregory to see Mr. Baker,
750
00:35:35,458 --> 00:35:38,416
she's with a young lady
she spoke about.
751
00:35:38,416 --> 00:35:39,541
Thank you sir.
752
00:35:40,958 --> 00:35:43,166
He's busy at the moment, he'll be out.
753
00:35:43,166 --> 00:35:44,041
- He's ever so nice.
754
00:35:44,041 --> 00:35:45,499
I think you'll like him.
755
00:35:45,499 --> 00:35:46,458
- I hope so.
756
00:35:51,249 --> 00:35:54,083
- Mr. Baker, this is Miss Joy Goodall.
757
00:35:54,083 --> 00:35:55,666
- How do you do Miss
Goodall, it's a pleasure.
758
00:35:55,666 --> 00:35:57,416
I'm sorry the office is a bit
cluttered up at the moment,
759
00:35:57,416 --> 00:35:58,833
we can talk out on the balcony.
760
00:35:58,833 --> 00:35:59,874
Miss Brown, will you have some tea
761
00:35:59,874 --> 00:36:01,041
sent up on the balcony please?
762
00:36:01,041 --> 00:36:01,874
Yes Mr. Baker.
763
00:36:01,874 --> 00:36:02,708
- Okay Annette, thanks a lot.
764
00:36:02,708 --> 00:36:04,374
- Thank you Mr. Baker.
765
00:36:04,374 --> 00:36:05,749
Good luck Joy.
766
00:36:05,749 --> 00:36:06,708
- Thank you.
767
00:36:09,708 --> 00:36:11,624
- So you think you'd like to
take a job here Miss Goodall?
768
00:36:11,624 --> 00:36:12,624
- I think I'd love it.
769
00:36:12,624 --> 00:36:13,791
- I'd certainly like you to join us.
770
00:36:13,791 --> 00:36:16,374
It's very difficult to get the
right kind of girl you know.
771
00:36:16,374 --> 00:36:18,083
- Do I seem the right kind of girl?
772
00:36:18,083 --> 00:36:20,166
- You seem to me to have
all the qualifications.
773
00:36:20,166 --> 00:36:21,499
- I'm very fond of dancing.
774
00:36:21,499 --> 00:36:22,708
- Have you done much ballroom?
775
00:36:22,708 --> 00:36:25,583
- No, mostly stage, but
I'm a good ballroom dancer.
776
00:36:25,583 --> 00:36:28,416
- I'm not going to take
your word for that.
777
00:36:28,416 --> 00:36:29,499
- We'll have a dance after tea.
778
00:36:29,499 --> 00:36:30,749
- Good.
779
00:36:30,749 --> 00:36:31,999
- I suppose Annette's
told you all about
780
00:36:31,999 --> 00:36:34,291
the conditions of working
here, salary and so forth.
781
00:36:34,291 --> 00:36:37,291
- Oh yes, we've been into
all the sordid details.
782
00:36:37,291 --> 00:36:38,666
- You might find it a
little strange at first,
783
00:36:38,666 --> 00:36:40,249
but I'm always here.
784
00:36:40,249 --> 00:36:42,749
Got any bricks to throw,
throw them at me.
785
00:36:42,749 --> 00:36:45,249
- I have a feeling there will
be very few bricks Mr. Baker.
786
00:36:45,249 --> 00:36:46,958
- My friends call me Paul.
787
00:36:46,958 --> 00:36:48,249
- Do they?
788
00:36:48,249 --> 00:36:49,708
- Yes Joy they do.
789
00:36:50,583 --> 00:36:51,624
- Okay, Paul.
790
00:37:07,291 --> 00:37:09,083
- That was nothing doing when
Andy Wilson scored three,
791
00:37:09,083 --> 00:37:10,291
Windham was playing Chelsea.
792
00:37:10,291 --> 00:37:12,583
- It wasn't against
Chelsea, it was the Arsenal.
793
00:37:12,583 --> 00:37:14,999
- You should know Phil, it
wasn't the Arsenal match,
794
00:37:14,999 --> 00:37:17,333
I remember it quite distinct,
it rained for about an hour
795
00:37:17,333 --> 00:37:18,291
before the kickoff.
796
00:37:18,291 --> 00:37:20,291
No Fred,
have a bit of common.
797
00:37:20,291 --> 00:37:22,249
Got me all wet.
798
00:37:32,291 --> 00:37:33,249
- Night all.
799
00:37:53,749 --> 00:37:54,541
- Hungry?
800
00:37:55,458 --> 00:37:56,249
- No Dad.
801
00:37:57,999 --> 00:37:59,124
- Cor, thanks.
802
00:38:01,999 --> 00:38:02,833
- Hey, you free?
803
00:38:02,833 --> 00:38:03,666
- Yeah sure mate.
804
00:38:03,666 --> 00:38:04,708
- I want to go over to Lamsbeth,
805
00:38:04,708 --> 00:38:05,666
I can't remember
the name of the street
806
00:38:05,666 --> 00:38:06,624
but I'll let you know
when we get there.
807
00:38:06,624 --> 00:38:08,166
- Okay hop in then.
808
00:38:24,458 --> 00:38:26,666
- Here we are, pull off over there.
809
00:38:26,666 --> 00:38:27,458
- Okay.
810
00:38:37,208 --> 00:38:38,166
- Look I want to get back to West End,
811
00:38:38,166 --> 00:38:38,999
alright with you?
812
00:38:38,999 --> 00:38:39,916
Sure.
813
00:38:39,916 --> 00:38:41,541
- Good, oh and I wonder
if you'd give me a hand,
814
00:38:41,541 --> 00:38:44,749
I got one or two packages
to bring out.
815
00:39:11,416 --> 00:39:14,624
Walked right into it haven't you chum?
816
00:39:14,624 --> 00:39:17,499
- Walked right into what?
817
00:39:25,333 --> 00:39:26,999
Come one of you what's the idea?
818
00:39:26,999 --> 00:39:29,999
- Don't be in a hurry
Peter's, you'll find out.
819
00:39:29,999 --> 00:39:30,791
See this?
820
00:39:32,208 --> 00:39:33,041
What about it?
821
00:39:33,041 --> 00:39:35,291
- This is the gun
that killed your pal.
822
00:39:35,291 --> 00:39:37,041
There was only one shot fired.
823
00:39:37,041 --> 00:39:38,041
Now the police are pretty good
824
00:39:38,041 --> 00:39:40,583
at matching the gun to the bullet.
825
00:39:40,583 --> 00:39:45,124
They're gonna find this gun on
you after we finish with you.
826
00:39:45,124 --> 00:39:46,416
Fancy that now.
827
00:39:46,416 --> 00:39:47,499
- Yeah.
828
00:39:47,499 --> 00:39:49,291
They're gonna find this too.
829
00:39:49,291 --> 00:39:50,833
Read it to him Joe.
830
00:39:53,874 --> 00:39:58,374
- Dear Pero, I'm coming
around on Thursday for my cut
831
00:39:58,374 --> 00:40:00,083
and it had better be more
than last time
832
00:40:00,083 --> 00:40:03,374
or else you and me are
going to have a few words.
833
00:40:03,374 --> 00:40:06,416
- Yeah, and it's signed Dave.
834
00:40:06,416 --> 00:40:08,749
It's a letter he wrote
to a certain party.
835
00:40:08,749 --> 00:40:12,624
No names, so that certain
party might quite well be you.
836
00:40:12,624 --> 00:40:14,874
They're gonna find it
on you too Mr. Peters,
837
00:40:14,874 --> 00:40:17,749
tucked away in your inside pocket.
838
00:40:17,749 --> 00:40:19,124
Go on get moving.
839
00:40:22,208 --> 00:40:23,583
- You've got it all
thought out haven't you.
840
00:40:23,583 --> 00:40:25,999
- Yeah, and we're gonna
do better than that too.
841
00:40:25,999 --> 00:40:27,124
Hear that?
842
00:40:27,124 --> 00:40:29,249
That's one of the boys
taking your cab away.
843
00:40:29,249 --> 00:40:30,833
Now don't do anything silly.
844
00:40:30,833 --> 00:40:32,499
They're taking your cab and
parking it near the place
845
00:40:32,499 --> 00:40:35,083
where they stole that black saloon.
846
00:40:35,083 --> 00:40:36,666
See the idea?
847
00:40:36,666 --> 00:40:38,249
You stole that black saloon,
848
00:40:38,249 --> 00:40:40,249
and you're gonna be found
in charge of it,
849
00:40:40,249 --> 00:40:42,791
and it's full of stolen liquor.
850
00:40:42,791 --> 00:40:44,791
Nice little set up eh?
851
00:40:44,791 --> 00:40:49,041
You and Dave Robinson, partners
in war, partners in peace.
852
00:40:49,041 --> 00:40:51,208
- Pretty sure of yourself
aren't you chum?
853
00:40:51,208 --> 00:40:52,833
- Yeah, pretty sure.
854
00:40:53,791 --> 00:40:55,208
The story will be
that you and two others
855
00:40:55,208 --> 00:40:58,208
drove up here
and broke into this place.
856
00:40:58,208 --> 00:40:59,624
Joe here,
the night watchman's going to be
857
00:40:59,624 --> 00:41:02,999
terribly sorry
he had to hit you so hard.
858
00:41:06,708 --> 00:41:08,374
Got your cosh Joe?
859
00:41:08,374 --> 00:41:11,291
- Never go far without it governor.
860
00:42:01,416 --> 00:42:04,374
- Don't you try and sell me up chum.
861
00:42:19,583 --> 00:42:20,874
- Get that car here quick,
862
00:42:20,874 --> 00:42:23,166
hurry fall back to the boss.
863
00:42:38,083 --> 00:42:39,999
- No sir I can't say
it's any of these fellas.
864
00:42:39,999 --> 00:42:42,416
- The description you've given
might fit dozens of people.
865
00:42:42,416 --> 00:42:44,624
This man you say was
ring leader, did you hear
866
00:42:44,624 --> 00:42:46,624
any of them call him by name?
867
00:42:46,624 --> 00:42:47,833
- No sir.
868
00:42:47,833 --> 00:42:49,083
- You say you've been
over that warehouse?
869
00:42:49,083 --> 00:42:49,916
- Yes sir.
870
00:42:49,916 --> 00:42:51,874
What about the watchman,
this man called Joe?
871
00:42:51,874 --> 00:42:53,166
- Well the regular watchman's ill,
872
00:42:53,166 --> 00:42:54,666
this man was just taking his place.
873
00:42:54,666 --> 00:42:56,083
Nobody seems to know
anything about him.
874
00:42:56,083 --> 00:42:57,291
- And anyway he's disappeared.
875
00:42:57,291 --> 00:42:58,458
- They've all disappeared.
876
00:42:58,458 --> 00:43:00,416
Lock, stock, and barrel.
877
00:43:01,291 --> 00:43:02,624
- Was everything in
order at the warehouse?
878
00:43:02,624 --> 00:43:03,458
- Yes sir.
879
00:43:03,458 --> 00:43:04,291
- All the stock?
880
00:43:04,291 --> 00:43:05,833
- Yes I went over
everything with the manager.
881
00:43:05,833 --> 00:43:07,708
Oh by the way, we picked
up your taxi, it's outside.
882
00:43:07,708 --> 00:43:09,458
- Oh thanks Sarge.
883
00:43:09,458 --> 00:43:10,624
- Now about that gun,
884
00:43:10,624 --> 00:43:12,249
I have no doubt it's the
one that killed Robinson
885
00:43:12,249 --> 00:43:13,583
but where does that get us?
886
00:43:13,583 --> 00:43:15,916
I mean guns change hands so easily.
887
00:43:15,916 --> 00:43:18,166
Peters, did you get the
impression that this man
888
00:43:18,166 --> 00:43:20,458
you drove to the warehouse
was the chief?
889
00:43:20,458 --> 00:43:22,583
- No sir, I have a feeling
he was obeying orders.
890
00:43:22,583 --> 00:43:24,666
Oh, why?
891
00:43:24,666 --> 00:43:27,291
- Well I don't know sir, he
was giving the orders alright,
892
00:43:27,291 --> 00:43:28,958
but I don't think he thought them out.
893
00:43:28,958 --> 00:43:30,874
- Eh probably a stooge.
894
00:43:30,874 --> 00:43:32,166
That's just the trouble.
895
00:43:32,166 --> 00:43:33,666
Big boys keep under cover,
but they're the ones
896
00:43:33,666 --> 00:43:36,291
that do all the mischief.
897
00:43:36,291 --> 00:43:38,958
My advice to you Peters is to
keep yourself out of trouble.
898
00:43:38,958 --> 00:43:39,791
They've got you marked down
899
00:43:39,791 --> 00:43:41,666
because they think you know too much.
900
00:43:41,666 --> 00:43:43,874
Well I can't help
picking up a fare can I sir?
901
00:43:43,874 --> 00:43:45,666
- I'm not talking about
that, and in this case
902
00:43:45,666 --> 00:43:48,166
the fare picked you up
because he knew who you were.
903
00:43:48,166 --> 00:43:49,499
How did he know that I wonder?
904
00:43:49,499 --> 00:43:50,541
- I don't know.
905
00:43:50,541 --> 00:43:51,833
Because you kept
yourself in the limelight
906
00:43:51,833 --> 00:43:54,291
by snooping around Marsh Road.
907
00:43:54,291 --> 00:43:56,999
Now what you told me
about the Palais de Danse,
908
00:43:56,999 --> 00:43:59,249
that doesn't make a lot of sense.
909
00:43:59,249 --> 00:44:01,416
- Well I'm not so sure about that,
910
00:44:01,416 --> 00:44:04,291
have you checked up on anybody there?
911
00:44:04,291 --> 00:44:06,416
- No, who for instance?
912
00:44:06,416 --> 00:44:07,708
- Well you remember
showing me the photograph
913
00:44:07,708 --> 00:44:09,291
of a girl called Toni?
914
00:44:09,291 --> 00:44:10,541
Dave Robinson's girlfriend?
915
00:44:10,541 --> 00:44:11,791
- Yeah.
916
00:44:11,791 --> 00:44:12,958
Well next time you're down
at Palais, have a word
917
00:44:12,958 --> 00:44:15,791
with her, she's working
there as a dance hostess,
918
00:44:15,791 --> 00:44:17,999
and now she's the MC's girl.
919
00:44:17,999 --> 00:44:19,999
- Your job is driving a taxi isn't it?
920
00:44:19,999 --> 00:44:21,083
Yes sir.
921
00:44:21,083 --> 00:44:24,041
- You know if I were
you, I'd stick to that.
922
00:44:24,041 --> 00:44:25,916
I'll give you a tip,
go home and stay home
923
00:44:25,916 --> 00:44:28,374
until this matter's cleared up.
924
00:44:28,374 --> 00:44:29,249
Good night.
925
00:44:32,833 --> 00:44:33,791
- Night sir.
926
00:44:44,708 --> 00:44:45,999
- He's amateur detective.
927
00:44:45,999 --> 00:44:48,333
- Who knows, I'd laugh like
a drain if he was right.
928
00:44:48,333 --> 00:44:49,124
- Yeah.
929
00:44:51,083 --> 00:44:52,458
I picked
you for this job because
930
00:44:52,458 --> 00:44:54,291
I thought I could rely on you.
931
00:44:54,291 --> 00:44:57,708
You picked Joe because you
thought you could rely on him.
932
00:44:57,708 --> 00:45:00,124
It seems that we were
both wrong doesn't it?
933
00:45:00,124 --> 00:45:02,208
- Honest gov I couldn't
help it, he was as slippery
934
00:45:02,208 --> 00:45:05,249
as an eel, he seemed to have
boots and fists all over him.
935
00:45:05,249 --> 00:45:07,499
I just couldn't help myself
and that's the truth.
936
00:45:07,499 --> 00:45:08,541
Why didn't you use your gun?
937
00:45:08,541 --> 00:45:09,791
- I didn't have no orders to shoot,
938
00:45:09,791 --> 00:45:11,208
and you keep your mouth out
of this, you ain't the boss.
939
00:45:11,208 --> 00:45:12,583
I wouldn't if I was you.
940
00:45:12,583 --> 00:45:14,791
- Cut that out both of you.
941
00:45:15,749 --> 00:45:17,833
Well Sniffy it seems that
you've had a piece of bad luck
942
00:45:17,833 --> 00:45:19,958
and let's leave it at that.
943
00:45:19,958 --> 00:45:22,083
Paul get Sid on the phone.
944
00:45:23,291 --> 00:45:24,958
London's a bit too hot
for you at the moment,
945
00:45:24,958 --> 00:45:26,416
so I'm going to send you
down to the farm
946
00:45:26,416 --> 00:45:29,166
where you'll have a nice rest
and nobody to bother you.
947
00:45:29,166 --> 00:45:31,249
Peters is sure to go to
the police about this,
948
00:45:31,249 --> 00:45:35,749
and well anyway it'll
be safer in the country.
949
00:45:35,749 --> 00:45:37,874
Sid get that truck
ready, I'm sending Sniffy
950
00:45:37,874 --> 00:45:39,166
down to the farm.
951
00:45:39,166 --> 00:45:40,374
- Oh yes Mr. G.
952
00:45:41,541 --> 00:45:42,874
Shall I take Sam.
953
00:45:42,874 --> 00:45:43,708
Alright.
954
00:45:43,708 --> 00:45:44,499
- Okay.
955
00:45:45,958 --> 00:45:48,666
- Alright Sniffy, get
along, have a good time,
956
00:45:48,666 --> 00:45:51,749
and don't over talk yourself.
957
00:45:51,749 --> 00:45:52,791
- Thanks gov.
958
00:45:56,791 --> 00:46:00,749
And thanks again gov
for being such a sport.
959
00:46:00,749 --> 00:46:02,708
- That's alright Sniffy.
960
00:46:10,166 --> 00:46:12,791
- Sid, I don't want Sniffy back.
961
00:46:14,416 --> 00:46:15,208
- Right.
962
00:46:16,083 --> 00:46:17,791
- Now you're talking.
963
00:46:22,624 --> 00:46:24,083
- Hello Sniffy, nice time you picked
964
00:46:24,083 --> 00:46:25,833
to go on your holiday I must say.
965
00:46:25,833 --> 00:46:26,833
- Come on Sid, let's get out of here,
966
00:46:26,833 --> 00:46:28,333
I got no time to waste.
967
00:46:28,333 --> 00:46:30,666
- Oh look at him, we're off it are we,
968
00:46:30,666 --> 00:46:33,958
I'll bring your lordship,
if you please.
969
00:47:05,541 --> 00:47:07,333
- Customers like you Joy.
970
00:47:07,333 --> 00:47:08,833
Keep you pretty busy don't they?
971
00:47:08,833 --> 00:47:10,374
- They certainly do.
972
00:47:10,374 --> 00:47:12,499
- All the same, it's
hardly a goldmine is it?
973
00:47:12,499 --> 00:47:13,291
- Hardly.
974
00:47:14,249 --> 00:47:15,666
- Would you like to make
some more money,
975
00:47:15,666 --> 00:47:17,291
you'll get some nice connections.
976
00:47:17,291 --> 00:47:19,041
Silk stockings things like that.
977
00:47:19,041 --> 00:47:20,458
- Black market?
978
00:47:20,458 --> 00:47:22,374
- It's all surface stuff.
979
00:47:22,374 --> 00:47:25,624
We need people like you to
deliver it and collect the money.
980
00:47:25,624 --> 00:47:27,749
Nice little work up too,
981
00:47:27,749 --> 00:47:29,833
make yourself 20 pounds a week easy.
982
00:47:29,833 --> 00:47:30,999
- 20 pounds a week?
983
00:47:30,999 --> 00:47:32,124
- Yes, no tax.
984
00:47:32,999 --> 00:47:34,708
- Isn't it rather risky?
985
00:47:34,708 --> 00:47:36,291
I've heard they're
tightening up all around.
986
00:47:36,291 --> 00:47:40,458
- Oh you don't want to believe
all you read in the papers.
987
00:47:40,458 --> 00:47:42,499
You realize I'm trying
to do you a good turn.
988
00:47:42,499 --> 00:47:44,291
- Oh yes I appreciate that.
989
00:47:44,291 --> 00:47:46,666
- Well look, don't worry
about it, just think it over.
990
00:47:46,666 --> 00:47:48,999
Only don't think out loud.
991
00:47:48,999 --> 00:47:51,458
- Don't worry about that, I won't.
992
00:47:51,458 --> 00:47:52,458
- Yes Mr. Baker?
993
00:47:52,458 --> 00:47:54,166
- What'll you have?
994
00:47:54,166 --> 00:47:55,708
- Why I'd like one of those please.
995
00:47:55,708 --> 00:47:57,499
- Two specials please.
996
00:48:03,374 --> 00:48:05,749
- Your girls doing alright
isn't she Toni?
997
00:48:05,749 --> 00:48:06,958
- I wouldn't know.
998
00:48:06,958 --> 00:48:09,249
- Ain't love grand.
999
00:48:09,249 --> 00:48:11,958
What's the matter ducky, jealous?
1000
00:48:27,666 --> 00:48:28,499
- Can I help you sir?
1001
00:48:28,499 --> 00:48:30,083
- Hi, I'm Detective Sergeant Murray,
1002
00:48:30,083 --> 00:48:31,249
I'd like to see the manager.
1003
00:48:31,249 --> 00:48:32,999
- I'll find out if he's in
sir, will you please wait.
1004
00:48:32,999 --> 00:48:33,791
- Sure.
1005
00:48:41,166 --> 00:48:45,791
- Mr. Gregory, two gentlemen
to see you sir, detectives.
1006
00:48:45,791 --> 00:48:47,166
- Really?
1007
00:48:47,166 --> 00:48:50,874
Hold them there a moment,
I'll ring you back.
1008
00:48:53,708 --> 00:48:54,541
- Yes Mr. Gregory.
1009
00:48:54,541 --> 00:48:56,791
- I have visitors, warn Baker.
1010
00:48:56,791 --> 00:48:58,083
Tell him and Toni to come to the
1011
00:48:58,083 --> 00:48:59,999
upstairs cafe and wait there.
1012
00:48:59,999 --> 00:49:01,874
I'll ring them if I need them.
1013
00:49:01,874 --> 00:49:02,666
- Yes sir.
1014
00:49:16,249 --> 00:49:17,083
- Jim.
1015
00:49:17,083 --> 00:49:18,499
- Yes sir.
1016
00:49:18,499 --> 00:49:20,124
- Okay send them up.
1017
00:49:27,499 --> 00:49:30,874
- Mr. Gregory is in sir,
this way please.
1018
00:49:42,916 --> 00:49:44,416
- Excuse there, do you
have a pound please mate?
1019
00:49:44,416 --> 00:49:45,208
- Sure.
1020
00:49:57,124 --> 00:50:01,249
- Excuse me just a minute,
I want a word with Johnny.
1021
00:50:15,166 --> 00:50:17,374
- Excuse me please.
1022
00:50:17,374 --> 00:50:19,208
Listen Toni I've just got
a message from Gregory
1023
00:50:19,208 --> 00:50:20,666
he wants us to go up
to the balcony bar.
1024
00:50:20,666 --> 00:50:21,874
Two plainclothes men
have just come in.
1025
00:50:21,874 --> 00:50:22,708
- What?
1026
00:50:22,708 --> 00:50:24,208
- It's alright,
nothing to worry about,
1027
00:50:24,208 --> 00:50:26,208
all you've got to do
is keep your head.
1028
00:50:26,208 --> 00:50:27,624
May not even come to questioning,
1029
00:50:27,624 --> 00:50:30,333
probably just a routine check up.
1030
00:50:39,416 --> 00:50:40,208
- Come in.
1031
00:50:42,291 --> 00:50:43,749
Oh come in gentlemen.
1032
00:50:43,749 --> 00:50:45,458
- Hi Mr. Gregory,
sorry to disturb you.
1033
00:50:45,458 --> 00:50:47,458
I'm Sergeant Murray and
this is Detective Perkins.
1034
00:50:47,458 --> 00:50:48,291
- How do you do?
1035
00:50:48,291 --> 00:50:49,083
Won't you sit down.
1036
00:50:49,083 --> 00:50:49,916
- No thanks.
1037
00:50:49,916 --> 00:50:50,749
- Cigarette?
1038
00:50:50,749 --> 00:50:51,666
- No thanks, we're just
checking up on a few things
1039
00:50:51,666 --> 00:50:53,499
concerning a certain inquiry.
1040
00:50:53,499 --> 00:50:55,124
I believe you have a
young woman working here
1041
00:50:55,124 --> 00:50:56,583
by the name of Toni.
1042
00:50:56,583 --> 00:50:59,166
- Toni Masters, oh good lord
yes we've had her a long time.
1043
00:50:59,166 --> 00:51:00,666
Nice girl.
1044
00:51:00,666 --> 00:51:01,499
Very popular.
1045
00:51:01,499 --> 00:51:03,208
Don't tell me she's been
getting into mischief.
1046
00:51:03,208 --> 00:51:05,791
- Oh gracious no, she may be
able to help us that's all.
1047
00:51:05,791 --> 00:51:08,083
- Oh well I'll send for her.
1048
00:51:08,958 --> 00:51:11,083
- Find Toni and tell her
to come up here at once.
1049
00:51:11,291 --> 00:51:12,083
- Yes sir.
1050
00:51:13,416 --> 00:51:15,041
- Toni, Mr. Gregory.
1051
00:51:21,624 --> 00:51:23,499
- You know like most meek
and mild men,
1052
00:51:23,499 --> 00:51:26,166
I'm an inveterate reader
of detective stories.
1053
00:51:26,166 --> 00:51:28,124
I get quite a kick out
of this sort of thing.
1054
00:51:28,124 --> 00:51:30,458
- We get quite a kick
out of coming here,
1055
00:51:30,458 --> 00:51:31,708
we don't often get the
luck to work in such
1056
00:51:31,708 --> 00:51:33,999
pleasant surroundings do we?
1057
00:51:34,833 --> 00:51:35,624
- Come in.
1058
00:51:36,958 --> 00:51:38,624
Oh come in my dear.
1059
00:51:38,624 --> 00:51:39,791
- You wanted to see me Mr. Gregory?
1060
00:51:39,791 --> 00:51:41,041
- Yes sit down.
1061
00:51:41,041 --> 00:51:42,458
These gentlemen are from the police,
1062
00:51:42,458 --> 00:51:43,958
they want to ask you
one or two questions.
1063
00:51:43,958 --> 00:51:44,833
- Me?
1064
00:51:44,833 --> 00:51:47,166
- I believe you have a
friend named David Robinson.
1065
00:51:47,166 --> 00:51:48,458
- Friend?
1066
00:51:48,458 --> 00:51:49,291
- Yes.
1067
00:51:49,291 --> 00:51:50,124
How well did you know him.
1068
00:51:50,124 --> 00:51:52,749
- Not very well, he was
just one of the customers.
1069
00:51:52,749 --> 00:51:55,458
Oh you weren't
engaged or anything like this?
1070
00:51:55,458 --> 00:51:56,458
- Me?
1071
00:51:57,291 --> 00:51:58,124
Oh certainly not.
1072
00:51:58,124 --> 00:51:59,708
- The reason I ask is because we found
1073
00:51:59,708 --> 00:52:02,666
this photograph in Robinson's rooms.
1074
00:52:05,291 --> 00:52:08,041
- Oh that, we give away a lot of those
1075
00:52:08,041 --> 00:52:09,916
to the boys who come here dancing.
1076
00:52:09,916 --> 00:52:12,458
- Dance hostesses have
their fans you know.
1077
00:52:12,458 --> 00:52:15,291
- I'm sure Miss Masters
has a lot of fans.
1078
00:52:15,291 --> 00:52:16,416
Did you ever meet him apart from
1079
00:52:16,416 --> 00:52:18,374
your professional duties here?
1080
00:52:18,374 --> 00:52:21,083
- Once or twice, you know how it is.
1081
00:52:21,083 --> 00:52:22,749
It didn't mean anything in my life.
1082
00:52:22,749 --> 00:52:25,499
- You remember him coming
here last Thursday?
1083
00:52:25,499 --> 00:52:26,791
No.
1084
00:52:26,791 --> 00:52:28,166
- That was the night
he was killed you know.
1085
00:52:28,166 --> 00:52:29,624
- Killed?
1086
00:52:29,624 --> 00:52:32,249
No, I don't know anything about that.
1087
00:52:32,249 --> 00:52:35,333
- Oh then you don't read the papers.
1088
00:52:35,333 --> 00:52:37,541
And you don't remember
him coming here?
1089
00:52:37,541 --> 00:52:38,458
No.
1090
00:52:38,458 --> 00:52:40,333
- You think if he had come
here you'd have seen him?
1091
00:52:40,333 --> 00:52:42,458
I should think so.
1092
00:52:42,458 --> 00:52:44,041
- So you're pretty sure
he didn't come.
1093
00:52:44,249 --> 00:52:46,416
- Well, pretty sure.
1094
00:52:46,666 --> 00:52:47,458
- Yeah.
1095
00:52:48,624 --> 00:52:52,041
I wonder if there's anyone
who could refresh your memory.
1096
00:52:52,041 --> 00:52:53,916
Who's in charge of the dance floor?
1097
00:52:53,916 --> 00:52:56,624
- The Master of Ceremonies, Mr. Baker.
1098
00:52:56,624 --> 00:52:58,833
Do you think
he'd come up a minute?
1099
00:52:58,833 --> 00:52:59,791
- Certainly.
1100
00:53:03,083 --> 00:53:03,874
- Yes sir?
1101
00:53:06,374 --> 00:53:08,833
Right here sir, I'll tell him.
1102
00:53:11,166 --> 00:53:14,416
Mr. Gregory wants you Mr. Baker.
1103
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
Would you like
water or soda with this?
1104
00:53:16,541 --> 00:53:18,083
- Soda.
1105
00:53:18,083 --> 00:53:20,083
- I take it you've
known your MC some time?
1106
00:53:20,083 --> 00:53:22,708
- Oh yes, Baker's been with
me even longer than Toni.
1107
00:53:22,708 --> 00:53:24,416
He's very popular with the customers,
1108
00:53:24,416 --> 00:53:26,416
he's almost as big a draw as the band.
1109
00:53:26,416 --> 00:53:27,874
- Really?
1110
00:53:27,874 --> 00:53:28,708
- You want me G?
1111
00:53:28,708 --> 00:53:29,666
Oh come in Paul.
1112
00:53:29,666 --> 00:53:30,583
- Oh I'm sorry I didn't know.
1113
00:53:30,583 --> 00:53:33,458
Paul these
gentlemen are police officers.
1114
00:53:33,458 --> 00:53:34,374
- How do you do?
1115
00:53:34,374 --> 00:53:36,499
- Mr. Baker I wonder if you
can help us?
1116
00:53:36,499 --> 00:53:38,833
You remember a young
man named Dave Robinson?
1117
00:53:38,833 --> 00:53:39,749
- Dave Robinson?
1118
00:53:39,749 --> 00:53:41,583
- Yes he used to frequent this hall.
1119
00:53:41,583 --> 00:53:42,791
- Oh the boy who was murdered.
1120
00:53:42,791 --> 00:53:44,166
I knew him by sight, yes.
1121
00:53:44,166 --> 00:53:45,791
- You did?
1122
00:53:45,791 --> 00:53:47,416
And you knew he was killed?
1123
00:53:47,416 --> 00:53:48,249
- Yes I saw it in the paper.
1124
00:53:48,249 --> 00:53:50,458
Killed in a taxi wasn't
he, somewhere out west.
1125
00:53:50,458 --> 00:53:52,249
- Well he was killed,
let's leave it at that.
1126
00:53:52,249 --> 00:53:54,166
- By all means, let's.
1127
00:53:54,166 --> 00:53:57,916
- Do you remember seeing him
here last Thursday evening?
1128
00:53:57,916 --> 00:53:58,958
- No.
1129
00:54:01,208 --> 00:54:02,749
Now we feel pretty sure
that the killing occurred
1130
00:54:02,749 --> 00:54:05,916
between the times of 8:50
and 9:10 on Thursday evening,
1131
00:54:05,916 --> 00:54:07,458
a space of twenty minutes.
1132
00:54:07,458 --> 00:54:09,124
- That seems fair enough.
1133
00:54:09,124 --> 00:54:10,708
We also feel
pretty sure that the killing
1134
00:54:10,708 --> 00:54:12,666
happened in this district.
1135
00:54:12,666 --> 00:54:13,499
- Really?
1136
00:54:13,499 --> 00:54:14,874
- And we realize it's
very difficult for people
1137
00:54:14,874 --> 00:54:17,291
to remember what they were
doing at a given time.
1138
00:54:17,291 --> 00:54:18,124
- Do you think so?
1139
00:54:18,124 --> 00:54:19,333
I should have thought
it had been fairly easy.
1140
00:54:19,333 --> 00:54:20,624
- Now would you?
1141
00:54:20,624 --> 00:54:22,208
Do you think you could
prove what you were doing
1142
00:54:22,208 --> 00:54:25,458
between the times of 8:50
and 9:10 on Thursday last?
1143
00:54:25,458 --> 00:54:27,458
- Well of course I was um.
1144
00:54:27,458 --> 00:54:29,041
Yes?
1145
00:54:29,041 --> 00:54:30,458
- Well I must have been.
1146
00:54:30,458 --> 00:54:31,249
-Yes?
1147
00:54:32,624 --> 00:54:34,833
Well this is ridiculous.
1148
00:54:34,833 --> 00:54:36,083
- See what I mean?
1149
00:54:36,083 --> 00:54:38,749
- Paul don't be silly,
of course you remember,
1150
00:54:38,749 --> 00:54:40,583
least you ought to.
1151
00:54:40,583 --> 00:54:42,208
I'll tell you where he
was, he was at the bar
1152
00:54:42,208 --> 00:54:44,249
giving me a telling off for
having too much to drink
1153
00:54:44,249 --> 00:54:46,124
and not getting on with my work.
1154
00:54:46,124 --> 00:54:49,291
Johnny the barman will verify that.
1155
00:54:49,291 --> 00:54:51,666
- Yes that's right Toni,
I remember now.
1156
00:54:51,666 --> 00:54:52,916
- How can you be sure of the time?
1157
00:54:52,916 --> 00:54:53,999
- It's easy.
1158
00:54:53,999 --> 00:54:55,999
It was just after
the first part dance.
1159
00:54:55,999 --> 00:55:00,166
- Well that must have been
a pretty good telling off.
1160
00:55:00,166 --> 00:55:00,999
Good night.
1161
00:55:00,999 --> 00:55:01,833
Night.
1162
00:55:01,833 --> 00:55:04,166
Good night.
1163
00:55:04,166 --> 00:55:06,291
- Oh thanks for your help.
1164
00:55:08,833 --> 00:55:10,749
- That was a
very interesting experience,
1165
00:55:10,749 --> 00:55:12,541
fearless types these policemen.
1166
00:55:12,541 --> 00:55:13,374
- Nice work Toni.
1167
00:55:13,374 --> 00:55:14,916
- Nice work my foot.
1168
00:55:14,916 --> 00:55:16,458
If you think I'm going
to get dragged into this
1169
00:55:16,458 --> 00:55:19,249
just to cover up for you,
you're making a big mistake.
1170
00:55:19,249 --> 00:55:20,708
From now on you can think
up your own alibi's.
1171
00:55:20,708 --> 00:55:21,791
- Oh now listen sweetheart.
1172
00:55:21,791 --> 00:55:23,374
- And you can cut that out too.
1173
00:55:23,374 --> 00:55:25,249
I've been watching you
and that baby face brat
1174
00:55:25,249 --> 00:55:27,583
you've just hired, if you
think you can two time me,
1175
00:55:27,583 --> 00:55:28,458
you're mistaken.
1176
00:55:28,458 --> 00:55:29,291
- Oh come on Toni.
1177
00:55:29,291 --> 00:55:30,916
- Oh leave me alone.
1178
00:55:34,708 --> 00:55:36,249
- You'd better be very careful Paul,
1179
00:55:36,249 --> 00:55:37,958
she might be dangerous.
1180
00:55:37,958 --> 00:55:39,791
- I can handle her.
1181
00:55:39,791 --> 00:55:41,749
- You've got to somehow.
1182
00:55:54,083 --> 00:55:55,416
- Excuse me are you dancing?
1183
00:55:55,416 --> 00:55:58,124
- No, that's just the way I walk.
1184
00:56:01,124 --> 00:56:02,166
- Get me another scotch Johnny.
1185
00:56:02,166 --> 00:56:02,999
- You think you ought to?
1186
00:56:02,999 --> 00:56:04,333
- Shut up, I know what I'm doing.
1187
00:56:04,333 --> 00:56:05,291
- You know Mr. Baker's orders.
1188
00:56:05,291 --> 00:56:08,249
- I don't give a hoot for Mr. Baker.
1189
00:56:10,666 --> 00:56:12,458
Cheerio Johnny.
1190
00:56:15,833 --> 00:56:17,791
- Johnny here sir.
1191
00:56:17,791 --> 00:56:19,208
Yes right away.
1192
00:56:19,208 --> 00:56:21,458
Now the boss is asking for me.
1193
00:56:21,458 --> 00:56:23,333
Take my tip go easy on that stuff,
1194
00:56:23,333 --> 00:56:24,874
it's libel to bite.
1195
00:56:30,708 --> 00:56:31,499
- Come in.
1196
00:56:33,249 --> 00:56:35,166
Johnny I have a job for
you on Friday night.
1197
00:56:35,166 --> 00:56:35,999
- Yes Mr. Gregory.
1198
00:56:35,999 --> 00:56:38,583
- This time the rake off
will be really worthwhile.
1199
00:56:38,583 --> 00:56:41,416
It's taken a lot of planning
and the deadline's Friday.
1200
00:56:41,416 --> 00:56:43,708
After that, we'll take some time off.
1201
00:56:43,708 --> 00:56:44,999
We should be able to afford to.
1202
00:56:44,999 --> 00:56:46,416
- Sounds fine sir,
but will it be alright
1203
00:56:46,416 --> 00:56:48,041
with the cops so close to us?
1204
00:56:48,041 --> 00:56:50,583
- Oh don't worry about that,
that's just routine stuff.
1205
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
- Johnny, where's Toni?
1206
00:56:51,791 --> 00:56:53,583
- Down at the bar knocking them back.
1207
00:56:53,583 --> 00:56:55,333
- You'll have to watch that girl Paul.
1208
00:56:55,333 --> 00:56:56,916
- Okay, keep an eye on her Johnny,
1209
00:56:56,916 --> 00:56:59,374
I'll be down in a few minutes.
1210
00:57:29,624 --> 00:57:31,874
Too low to find
out which way we go.
1211
00:57:31,874 --> 00:57:33,749
Hop out and have a look
will ya Sniffy.
1212
00:57:33,749 --> 00:57:35,874
Yeah, okay Sid.
1213
00:57:44,874 --> 00:57:45,583
- Turn right.
1214
00:57:45,791 --> 00:57:46,416
- Now.
1215
00:57:46,624 --> 00:57:47,333
- Okay.
1216
00:57:51,416 --> 00:57:52,749
- Hey hey!
1217
00:57:52,958 --> 00:57:53,666
Sid!
1218
00:58:02,166 --> 00:58:04,458
- Hop out Sam and make sure.
1219
00:58:25,958 --> 00:58:27,499
- Okay, here we go.
1220
00:59:00,749 --> 00:59:03,041
- Give me a large ginger
beer will you Johnny?
1221
00:59:03,249 --> 00:59:04,208
- Thirsty work yours eh Joy?
1222
00:59:04,416 --> 00:59:05,874
How you liking it here?
1223
00:59:06,083 --> 00:59:07,666
- Oh it's getting to be
very interesting.
1224
00:59:07,874 --> 00:59:09,083
- You're telling me, and all the fun
1225
00:59:09,291 --> 00:59:12,374
isn't on the dance floor
either if you know what I mean.
1226
00:59:12,583 --> 00:59:14,041
- I've got an idea.
1227
00:59:16,666 --> 00:59:18,333
- Talking about me?
1228
00:59:18,541 --> 00:59:19,708
- No of course not.
1229
00:59:19,916 --> 00:59:20,624
Why should I?
1230
00:59:20,833 --> 00:59:23,916
- I didn't know whether
you thought I was amusing.
1231
00:59:24,124 --> 00:59:26,041
Why don't you give this place a miss.
1232
00:59:26,249 --> 00:59:27,958
Come back again when
you're a little older.
1233
00:59:28,166 --> 00:59:28,916
- Why what do you mean?
1234
00:59:29,124 --> 00:59:31,583
- The atmosphere isn't healthy.
1235
00:59:33,083 --> 00:59:35,749
That's about the straightest
tip you'll ever get.
1236
00:59:35,958 --> 00:59:37,416
You better take it.
1237
00:59:38,833 --> 00:59:41,666
- Toni, why don't you go
home, you've had enough.
1238
00:59:41,874 --> 00:59:43,624
- I'm not interfering with you.
1239
00:59:43,833 --> 00:59:45,166
Go look after your new girlfriend,
1240
00:59:45,374 --> 00:59:46,666
she's glad enough
for a little attention.
1241
00:59:46,874 --> 00:59:47,666
- Come on Toni have some sense.
1242
00:59:47,874 --> 00:59:49,249
- Stop picking on me.
1243
00:59:49,458 --> 00:59:51,166
I've taken all I'm going to.
1244
00:59:51,374 --> 00:59:53,541
I've known men who were
worth a dozen of you,
1245
00:59:53,749 --> 00:59:54,749
even Dave Robinson.
1246
00:59:54,958 --> 00:59:55,666
- Shut up!
1247
00:59:56,958 --> 00:59:58,166
Toni I'm sorry.
1248
01:00:00,833 --> 01:00:01,624
Toni.
1249
01:00:24,416 --> 01:00:25,416
- Ted.
1250
01:00:25,624 --> 01:00:26,583
- Hello honey what are you doing here?
1251
01:00:26,791 --> 01:00:27,666
I thought you were in bed asleep?
1252
01:00:27,874 --> 01:00:28,916
- I had to see you.
1253
01:00:29,124 --> 01:00:29,749
- Well what's up?
1254
01:00:29,958 --> 01:00:31,083
- The police have been to the Palais
1255
01:00:31,291 --> 01:00:32,999
and questioned Toni and Baker.
1256
01:00:33,208 --> 01:00:34,083
I don't know what they found out,
1257
01:00:34,291 --> 01:00:36,333
but Ted you were right
about that crowd,
1258
01:00:36,541 --> 01:00:38,624
they're in the black market.
1259
01:00:38,833 --> 01:00:39,666
- How do you know?
1260
01:00:39,874 --> 01:00:41,708
- Baker's been taking
a bit of notice of me.
1261
01:00:41,916 --> 01:00:43,208
And tonight he put it quite plainly
1262
01:00:43,416 --> 01:00:45,208
that I could join the gang.
1263
01:00:45,416 --> 01:00:46,499
- Well go on.
1264
01:00:46,708 --> 01:00:49,874
- Well after the police left,
Toni had lots of drinks,
1265
01:00:50,083 --> 01:00:51,874
and she and Baker had a row.
1266
01:00:52,083 --> 01:00:54,708
She told him he wasn't as
good a man as Dave Robinson.
1267
01:00:54,916 --> 01:00:55,958
- What?
1268
01:00:56,166 --> 01:00:57,708
- And then he went as white as a sheet
1269
01:00:57,916 --> 01:01:01,458
and slapped her face and
she ran out of the place.
1270
01:01:01,666 --> 01:01:05,708
But the look he gave her
was, it was frightening.
1271
01:01:05,916 --> 01:01:08,083
- You know things
are beginning to add up.
1272
01:01:08,291 --> 01:01:10,249
He slapped her face
when she mentioned Dave.
1273
01:01:10,458 --> 01:01:13,416
That means there must be some
tie between Dave and Baker.
1274
01:01:13,624 --> 01:01:14,624
Look honey when you go there tomorrow,
1275
01:01:14,833 --> 01:01:17,041
keep your ears and eyes open,
find out everything you can.
1276
01:01:17,249 --> 01:01:17,958
- Okay Ted.
1277
01:01:18,166 --> 01:01:20,208
But you don't go getting
mixed up in it will you.
1278
01:01:20,416 --> 01:01:21,166
- Me?
1279
01:01:21,374 --> 01:01:21,999
I'm just gonna sit at home
1280
01:01:22,208 --> 01:01:25,083
and read all about it in the papers.
1281
01:01:51,083 --> 01:01:51,791
- Come in.
1282
01:01:53,874 --> 01:01:54,749
Yes?
1283
01:01:54,958 --> 01:01:56,541
- Is Mr. Baker in with Mr. Gregory?
1284
01:01:56,749 --> 01:01:58,333
I brought my photo
for outside the Palais.
1285
01:01:58,541 --> 01:01:59,374
- They're not to be disturbed.
1286
01:01:59,583 --> 01:02:01,124
Will you leave it with me.
1287
01:02:01,333 --> 01:02:02,666
- Thanks, good night.
1288
01:02:02,874 --> 01:02:03,833
- Good night.
1289
01:02:49,791 --> 01:02:50,499
That last batch wasn't
1290
01:02:50,708 --> 01:02:52,458
as good as the first Paul.
1291
01:02:52,666 --> 01:02:53,624
No I had a word with Sid,
1292
01:02:53,833 --> 01:02:55,249
he's going to talk
to the boys about it.
1293
01:02:55,458 --> 01:02:56,416
We won't
accept it if they won't
1294
01:02:56,624 --> 01:02:57,833
play ball the way we want it.
1295
01:02:58,041 --> 01:02:58,749
They'll play ball.
1296
01:02:58,958 --> 01:02:59,874
Okay.
1297
01:03:00,083 --> 01:03:01,291
And what about
the other little matter?
1298
01:03:01,499 --> 01:03:02,124
The gin?
1299
01:03:02,333 --> 01:03:03,041
Yes?
1300
01:03:03,249 --> 01:03:04,249
If the stuff's
as good as they say
1301
01:03:04,458 --> 01:03:05,291
we ought to take some.
1302
01:03:05,499 --> 01:03:06,374
That's what I thought.
1303
01:03:06,583 --> 01:03:07,333
Well we'll talk about it later
1304
01:03:07,541 --> 01:03:08,791
when you've seen Spider Blaine.
1305
01:03:08,999 --> 01:03:09,624
Okay.
1306
01:03:09,833 --> 01:03:10,791
What have we done
about Toni?
1307
01:03:10,999 --> 01:03:12,833
- I went to her flat, she's alright,
1308
01:03:13,041 --> 01:03:14,708
got a bit of a hangover,
I told her to pack.
1309
01:03:14,916 --> 01:03:16,833
- She's your liability you know Paul.
1310
01:03:17,041 --> 01:03:17,999
- Sid's taking her down to the farm
1311
01:03:18,208 --> 01:03:19,416
after we've done the job.
1312
01:03:20,958 --> 01:03:21,791
No thank you.
1313
01:03:21,999 --> 01:03:23,916
Now this Wrigley and Masterman affair,
1314
01:03:24,124 --> 01:03:25,999
you get there at 11 o'clock sharp.
1315
01:03:26,208 --> 01:03:27,374
If there happens to be a cop there,
1316
01:03:27,583 --> 01:03:29,208
well the boys can deal with it.
1317
01:03:29,416 --> 01:03:32,624
Five minutes later we can
be okay to the trucks.
1318
01:03:32,833 --> 01:03:34,916
They'll come in, one behind the
other, to the goods entrance
1319
01:03:35,124 --> 01:03:37,374
where the gates will be ready to open.
1320
01:03:37,583 --> 01:03:40,083
I've had the firms name
painted on the trucks.
1321
01:03:40,291 --> 01:03:42,583
Well nobody's going to query
Wrigley and Masterman's
1322
01:03:42,791 --> 01:03:46,249
own trucks leaving all the
shub after we've got the stuff.
1323
01:03:46,458 --> 01:03:47,124
- I like that.
1324
01:03:47,333 --> 01:03:47,999
Nice touch.
1325
01:03:53,083 --> 01:03:55,083
I better go down and see
that everything's okay below.
1326
01:03:55,291 --> 01:03:56,499
We don't want any
snoopers around tonight.
1327
01:03:56,708 --> 01:03:58,583
- I've had a pretty good
checkup, nobody's talking.
1328
01:03:58,791 --> 01:04:01,833
Police haven't got any
further, even your taxi driver
1329
01:04:02,041 --> 01:04:05,624
pal doesn't seem to
have been round lately.
1330
01:04:05,833 --> 01:04:09,249
Oh I think that little affair
is blowing over nicely.
1331
01:04:09,458 --> 01:04:11,541
- 11 o'clock, this should be easy.
1332
01:04:11,749 --> 01:04:12,458
- Right.
1333
01:05:01,416 --> 01:05:02,208
- Johnny.
1334
01:05:07,708 --> 01:05:09,291
Everything's set for tonight Johnny.
1335
01:05:09,499 --> 01:05:10,458
Got your orders about 11 o'clock.
1336
01:05:10,666 --> 01:05:12,041
- Yeah it's all clear.
1337
01:05:12,249 --> 01:05:13,124
- Evening Mr. Baker.
1338
01:05:13,333 --> 01:05:14,458
- Good evening.
1339
01:05:14,666 --> 01:05:15,333
Be seeing you Johnny.
1340
01:05:15,541 --> 01:05:16,249
- You bet.
1341
01:05:32,874 --> 01:05:35,499
- Annette I want to phone,
have you got tuppence?
1342
01:05:35,708 --> 01:05:36,458
- Here you are honey.
1343
01:05:36,666 --> 01:05:38,624
- Oh thanks dear so much.
1344
01:05:41,416 --> 01:05:42,208
- Ted.
1345
01:05:47,208 --> 01:05:47,916
- Hello.
1346
01:05:49,708 --> 01:05:52,749
I think he's around somewhere,
hold on, I'll find out.
1347
01:05:53,583 --> 01:05:54,291
Ted!
1348
01:05:54,874 --> 01:05:56,083
Ted Peters!
1349
01:05:56,291 --> 01:05:56,958
- Hello?
1350
01:05:57,166 --> 01:05:58,041
- Phone!
1351
01:05:58,249 --> 01:05:59,374
- Okay coming.
1352
01:05:59,583 --> 01:06:01,041
- Just coming miss.
1353
01:06:02,374 --> 01:06:03,666
- Thanks pop.
1354
01:06:03,874 --> 01:06:04,583
Hello?
1355
01:06:05,666 --> 01:06:06,874
Oh hello sweet.
1356
01:06:09,208 --> 01:06:10,249
They're what?
1357
01:06:11,958 --> 01:06:13,166
Are they?
1358
01:06:13,374 --> 01:06:15,749
- I didn't hear everything,
but there's something doing.
1359
01:06:15,958 --> 01:06:17,624
It's at Wrigley and Masterman's,
you know,
1360
01:06:17,833 --> 01:06:19,499
that big store on Oxford street.
1361
01:06:19,708 --> 01:06:22,666
They're timing it for 11 and
Baker's going to be there.
1362
01:06:22,874 --> 01:06:24,499
- Well where's Toni?
1363
01:06:24,708 --> 01:06:25,499
She's what?
1364
01:06:27,124 --> 01:06:28,791
Not there, well where is she then?
1365
01:06:28,999 --> 01:06:31,541
- They're taking her out
of town to some farm.
1366
01:06:31,749 --> 01:06:33,041
- Well that proves she knows something
1367
01:06:33,249 --> 01:06:34,124
and they're trying to
get her out of the way
1368
01:06:34,333 --> 01:06:35,999
to stop her talking.
1369
01:06:36,208 --> 01:06:38,208
I'm gonna ring Inspector
Carter and put him onto it.
1370
01:06:38,416 --> 01:06:40,499
- But Ted I know you're
going there yourself.
1371
01:06:40,708 --> 01:06:41,874
You mustn't.
1372
01:06:42,083 --> 01:06:44,791
- I'll just go and look I promise.
1373
01:06:46,124 --> 01:06:47,791
If there's anything
that looks suspicious,
1374
01:06:47,999 --> 01:06:50,124
I'll find Inspector Carter.
1375
01:06:51,041 --> 01:06:52,291
That a deal?
1376
01:06:52,499 --> 01:06:55,124
- I suppose so, but do take care.
1377
01:06:56,208 --> 01:06:57,291
- Okay.
1378
01:06:57,499 --> 01:06:58,583
- See you later darling.
1379
01:06:58,791 --> 01:06:59,833
Bless you.
1380
01:07:01,541 --> 01:07:02,249
- Bye.
1381
01:07:19,916 --> 01:07:20,958
- Hello Paul.
1382
01:07:22,416 --> 01:07:23,124
- Hello Joy.
1383
01:07:23,333 --> 01:07:23,958
- Finished early?
1384
01:07:24,166 --> 01:07:24,958
- No I'm just going out for a minute.
1385
01:07:25,166 --> 01:07:26,166
I'll be back later.
1386
01:07:26,374 --> 01:07:27,291
- Where's Toni?
1387
01:07:27,499 --> 01:07:30,416
- She's at home, feeling
a bit sorry for herself.
1388
01:07:30,624 --> 01:07:31,958
- What she needs is a holiday.
1389
01:07:32,166 --> 01:07:34,166
- Why don't you give her one?
1390
01:07:34,374 --> 01:07:37,166
- That's just what I'm going to do.
1391
01:07:54,458 --> 01:07:55,833
-Yes?
1392
01:07:56,041 --> 01:07:56,791
Who is it?
1393
01:07:56,999 --> 01:07:57,999
- Sid.
1394
01:07:58,208 --> 01:08:00,374
- Oh Sid, I'm nearly packed,
I'll be ready
1395
01:08:00,583 --> 01:08:01,958
by the time you get round.
1396
01:08:02,166 --> 01:08:03,916
- Be over for you in a minute ducky.
1397
01:08:04,124 --> 01:08:06,166
- The sooner the better for me.
1398
01:08:06,374 --> 01:08:07,666
Thanks a lot Sid.
1399
01:08:17,249 --> 01:08:18,291
- What do you want?
1400
01:08:18,499 --> 01:08:20,166
- Sorry to butt in like
this, but we need your help.
1401
01:08:20,374 --> 01:08:22,083
- This isn't one of my
public spirited nights.
1402
01:08:22,291 --> 01:08:22,916
- Really?
1403
01:08:23,124 --> 01:08:23,999
- I'm busy.
1404
01:08:24,208 --> 01:08:24,833
- Going away?
1405
01:08:25,041 --> 01:08:26,541
- I don't usually pack a
suitcase to stay at home.
1406
01:08:26,749 --> 01:08:27,791
- No they don't for Holloway either.
1407
01:08:27,999 --> 01:08:28,624
- What do you mean?
1408
01:08:28,833 --> 01:08:29,458
- Oh nothing, nothing.
1409
01:08:29,666 --> 01:08:30,708
- I told you all
I knew the other night.
1410
01:08:30,916 --> 01:08:31,708
I've nothing more to add.
1411
01:08:31,916 --> 01:08:32,958
- You told it so well
that my chief has
1412
01:08:33,166 --> 01:08:34,708
a wan desire to hear it for himself.
1413
01:08:34,916 --> 01:08:36,333
- I'm not going and that's final.
1414
01:08:36,541 --> 01:08:37,166
- Really?
1415
01:08:37,374 --> 01:08:37,999
Now you come along with me
1416
01:08:38,208 --> 01:08:39,333
and I'll tell you some funny stories.
1417
01:08:39,541 --> 01:08:40,916
- I bet you could.
1418
01:08:42,624 --> 01:08:44,874
- And that's all I know.
1419
01:08:45,083 --> 01:08:46,583
- Thank you Miss Masters.
1420
01:08:46,791 --> 01:08:48,291
You've told me exactly the same story
1421
01:08:48,499 --> 01:08:50,333
as you told Sergeant Murray.
1422
01:08:50,541 --> 01:08:52,416
But something new has turned up.
1423
01:08:52,624 --> 01:08:56,166
Last night you quarreled
with Mr. Baker.
1424
01:08:56,374 --> 01:08:57,208
- I'd been drinking.
1425
01:08:57,416 --> 01:08:59,624
- Yes but during that quarrel,
you mentioned the name
1426
01:08:59,833 --> 01:09:03,083
of Dave Robinson and
Baker slapped your face.
1427
01:09:03,291 --> 01:09:04,666
Can you explain that?
1428
01:09:04,874 --> 01:09:08,166
- I, I told you I, I'd been drinking.
1429
01:09:08,374 --> 01:09:10,624
- That's not the true explanation.
1430
01:09:10,833 --> 01:09:13,208
But take your time and think it out.
1431
01:09:13,416 --> 01:09:15,791
We've got all night before us
1432
01:09:15,999 --> 01:09:18,541
and there won't be any drinking.
1433
01:09:54,458 --> 01:09:55,249
- Okay.
1434
01:09:57,499 --> 01:10:00,374
- Alright Paul bring the trucks in.
1435
01:11:06,541 --> 01:11:07,624
- Good evening.
1436
01:11:07,833 --> 01:11:10,041
Mr. Peters isn't it?
1437
01:11:10,249 --> 01:11:12,374
What brings you here?
1438
01:11:12,583 --> 01:11:14,666
- Oh hello Inspector.
1439
01:11:14,874 --> 01:11:17,666
Then it was a straight tip
off, is there anything doing?
1440
01:11:17,874 --> 01:11:19,041
- Oh plenty my men have just gone in.
1441
01:11:19,249 --> 01:11:19,874
The trucks are in there,
1442
01:11:20,083 --> 01:11:21,874
we should be making a pinch
at any moment.
1443
01:11:22,083 --> 01:11:23,791
Want to come in and see the fun.
1444
01:11:23,999 --> 01:11:26,916
- Yeah sure, I'd love to get
a crack at that jerk Baker.
1445
01:11:27,124 --> 01:11:30,499
- You might even have a chance
to do that.
1446
01:11:32,374 --> 01:11:34,666
What beats me
is how you got on to this.
1447
01:11:34,874 --> 01:11:36,041
Who gave you the tip off?
1448
01:11:36,249 --> 01:11:36,999
- Well it was Joy.
1449
01:11:37,208 --> 01:11:39,124
I told Inspector Carter she
was working at the Palais.
1450
01:11:39,333 --> 01:11:40,999
- Well well Joy.
1451
01:11:41,208 --> 01:11:43,333
- Yeah she's my fiance, you'll
have to meet her sometime.
1452
01:11:43,541 --> 01:11:46,333
- Well I should look forward to it.
1453
01:11:55,166 --> 01:11:57,958
Keep going and don't try anything.
1454
01:12:02,374 --> 01:12:03,999
- Looks as if I've been a bit
of a mug again doesn't it.
1455
01:12:04,208 --> 01:12:05,374
- How did you get on to this?
1456
01:12:05,583 --> 01:12:08,041
- You'd be surprised, he's just
been good enough to tell me.
1457
01:12:08,249 --> 01:12:10,124
His girlfriend gave him the tip off.
1458
01:12:10,333 --> 01:12:11,041
- Girlfriend?
1459
01:12:11,249 --> 01:12:13,041
- Your latest weakness.
1460
01:12:13,249 --> 01:12:16,291
Joy the demure little dance hostess.
1461
01:12:16,499 --> 01:12:19,166
I'm going straight back
to take care of her.
1462
01:12:19,374 --> 01:12:20,874
You look after Peters.
1463
01:12:21,083 --> 01:12:23,083
It should be right up your street.
1464
01:12:23,291 --> 01:12:25,499
- Yes right up my street.
1465
01:12:25,708 --> 01:12:27,708
We'll leave him here for the cops.
1466
01:12:27,916 --> 01:12:29,499
Don't worry G, he won't talk.
1467
01:12:29,708 --> 01:12:31,499
- You've gotta work fast Paul
and get back to Marsh road,
1468
01:12:31,708 --> 01:12:32,333
see you there.
1469
01:12:32,541 --> 01:12:33,166
- Okay.
1470
01:12:33,374 --> 01:12:34,083
Move.
1471
01:12:36,083 --> 01:12:37,999
Get that stuff loaded up boys hurry.
1472
01:12:38,208 --> 01:12:39,749
Pogson come with me.
1473
01:12:57,874 --> 01:12:59,374
That'll hold him for awhile.
1474
01:12:59,583 --> 01:13:01,249
Go help the other's load
up and then get out.
1475
01:13:01,458 --> 01:13:02,916
I'll deal with him.
1476
01:13:15,999 --> 01:13:17,499
- Okay get going Jim.
1477
01:13:17,708 --> 01:13:18,791
Load up first.
1478
01:13:32,833 --> 01:13:35,791
Trucks are loaded, should
I help you tie him up?
1479
01:13:35,999 --> 01:13:37,208
- No.
1480
01:13:37,416 --> 01:13:39,874
You clear off, I can handle it.
1481
01:13:50,083 --> 01:13:51,958
- Okay first get going.
1482
01:15:35,333 --> 01:15:36,958
- Try and think back Miss Masters.
1483
01:15:37,166 --> 01:15:38,333
- You're wasting your time.
1484
01:15:38,541 --> 01:15:40,041
- You think so?
1485
01:15:40,249 --> 01:15:41,541
You know I've got an idea if you try.
1486
01:15:46,624 --> 01:15:49,166
Inspector Carter here.
1487
01:15:49,374 --> 01:15:49,999
Who?
1488
01:15:50,208 --> 01:15:51,374
- Ted Peters.
1489
01:15:51,583 --> 01:15:52,541
- Yes Peters?
1490
01:15:55,374 --> 01:15:56,166
You what?
1491
01:15:58,333 --> 01:15:59,124
Yes.
1492
01:16:00,166 --> 01:16:00,958
Where?
1493
01:16:04,999 --> 01:16:06,708
Right I'll see to it.
1494
01:16:07,624 --> 01:16:09,749
- There's been a job down
at Wrigley and Masterman's,
1495
01:16:09,958 --> 01:16:10,749
that's Peters phoning from the store.
1496
01:16:10,958 --> 01:16:12,124
He's laid Baker out.
1497
01:16:12,333 --> 01:16:13,666
He's now on his way to
the Camelwood Palais.
1498
01:16:13,874 --> 01:16:14,499
- That'll be two cars.
1499
01:16:14,708 --> 01:16:15,666
- Yes tend to the Vigo's will you?
1500
01:16:15,874 --> 01:16:17,041
- I suppose you want to come sir?
1501
01:16:17,249 --> 01:16:18,124
- I just hate to miss it.
1502
01:16:18,333 --> 01:16:19,916
You heard that, we've got Baker.
1503
01:16:20,124 --> 01:16:21,833
Won't be long before we've
got the rest of the gang.
1504
01:16:22,041 --> 01:16:23,208
Now if you want to help
yourself, the best thing
1505
01:16:23,416 --> 01:16:26,291
you can do is talk and talk quickly.
1506
01:16:27,499 --> 01:16:28,291
- Okay.
1507
01:16:30,458 --> 01:16:31,291
- Yes, okay.
1508
01:16:31,499 --> 01:16:33,874
- Alright thank you sir.
1509
01:16:34,083 --> 01:16:36,874
- HM3 from M257 message number 107,
1510
01:16:40,999 --> 01:16:43,333
Wrigley and Masterman shop premises,
1511
01:16:43,541 --> 01:16:46,583
number 907 Oxford Street, broken into.
1512
01:16:48,666 --> 01:16:50,208
Pick up Paul Baker.
1513
01:17:05,874 --> 01:17:09,249
- HM2 from M257, message number 925,
1514
01:17:10,541 --> 01:17:12,833
proceed to Palais de Danse Marsh Road.
1515
01:17:13,041 --> 01:17:15,833
Pick up mister EJ Gregory, manager.
1516
01:17:24,041 --> 01:17:26,083
- Johnny, send Joy
Goodall up here at once.
1517
01:17:26,291 --> 01:17:27,958
Then get your coat on
and come up as well.
1518
01:17:28,166 --> 01:17:28,791
Car ready?
1519
01:17:28,999 --> 01:17:29,708
- Yes sir.
1520
01:17:29,916 --> 01:17:31,124
- Good, have it brought
round to the side door
1521
01:17:31,333 --> 01:17:33,624
before you come up and hurry.
1522
01:17:46,416 --> 01:17:47,124
Come in.
1523
01:17:48,666 --> 01:17:49,999
Ah hello Joy.
1524
01:17:50,208 --> 01:17:51,458
- You sent for me?
1525
01:17:51,666 --> 01:17:52,374
- Yes.
1526
01:17:53,416 --> 01:17:55,291
We're going on a little trip.
1527
01:17:55,499 --> 01:17:56,458
I'm sure you're not
going to be silly enough
1528
01:17:56,666 --> 01:17:57,791
to raise any objections.
1529
01:17:57,999 --> 01:18:00,749
A little object lesson in
minding ones own business.
1530
01:18:00,958 --> 01:18:02,374
The trouble is, I don't
think you can possibly
1531
01:18:02,583 --> 01:18:04,874
be allowed to profit by it.
1532
01:18:05,083 --> 01:18:07,083
By this time young Mr. Peters
has already
1533
01:18:07,291 --> 01:18:09,666
received his lesson from Mr. Baker.
1534
01:18:09,874 --> 01:18:11,374
- Where's Ted?
1535
01:18:11,583 --> 01:18:12,249
What have you done to him?
1536
01:18:12,458 --> 01:18:14,083
- I do not guess, I should
think he is well on his way
1537
01:18:14,291 --> 01:18:17,124
to meeting his friend Dave Robinson.
1538
01:18:17,333 --> 01:18:18,208
I wouldn't take too much to heart,
1539
01:18:18,416 --> 01:18:20,583
you have worries enough of your own.
1540
01:18:20,791 --> 01:18:22,499
- Nothing to the worries
you've got coming.
1541
01:18:22,708 --> 01:18:23,333
If you hurt him.
1542
01:18:23,541 --> 01:18:24,208
- I said keep calm.
1543
01:18:24,416 --> 01:18:25,208
- Already gov.
1544
01:18:25,416 --> 01:18:26,666
- Take her down to the car.
1545
01:18:26,874 --> 01:18:27,499
- Is she?
1546
01:18:27,708 --> 01:18:28,666
- Yes a narc.
1547
01:18:28,874 --> 01:18:29,499
- Well.
1548
01:18:29,708 --> 01:18:30,999
Who would've thought that.
1549
01:18:31,208 --> 01:18:32,583
Now lively Joy,
I'm more afraid of these
1550
01:18:32,791 --> 01:18:35,083
firearms I've got in me hand.
1551
01:18:45,791 --> 01:18:46,416
- What are you laughing at?
1552
01:18:46,624 --> 01:18:49,416
- I said I would laugh like a
drain if that boy was right.
1553
01:18:49,624 --> 01:18:50,249
- Well don't.
1554
01:18:50,458 --> 01:18:51,749
- No.
1555
01:19:11,374 --> 01:19:12,249
Paul Baker
I'm arresting you for
1556
01:19:12,458 --> 01:19:13,874
breaking and entering these premises.
1557
01:19:14,083 --> 01:19:15,874
Anything you say
may be used in evidence.
1558
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Come along now.
1559
01:19:40,999 --> 01:19:42,541
- Now no noise Joy.
1560
01:20:35,999 --> 01:20:36,916
- By the way sir, that's Gregory.
1561
01:20:37,124 --> 01:20:37,916
- He seems to be in a temper.
1562
01:20:38,124 --> 01:20:38,749
- Yes.
1563
01:21:10,583 --> 01:21:11,291
- Ted!
1564
01:21:11,499 --> 01:21:12,333
- Joy!
1565
01:21:12,541 --> 01:21:14,666
- I thought I told you
to keep out of this?
1566
01:21:14,874 --> 01:21:17,166
But I'm not sorry you didn't.
1567
01:21:17,374 --> 01:21:19,083
- I think I better
get her home Inspector.
1568
01:21:19,291 --> 01:21:20,083
- Yes that's a good idea.
1569
01:21:20,291 --> 01:21:20,958
See to it will you?
1570
01:21:21,166 --> 01:21:23,458
- Yeah Williams, get young
Sherlock Holmes a taxi.
1571
01:21:23,666 --> 01:21:24,291
Very good sir.
1572
01:21:24,499 --> 01:21:25,208
Okay.
1573
01:21:31,291 --> 01:21:32,749
- Your poor face.
1574
01:21:32,958 --> 01:21:34,458
- Well you know it may improve it.
1575
01:21:41,374 --> 01:21:42,166
- Taxi!
110486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.