All language subtitles for Dancing.with.Crime.1947.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,041 --> 00:02:53,499 - Just a minute. 2 00:02:53,499 --> 00:02:54,666 Are you members? 3 00:02:54,666 --> 00:02:58,791 - No, we've come to meet a pal of mine, Dave Robinson. 4 00:03:00,749 --> 00:03:02,249 - Mr. Robinson, 5 00:03:08,583 --> 00:03:10,333 - Oh Dave, that was awful. 6 00:03:10,333 --> 00:03:11,999 - Oh she really thought I was gonna do well at it. 7 00:03:12,833 --> 00:03:13,749 - Play it again Dave. 8 00:03:13,749 --> 00:03:14,583 - Who me? 9 00:03:14,583 --> 00:03:15,958 - Mr. Robinson, guests. 10 00:03:15,958 --> 00:03:18,208 - Oh yes, I'll be there. 11 00:03:18,208 --> 00:03:19,041 Hi kids! 12 00:03:19,041 --> 00:03:19,874 - Watching Dave. 13 00:03:19,874 --> 00:03:20,708 - Come on. 14 00:03:20,708 --> 00:03:22,291 - Mr. Robinson, guests are half a crown each. 15 00:03:22,291 --> 00:03:24,374 - Alright, Sam don't look so worried. 16 00:03:24,374 --> 00:03:25,791 Here now, get yourself a drink. 17 00:03:25,791 --> 00:03:28,041 Come on in kids, see how the idol rich live. 18 00:03:28,041 --> 00:03:30,458 Here Dox, have that one on me. 19 00:03:30,458 --> 00:03:32,416 - You know I'll only be able to stay a minute Dave. 20 00:03:32,416 --> 00:03:34,166 - You still in that corny musical comedy? 21 00:03:34,166 --> 00:03:35,374 - We're coming off Saturday. 22 00:03:35,374 --> 00:03:37,416 - Two of my specials please Charlie. 23 00:03:37,416 --> 00:03:38,249 And what happens then? 24 00:03:38,249 --> 00:03:39,124 The big wedding scene? 25 00:03:39,124 --> 00:03:39,958 - Well. 26 00:03:39,958 --> 00:03:41,249 - Give us a chance mate. 27 00:03:41,249 --> 00:03:42,541 - What's the matter, you scared? 28 00:03:42,541 --> 00:03:43,666 Wasn't that weird to Brook? 29 00:03:43,666 --> 00:03:44,833 - That's what you think. 30 00:03:45,791 --> 00:03:47,249 Alright keep the change. 31 00:03:47,249 --> 00:03:48,499 Still the same old Ted. 32 00:03:48,499 --> 00:03:49,874 I suppose you've got your military medal 33 00:03:49,874 --> 00:03:51,583 buying your nerves down at the base. 34 00:03:51,583 --> 00:03:53,208 - No line shooting eh. 35 00:03:53,208 --> 00:03:55,083 - Modest little violet, believe you me 36 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 if I had one I'd one I'd floodlight it. 37 00:03:57,958 --> 00:03:59,624 - I was lucky. 38 00:03:59,624 --> 00:04:01,958 - That's what you think. 39 00:04:01,958 --> 00:04:04,083 Yeah well you are now anyway. 40 00:04:04,083 --> 00:04:06,166 - Thanks for those few kind words sir. 41 00:04:06,166 --> 00:04:08,208 - You're not doing so bad for yourself are you chum? 42 00:04:08,208 --> 00:04:10,583 - Well you can't keep a good fiddler down you know? 43 00:04:10,583 --> 00:04:12,166 - Dave why don't you get a job? 44 00:04:12,166 --> 00:04:14,041 - I'm too busy. 45 00:04:14,041 --> 00:04:15,874 - Same old Dave. 46 00:04:15,874 --> 00:04:18,374 You will watch your step won't you? 47 00:04:18,374 --> 00:04:19,458 - Don't you worried about me ducks, 48 00:04:19,458 --> 00:04:21,916 I always walk in a squares. 49 00:04:21,916 --> 00:04:24,374 - Well if you boys will excuse me I've got to go, 50 00:04:24,374 --> 00:04:25,583 a girl must live. 51 00:04:25,583 --> 00:04:26,541 - Right. 52 00:04:26,541 --> 00:04:27,374 - Going so soon Dave? 53 00:04:27,374 --> 00:04:28,208 - What and leave you darling? 54 00:04:28,208 --> 00:04:30,499 No I'll be back in a minute. 55 00:04:31,833 --> 00:04:32,916 Hey why don't you marry this girl, 56 00:04:32,916 --> 00:04:33,791 then she could relax. 57 00:04:33,791 --> 00:04:35,666 - Give us a chance mate, we can't all be in the money. 58 00:04:35,666 --> 00:04:36,749 - Why not? 59 00:04:36,749 --> 00:04:38,124 - Alright suit yourself, but we'll make 60 00:04:38,124 --> 00:04:39,583 our part the steady way. 61 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 - Well it's a pity when they're there for the taking. 62 00:04:41,166 --> 00:04:42,124 Now look Ted the way I see it is... 63 00:04:42,124 --> 00:04:43,874 - He's the biggest codger in the army this last year, 64 00:04:43,874 --> 00:04:45,791 but you can't help liking him. 65 00:04:45,791 --> 00:04:46,958 - I'll be back in a minute Eddie. 66 00:04:46,958 --> 00:04:49,583 Here I tell you what, let's go ice skating next week, 67 00:04:49,583 --> 00:04:50,749 have a bit of supper or something.. 68 00:04:50,749 --> 00:04:51,708 What do you say Joy? 69 00:04:51,708 --> 00:04:52,541 - Sounds fun. 70 00:04:52,541 --> 00:04:53,374 - Yeah lovely. 71 00:04:53,374 --> 00:04:54,416 - You've got your cab outside? 72 00:04:54,416 --> 00:04:56,083 - Yeah I was dropping off Joy at the theater. 73 00:04:56,083 --> 00:04:58,416 - And pick me up afterwards, after ending well. 74 00:04:58,416 --> 00:04:59,708 - Would you like to come back around nine 75 00:04:59,708 --> 00:05:00,541 and run me across the river. 76 00:05:00,541 --> 00:05:01,666 - Yeah sure. 77 00:05:01,666 --> 00:05:02,666 - Thanks for the drink Dave. 78 00:05:02,666 --> 00:05:04,041 - Oh think nothing of it. 79 00:05:04,041 --> 00:05:05,624 I'll have to make you two kids members. 80 00:05:05,624 --> 00:05:06,458 - Bye. 81 00:05:06,458 --> 00:05:07,291 Cheerio Dave. 82 00:05:07,291 --> 00:05:08,124 I'll pick you up at nine. 83 00:05:08,124 --> 00:05:09,208 - Yeah don't forget. 84 00:05:09,208 --> 00:05:12,333 I've got to see a man about a fortune. 85 00:05:25,916 --> 00:05:26,833 - Hey Ted. 86 00:05:26,833 --> 00:05:28,291 - Yeah where exactly do you want to get to Dave? 87 00:05:28,291 --> 00:05:29,708 - Marsh Road. 88 00:05:29,708 --> 00:05:30,749 - Ah that's in Fartham innit? 89 00:05:30,749 --> 00:05:31,583 - Yeah. 90 00:05:31,583 --> 00:05:33,708 Listen do you want to do yourself a bit of good? 91 00:05:33,708 --> 00:05:34,874 - All depends. 92 00:05:34,874 --> 00:05:37,166 - Well this thing I'm in now has money my chap. 93 00:05:37,166 --> 00:05:38,208 - Yeah what is it? 94 00:05:38,208 --> 00:05:39,499 - Oh this and that. 95 00:05:39,499 --> 00:05:40,916 Nice connections huh. 96 00:05:40,916 --> 00:05:42,958 Everything the rich man wants and can't get. 97 00:05:42,958 --> 00:05:46,416 No checks, no questions, no coupons. 98 00:05:46,416 --> 00:05:48,874 And a very nice sideline in jewelry. 99 00:05:48,874 --> 00:05:51,333 Now why don't you have a go, I could get you in. 100 00:05:51,333 --> 00:05:52,874 You and your cab would be very useful. 101 00:05:52,874 --> 00:05:53,666 - Yeah. 102 00:06:02,749 --> 00:06:04,333 - Where about in Marsh Road Dave? 103 00:06:04,333 --> 00:06:08,458 - Oh drop me at the, no anywhere at the top will do. 104 00:06:23,333 --> 00:06:24,166 Do you want me to wait Dave? 105 00:06:24,166 --> 00:06:25,416 - No I don't know how long I'll be. 106 00:06:25,416 --> 00:06:26,249 Oh okay. 107 00:06:26,249 --> 00:06:27,083 - What's on the clock. 108 00:06:27,083 --> 00:06:29,333 Forget that, that's on me. 109 00:06:29,333 --> 00:06:31,374 - Think it over Ted, one or two jobs from my bunch 110 00:06:31,374 --> 00:06:33,791 and your Joy would be able to retire for life. 111 00:06:33,791 --> 00:06:35,374 Besides, I'd like to have you around. 112 00:06:35,374 --> 00:06:37,166 - Yeah, not for me thanks Dave. 113 00:06:37,166 --> 00:06:38,333 - Well I could take you to see the boss now, 114 00:06:38,333 --> 00:06:39,499 it's only a couple of minutes away. 115 00:06:39,499 --> 00:06:41,874 - No honestly Dave really. 116 00:06:41,874 --> 00:06:43,916 - Alright, sup to you. 117 00:06:43,916 --> 00:06:44,749 Here. 118 00:06:44,749 --> 00:06:45,541 - No. 119 00:06:46,458 --> 00:06:48,333 - Go on, have a drink with the change. 120 00:06:48,333 --> 00:06:52,208 Go on, it's on the old comrades association. 121 00:06:52,208 --> 00:06:53,291 - Okay. 122 00:06:53,291 --> 00:06:54,124 Down the hatch. 123 00:06:54,124 --> 00:06:55,416 - Yes and have one for me too. 124 00:06:55,416 --> 00:06:57,083 I'll ring you Monday. 125 00:06:57,083 --> 00:06:58,541 So long Sergeant. 126 00:06:58,541 --> 00:06:59,749 - Yeah cheerio. 127 00:07:31,291 --> 00:07:32,333 - Sorry mate. 128 00:07:34,833 --> 00:07:35,999 Evening governor, any sandwiches please? 129 00:07:36,208 --> 00:07:37,291 - Any sandwiches Gladys? 130 00:07:37,291 --> 00:07:38,833 - Cheese. 131 00:07:38,833 --> 00:07:41,208 I've got a sausage roll here that's aching to be eaten. 132 00:07:41,208 --> 00:07:43,124 - Well I'm not choosy so alright, it'll do me. 133 00:07:43,124 --> 00:07:44,374 And a nice big shandy too please. 134 00:07:44,374 --> 00:07:45,749 - Uh lemon or ginger. 135 00:07:45,749 --> 00:07:47,458 - Uh lemonade please. 136 00:08:53,291 --> 00:08:54,666 - Hello gorgeous. 137 00:08:54,666 --> 00:08:56,124 - Save that for Toni. 138 00:08:56,124 --> 00:08:58,124 - Well remember it's your loss. 139 00:08:58,124 --> 00:08:58,958 Where is she? 140 00:08:58,958 --> 00:09:01,124 - I don't know, I've got enough to worry about 141 00:09:01,124 --> 00:09:02,583 looking after little me. 142 00:09:02,583 --> 00:09:04,541 - Ah no anytime you want looking after. 143 00:09:04,541 --> 00:09:05,833 - May I have the pleasure. 144 00:09:05,833 --> 00:09:06,666 - Sorry. 145 00:09:06,666 --> 00:09:07,833 - Well you're a dance hostess aren't you. 146 00:09:07,833 --> 00:09:08,916 - So what? 147 00:09:08,916 --> 00:09:10,416 - Well this is an excuse me. 148 00:09:10,416 --> 00:09:11,374 - I'm tired. 149 00:09:11,374 --> 00:09:15,124 - You heard what the young lady said didn't you? 150 00:09:15,124 --> 00:09:17,208 - Okay, sorry I spoke 151 00:09:17,208 --> 00:09:19,416 - You see what I mean. 152 00:09:19,416 --> 00:09:21,041 - Come on you stepped right in. 153 00:09:21,041 --> 00:09:23,333 - No I think it's the gypsy in me, 154 00:09:23,333 --> 00:09:24,333 or is it the Irish? 155 00:09:24,333 --> 00:09:26,624 - I'd say it was the scotch. 156 00:09:31,458 --> 00:09:32,666 - Ah excuse me. 157 00:09:34,374 --> 00:09:35,749 - Do you like this old job? 158 00:09:35,749 --> 00:09:38,958 - I'd like it alright, if men didn't talk so much. 159 00:09:45,249 --> 00:09:46,291 - Hello gorgeous. 160 00:09:46,291 --> 00:09:48,083 - You can save it for Annette. 161 00:09:48,083 --> 00:09:49,749 - I'd save it if you prefer 162 00:09:49,749 --> 00:09:51,666 - Tried it on Peggy? 163 00:09:51,666 --> 00:09:52,749 - What's the matter, you tired? 164 00:09:52,749 --> 00:09:54,249 - That fellas beat. 165 00:09:54,249 --> 00:09:57,249 Gosh you outta use him for building roads. 166 00:09:57,249 --> 00:09:59,374 - You need a rest darling. 167 00:10:00,874 --> 00:10:02,541 What do you say to a trip to Brighton. 168 00:10:02,541 --> 00:10:04,541 - You're always wanting to take girls to Brighton. 169 00:10:04,541 --> 00:10:06,416 What's so special about Brighton? 170 00:10:06,416 --> 00:10:08,708 - I suppose Baker makes it Monte Carlo. 171 00:10:08,708 --> 00:10:11,041 - Anywhere with Paul Baker is okay with me. 172 00:10:11,041 --> 00:10:12,166 - You want your head examined. 173 00:10:12,166 --> 00:10:13,083 - I have. 174 00:10:13,083 --> 00:10:16,708 They sent it back with a note saying, contents missing. 175 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 - Is Gregory in? 176 00:10:17,708 --> 00:10:18,999 - I hear he's waiting for you. 177 00:10:18,999 --> 00:10:20,624 - The way I figure it he probably is. 178 00:10:20,624 --> 00:10:21,458 - May I? 179 00:10:21,458 --> 00:10:22,749 - Get out of it. 180 00:10:22,749 --> 00:10:25,124 - Listen Dave, I want to talk to you, 181 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 give you a bit of advice. 182 00:10:26,208 --> 00:10:27,458 - What's this a lecture? 183 00:10:27,458 --> 00:10:28,708 - Maybe. 184 00:10:28,708 --> 00:10:30,583 Dave you talk too much. 185 00:10:31,541 --> 00:10:32,916 - I suppose that's Bakers idea. 186 00:10:32,916 --> 00:10:34,374 - Don't keep on about Baker. 187 00:10:34,374 --> 00:10:35,541 - Or Gregory's maybe. 188 00:10:35,541 --> 00:10:36,374 - Listen. 189 00:10:36,374 --> 00:10:40,499 - I think I'll go and have a talk with Mr. Gregory. 190 00:10:53,874 --> 00:10:55,499 - Everything arranged for Friday? 191 00:10:55,499 --> 00:10:56,458 - Yes I'll have a final checkup 192 00:10:56,458 --> 00:10:57,874 with that fellow on the inside. 193 00:10:57,874 --> 00:10:58,708 - Look G, Dave Robinson... 194 00:10:58,708 --> 00:11:00,499 - You clear about Friday's job Pogson? 195 00:11:00,499 --> 00:11:01,333 - I think so Mr. Gregory. 196 00:11:01,333 --> 00:11:02,166 -You? 197 00:11:02,166 --> 00:11:02,999 - Okay with me Mr. Gregory. 198 00:11:02,999 --> 00:11:03,833 - Alright. 199 00:11:03,833 --> 00:11:05,208 No slip up mind. 200 00:11:05,208 --> 00:11:06,749 - G, Dave Robinson. 201 00:11:06,749 --> 00:11:09,208 - My ears are burning something terrible. 202 00:11:09,208 --> 00:11:12,041 Come in Dave. 203 00:11:12,041 --> 00:11:12,833 -I'm in. 204 00:11:18,249 --> 00:11:19,624 - Want to talk to Dave alone G? 205 00:11:19,624 --> 00:11:21,083 - Yes please Paul. 206 00:11:26,333 --> 00:11:28,041 - Does he use perfume? 207 00:11:28,041 --> 00:11:29,666 - No I don't think so. 208 00:11:29,666 --> 00:11:31,833 - Well he ought to. 209 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Ah it's a prize giving I see. 210 00:11:33,541 --> 00:11:36,666 - Yes Dave, and I see by your letter you want 211 00:11:36,666 --> 00:11:39,208 your share of the Ludgood Hill affair. 212 00:11:39,208 --> 00:11:41,458 - That's the general idea. 213 00:11:41,458 --> 00:11:42,249 - Alright. 214 00:11:43,166 --> 00:11:45,833 Afraid it wasn't as good a proposition as we'd expected. 215 00:11:45,833 --> 00:11:47,624 - Oh, how's that Mr. Gregory? 216 00:11:47,624 --> 00:11:49,999 - A lot of the staff's phony. 217 00:11:51,416 --> 00:11:53,249 - That's a bit strange innit? 218 00:11:53,249 --> 00:11:55,624 Paper said it was a 50,000 quid job. 219 00:11:55,624 --> 00:11:58,458 - People who read newspapers aren't interested 220 00:11:58,458 --> 00:12:01,166 in anything under that amount. 221 00:12:01,166 --> 00:12:05,041 Now your share Dave comes to 50 pounds exactly. 222 00:12:06,666 --> 00:12:07,624 - 50 pounds. 223 00:12:09,083 --> 00:12:10,916 What do you think I am, a mug? 224 00:12:10,916 --> 00:12:12,666 That is a matter of opinion. 225 00:12:12,666 --> 00:12:14,833 A lot of the stuff isn't worth breaking up. 226 00:12:14,833 --> 00:12:16,291 - Fancy that now. 227 00:12:16,291 --> 00:12:18,374 Seems a pity we went to all that trouble doesn't it. 228 00:12:18,374 --> 00:12:20,249 - It's a pity you hit that watchman so hard, 229 00:12:20,249 --> 00:12:22,583 I hear he has a fractured skull. 230 00:12:22,583 --> 00:12:24,708 - Ah don't give me that, 231 00:12:24,708 --> 00:12:26,124 I know what I did. 232 00:12:26,124 --> 00:12:27,833 - You're inclined to allow your enthusiasm 233 00:12:27,833 --> 00:12:30,249 to run away with you Dave. 234 00:12:30,249 --> 00:12:32,166 50 pounds exactly. 235 00:12:32,166 --> 00:12:33,541 - That's no good to me and you know it. 236 00:12:33,541 --> 00:12:35,124 I don't take chances for that sort of money. 237 00:12:35,124 --> 00:12:36,791 - I'm sorry Dave, take it or leave it. 238 00:12:36,791 --> 00:12:38,499 There are others besides you in this you know. 239 00:12:38,499 --> 00:12:39,874 - Don't I know it. 240 00:12:39,874 --> 00:12:42,333 What about him, all he had to do was to walk in 241 00:12:42,333 --> 00:12:44,624 and help himself after I opened the place up. 242 00:12:44,624 --> 00:12:46,499 Is his cut the same as mine? 243 00:12:46,499 --> 00:12:48,416 - That's my business, and don't come so close to me, 244 00:12:48,416 --> 00:12:50,083 I'm a little fastidious. 245 00:12:50,083 --> 00:12:51,124 - Is that so? 246 00:12:52,124 --> 00:12:53,916 I'll come as close to you as I like. 247 00:12:53,916 --> 00:12:56,708 - Not too close if you don't mind. 248 00:12:57,708 --> 00:12:58,666 - Well well. 249 00:12:59,583 --> 00:13:01,499 What do you think you're gonna do with that thing? 250 00:13:01,499 --> 00:13:04,999 - It's for you to do the thinking Dave. 251 00:13:04,999 --> 00:13:07,791 - You wouldn't you know, you ain't got the guts. 252 00:13:07,791 --> 00:13:08,833 - I'll show you if you come here. 253 00:13:08,833 --> 00:13:10,624 - Stop it, stop it. 254 00:13:13,999 --> 00:13:18,041 As I'm working overtime, I might as well be paid for it. 255 00:13:25,124 --> 00:13:26,916 - Don't be crazy Dave. 256 00:13:38,374 --> 00:13:39,166 - Hey! 257 00:14:10,291 --> 00:14:11,249 - Let me go. 258 00:14:19,124 --> 00:14:21,083 - I know what I'm doing. 259 00:14:25,374 --> 00:14:26,208 Evening officer. 260 00:14:26,208 --> 00:14:27,291 - Ah good evening Mr. Baker. 261 00:14:27,291 --> 00:14:28,124 Nice tonight. 262 00:14:28,124 --> 00:14:30,208 - Yes, I've just come out for a minute, 263 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 it gets warm inside. 264 00:14:31,208 --> 00:14:32,041 - Hey must do. 265 00:14:32,041 --> 00:14:33,249 It's stuffy I'd say. 266 00:14:33,249 --> 00:14:34,083 - Yeah. 267 00:14:34,083 --> 00:14:34,916 Cigarette? 268 00:14:34,916 --> 00:14:36,208 - Oh no sir, not when I'm on duty thank you. 269 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 - No of course not. 270 00:14:37,916 --> 00:14:39,249 Supposed I better get back. 271 00:14:39,249 --> 00:14:40,083 - Very good sir. 272 00:14:40,083 --> 00:14:40,916 - Goodnight 273 00:14:40,916 --> 00:14:42,791 - Good night Mr. Baker. 274 00:16:01,374 --> 00:16:02,916 - Hello Pop how are ya? 275 00:16:02,916 --> 00:16:04,499 - Hey I'm fine. 276 00:16:04,499 --> 00:16:06,249 Here he is Miss, right on the dot. 277 00:16:06,249 --> 00:16:07,166 - Okay Joy goodnight. 278 00:16:07,166 --> 00:16:08,083 - Bye. 279 00:16:08,083 --> 00:16:09,124 Trust Ted. 280 00:16:09,124 --> 00:16:11,041 I think they taught him that habit in the army. 281 00:16:11,041 --> 00:16:12,791 - Ay, well go straight home now. 282 00:16:12,791 --> 00:16:14,874 - We're going out to supper, I've hit a stroke of luck. 283 00:16:15,708 --> 00:16:16,833 - No it's alright love, I'll tell you about it later. 284 00:16:16,833 --> 00:16:17,624 Come on. 285 00:16:18,916 --> 00:16:19,833 - Good night Pop. 286 00:16:19,833 --> 00:16:21,791 - Good night to ya both. 287 00:16:28,958 --> 00:16:30,083 - It's Dave. 288 00:16:30,083 --> 00:16:31,624 Is he dead? 289 00:16:44,916 --> 00:16:46,708 How did this happen? 290 00:16:46,708 --> 00:16:47,999 - I wish I knew. 291 00:16:49,041 --> 00:16:51,208 Don't crowd around now, come on. 292 00:16:51,208 --> 00:16:52,583 Could I use a phone please? 293 00:17:05,583 --> 00:17:06,791 - Why do people have to get murdered when 294 00:17:06,791 --> 00:17:08,916 I'm out with my wife for the first time for years? 295 00:17:08,916 --> 00:17:10,708 - Spite sir I shouldn't wonder. 296 00:17:10,708 --> 00:17:11,541 - Is Benson back yet? 297 00:17:11,541 --> 00:17:12,666 - No sir, but he won't be long. 298 00:17:12,666 --> 00:17:14,041 Will you see the taxi driver now? 299 00:17:14,041 --> 00:17:15,833 - Yes and I'll see the girl at the same time. 300 00:17:15,833 --> 00:17:16,999 - Oh very good sir. 301 00:17:16,999 --> 00:17:18,041 Chair please. 302 00:17:20,166 --> 00:17:22,124 Come in you two, sorry for the delay, 303 00:17:22,124 --> 00:17:23,458 but there are usually one or two things to do 304 00:17:23,458 --> 00:17:25,999 when there's a murder job you know. 305 00:17:25,999 --> 00:17:27,666 - Well I've read your statements and there are one or two 306 00:17:27,666 --> 00:17:30,124 points in which I think you might be able to help. 307 00:17:30,124 --> 00:17:31,499 Alright sit down. 308 00:17:33,124 --> 00:17:34,999 You and Robinson were friends weren't you? 309 00:17:34,999 --> 00:17:36,708 - Yes sir, we were kids together. 310 00:17:36,708 --> 00:17:38,583 We lived on the same street, all three of us. 311 00:17:38,583 --> 00:17:40,333 - Winston Street, Camelwood Green. 312 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 - Yes sir. 313 00:17:41,166 --> 00:17:42,208 - Joined up together didn't you? 314 00:17:42,208 --> 00:17:44,083 - They volunteered. 315 00:17:44,083 --> 00:17:46,083 - When did you last see Robinson? 316 00:17:46,083 --> 00:17:47,749 - Tonight sir, we met him for a drink 317 00:17:47,749 --> 00:17:49,833 at the Pelican Club off Shoshby Avenue, 318 00:17:49,833 --> 00:17:50,749 he was a member. 319 00:17:50,749 --> 00:17:51,874 - Drinks are pretty expensive there, 320 00:17:51,874 --> 00:17:53,166 you must've been in the money. 321 00:17:53,166 --> 00:17:54,416 - Dave was never hard up. 322 00:17:54,416 --> 00:17:57,291 - Oh he could think of more ways to earn a couple of bone. 323 00:17:57,291 --> 00:17:59,708 - Civy straight seems pretty strange to some of the boys. 324 00:17:59,708 --> 00:18:01,124 - Yes sir. 325 00:18:01,124 --> 00:18:04,374 When they come out, they don't know what to do. 326 00:18:04,374 --> 00:18:07,666 - Well that's right, it isn't only that. 327 00:18:07,666 --> 00:18:08,916 The job you did before the war 328 00:18:08,916 --> 00:18:11,916 seems sort of small after six years. 329 00:18:11,916 --> 00:18:14,791 Besides, it costs so much more to live now. 330 00:18:14,791 --> 00:18:17,583 - And Robinson couldn't wait to save the hard way eh? 331 00:18:17,583 --> 00:18:20,208 - No sir, whatever old Dave wanted, he had to have 332 00:18:20,208 --> 00:18:22,041 and he usually got it too. 333 00:18:22,041 --> 00:18:23,583 - Quite. 334 00:18:23,583 --> 00:18:25,666 Robinson didn't show you or offer you any these 335 00:18:25,666 --> 00:18:27,874 at the Pelican Club did he? 336 00:18:30,749 --> 00:18:31,541 - No sir. 337 00:18:33,833 --> 00:18:35,124 Peter's, did you turn in your revolver 338 00:18:35,124 --> 00:18:36,083 when you were demobbed? 339 00:18:36,083 --> 00:18:36,916 - Yes sir. 340 00:18:36,916 --> 00:18:39,083 - Good, it's a pity all the boys didn't do that, 341 00:18:39,083 --> 00:18:41,749 it would have saved them a lot of trouble. 342 00:18:41,749 --> 00:18:42,541 And us. 343 00:18:43,958 --> 00:18:46,499 Did Robinson have a gun Peters? 344 00:18:47,541 --> 00:18:48,958 - I don't know sir. 345 00:18:48,958 --> 00:18:51,958 - Ah come on now, you and he were friends. 346 00:18:51,958 --> 00:18:53,583 Who else did he run around with. 347 00:18:53,583 --> 00:18:55,208 - I can't say sir. 348 00:18:55,208 --> 00:18:57,666 - Did you and Robinson quarrel this evening? 349 00:18:57,666 --> 00:18:59,624 - Quarrel sir, us? 350 00:18:59,624 --> 00:19:01,249 Blimey no. 351 00:19:02,249 --> 00:19:03,291 - That'll be Benson sir. 352 00:19:03,291 --> 00:19:04,541 Come in. 353 00:19:04,541 --> 00:19:05,374 Well Benson? 354 00:19:05,374 --> 00:19:06,208 - Not much sir. 355 00:19:06,208 --> 00:19:10,374 Detective Sergeant Benson's been over your pals rooms. 356 00:19:10,374 --> 00:19:11,249 - Oh I see. 357 00:19:25,166 --> 00:19:27,083 - Anyone you know? 358 00:19:27,083 --> 00:19:28,208 No. 359 00:19:28,208 --> 00:19:30,708 - Toni, it's a new one on me Sir. 360 00:19:30,708 --> 00:19:33,999 Dave never took out the same girl twice. 361 00:19:38,124 --> 00:19:39,666 - Know what that is Peters? 362 00:19:39,666 --> 00:19:41,291 - Well it isn't a toothpick. 363 00:19:41,291 --> 00:19:42,916 - It's what we call a jimmy. 364 00:19:42,916 --> 00:19:43,749 Anything known? 365 00:19:43,749 --> 00:19:46,624 - Fits the marks on that Ludgood Hill job sir. 366 00:19:46,624 --> 00:19:48,083 I'll get that stain analyzed. 367 00:19:48,083 --> 00:19:48,958 - Right. 368 00:19:48,958 --> 00:19:49,791 Anything else. 369 00:19:49,791 --> 00:19:52,083 - Oh yes one thing more sir. 370 00:20:00,583 --> 00:20:04,583 - So Robinson did have a gun, eh Peters. 371 00:20:04,583 --> 00:20:07,291 - Yes sir, it seems as if he did. 372 00:20:20,541 --> 00:20:22,749 - Golly Ted, we've never been as late as this before. 373 00:20:23,166 --> 00:20:26,833 - No, I'll have the old man after me. 374 00:20:26,833 --> 00:20:27,666 Tired? 375 00:20:27,666 --> 00:20:28,624 - Mmm a bit. 376 00:20:29,583 --> 00:20:30,916 Feel a bit grim. 377 00:20:30,916 --> 00:20:31,708 - Yeah. 378 00:20:32,833 --> 00:20:33,958 Poor old Dave. 379 00:20:34,958 --> 00:20:39,041 - Ted, you're not going to get mixed up in this are you? 380 00:20:39,041 --> 00:20:40,833 - Don't be silly. 381 00:20:40,833 --> 00:20:43,749 - I know you, you can't kid me. 382 00:20:43,749 --> 00:20:45,916 Leave it alone Ted please. 383 00:20:45,916 --> 00:20:47,666 Let the police work it out. 384 00:20:47,666 --> 00:20:48,958 - Course I will. 385 00:20:50,124 --> 00:20:51,749 What's the matter honey? 386 00:20:51,749 --> 00:20:54,458 - Well we can't afford to get into any trouble. 387 00:20:54,458 --> 00:20:56,916 - Who's going to get into any trouble? 388 00:20:56,916 --> 00:20:59,124 I've got my living to earn. 389 00:21:00,333 --> 00:21:02,458 Good night sweetheart. 390 00:21:02,458 --> 00:21:05,041 - Good morning you mean darling. 391 00:21:05,041 --> 00:21:06,166 - Night night. 392 00:21:14,124 --> 00:21:15,541 - Very obliging of Dave to take his body 393 00:21:15,541 --> 00:21:16,999 to the other side of town, 394 00:21:16,999 --> 00:21:18,624 save a lot of trouble won't it. 395 00:21:18,624 --> 00:21:20,249 - I wouldn't be too sure of that. 396 00:21:20,249 --> 00:21:22,249 - They can't hang anything on us. 397 00:21:22,249 --> 00:21:24,083 - You you mean, keep me out of this. 398 00:21:24,083 --> 00:21:25,833 - Dead men can't talk. 399 00:21:25,833 --> 00:21:27,249 - That's a popular theory Paul, 400 00:21:27,249 --> 00:21:29,708 but history hasn't always born it out. 401 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 We don't know when he died. 402 00:21:30,791 --> 00:21:31,666 - He died in the taxi. 403 00:21:31,666 --> 00:21:34,083 - Yes but I say we don't know when he died. 404 00:21:34,083 --> 00:21:36,458 We don't know whether he talked before he died, 405 00:21:36,458 --> 00:21:38,083 to that taxi driver. 406 00:21:41,124 --> 00:21:42,833 - Dave didn't talk. 407 00:21:42,833 --> 00:21:43,666 - Sure? 408 00:21:43,666 --> 00:21:44,499 - If that taxi driver had known what he got 409 00:21:44,499 --> 00:21:46,291 in the back of the cab, wouldn't he have gone to a hospital, 410 00:21:46,291 --> 00:21:47,124 wouldn't he have called the police? 411 00:21:47,124 --> 00:21:47,958 Don't be silly. 412 00:21:47,958 --> 00:21:49,083 - I always try not to be silly. 413 00:21:49,083 --> 00:21:50,166 - If that taxi driver knew anything, 414 00:21:50,166 --> 00:21:52,624 we wouldn't be here now, we'd be inside. 415 00:21:52,624 --> 00:21:54,708 It wouldn't take the police long to pick us up. 416 00:21:54,708 --> 00:21:56,166 I think you've got something there. 417 00:21:56,166 --> 00:21:57,083 - Then what are you worrying about. 418 00:21:57,083 --> 00:21:59,041 I tell you there's nothing they can get on us. 419 00:21:59,041 --> 00:22:00,416 - Do you know sooner or later the police 420 00:22:00,416 --> 00:22:02,458 are going to take a look around Marsh Road, 421 00:22:02,458 --> 00:22:05,458 and when they do they'll probably pay us a visit. 422 00:22:05,458 --> 00:22:06,916 Before they do, there are a couple of things 423 00:22:06,916 --> 00:22:08,416 I'd like to know. 424 00:22:08,416 --> 00:22:09,541 What? 425 00:22:11,208 --> 00:22:13,874 - What the police said to the taxi driver. 426 00:22:13,874 --> 00:22:17,124 And whether they think he might have done it. 427 00:22:17,124 --> 00:22:17,999 - Mr. Gregory's busy. 428 00:22:17,999 --> 00:22:19,083 - It can't wait. 429 00:22:19,083 --> 00:22:19,916 Paul. 430 00:22:19,916 --> 00:22:21,708 - What's the matter. 431 00:22:21,708 --> 00:22:23,416 - It's in the paper. 432 00:22:23,416 --> 00:22:24,749 - I know, we read them. 433 00:22:24,749 --> 00:22:25,624 - Well I'm scared. 434 00:22:25,624 --> 00:22:27,333 Suppose they come round here asking me questions. 435 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 - But why you, you don't know anything you just work here. 436 00:22:29,458 --> 00:22:30,624 - I knew Dave. 437 00:22:30,624 --> 00:22:32,041 - You just danced with Dave. 438 00:22:32,041 --> 00:22:33,458 - Sure that's right, for all you know, 439 00:22:33,458 --> 00:22:34,666 he was only one of the customers. 440 00:22:34,666 --> 00:22:36,041 - Even if they get as far as this, 441 00:22:36,041 --> 00:22:37,458 there's nothing to suspect here. 442 00:22:37,458 --> 00:22:39,124 - You don't know a thing about it see. 443 00:22:39,124 --> 00:22:39,958 - But Paul. 444 00:22:39,958 --> 00:22:43,624 - Nope Toni forget it, it's alright. 445 00:22:43,624 --> 00:22:44,791 What about Sunday eh? 446 00:22:44,791 --> 00:22:45,916 Like a trip out? 447 00:22:45,916 --> 00:22:48,124 - Yes Paul, more than anything. 448 00:22:48,124 --> 00:22:49,541 - We can go anywhere you say. 449 00:22:49,541 --> 00:22:51,208 Nothing more for the time is there chief? 450 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 - No nothing more for the time. 451 00:22:53,416 --> 00:22:56,666 - Come on Toni, I'll buy you lunch. 452 00:23:12,791 --> 00:23:13,791 - Hiya Peg. 453 00:23:13,791 --> 00:23:15,833 - Saw your picture in the paper Ted, nice. 454 00:23:15,833 --> 00:23:19,291 - Ha ha naw, give us a cup of tea and a piece of cake girls. 455 00:23:19,291 --> 00:23:20,416 How are things? 456 00:23:20,416 --> 00:23:21,833 - Not too good. 457 00:23:21,833 --> 00:23:24,583 I looked in at one or two agents but nothing doing yet. 458 00:23:24,583 --> 00:23:26,249 - Well don't worry, something will turn up soon. 459 00:23:26,249 --> 00:23:27,624 - Here we go Ted. 460 00:23:29,666 --> 00:23:31,291 What a nasty experience. 461 00:23:31,291 --> 00:23:32,083 - Yeah. 462 00:23:34,041 --> 00:23:35,166 - Have a good day. 463 00:23:35,166 --> 00:23:36,374 Alright Sharon. 464 00:23:39,499 --> 00:23:44,416 You know, I can't help feeling old Dave wanted my help. 465 00:23:44,416 --> 00:23:46,416 He got into my cab and I'm sure 466 00:23:46,416 --> 00:23:49,833 it's because he wanted to tell me something. 467 00:23:49,833 --> 00:23:52,999 - Ted, are you on the rank tonight? 468 00:23:52,999 --> 00:23:55,041 - No just cruising love. 469 00:23:55,041 --> 00:23:56,541 - Ted, you're not going to. 470 00:23:56,541 --> 00:23:58,583 - I'm just cruising love. 471 00:24:22,208 --> 00:24:23,416 Hello a pint of bitter please. 472 00:24:23,416 --> 00:24:25,374 - Pint of bitter Gladys. 473 00:24:28,124 --> 00:24:28,916 - Tah. 474 00:24:29,958 --> 00:24:31,208 - You were in here last night, weren't you, 475 00:24:31,208 --> 00:24:32,249 about the same time? 476 00:24:32,249 --> 00:24:33,083 - Yeah that's right. 477 00:24:33,083 --> 00:24:34,874 - Oh, I've never seen you here before. 478 00:24:34,874 --> 00:24:35,999 - No I don't come here often, 479 00:24:35,999 --> 00:24:37,958 just got a job this way that's all. 480 00:24:37,958 --> 00:24:39,791 - Where'd you come from, over the other side. 481 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 - Yeah that's right over the other side. 482 00:24:41,333 --> 00:24:43,041 Gladys. 483 00:24:47,916 --> 00:24:48,874 - Well I do. 484 00:24:51,749 --> 00:24:53,124 - I don't think you're taking into consideration 485 00:24:53,124 --> 00:24:55,041 the state of the ground. 486 00:24:55,041 --> 00:24:56,416 Well if you ask me, I think she was 487 00:24:56,416 --> 00:24:57,708 pretty spiffy... 488 00:25:00,041 --> 00:25:02,624 - You cab drivers must be doing well these days. 489 00:25:02,624 --> 00:25:03,583 - What? 490 00:25:03,583 --> 00:25:06,333 - Well you'd never get one this side for love or money. 491 00:25:06,333 --> 00:25:07,249 - Can't you? 492 00:25:07,249 --> 00:25:08,749 I only drive for money me self. 493 00:25:08,749 --> 00:25:11,083 - Oh go on with you. 494 00:25:11,083 --> 00:25:12,249 Been in the army? 495 00:25:12,249 --> 00:25:13,541 - Oh a bit you know. 496 00:25:13,541 --> 00:25:15,374 - Yeah I knew a boy in the army once. 497 00:25:15,374 --> 00:25:16,416 - Really? 498 00:25:16,416 --> 00:25:17,708 Small world ain't it. 499 00:25:17,708 --> 00:25:18,958 - What regiment were you in? 500 00:25:18,958 --> 00:25:19,916 - Boy scouts. 501 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 - Oh ha ha go on. 502 00:25:22,583 --> 00:25:23,541 - See you later. 503 00:25:23,874 --> 00:25:25,083 - Yeah cheerio. 504 00:25:32,124 --> 00:25:34,249 - You get some pretty swanky customers in here don't you? 505 00:25:34,249 --> 00:25:35,458 - How do you mean? 506 00:25:35,458 --> 00:25:36,958 - That blokes just gone out, you know the fella 507 00:25:36,958 --> 00:25:38,624 in the old doing, the old soup and fish. 508 00:25:38,624 --> 00:25:43,124 - Oh that, that's Mr. Baker that is, he's ever so nice. 509 00:25:43,124 --> 00:25:44,541 Yeah, what's he do. 510 00:25:44,541 --> 00:25:46,333 - Why he's the MC over at the Palais, 511 00:25:46,333 --> 00:25:48,208 you know makes the announcements. 512 00:25:48,208 --> 00:25:53,124 Always a regular gentleman, never a word out of place. 513 00:25:53,124 --> 00:25:54,999 Gladys come along you. 514 00:25:54,999 --> 00:25:57,624 - Can't call your soul your own. 515 00:26:29,916 --> 00:26:33,208 - Let him wait, tell him I'll see him in a few minutes. 516 00:26:33,208 --> 00:26:35,749 - Listen G, I've just been in the pub. 517 00:26:35,749 --> 00:26:37,166 I saw that taxi driver in there, 518 00:26:37,166 --> 00:26:38,999 the one that drove Dave Robinson. 519 00:26:38,999 --> 00:26:39,874 - Did he see you? 520 00:26:39,874 --> 00:26:40,958 - Yeah. 521 00:26:40,958 --> 00:26:43,499 - Did you get the number of his cab? 522 00:26:43,499 --> 00:26:44,416 - Never thought of it. 523 00:26:44,416 --> 00:26:45,458 - Well okay it's not important. 524 00:26:45,458 --> 00:26:48,124 You better get back on the floor, I'll attend to this. 525 00:26:48,124 --> 00:26:50,666 Tell Sniffy to come in here. 526 00:26:50,666 --> 00:26:51,458 - Sniffy. 527 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 - Yes Mr. Gregory. 528 00:26:53,666 --> 00:26:55,624 - Come in Sniffy, I've got a little job for you. 529 00:26:55,624 --> 00:26:57,583 That taxi driver, according to the papers 530 00:26:57,583 --> 00:26:59,166 his names is Ted Peters. 531 00:26:59,166 --> 00:27:00,041 Ted Peters. 532 00:27:01,374 --> 00:27:05,166 I want you to find out where he keeps his cab. 533 00:27:17,166 --> 00:27:20,208 - Here Mr. Gregory, that's the place. 534 00:27:36,166 --> 00:27:38,041 - And that's all there was to it. 535 00:27:38,041 --> 00:27:39,083 - Ted Peters? 536 00:27:40,499 --> 00:27:41,291 Thank you. 537 00:27:46,083 --> 00:27:46,916 - Mr. Peters? 538 00:27:46,916 --> 00:27:47,874 - Yes sir. 539 00:27:47,874 --> 00:27:49,666 - I'm a police inspector Mr. Peters. 540 00:27:49,666 --> 00:27:52,749 Just a little check up, matter of routine you know. 541 00:27:52,749 --> 00:27:53,749 Is this your cab? 542 00:27:53,749 --> 00:27:54,583 - Yes sir. 543 00:27:54,583 --> 00:27:55,583 - Mind if I give it a look over? 544 00:27:55,583 --> 00:27:57,291 - No, help yourself. 545 00:27:57,291 --> 00:27:59,166 Turn off for me Rob will you please? 546 00:27:59,166 --> 00:28:00,499 Tah. 547 00:28:00,499 --> 00:28:03,624 They went over it pretty thoroughly at the yard sir. 548 00:28:03,624 --> 00:28:05,249 - Oh yes I know they did, but there are just 549 00:28:05,249 --> 00:28:08,958 one or two things I'd like to make sure of myself. 550 00:28:08,958 --> 00:28:12,666 Now I take it that Robinson's body was found on the floor? 551 00:28:12,666 --> 00:28:13,874 - Yes I explained that. 552 00:28:13,874 --> 00:28:16,249 When I opened the door, it sort of slid out. 553 00:28:16,249 --> 00:28:17,999 Knocked me back a a bit because, well you see, 554 00:28:17,999 --> 00:28:19,833 me and Dave have been pals since we was kids. 555 00:28:19,833 --> 00:28:21,708 I told Inspector Carter. 556 00:28:21,708 --> 00:28:22,541 - You did? 557 00:28:22,541 --> 00:28:23,374 - Yes sir. 558 00:28:23,374 --> 00:28:24,791 - Well we needn't go into details. 559 00:28:24,791 --> 00:28:29,124 I just want to make certain of one or two things. 560 00:28:29,124 --> 00:28:31,458 Now are you quite sure you noticed nothing unusual 561 00:28:31,458 --> 00:28:34,333 during the drive, like Robinson moving around 562 00:28:34,333 --> 00:28:36,291 or trying to attract attention? 563 00:28:36,291 --> 00:28:38,166 - No sir, nothing unusual at all. 564 00:28:38,166 --> 00:28:39,249 I told Inspector Carter I didn't 565 00:28:39,249 --> 00:28:41,749 hear a sound from inside the cab. 566 00:28:41,749 --> 00:28:43,708 - Did Robinson ever discuss his business with you, 567 00:28:43,708 --> 00:28:45,499 how he got his money? 568 00:28:45,499 --> 00:28:46,749 - Well no sir, not exactly, 569 00:28:46,749 --> 00:28:48,499 although I did get the impression 570 00:28:48,499 --> 00:28:50,124 he was under plenty of easy money. 571 00:28:50,124 --> 00:28:52,916 - Did he ever mention any names or persons? 572 00:28:52,916 --> 00:28:54,208 - No sir. 573 00:28:54,208 --> 00:28:56,916 - Have you any idea where he went after he paid you off? 574 00:28:56,916 --> 00:28:58,833 - Well that's the thing that worries me. 575 00:28:58,833 --> 00:29:00,458 If only I could be sure. 576 00:29:00,458 --> 00:29:02,874 - You mean you think you have an idea. 577 00:29:02,874 --> 00:29:06,166 - No not really, but it was somewhere close by. 578 00:29:06,166 --> 00:29:07,249 - Why do you say that? 579 00:29:07,249 --> 00:29:08,291 - He offered to take me there, 580 00:29:08,291 --> 00:29:09,624 said it was only a couple of minutes away. 581 00:29:09,624 --> 00:29:10,624 - I see. 582 00:29:10,624 --> 00:29:13,291 Did you tell Inspector Carter that? 583 00:29:13,291 --> 00:29:14,749 - No sir, should I have? 584 00:29:14,749 --> 00:29:18,874 - No, no that isn't necessary now that you've told me. 585 00:29:20,249 --> 00:29:21,291 Thank you Mr. Peters. 586 00:29:21,291 --> 00:29:22,166 - Oh that's okay sir. 587 00:29:22,166 --> 00:29:22,999 - Good day. 588 00:29:22,999 --> 00:29:23,791 - Alright. 589 00:29:25,458 --> 00:29:26,249 Tah Rob. 590 00:29:32,041 --> 00:29:33,916 - There you are Ted. 591 00:29:33,916 --> 00:29:34,749 Good night Elsie. 592 00:29:34,749 --> 00:29:35,583 - Good night Elsie. 593 00:29:35,583 --> 00:29:36,416 Good night there. 594 00:29:36,416 --> 00:29:38,124 - You know Joy, no need to come if you don't want to. 595 00:29:38,124 --> 00:29:40,416 - Why I didn't say I didn't want to come. 596 00:29:40,416 --> 00:29:42,208 I only said I didn't like it. 597 00:29:42,208 --> 00:29:44,541 And I don't, I'm afraid you may be right. 598 00:29:44,541 --> 00:29:45,458 - Well then I think that's all the more reason 599 00:29:45,458 --> 00:29:47,083 that we ought to go. 600 00:29:47,083 --> 00:29:49,083 There was another cop up at the garage today. 601 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 Checking up alright, but I don't think 602 00:29:49,916 --> 00:29:52,291 they're working fast enough. 603 00:29:52,291 --> 00:29:53,124 You know I want to get in there 604 00:29:53,124 --> 00:29:54,999 and have a shotty for me self. 605 00:29:54,999 --> 00:29:56,291 You coming? 606 00:29:56,291 --> 00:29:57,708 - Course I'm coming. 607 00:29:57,708 --> 00:29:59,083 - There's my girl. 608 00:29:59,083 --> 00:29:59,999 Good night Peg. 609 00:29:59,999 --> 00:30:00,791 - Cheerio. 610 00:30:28,666 --> 00:30:31,124 - You know, I've got a feeling about this place Joy. 611 00:30:31,124 --> 00:30:32,666 Don't ask me why, I don't know. 612 00:30:32,666 --> 00:30:33,499 Something seems to tell me 613 00:30:33,499 --> 00:30:36,083 this is the place that Dave came to. 614 00:30:36,083 --> 00:30:37,749 I can't get it out of my mind. 615 00:30:37,749 --> 00:30:38,791 - Well it looks like the kind of place 616 00:30:38,791 --> 00:30:41,249 Dave would have come to I must say. 617 00:30:41,249 --> 00:30:42,666 - Hello Joy. 618 00:30:42,666 --> 00:30:44,083 - Annette. 619 00:30:44,083 --> 00:30:45,291 Big world isn't it. 620 00:30:45,291 --> 00:30:46,708 - Well what are you doing. 621 00:30:46,708 --> 00:30:48,041 - Working here. 622 00:30:48,041 --> 00:30:49,416 Shall I see you after this dance? 623 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 Yes, where? 624 00:30:50,541 --> 00:30:51,833 - Over at the bar. 625 00:30:51,833 --> 00:30:53,249 - Alright. 626 00:30:53,249 --> 00:30:54,374 - Who's that? 627 00:30:54,374 --> 00:30:55,416 - We were in the show together. 628 00:30:55,416 --> 00:30:56,374 Nice girl. 629 00:30:56,374 --> 00:30:57,541 - Yeah, shall I get her a drink? 630 00:30:57,541 --> 00:31:00,541 - Yes if you'd like, light ale, or at least she used to. 631 00:31:00,541 --> 00:31:01,458 - Yes. 632 00:31:01,458 --> 00:31:04,416 Two lights please and an orange ale. 633 00:31:14,624 --> 00:31:15,874 - Well this is a surprise. 634 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 - I've been here six months. 635 00:31:17,333 --> 00:31:19,416 Nice work if you've got the constitution. 636 00:31:19,416 --> 00:31:20,249 What are you doing? 637 00:31:20,249 --> 00:31:21,749 - Oh I finished a show. 638 00:31:21,749 --> 00:31:22,999 Well this is Ted, Ted Peters. 639 00:31:22,999 --> 00:31:24,166 - Oh I've heard a lot about you. 640 00:31:24,166 --> 00:31:25,624 You were in the army when Joy and I 641 00:31:25,624 --> 00:31:26,666 were together weren't you? 642 00:31:26,666 --> 00:31:27,708 - Yeah. 643 00:31:27,708 --> 00:31:29,416 - Well any news of another job? 644 00:31:29,416 --> 00:31:31,666 - No, I'll suppose I'll have to start looking for one now. 645 00:31:31,666 --> 00:31:33,458 - Bit of a bad time isn't it? 646 00:31:33,458 --> 00:31:34,874 Most of the shows are coming off. 647 00:31:34,874 --> 00:31:37,333 - Oh well, hope for the best. 648 00:31:37,333 --> 00:31:38,166 Oh that's yours. 649 00:31:38,166 --> 00:31:38,999 - Oh thanks. 650 00:31:38,999 --> 00:31:39,833 - Cheers. 651 00:31:39,833 --> 00:31:40,666 - Cheers. 652 00:31:40,666 --> 00:31:42,208 - Ladies and gentlemen, by special request, 653 00:31:42,208 --> 00:31:45,583 the boys will now give you a jam session. 654 00:32:03,416 --> 00:32:05,166 - How about a waltz Mr. Parker. 655 00:32:05,416 --> 00:32:07,208 - You got your skates? 656 00:32:17,833 --> 00:32:19,458 - Uh, excuse me will you? 657 00:32:19,791 --> 00:32:20,666 - Paul? 658 00:32:20,666 --> 00:32:21,666 - I want to talk to you. 659 00:32:21,666 --> 00:32:22,499 - What's the matter? 660 00:32:22,499 --> 00:32:24,749 - Come on upstairs, that taxi driver's just come in. 661 00:32:24,749 --> 00:32:25,583 - Where? 662 00:32:25,583 --> 00:32:26,416 - Over there. 663 00:32:26,416 --> 00:32:27,249 - What's he doing here? 664 00:32:27,249 --> 00:32:28,999 - Snooping. 665 00:32:28,999 --> 00:32:30,791 - Staring at me as though he'd seen me somewhere. 666 00:32:30,791 --> 00:32:31,666 - Well maybe he has. 667 00:32:31,666 --> 00:32:32,791 - I've never seen him. 668 00:32:32,791 --> 00:32:33,958 - He's a pal of Dave Robinson's. 669 00:32:33,958 --> 00:32:38,124 - Yes but that, oh, maybe he's seen my photograph. 670 00:32:38,124 --> 00:32:39,041 - What photograph? 671 00:32:39,041 --> 00:32:41,458 - The one I gave Dave, the signed one, it was in his flat. 672 00:32:41,458 --> 00:32:42,666 - Well that's a crazy thing to do. 673 00:32:42,666 --> 00:32:43,708 - How was I to know you were going to. 674 00:32:43,708 --> 00:32:44,833 - Come. 675 00:32:44,833 --> 00:32:45,999 Mind what you're saying. 676 00:32:45,999 --> 00:32:47,791 - Well what do we do now. 677 00:32:47,791 --> 00:32:51,166 - Better ask Gregory, perhaps he'll know. 678 00:32:53,666 --> 00:32:54,499 - Well we'll see. 679 00:32:54,499 --> 00:32:55,791 - May I? 680 00:32:55,791 --> 00:32:56,624 - Don't go dear. 681 00:32:56,624 --> 00:32:57,958 - No alright. 682 00:32:57,958 --> 00:32:59,791 - How about it. 683 00:32:59,791 --> 00:33:03,166 - Excuse me chum, come on love. 684 00:33:03,166 --> 00:33:05,249 - Ted, Annette thinks it would be a good idea 685 00:33:05,249 --> 00:33:06,999 if I were to take a job here. 686 00:33:06,999 --> 00:33:08,791 You know dance hostess. 687 00:33:08,791 --> 00:33:10,749 I said I thought you wouldn't like it. 688 00:33:10,749 --> 00:33:12,666 - Well I don't like it but, 689 00:33:12,666 --> 00:33:14,916 all the same I think it might be a very good idea. 690 00:33:14,916 --> 00:33:15,874 - Why? 691 00:33:15,874 --> 00:33:17,499 - Do you know who I've just seen here? 692 00:33:17,499 --> 00:33:18,499 Toni. 693 00:33:18,499 --> 00:33:19,416 - Who's that? 694 00:33:19,416 --> 00:33:22,208 - You know that photograph that Inspector Carter showed us, 695 00:33:22,208 --> 00:33:24,666 it said to Dave with love from Toni. 696 00:33:24,666 --> 00:33:27,791 Well she's here, working here I think, and she knows Baker. 697 00:33:27,791 --> 00:33:28,624 - You mean... 698 00:33:28,624 --> 00:33:30,833 - I mean that we're probably on to something. 699 00:33:30,833 --> 00:33:33,374 If you took this job, you'd be here on the spot. 700 00:33:33,374 --> 00:33:36,249 You might be able to find out something to help the police. 701 00:33:36,249 --> 00:33:39,833 I don't like it but, would you be willing to take a chance? 702 00:33:39,833 --> 00:33:41,041 - You bet I would. 703 00:33:41,041 --> 00:33:41,833 - Good. 704 00:33:43,874 --> 00:33:45,499 - All I know is, G, that I'd be a lot happier 705 00:33:45,499 --> 00:33:47,749 if that taxi driver were out of the way. 706 00:33:47,749 --> 00:33:49,083 Why not leave him to me? 707 00:33:49,083 --> 00:33:51,291 - I haven't the slightest intention of leaving him to you, 708 00:33:51,291 --> 00:33:52,833 you've caused enough trouble already. 709 00:33:52,833 --> 00:33:54,374 - Well if he has recognized me, he can go straight 710 00:33:54,374 --> 00:33:56,041 to the police and tell them I'm here. 711 00:33:56,041 --> 00:33:58,374 - And what does all that add up to? 712 00:33:58,374 --> 00:34:01,541 Alright you knew Robinson, he was a client of yours, 713 00:34:01,541 --> 00:34:03,666 he was a bit sweet on you, he asked for a photograph 714 00:34:03,666 --> 00:34:06,333 and you gave him one, there's nothing unusual in that. 715 00:34:06,333 --> 00:34:07,999 You're very grieved about this. 716 00:34:07,999 --> 00:34:10,291 - That taxi driver's our only danger. 717 00:34:10,291 --> 00:34:11,583 Why not let me handle him. 718 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 - Oh no let me, I've talked to him already, 719 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 he's alright for a while. 720 00:34:15,083 --> 00:34:16,291 The way I'll handle him, 721 00:34:16,291 --> 00:34:18,833 he would turn out a very great help. 722 00:34:18,833 --> 00:34:20,374 - I don't get it. 723 00:34:20,374 --> 00:34:22,499 - I don't expect you to. 724 00:34:22,499 --> 00:34:24,874 - All in good time dear Paul. 725 00:34:29,583 --> 00:34:30,999 And if you see Sniffy, you might tell him 726 00:34:30,999 --> 00:34:33,791 I have another little job for him. 727 00:34:36,041 --> 00:34:37,916 - Come over tomorrow about half past three 728 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 and I'll introduce you to Mr. Baker. 729 00:34:39,458 --> 00:34:40,333 Don't forget now. 730 00:34:40,333 --> 00:34:41,166 - No I won't. 731 00:34:41,166 --> 00:34:42,124 Thanks Annette. 732 00:34:42,124 --> 00:34:43,374 - Oh it'll be nice having you here. 733 00:34:43,374 --> 00:34:44,416 We'll take care of her. 734 00:34:44,416 --> 00:34:45,874 - Thanks, I nearly lost her just now. 735 00:34:46,874 --> 00:34:47,833 - It's not as bad as it seems. 736 00:34:47,833 --> 00:34:49,041 - That's what she says. 737 00:34:49,041 --> 00:34:50,541 - She's crazy. 738 00:34:50,541 --> 00:34:52,416 - Knock it gang, you'll scare her. 739 00:34:52,416 --> 00:34:54,499 - So long Annette, see you tomorrow. 740 00:34:54,499 --> 00:34:55,333 - Bye bye. 741 00:34:55,333 --> 00:34:56,124 - Bye Bye. 742 00:34:57,124 --> 00:34:58,499 - Seems a nice kid. 743 00:34:58,499 --> 00:35:00,666 - Yes and she's mad about the boy. 744 00:35:00,666 --> 00:35:03,458 At least I think she's engaged. 745 00:35:03,458 --> 00:35:06,083 - Look out feet, here they come. 746 00:35:22,333 --> 00:35:23,124 - Come in. 747 00:35:24,249 --> 00:35:26,999 - Oh good afternoon Miss Brown, Mr. Gregory is expecting me, 748 00:35:26,999 --> 00:35:31,124 it's the young lady I mentioned last night, she's here. 749 00:35:33,083 --> 00:35:35,458 - Annette's here Mr. Gregory to see Mr. Baker, 750 00:35:35,458 --> 00:35:38,416 she's with a young lady she spoke about. 751 00:35:38,416 --> 00:35:39,541 Thank you sir. 752 00:35:40,958 --> 00:35:43,166 He's busy at the moment, he'll be out. 753 00:35:43,166 --> 00:35:44,041 - He's ever so nice. 754 00:35:44,041 --> 00:35:45,499 I think you'll like him. 755 00:35:45,499 --> 00:35:46,458 - I hope so. 756 00:35:51,249 --> 00:35:54,083 - Mr. Baker, this is Miss Joy Goodall. 757 00:35:54,083 --> 00:35:55,666 - How do you do Miss Goodall, it's a pleasure. 758 00:35:55,666 --> 00:35:57,416 I'm sorry the office is a bit cluttered up at the moment, 759 00:35:57,416 --> 00:35:58,833 we can talk out on the balcony. 760 00:35:58,833 --> 00:35:59,874 Miss Brown, will you have some tea 761 00:35:59,874 --> 00:36:01,041 sent up on the balcony please? 762 00:36:01,041 --> 00:36:01,874 Yes Mr. Baker. 763 00:36:01,874 --> 00:36:02,708 - Okay Annette, thanks a lot. 764 00:36:02,708 --> 00:36:04,374 - Thank you Mr. Baker. 765 00:36:04,374 --> 00:36:05,749 Good luck Joy. 766 00:36:05,749 --> 00:36:06,708 - Thank you. 767 00:36:09,708 --> 00:36:11,624 - So you think you'd like to take a job here Miss Goodall? 768 00:36:11,624 --> 00:36:12,624 - I think I'd love it. 769 00:36:12,624 --> 00:36:13,791 - I'd certainly like you to join us. 770 00:36:13,791 --> 00:36:16,374 It's very difficult to get the right kind of girl you know. 771 00:36:16,374 --> 00:36:18,083 - Do I seem the right kind of girl? 772 00:36:18,083 --> 00:36:20,166 - You seem to me to have all the qualifications. 773 00:36:20,166 --> 00:36:21,499 - I'm very fond of dancing. 774 00:36:21,499 --> 00:36:22,708 - Have you done much ballroom? 775 00:36:22,708 --> 00:36:25,583 - No, mostly stage, but I'm a good ballroom dancer. 776 00:36:25,583 --> 00:36:28,416 - I'm not going to take your word for that. 777 00:36:28,416 --> 00:36:29,499 - We'll have a dance after tea. 778 00:36:29,499 --> 00:36:30,749 - Good. 779 00:36:30,749 --> 00:36:31,999 - I suppose Annette's told you all about 780 00:36:31,999 --> 00:36:34,291 the conditions of working here, salary and so forth. 781 00:36:34,291 --> 00:36:37,291 - Oh yes, we've been into all the sordid details. 782 00:36:37,291 --> 00:36:38,666 - You might find it a little strange at first, 783 00:36:38,666 --> 00:36:40,249 but I'm always here. 784 00:36:40,249 --> 00:36:42,749 Got any bricks to throw, throw them at me. 785 00:36:42,749 --> 00:36:45,249 - I have a feeling there will be very few bricks Mr. Baker. 786 00:36:45,249 --> 00:36:46,958 - My friends call me Paul. 787 00:36:46,958 --> 00:36:48,249 - Do they? 788 00:36:48,249 --> 00:36:49,708 - Yes Joy they do. 789 00:36:50,583 --> 00:36:51,624 - Okay, Paul. 790 00:37:07,291 --> 00:37:09,083 - That was nothing doing when Andy Wilson scored three, 791 00:37:09,083 --> 00:37:10,291 Windham was playing Chelsea. 792 00:37:10,291 --> 00:37:12,583 - It wasn't against Chelsea, it was the Arsenal. 793 00:37:12,583 --> 00:37:14,999 - You should know Phil, it wasn't the Arsenal match, 794 00:37:14,999 --> 00:37:17,333 I remember it quite distinct, it rained for about an hour 795 00:37:17,333 --> 00:37:18,291 before the kickoff. 796 00:37:18,291 --> 00:37:20,291 No Fred, have a bit of common. 797 00:37:20,291 --> 00:37:22,249 Got me all wet. 798 00:37:32,291 --> 00:37:33,249 - Night all. 799 00:37:53,749 --> 00:37:54,541 - Hungry? 800 00:37:55,458 --> 00:37:56,249 - No Dad. 801 00:37:57,999 --> 00:37:59,124 - Cor, thanks. 802 00:38:01,999 --> 00:38:02,833 - Hey, you free? 803 00:38:02,833 --> 00:38:03,666 - Yeah sure mate. 804 00:38:03,666 --> 00:38:04,708 - I want to go over to Lamsbeth, 805 00:38:04,708 --> 00:38:05,666 I can't remember the name of the street 806 00:38:05,666 --> 00:38:06,624 but I'll let you know when we get there. 807 00:38:06,624 --> 00:38:08,166 - Okay hop in then. 808 00:38:24,458 --> 00:38:26,666 - Here we are, pull off over there. 809 00:38:26,666 --> 00:38:27,458 - Okay. 810 00:38:37,208 --> 00:38:38,166 - Look I want to get back to West End, 811 00:38:38,166 --> 00:38:38,999 alright with you? 812 00:38:38,999 --> 00:38:39,916 Sure. 813 00:38:39,916 --> 00:38:41,541 - Good, oh and I wonder if you'd give me a hand, 814 00:38:41,541 --> 00:38:44,749 I got one or two packages to bring out. 815 00:39:11,416 --> 00:39:14,624 Walked right into it haven't you chum? 816 00:39:14,624 --> 00:39:17,499 - Walked right into what? 817 00:39:25,333 --> 00:39:26,999 Come one of you what's the idea? 818 00:39:26,999 --> 00:39:29,999 - Don't be in a hurry Peter's, you'll find out. 819 00:39:29,999 --> 00:39:30,791 See this? 820 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 What about it? 821 00:39:33,041 --> 00:39:35,291 - This is the gun that killed your pal. 822 00:39:35,291 --> 00:39:37,041 There was only one shot fired. 823 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 Now the police are pretty good 824 00:39:38,041 --> 00:39:40,583 at matching the gun to the bullet. 825 00:39:40,583 --> 00:39:45,124 They're gonna find this gun on you after we finish with you. 826 00:39:45,124 --> 00:39:46,416 Fancy that now. 827 00:39:46,416 --> 00:39:47,499 - Yeah. 828 00:39:47,499 --> 00:39:49,291 They're gonna find this too. 829 00:39:49,291 --> 00:39:50,833 Read it to him Joe. 830 00:39:53,874 --> 00:39:58,374 - Dear Pero, I'm coming around on Thursday for my cut 831 00:39:58,374 --> 00:40:00,083 and it had better be more than last time 832 00:40:00,083 --> 00:40:03,374 or else you and me are going to have a few words. 833 00:40:03,374 --> 00:40:06,416 - Yeah, and it's signed Dave. 834 00:40:06,416 --> 00:40:08,749 It's a letter he wrote to a certain party. 835 00:40:08,749 --> 00:40:12,624 No names, so that certain party might quite well be you. 836 00:40:12,624 --> 00:40:14,874 They're gonna find it on you too Mr. Peters, 837 00:40:14,874 --> 00:40:17,749 tucked away in your inside pocket. 838 00:40:17,749 --> 00:40:19,124 Go on get moving. 839 00:40:22,208 --> 00:40:23,583 - You've got it all thought out haven't you. 840 00:40:23,583 --> 00:40:25,999 - Yeah, and we're gonna do better than that too. 841 00:40:25,999 --> 00:40:27,124 Hear that? 842 00:40:27,124 --> 00:40:29,249 That's one of the boys taking your cab away. 843 00:40:29,249 --> 00:40:30,833 Now don't do anything silly. 844 00:40:30,833 --> 00:40:32,499 They're taking your cab and parking it near the place 845 00:40:32,499 --> 00:40:35,083 where they stole that black saloon. 846 00:40:35,083 --> 00:40:36,666 See the idea? 847 00:40:36,666 --> 00:40:38,249 You stole that black saloon, 848 00:40:38,249 --> 00:40:40,249 and you're gonna be found in charge of it, 849 00:40:40,249 --> 00:40:42,791 and it's full of stolen liquor. 850 00:40:42,791 --> 00:40:44,791 Nice little set up eh? 851 00:40:44,791 --> 00:40:49,041 You and Dave Robinson, partners in war, partners in peace. 852 00:40:49,041 --> 00:40:51,208 - Pretty sure of yourself aren't you chum? 853 00:40:51,208 --> 00:40:52,833 - Yeah, pretty sure. 854 00:40:53,791 --> 00:40:55,208 The story will be that you and two others 855 00:40:55,208 --> 00:40:58,208 drove up here and broke into this place. 856 00:40:58,208 --> 00:40:59,624 Joe here, the night watchman's going to be 857 00:40:59,624 --> 00:41:02,999 terribly sorry he had to hit you so hard. 858 00:41:06,708 --> 00:41:08,374 Got your cosh Joe? 859 00:41:08,374 --> 00:41:11,291 - Never go far without it governor. 860 00:42:01,416 --> 00:42:04,374 - Don't you try and sell me up chum. 861 00:42:19,583 --> 00:42:20,874 - Get that car here quick, 862 00:42:20,874 --> 00:42:23,166 hurry fall back to the boss. 863 00:42:38,083 --> 00:42:39,999 - No sir I can't say it's any of these fellas. 864 00:42:39,999 --> 00:42:42,416 - The description you've given might fit dozens of people. 865 00:42:42,416 --> 00:42:44,624 This man you say was ring leader, did you hear 866 00:42:44,624 --> 00:42:46,624 any of them call him by name? 867 00:42:46,624 --> 00:42:47,833 - No sir. 868 00:42:47,833 --> 00:42:49,083 - You say you've been over that warehouse? 869 00:42:49,083 --> 00:42:49,916 - Yes sir. 870 00:42:49,916 --> 00:42:51,874 What about the watchman, this man called Joe? 871 00:42:51,874 --> 00:42:53,166 - Well the regular watchman's ill, 872 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 this man was just taking his place. 873 00:42:54,666 --> 00:42:56,083 Nobody seems to know anything about him. 874 00:42:56,083 --> 00:42:57,291 - And anyway he's disappeared. 875 00:42:57,291 --> 00:42:58,458 - They've all disappeared. 876 00:42:58,458 --> 00:43:00,416 Lock, stock, and barrel. 877 00:43:01,291 --> 00:43:02,624 - Was everything in order at the warehouse? 878 00:43:02,624 --> 00:43:03,458 - Yes sir. 879 00:43:03,458 --> 00:43:04,291 - All the stock? 880 00:43:04,291 --> 00:43:05,833 - Yes I went over everything with the manager. 881 00:43:05,833 --> 00:43:07,708 Oh by the way, we picked up your taxi, it's outside. 882 00:43:07,708 --> 00:43:09,458 - Oh thanks Sarge. 883 00:43:09,458 --> 00:43:10,624 - Now about that gun, 884 00:43:10,624 --> 00:43:12,249 I have no doubt it's the one that killed Robinson 885 00:43:12,249 --> 00:43:13,583 but where does that get us? 886 00:43:13,583 --> 00:43:15,916 I mean guns change hands so easily. 887 00:43:15,916 --> 00:43:18,166 Peters, did you get the impression that this man 888 00:43:18,166 --> 00:43:20,458 you drove to the warehouse was the chief? 889 00:43:20,458 --> 00:43:22,583 - No sir, I have a feeling he was obeying orders. 890 00:43:22,583 --> 00:43:24,666 Oh, why? 891 00:43:24,666 --> 00:43:27,291 - Well I don't know sir, he was giving the orders alright, 892 00:43:27,291 --> 00:43:28,958 but I don't think he thought them out. 893 00:43:28,958 --> 00:43:30,874 - Eh probably a stooge. 894 00:43:30,874 --> 00:43:32,166 That's just the trouble. 895 00:43:32,166 --> 00:43:33,666 Big boys keep under cover, but they're the ones 896 00:43:33,666 --> 00:43:36,291 that do all the mischief. 897 00:43:36,291 --> 00:43:38,958 My advice to you Peters is to keep yourself out of trouble. 898 00:43:38,958 --> 00:43:39,791 They've got you marked down 899 00:43:39,791 --> 00:43:41,666 because they think you know too much. 900 00:43:41,666 --> 00:43:43,874 Well I can't help picking up a fare can I sir? 901 00:43:43,874 --> 00:43:45,666 - I'm not talking about that, and in this case 902 00:43:45,666 --> 00:43:48,166 the fare picked you up because he knew who you were. 903 00:43:48,166 --> 00:43:49,499 How did he know that I wonder? 904 00:43:49,499 --> 00:43:50,541 - I don't know. 905 00:43:50,541 --> 00:43:51,833 Because you kept yourself in the limelight 906 00:43:51,833 --> 00:43:54,291 by snooping around Marsh Road. 907 00:43:54,291 --> 00:43:56,999 Now what you told me about the Palais de Danse, 908 00:43:56,999 --> 00:43:59,249 that doesn't make a lot of sense. 909 00:43:59,249 --> 00:44:01,416 - Well I'm not so sure about that, 910 00:44:01,416 --> 00:44:04,291 have you checked up on anybody there? 911 00:44:04,291 --> 00:44:06,416 - No, who for instance? 912 00:44:06,416 --> 00:44:07,708 - Well you remember showing me the photograph 913 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 of a girl called Toni? 914 00:44:09,291 --> 00:44:10,541 Dave Robinson's girlfriend? 915 00:44:10,541 --> 00:44:11,791 - Yeah. 916 00:44:11,791 --> 00:44:12,958 Well next time you're down at Palais, have a word 917 00:44:12,958 --> 00:44:15,791 with her, she's working there as a dance hostess, 918 00:44:15,791 --> 00:44:17,999 and now she's the MC's girl. 919 00:44:17,999 --> 00:44:19,999 - Your job is driving a taxi isn't it? 920 00:44:19,999 --> 00:44:21,083 Yes sir. 921 00:44:21,083 --> 00:44:24,041 - You know if I were you, I'd stick to that. 922 00:44:24,041 --> 00:44:25,916 I'll give you a tip, go home and stay home 923 00:44:25,916 --> 00:44:28,374 until this matter's cleared up. 924 00:44:28,374 --> 00:44:29,249 Good night. 925 00:44:32,833 --> 00:44:33,791 - Night sir. 926 00:44:44,708 --> 00:44:45,999 - He's amateur detective. 927 00:44:45,999 --> 00:44:48,333 - Who knows, I'd laugh like a drain if he was right. 928 00:44:48,333 --> 00:44:49,124 - Yeah. 929 00:44:51,083 --> 00:44:52,458 I picked you for this job because 930 00:44:52,458 --> 00:44:54,291 I thought I could rely on you. 931 00:44:54,291 --> 00:44:57,708 You picked Joe because you thought you could rely on him. 932 00:44:57,708 --> 00:45:00,124 It seems that we were both wrong doesn't it? 933 00:45:00,124 --> 00:45:02,208 - Honest gov I couldn't help it, he was as slippery 934 00:45:02,208 --> 00:45:05,249 as an eel, he seemed to have boots and fists all over him. 935 00:45:05,249 --> 00:45:07,499 I just couldn't help myself and that's the truth. 936 00:45:07,499 --> 00:45:08,541 Why didn't you use your gun? 937 00:45:08,541 --> 00:45:09,791 - I didn't have no orders to shoot, 938 00:45:09,791 --> 00:45:11,208 and you keep your mouth out of this, you ain't the boss. 939 00:45:11,208 --> 00:45:12,583 I wouldn't if I was you. 940 00:45:12,583 --> 00:45:14,791 - Cut that out both of you. 941 00:45:15,749 --> 00:45:17,833 Well Sniffy it seems that you've had a piece of bad luck 942 00:45:17,833 --> 00:45:19,958 and let's leave it at that. 943 00:45:19,958 --> 00:45:22,083 Paul get Sid on the phone. 944 00:45:23,291 --> 00:45:24,958 London's a bit too hot for you at the moment, 945 00:45:24,958 --> 00:45:26,416 so I'm going to send you down to the farm 946 00:45:26,416 --> 00:45:29,166 where you'll have a nice rest and nobody to bother you. 947 00:45:29,166 --> 00:45:31,249 Peters is sure to go to the police about this, 948 00:45:31,249 --> 00:45:35,749 and well anyway it'll be safer in the country. 949 00:45:35,749 --> 00:45:37,874 Sid get that truck ready, I'm sending Sniffy 950 00:45:37,874 --> 00:45:39,166 down to the farm. 951 00:45:39,166 --> 00:45:40,374 - Oh yes Mr. G. 952 00:45:41,541 --> 00:45:42,874 Shall I take Sam. 953 00:45:42,874 --> 00:45:43,708 Alright. 954 00:45:43,708 --> 00:45:44,499 - Okay. 955 00:45:45,958 --> 00:45:48,666 - Alright Sniffy, get along, have a good time, 956 00:45:48,666 --> 00:45:51,749 and don't over talk yourself. 957 00:45:51,749 --> 00:45:52,791 - Thanks gov. 958 00:45:56,791 --> 00:46:00,749 And thanks again gov for being such a sport. 959 00:46:00,749 --> 00:46:02,708 - That's alright Sniffy. 960 00:46:10,166 --> 00:46:12,791 - Sid, I don't want Sniffy back. 961 00:46:14,416 --> 00:46:15,208 - Right. 962 00:46:16,083 --> 00:46:17,791 - Now you're talking. 963 00:46:22,624 --> 00:46:24,083 - Hello Sniffy, nice time you picked 964 00:46:24,083 --> 00:46:25,833 to go on your holiday I must say. 965 00:46:25,833 --> 00:46:26,833 - Come on Sid, let's get out of here, 966 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 I got no time to waste. 967 00:46:28,333 --> 00:46:30,666 - Oh look at him, we're off it are we, 968 00:46:30,666 --> 00:46:33,958 I'll bring your lordship, if you please. 969 00:47:05,541 --> 00:47:07,333 - Customers like you Joy. 970 00:47:07,333 --> 00:47:08,833 Keep you pretty busy don't they? 971 00:47:08,833 --> 00:47:10,374 - They certainly do. 972 00:47:10,374 --> 00:47:12,499 - All the same, it's hardly a goldmine is it? 973 00:47:12,499 --> 00:47:13,291 - Hardly. 974 00:47:14,249 --> 00:47:15,666 - Would you like to make some more money, 975 00:47:15,666 --> 00:47:17,291 you'll get some nice connections. 976 00:47:17,291 --> 00:47:19,041 Silk stockings things like that. 977 00:47:19,041 --> 00:47:20,458 - Black market? 978 00:47:20,458 --> 00:47:22,374 - It's all surface stuff. 979 00:47:22,374 --> 00:47:25,624 We need people like you to deliver it and collect the money. 980 00:47:25,624 --> 00:47:27,749 Nice little work up too, 981 00:47:27,749 --> 00:47:29,833 make yourself 20 pounds a week easy. 982 00:47:29,833 --> 00:47:30,999 - 20 pounds a week? 983 00:47:30,999 --> 00:47:32,124 - Yes, no tax. 984 00:47:32,999 --> 00:47:34,708 - Isn't it rather risky? 985 00:47:34,708 --> 00:47:36,291 I've heard they're tightening up all around. 986 00:47:36,291 --> 00:47:40,458 - Oh you don't want to believe all you read in the papers. 987 00:47:40,458 --> 00:47:42,499 You realize I'm trying to do you a good turn. 988 00:47:42,499 --> 00:47:44,291 - Oh yes I appreciate that. 989 00:47:44,291 --> 00:47:46,666 - Well look, don't worry about it, just think it over. 990 00:47:46,666 --> 00:47:48,999 Only don't think out loud. 991 00:47:48,999 --> 00:47:51,458 - Don't worry about that, I won't. 992 00:47:51,458 --> 00:47:52,458 - Yes Mr. Baker? 993 00:47:52,458 --> 00:47:54,166 - What'll you have? 994 00:47:54,166 --> 00:47:55,708 - Why I'd like one of those please. 995 00:47:55,708 --> 00:47:57,499 - Two specials please. 996 00:48:03,374 --> 00:48:05,749 - Your girls doing alright isn't she Toni? 997 00:48:05,749 --> 00:48:06,958 - I wouldn't know. 998 00:48:06,958 --> 00:48:09,249 - Ain't love grand. 999 00:48:09,249 --> 00:48:11,958 What's the matter ducky, jealous? 1000 00:48:27,666 --> 00:48:28,499 - Can I help you sir? 1001 00:48:28,499 --> 00:48:30,083 - Hi, I'm Detective Sergeant Murray, 1002 00:48:30,083 --> 00:48:31,249 I'd like to see the manager. 1003 00:48:31,249 --> 00:48:32,999 - I'll find out if he's in sir, will you please wait. 1004 00:48:32,999 --> 00:48:33,791 - Sure. 1005 00:48:41,166 --> 00:48:45,791 - Mr. Gregory, two gentlemen to see you sir, detectives. 1006 00:48:45,791 --> 00:48:47,166 - Really? 1007 00:48:47,166 --> 00:48:50,874 Hold them there a moment, I'll ring you back. 1008 00:48:53,708 --> 00:48:54,541 - Yes Mr. Gregory. 1009 00:48:54,541 --> 00:48:56,791 - I have visitors, warn Baker. 1010 00:48:56,791 --> 00:48:58,083 Tell him and Toni to come to the 1011 00:48:58,083 --> 00:48:59,999 upstairs cafe and wait there. 1012 00:48:59,999 --> 00:49:01,874 I'll ring them if I need them. 1013 00:49:01,874 --> 00:49:02,666 - Yes sir. 1014 00:49:16,249 --> 00:49:17,083 - Jim. 1015 00:49:17,083 --> 00:49:18,499 - Yes sir. 1016 00:49:18,499 --> 00:49:20,124 - Okay send them up. 1017 00:49:27,499 --> 00:49:30,874 - Mr. Gregory is in sir, this way please. 1018 00:49:42,916 --> 00:49:44,416 - Excuse there, do you have a pound please mate? 1019 00:49:44,416 --> 00:49:45,208 - Sure. 1020 00:49:57,124 --> 00:50:01,249 - Excuse me just a minute, I want a word with Johnny. 1021 00:50:15,166 --> 00:50:17,374 - Excuse me please. 1022 00:50:17,374 --> 00:50:19,208 Listen Toni I've just got a message from Gregory 1023 00:50:19,208 --> 00:50:20,666 he wants us to go up to the balcony bar. 1024 00:50:20,666 --> 00:50:21,874 Two plainclothes men have just come in. 1025 00:50:21,874 --> 00:50:22,708 - What? 1026 00:50:22,708 --> 00:50:24,208 - It's alright, nothing to worry about, 1027 00:50:24,208 --> 00:50:26,208 all you've got to do is keep your head. 1028 00:50:26,208 --> 00:50:27,624 May not even come to questioning, 1029 00:50:27,624 --> 00:50:30,333 probably just a routine check up. 1030 00:50:39,416 --> 00:50:40,208 - Come in. 1031 00:50:42,291 --> 00:50:43,749 Oh come in gentlemen. 1032 00:50:43,749 --> 00:50:45,458 - Hi Mr. Gregory, sorry to disturb you. 1033 00:50:45,458 --> 00:50:47,458 I'm Sergeant Murray and this is Detective Perkins. 1034 00:50:47,458 --> 00:50:48,291 - How do you do? 1035 00:50:48,291 --> 00:50:49,083 Won't you sit down. 1036 00:50:49,083 --> 00:50:49,916 - No thanks. 1037 00:50:49,916 --> 00:50:50,749 - Cigarette? 1038 00:50:50,749 --> 00:50:51,666 - No thanks, we're just checking up on a few things 1039 00:50:51,666 --> 00:50:53,499 concerning a certain inquiry. 1040 00:50:53,499 --> 00:50:55,124 I believe you have a young woman working here 1041 00:50:55,124 --> 00:50:56,583 by the name of Toni. 1042 00:50:56,583 --> 00:50:59,166 - Toni Masters, oh good lord yes we've had her a long time. 1043 00:50:59,166 --> 00:51:00,666 Nice girl. 1044 00:51:00,666 --> 00:51:01,499 Very popular. 1045 00:51:01,499 --> 00:51:03,208 Don't tell me she's been getting into mischief. 1046 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 - Oh gracious no, she may be able to help us that's all. 1047 00:51:05,791 --> 00:51:08,083 - Oh well I'll send for her. 1048 00:51:08,958 --> 00:51:11,083 - Find Toni and tell her to come up here at once. 1049 00:51:11,291 --> 00:51:12,083 - Yes sir. 1050 00:51:13,416 --> 00:51:15,041 - Toni, Mr. Gregory. 1051 00:51:21,624 --> 00:51:23,499 - You know like most meek and mild men, 1052 00:51:23,499 --> 00:51:26,166 I'm an inveterate reader of detective stories. 1053 00:51:26,166 --> 00:51:28,124 I get quite a kick out of this sort of thing. 1054 00:51:28,124 --> 00:51:30,458 - We get quite a kick out of coming here, 1055 00:51:30,458 --> 00:51:31,708 we don't often get the luck to work in such 1056 00:51:31,708 --> 00:51:33,999 pleasant surroundings do we? 1057 00:51:34,833 --> 00:51:35,624 - Come in. 1058 00:51:36,958 --> 00:51:38,624 Oh come in my dear. 1059 00:51:38,624 --> 00:51:39,791 - You wanted to see me Mr. Gregory? 1060 00:51:39,791 --> 00:51:41,041 - Yes sit down. 1061 00:51:41,041 --> 00:51:42,458 These gentlemen are from the police, 1062 00:51:42,458 --> 00:51:43,958 they want to ask you one or two questions. 1063 00:51:43,958 --> 00:51:44,833 - Me? 1064 00:51:44,833 --> 00:51:47,166 - I believe you have a friend named David Robinson. 1065 00:51:47,166 --> 00:51:48,458 - Friend? 1066 00:51:48,458 --> 00:51:49,291 - Yes. 1067 00:51:49,291 --> 00:51:50,124 How well did you know him. 1068 00:51:50,124 --> 00:51:52,749 - Not very well, he was just one of the customers. 1069 00:51:52,749 --> 00:51:55,458 Oh you weren't engaged or anything like this? 1070 00:51:55,458 --> 00:51:56,458 - Me? 1071 00:51:57,291 --> 00:51:58,124 Oh certainly not. 1072 00:51:58,124 --> 00:51:59,708 - The reason I ask is because we found 1073 00:51:59,708 --> 00:52:02,666 this photograph in Robinson's rooms. 1074 00:52:05,291 --> 00:52:08,041 - Oh that, we give away a lot of those 1075 00:52:08,041 --> 00:52:09,916 to the boys who come here dancing. 1076 00:52:09,916 --> 00:52:12,458 - Dance hostesses have their fans you know. 1077 00:52:12,458 --> 00:52:15,291 - I'm sure Miss Masters has a lot of fans. 1078 00:52:15,291 --> 00:52:16,416 Did you ever meet him apart from 1079 00:52:16,416 --> 00:52:18,374 your professional duties here? 1080 00:52:18,374 --> 00:52:21,083 - Once or twice, you know how it is. 1081 00:52:21,083 --> 00:52:22,749 It didn't mean anything in my life. 1082 00:52:22,749 --> 00:52:25,499 - You remember him coming here last Thursday? 1083 00:52:25,499 --> 00:52:26,791 No. 1084 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 - That was the night he was killed you know. 1085 00:52:28,166 --> 00:52:29,624 - Killed? 1086 00:52:29,624 --> 00:52:32,249 No, I don't know anything about that. 1087 00:52:32,249 --> 00:52:35,333 - Oh then you don't read the papers. 1088 00:52:35,333 --> 00:52:37,541 And you don't remember him coming here? 1089 00:52:37,541 --> 00:52:38,458 No. 1090 00:52:38,458 --> 00:52:40,333 - You think if he had come here you'd have seen him? 1091 00:52:40,333 --> 00:52:42,458 I should think so. 1092 00:52:42,458 --> 00:52:44,041 - So you're pretty sure he didn't come. 1093 00:52:44,249 --> 00:52:46,416 - Well, pretty sure. 1094 00:52:46,666 --> 00:52:47,458 - Yeah. 1095 00:52:48,624 --> 00:52:52,041 I wonder if there's anyone who could refresh your memory. 1096 00:52:52,041 --> 00:52:53,916 Who's in charge of the dance floor? 1097 00:52:53,916 --> 00:52:56,624 - The Master of Ceremonies, Mr. Baker. 1098 00:52:56,624 --> 00:52:58,833 Do you think he'd come up a minute? 1099 00:52:58,833 --> 00:52:59,791 - Certainly. 1100 00:53:03,083 --> 00:53:03,874 - Yes sir? 1101 00:53:06,374 --> 00:53:08,833 Right here sir, I'll tell him. 1102 00:53:11,166 --> 00:53:14,416 Mr. Gregory wants you Mr. Baker. 1103 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 Would you like water or soda with this? 1104 00:53:16,541 --> 00:53:18,083 - Soda. 1105 00:53:18,083 --> 00:53:20,083 - I take it you've known your MC some time? 1106 00:53:20,083 --> 00:53:22,708 - Oh yes, Baker's been with me even longer than Toni. 1107 00:53:22,708 --> 00:53:24,416 He's very popular with the customers, 1108 00:53:24,416 --> 00:53:26,416 he's almost as big a draw as the band. 1109 00:53:26,416 --> 00:53:27,874 - Really? 1110 00:53:27,874 --> 00:53:28,708 - You want me G? 1111 00:53:28,708 --> 00:53:29,666 Oh come in Paul. 1112 00:53:29,666 --> 00:53:30,583 - Oh I'm sorry I didn't know. 1113 00:53:30,583 --> 00:53:33,458 Paul these gentlemen are police officers. 1114 00:53:33,458 --> 00:53:34,374 - How do you do? 1115 00:53:34,374 --> 00:53:36,499 - Mr. Baker I wonder if you can help us? 1116 00:53:36,499 --> 00:53:38,833 You remember a young man named Dave Robinson? 1117 00:53:38,833 --> 00:53:39,749 - Dave Robinson? 1118 00:53:39,749 --> 00:53:41,583 - Yes he used to frequent this hall. 1119 00:53:41,583 --> 00:53:42,791 - Oh the boy who was murdered. 1120 00:53:42,791 --> 00:53:44,166 I knew him by sight, yes. 1121 00:53:44,166 --> 00:53:45,791 - You did? 1122 00:53:45,791 --> 00:53:47,416 And you knew he was killed? 1123 00:53:47,416 --> 00:53:48,249 - Yes I saw it in the paper. 1124 00:53:48,249 --> 00:53:50,458 Killed in a taxi wasn't he, somewhere out west. 1125 00:53:50,458 --> 00:53:52,249 - Well he was killed, let's leave it at that. 1126 00:53:52,249 --> 00:53:54,166 - By all means, let's. 1127 00:53:54,166 --> 00:53:57,916 - Do you remember seeing him here last Thursday evening? 1128 00:53:57,916 --> 00:53:58,958 - No. 1129 00:54:01,208 --> 00:54:02,749 Now we feel pretty sure that the killing occurred 1130 00:54:02,749 --> 00:54:05,916 between the times of 8:50 and 9:10 on Thursday evening, 1131 00:54:05,916 --> 00:54:07,458 a space of twenty minutes. 1132 00:54:07,458 --> 00:54:09,124 - That seems fair enough. 1133 00:54:09,124 --> 00:54:10,708 We also feel pretty sure that the killing 1134 00:54:10,708 --> 00:54:12,666 happened in this district. 1135 00:54:12,666 --> 00:54:13,499 - Really? 1136 00:54:13,499 --> 00:54:14,874 - And we realize it's very difficult for people 1137 00:54:14,874 --> 00:54:17,291 to remember what they were doing at a given time. 1138 00:54:17,291 --> 00:54:18,124 - Do you think so? 1139 00:54:18,124 --> 00:54:19,333 I should have thought it had been fairly easy. 1140 00:54:19,333 --> 00:54:20,624 - Now would you? 1141 00:54:20,624 --> 00:54:22,208 Do you think you could prove what you were doing 1142 00:54:22,208 --> 00:54:25,458 between the times of 8:50 and 9:10 on Thursday last? 1143 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 - Well of course I was um. 1144 00:54:27,458 --> 00:54:29,041 Yes? 1145 00:54:29,041 --> 00:54:30,458 - Well I must have been. 1146 00:54:30,458 --> 00:54:31,249 -Yes? 1147 00:54:32,624 --> 00:54:34,833 Well this is ridiculous. 1148 00:54:34,833 --> 00:54:36,083 - See what I mean? 1149 00:54:36,083 --> 00:54:38,749 - Paul don't be silly, of course you remember, 1150 00:54:38,749 --> 00:54:40,583 least you ought to. 1151 00:54:40,583 --> 00:54:42,208 I'll tell you where he was, he was at the bar 1152 00:54:42,208 --> 00:54:44,249 giving me a telling off for having too much to drink 1153 00:54:44,249 --> 00:54:46,124 and not getting on with my work. 1154 00:54:46,124 --> 00:54:49,291 Johnny the barman will verify that. 1155 00:54:49,291 --> 00:54:51,666 - Yes that's right Toni, I remember now. 1156 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 - How can you be sure of the time? 1157 00:54:52,916 --> 00:54:53,999 - It's easy. 1158 00:54:53,999 --> 00:54:55,999 It was just after the first part dance. 1159 00:54:55,999 --> 00:55:00,166 - Well that must have been a pretty good telling off. 1160 00:55:00,166 --> 00:55:00,999 Good night. 1161 00:55:00,999 --> 00:55:01,833 Night. 1162 00:55:01,833 --> 00:55:04,166 Good night. 1163 00:55:04,166 --> 00:55:06,291 - Oh thanks for your help. 1164 00:55:08,833 --> 00:55:10,749 - That was a very interesting experience, 1165 00:55:10,749 --> 00:55:12,541 fearless types these policemen. 1166 00:55:12,541 --> 00:55:13,374 - Nice work Toni. 1167 00:55:13,374 --> 00:55:14,916 - Nice work my foot. 1168 00:55:14,916 --> 00:55:16,458 If you think I'm going to get dragged into this 1169 00:55:16,458 --> 00:55:19,249 just to cover up for you, you're making a big mistake. 1170 00:55:19,249 --> 00:55:20,708 From now on you can think up your own alibi's. 1171 00:55:20,708 --> 00:55:21,791 - Oh now listen sweetheart. 1172 00:55:21,791 --> 00:55:23,374 - And you can cut that out too. 1173 00:55:23,374 --> 00:55:25,249 I've been watching you and that baby face brat 1174 00:55:25,249 --> 00:55:27,583 you've just hired, if you think you can two time me, 1175 00:55:27,583 --> 00:55:28,458 you're mistaken. 1176 00:55:28,458 --> 00:55:29,291 - Oh come on Toni. 1177 00:55:29,291 --> 00:55:30,916 - Oh leave me alone. 1178 00:55:34,708 --> 00:55:36,249 - You'd better be very careful Paul, 1179 00:55:36,249 --> 00:55:37,958 she might be dangerous. 1180 00:55:37,958 --> 00:55:39,791 - I can handle her. 1181 00:55:39,791 --> 00:55:41,749 - You've got to somehow. 1182 00:55:54,083 --> 00:55:55,416 - Excuse me are you dancing? 1183 00:55:55,416 --> 00:55:58,124 - No, that's just the way I walk. 1184 00:56:01,124 --> 00:56:02,166 - Get me another scotch Johnny. 1185 00:56:02,166 --> 00:56:02,999 - You think you ought to? 1186 00:56:02,999 --> 00:56:04,333 - Shut up, I know what I'm doing. 1187 00:56:04,333 --> 00:56:05,291 - You know Mr. Baker's orders. 1188 00:56:05,291 --> 00:56:08,249 - I don't give a hoot for Mr. Baker. 1189 00:56:10,666 --> 00:56:12,458 Cheerio Johnny. 1190 00:56:15,833 --> 00:56:17,791 - Johnny here sir. 1191 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 Yes right away. 1192 00:56:19,208 --> 00:56:21,458 Now the boss is asking for me. 1193 00:56:21,458 --> 00:56:23,333 Take my tip go easy on that stuff, 1194 00:56:23,333 --> 00:56:24,874 it's libel to bite. 1195 00:56:30,708 --> 00:56:31,499 - Come in. 1196 00:56:33,249 --> 00:56:35,166 Johnny I have a job for you on Friday night. 1197 00:56:35,166 --> 00:56:35,999 - Yes Mr. Gregory. 1198 00:56:35,999 --> 00:56:38,583 - This time the rake off will be really worthwhile. 1199 00:56:38,583 --> 00:56:41,416 It's taken a lot of planning and the deadline's Friday. 1200 00:56:41,416 --> 00:56:43,708 After that, we'll take some time off. 1201 00:56:43,708 --> 00:56:44,999 We should be able to afford to. 1202 00:56:44,999 --> 00:56:46,416 - Sounds fine sir, but will it be alright 1203 00:56:46,416 --> 00:56:48,041 with the cops so close to us? 1204 00:56:48,041 --> 00:56:50,583 - Oh don't worry about that, that's just routine stuff. 1205 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 - Johnny, where's Toni? 1206 00:56:51,791 --> 00:56:53,583 - Down at the bar knocking them back. 1207 00:56:53,583 --> 00:56:55,333 - You'll have to watch that girl Paul. 1208 00:56:55,333 --> 00:56:56,916 - Okay, keep an eye on her Johnny, 1209 00:56:56,916 --> 00:56:59,374 I'll be down in a few minutes. 1210 00:57:29,624 --> 00:57:31,874 Too low to find out which way we go. 1211 00:57:31,874 --> 00:57:33,749 Hop out and have a look will ya Sniffy. 1212 00:57:33,749 --> 00:57:35,874 Yeah, okay Sid. 1213 00:57:44,874 --> 00:57:45,583 - Turn right. 1214 00:57:45,791 --> 00:57:46,416 - Now. 1215 00:57:46,624 --> 00:57:47,333 - Okay. 1216 00:57:51,416 --> 00:57:52,749 - Hey hey! 1217 00:57:52,958 --> 00:57:53,666 Sid! 1218 00:58:02,166 --> 00:58:04,458 - Hop out Sam and make sure. 1219 00:58:25,958 --> 00:58:27,499 - Okay, here we go. 1220 00:59:00,749 --> 00:59:03,041 - Give me a large ginger beer will you Johnny? 1221 00:59:03,249 --> 00:59:04,208 - Thirsty work yours eh Joy? 1222 00:59:04,416 --> 00:59:05,874 How you liking it here? 1223 00:59:06,083 --> 00:59:07,666 - Oh it's getting to be very interesting. 1224 00:59:07,874 --> 00:59:09,083 - You're telling me, and all the fun 1225 00:59:09,291 --> 00:59:12,374 isn't on the dance floor either if you know what I mean. 1226 00:59:12,583 --> 00:59:14,041 - I've got an idea. 1227 00:59:16,666 --> 00:59:18,333 - Talking about me? 1228 00:59:18,541 --> 00:59:19,708 - No of course not. 1229 00:59:19,916 --> 00:59:20,624 Why should I? 1230 00:59:20,833 --> 00:59:23,916 - I didn't know whether you thought I was amusing. 1231 00:59:24,124 --> 00:59:26,041 Why don't you give this place a miss. 1232 00:59:26,249 --> 00:59:27,958 Come back again when you're a little older. 1233 00:59:28,166 --> 00:59:28,916 - Why what do you mean? 1234 00:59:29,124 --> 00:59:31,583 - The atmosphere isn't healthy. 1235 00:59:33,083 --> 00:59:35,749 That's about the straightest tip you'll ever get. 1236 00:59:35,958 --> 00:59:37,416 You better take it. 1237 00:59:38,833 --> 00:59:41,666 - Toni, why don't you go home, you've had enough. 1238 00:59:41,874 --> 00:59:43,624 - I'm not interfering with you. 1239 00:59:43,833 --> 00:59:45,166 Go look after your new girlfriend, 1240 00:59:45,374 --> 00:59:46,666 she's glad enough for a little attention. 1241 00:59:46,874 --> 00:59:47,666 - Come on Toni have some sense. 1242 00:59:47,874 --> 00:59:49,249 - Stop picking on me. 1243 00:59:49,458 --> 00:59:51,166 I've taken all I'm going to. 1244 00:59:51,374 --> 00:59:53,541 I've known men who were worth a dozen of you, 1245 00:59:53,749 --> 00:59:54,749 even Dave Robinson. 1246 00:59:54,958 --> 00:59:55,666 - Shut up! 1247 00:59:56,958 --> 00:59:58,166 Toni I'm sorry. 1248 01:00:00,833 --> 01:00:01,624 Toni. 1249 01:00:24,416 --> 01:00:25,416 - Ted. 1250 01:00:25,624 --> 01:00:26,583 - Hello honey what are you doing here? 1251 01:00:26,791 --> 01:00:27,666 I thought you were in bed asleep? 1252 01:00:27,874 --> 01:00:28,916 - I had to see you. 1253 01:00:29,124 --> 01:00:29,749 - Well what's up? 1254 01:00:29,958 --> 01:00:31,083 - The police have been to the Palais 1255 01:00:31,291 --> 01:00:32,999 and questioned Toni and Baker. 1256 01:00:33,208 --> 01:00:34,083 I don't know what they found out, 1257 01:00:34,291 --> 01:00:36,333 but Ted you were right about that crowd, 1258 01:00:36,541 --> 01:00:38,624 they're in the black market. 1259 01:00:38,833 --> 01:00:39,666 - How do you know? 1260 01:00:39,874 --> 01:00:41,708 - Baker's been taking a bit of notice of me. 1261 01:00:41,916 --> 01:00:43,208 And tonight he put it quite plainly 1262 01:00:43,416 --> 01:00:45,208 that I could join the gang. 1263 01:00:45,416 --> 01:00:46,499 - Well go on. 1264 01:00:46,708 --> 01:00:49,874 - Well after the police left, Toni had lots of drinks, 1265 01:00:50,083 --> 01:00:51,874 and she and Baker had a row. 1266 01:00:52,083 --> 01:00:54,708 She told him he wasn't as good a man as Dave Robinson. 1267 01:00:54,916 --> 01:00:55,958 - What? 1268 01:00:56,166 --> 01:00:57,708 - And then he went as white as a sheet 1269 01:00:57,916 --> 01:01:01,458 and slapped her face and she ran out of the place. 1270 01:01:01,666 --> 01:01:05,708 But the look he gave her was, it was frightening. 1271 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 - You know things are beginning to add up. 1272 01:01:08,291 --> 01:01:10,249 He slapped her face when she mentioned Dave. 1273 01:01:10,458 --> 01:01:13,416 That means there must be some tie between Dave and Baker. 1274 01:01:13,624 --> 01:01:14,624 Look honey when you go there tomorrow, 1275 01:01:14,833 --> 01:01:17,041 keep your ears and eyes open, find out everything you can. 1276 01:01:17,249 --> 01:01:17,958 - Okay Ted. 1277 01:01:18,166 --> 01:01:20,208 But you don't go getting mixed up in it will you. 1278 01:01:20,416 --> 01:01:21,166 - Me? 1279 01:01:21,374 --> 01:01:21,999 I'm just gonna sit at home 1280 01:01:22,208 --> 01:01:25,083 and read all about it in the papers. 1281 01:01:51,083 --> 01:01:51,791 - Come in. 1282 01:01:53,874 --> 01:01:54,749 Yes? 1283 01:01:54,958 --> 01:01:56,541 - Is Mr. Baker in with Mr. Gregory? 1284 01:01:56,749 --> 01:01:58,333 I brought my photo for outside the Palais. 1285 01:01:58,541 --> 01:01:59,374 - They're not to be disturbed. 1286 01:01:59,583 --> 01:02:01,124 Will you leave it with me. 1287 01:02:01,333 --> 01:02:02,666 - Thanks, good night. 1288 01:02:02,874 --> 01:02:03,833 - Good night. 1289 01:02:49,791 --> 01:02:50,499 That last batch wasn't 1290 01:02:50,708 --> 01:02:52,458 as good as the first Paul. 1291 01:02:52,666 --> 01:02:53,624 No I had a word with Sid, 1292 01:02:53,833 --> 01:02:55,249 he's going to talk to the boys about it. 1293 01:02:55,458 --> 01:02:56,416 We won't accept it if they won't 1294 01:02:56,624 --> 01:02:57,833 play ball the way we want it. 1295 01:02:58,041 --> 01:02:58,749 They'll play ball. 1296 01:02:58,958 --> 01:02:59,874 Okay. 1297 01:03:00,083 --> 01:03:01,291 And what about the other little matter? 1298 01:03:01,499 --> 01:03:02,124 The gin? 1299 01:03:02,333 --> 01:03:03,041 Yes? 1300 01:03:03,249 --> 01:03:04,249 If the stuff's as good as they say 1301 01:03:04,458 --> 01:03:05,291 we ought to take some. 1302 01:03:05,499 --> 01:03:06,374 That's what I thought. 1303 01:03:06,583 --> 01:03:07,333 Well we'll talk about it later 1304 01:03:07,541 --> 01:03:08,791 when you've seen Spider Blaine. 1305 01:03:08,999 --> 01:03:09,624 Okay. 1306 01:03:09,833 --> 01:03:10,791 What have we done about Toni? 1307 01:03:10,999 --> 01:03:12,833 - I went to her flat, she's alright, 1308 01:03:13,041 --> 01:03:14,708 got a bit of a hangover, I told her to pack. 1309 01:03:14,916 --> 01:03:16,833 - She's your liability you know Paul. 1310 01:03:17,041 --> 01:03:17,999 - Sid's taking her down to the farm 1311 01:03:18,208 --> 01:03:19,416 after we've done the job. 1312 01:03:20,958 --> 01:03:21,791 No thank you. 1313 01:03:21,999 --> 01:03:23,916 Now this Wrigley and Masterman affair, 1314 01:03:24,124 --> 01:03:25,999 you get there at 11 o'clock sharp. 1315 01:03:26,208 --> 01:03:27,374 If there happens to be a cop there, 1316 01:03:27,583 --> 01:03:29,208 well the boys can deal with it. 1317 01:03:29,416 --> 01:03:32,624 Five minutes later we can be okay to the trucks. 1318 01:03:32,833 --> 01:03:34,916 They'll come in, one behind the other, to the goods entrance 1319 01:03:35,124 --> 01:03:37,374 where the gates will be ready to open. 1320 01:03:37,583 --> 01:03:40,083 I've had the firms name painted on the trucks. 1321 01:03:40,291 --> 01:03:42,583 Well nobody's going to query Wrigley and Masterman's 1322 01:03:42,791 --> 01:03:46,249 own trucks leaving all the shub after we've got the stuff. 1323 01:03:46,458 --> 01:03:47,124 - I like that. 1324 01:03:47,333 --> 01:03:47,999 Nice touch. 1325 01:03:53,083 --> 01:03:55,083 I better go down and see that everything's okay below. 1326 01:03:55,291 --> 01:03:56,499 We don't want any snoopers around tonight. 1327 01:03:56,708 --> 01:03:58,583 - I've had a pretty good checkup, nobody's talking. 1328 01:03:58,791 --> 01:04:01,833 Police haven't got any further, even your taxi driver 1329 01:04:02,041 --> 01:04:05,624 pal doesn't seem to have been round lately. 1330 01:04:05,833 --> 01:04:09,249 Oh I think that little affair is blowing over nicely. 1331 01:04:09,458 --> 01:04:11,541 - 11 o'clock, this should be easy. 1332 01:04:11,749 --> 01:04:12,458 - Right. 1333 01:05:01,416 --> 01:05:02,208 - Johnny. 1334 01:05:07,708 --> 01:05:09,291 Everything's set for tonight Johnny. 1335 01:05:09,499 --> 01:05:10,458 Got your orders about 11 o'clock. 1336 01:05:10,666 --> 01:05:12,041 - Yeah it's all clear. 1337 01:05:12,249 --> 01:05:13,124 - Evening Mr. Baker. 1338 01:05:13,333 --> 01:05:14,458 - Good evening. 1339 01:05:14,666 --> 01:05:15,333 Be seeing you Johnny. 1340 01:05:15,541 --> 01:05:16,249 - You bet. 1341 01:05:32,874 --> 01:05:35,499 - Annette I want to phone, have you got tuppence? 1342 01:05:35,708 --> 01:05:36,458 - Here you are honey. 1343 01:05:36,666 --> 01:05:38,624 - Oh thanks dear so much. 1344 01:05:41,416 --> 01:05:42,208 - Ted. 1345 01:05:47,208 --> 01:05:47,916 - Hello. 1346 01:05:49,708 --> 01:05:52,749 I think he's around somewhere, hold on, I'll find out. 1347 01:05:53,583 --> 01:05:54,291 Ted! 1348 01:05:54,874 --> 01:05:56,083 Ted Peters! 1349 01:05:56,291 --> 01:05:56,958 - Hello? 1350 01:05:57,166 --> 01:05:58,041 - Phone! 1351 01:05:58,249 --> 01:05:59,374 - Okay coming. 1352 01:05:59,583 --> 01:06:01,041 - Just coming miss. 1353 01:06:02,374 --> 01:06:03,666 - Thanks pop. 1354 01:06:03,874 --> 01:06:04,583 Hello? 1355 01:06:05,666 --> 01:06:06,874 Oh hello sweet. 1356 01:06:09,208 --> 01:06:10,249 They're what? 1357 01:06:11,958 --> 01:06:13,166 Are they? 1358 01:06:13,374 --> 01:06:15,749 - I didn't hear everything, but there's something doing. 1359 01:06:15,958 --> 01:06:17,624 It's at Wrigley and Masterman's, you know, 1360 01:06:17,833 --> 01:06:19,499 that big store on Oxford street. 1361 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 They're timing it for 11 and Baker's going to be there. 1362 01:06:22,874 --> 01:06:24,499 - Well where's Toni? 1363 01:06:24,708 --> 01:06:25,499 She's what? 1364 01:06:27,124 --> 01:06:28,791 Not there, well where is she then? 1365 01:06:28,999 --> 01:06:31,541 - They're taking her out of town to some farm. 1366 01:06:31,749 --> 01:06:33,041 - Well that proves she knows something 1367 01:06:33,249 --> 01:06:34,124 and they're trying to get her out of the way 1368 01:06:34,333 --> 01:06:35,999 to stop her talking. 1369 01:06:36,208 --> 01:06:38,208 I'm gonna ring Inspector Carter and put him onto it. 1370 01:06:38,416 --> 01:06:40,499 - But Ted I know you're going there yourself. 1371 01:06:40,708 --> 01:06:41,874 You mustn't. 1372 01:06:42,083 --> 01:06:44,791 - I'll just go and look I promise. 1373 01:06:46,124 --> 01:06:47,791 If there's anything that looks suspicious, 1374 01:06:47,999 --> 01:06:50,124 I'll find Inspector Carter. 1375 01:06:51,041 --> 01:06:52,291 That a deal? 1376 01:06:52,499 --> 01:06:55,124 - I suppose so, but do take care. 1377 01:06:56,208 --> 01:06:57,291 - Okay. 1378 01:06:57,499 --> 01:06:58,583 - See you later darling. 1379 01:06:58,791 --> 01:06:59,833 Bless you. 1380 01:07:01,541 --> 01:07:02,249 - Bye. 1381 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 - Hello Paul. 1382 01:07:22,416 --> 01:07:23,124 - Hello Joy. 1383 01:07:23,333 --> 01:07:23,958 - Finished early? 1384 01:07:24,166 --> 01:07:24,958 - No I'm just going out for a minute. 1385 01:07:25,166 --> 01:07:26,166 I'll be back later. 1386 01:07:26,374 --> 01:07:27,291 - Where's Toni? 1387 01:07:27,499 --> 01:07:30,416 - She's at home, feeling a bit sorry for herself. 1388 01:07:30,624 --> 01:07:31,958 - What she needs is a holiday. 1389 01:07:32,166 --> 01:07:34,166 - Why don't you give her one? 1390 01:07:34,374 --> 01:07:37,166 - That's just what I'm going to do. 1391 01:07:54,458 --> 01:07:55,833 -Yes? 1392 01:07:56,041 --> 01:07:56,791 Who is it? 1393 01:07:56,999 --> 01:07:57,999 - Sid. 1394 01:07:58,208 --> 01:08:00,374 - Oh Sid, I'm nearly packed, I'll be ready 1395 01:08:00,583 --> 01:08:01,958 by the time you get round. 1396 01:08:02,166 --> 01:08:03,916 - Be over for you in a minute ducky. 1397 01:08:04,124 --> 01:08:06,166 - The sooner the better for me. 1398 01:08:06,374 --> 01:08:07,666 Thanks a lot Sid. 1399 01:08:17,249 --> 01:08:18,291 - What do you want? 1400 01:08:18,499 --> 01:08:20,166 - Sorry to butt in like this, but we need your help. 1401 01:08:20,374 --> 01:08:22,083 - This isn't one of my public spirited nights. 1402 01:08:22,291 --> 01:08:22,916 - Really? 1403 01:08:23,124 --> 01:08:23,999 - I'm busy. 1404 01:08:24,208 --> 01:08:24,833 - Going away? 1405 01:08:25,041 --> 01:08:26,541 - I don't usually pack a suitcase to stay at home. 1406 01:08:26,749 --> 01:08:27,791 - No they don't for Holloway either. 1407 01:08:27,999 --> 01:08:28,624 - What do you mean? 1408 01:08:28,833 --> 01:08:29,458 - Oh nothing, nothing. 1409 01:08:29,666 --> 01:08:30,708 - I told you all I knew the other night. 1410 01:08:30,916 --> 01:08:31,708 I've nothing more to add. 1411 01:08:31,916 --> 01:08:32,958 - You told it so well that my chief has 1412 01:08:33,166 --> 01:08:34,708 a wan desire to hear it for himself. 1413 01:08:34,916 --> 01:08:36,333 - I'm not going and that's final. 1414 01:08:36,541 --> 01:08:37,166 - Really? 1415 01:08:37,374 --> 01:08:37,999 Now you come along with me 1416 01:08:38,208 --> 01:08:39,333 and I'll tell you some funny stories. 1417 01:08:39,541 --> 01:08:40,916 - I bet you could. 1418 01:08:42,624 --> 01:08:44,874 - And that's all I know. 1419 01:08:45,083 --> 01:08:46,583 - Thank you Miss Masters. 1420 01:08:46,791 --> 01:08:48,291 You've told me exactly the same story 1421 01:08:48,499 --> 01:08:50,333 as you told Sergeant Murray. 1422 01:08:50,541 --> 01:08:52,416 But something new has turned up. 1423 01:08:52,624 --> 01:08:56,166 Last night you quarreled with Mr. Baker. 1424 01:08:56,374 --> 01:08:57,208 - I'd been drinking. 1425 01:08:57,416 --> 01:08:59,624 - Yes but during that quarrel, you mentioned the name 1426 01:08:59,833 --> 01:09:03,083 of Dave Robinson and Baker slapped your face. 1427 01:09:03,291 --> 01:09:04,666 Can you explain that? 1428 01:09:04,874 --> 01:09:08,166 - I, I told you I, I'd been drinking. 1429 01:09:08,374 --> 01:09:10,624 - That's not the true explanation. 1430 01:09:10,833 --> 01:09:13,208 But take your time and think it out. 1431 01:09:13,416 --> 01:09:15,791 We've got all night before us 1432 01:09:15,999 --> 01:09:18,541 and there won't be any drinking. 1433 01:09:54,458 --> 01:09:55,249 - Okay. 1434 01:09:57,499 --> 01:10:00,374 - Alright Paul bring the trucks in. 1435 01:11:06,541 --> 01:11:07,624 - Good evening. 1436 01:11:07,833 --> 01:11:10,041 Mr. Peters isn't it? 1437 01:11:10,249 --> 01:11:12,374 What brings you here? 1438 01:11:12,583 --> 01:11:14,666 - Oh hello Inspector. 1439 01:11:14,874 --> 01:11:17,666 Then it was a straight tip off, is there anything doing? 1440 01:11:17,874 --> 01:11:19,041 - Oh plenty my men have just gone in. 1441 01:11:19,249 --> 01:11:19,874 The trucks are in there, 1442 01:11:20,083 --> 01:11:21,874 we should be making a pinch at any moment. 1443 01:11:22,083 --> 01:11:23,791 Want to come in and see the fun. 1444 01:11:23,999 --> 01:11:26,916 - Yeah sure, I'd love to get a crack at that jerk Baker. 1445 01:11:27,124 --> 01:11:30,499 - You might even have a chance to do that. 1446 01:11:32,374 --> 01:11:34,666 What beats me is how you got on to this. 1447 01:11:34,874 --> 01:11:36,041 Who gave you the tip off? 1448 01:11:36,249 --> 01:11:36,999 - Well it was Joy. 1449 01:11:37,208 --> 01:11:39,124 I told Inspector Carter she was working at the Palais. 1450 01:11:39,333 --> 01:11:40,999 - Well well Joy. 1451 01:11:41,208 --> 01:11:43,333 - Yeah she's my fiance, you'll have to meet her sometime. 1452 01:11:43,541 --> 01:11:46,333 - Well I should look forward to it. 1453 01:11:55,166 --> 01:11:57,958 Keep going and don't try anything. 1454 01:12:02,374 --> 01:12:03,999 - Looks as if I've been a bit of a mug again doesn't it. 1455 01:12:04,208 --> 01:12:05,374 - How did you get on to this? 1456 01:12:05,583 --> 01:12:08,041 - You'd be surprised, he's just been good enough to tell me. 1457 01:12:08,249 --> 01:12:10,124 His girlfriend gave him the tip off. 1458 01:12:10,333 --> 01:12:11,041 - Girlfriend? 1459 01:12:11,249 --> 01:12:13,041 - Your latest weakness. 1460 01:12:13,249 --> 01:12:16,291 Joy the demure little dance hostess. 1461 01:12:16,499 --> 01:12:19,166 I'm going straight back to take care of her. 1462 01:12:19,374 --> 01:12:20,874 You look after Peters. 1463 01:12:21,083 --> 01:12:23,083 It should be right up your street. 1464 01:12:23,291 --> 01:12:25,499 - Yes right up my street. 1465 01:12:25,708 --> 01:12:27,708 We'll leave him here for the cops. 1466 01:12:27,916 --> 01:12:29,499 Don't worry G, he won't talk. 1467 01:12:29,708 --> 01:12:31,499 - You've gotta work fast Paul and get back to Marsh road, 1468 01:12:31,708 --> 01:12:32,333 see you there. 1469 01:12:32,541 --> 01:12:33,166 - Okay. 1470 01:12:33,374 --> 01:12:34,083 Move. 1471 01:12:36,083 --> 01:12:37,999 Get that stuff loaded up boys hurry. 1472 01:12:38,208 --> 01:12:39,749 Pogson come with me. 1473 01:12:57,874 --> 01:12:59,374 That'll hold him for awhile. 1474 01:12:59,583 --> 01:13:01,249 Go help the other's load up and then get out. 1475 01:13:01,458 --> 01:13:02,916 I'll deal with him. 1476 01:13:15,999 --> 01:13:17,499 - Okay get going Jim. 1477 01:13:17,708 --> 01:13:18,791 Load up first. 1478 01:13:32,833 --> 01:13:35,791 Trucks are loaded, should I help you tie him up? 1479 01:13:35,999 --> 01:13:37,208 - No. 1480 01:13:37,416 --> 01:13:39,874 You clear off, I can handle it. 1481 01:13:50,083 --> 01:13:51,958 - Okay first get going. 1482 01:15:35,333 --> 01:15:36,958 - Try and think back Miss Masters. 1483 01:15:37,166 --> 01:15:38,333 - You're wasting your time. 1484 01:15:38,541 --> 01:15:40,041 - You think so? 1485 01:15:40,249 --> 01:15:41,541 You know I've got an idea if you try. 1486 01:15:46,624 --> 01:15:49,166 Inspector Carter here. 1487 01:15:49,374 --> 01:15:49,999 Who? 1488 01:15:50,208 --> 01:15:51,374 - Ted Peters. 1489 01:15:51,583 --> 01:15:52,541 - Yes Peters? 1490 01:15:55,374 --> 01:15:56,166 You what? 1491 01:15:58,333 --> 01:15:59,124 Yes. 1492 01:16:00,166 --> 01:16:00,958 Where? 1493 01:16:04,999 --> 01:16:06,708 Right I'll see to it. 1494 01:16:07,624 --> 01:16:09,749 - There's been a job down at Wrigley and Masterman's, 1495 01:16:09,958 --> 01:16:10,749 that's Peters phoning from the store. 1496 01:16:10,958 --> 01:16:12,124 He's laid Baker out. 1497 01:16:12,333 --> 01:16:13,666 He's now on his way to the Camelwood Palais. 1498 01:16:13,874 --> 01:16:14,499 - That'll be two cars. 1499 01:16:14,708 --> 01:16:15,666 - Yes tend to the Vigo's will you? 1500 01:16:15,874 --> 01:16:17,041 - I suppose you want to come sir? 1501 01:16:17,249 --> 01:16:18,124 - I just hate to miss it. 1502 01:16:18,333 --> 01:16:19,916 You heard that, we've got Baker. 1503 01:16:20,124 --> 01:16:21,833 Won't be long before we've got the rest of the gang. 1504 01:16:22,041 --> 01:16:23,208 Now if you want to help yourself, the best thing 1505 01:16:23,416 --> 01:16:26,291 you can do is talk and talk quickly. 1506 01:16:27,499 --> 01:16:28,291 - Okay. 1507 01:16:30,458 --> 01:16:31,291 - Yes, okay. 1508 01:16:31,499 --> 01:16:33,874 - Alright thank you sir. 1509 01:16:34,083 --> 01:16:36,874 - HM3 from M257 message number 107, 1510 01:16:40,999 --> 01:16:43,333 Wrigley and Masterman shop premises, 1511 01:16:43,541 --> 01:16:46,583 number 907 Oxford Street, broken into. 1512 01:16:48,666 --> 01:16:50,208 Pick up Paul Baker. 1513 01:17:05,874 --> 01:17:09,249 - HM2 from M257, message number 925, 1514 01:17:10,541 --> 01:17:12,833 proceed to Palais de Danse Marsh Road. 1515 01:17:13,041 --> 01:17:15,833 Pick up mister EJ Gregory, manager. 1516 01:17:24,041 --> 01:17:26,083 - Johnny, send Joy Goodall up here at once. 1517 01:17:26,291 --> 01:17:27,958 Then get your coat on and come up as well. 1518 01:17:28,166 --> 01:17:28,791 Car ready? 1519 01:17:28,999 --> 01:17:29,708 - Yes sir. 1520 01:17:29,916 --> 01:17:31,124 - Good, have it brought round to the side door 1521 01:17:31,333 --> 01:17:33,624 before you come up and hurry. 1522 01:17:46,416 --> 01:17:47,124 Come in. 1523 01:17:48,666 --> 01:17:49,999 Ah hello Joy. 1524 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 - You sent for me? 1525 01:17:51,666 --> 01:17:52,374 - Yes. 1526 01:17:53,416 --> 01:17:55,291 We're going on a little trip. 1527 01:17:55,499 --> 01:17:56,458 I'm sure you're not going to be silly enough 1528 01:17:56,666 --> 01:17:57,791 to raise any objections. 1529 01:17:57,999 --> 01:18:00,749 A little object lesson in minding ones own business. 1530 01:18:00,958 --> 01:18:02,374 The trouble is, I don't think you can possibly 1531 01:18:02,583 --> 01:18:04,874 be allowed to profit by it. 1532 01:18:05,083 --> 01:18:07,083 By this time young Mr. Peters has already 1533 01:18:07,291 --> 01:18:09,666 received his lesson from Mr. Baker. 1534 01:18:09,874 --> 01:18:11,374 - Where's Ted? 1535 01:18:11,583 --> 01:18:12,249 What have you done to him? 1536 01:18:12,458 --> 01:18:14,083 - I do not guess, I should think he is well on his way 1537 01:18:14,291 --> 01:18:17,124 to meeting his friend Dave Robinson. 1538 01:18:17,333 --> 01:18:18,208 I wouldn't take too much to heart, 1539 01:18:18,416 --> 01:18:20,583 you have worries enough of your own. 1540 01:18:20,791 --> 01:18:22,499 - Nothing to the worries you've got coming. 1541 01:18:22,708 --> 01:18:23,333 If you hurt him. 1542 01:18:23,541 --> 01:18:24,208 - I said keep calm. 1543 01:18:24,416 --> 01:18:25,208 - Already gov. 1544 01:18:25,416 --> 01:18:26,666 - Take her down to the car. 1545 01:18:26,874 --> 01:18:27,499 - Is she? 1546 01:18:27,708 --> 01:18:28,666 - Yes a narc. 1547 01:18:28,874 --> 01:18:29,499 - Well. 1548 01:18:29,708 --> 01:18:30,999 Who would've thought that. 1549 01:18:31,208 --> 01:18:32,583 Now lively Joy, I'm more afraid of these 1550 01:18:32,791 --> 01:18:35,083 firearms I've got in me hand. 1551 01:18:45,791 --> 01:18:46,416 - What are you laughing at? 1552 01:18:46,624 --> 01:18:49,416 - I said I would laugh like a drain if that boy was right. 1553 01:18:49,624 --> 01:18:50,249 - Well don't. 1554 01:18:50,458 --> 01:18:51,749 - No. 1555 01:19:11,374 --> 01:19:12,249 Paul Baker I'm arresting you for 1556 01:19:12,458 --> 01:19:13,874 breaking and entering these premises. 1557 01:19:14,083 --> 01:19:15,874 Anything you say may be used in evidence. 1558 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 Come along now. 1559 01:19:40,999 --> 01:19:42,541 - Now no noise Joy. 1560 01:20:35,999 --> 01:20:36,916 - By the way sir, that's Gregory. 1561 01:20:37,124 --> 01:20:37,916 - He seems to be in a temper. 1562 01:20:38,124 --> 01:20:38,749 - Yes. 1563 01:21:10,583 --> 01:21:11,291 - Ted! 1564 01:21:11,499 --> 01:21:12,333 - Joy! 1565 01:21:12,541 --> 01:21:14,666 - I thought I told you to keep out of this? 1566 01:21:14,874 --> 01:21:17,166 But I'm not sorry you didn't. 1567 01:21:17,374 --> 01:21:19,083 - I think I better get her home Inspector. 1568 01:21:19,291 --> 01:21:20,083 - Yes that's a good idea. 1569 01:21:20,291 --> 01:21:20,958 See to it will you? 1570 01:21:21,166 --> 01:21:23,458 - Yeah Williams, get young Sherlock Holmes a taxi. 1571 01:21:23,666 --> 01:21:24,291 Very good sir. 1572 01:21:24,499 --> 01:21:25,208 Okay. 1573 01:21:31,291 --> 01:21:32,749 - Your poor face. 1574 01:21:32,958 --> 01:21:34,458 - Well you know it may improve it. 1575 01:21:41,374 --> 01:21:42,166 - Taxi! 110486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.