Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:12,830
Hey!
2
00:00:13,790 --> 00:00:15,830
What compelled you
to break into the home
3
00:00:15,830 --> 00:00:17,250
- of a decorated detective?
- Hey!
4
00:00:19,370 --> 00:00:21,120
- What were you after?
- The Road.
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,700
- What road?
- You, of all people, should know.
6
00:00:30,410 --> 00:00:32,870
If you've got
the goods to break a spell
7
00:00:32,870 --> 00:00:35,410
cast by the Scarlet Witch,
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,040
why do you need The Road?
9
00:00:37,040 --> 00:00:38,580
Again, who are you?
10
00:00:39,410 --> 00:00:40,620
I'm...
11
00:00:40,620 --> 00:00:42,500
Someone's put a sigil on that boy.
12
00:00:42,500 --> 00:00:45,790
A sigil is a redaction spell
that hides something.
13
00:00:45,790 --> 00:00:47,080
Did you put the sigil on me?
14
00:00:47,080 --> 00:00:50,790
Actually, I wouldn't know.
It works on the witch who cast it as well.
15
00:00:50,790 --> 00:00:54,080
Sigils are destroyed
when they're no longer needed.
16
00:00:54,080 --> 00:00:56,200
How old were you?
- Thirteen, maybe.
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
A lot happened to me at 13, too.
18
00:00:59,830 --> 00:01:01,200
Wake up. Alice. Please wake up.
19
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
Don't touch her!
20
00:01:02,700 --> 00:01:05,200
You're so much like your mother.
21
00:01:08,120 --> 00:01:10,540
Wait, what are you...
22
00:01:15,540 --> 00:01:16,700
Teen! Help.
23
00:01:18,700 --> 00:01:19,790
No! No!
No!
24
00:03:10,410 --> 00:03:12,200
You look like you're having fun.
25
00:03:12,200 --> 00:03:13,750
Who, me? Never.
26
00:03:14,330 --> 00:03:17,450
Here. Have you eaten anything?
Oh, good. Perfect.
27
00:03:18,000 --> 00:03:20,250
Oh, look at you.
Eat this.
28
00:03:21,870 --> 00:03:23,330
We are so proud of you.
29
00:03:26,160 --> 00:03:29,870
We love you more than we could ever hope
to communicate in human words.
30
00:03:31,580 --> 00:03:34,080
- Gross.
- Ew, you're gross.
31
00:03:34,080 --> 00:03:36,120
You're both disgusting.
32
00:03:36,830 --> 00:03:40,160
Thank you for everything.
33
00:03:42,250 --> 00:03:44,500
- William, come on. It's time.
- There you are.
34
00:03:44,500 --> 00:03:46,870
- Yes! Yes! Yes, yes, yes!
- There you go.
35
00:03:49,500 --> 00:03:51,700
Yeah, William!
36
00:03:53,750 --> 00:03:56,660
This is so extra! Okay. Okay.
37
00:04:21,200 --> 00:04:22,750
Welcome to the curious.
38
00:04:25,870 --> 00:04:27,870
Are we looking behind us, or ahead?
39
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
Ahead.
40
00:04:31,830 --> 00:04:32,830
I think.
41
00:04:34,620 --> 00:04:36,290
Yeah, do ahead.
42
00:04:37,410 --> 00:04:39,750
Let us see what the future has in store.
43
00:04:40,330 --> 00:04:42,950
Please. May I have your right palm?
44
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Don't tell me everything.
45
00:04:48,620 --> 00:04:50,580
I don't wanna know too much.
46
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
Sorry. I...
47
00:04:55,080 --> 00:04:56,410
Just pretend I'm not here.
48
00:05:00,080 --> 00:05:02,120
It's clear that
a long journey lies ahead of you.
49
00:05:03,250 --> 00:05:05,450
This journey will be
one of great transformation and...
50
00:05:13,290 --> 00:05:14,750
Your lifeline is broken in two.
51
00:05:15,500 --> 00:05:16,540
What?
52
00:05:17,660 --> 00:05:18,910
That can't be good.
53
00:05:22,500 --> 00:05:23,750
It can mean many things.
54
00:05:24,580 --> 00:05:28,580
It often represents personal growth
and important life changes.
55
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
You're becoming a man.
56
00:05:32,790 --> 00:05:33,790
A new you.
57
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
I wouldn't worry.
58
00:05:42,080 --> 00:05:43,250
The Tower Reversed.
59
00:05:46,200 --> 00:05:48,500
I thought you were reading my palm.
60
00:05:50,870 --> 00:05:51,870
I'm sorry. I...
61
00:05:53,500 --> 00:05:55,120
I just remembered something, I think.
62
00:05:59,830 --> 00:06:01,620
Okay, well, I probably should...
63
00:06:02,830 --> 00:06:03,830
go back to the party.
64
00:06:06,040 --> 00:06:09,000
Love the vibe in here, though.
It's very early Argento.
65
00:06:10,790 --> 00:06:13,370
You don't need to be a psychic
to see that you're a good egg.
66
00:06:14,160 --> 00:06:15,950
Enjoy the now, baby.
67
00:06:17,200 --> 00:06:18,790
It's the only thing that's certain.
68
00:07:08,160 --> 00:07:12,830
Oh, sorry.
Um, some kid left this in my tent.
69
00:07:13,750 --> 00:07:15,660
Will you make sure that they get it back?
70
00:07:15,660 --> 00:07:17,660
- Which kid?
- I don't remember.
71
00:07:29,160 --> 00:07:31,410
Sorry to interrupt.
72
00:07:31,410 --> 00:07:33,450
We've been informed
there's something happening
73
00:07:33,450 --> 00:07:35,620
with the anomaly in Westview.
74
00:07:35,620 --> 00:07:39,750
Everybody needs to go home
as quickly and as safely as possible.
75
00:07:41,040 --> 00:07:42,250
What's going on?
76
00:07:42,250 --> 00:07:44,660
Sweetheart, I'm so sorry.
I think we have to go.
77
00:07:44,660 --> 00:07:45,750
- Yeah.
- What?
78
00:07:55,290 --> 00:07:56,950
My wife and her flying saucers.
79
00:07:56,950 --> 00:07:59,700
My husband
and his indestructible head.
80
00:08:00,950 --> 00:08:02,580
It's okay.
81
00:08:03,370 --> 00:08:04,870
It's okay. We'll be home soon.
82
00:08:23,950 --> 00:08:25,040
Is it going away?
83
00:08:25,040 --> 00:08:26,700
It looks like
it's getting smaller.
84
00:08:26,700 --> 00:08:27,910
Mom, look out!
85
00:08:53,660 --> 00:08:58,540
Oh, my God. Oh, my God. Are you okay?
Oh, my God. William. William? William!
86
00:08:59,450 --> 00:09:00,950
Is he okay?
- No, he's bleeding.
87
00:09:00,950 --> 00:09:03,040
What? William, can you hear me, baby?
88
00:09:03,040 --> 00:09:04,290
- Call 911.
- I'm trying.
89
00:09:04,290 --> 00:09:06,540
I don't think he's breathing.
I can't get to him.
90
00:09:06,540 --> 00:09:08,160
It's not going through.
- William.
91
00:09:08,160 --> 00:09:09,620
Oh, no. Jeff. Look.
92
00:09:10,370 --> 00:09:11,790
I'm gonna flag them down.
93
00:09:11,790 --> 00:09:15,450
William, oh, no! No, no, no!
Help! Hey!
94
00:09:16,700 --> 00:09:17,830
I'm coming. Hold on.
95
00:09:18,410 --> 00:09:23,950
William! Oh, no,
I can't get to him.
96
00:09:33,370 --> 00:09:36,330
Good night, Tommy.
Good night, Billy.
97
00:09:39,080 --> 00:09:40,870
Tommy!
98
00:09:45,080 --> 00:09:46,870
Hey, hey.
99
00:09:46,870 --> 00:09:49,790
Rebecca.
You're all right.
100
00:09:50,290 --> 00:09:51,620
You're gonna be okay.
101
00:09:51,620 --> 00:09:53,040
- Are you okay?
- Is he breathing?
102
00:09:53,040 --> 00:09:54,120
- Yes, he is now.
- Okay.
103
00:09:54,120 --> 00:09:55,620
Thank God.
- Don't move him.
104
00:09:55,620 --> 00:09:57,080
The ambulance is on the way.
105
00:09:57,790 --> 00:09:59,040
Can you say your name?
106
00:10:00,000 --> 00:10:01,120
Do you know where you are?
107
00:10:02,620 --> 00:10:04,160
Do you remember what happened?
108
00:10:04,870 --> 00:10:05,870
It'll be okay.
109
00:10:07,410 --> 00:10:08,410
It's okay.
110
00:10:14,700 --> 00:10:15,950
It's okay.
111
00:10:34,540 --> 00:10:37,540
There's nothing physically wrong?
He's clearly different.
112
00:10:37,540 --> 00:10:40,540
I'm referring you
to an excellent psychologist.
113
00:10:40,540 --> 00:10:42,580
And of course I'm here, too,
if you need it.
114
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Thank you.
115
00:10:45,620 --> 00:10:47,200
Hey, buddy.
- Hey.
116
00:10:50,410 --> 00:10:53,000
This is where you'd say,
"Since when do you call me 'buddy'?"
117
00:10:53,660 --> 00:10:54,830
Would I?
118
00:10:55,410 --> 00:10:57,330
Seriously?
He's gonna make fun of him?
119
00:10:57,330 --> 00:10:59,500
She's giving me that look.
I'm doing my best here.
120
00:11:02,080 --> 00:11:04,370
It's fine. Just please don't fight.
121
00:11:06,160 --> 00:11:07,790
- What do you mean?
- We're not fighting.
122
00:11:10,200 --> 00:11:12,660
Everything's okay. We're with you.
123
00:11:14,540 --> 00:11:16,250
Yeah, sorry.
124
00:11:19,870 --> 00:11:23,040
So, the doctor was saying
all the scans look clean.
125
00:11:23,040 --> 00:11:24,870
And there's no signs of permanent damage.
126
00:11:25,370 --> 00:11:31,410
She thinks the amnesia will just take
a little time to resolve on its own.
127
00:11:31,410 --> 00:11:32,500
That's all.
128
00:11:33,200 --> 00:11:35,450
The really good news
is you're cleared to be discharged
129
00:11:35,450 --> 00:11:36,540
as soon as tomorrow.
130
00:11:39,000 --> 00:11:41,790
Well, only if you're ready.
Are you?
131
00:11:43,370 --> 00:11:44,450
Ready?
132
00:11:47,790 --> 00:11:48,910
Yeah, of course.
133
00:12:01,000 --> 00:12:04,120
Okay. Home sweet, messy,
134
00:12:04,120 --> 00:12:07,290
someday-we're-gonna-get-
that-bathroom-renovated, home.
135
00:12:08,500 --> 00:12:11,700
So happy you're finally home,
William. Goodness.
136
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
Thanks.
137
00:12:18,750 --> 00:12:20,620
Okay.
I'm gonna change the water in this.
138
00:12:20,620 --> 00:12:23,040
I'm gonna pop up the AC.
It's just stuffy.
139
00:12:29,500 --> 00:12:31,120
- Here. Let me get this one.
- Oh, yeah.
140
00:12:34,540 --> 00:12:35,750
Greg!
141
00:12:36,750 --> 00:12:39,790
Greg, chill out.
It's William. It's just William.
142
00:12:39,790 --> 00:12:44,790
It's probably just the smell
from the hospital or something.
143
00:12:46,080 --> 00:12:48,080
Okay, come here. Come here. Come here.
144
00:12:51,950 --> 00:12:53,370
He looks so scared.
145
00:12:54,370 --> 00:12:56,950
Oh, my God. This is so hard.
When will he remember?
146
00:12:59,870 --> 00:13:01,450
I don't understand what's happening.
147
00:13:01,450 --> 00:13:02,620
What? What is it, honey?
148
00:13:03,500 --> 00:13:04,750
The doctor said no stress
149
00:13:04,750 --> 00:13:06,910
but it really feels
like we're stressing him out.
150
00:13:06,910 --> 00:13:08,450
What are we supposed to do?
151
00:13:08,450 --> 00:13:10,830
How do we fix this? I just want him back!
152
00:13:10,830 --> 00:13:14,660
Please just stop. Please stop!
Please just stop.
153
00:13:15,160 --> 00:13:16,450
Stop what, buddy?
154
00:13:17,160 --> 00:13:18,950
Maybe seeing
his room will jog some...
155
00:13:18,950 --> 00:13:20,450
What if he never remembers?
156
00:13:20,450 --> 00:13:22,580
What if he just stays like this?
157
00:13:22,580 --> 00:13:24,910
His favorite restaurant.
- Lost, anxious, alone?
158
00:13:24,910 --> 00:13:27,080
- There has to be something.
- What if...
159
00:13:27,080 --> 00:13:28,700
- Give me my son!
- Will he be okay?
160
00:13:28,700 --> 00:13:29,870
Stop worrying!
161
00:13:36,700 --> 00:13:37,910
I'm sorry. I just...
162
00:13:43,200 --> 00:13:44,790
Maybe you're right, Mom.
163
00:13:47,750 --> 00:13:49,450
Maybe I just need to see my room.
164
00:13:50,500 --> 00:13:52,370
How did...
Do you mind if I...
165
00:13:54,370 --> 00:13:55,540
go up alone?
166
00:13:55,540 --> 00:13:57,370
It's no problem. Of course.
167
00:14:05,910 --> 00:14:09,790
Maybe when I come back down,
we can have dinner.
168
00:14:11,540 --> 00:14:12,620
My treat.
169
00:15:21,620 --> 00:15:22,750
My name is William Kaplan.
170
00:15:27,870 --> 00:15:28,870
I'm William Kaplan.
171
00:15:31,790 --> 00:15:33,040
I am William Kaplan.
172
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
I had fun.
173
00:15:53,580 --> 00:15:55,040
And I always have fun with you.
174
00:15:58,540 --> 00:16:00,750
What is this thing?
You always have it with you.
175
00:16:00,750 --> 00:16:01,830
It's nothing.
176
00:16:02,620 --> 00:16:04,620
It's a sigil. At least, I...
177
00:16:05,910 --> 00:16:08,910
I think it is.
It's like a puzzle. Sort of.
178
00:16:08,910 --> 00:16:10,330
Puzzle?
179
00:16:12,450 --> 00:16:13,540
Well, have you solved it?
180
00:16:14,120 --> 00:16:15,330
No, it's...
181
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
It's impossible.
182
00:16:32,500 --> 00:16:33,910
I'm just gonna say it.
183
00:16:34,750 --> 00:16:35,950
I can't not say it.
184
00:16:36,790 --> 00:16:38,950
I'm just gonna say,
"William Kaplan. I love you."
185
00:16:39,870 --> 00:16:40,870
I...
186
00:16:41,660 --> 00:16:43,910
Sorry. I just...
187
00:16:47,330 --> 00:16:51,080
- I need to tell you something.
- Really? I need to tell you something.
188
00:16:51,080 --> 00:16:53,120
- Yeah, me first.
- Okay.
189
00:16:57,750 --> 00:17:03,540
So this thing happens
when I'm with someone I care a lot about
190
00:17:03,540 --> 00:17:07,910
and they're having intense feelings.
191
00:17:11,620 --> 00:17:14,620
- I already sound like a freak...
- I'm... I'm into it.
192
00:17:17,080 --> 00:17:18,120
The car accident.
193
00:17:20,160 --> 00:17:21,620
I never told you about it, but, uh...
194
00:17:24,370 --> 00:17:25,370
Eddie, I...
195
00:17:26,830 --> 00:17:27,910
I died that night.
196
00:17:29,910 --> 00:17:31,910
And when I came back, I was different.
197
00:17:32,910 --> 00:17:35,500
Something else. Something more.
198
00:17:38,200 --> 00:17:41,620
I'm not William Kaplan.
At least not entirely.
199
00:17:42,950 --> 00:17:45,290
I still don't remember anything
from before the accident.
200
00:17:46,080 --> 00:17:48,660
I just pretended to recover
so my parents wouldn't worry.
201
00:17:50,580 --> 00:17:52,830
But nothing in my life has felt normal
until I met you.
202
00:17:54,950 --> 00:17:57,870
But I want you to know the truth.
I want you to know the real me.
203
00:17:59,080 --> 00:18:00,120
Whoever that is, because...
204
00:18:02,700 --> 00:18:03,700
Because I love you, too.
205
00:18:06,450 --> 00:18:09,040
You love me... too?
206
00:18:10,330 --> 00:18:12,540
I love you, period.
207
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
For the first time.
208
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
What did you wanna...
209
00:18:22,790 --> 00:18:24,450
So you don't think I'm crazy?
210
00:18:24,450 --> 00:18:27,910
Uh, no, I totally do.
But for completely different reasons.
211
00:18:29,660 --> 00:18:31,410
You're under no obligation
to be this cool.
212
00:18:33,250 --> 00:18:36,000
I do have one question.
213
00:18:36,000 --> 00:18:37,410
Just one?
214
00:18:37,410 --> 00:18:39,830
If you're not William Kaplan,
215
00:18:42,580 --> 00:18:43,580
who are you?
216
00:18:47,450 --> 00:18:50,580
So I've compiled a dossier.
- Of course you have.
217
00:18:53,200 --> 00:18:57,330
And no distractions, please.
I'm gonna need you to hide those arms.
218
00:19:01,330 --> 00:19:04,790
So on the night of the accident,
we were only a few miles from Westview.
219
00:19:04,790 --> 00:19:07,750
At the exact moment we crashed,
that anomaly was collapsing.
220
00:19:07,750 --> 00:19:10,410
That big, red dome thing in the sky.
221
00:19:11,040 --> 00:19:12,040
Exactly.
222
00:19:12,040 --> 00:19:15,330
I thought that turned out to be some
Avengers training exercise gone wrong.
223
00:19:16,500 --> 00:19:18,410
You're so adorably trusting.
224
00:19:21,040 --> 00:19:23,410
For those of you
who are a little more adventurous,
225
00:19:23,410 --> 00:19:25,790
- you can melt the probiotic candles.
- What?
226
00:19:25,790 --> 00:19:26,870
Look at her skin.
227
00:19:26,870 --> 00:19:29,160
That level of flawless should be illegal.
228
00:19:29,160 --> 00:19:31,120
...face mask. It's completely safe.
229
00:19:31,750 --> 00:19:32,950
Okay, here.
230
00:19:32,950 --> 00:19:35,250
Oh, the light!
All right, so what do you think
231
00:19:35,250 --> 00:19:36,330
this really is then?
232
00:19:37,450 --> 00:19:39,370
- Aliens?
- No.
233
00:19:40,200 --> 00:19:41,750
Look. Here.
234
00:19:42,500 --> 00:19:43,790
See? Those are runes.
235
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
This was a spell.
236
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
Witchcraft.
237
00:19:50,000 --> 00:19:52,450
People who were there
refuse to talk about it.
238
00:19:53,040 --> 00:19:55,790
But I did find this guy on Reddit.
239
00:19:56,330 --> 00:19:58,660
He used to live there.
I'm supposed to meet him tomorrow.
240
00:20:00,450 --> 00:20:01,870
I'm adorably trusting?
241
00:20:06,950 --> 00:20:10,290
We couldn't have met him
somewhere with lights or people?
242
00:20:11,620 --> 00:20:14,000
- More coffee?
- This is where he suggested.
243
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
That's my point.
244
00:20:24,540 --> 00:20:25,910
I think that's him.
245
00:20:25,910 --> 00:20:28,160
In the trench coat
hiding in the shadows? Yeah.
246
00:20:28,750 --> 00:20:30,120
Who doesn't want to get murdered?
247
00:20:48,790 --> 00:20:50,290
Are you CraftCrazy17?
248
00:20:51,330 --> 00:20:54,120
You must be Bohnerrific69.
249
00:21:00,620 --> 00:21:03,410
You can just call me Ralph.
Randall. Call me Randall.
250
00:21:03,410 --> 00:21:05,750
Thanks for coming.
No one else would meet with me.
251
00:21:06,040 --> 00:21:07,290
You're not wearing a wire, are you?
252
00:21:08,910 --> 00:21:10,120
For what?
253
00:21:10,120 --> 00:21:11,580
Don't worry about it. You...
254
00:21:11,580 --> 00:21:15,000
No! See! Look, look.
No wire. No need to frisk.
255
00:21:15,660 --> 00:21:17,040
Get down!
256
00:21:26,330 --> 00:21:27,660
So what did you want to know?
257
00:21:28,250 --> 00:21:30,040
Just start with what you remember.
258
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
I remember everything.
259
00:21:35,790 --> 00:21:41,250
Wanda had the whole town
acting out this weird, sad sitcom plot.
260
00:21:42,540 --> 00:21:43,540
Wanda Maximoff?
261
00:21:43,540 --> 00:21:45,000
You wanna hear this or not, bub?
262
00:21:46,450 --> 00:21:50,330
You couldn't move or talk
or do anything...
263
00:21:52,450 --> 00:21:53,660
anything on your own.
264
00:21:55,540 --> 00:21:59,910
It was like watching yourself on TV
inside your own head.
265
00:22:01,500 --> 00:22:02,750
But you couldn't turn it off.
266
00:22:05,660 --> 00:22:06,700
It was not a good time!
267
00:22:08,160 --> 00:22:10,160
Do you feel like it changed you?
268
00:22:11,330 --> 00:22:14,580
Can you, like, do stuff now?
269
00:22:15,790 --> 00:22:19,200
You mean, like, wake up every hour
in the middle of the night screaming?
270
00:22:20,080 --> 00:22:23,410
No, like, stuff you couldn't do before.
271
00:22:25,700 --> 00:22:27,830
- What are you talkin' about?
- Never mind.
272
00:22:30,040 --> 00:22:31,500
Anything else of note?
273
00:22:32,660 --> 00:22:33,660
Nope.
274
00:22:33,660 --> 00:22:37,660
Please don't ask about Agatha Harkness.
Please don't ask about Agatha Harkness.
275
00:22:38,700 --> 00:22:41,120
- What do you know about Agatha Harkness?
- Come on, man!
276
00:22:41,120 --> 00:22:42,910
- Who is she?
- She's an ancient witch
277
00:22:42,910 --> 00:22:44,290
who will eff your shit up.
278
00:22:45,500 --> 00:22:48,160
- Ugh! Gross. What?
- What the hell is that, man?
279
00:22:48,160 --> 00:22:49,250
It's witch repellent!
280
00:22:50,160 --> 00:22:53,910
You fools. I'm outta here. Amateur hour.
281
00:22:53,910 --> 00:22:56,500
Wait, Mr. Bohnerrific! I just wanna talk.
282
00:22:56,500 --> 00:22:59,830
Fine. Fine! You want the full deal?
I'll tell you.
283
00:23:02,330 --> 00:23:04,700
But it'll cost you extra.
284
00:23:04,700 --> 00:23:06,160
No problem.
285
00:23:17,330 --> 00:23:20,620
I didn't just suffer
like the rest of the yahoos in Westview.
286
00:23:23,540 --> 00:23:26,290
My deal was way, way worse.
287
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
How?
288
00:23:29,950 --> 00:23:33,290
Agatha hijacked my life!
289
00:23:34,750 --> 00:23:36,080
God damn it!
290
00:23:40,000 --> 00:23:41,120
She called me her husband.
291
00:23:43,200 --> 00:23:44,290
But I was her puppet.
292
00:23:46,160 --> 00:23:47,200
She stole my house,
293
00:23:48,290 --> 00:23:51,250
completely ruined the market value.
294
00:23:52,250 --> 00:23:54,370
And she made me do
these horrible things like,
295
00:23:54,370 --> 00:23:57,910
I held this really nice lady hostage
in my attic.
296
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
I was a terrible influence
on Wanda and Vision's kids.
297
00:24:05,620 --> 00:24:06,790
And I poisoned a dog.
298
00:24:07,450 --> 00:24:08,580
Woof.
299
00:24:09,120 --> 00:24:11,540
- Hey!
- Wait, Wanda and Vision have kids?
300
00:24:12,200 --> 00:24:15,620
Had. Past tense. Twins.
301
00:24:16,160 --> 00:24:17,160
What were their names?
302
00:24:18,160 --> 00:24:20,950
Billy and Tommy.
303
00:24:22,410 --> 00:24:23,750
Tommy.
304
00:24:23,750 --> 00:24:24,870
The little speedster
305
00:24:26,450 --> 00:24:27,750
and his mind-reading brother.
306
00:24:32,290 --> 00:24:34,660
Well, what happened to them?
307
00:24:35,250 --> 00:24:37,870
Who knows? I mean, Wanda's dead.
308
00:24:39,000 --> 00:24:41,450
Word on the street is
S.W.O.R.D. used Vision for parts.
309
00:24:42,950 --> 00:24:43,950
And the twins,
310
00:24:46,040 --> 00:24:47,160
they just disappeared.
311
00:24:50,250 --> 00:24:51,700
But you wanna know what I think?
312
00:24:51,700 --> 00:24:53,870
That they got sucked up
into that red bubble thing
313
00:24:53,870 --> 00:24:55,330
like everything else Wanda made.
314
00:24:56,790 --> 00:25:00,200
After that, I cut and run.
Left my entire Blu-ray collection behind.
315
00:25:01,040 --> 00:25:02,410
Agatha can keep my BowFlex.
316
00:25:04,370 --> 00:25:05,620
I'm never going back.
317
00:25:05,620 --> 00:25:07,500
Wait, Agatha is still in Westview?
318
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Last I heard,
she was under some kind of spell.
319
00:25:11,000 --> 00:25:14,410
Acting like a normal resident.
Sourdough starters, potlucks, and whatnot.
320
00:25:14,410 --> 00:25:16,500
- So she's harmless?
- Did I say that?
321
00:25:16,500 --> 00:25:17,660
- I did not say that!
- No.
322
00:25:17,660 --> 00:25:18,750
Hey!
323
00:25:19,660 --> 00:25:20,660
Word to the wise,
324
00:25:22,330 --> 00:25:23,660
don't go sniffing around there.
325
00:25:24,660 --> 00:25:27,750
Or you'll end up buried in that yard
with that dog, or worse!
326
00:25:27,750 --> 00:25:30,830
You seriously don't know what kind
of crazy that lady eats for breakfast.
327
00:25:34,700 --> 00:25:36,620
So, I accept cash or...
328
00:25:38,330 --> 00:25:40,950
I can give you half-off tickets
to my one man show in Paramus.
329
00:25:42,620 --> 00:25:43,830
I really need to fill seats.
330
00:25:45,700 --> 00:25:46,700
So what's it gonna be?
331
00:25:54,290 --> 00:25:55,910
Hi.
Hello.
332
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
- Hi.
- Hey.
333
00:26:00,080 --> 00:26:01,950
- Hey.
- What, no Eddie?
334
00:26:02,660 --> 00:26:03,910
He had to go home.
335
00:26:03,910 --> 00:26:06,080
Oh, man, I made
that pot roast he likes so much.
336
00:26:06,080 --> 00:26:09,410
I even made the potatoes in the air fryer.
They're super crispy.
337
00:26:09,910 --> 00:26:12,410
You wanna watch a movie?
Psychological horror.
338
00:26:12,410 --> 00:26:13,830
Freaky but grounded.
339
00:26:14,580 --> 00:26:15,790
I got homework to do.
340
00:26:20,660 --> 00:26:22,790
♪ I have learned the lesson ♪
341
00:26:23,790 --> 00:26:26,160
♪ Of all that's foul and fair ♪
342
00:26:27,160 --> 00:26:29,540
♪ Our love was forged in fire ♪
343
00:26:30,080 --> 00:26:32,830
♪ Water, earth and air ♪
344
00:26:32,950 --> 00:26:36,750
♪ The spell is cast
How long it lasts ♪
345
00:26:36,750 --> 00:26:39,790
♪ I cannot divine ♪
346
00:26:41,500 --> 00:26:44,160
♪ The Road is there
And so I dare ♪
347
00:26:44,160 --> 00:26:48,160
♪ To risk this heart of mine ♪
348
00:26:49,620 --> 00:26:52,910
♪ Down, down, down The Road ♪
349
00:26:52,910 --> 00:26:55,410
♪ Down the Witches' Road ♪
350
00:26:56,370 --> 00:26:59,410
♪ Down, down, down The Road ♪
351
00:26:59,410 --> 00:27:02,370
♪ Down the Witches' Road ♪
352
00:27:02,500 --> 00:27:05,910
♪ Down, down, down The Road ♪
353
00:27:05,910 --> 00:27:08,620
♪ Down the Witches' Road ♪
354
00:27:09,080 --> 00:27:11,330
♪ Follow me, my friend ♪
355
00:27:12,040 --> 00:27:14,290
♪ To glory at the end ♪
356
00:27:53,500 --> 00:27:56,660
♪ Down, down, down The Road ♪
357
00:27:56,660 --> 00:27:59,790
♪ Down the Witches'
Down the Witches' Road ♪
358
00:27:59,790 --> 00:28:02,750
♪ Down, down, down The Road ♪
359
00:28:02,750 --> 00:28:04,790
♪ Down the Witches' Road ♪
360
00:28:04,790 --> 00:28:08,910
♪ Down the Witches' Road
Down, down, down The Road ♪
361
00:28:08,910 --> 00:28:11,660
♪ Down the Witches' Road
Down, down, down ♪
362
00:28:11,660 --> 00:28:14,750
♪ Wherever it may bend ♪
363
00:28:14,870 --> 00:28:19,040
♪ I'll see you at the end ♪
364
00:28:21,370 --> 00:28:25,750
♪ I'll see you at the end ♪
365
00:28:27,580 --> 00:28:32,160
♪ I'll see you at the end ♪
366
00:28:33,660 --> 00:28:37,540
♪ I'll see you at the end ♪
367
00:28:58,370 --> 00:29:02,500
"Release spell.
Requires an important personal item."
368
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
This is a great idea.
369
00:29:48,200 --> 00:29:49,500
So she's a rookie, granted,
370
00:29:50,000 --> 00:29:51,410
but I say to her,
371
00:29:52,370 --> 00:29:55,790
"So, has the suspect been seen
in the last 24 hours?"
372
00:29:55,790 --> 00:29:58,330
And she says,
"Only on TikTok."
373
00:30:12,500 --> 00:30:15,330
Personal item. Personal...
374
00:30:21,330 --> 00:30:22,330
Hey!
375
00:30:24,620 --> 00:30:25,830
Hey!
376
00:30:25,830 --> 00:30:27,120
Okay, that's really high.
377
00:30:28,080 --> 00:30:29,410
- Okay.
- Stop!
378
00:30:36,950 --> 00:30:38,120
Oh, my God, what am I doing?
379
00:30:43,660 --> 00:30:45,040
Oh, my God, that hurt.
380
00:30:46,040 --> 00:30:47,370
- Are you okay?
- Stop!
381
00:30:47,370 --> 00:30:49,120
- I'm trying to help you.
- Police!
382
00:30:49,120 --> 00:30:51,700
Please don't call the police.
I can't have a criminal record.
383
00:30:51,700 --> 00:30:54,000
You picked the wrong house, kid.
384
00:30:57,410 --> 00:31:00,700
- Sorry!
- Hold your horses! Stop!
385
00:31:00,700 --> 00:31:02,040
I'll stop if you stop.
386
00:31:02,700 --> 00:31:04,290
Cramp.
387
00:31:06,950 --> 00:31:08,080
Hooligan.
388
00:31:12,870 --> 00:31:16,080
Miss Harkness,
I didn't mean for that to be so chaotic.
389
00:31:17,160 --> 00:31:18,830
I panicked, so I ran.
390
00:31:18,830 --> 00:31:22,250
But I'm very glad
I can have this opportunity
391
00:31:22,250 --> 00:31:24,120
to fully explain myself to you.
392
00:31:27,830 --> 00:31:29,330
So I'm curious.
393
00:31:30,330 --> 00:31:34,200
What compelled you to break into
the home of a decorated detective?
394
00:31:35,700 --> 00:31:36,700
Detective?
395
00:31:37,830 --> 00:31:41,120
That's not what I was expecting,
but I can totally see that for you.
396
00:31:43,410 --> 00:31:45,620
So let's talk about you, then,
you little dirtbag.
397
00:31:45,620 --> 00:31:47,620
What were you lookin' for in my home?
398
00:31:47,620 --> 00:31:50,620
Yeah, so I came here
with a somewhat unorthodox plan
399
00:31:50,620 --> 00:31:54,040
to release you from the spell
you're weirdly committed to, but...
400
00:31:55,160 --> 00:31:57,250
Could I just trouble you
for a glass of water, or...
401
00:31:57,910 --> 00:31:59,160
Yeah?
402
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
Ow!
403
00:32:02,660 --> 00:32:06,000
Could we, like, maybe not,
with the physical violence?
404
00:32:06,910 --> 00:32:09,450
You wanna keep pokin' the bear?
405
00:32:10,160 --> 00:32:12,200
I do not wanna poke the bear.
406
00:32:13,200 --> 00:32:14,290
No.
407
00:32:14,290 --> 00:32:15,870
- No, you don't.
- No, I don't.
408
00:32:16,950 --> 00:32:18,830
- No, you do not.
- No, I do not.
409
00:32:18,830 --> 00:32:21,910
- Do not wanna poke that bear.
- You're right. I do not wanna poke it.
410
00:32:23,830 --> 00:32:24,830
Good.
411
00:32:32,250 --> 00:32:33,250
What were you after?
412
00:32:35,250 --> 00:32:36,950
- The Witches' Road.
- What road?
413
00:32:36,950 --> 00:32:38,370
Oh, my God.
414
00:32:39,500 --> 00:32:40,540
New question.
415
00:32:40,540 --> 00:32:44,080
Where were you last night
between the hours of 1:00 and 3:00 a.m.?
416
00:32:44,080 --> 00:32:45,790
See, I feel like you've typecast me
417
00:32:45,790 --> 00:32:48,660
as the mouthy teen
who didn't actually kill the victim
418
00:32:48,660 --> 00:32:51,410
but is guilty of some other B-story crime.
419
00:32:51,410 --> 00:32:54,370
Well, that couldn't be farther
from the truth.
420
00:32:54,870 --> 00:32:57,580
I wanna work with you, Detective Agatha.
421
00:33:02,290 --> 00:33:05,790
It's off. There you go.
That'll work. That won't work.
422
00:33:06,370 --> 00:33:07,870
Okay. You know what? You do you.
423
00:33:09,250 --> 00:33:12,120
"Asleep in bed."
424
00:33:12,870 --> 00:33:15,450
Total loser?
425
00:33:15,450 --> 00:33:18,750
Or totally lying?
426
00:33:18,750 --> 00:33:22,540
Let's find out.
427
00:33:27,290 --> 00:33:28,290
Tell me about this.
428
00:33:30,040 --> 00:33:31,080
Those are daisies.
429
00:33:31,660 --> 00:33:32,660
Tell me who she is.
430
00:33:32,660 --> 00:33:34,750
- Who?
- Tell me who she is.
431
00:33:34,750 --> 00:33:36,620
- Who?
- Tell me what happened to her!
432
00:33:36,620 --> 00:33:39,370
What are you talking about?
These are just flowers!
433
00:33:44,120 --> 00:33:46,200
Wait, did you just hear what I said?
434
00:33:52,700 --> 00:33:55,500
They're just pictures
of someone's front yard or something.
435
00:33:56,830 --> 00:33:59,500
See? Lots of flowers.
436
00:34:01,620 --> 00:34:04,080
And that's a painting. Nice painting.
437
00:34:04,950 --> 00:34:08,500
Okay, I'm gonna try this spell now.
It'll only take a second.
438
00:34:12,000 --> 00:34:14,290
What are you doing?
439
00:34:14,700 --> 00:34:16,620
What is that? Stop it.
440
00:34:19,160 --> 00:34:20,500
No. Shut your mouth.
441
00:34:22,750 --> 00:34:24,540
- That's really tight.
- Shut your mouth.
442
00:34:24,540 --> 00:34:25,950
- Where are we going?
- Just walk!
443
00:34:25,950 --> 00:34:27,040
Okay!
444
00:34:28,040 --> 00:34:30,290
Come on, I do not wanna go back
in the closet.
445
00:34:37,500 --> 00:34:38,950
- Come again?
- The Witches' Road.
446
00:34:38,950 --> 00:34:40,330
I want you to take me there.
447
00:34:40,330 --> 00:34:41,950
Why do you need The Road?
448
00:34:42,540 --> 00:34:44,080
Power is what I'm missing.
449
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Who are you?
450
00:34:52,290 --> 00:34:53,450
My name is William Kaplan.
451
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Say again.
452
00:35:10,120 --> 00:35:11,450
I'm Billy Maximoff.
453
00:36:51,450 --> 00:36:52,950
That was quite a debut.
454
00:36:56,120 --> 00:36:57,950
"A sigil, what's that?
455
00:36:59,660 --> 00:37:01,540
"Power is what I'm missing."
456
00:37:03,750 --> 00:37:06,250
- Hardly.
- Power doesn't interest me.
457
00:37:07,290 --> 00:37:08,450
Keep telling yourself that.
458
00:37:12,450 --> 00:37:13,580
When did you figure it out?
459
00:37:14,410 --> 00:37:16,040
I had a feeling
when we first met.
460
00:37:17,250 --> 00:37:20,450
Even with the sigil in the way,
you and your mother have the same tell.
461
00:37:25,080 --> 00:37:27,700
- Which is?
- Very inconvenient for you.
462
00:37:30,870 --> 00:37:33,750
I wasn't "sure" sure until...
463
00:37:35,370 --> 00:37:36,870
you...
464
00:37:49,040 --> 00:37:50,410
It's nice to see you again,
465
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Billy.
466
00:38:03,080 --> 00:38:04,080
Billy.
467
00:38:07,040 --> 00:38:08,370
William.
468
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
You can hear me now.
469
00:38:12,660 --> 00:38:15,620
Every witch with a beating heart
can hear you now.
470
00:38:18,370 --> 00:38:19,410
Ah.
471
00:38:20,830 --> 00:38:22,080
Lilia and Jen.
472
00:38:23,370 --> 00:38:25,660
Yeah. Well, what you did was...
473
00:38:30,040 --> 00:38:31,330
But life goes on.
474
00:38:32,080 --> 00:38:33,250
Yours, anyway.
475
00:38:35,120 --> 00:38:36,160
I mean, I've killed...
476
00:38:37,040 --> 00:38:38,080
Uh...
477
00:38:38,370 --> 00:38:40,330
Uh...
478
00:38:43,660 --> 00:38:45,620
My share.
479
00:38:46,200 --> 00:38:47,910
But you don't see it holding me back.
480
00:38:47,910 --> 00:38:49,330
I'm not like you.
481
00:38:49,330 --> 00:38:51,000
Where have I heard that before?
482
00:38:54,700 --> 00:38:55,700
But tell me.
483
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
I just gotta know.
484
00:39:00,870 --> 00:39:04,120
Where did you come by
this fresh body you're wearing?
485
00:39:07,660 --> 00:39:09,750
Okay, you don't wanna tell me.
That's fine.
486
00:39:11,080 --> 00:39:12,080
But...
487
00:39:13,950 --> 00:39:17,290
don't you dare feel guilty
about your talent.
488
00:39:19,250 --> 00:39:20,370
You survived
489
00:39:21,750 --> 00:39:24,040
like witches have been doing
for centuries.
490
00:39:25,700 --> 00:39:29,200
You saw an opportunity, an empty vessel,
and you moved in.
491
00:39:30,200 --> 00:39:32,620
So you broke the rules. Big deal.
492
00:39:34,120 --> 00:39:35,700
That's what kept you alive.
493
00:39:37,200 --> 00:39:38,910
That's what makes you special.
494
00:39:41,910 --> 00:39:43,290
It's what makes you a witch.
495
00:39:48,330 --> 00:39:49,580
Now,
496
00:39:50,290 --> 00:39:52,540
- if we're gonna make it to the end...
-"We?"
497
00:39:54,620 --> 00:39:56,290
But I don't need you anymore.
498
00:40:00,540 --> 00:40:02,000
I don't know if I ever did.
499
00:40:15,330 --> 00:40:16,330
Whatever.
500
00:40:17,250 --> 00:40:18,250
You know it's there.
501
00:40:20,080 --> 00:40:21,790
I can finish The Road on my own.
502
00:40:21,790 --> 00:40:24,790
Oh, sure, with all that power
you can't control
503
00:40:24,790 --> 00:40:26,500
without throwing a temper tantrum.
504
00:40:26,500 --> 00:40:29,250
I'll figure it out!
Hmm.
505
00:40:30,700 --> 00:40:35,830
What does Billy Maximoff want
at the end of The Road?
506
00:40:36,790 --> 00:40:39,250
Big Magick is already in the bag.
507
00:40:42,830 --> 00:40:45,540
Is it "Find Mama?"
508
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
No.
509
00:40:49,410 --> 00:40:54,500
She chose a town full of strangers
over her own flesh and wires.
510
00:40:58,200 --> 00:40:59,450
What about Robo-Papa?
511
00:41:00,870 --> 00:41:04,750
Lord knows where he is
or in how many pieces.
512
00:41:06,950 --> 00:41:10,870
So who is left?
513
00:41:13,290 --> 00:41:16,410
Oh! Right.
514
00:41:17,290 --> 00:41:19,080
There's two of you.
515
00:41:20,700 --> 00:41:22,620
You're after Toby.
516
00:41:22,620 --> 00:41:23,830
Tommy.
517
00:41:24,620 --> 00:41:26,950
- That's what I said.
- He's out there somewhere.
518
00:41:29,040 --> 00:41:31,700
I can sense him. I just... can't find him.
519
00:41:32,700 --> 00:41:34,500
Gosh, you really are a Maximoff.
520
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
Otherwise, none of this would be
nearly as dramatic.
521
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
He's my brother.
522
00:41:42,160 --> 00:41:44,080
If you really wanna finish this together,
523
00:41:45,450 --> 00:41:47,250
just know that I do not trust you.
524
00:41:49,040 --> 00:41:50,200
At all.
525
00:41:50,750 --> 00:41:51,750
Ever.
526
00:42:01,160 --> 00:42:02,160
Got it.
527
00:42:04,120 --> 00:42:05,370
Got it.
528
00:42:07,080 --> 00:42:09,040
Let's go find the next trial.
529
00:42:10,540 --> 00:42:12,450
Last one there is a nice person.
530
00:42:25,120 --> 00:42:26,120
I'm not that nice.37653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.