All language subtitles for A.Cinderella.Christmas.Ball.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,830 [bright Christmas music plays] 2 00:00:24,328 --> 00:00:26,939 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays on piano] 3 00:00:32,075 --> 00:00:33,598 [onlookers clap] 4 00:00:33,685 --> 00:00:35,078 [Grace exhales happily] 5 00:00:35,557 --> 00:00:36,514 - Was that okay? 6 00:00:36,601 --> 00:00:38,125 - That was amazing. 7 00:00:38,212 --> 00:00:40,605 Those chaรฎnรฉ turns might be better than mine. 8 00:00:40,692 --> 00:00:42,477 Chelsea: Great dress rehearsal! 9 00:00:42,564 --> 00:00:44,261 I'll see you all Friday for the show. 10 00:00:44,348 --> 00:00:45,784 Dancers: Yeah! 11 00:00:46,481 --> 00:00:47,743 - How'd she do? 12 00:00:47,830 --> 00:00:49,136 - Incredible. 13 00:00:49,223 --> 00:00:51,007 And she's really coming out of her shell. 14 00:00:51,660 --> 00:00:53,488 Is she still having a tough time at school? 15 00:00:53,575 --> 00:00:55,533 - There are good and bad days. 16 00:00:55,620 --> 00:00:57,405 The social worker told us to be patient. 17 00:00:57,492 --> 00:00:58,841 When you adopt a child later in life, 18 00:00:58,928 --> 00:01:00,843 it can take some time for them to feel secure, so... 19 00:01:00,930 --> 00:01:02,584 - Well, she'll get there. 20 00:01:03,324 --> 00:01:06,805 My mother used to say, "Each day is a gift, wrapped in new paper." 21 00:01:06,892 --> 00:01:09,025 - That is lovely. 22 00:01:09,112 --> 00:01:12,289 This program has been such a blessing for our family. 23 00:01:12,376 --> 00:01:13,812 I know that we're a little behind on tuition 24 00:01:13,899 --> 00:01:14,900 but I just wanna assure you, 25 00:01:14,987 --> 00:01:16,032 we'll be able to catch up soon. 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,903 - This is pay as you go for a reason. 27 00:01:17,990 --> 00:01:19,514 [sigh of relief] 28 00:01:20,384 --> 00:01:21,690 Don't worry about last month. 29 00:01:21,777 --> 00:01:23,257 - Thank you, Chelsea. 30 00:01:23,344 --> 00:01:24,388 - Merry Christmas. 31 00:01:24,475 --> 00:01:26,216 - Merry Christmas. 32 00:01:33,658 --> 00:01:36,139 - Your parents had some really cool things. 33 00:01:36,226 --> 00:01:39,534 - Thank you. After storage rates went up again, 34 00:01:39,621 --> 00:01:41,536 can't afford to hold on to all this anymore. 35 00:01:42,102 --> 00:01:43,146 - Oh, look! 36 00:01:43,233 --> 00:01:45,105 It's little Chelsea. 37 00:01:45,192 --> 00:01:46,541 Look at those front teeth. 38 00:01:46,628 --> 00:01:48,325 - [laughs] Yeah. 39 00:01:52,460 --> 00:01:54,592 I thought I'd lost this. 40 00:01:54,679 --> 00:01:58,509 My adoption was finalized three days before Christmas. 41 00:01:58,596 --> 00:02:01,251 This was the first gift I opened that year. 42 00:02:01,338 --> 00:02:03,819 I bounced around to different families 43 00:02:03,906 --> 00:02:06,865 for a while but when I saw this, 44 00:02:06,952 --> 00:02:09,041 our first Christmas, 45 00:02:09,129 --> 00:02:11,522 I knew I was finally home. 46 00:02:11,609 --> 00:02:15,309 [sentimental music plays] 47 00:02:15,396 --> 00:02:18,225 [tree rustles] 48 00:02:22,142 --> 00:02:23,839 Rebecca: Who is this? 49 00:02:27,321 --> 00:02:29,758 - That's my mother, my birth mother. 50 00:02:29,845 --> 00:02:32,195 Is she wearing a wedding dress? 51 00:02:32,282 --> 00:02:34,806 Oh, the necklace. 52 00:02:34,893 --> 00:02:36,982 I wonder what that pin means. 53 00:02:37,069 --> 00:02:39,594 - Yeah. 54 00:02:39,681 --> 00:02:44,860 - "Our place, Havenshire, December 23, 1987." 55 00:02:46,644 --> 00:02:49,691 That was nine months before I was born. 56 00:02:49,778 --> 00:02:52,998 "Havenshire is part of a royal conglomerate of small, 57 00:02:53,085 --> 00:02:54,609 sovereign countries near Luxembourg. 58 00:02:54,696 --> 00:02:57,525 Including Concordia, Eldoria." 59 00:02:57,612 --> 00:02:59,222 - Huh. 60 00:02:59,309 --> 00:03:00,963 The man she's holding hands with, 61 00:03:01,050 --> 00:03:02,747 he's wearing a wedding ring. 62 00:03:02,834 --> 00:03:05,010 Do you think this could be your father? 63 00:03:05,097 --> 00:03:08,449 - I never knew my father. I don't even know his name. 64 00:03:08,536 --> 00:03:11,321 - Well, what about your birth certificate? 65 00:03:11,408 --> 00:03:13,454 - My mother left that line blank. 66 00:03:13,541 --> 00:03:14,803 - Why? 67 00:03:14,890 --> 00:03:15,891 - I'm not sure. 68 00:03:15,978 --> 00:03:17,022 I'd like to think she planned 69 00:03:17,109 --> 00:03:18,023 to tell me, 70 00:03:18,110 --> 00:03:19,242 one day, 71 00:03:19,329 --> 00:03:21,549 when I was old enough to understand. 72 00:03:23,115 --> 00:03:25,770 - Maybe this is where you could find your answers. 73 00:03:27,163 --> 00:03:30,035 ["Dance of Sugar Plum Fairy" plays] 74 00:03:35,824 --> 00:03:37,478 [Grace exhales happily] 75 00:03:37,565 --> 00:03:38,653 [audience claps] 76 00:03:38,740 --> 00:03:40,655 - Woo! 77 00:03:45,747 --> 00:03:47,139 You were all fantastic. 78 00:03:47,227 --> 00:03:50,142 I am so proud of you. You worked so hard, too. 79 00:03:50,230 --> 00:03:52,449 And getting to see your remarkable progress 80 00:03:52,536 --> 00:03:56,148 has been the best Christmas gift I ever could have asked for. 81 00:03:56,236 --> 00:03:57,498 - How about one more? 82 00:03:58,281 --> 00:03:59,326 - Merry Christmas. 83 00:03:59,413 --> 00:04:01,458 - Thank you. Oh. 84 00:04:05,506 --> 00:04:07,682 [gentle curious music plays] 85 00:04:07,769 --> 00:04:08,857 A plane ticket? 86 00:04:08,944 --> 00:04:10,772 - Round trip to Havenshire along 87 00:04:10,859 --> 00:04:11,860 with four nights' lodging. 88 00:04:11,947 --> 00:04:13,905 Everyone chipped in. 89 00:04:14,428 --> 00:04:17,779 - This is too much. I can't accept this. 90 00:04:17,866 --> 00:04:19,998 - You do so much for all of us. 91 00:04:22,523 --> 00:04:24,089 [teary exhale] 92 00:04:27,789 --> 00:04:29,704 - I'll expect updates when you get there. 93 00:04:29,791 --> 00:04:31,488 [exhales] 94 00:04:31,575 --> 00:04:34,012 - I appreciate what you're trying to do but... 95 00:04:34,099 --> 00:04:36,798 I can't fly halfway across the world so close to Christmas. 96 00:04:36,885 --> 00:04:41,106 - Aren't you curious about what he's like...your birth father? 97 00:04:41,193 --> 00:04:42,760 - I've lived in the same city my entire life. 98 00:04:42,847 --> 00:04:44,066 He's never tried to contact me. 99 00:04:45,415 --> 00:04:49,506 Maybe...just wasn't meant to be or maybe he's gone, too. 100 00:04:49,593 --> 00:04:50,942 - But you could have siblings. 101 00:04:51,029 --> 00:04:53,249 Or cousins. Or nieces and nephews. 102 00:04:53,336 --> 00:04:54,990 All waiting to meet you. 103 00:04:55,077 --> 00:04:56,513 - What if he doesn't want to see me? 104 00:04:58,123 --> 00:05:00,561 - Anyone would be lucky to call you family. 105 00:05:02,737 --> 00:05:06,306 You always tell me that every day is a new gift. 106 00:05:06,393 --> 00:05:09,091 But Chels, in order to see what's inside, 107 00:05:09,178 --> 00:05:11,398 you've got to unwrap it. 108 00:05:11,485 --> 00:05:13,356 [Chelsea sighs] 109 00:05:15,315 --> 00:05:17,752 [airplane whooshes] 110 00:05:20,102 --> 00:05:22,670 [bright instrumental music plays] 111 00:05:28,676 --> 00:05:31,026 [suitcase rumbles gently] 112 00:05:35,944 --> 00:05:37,337 Chelsea: Hello. 113 00:05:41,732 --> 00:05:45,475 Hi, um, excuse me, I'm looking for Claus? 114 00:05:45,562 --> 00:05:47,259 - Oh, you've found him. 115 00:05:47,347 --> 00:05:48,913 - Oh. - - Checking in? 116 00:05:49,000 --> 00:05:50,480 - Yes. Uh, Chelsea Jones. 117 00:05:50,567 --> 00:05:54,702 - Oh well, welcome to Havenshire, Ms. Jones. 118 00:05:54,789 --> 00:05:58,096 You have picked a wonderful time of the year to visit. 119 00:05:58,183 --> 00:06:00,664 Many festive things to do here in our little hamlet. 120 00:06:00,751 --> 00:06:01,839 - Aw. 121 00:06:01,926 --> 00:06:02,840 - They've even asked me 122 00:06:02,927 --> 00:06:04,015 to play Santa this year. 123 00:06:04,102 --> 00:06:05,365 - Well, with a name like yours, 124 00:06:05,452 --> 00:06:06,366 I'm surprised they didn't ask sooner. 125 00:06:06,453 --> 00:06:08,237 [Claus laughs] 126 00:06:11,414 --> 00:06:12,720 Chelsea: Thank you. 127 00:06:13,677 --> 00:06:15,766 - Extra blankets are in the closet. 128 00:06:15,853 --> 00:06:18,639 Breakfast is served from six 'til nine. 129 00:06:18,726 --> 00:06:21,076 - A lot of these events involve dancing. 130 00:06:21,903 --> 00:06:24,645 - Dance is a large part of the Havenshire culture. 131 00:06:24,732 --> 00:06:27,169 We joke that before our children learn to speak, 132 00:06:27,256 --> 00:06:28,736 they learn to dance. 133 00:06:28,823 --> 00:06:31,129 - Well, dance is just another form of expression. 134 00:06:31,216 --> 00:06:35,264 - Hmm. I do believe you're going to enjoy your time here, Ms. Jones. 135 00:06:35,351 --> 00:06:37,353 - Thank you. - Take care. 136 00:06:37,440 --> 00:06:40,356 [gentle chiming music plays] 137 00:06:47,189 --> 00:06:49,626 [indistinct chatter] 138 00:06:50,235 --> 00:06:52,368 - Excuse me, do you know where this is? 139 00:06:55,763 --> 00:06:57,852 [music intensifies] 140 00:06:58,766 --> 00:07:00,637 Thank you. 141 00:07:02,465 --> 00:07:03,423 Oh. 142 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 - Name? 143 00:07:05,120 --> 00:07:06,774 - Oh, I'm not on any list. 144 00:07:06,861 --> 00:07:09,820 - Castle is closed to the general public until December 26th. 145 00:07:09,907 --> 00:07:10,952 - I'm not going to the castle. 146 00:07:11,039 --> 00:07:11,953 I'm going to that building 147 00:07:12,040 --> 00:07:13,215 right over there. 148 00:07:13,302 --> 00:07:14,912 - All entry past this point is restricted 149 00:07:14,999 --> 00:07:16,871 to the names on the last. 150 00:07:16,958 --> 00:07:19,090 - [sighs] Please? 151 00:07:20,004 --> 00:07:21,310 Oh, come on, 152 00:07:21,397 --> 00:07:23,007 I...I travelled all the way from America 153 00:07:23,094 --> 00:07:25,445 just to get to that building. 154 00:07:25,532 --> 00:07:27,142 - Oh, that building? 155 00:07:27,229 --> 00:07:30,319 Oh, of course! After Christmas. 156 00:07:31,146 --> 00:07:33,148 [sad trumpet plays] 157 00:07:36,934 --> 00:07:39,763 [upbeat "Jingle Bells" plays] 158 00:07:41,591 --> 00:07:43,767 Guard: Trying to sneak in, are we? 159 00:07:45,769 --> 00:07:48,163 - H...hi. Hi, I was, 160 00:07:48,250 --> 00:07:51,514 I was just gonna help them with the tree? 161 00:07:52,515 --> 00:07:54,169 - Merry Christmas. 162 00:07:56,040 --> 00:07:59,914 Chelsea: And he wished me merry Christmas and he tossed me out. 163 00:08:00,001 --> 00:08:01,219 Any advice on what to do? 164 00:08:01,306 --> 00:08:03,657 - Hmm, with all the royal celebrations, 165 00:08:03,744 --> 00:08:05,528 security is tight. 166 00:08:05,615 --> 00:08:07,617 There'll be a lot of very important people there. 167 00:08:07,704 --> 00:08:09,401 It will be hard to access that part of town. 168 00:08:09,489 --> 00:08:11,403 - Well, I, I never back down from a challenge, 169 00:08:11,491 --> 00:08:14,145 so I will figure out how to get past that gate. 170 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 - What publication are you with? 171 00:08:19,716 --> 00:08:21,370 - Excuse me? - I have to hand it 172 00:08:21,457 --> 00:08:23,328 to the tabloids, you are relentless. 173 00:08:23,415 --> 00:08:24,852 Do the royal family really sell 174 00:08:24,939 --> 00:08:26,680 that many papers that you'd risk your freedom? 175 00:08:26,767 --> 00:08:28,333 - I'm not a reporter. 176 00:08:28,420 --> 00:08:31,336 And I'm not interested in the castle or the royal whoever. 177 00:08:31,423 --> 00:08:35,079 - Huh. See, most people would be pretty eager 178 00:08:35,166 --> 00:08:37,168 to have a bit of time with the royal family. 179 00:08:37,255 --> 00:08:39,257 - Guess I'm not most people. 180 00:08:42,783 --> 00:08:45,176 I'm looking for someone. 181 00:08:45,263 --> 00:08:48,223 But half the village is off limits so I'm stuck. 182 00:08:48,310 --> 00:08:49,703 - Ah, I see. 183 00:08:50,617 --> 00:08:51,835 [instrumental "Deck the Halls" plays] 184 00:08:51,922 --> 00:08:53,620 - Well, they're playing my song. 185 00:08:53,707 --> 00:08:56,231 Anyone on the dance floor, half off your Christmas cocoa. 186 00:08:56,318 --> 00:08:58,189 [Chelsea chuckles] 187 00:09:01,236 --> 00:09:02,585 - Well? 188 00:09:06,284 --> 00:09:07,329 - You want, you want to dance? 189 00:09:07,416 --> 00:09:09,070 - You want to pay full price? 190 00:09:09,157 --> 00:09:11,159 Come on. 191 00:09:11,246 --> 00:09:13,030 Let's see what you've got. 192 00:09:16,251 --> 00:09:17,905 - Oh. 193 00:09:17,992 --> 00:09:20,211 [music continues] 194 00:09:20,298 --> 00:09:22,170 Okay. 195 00:09:22,518 --> 00:09:24,215 [mysterious man chuckles happily] 196 00:09:26,261 --> 00:09:27,871 Ooh! 197 00:09:34,225 --> 00:09:35,836 Mysterious Man: Ah. 198 00:09:35,923 --> 00:09:37,838 [giggles] 199 00:09:43,495 --> 00:09:45,062 - Woo! 200 00:09:52,504 --> 00:09:54,115 [music ends] 201 00:09:56,334 --> 00:09:57,988 - Who are you? 202 00:09:58,075 --> 00:10:01,513 - Chelsea Jones. And you are? 203 00:10:01,601 --> 00:10:03,820 - Grateful for the dance, Ms. Jones. 204 00:10:05,866 --> 00:10:08,912 [gentle "Joy to the World" plays] 205 00:10:21,621 --> 00:10:23,231 [giggles lightly] 206 00:10:23,318 --> 00:10:24,667 What do I owe you? 207 00:10:24,754 --> 00:10:26,930 - It's been taken care of. 208 00:10:31,761 --> 00:10:33,981 - "Guards change at 10 a.m. 209 00:10:34,068 --> 00:10:35,765 Sneak past if you're quick"? 210 00:10:40,335 --> 00:10:42,729 [gentle chiming music plays] 211 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 [indistinct chatter] 212 00:10:47,603 --> 00:10:49,257 [Chelsea exhales] 213 00:11:04,272 --> 00:11:06,448 [bell on door jingles] 214 00:11:13,455 --> 00:11:15,631 [children giggling] 215 00:11:25,510 --> 00:11:27,687 Instructor: First position. 216 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 Yes. 217 00:11:30,777 --> 00:11:33,475 - Hi. Before you turn, tighten your stomach. 218 00:11:33,562 --> 00:11:36,043 It's not a big movement. Keep it small. 219 00:11:39,394 --> 00:11:42,092 - Yes! So much better. 220 00:11:42,179 --> 00:11:45,400 - We have provided you with three instructors. 221 00:11:45,487 --> 00:11:47,924 He sent them all the way. Myself included. 222 00:11:48,011 --> 00:11:49,230 - There must be someone else. 223 00:11:49,317 --> 00:11:51,275 - I have given you my very best. 224 00:11:51,362 --> 00:11:52,929 There's no one left. 225 00:11:53,930 --> 00:11:55,105 - What about her? 226 00:11:56,019 --> 00:11:57,151 - Well, she's not one of ours. 227 00:11:57,238 --> 00:11:58,326 Chelsea: I need to go. 228 00:11:58,413 --> 00:11:59,501 - Well, who is she then? 229 00:11:59,588 --> 00:12:02,286 - I have no idea. Ask her yourself. 230 00:12:02,373 --> 00:12:04,419 - Excuse me, miss? - Oh. 231 00:12:04,506 --> 00:12:05,550 - I couldn't help but notice you 232 00:12:05,637 --> 00:12:07,204 and that young student there. 233 00:12:07,291 --> 00:12:08,640 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to overstep. 234 00:12:08,728 --> 00:12:10,251 I just wanted to show him some things I do 235 00:12:10,338 --> 00:12:13,341 - with my own students. - So, you are a teacher? 236 00:12:13,428 --> 00:12:16,431 - Yes, but um, I'm late for an appointment, so. 237 00:12:16,518 --> 00:12:17,911 - My name's James. 238 00:12:17,998 --> 00:12:19,608 I work for the royal family. 239 00:12:19,695 --> 00:12:21,392 I've been tasked with finding a dance instructor 240 00:12:21,479 --> 00:12:22,480 for Prince Phillip. 241 00:12:22,567 --> 00:12:23,699 - Oh, thank you, 242 00:12:23,786 --> 00:12:24,874 but I'm not looking for a job. 243 00:12:24,961 --> 00:12:26,136 So nice to meet you. 244 00:12:26,223 --> 00:12:28,835 - It is a temporary position in preparation 245 00:12:28,922 --> 00:12:31,402 of the Christmas Eve gala. 246 00:12:31,489 --> 00:12:33,753 We will, of course, pay the standard rates. 247 00:12:34,928 --> 00:12:37,191 - I'm sorry, I'm only in town for a few days 248 00:12:37,278 --> 00:12:39,280 and I don't even have my dance clothes or shoes. 249 00:12:39,367 --> 00:12:41,325 And I've just missed my appointment 250 00:12:41,412 --> 00:12:43,545 so I'd like to get back to my hotel. 251 00:12:43,632 --> 00:12:45,765 - We'll cover the accommodation for the week. 252 00:12:45,852 --> 00:12:48,289 Transportation to and from the castle. 253 00:12:48,376 --> 00:12:49,594 As far as clothes, well, 254 00:12:49,681 --> 00:12:51,727 you can purchase what you need with this. 255 00:12:52,293 --> 00:12:53,773 - The castle? 256 00:12:53,860 --> 00:12:57,472 So, if I teach the prince then I can go beyond the gate? 257 00:12:58,734 --> 00:12:59,779 - Naturally. 258 00:13:00,649 --> 00:13:02,042 - When do I start? 259 00:13:02,999 --> 00:13:04,348 [hand claps on envelope] 260 00:13:07,395 --> 00:13:09,919 - Hello again. Oh, that's me, 261 00:13:10,006 --> 00:13:11,138 right there on the list. Yeah. 262 00:13:11,225 --> 00:13:14,271 Chelsea Jones, J-O-N-E-S. That's me. 263 00:13:14,358 --> 00:13:15,620 Top of the list. 264 00:13:17,144 --> 00:13:18,406 Thank you. 265 00:13:18,493 --> 00:13:19,973 [door clunks open] 266 00:13:25,761 --> 00:13:28,808 - The dance you'll be teaching Prince Phillip requires a particular sequence of moves. 267 00:13:28,895 --> 00:13:29,983 [Chelsea gasps] 268 00:13:30,070 --> 00:13:32,420 There can be no room for improvisation. 269 00:13:32,507 --> 00:13:34,726 You must adhere to a strict protocol. 270 00:13:34,814 --> 00:13:36,598 - No improv. Gotcha. 271 00:13:36,685 --> 00:13:37,860 Is that an original? 272 00:13:37,947 --> 00:13:39,427 - Because of the lack of progress 273 00:13:39,514 --> 00:13:40,732 with the other three teachers, 274 00:13:40,820 --> 00:13:42,517 you will need to practicese every day. 275 00:13:42,604 --> 00:13:44,171 - What happened to them anyway? 276 00:13:44,258 --> 00:13:46,173 - They were removed from their posts. 277 00:13:46,260 --> 00:13:48,436 Simply not up to the task. 278 00:13:48,523 --> 00:13:51,831 Now, it will take immense focus and concentration. 279 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 - Oh, oh, sorry. Sorry. So cute. 280 00:13:53,920 --> 00:13:55,138 Is that the prince? 281 00:13:55,225 --> 00:13:58,750 - Indeed. Everything you need to know is in here. 282 00:13:58,838 --> 00:14:00,491 - Okay, great. 283 00:14:02,929 --> 00:14:06,367 Oh, these are just variations on the standard waltz technique. 284 00:14:06,454 --> 00:14:07,411 This is gonna be adorable. 285 00:14:07,498 --> 00:14:08,891 - Pardon me? 286 00:14:08,978 --> 00:14:10,501 - Do we know who he's dancing with yet? 287 00:14:10,588 --> 00:14:11,676 Will she be here too? 288 00:14:11,763 --> 00:14:13,417 - This is not yet known. 289 00:14:13,504 --> 00:14:15,332 It is, of course, an enormous decision. 290 00:14:15,419 --> 00:14:17,204 Not to be taken lightly. 291 00:14:17,291 --> 00:14:19,423 I will let Prince Phillip know you have arrived. 292 00:14:19,510 --> 00:14:21,469 You may wait for him in the east ballroom. 293 00:14:21,556 --> 00:14:22,862 - You have a ballroom? 294 00:14:22,949 --> 00:14:23,950 - We have three. 295 00:14:24,037 --> 00:14:26,082 You will be using the east wing. 296 00:14:26,169 --> 00:14:27,562 You have the week. 297 00:14:27,649 --> 00:14:30,695 It's up to you to succeed where others have failed. 298 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 Just down those stairs. 299 00:14:33,002 --> 00:14:35,483 - Don't worry. Just leave the little guy to me. 300 00:14:35,570 --> 00:14:37,572 [curious music plays briefly] 301 00:14:41,924 --> 00:14:44,013 [gentle music plays] 302 00:14:45,319 --> 00:14:46,755 [gasps] 303 00:14:46,842 --> 00:14:47,887 Wow. 304 00:14:52,761 --> 00:14:54,415 Hmm. 305 00:15:03,772 --> 00:15:05,426 Mysterious Man: I see you found a way in. 306 00:15:08,385 --> 00:15:09,517 - It's you. 307 00:15:10,039 --> 00:15:11,693 - I thought you had no interest in the castle. 308 00:15:12,476 --> 00:15:14,652 - And I thought you wore glasses. 309 00:15:14,739 --> 00:15:15,697 Do you live here? 310 00:15:15,784 --> 00:15:18,047 - I suppose we were both misled. 311 00:15:18,134 --> 00:15:20,049 - Well, this is sort of a recent development. 312 00:15:20,136 --> 00:15:22,051 I've been hired to teach Prince Phillip. 313 00:15:22,791 --> 00:15:23,705 - Is that so? 314 00:15:23,792 --> 00:15:24,706 - Yeah. 315 00:15:24,793 --> 00:15:26,055 Apparently, he scared off 316 00:15:26,142 --> 00:15:28,144 all the local instructors? 317 00:15:28,231 --> 00:15:31,452 Oh, sorry, is he your son or nephew or something? 318 00:15:31,539 --> 00:15:34,020 - Ah, there you are. Your Highness, 319 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 I'd like to introduce you to Ms. Chelsea Jones. 320 00:15:37,023 --> 00:15:38,415 Ms. Jones, 321 00:15:38,502 --> 00:15:40,113 Prince Phillip. 322 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 - We've met. 323 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 - Well, the clock is ticking on your lesson. 324 00:15:47,033 --> 00:15:49,949 I suggest you not waste any more time. 325 00:15:50,601 --> 00:15:52,560 - You're Prince Phillip? - It would appear so. 326 00:15:52,647 --> 00:15:54,127 - Ah, so the photo in the hall? 327 00:15:54,214 --> 00:15:55,911 - That was taken many years ago. 328 00:15:56,433 --> 00:15:58,392 - Right. Huh. 329 00:15:58,479 --> 00:16:00,829 Okay um, well uh, 330 00:16:00,916 --> 00:16:02,135 I guess we can get started. 331 00:16:02,222 --> 00:16:03,266 - Uh, no, 332 00:16:03,353 --> 00:16:04,615 I won't be dancing with you today. 333 00:16:05,312 --> 00:16:06,530 - It's true, I usually work with kids, 334 00:16:06,617 --> 00:16:08,315 but I promise you, I'm more than qualified 335 00:16:08,402 --> 00:16:09,751 to teach you these steps. 336 00:16:09,838 --> 00:16:11,187 - Oh, I'm sure you are. 337 00:16:11,274 --> 00:16:13,059 But I have no interest in learning that dance. 338 00:16:14,321 --> 00:16:16,845 - But I was hired to teach you that dance. 339 00:16:16,932 --> 00:16:18,064 - Indeed. 340 00:16:18,760 --> 00:16:19,804 - And you're here for our lesson. 341 00:16:19,891 --> 00:16:21,415 - Technically, yes. 342 00:16:21,502 --> 00:16:22,459 - You won't be dancing? 343 00:16:22,546 --> 00:16:24,157 - Now you're getting it. 344 00:16:24,244 --> 00:16:26,333 Uh, you're welcome to join me in a game. 345 00:16:26,420 --> 00:16:27,464 - Of chess? 346 00:16:27,551 --> 00:16:28,857 - Naturally. 347 00:16:28,944 --> 00:16:31,425 - Look, if, if you're not gonna dance, 348 00:16:31,512 --> 00:16:34,210 I have somewhere else I could be. 349 00:16:39,128 --> 00:16:40,912 - Don't feel bad. 350 00:16:41,000 --> 00:16:42,914 The finest instructors in all of Havenshire 351 00:16:43,002 --> 00:16:44,090 couldn't get me on that floor. 352 00:16:44,177 --> 00:16:45,439 You stood little chance of succeeding. 353 00:16:48,833 --> 00:16:50,922 - I'm not from Havenshire. 354 00:16:52,185 --> 00:16:54,100 I'm from Chicago. 355 00:16:55,405 --> 00:16:57,277 And I can be very patient. 356 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 [curious music plays] 357 00:17:04,762 --> 00:17:06,112 [pieces clack on board] 358 00:17:13,293 --> 00:17:14,859 - On guard. 359 00:17:14,946 --> 00:17:16,035 Now, did you know, Chelsea, 360 00:17:16,122 --> 00:17:17,166 that when you move into a position 361 00:17:17,253 --> 00:17:18,472 to take your opponent's queen, 362 00:17:18,559 --> 00:17:20,778 the gentlemanly thing to do is to give a warning, 363 00:17:20,865 --> 00:17:22,606 on guard. 364 00:17:22,693 --> 00:17:24,260 Well, you'd be amazed how many players 365 00:17:24,347 --> 00:17:25,696 omit this common sense of decency. 366 00:17:25,783 --> 00:17:27,002 - Is that so? 367 00:17:27,089 --> 00:17:28,656 - But I'm a gentleman, see. 368 00:17:28,743 --> 00:17:31,050 So, I warned myself. On guard. 369 00:17:31,137 --> 00:17:33,400 - You know, it's funny. You're actually one of the few people 370 00:17:33,487 --> 00:17:35,837 who will take a queen someday. 371 00:17:36,664 --> 00:17:38,144 Will you say, "On guard"? 372 00:17:40,189 --> 00:17:41,451 - Hmm. 373 00:17:42,539 --> 00:17:43,671 Perhaps. 374 00:17:43,758 --> 00:17:44,889 - I can't tell 375 00:17:44,976 --> 00:17:46,369 if that's romantic or arrogant? 376 00:17:46,456 --> 00:17:47,849 - Can't it be both? 377 00:17:48,589 --> 00:17:50,460 [clock chimes] 378 00:17:50,982 --> 00:17:52,419 Seems like our time is up. 379 00:17:55,030 --> 00:17:56,292 - Same time tomorrow? 380 00:17:56,379 --> 00:17:58,164 - Looking forward to it. 381 00:18:00,775 --> 00:18:04,126 - We shall bring that report to parliament when they reconvene. 382 00:18:04,909 --> 00:18:07,086 Merry Christmas to you as well. 383 00:18:07,173 --> 00:18:10,741 - Hi, sorry, I think I took a wrong turn. 384 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 Or maybe five. 385 00:18:13,527 --> 00:18:15,659 Oh, you're...the queen. 386 00:18:15,746 --> 00:18:17,096 - I am. 387 00:18:18,619 --> 00:18:20,099 And you are? 388 00:18:20,186 --> 00:18:21,361 - Chelsea Jones. 389 00:18:21,448 --> 00:18:22,840 - Ah... 390 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 the new dance teacher. 391 00:18:26,714 --> 00:18:28,455 How's my son progressing? 392 00:18:29,020 --> 00:18:30,979 - Well, it was just the first lesson. 393 00:18:31,719 --> 00:18:34,591 - Hmm. My son can be quite stubborn. 394 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 - Well, fortunately, so can I. 395 00:18:37,159 --> 00:18:38,813 - I am glad to hear it. 396 00:18:41,207 --> 00:18:42,904 - They're...by the clock. 397 00:18:42,991 --> 00:18:44,993 - Hmm? - Your glasses. 398 00:18:46,951 --> 00:18:48,388 - Observant, too. 399 00:18:51,173 --> 00:18:53,567 - Well, um, it was an honour to meet you. 400 00:18:53,654 --> 00:18:55,482 I'll just see myself out. 401 00:18:57,048 --> 00:18:58,137 - Oh, sorry. 402 00:19:00,182 --> 00:19:02,097 Sorry, which way is the exit? 403 00:19:02,184 --> 00:19:04,273 - Take a left at the end of the hall. 404 00:19:04,360 --> 00:19:06,145 - Thank you. Thank you. 405 00:19:08,538 --> 00:19:10,410 [clears throat] 406 00:19:11,846 --> 00:19:15,371 Chelsea: Finally. Okay, Mom, 407 00:19:15,458 --> 00:19:17,286 why were you here? 408 00:19:23,466 --> 00:19:26,513 "Havenshire Museum of Art and Antiquities". 409 00:19:30,821 --> 00:19:32,432 [doors thump] 410 00:19:37,088 --> 00:19:38,786 [Chelsea sighs] 411 00:19:40,135 --> 00:19:43,094 Of course I'd find it on a Wednesday at five. 412 00:19:44,618 --> 00:19:46,272 [knock on door] 413 00:19:46,794 --> 00:19:47,795 - Mother, may I have a word? 414 00:19:47,882 --> 00:19:49,231 - Yes, of course. 415 00:19:53,366 --> 00:19:55,585 I met your new instructor. 416 00:19:56,543 --> 00:20:00,155 I had no idea James' search for a suitable replacement 417 00:20:00,242 --> 00:20:02,201 would take him all the way to America. 418 00:20:02,288 --> 00:20:05,682 - Huh, yes. Well, Chelsea seems very talented. 419 00:20:05,769 --> 00:20:07,902 - And just how did you discern that 420 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 from behind your chessboard? 421 00:20:11,949 --> 00:20:14,865 - I'm not sure that I see the need for these lessons. 422 00:20:14,952 --> 00:20:16,432 - I think you do. 423 00:20:18,434 --> 00:20:21,307 Our guests arrive tomorrow. 424 00:20:22,003 --> 00:20:23,134 Have you made your decision? 425 00:20:23,222 --> 00:20:24,701 - Well... 426 00:20:24,919 --> 00:20:27,661 uh, that is why I need more time. 427 00:20:27,748 --> 00:20:29,228 - And I've given it to you. 428 00:20:30,098 --> 00:20:32,796 But there are expectations, Phillip. 429 00:20:32,883 --> 00:20:35,277 It must be this Christmas Eve. 430 00:20:36,322 --> 00:20:37,975 Who will she be? 431 00:20:40,543 --> 00:20:41,675 [Phillip exhales] 432 00:20:45,679 --> 00:20:47,550 [gentle music plays] 433 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 [chess pieces clacking on board] 434 00:20:59,258 --> 00:21:00,824 [door opens] 435 00:21:00,911 --> 00:21:02,435 Child: Me first! 436 00:21:02,652 --> 00:21:04,741 - On guard. Hmm. 437 00:21:05,916 --> 00:21:08,963 - Go right upstairs and get washed up. 438 00:21:09,050 --> 00:21:11,357 It's almost dinner. 439 00:21:11,444 --> 00:21:14,011 Oh, to be young and full of such energy. 440 00:21:14,098 --> 00:21:15,274 - Are those your grandchildren? 441 00:21:15,361 --> 00:21:16,971 - Well, no, my wife, Hannah, 442 00:21:17,058 --> 00:21:18,755 and I foster Hans and Gregor. 443 00:21:18,842 --> 00:21:19,800 They're brothers. 444 00:21:19,887 --> 00:21:21,105 - Have you considered 445 00:21:21,192 --> 00:21:22,281 adopting them yourselves? 446 00:21:22,368 --> 00:21:24,021 - We would in a heartbeat. 447 00:21:24,108 --> 00:21:26,328 My wife and I have submitted the paperwork 448 00:21:26,415 --> 00:21:28,461 but the process has been difficult. 449 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 Apparently, there's some backlog at the agency. 450 00:21:31,115 --> 00:21:32,073 [sighs] 451 00:21:32,160 --> 00:21:33,683 There are many challenges, 452 00:21:33,770 --> 00:21:34,945 but they are worth it. 453 00:21:36,120 --> 00:21:37,948 - Now, who's winning? 454 00:21:38,035 --> 00:21:39,646 - Well, me. 455 00:21:39,733 --> 00:21:40,864 - Oh! - Also, I'm losing. 456 00:21:40,951 --> 00:21:41,996 - Oh. 457 00:21:42,083 --> 00:21:43,954 [Chelsea chuckles] 458 00:21:44,041 --> 00:21:46,392 [instrumental "Hark the Herald Angels Sing" plays] 459 00:21:58,186 --> 00:22:00,275 - May I ask what you're doing? 460 00:22:00,362 --> 00:22:03,191 - If you can play chess by yourself, I can dance by myself. 461 00:22:03,278 --> 00:22:04,932 - Touchรฉ. 462 00:22:05,585 --> 00:22:07,326 - Besides, if someone walks by, 463 00:22:07,413 --> 00:22:08,718 maybe they'll think we're really doing a lesson 464 00:22:08,805 --> 00:22:10,067 and then I won't lose my job. 465 00:22:10,154 --> 00:22:11,373 - You know, I'll happily double 466 00:22:11,460 --> 00:22:12,374 whatever they're paying you. 467 00:22:12,461 --> 00:22:14,637 Please, won't you sit down? 468 00:22:16,204 --> 00:22:20,904 - I'm sure ballroom style is different from what you're used to but actually, 469 00:22:20,991 --> 00:22:23,994 last night I read a quote from a chess grandmaster. 470 00:22:24,081 --> 00:22:26,780 "If you wish to succeed, you must brave the risk of failure." 471 00:22:26,867 --> 00:22:27,998 - Of failure? 472 00:22:28,085 --> 00:22:28,956 - But you're not gonna fail. 473 00:22:29,043 --> 00:22:30,566 - You're gonna do great. 474 00:22:30,653 --> 00:22:31,959 - Look, it's not a matter of difficulty, 475 00:22:32,046 --> 00:22:33,352 it's a matter of desire. 476 00:22:33,439 --> 00:22:34,657 I have no wish to learn. 477 00:22:34,744 --> 00:22:37,399 - Why? I mean, you love to dance. 478 00:22:37,486 --> 00:22:38,661 In the pub, you asked me. 479 00:22:38,748 --> 00:22:39,967 - Uh-uh, nobody knows 480 00:22:40,054 --> 00:22:41,229 I was in the pub that day. 481 00:22:42,143 --> 00:22:43,144 - Is, is it not allowed? 482 00:22:43,231 --> 00:22:44,580 - No. 483 00:22:44,667 --> 00:22:46,800 I'm required to travel with a security detail 484 00:22:46,887 --> 00:22:47,931 beyond the castle walls. 485 00:22:48,018 --> 00:22:50,194 But a man can only spend so long 486 00:22:50,281 --> 00:22:51,457 under the watchful eye of others. 487 00:22:52,588 --> 00:22:55,330 - So, you put on a hat and some glasses 488 00:22:55,417 --> 00:22:56,549 and people really don't know it's you? 489 00:22:56,636 --> 00:22:58,159 - No. Many indulge me. 490 00:22:59,682 --> 00:23:01,728 It is exhausting to always be in the spotlight. 491 00:23:01,815 --> 00:23:03,033 I require a reprieve. 492 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 - A reprieve where people 493 00:23:04,687 --> 00:23:06,341 pretend not to recognize you? 494 00:23:06,428 --> 00:23:08,387 - But I don't expect you to understand. 495 00:23:08,474 --> 00:23:09,562 You're a dancer. 496 00:23:09,649 --> 00:23:11,085 You flourish under the bright lights. 497 00:23:11,172 --> 00:23:13,348 - I'm not some big-time stage performer. 498 00:23:13,435 --> 00:23:14,523 My mother was a real dancer. 499 00:23:14,610 --> 00:23:15,916 I'm...I'm just a teacher. 500 00:23:17,570 --> 00:23:19,746 - Everyone in my life expects something from me. 501 00:23:20,921 --> 00:23:25,012 I need something that's you know, mine alone. 502 00:23:25,795 --> 00:23:27,841 - Well, why can't we have that here? 503 00:23:27,928 --> 00:23:32,541 No expectations. Just two people dancing. 504 00:23:32,628 --> 00:23:34,151 Disguise optional. 505 00:23:36,197 --> 00:23:37,938 - Why are you here really? 506 00:23:38,721 --> 00:23:42,377 Why did you have to get past the gates if you had no interest in royalty? 507 00:23:42,464 --> 00:23:44,814 And what brings a dance teacher from America 508 00:23:44,901 --> 00:23:46,425 to Havenshire in the first place? 509 00:23:47,164 --> 00:23:49,558 - I'm looking for information about my biological family. 510 00:23:50,733 --> 00:23:53,649 My mother died when I was very young but... 511 00:23:53,736 --> 00:23:57,218 I found a photo of her from a Christmas she spent here in Havenshire. 512 00:23:58,437 --> 00:24:01,004 And she was with someone, I think my father. 513 00:24:01,091 --> 00:24:02,353 They were standing in front of a building 514 00:24:02,441 --> 00:24:05,618 that seemed really important to them somehow. 515 00:24:05,705 --> 00:24:09,099 Anyway, that's the museum beyond the gate. So. 516 00:24:09,186 --> 00:24:10,927 - And if I don't dance, 517 00:24:11,014 --> 00:24:14,017 you lose this job and any chance to discover more about it. 518 00:24:14,104 --> 00:24:15,584 - Mm-hmm. 519 00:24:19,283 --> 00:24:21,677 - Best reason I've had to dance yet. 520 00:24:24,985 --> 00:24:28,031 - Okay, in ballroom dance, the most important thing is posture. 521 00:24:28,118 --> 00:24:30,120 For the man, that's straight up and down. 522 00:24:30,207 --> 00:24:31,687 Like a Christmas tree. 523 00:24:31,774 --> 00:24:33,210 - Yeah, very good. 524 00:24:33,297 --> 00:24:35,256 - Then the arms stretch out like the branches. 525 00:24:35,343 --> 00:24:38,433 - Mm-hmm. - Nice and tall. Yep. 526 00:24:38,520 --> 00:24:40,566 - I'm already quite tall. 527 00:24:40,653 --> 00:24:41,871 - Well, that's okay. 528 00:24:41,958 --> 00:24:43,133 How tall is the woman you're dancing with? 529 00:24:43,220 --> 00:24:45,396 - That is as yet unknown. 530 00:24:45,484 --> 00:24:47,398 - Well, you can bend your knees a little if you want, 531 00:24:47,486 --> 00:24:49,531 but your top half should be upright. 532 00:24:49,618 --> 00:24:50,793 Regal, actually. 533 00:24:50,880 --> 00:24:53,143 - Phew, well I've got that down. 534 00:24:53,230 --> 00:24:55,058 - And since we're doing a strict waltz, we'll remain 535 00:24:55,145 --> 00:24:56,320 in this basic position the entire time. 536 00:24:56,407 --> 00:24:57,321 - Mm-hmm. 537 00:24:57,408 --> 00:24:58,453 - Yeah, that's good. 538 00:24:58,540 --> 00:24:59,454 You've done this before. 539 00:24:59,541 --> 00:25:01,325 - Just enough to be dangerous. 540 00:25:01,412 --> 00:25:04,894 - Ah. Um, well, we can jump into the choreography. 541 00:25:04,981 --> 00:25:05,895 - Okay. - Okay. 542 00:25:05,982 --> 00:25:07,201 It starts with you 543 00:25:07,288 --> 00:25:08,332 offering me your hand. 544 00:25:08,419 --> 00:25:10,639 I step forward. 545 00:25:10,726 --> 00:25:15,818 And in position, and then we sway, one, two, three. 546 00:25:15,905 --> 00:25:17,428 And now on the three step, forward on your left, 547 00:25:17,516 --> 00:25:19,953 and then one, two, three. 548 00:25:20,040 --> 00:25:22,564 Very good. Now we start a spin turn. 549 00:25:22,651 --> 00:25:23,565 - Mm-hmm. - Okay. 550 00:25:23,652 --> 00:25:25,001 And... 551 00:25:25,088 --> 00:25:28,962 Oh. Uh...oh, um, 552 00:25:29,049 --> 00:25:31,051 it's called a spin turn but you don't actually spin me. 553 00:25:31,138 --> 00:25:34,184 We actually spin together in that same position. 554 00:25:34,271 --> 00:25:35,534 - Like this. - Right. 555 00:25:36,491 --> 00:25:37,971 - One, two, yeah. There you go. 556 00:25:38,058 --> 00:25:39,407 Let's try again from the top. 557 00:25:39,494 --> 00:25:41,365 - Ah, okay. 558 00:25:41,452 --> 00:25:42,932 - And don't spin me. 559 00:25:43,019 --> 00:25:44,194 - No, okay. 560 00:25:45,326 --> 00:25:47,720 - Okay, here we go. 561 00:25:48,372 --> 00:25:51,637 And one, two, three. 562 00:25:53,421 --> 00:25:55,771 Two, three. Oh. 563 00:25:56,946 --> 00:25:58,600 [giggles] 564 00:25:58,687 --> 00:26:00,559 [Queen Isabella claps] 565 00:26:00,646 --> 00:26:01,995 - Wonderful. 566 00:26:02,082 --> 00:26:03,953 Phillip: Oh, hello, Mother. 567 00:26:04,475 --> 00:26:05,738 - Your Majesty. 568 00:26:05,825 --> 00:26:07,391 - Well, it seems my worries were unfounded. 569 00:26:07,478 --> 00:26:09,611 You're progressing quite well. 570 00:26:10,177 --> 00:26:11,178 But there's no spin. 571 00:26:11,265 --> 00:26:12,701 - Yes, Mother. 572 00:26:12,788 --> 00:26:13,746 - Of course, Your Highness. 573 00:26:13,833 --> 00:26:15,095 - I'm sorry to interrupt, 574 00:26:15,182 --> 00:26:17,837 but our guests have arrived ahead of schedule. 575 00:26:17,924 --> 00:26:20,143 Your presence is requested at the receiving line. 576 00:26:20,230 --> 00:26:21,797 - Of course. 577 00:26:21,884 --> 00:26:24,191 I'm afraid we'll have to leave it there for today. 578 00:26:24,278 --> 00:26:26,585 - Okay, um, great job. 579 00:26:29,718 --> 00:26:30,937 Hmm. 580 00:26:32,155 --> 00:26:34,505 [upbeat "12 Days of Christmas" plays briefly] 581 00:26:37,900 --> 00:26:39,989 Chelsea: Oh, sorry. I'm sorry. 582 00:26:41,861 --> 00:26:43,776 - Come with me. 583 00:26:43,863 --> 00:26:46,387 Staff members are required to form a greeting 584 00:26:46,474 --> 00:26:48,215 line for the arriving guests of the royal family, 585 00:26:48,302 --> 00:26:50,304 as is protocol. 586 00:26:53,350 --> 00:26:54,700 [clears throat] 587 00:26:57,659 --> 00:26:58,965 Chelsea: Who's that? 588 00:26:59,052 --> 00:27:00,967 James: Tobias Celsbury. 589 00:27:01,054 --> 00:27:03,491 The former Duke of Eldoria. 590 00:27:03,578 --> 00:27:06,102 Havenshire's largest trade partner. 591 00:27:06,189 --> 00:27:07,974 - Former? [shushes] 592 00:27:08,061 --> 00:27:09,410 - Tobias, my dear friend, 593 00:27:09,497 --> 00:27:11,760 I'm so happy you could join us. 594 00:27:11,847 --> 00:27:15,242 - As always, Your Majesty, the pleasure is entirely mine. 595 00:27:17,810 --> 00:27:19,376 Chelsea: And that? 596 00:27:19,463 --> 00:27:23,250 - Gwendolyn Harrington, the Duchess of Concordia. 597 00:27:23,337 --> 00:27:26,122 The Prince's dearest friend. 598 00:27:27,210 --> 00:27:28,864 - All this fuss. 599 00:27:28,951 --> 00:27:30,431 Do you ever get used to it? 600 00:27:30,518 --> 00:27:31,780 - Merry Christmas, Gwen. 601 00:27:31,867 --> 00:27:33,434 - Merry Christmas. 602 00:27:34,130 --> 00:27:35,828 Your Majesty. 603 00:27:35,915 --> 00:27:37,220 - Elizabeth Kent. 604 00:27:37,960 --> 00:27:41,572 Daughter of a prominent parliamentary member. 605 00:27:42,878 --> 00:27:44,619 - Hmm. Are they all staying here at the castle? 606 00:27:44,706 --> 00:27:46,447 - Yes. 607 00:27:46,534 --> 00:27:47,883 - Are there enough bedrooms? 608 00:27:47,970 --> 00:27:49,450 - It is a castle. 609 00:27:52,192 --> 00:27:54,760 - So, we just stand here in the greeting line and just like-- 610 00:27:54,847 --> 00:27:56,022 - Yes. 611 00:27:56,631 --> 00:27:58,198 Silently. 612 00:28:03,638 --> 00:28:04,813 - Thanks. 613 00:28:06,032 --> 00:28:07,860 - Ms. Jones! Ms. Jones. 614 00:28:09,775 --> 00:28:10,950 You left this behind. 615 00:28:11,820 --> 00:28:15,128 - Uh, for you, in case you wanted to look at the choreography for tomorrow. 616 00:28:15,215 --> 00:28:16,999 - Okay. Yeah. 617 00:28:18,435 --> 00:28:20,655 Uh, let me walk you home. 618 00:28:21,482 --> 00:28:23,353 - I thought you weren't supposed to go into town 619 00:28:23,440 --> 00:28:24,964 without your security detail? 620 00:28:25,051 --> 00:28:26,182 - Ah. 621 00:28:27,662 --> 00:28:28,968 Incognito. 622 00:28:29,055 --> 00:28:30,578 - Okay. 623 00:28:32,188 --> 00:28:34,277 You know, your mother, the queen, 624 00:28:34,364 --> 00:28:35,452 thinks I'm teaching you the dance wrong. 625 00:28:35,539 --> 00:28:36,497 [Phillip chuckles] 626 00:28:36,584 --> 00:28:38,804 Why did you keep spinning me? 627 00:28:38,891 --> 00:28:43,722 - Well, I suppose that my desire for freedom invades even my dance lessons. 628 00:28:43,809 --> 00:28:46,637 Or maybe it's just that spinning you is so much fun. 629 00:28:46,725 --> 00:28:48,770 I don't get so much of that in my life. 630 00:28:48,857 --> 00:28:51,164 - Fun? Or freedom? 631 00:28:53,079 --> 00:28:54,515 - Either. 632 00:28:55,211 --> 00:28:57,997 Don't get me wrong, I love my country. 633 00:28:58,084 --> 00:28:59,607 I love serving my people. 634 00:28:59,694 --> 00:29:01,478 - The castle seems really fun. 635 00:29:01,565 --> 00:29:02,566 - Huh. 636 00:29:02,653 --> 00:29:04,003 - I mean, that's what you dream 637 00:29:04,090 --> 00:29:05,352 about as a kid. 638 00:29:05,439 --> 00:29:07,310 Living in a castle. 639 00:29:09,008 --> 00:29:10,661 They're magical. 640 00:29:11,619 --> 00:29:16,319 - When I'm in the castle, I'm usually working on diplomacy or other matters of state. 641 00:29:16,406 --> 00:29:21,411 Slowly, but surely alleviating my mother's workload. 642 00:29:21,498 --> 00:29:24,023 Soon enough, I'll take over completely. 643 00:29:24,763 --> 00:29:27,243 My mother's expressed a desire to step down. 644 00:29:28,767 --> 00:29:30,029 - So, you'll become a king? 645 00:29:30,725 --> 00:29:32,292 - Yes. 646 00:29:32,379 --> 00:29:36,078 But in Havenshire, king is expected to be married. 647 00:29:37,471 --> 00:29:41,083 Uh, did you know that there is an old Havenshire superstition 648 00:29:41,170 --> 00:29:43,912 that if you put your Christmas stocking underneath your pillow, 649 00:29:43,999 --> 00:29:46,872 that night you will dream of the one that you'll marry. 650 00:29:46,959 --> 00:29:48,351 - Really? 651 00:29:48,438 --> 00:29:50,049 - No. - C'mon! 652 00:29:50,136 --> 00:29:52,747 - Hey, did you just push the Prince of Havenshire? 653 00:29:52,834 --> 00:29:54,009 - Only because he deserved it. 654 00:29:54,096 --> 00:29:55,315 [snowball thwaps] 655 00:29:56,446 --> 00:29:58,840 - Hang on. No, stop! 656 00:29:58,927 --> 00:30:00,842 I must defend a lady's honour! 657 00:30:00,929 --> 00:30:02,626 [Chelsea yelps] 658 00:30:02,713 --> 00:30:05,934 Some of that? Oh! Ooh, good arm, young man. 659 00:30:06,021 --> 00:30:07,806 [all giggling] 660 00:30:07,893 --> 00:30:09,503 I've got you. 661 00:30:09,590 --> 00:30:10,765 Kids: Ow. Retreat! Retreat! 662 00:30:10,852 --> 00:30:12,027 - Yeah, you'd better run. 663 00:30:12,114 --> 00:30:13,812 [laughs] 664 00:30:16,118 --> 00:30:17,641 That was fun. 665 00:30:17,728 --> 00:30:20,209 - Tomorrow it's the castle Christmas breakfast, 666 00:30:20,296 --> 00:30:21,907 10 a.m. Come. 667 00:30:21,994 --> 00:30:22,908 - Isn't that for the guests? 668 00:30:22,995 --> 00:30:25,127 - Yes. You'll be my guest. 669 00:30:26,433 --> 00:30:27,738 Please. 670 00:30:28,783 --> 00:30:31,307 We can't dance on an empty stomach. 671 00:30:32,308 --> 00:30:34,049 - Okay, I'll be there. 672 00:30:34,833 --> 00:30:36,138 - Great. 673 00:30:37,487 --> 00:30:38,880 Don't forget this. 674 00:30:45,321 --> 00:30:47,106 - Merry Christmas. 675 00:30:48,020 --> 00:30:50,457 - Ms. Jones. What are you doing? 676 00:30:50,544 --> 00:30:52,024 - I thought that's how you greet the guests? 677 00:30:52,111 --> 00:30:55,288 - That was a chambermaid. 678 00:30:55,375 --> 00:30:57,290 And this event is invitation only. 679 00:30:57,377 --> 00:30:59,379 - Uh, yes. Yes, she has one. 680 00:30:59,466 --> 00:31:01,207 - It's most unorthodox, Your Highness. 681 00:31:01,294 --> 00:31:03,165 - Oh well, let me worry about that, James. 682 00:31:05,124 --> 00:31:07,387 You look fantastic. Come in. 683 00:31:07,691 --> 00:31:08,692 - Thanks. 684 00:31:08,779 --> 00:31:09,780 - Chelsea, I'd like you 685 00:31:09,868 --> 00:31:11,217 to meet Elizabeth Kent. 686 00:31:11,304 --> 00:31:12,914 Elizabeth leads our commission 687 00:31:13,001 --> 00:31:14,742 on monetary policy and economic growth. 688 00:31:14,829 --> 00:31:19,225 - Wow. Uh, nice to meet you. Or uh... 689 00:31:19,312 --> 00:31:21,705 - Are you with the American Consulate? 690 00:31:21,792 --> 00:31:23,751 - Chelsea is my dance teacher. 691 00:31:27,102 --> 00:31:28,277 Guest: Phillip? 692 00:31:28,364 --> 00:31:31,759 - Ah, I'm sorry, I have to leave. 693 00:31:31,846 --> 00:31:34,893 But please do stay. Enjoy the food. 694 00:31:34,980 --> 00:31:36,720 We certainly have enough of it. 695 00:31:47,688 --> 00:31:49,255 [juice burbles] 696 00:31:49,342 --> 00:31:51,083 Gwen: Oh! 697 00:31:51,170 --> 00:31:52,345 That's decoration. 698 00:31:52,432 --> 00:31:54,434 - Oh, thank you. 699 00:31:54,521 --> 00:31:55,478 - You're welcome. 700 00:31:55,565 --> 00:31:56,479 - Would have been embarrassing. 701 00:31:56,566 --> 00:31:58,307 - Oh, that's also decoration. 702 00:31:59,569 --> 00:32:00,962 - Maybe I should stick to the waffles. 703 00:32:01,049 --> 00:32:02,529 This is a waffle, right? 704 00:32:02,616 --> 00:32:06,315 - Yes. May I recommend the Christmas entremets, 705 00:32:06,402 --> 00:32:08,143 or my favourite, the clafoutis. 706 00:32:09,318 --> 00:32:11,146 - Oh. I'll try it. Just don't expect me to say it. 707 00:32:11,233 --> 00:32:12,582 [Gwen chuckles] 708 00:32:12,669 --> 00:32:16,499 Thank you for your help. I feel so out of place. 709 00:32:16,586 --> 00:32:20,199 - Well, we belong where we decide we belong. 710 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 - I'm Gwen. - Chelsea. 711 00:32:23,550 --> 00:32:24,943 - Such a pleasure to meet you. 712 00:32:25,030 --> 00:32:26,640 - You too. - How do you know Phillip? 713 00:32:26,727 --> 00:32:28,468 - I'm his dance teacher. 714 00:32:29,469 --> 00:32:32,602 - Oh. Oh, I do not envy you. 715 00:32:32,689 --> 00:32:35,214 Phillip and I grew up together and I am very familiar 716 00:32:35,301 --> 00:32:36,606 with his stubborn streak. 717 00:32:37,564 --> 00:32:38,608 - Yes. [laughs] 718 00:32:38,695 --> 00:32:39,958 - Are you staying at the castle? 719 00:32:40,045 --> 00:32:41,829 - No. No, no. 720 00:32:41,916 --> 00:32:43,396 I'm actually between accommodations right now. 721 00:32:43,483 --> 00:32:45,050 I was staying at this inn down the road 722 00:32:45,137 --> 00:32:46,660 but my reservation is almost up. 723 00:32:46,747 --> 00:32:49,358 - Oh, well I'm sure we can find you a room here. 724 00:32:49,445 --> 00:32:50,490 - Oh. 725 00:32:50,577 --> 00:32:51,621 - I will talk to the queen. 726 00:32:51,708 --> 00:32:53,101 - No, no, no, please don't do that. 727 00:32:53,188 --> 00:32:56,322 - No, it's no trouble at all. - Uh, no, no. Uh... 728 00:32:58,411 --> 00:33:00,456 - That was quite presumptuous. 729 00:33:00,543 --> 00:33:02,067 - What? 730 00:33:02,632 --> 00:33:04,808 - Seems she's making herself right at home. 731 00:33:05,809 --> 00:33:08,987 She expects Phillip to propose to her on Christmas Eve. 732 00:33:10,727 --> 00:33:12,120 - Oh. 733 00:33:14,427 --> 00:33:16,603 Chelsea: This section ends with an over sway. 734 00:33:16,690 --> 00:33:18,822 Come around this way. 735 00:33:18,909 --> 00:33:20,520 Yes, the more stretch, the better. 736 00:33:20,607 --> 00:33:22,087 - Mm-hmm. - Remember, stay tall. 737 00:33:22,174 --> 00:33:23,392 - Like a Christmas tree. 738 00:33:23,479 --> 00:33:25,742 - Yeah. Beautiful. 739 00:33:25,829 --> 00:33:27,353 - That's what I was going to say. 740 00:33:30,965 --> 00:33:32,401 - Water break? 741 00:33:32,923 --> 00:33:35,143 - Yes. - Yes, great. 742 00:33:37,276 --> 00:33:38,712 - Oh, thank you. - You're welcome. 743 00:33:40,018 --> 00:33:43,369 - You know, it is taking every ounce of my self-restraint not 744 00:33:43,456 --> 00:33:46,067 to run and slide across this floor. [chuckles] 745 00:33:47,503 --> 00:33:50,724 Oh well, surely you've slid across this floor 746 00:33:50,811 --> 00:33:52,291 - in socks at some point? - No. 747 00:33:52,378 --> 00:33:53,901 - What, not even as a kid? 748 00:33:53,988 --> 00:33:55,163 Oh, come on! 749 00:33:55,250 --> 00:33:56,773 Ballroom floors are the best for sliding, 750 00:33:56,860 --> 00:33:58,906 and this one has just the right smoothness. 751 00:33:58,993 --> 00:34:00,995 - Believe it or not, there is a protocol for how one walks 752 00:34:01,082 --> 00:34:02,301 through public areas of the castle. 753 00:34:02,388 --> 00:34:04,477 No running, and definitely no sliding. 754 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 - No fun or freedom? 755 00:34:06,696 --> 00:34:08,394 - Exactly. 756 00:34:09,003 --> 00:34:10,178 - How was the breakfast? 757 00:34:10,265 --> 00:34:11,223 I'm so sorry that I couldn't 758 00:34:11,310 --> 00:34:12,224 spend more time with you. 759 00:34:12,311 --> 00:34:13,355 - I met Gwen. 760 00:34:13,442 --> 00:34:15,009 She is, she's amazing. 761 00:34:15,096 --> 00:34:17,577 She's beautiful and she's so nice. 762 00:34:17,664 --> 00:34:19,492 Congratulations. 763 00:34:19,579 --> 00:34:21,276 How long have you been together? 764 00:34:21,363 --> 00:34:23,365 - Oh no. No, we're not. 765 00:34:23,887 --> 00:34:25,976 - Oh um, sorry, I thought I heard... 766 00:34:26,064 --> 00:34:28,109 - That I was going to propose? 767 00:34:29,110 --> 00:34:33,201 Yeah. That is a possibility. 768 00:34:33,288 --> 00:34:35,551 - I'm lost. 769 00:34:35,638 --> 00:34:36,900 - It's complicated. 770 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 - Ah, sorry, you don't have to tell me. 771 00:34:39,207 --> 00:34:40,904 - No, no, no, it's not that. 772 00:34:43,124 --> 00:34:45,257 Would you like to go for a walk? 773 00:34:45,344 --> 00:34:46,519 - Sure. 774 00:34:47,781 --> 00:34:50,697 - The reason that I'm reluctant to learn the dance 775 00:34:50,784 --> 00:34:54,048 is that it's part of a centuries' old tradition 776 00:34:54,135 --> 00:34:56,442 that I've been putting off for many years. 777 00:34:56,529 --> 00:34:59,793 After dancing with various guests throughout the evening, 778 00:34:59,880 --> 00:35:05,364 I'm expected to perform that particular waltz with the person that I choose to marry. 779 00:35:06,321 --> 00:35:09,759 At the Christmas ball, I will signal for the song to play. 780 00:35:10,499 --> 00:35:17,071 - And the bells will ring and everyone will know my choice as the waltz begins. 781 00:35:18,116 --> 00:35:20,466 - That sounds like the ball in Cinderella. 782 00:35:20,553 --> 00:35:23,033 The prince dancing with ladies then choosing a bride? 783 00:35:23,121 --> 00:35:26,863 - Indeed. It has gained the nickname the Cinderella Christmas Ball. 784 00:35:27,951 --> 00:35:29,649 - Uh, but in modern times, 785 00:35:29,736 --> 00:35:33,566 surely you would know ahead of time who you're proposing to? 786 00:35:33,653 --> 00:35:35,394 The dance is just a formality. 787 00:35:35,481 --> 00:35:36,656 Right? 788 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 - For generations now, yes. 789 00:35:39,572 --> 00:35:41,704 - But you haven't chosen yet. 790 00:35:43,141 --> 00:35:44,272 - No. 791 00:35:44,881 --> 00:35:47,275 - And you will before Christmas? 792 00:35:48,276 --> 00:35:50,800 - It is my duty to do so. 793 00:35:50,887 --> 00:35:52,976 I have more to consider than my happiness. 794 00:35:53,063 --> 00:35:54,717 My mother, she's earned her rest. 795 00:35:56,415 --> 00:35:58,939 - And here, I thought you were just trying to get out of some dance lessons. 796 00:36:01,202 --> 00:36:02,769 I'm sorry. 797 00:36:02,856 --> 00:36:05,206 - No, don't be. 798 00:36:05,293 --> 00:36:07,208 You have been a breath of fresh air. 799 00:36:11,430 --> 00:36:14,084 - Oh, Tobias, 800 00:36:14,172 --> 00:36:18,828 I am so glad you could join us for this momentous occasion. 801 00:36:20,265 --> 00:36:24,356 - Has Phillip shared his decision? 802 00:36:24,443 --> 00:36:26,967 - I am unsure if one has been made. 803 00:36:27,054 --> 00:36:29,187 He has faltered every step of the way. 804 00:36:29,274 --> 00:36:30,623 - Hmm. 805 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 Well, it's not a choice one should make lightly. 806 00:36:33,278 --> 00:36:36,803 - I wed Frederick when we were teenagers. 807 00:36:36,890 --> 00:36:39,240 It was the greatest success of my life. 808 00:36:39,327 --> 00:36:42,243 - Not everyone has a love story like you and Frederick. 809 00:36:47,292 --> 00:36:48,902 [bag thumps on table] 810 00:36:48,989 --> 00:36:51,905 Phillip: Yet so, It turns out it wasn't foie gras all along. 811 00:36:51,992 --> 00:36:54,212 My mother's face was priceless. 812 00:36:55,517 --> 00:36:57,432 Are you all right, Chelsea? 813 00:36:58,520 --> 00:36:59,869 - Who, who are they? 814 00:36:59,956 --> 00:37:02,872 - Uh yes, this is the Holly Berry Ballet Company. 815 00:37:02,959 --> 00:37:04,570 They perform at the castle every Christmas. 816 00:37:04,657 --> 00:37:06,615 - Oh, would you excuse me? 817 00:37:06,702 --> 00:37:08,617 - Of course. I'll get your bag. 818 00:37:08,704 --> 00:37:09,879 - Thank you. 819 00:37:10,967 --> 00:37:14,536 [clears throat] Um, excuse me. 820 00:37:14,623 --> 00:37:16,669 I'm Chelsea. You don't know me. 821 00:37:16,756 --> 00:37:20,107 I think my late mother might have been a part of your ballet company years ago. 822 00:37:20,194 --> 00:37:21,500 She, she was a dancer. 823 00:37:21,587 --> 00:37:24,590 Um...this is her. 824 00:37:24,677 --> 00:37:27,810 It looks like she might have been wearing a Holly Berry Ballet pin? 825 00:37:27,897 --> 00:37:32,162 - It's possible your mother danced with us as a guest soloist at some point. 826 00:37:32,902 --> 00:37:34,991 - Um, the picture was taken in '87. 827 00:37:35,078 --> 00:37:36,515 Were you a part of the troupe back then? 828 00:37:36,602 --> 00:37:39,866 - No. I didn't take over until much later. 829 00:37:39,953 --> 00:37:43,348 But we do keep records of past rosters. 830 00:37:43,435 --> 00:37:45,219 I'd be happy to look into it for you. 831 00:37:45,306 --> 00:37:47,090 - Oh my goodness, thank you so much. 832 00:37:47,177 --> 00:37:49,441 - If your mother danced with the troupe, 833 00:37:49,528 --> 00:37:52,182 she most certainly performed here, at the castle. 834 00:37:52,270 --> 00:37:55,360 - Oh wow. Oh wow. [giggling] 835 00:38:02,149 --> 00:38:03,977 - Morning. There you go, Claus. 836 00:38:04,064 --> 00:38:05,674 - Good morning. 837 00:38:05,761 --> 00:38:07,850 I am sorry we couldn't extend your stay. 838 00:38:07,937 --> 00:38:10,723 Were you able to find suitable arrangements? 839 00:38:10,810 --> 00:38:11,941 - Yes, I was. 840 00:38:12,028 --> 00:38:13,595 - Happy to hear it. 841 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 - [chuckles softly] Thank you for everything. 842 00:38:16,032 --> 00:38:18,121 And I'll see you at the Family Foster Santa event. 843 00:38:18,208 --> 00:38:19,384 - Of course. - Okay. 844 00:38:19,471 --> 00:38:21,299 - Oh, where will you be staying. 845 00:38:22,604 --> 00:38:24,911 - The castle, actually. 846 00:38:24,998 --> 00:38:27,479 Um, I know. Uh, I'm teaching the prince to dance. 847 00:38:27,566 --> 00:38:28,915 It's a long story. 848 00:38:29,002 --> 00:38:30,046 - Wonderful. 849 00:38:30,133 --> 00:38:31,134 I thought you two 850 00:38:31,221 --> 00:38:32,527 got on well the other day. 851 00:38:32,614 --> 00:38:34,703 You never know what tomorrow might bring. 852 00:38:34,790 --> 00:38:37,576 Each day is a gift from God, wrapped in new paper. 853 00:38:37,663 --> 00:38:39,534 - My mother used to say that. 854 00:38:40,143 --> 00:38:42,363 - Sounds like your mother was a smart lady. 855 00:38:42,450 --> 00:38:43,408 - Um, see ya. 856 00:38:43,495 --> 00:38:45,105 - Take care. 857 00:38:49,283 --> 00:38:51,067 - Moving in, are we? 858 00:38:51,154 --> 00:38:52,852 [Chelsea exhales] 859 00:39:00,250 --> 00:39:02,340 - Oh, does this fold out into a bed? 860 00:39:02,427 --> 00:39:04,342 - This is the sitting room. 861 00:39:05,647 --> 00:39:07,649 - My room has a room? 862 00:39:07,736 --> 00:39:10,652 - If you have any questions, please ask a footman. 863 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 I will be available after 2 p.m. 864 00:39:12,480 --> 00:39:14,134 and I shall call upon you then. 865 00:39:14,221 --> 00:39:15,875 - Thanks. 866 00:39:21,794 --> 00:39:24,449 Chelsea: I think my mother toured with an international ballet company, 867 00:39:24,536 --> 00:39:26,189 and danced here, at the castle! 868 00:39:26,276 --> 00:39:27,669 - Really? - Yeah! 869 00:39:27,756 --> 00:39:29,149 I knew she was a dancer 870 00:39:29,236 --> 00:39:30,846 but nobody could really tell me much more than that. 871 00:39:30,933 --> 00:39:31,978 - Uh, so do you think somebody 872 00:39:32,065 --> 00:39:33,371 at the castle might remember her? 873 00:39:33,458 --> 00:39:34,633 - I hope so. 874 00:39:34,720 --> 00:39:36,112 - Okay, can we go back to the part 875 00:39:36,199 --> 00:39:37,984 where you're moving in with royalty? 876 00:39:38,071 --> 00:39:41,596 And is that normal for a dance instructor to move into the castle? 877 00:39:41,683 --> 00:39:43,990 - Nothing about this trip has been normal. 878 00:39:44,077 --> 00:39:45,208 - Phillip is a dreamboat. 879 00:39:45,295 --> 00:39:46,296 You should go for it. 880 00:39:46,384 --> 00:39:47,602 - Hey, back to the real world. 881 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 I'm gonna go ask around 882 00:39:49,212 --> 00:39:50,475 the castle and see. 883 00:39:50,562 --> 00:39:52,912 - You could totally be Cinderella. 884 00:39:52,999 --> 00:39:55,001 No, no, Snow White. 885 00:39:55,088 --> 00:39:56,698 - Goodbye, Rebecca. 886 00:40:01,486 --> 00:40:03,792 [picture crinkles] 887 00:40:05,838 --> 00:40:08,101 - Excuse me, does this woman look familiar? 888 00:40:08,188 --> 00:40:10,408 [duster swishes] 889 00:40:14,499 --> 00:40:16,283 The Holly Berry Ballet Company. 890 00:40:16,370 --> 00:40:18,372 She would have been here the Christmas of '87? 891 00:40:18,459 --> 00:40:19,852 Oh. 892 00:40:20,766 --> 00:40:22,071 Here you go. 893 00:40:22,158 --> 00:40:23,943 - I attend to countless guests. 894 00:40:24,030 --> 00:40:26,902 The odds of me recalling a single dancer is slim. 895 00:40:26,989 --> 00:40:28,861 - Can you just look at the photo? 896 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 You know, if you loosened your tie you might be a little more comfortable. 897 00:40:32,560 --> 00:40:35,171 - Oh, why stop there? I could simply trade my uniform 898 00:40:35,258 --> 00:40:37,217 for a t-shirt and a pair of flip flops. 899 00:40:37,304 --> 00:40:39,959 - That's a tough look but I think you could pull it off. 900 00:40:41,047 --> 00:40:43,353 - We have a dress code, Ms. Jones. It is -- 901 00:40:43,441 --> 00:40:44,659 - Protocol, right. 902 00:40:44,746 --> 00:40:46,531 - Oh, they never get these right. 903 00:40:46,618 --> 00:40:48,750 - Trade? 904 00:40:52,624 --> 00:40:54,321 Do you recognize her? 905 00:40:54,408 --> 00:40:57,542 - She does... look familiar but... 906 00:40:57,629 --> 00:40:59,108 I couldn't say why. 907 00:40:59,195 --> 00:41:01,546 - You probably saw her here, performing. 908 00:41:01,633 --> 00:41:04,505 Her husband, my father, might have been with her. 909 00:41:04,592 --> 00:41:07,160 - Do you have any memory at all? [crash] 910 00:41:07,247 --> 00:41:10,859 - Uh, I don't. Sorry, I, I can't help more. 911 00:41:11,817 --> 00:41:12,992 - Okay, I got this. 912 00:41:13,079 --> 00:41:14,646 - Thank you. 913 00:41:20,565 --> 00:41:24,307 Phillip: So, tell me, how's the search for information on your mother going? 914 00:41:25,178 --> 00:41:28,747 - Oh um, well I've been showing the photo to some older staff members around the castle. 915 00:41:28,834 --> 00:41:29,791 Nothing yet. 916 00:41:29,878 --> 00:41:31,750 - Well, can I see the photo? 917 00:41:32,359 --> 00:41:33,708 - Sure. 918 00:41:40,323 --> 00:41:42,500 - Ah. What's your mother's name? 919 00:41:43,022 --> 00:41:44,502 - Jane. 920 00:41:44,589 --> 00:41:46,242 - She's very beautiful. 921 00:41:46,329 --> 00:41:47,461 You have her eyes. 922 00:41:48,114 --> 00:41:49,724 - Thank you. 923 00:41:51,160 --> 00:41:54,990 She passed away when I was five so all I have left of her are a few photos. 924 00:41:55,817 --> 00:41:56,949 And this necklace. 925 00:41:57,036 --> 00:41:58,211 - Oh, it's lovely. 926 00:41:59,168 --> 00:42:01,954 You know, this is Havenshire Museum. 927 00:42:02,911 --> 00:42:05,827 - I'm hoping to find some answers when it opens Monday morning, so. 928 00:42:05,914 --> 00:42:08,438 - May I keep this photo, just for tonight? 929 00:42:08,526 --> 00:42:11,093 I'd like to show my mother. See if she can shed any light on it. 930 00:42:11,964 --> 00:42:13,182 - Thank you. 931 00:42:18,840 --> 00:42:20,102 Isabella: And she danced here? 932 00:42:20,189 --> 00:42:21,713 Phillip: Hmm, we believe so. 933 00:42:21,800 --> 00:42:23,845 Do you recognize her? 934 00:42:24,716 --> 00:42:27,283 - Hmm. I'm not entirely sure. 935 00:42:28,023 --> 00:42:31,810 But we have had many talented dancers come through the castle. 936 00:42:32,854 --> 00:42:35,683 Including her daughter, your teacher. 937 00:42:35,770 --> 00:42:37,163 - Indeed. [Isabella chuckles softly] 938 00:42:37,946 --> 00:42:39,992 Ah, she's waited a lifetime for answers. 939 00:42:40,079 --> 00:42:41,820 I hope to help her find them. 940 00:42:42,951 --> 00:42:44,997 - She's important to you. 941 00:42:45,084 --> 00:42:46,781 - As she's helping me, 942 00:42:46,868 --> 00:42:49,131 I think it's only right that I return the favour. 943 00:42:49,218 --> 00:42:50,524 - Of course. 944 00:42:56,182 --> 00:42:57,357 [knock on door] 945 00:42:57,444 --> 00:42:58,924 - Come in. 946 00:42:59,620 --> 00:43:00,926 - Hi. 947 00:43:01,013 --> 00:43:02,144 - Heading to the pub? 948 00:43:02,231 --> 00:43:05,321 - No. Somewhere very special. 949 00:43:05,408 --> 00:43:06,975 Would you like to join me? 950 00:43:07,062 --> 00:43:08,586 - Sure. 951 00:43:11,632 --> 00:43:13,765 Chelsea: This is incredible. 952 00:43:13,852 --> 00:43:15,593 Phillip: It's almost time. 953 00:43:15,680 --> 00:43:16,768 - What are we waiting for? 954 00:43:16,855 --> 00:43:18,160 [shushing] 955 00:43:18,247 --> 00:43:20,032 [church bells ringing in distance] 956 00:43:20,119 --> 00:43:22,251 - Havenshire does love its bells. 957 00:43:22,338 --> 00:43:26,734 Bells to signal my choice of a bride on Christmas Eve. 958 00:43:28,127 --> 00:43:33,480 For generations, these bells have rung every night of Christmas week. 959 00:43:33,567 --> 00:43:36,831 These bells, they, well, 960 00:43:36,918 --> 00:43:38,659 they bring me peace. 961 00:43:38,746 --> 00:43:41,619 Especially when things feel uncertain. 962 00:43:42,271 --> 00:43:43,621 - They're beautiful. 963 00:43:45,100 --> 00:43:46,754 - I envy you. 964 00:43:46,841 --> 00:43:47,755 - Me? 965 00:43:47,842 --> 00:43:48,843 - Mm-hmm. 966 00:43:48,930 --> 00:43:50,758 You look at the world with such... 967 00:43:50,845 --> 00:43:51,803 possibility. 968 00:43:51,890 --> 00:43:53,761 While I steal moments 969 00:43:53,848 --> 00:43:56,503 behind a pair of glasses. 970 00:43:59,637 --> 00:44:01,160 [exhales] 971 00:44:02,291 --> 00:44:04,859 I wish you had known my father. 972 00:44:04,946 --> 00:44:07,645 He was kind and brilliant. 973 00:44:07,732 --> 00:44:09,995 Ruled with such self-assurance. 974 00:44:10,082 --> 00:44:13,563 Strong and serious. Huh. 975 00:44:14,260 --> 00:44:19,395 And now, my mother, she leads with wisdom and grace. 976 00:44:21,441 --> 00:44:23,530 The truth is... 977 00:44:23,617 --> 00:44:25,010 the moment that I make my choice, 978 00:44:25,097 --> 00:44:27,273 the moment I step out on to the floor for that dance, 979 00:44:27,360 --> 00:44:30,102 I accept that incredible responsibility. 980 00:44:33,192 --> 00:44:34,672 I will be king. 981 00:44:36,238 --> 00:44:38,545 How can I hope to live up to their legacy? 982 00:44:38,632 --> 00:44:39,764 I'm nothing like them. 983 00:44:39,851 --> 00:44:41,766 - Why do you have to be like them? 984 00:44:42,723 --> 00:44:45,421 - Well, there are expectations that come with being king. 985 00:44:46,031 --> 00:44:48,033 Can't go to the local pub. You can't mix in crowds, 986 00:44:48,120 --> 00:44:49,861 with or without a disguise. 987 00:44:49,948 --> 00:44:54,039 - Is it so bad to mix with crowds in public from time to time? 988 00:44:54,648 --> 00:44:57,042 - It's not proper kingly behaviour, I'm afraid. 989 00:44:59,087 --> 00:45:03,265 Just, I don't know how I'd understand people's needs from afar. 990 00:45:03,352 --> 00:45:06,051 You know, to hear bits of conversation, 991 00:45:06,138 --> 00:45:07,574 hear their real concerns. 992 00:45:07,661 --> 00:45:09,619 - It sounds invaluable as a leader. 993 00:45:09,707 --> 00:45:12,666 - Oh, you'd never, never see my parents at the pub. 994 00:45:17,497 --> 00:45:18,541 I just... 995 00:45:18,628 --> 00:45:20,456 I can't shake the feeling 996 00:45:20,543 --> 00:45:23,024 that I don't belong on the throne. 997 00:45:26,375 --> 00:45:29,074 - Maybe you're meant to forge your own path as king. 998 00:45:32,599 --> 00:45:33,905 - Apologies. 999 00:45:33,992 --> 00:45:36,777 I don't mean to burden you with my problems. 1000 00:45:36,864 --> 00:45:38,736 - I don't feel burdened. 1001 00:45:38,823 --> 00:45:40,999 - That's because you're a wonderful person. 1002 00:45:42,391 --> 00:45:43,871 - Thank you. 1003 00:45:44,698 --> 00:45:47,092 [tender music plays] 1004 00:45:48,615 --> 00:45:53,402 - My mother, she said the woman in the photograph did look familiar. 1005 00:45:53,489 --> 00:45:56,884 But she couldn't shed any more light on it than that, 1006 00:45:56,971 --> 00:45:58,625 I'm afraid. 1007 00:45:58,712 --> 00:46:00,496 - I really appreciate you even asking. 1008 00:46:00,583 --> 00:46:04,065 - We will find what you are looking for. 1009 00:46:04,152 --> 00:46:05,545 I promise. 1010 00:46:08,243 --> 00:46:09,636 - We? 1011 00:46:09,723 --> 00:46:11,507 - You're not alone. 1012 00:46:13,901 --> 00:46:15,947 You know, I've never brought anyone here before. 1013 00:46:17,426 --> 00:46:19,820 - Well, thank you for sharing it with me. 1014 00:46:22,040 --> 00:46:24,085 And...for whatever it's worth, 1015 00:46:24,172 --> 00:46:26,740 I think you'll make an incredible king, 1016 00:46:26,827 --> 00:46:28,524 just the way you are. 1017 00:46:34,879 --> 00:46:37,620 [Chelsea chuckles] 1018 00:46:38,056 --> 00:46:39,840 [door opens] 1019 00:46:43,148 --> 00:46:45,585 - I'm afraid we're going to have to postpone our lesson tomorrow. 1020 00:46:45,672 --> 00:46:47,805 It's the Christmas Tree Christmas Tea. 1021 00:46:47,892 --> 00:46:49,067 - What is that? 1022 00:46:49,154 --> 00:46:50,285 Besides a mouthful. 1023 00:46:50,372 --> 00:46:53,071 - Well, it is just a little celebration 1024 00:46:53,158 --> 00:46:55,247 where guests bring ornaments with sentimental meaning, 1025 00:46:55,334 --> 00:46:57,902 then we decorate the royal Christmas tree. 1026 00:46:57,989 --> 00:46:59,338 - While drinking tea? 1027 00:46:59,425 --> 00:47:00,382 [chuckling] 1028 00:47:00,469 --> 00:47:01,906 - Yes, yes, indeed. 1029 00:47:01,993 --> 00:47:03,995 Will I see you there? 1030 00:47:04,952 --> 00:47:06,475 - Okay. 1031 00:47:07,563 --> 00:47:10,349 - Excellent. Excellent that's... 1032 00:47:12,133 --> 00:47:15,267 Well, uh, good night, Chelsea. 1033 00:47:15,354 --> 00:47:17,051 - Good night. 1034 00:47:25,581 --> 00:47:27,583 [guests chattering] 1035 00:47:29,411 --> 00:47:30,891 Guest: Phillip? Phillip? 1036 00:47:30,978 --> 00:47:32,501 Phillip: Ah, welcome! 1037 00:47:32,588 --> 00:47:33,676 So glad you could make it. 1038 00:47:33,763 --> 00:47:34,939 Guest 2: Phillip? Over here. 1039 00:47:35,026 --> 00:47:36,984 - Don't envy his position. 1040 00:47:37,811 --> 00:47:39,073 I'm Tobias Celsbury. 1041 00:47:39,160 --> 00:47:40,596 - Oh, Chelsea Jones. 1042 00:47:40,683 --> 00:47:43,251 - No need for such formalities, Ms. Jones. 1043 00:47:43,338 --> 00:47:44,774 - I just don't want to offend anyone 1044 00:47:44,862 --> 00:47:46,211 so I've been doing it to everyone I meet. 1045 00:47:46,298 --> 00:47:48,213 The footmen outside were pretty confused 1046 00:47:48,300 --> 00:47:50,389 but in my defence, their uniforms are very official looking. 1047 00:47:50,476 --> 00:47:55,524 - [chuckles] I hear you've made quite an impression 1048 00:47:55,611 --> 00:47:56,874 during your brief stay. 1049 00:47:57,831 --> 00:47:59,006 - Is that good or bad? 1050 00:47:59,093 --> 00:48:00,790 - Always good. 1051 00:48:02,096 --> 00:48:03,968 Sometimes the boat needs to be rocked. 1052 00:48:04,490 --> 00:48:06,448 - I'm, I'm not here to rock any boats. 1053 00:48:06,535 --> 00:48:09,843 - Hmm. You do remind me of the heroine of an Eldorian fairytale 1054 00:48:09,930 --> 00:48:12,106 my grandmother used to read me as a child. 1055 00:48:12,193 --> 00:48:16,023 Classic, yet unafraid to buck the system. 1056 00:48:16,328 --> 00:48:17,590 [Chelsea chuckles] 1057 00:48:18,808 --> 00:48:21,942 - It is so lovely to see you, my dear. 1058 00:48:22,029 --> 00:48:24,553 How is Edwina? It has been far too long. 1059 00:48:24,640 --> 00:48:26,120 - She's well, thank you. 1060 00:48:26,207 --> 00:48:27,600 She sends her best. 1061 00:48:27,687 --> 00:48:30,820 - Your Majesty, congratulations on a superb event. 1062 00:48:30,908 --> 00:48:32,997 - Why, thank you, Elizabeth. 1063 00:48:33,084 --> 00:48:35,738 - The Christmas festivities always have such profound 1064 00:48:35,825 --> 00:48:37,566 economic benefits to the community. 1065 00:48:37,653 --> 00:48:40,004 - That is a benefit, to be sure. 1066 00:48:40,091 --> 00:48:45,748 But Christmas reminds us to be the best part of ourselves, hmm? 1067 00:48:45,835 --> 00:48:48,751 A little kinder, a little more generous. 1068 00:48:48,838 --> 00:48:50,536 - Think we can all drink to that. [chuckles] 1069 00:48:52,973 --> 00:48:54,583 - That's an ornament. 1070 00:48:56,716 --> 00:48:57,847 - How are you enjoying the spread? 1071 00:48:57,935 --> 00:48:59,066 - Oh, it's great. It's great. 1072 00:48:59,153 --> 00:49:00,676 I just think there should be more labels. 1073 00:49:01,286 --> 00:49:02,461 Gwen: Phillip? 1074 00:49:03,941 --> 00:49:05,725 - Tough being the most popular guy in the room. 1075 00:49:05,812 --> 00:49:07,814 - Huh, quite. 1076 00:49:07,901 --> 00:49:10,164 Since this is an occasion all about ornaments, 1077 00:49:10,251 --> 00:49:12,862 I thought you might like to have this. 1078 00:49:14,603 --> 00:49:15,909 - You remembered. 1079 00:49:16,475 --> 00:49:18,042 From our walk. 1080 00:49:18,129 --> 00:49:20,000 - Well, I uh, 1081 00:49:20,827 --> 00:49:21,871 I'd better do the rounds. 1082 00:49:21,959 --> 00:49:23,003 - Yeah. 1083 00:49:29,531 --> 00:49:30,489 Chelsea: Elizabeth. 1084 00:49:30,576 --> 00:49:31,881 - Lovely party, isn't it? 1085 00:49:31,969 --> 00:49:34,145 - Oh, yes. Yes, very. 1086 00:49:34,232 --> 00:49:37,452 - Did you know Tobias used to be a duke back in his country? 1087 00:49:38,453 --> 00:49:40,020 - Yeah, what...what happened? 1088 00:49:40,716 --> 00:49:42,457 - He fell in love with the wrong woman. 1089 00:49:44,416 --> 00:49:48,986 There are expectations for people like Mr. Celsbury, and Phillip. 1090 00:49:49,812 --> 00:49:53,816 When they select a partner, they must consider what is best for a nation. 1091 00:49:55,166 --> 00:49:59,257 Mr. Celsbury made a selfish choice and it cost him dearly. 1092 00:50:00,214 --> 00:50:02,173 Phillip will not make the same mistake. 1093 00:50:03,522 --> 00:50:05,872 I've been taking a few waltz lessons of my own. 1094 00:50:05,959 --> 00:50:06,873 - Oh? 1095 00:50:06,960 --> 00:50:08,005 - I'll be ready for that dance 1096 00:50:08,092 --> 00:50:09,136 you're teaching him. 1097 00:50:10,224 --> 00:50:11,356 Enjoy the grapes. 1098 00:50:19,755 --> 00:50:23,324 Isabella: I am happy that you are progressing with your lessons, 1099 00:50:23,411 --> 00:50:27,198 but I worry you are becoming distracted from your objective. 1100 00:50:27,285 --> 00:50:28,764 - It's a relic, Mother. 1101 00:50:28,851 --> 00:50:32,159 All of this pomp and pageantry, for what? 1102 00:50:32,246 --> 00:50:34,814 [chuckles] A diplomatic alliance? 1103 00:50:34,901 --> 00:50:36,946 - I thought you were fond of Gwendolyn? 1104 00:50:37,034 --> 00:50:38,644 - I am. But -- 1105 00:50:38,731 --> 00:50:41,560 - Ah. Elizabeth is a fine choice. 1106 00:50:42,691 --> 00:50:43,866 - She is not royalty. 1107 00:50:43,953 --> 00:50:45,303 - You know that Eldoria recently 1108 00:50:45,390 --> 00:50:46,739 opened its protocols, 1109 00:50:46,826 --> 00:50:49,220 allowing for established political families 1110 00:50:49,307 --> 00:50:51,048 to intermarry with royalty. 1111 00:50:51,135 --> 00:50:53,659 We have no problem with it. 1112 00:50:55,530 --> 00:50:59,708 Gwen and Elizabeth both have much to offer. 1113 00:51:00,579 --> 00:51:03,060 It is an opportunity for happiness, 1114 00:51:03,147 --> 00:51:04,757 if only you would embrace it. 1115 00:51:06,324 --> 00:51:07,977 - I will. 1116 00:51:08,065 --> 00:51:10,502 - You are ready. 1117 00:51:11,111 --> 00:51:14,071 - To marry? - To become king. 1118 00:51:14,680 --> 00:51:17,465 Your diplomatic instincts are spot on. 1119 00:51:17,552 --> 00:51:20,816 Your reform proposals have made a real improvement 1120 00:51:20,903 --> 00:51:22,992 with our domestic policies. 1121 00:51:26,126 --> 00:51:28,476 Why do you doubt yourself? 1122 00:51:31,000 --> 00:51:33,046 [inhales deeply] 1123 00:51:33,525 --> 00:51:36,702 - Why didn't you and father ever go out in public? 1124 00:51:36,789 --> 00:51:38,965 You know, just go to a restaurant? Talk to people? 1125 00:51:39,052 --> 00:51:41,881 - [chuckles] Is that what's bothering you? 1126 00:51:41,968 --> 00:51:43,274 - Sometimes I feel the need to-- 1127 00:51:43,361 --> 00:51:46,103 - To put on a hat and glasses 1128 00:51:46,190 --> 00:51:48,714 and pretend not to be royal? 1129 00:51:49,367 --> 00:51:50,498 - You know about that? 1130 00:51:50,585 --> 00:51:51,760 - Mm-hmm. 1131 00:51:51,847 --> 00:51:54,067 - Ah. [chuckles] 1132 00:51:55,460 --> 00:51:59,028 - Your father was a very private king. 1133 00:51:59,116 --> 00:52:02,684 He didn't keep himself from the public because, it was the kingly thing to do, 1134 00:52:02,771 --> 00:52:06,558 it's just that he was more comfortable away from the crowds. 1135 00:52:08,212 --> 00:52:09,822 He... 1136 00:52:11,084 --> 00:52:15,958 and I have taken care of our people from afar. 1137 00:52:18,352 --> 00:52:20,572 You might take care of them from closer up. 1138 00:52:23,879 --> 00:52:25,794 - Forge my own path. 1139 00:52:31,148 --> 00:52:33,933 - Take courage, Phillip. 1140 00:52:34,020 --> 00:52:35,761 You're going to be just fine. 1141 00:52:36,327 --> 00:52:38,894 [gentle music] 1142 00:52:44,683 --> 00:52:46,032 [exhales] 1143 00:52:53,039 --> 00:52:54,388 - Phillip? 1144 00:52:54,475 --> 00:52:55,520 What are you doing here? 1145 00:52:55,607 --> 00:52:56,564 - Today's the day! 1146 00:52:56,651 --> 00:52:58,262 You didn't think I'd miss it? 1147 00:52:59,088 --> 00:53:00,525 Shall we? 1148 00:53:00,612 --> 00:53:02,222 [door clunks open] 1149 00:53:06,400 --> 00:53:08,228 - Another room. 1150 00:53:08,315 --> 00:53:10,448 This place is huge. 1151 00:53:10,535 --> 00:53:13,102 - What exactly are we looking for? 1152 00:53:13,973 --> 00:53:15,192 - I'm not sure. 1153 00:53:15,279 --> 00:53:16,845 - Ah, so we'll know it when we see it. 1154 00:53:16,932 --> 00:53:18,195 - Hope so. 1155 00:53:20,980 --> 00:53:23,069 You know? With every year that passes, 1156 00:53:23,156 --> 00:53:26,377 I feel like my mother gets further away. 1157 00:53:27,160 --> 00:53:30,468 My memories of her get hazier. 1158 00:53:30,555 --> 00:53:34,689 I just thought this might be a chance to connect with her somehow. 1159 00:53:34,776 --> 00:53:36,691 - Well, I mean, this is just one gallery. 1160 00:53:36,778 --> 00:53:39,259 There's so much of the museum left to explore. 1161 00:53:39,346 --> 00:53:41,392 [tender music plays] 1162 00:53:49,269 --> 00:53:50,836 - Oh my gosh. 1163 00:53:51,750 --> 00:53:53,099 - What is it? 1164 00:53:54,231 --> 00:53:55,275 Do you recognize her? 1165 00:53:55,362 --> 00:53:57,756 - Not her. This. 1166 00:53:58,974 --> 00:54:00,454 - Your pendant. 1167 00:54:00,541 --> 00:54:01,716 - It can't be a coincidence, can it? 1168 00:54:01,803 --> 00:54:03,022 - No, it can't be. 1169 00:54:03,109 --> 00:54:04,458 - This is it. 1170 00:54:04,545 --> 00:54:06,243 [both laugh happily] 1171 00:54:06,330 --> 00:54:07,244 - Wow. 1172 00:54:07,331 --> 00:54:09,071 - Oh, sorry. 1173 00:54:09,158 --> 00:54:10,638 - No. No, I...gosh, 1174 00:54:10,725 --> 00:54:12,684 I'm so happy for you. This is... 1175 00:54:12,771 --> 00:54:14,860 - There's no information on the woman's identity. 1176 00:54:14,947 --> 00:54:15,861 And no artist. 1177 00:54:15,948 --> 00:54:18,951 - Hold on. Ah, yes. 1178 00:54:22,389 --> 00:54:26,480 It says here that it was donated by a private collector. 1179 00:54:27,046 --> 00:54:29,004 Artist and subject unknown. 1180 00:54:29,091 --> 00:54:30,832 - Is there a theory on who she might have been? 1181 00:54:30,919 --> 00:54:32,443 - Uh, 1182 00:54:32,530 --> 00:54:34,488 it is unlikely to have originated in Havenshire 1183 00:54:34,575 --> 00:54:37,578 due to the style of the headpiece. 1184 00:54:37,665 --> 00:54:39,798 Not much more. 1185 00:54:39,885 --> 00:54:43,367 But I can certainly ask the board of royal historians to look into it. 1186 00:54:43,454 --> 00:54:44,759 - Thank you. 1187 00:54:45,325 --> 00:54:47,153 - That is incredible. 1188 00:54:47,240 --> 00:54:48,328 - Wow. 1189 00:54:50,156 --> 00:54:51,592 Do you think it could be my mother's mother, 1190 00:54:51,679 --> 00:54:53,159 or my mother's mother's mother? 1191 00:54:53,246 --> 00:54:55,422 And here I thought she was from Detroit. 1192 00:54:55,509 --> 00:54:58,077 - Well, perhaps she was. Maybe the necklace was a gift. 1193 00:54:58,643 --> 00:54:59,600 - Oh. 1194 00:54:59,687 --> 00:55:00,949 - And listen, before I forget, 1195 00:55:01,036 --> 00:55:03,387 I have made arrangements for the royal dressmaker 1196 00:55:03,474 --> 00:55:05,127 to stop by your room tomorrow before our lesson. 1197 00:55:05,214 --> 00:55:07,216 - For what? - The ball. 1198 00:55:08,783 --> 00:55:10,742 - I didn't realize staff was invited. 1199 00:55:10,829 --> 00:55:13,222 - Well, they're not. But you're special. 1200 00:55:15,312 --> 00:55:20,317 You are the...the prince's dance instructor. 1201 00:55:20,404 --> 00:55:21,622 You should see the fruits of your labour. 1202 00:55:21,709 --> 00:55:24,016 - I still think it's too much. 1203 00:55:25,278 --> 00:55:27,411 - But you deserve every bit of it. 1204 00:55:29,108 --> 00:55:32,416 - Uh, you know what? I should probably change for the Family Foster Event. 1205 00:55:32,503 --> 00:55:34,069 - You know about this event? 1206 00:55:34,156 --> 00:55:36,158 - Know about it? I'm in it. 1207 00:55:37,159 --> 00:55:38,857 [Phillip chuckles] 1208 00:55:38,944 --> 00:55:40,337 Would you like to join? 1209 00:55:41,381 --> 00:55:46,212 - Yeah, well it's not...royal family doesn't usually attend. 1210 00:55:46,299 --> 00:55:48,214 It's more for the people to enjoy. 1211 00:55:48,301 --> 00:55:51,435 Not an event full of pomp and circumstance, shall we say. 1212 00:55:51,522 --> 00:55:53,654 - So, put your glasses on. 1213 00:56:02,881 --> 00:56:04,143 [Gwen crying] 1214 00:56:06,101 --> 00:56:07,364 - Gwen? 1215 00:56:08,060 --> 00:56:09,235 Are you all right? 1216 00:56:09,322 --> 00:56:12,107 - Yes. Yes, I'm fine. 1217 00:56:12,499 --> 00:56:13,979 This week has just been very stressful. 1218 00:56:15,154 --> 00:56:16,851 - Do you wanna talk about it? 1219 00:56:17,548 --> 00:56:18,766 - Yes. 1220 00:56:19,941 --> 00:56:22,117 Phillip and I were born one month apart. 1221 00:56:22,204 --> 00:56:23,554 Did you know that? 1222 00:56:23,641 --> 00:56:26,295 Well, I came first and, well, 1223 00:56:26,383 --> 00:56:29,603 it's perhaps the only month where I wasn't tied to him, 1224 00:56:29,690 --> 00:56:31,866 in the eyes of our parents. 1225 00:56:31,953 --> 00:56:33,999 I've known the engagement waltz choreography 1226 00:56:34,086 --> 00:56:36,480 for the Cinderella Christmas Ball for years now. 1227 00:56:37,916 --> 00:56:43,051 There's just always been this expectation that we would wed. 1228 00:56:44,488 --> 00:56:46,098 - Wait, you don't want to? 1229 00:56:48,492 --> 00:56:50,363 - You must think I'm mad. 1230 00:56:50,450 --> 00:56:52,060 I mean, who wouldn't want to be queen? 1231 00:56:53,627 --> 00:56:57,283 All of these other women would trade positions with me in a heartbeat. 1232 00:56:57,762 --> 00:56:59,067 I know Elizabeth would. 1233 00:57:00,547 --> 00:57:02,854 I do love Phillip, 1234 00:57:02,941 --> 00:57:04,464 just as a dear friend. 1235 00:57:06,074 --> 00:57:07,728 - What are you gonna do? 1236 00:57:08,468 --> 00:57:11,950 - Well, if Phillip asks me to marry him, I, of course, will. 1237 00:57:12,994 --> 00:57:15,823 Bells will ring and we will waltz, and... 1238 00:57:15,910 --> 00:57:18,130 and it will be done. 1239 00:57:18,783 --> 00:57:20,001 It is my duty. 1240 00:57:23,744 --> 00:57:24,832 Thank you. 1241 00:57:26,225 --> 00:57:28,706 Thank you so much for listening. 1242 00:57:28,793 --> 00:57:29,794 How very kind. 1243 00:57:29,881 --> 00:57:31,491 - Anytime. 1244 00:57:34,102 --> 00:57:36,322 [children giggling] 1245 00:57:36,409 --> 00:57:40,805 - Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 1246 00:57:41,414 --> 00:57:43,372 Thank you again for helping today. 1247 00:57:43,460 --> 00:57:45,723 - Oh, giving gifts has always been my favourite part of Christmas. 1248 00:57:45,810 --> 00:57:47,942 - Oh, a chip off the old block. 1249 00:57:48,029 --> 00:57:49,509 - Yeah. [both chuckle] 1250 00:57:53,644 --> 00:57:54,732 - Merry Christmas. 1251 00:58:13,228 --> 00:58:17,885 - Hello. Um, I'm Phillip. 1252 00:58:18,712 --> 00:58:22,063 And Santa is a really good friend of mine. 1253 00:58:22,150 --> 00:58:23,369 He's very, very nice. 1254 00:58:23,456 --> 00:58:25,110 - Oh, thank you. 1255 00:58:27,634 --> 00:58:29,897 - So, will you come up and meet him with me? 1256 00:58:29,984 --> 00:58:30,985 Great. 1257 00:58:31,072 --> 00:58:32,770 [crowd clapping and chattering] 1258 00:58:41,866 --> 00:58:43,476 - Oh! Hello. 1259 00:58:44,129 --> 00:58:45,696 - How charming. 1260 00:58:45,783 --> 00:58:47,175 - Thank you. - Are they yours? 1261 00:58:47,262 --> 00:58:49,134 - Soon, God willing. 1262 00:58:49,221 --> 00:58:51,005 - Claus, maybe after the event 1263 00:58:51,092 --> 00:58:53,094 you could tell Phillip more about your foster journey? 1264 00:58:53,181 --> 00:58:55,053 - I'd love to. 1265 00:58:55,140 --> 00:58:56,837 - Fantastic. Excellent. 1266 00:58:59,361 --> 00:59:00,841 Sure. 1267 00:59:04,018 --> 00:59:05,759 There you go. Merry Christmas. 1268 00:59:06,281 --> 00:59:08,109 Ah. 1269 00:59:08,196 --> 00:59:09,458 - I had to see for myself. 1270 00:59:09,546 --> 00:59:10,764 - Oh, it was a lovely event. 1271 00:59:10,851 --> 00:59:12,418 I'm so glad that I came. 1272 00:59:12,505 --> 00:59:14,551 And I learned quite a bit from... 1273 00:59:14,638 --> 00:59:16,683 from Santa, of all people. 1274 00:59:17,379 --> 00:59:18,990 - Have you two been good this year? 1275 00:59:19,077 --> 00:59:21,558 I have just a few candy canes left. 1276 00:59:22,471 --> 00:59:24,256 - Thank you, my dear. 1277 00:59:24,343 --> 00:59:25,953 - I have decided to increase funding 1278 00:59:26,040 --> 00:59:27,781 and resources to the foster program. 1279 00:59:27,868 --> 00:59:29,783 I think that should help a lot of these children 1280 00:59:29,870 --> 00:59:31,568 get adopted more expeditiously. 1281 00:59:32,177 --> 00:59:34,875 - That...that would be wonderful. 1282 00:59:36,050 --> 00:59:38,096 You know, today, these, these kids they felt like... 1283 00:59:38,183 --> 00:59:39,576 like they belonged. 1284 00:59:39,663 --> 00:59:41,273 Like they were a part of a community. 1285 00:59:41,360 --> 00:59:43,580 - I'm told they look forward to this event all year. 1286 00:59:44,493 --> 00:59:46,408 - Could you hold monthly events? 1287 00:59:47,888 --> 00:59:50,674 I'm sure the foster families would be happy to help organize them. 1288 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 - I don't see why not. 1289 00:59:52,980 --> 00:59:53,894 Tobias: Well, I'd be honoured 1290 00:59:53,981 --> 00:59:55,113 to fund the May event. 1291 00:59:55,853 --> 00:59:58,029 In honour of my grandmother, who was born in May. 1292 00:59:58,116 --> 01:00:00,509 Always loved the blooms of that season. 1293 01:00:00,597 --> 01:00:04,862 I presume other guests might also be eager to contribute to such a worthy endeavour. 1294 01:00:04,949 --> 01:00:07,734 - Thank you so much. Thank you. 1295 01:00:07,821 --> 01:00:09,823 Oh, duty calls. 1296 01:00:09,910 --> 01:00:11,216 - Okay. 1297 01:00:19,572 --> 01:00:22,444 [curious music plays] 1298 01:00:29,495 --> 01:00:30,975 [socks swish on floor] 1299 01:00:31,062 --> 01:00:33,064 - Woo! Oh! 1300 01:00:33,151 --> 01:00:34,369 - Warming up for our lesson? 1301 01:00:34,456 --> 01:00:36,676 - I had to. At least once. 1302 01:00:39,331 --> 01:00:40,898 It's pretty fun. 1303 01:00:40,985 --> 01:00:42,856 Oh, but I guess that wouldn't be 1304 01:00:42,943 --> 01:00:44,118 very becoming of a prince. 1305 01:00:44,205 --> 01:00:46,381 - Ah, no. No, it would not. 1306 01:00:46,468 --> 01:00:48,514 - Yeah, too bad. 1307 01:00:50,124 --> 01:00:52,170 [shoes clunk on floor] 1308 01:00:55,826 --> 01:00:56,740 - Woo! [Chelsea laughs] 1309 01:00:56,827 --> 01:00:58,350 [Phillip laughs] 1310 01:00:58,437 --> 01:01:00,787 - Right? - Here we come. 1311 01:01:00,874 --> 01:01:02,876 [hands slaps] Oh! 1312 01:01:04,269 --> 01:01:06,010 - Woo! 1313 01:01:06,097 --> 01:01:08,490 [clears throat loudly] 1314 01:01:08,577 --> 01:01:10,188 [Chelsea clears throat] 1315 01:01:10,275 --> 01:01:11,406 - So... 1316 01:01:11,493 --> 01:01:12,712 - Oh, uh from the uh, yeah. 1317 01:01:12,799 --> 01:01:13,713 - Yes, absolutely. 1318 01:01:13,800 --> 01:01:15,628 - Okay, uh-huh. And... 1319 01:01:16,760 --> 01:01:18,544 [both laugh] 1320 01:01:21,199 --> 01:01:23,680 Chelsea: Oh, keep your feet on the floor a little. 1321 01:01:23,767 --> 01:01:25,986 - It's no good. It's not good. I just, I can't get the pivots. 1322 01:01:26,073 --> 01:01:27,205 They're beyond me. 1323 01:01:27,292 --> 01:01:29,294 - You know what? Let's just waltz. 1324 01:01:29,381 --> 01:01:30,425 - What do you mean? 1325 01:01:30,512 --> 01:01:31,383 - Well, you know the choreography. 1326 01:01:31,470 --> 01:01:33,211 I want you to fall in love 1327 01:01:33,298 --> 01:01:34,603 with the feeling of the waltz. 1328 01:01:34,691 --> 01:01:36,823 You know, it's free, unrestricted, like, 1329 01:01:36,910 --> 01:01:38,390 like sliding across the floor in socks. 1330 01:01:38,477 --> 01:01:40,131 - Uh, well, now that was fun. 1331 01:01:40,218 --> 01:01:41,219 - Let me try something. 1332 01:01:41,306 --> 01:01:44,048 - Okay. Free. 1333 01:01:45,223 --> 01:01:48,095 [record crackles] 1334 01:01:48,705 --> 01:01:50,707 - Just whatever you wanna do. 1335 01:01:50,794 --> 01:01:52,621 [majestic classical music plays] 1336 01:01:57,322 --> 01:01:58,889 Yeah. 1337 01:01:59,454 --> 01:02:00,891 [Phillip laughs happily] 1338 01:02:04,764 --> 01:02:06,766 You're pivoting. You got it. Yeah! 1339 01:02:07,724 --> 01:02:09,377 [record scratches off] 1340 01:02:09,464 --> 01:02:11,945 - Phillip, my father is waiting for us. 1341 01:02:12,032 --> 01:02:14,165 We were supposed to meet him for dinner. 1342 01:02:14,252 --> 01:02:16,036 - Yes. Yes, I am sorry. 1343 01:02:16,123 --> 01:02:18,038 I completely lost track of time. 1344 01:02:18,735 --> 01:02:20,345 - Better hurry. 1345 01:02:20,432 --> 01:02:21,607 - Until tomorrow. 1346 01:02:21,694 --> 01:02:23,391 - Yeah. 1347 01:02:23,478 --> 01:02:26,090 [Elizabeth scoffs] Phillip: I'm so sorry. 1348 01:02:32,836 --> 01:02:34,751 [calendar crinkles] 1349 01:02:36,622 --> 01:02:39,886 - This is all...too much. 1350 01:02:39,973 --> 01:02:41,540 - Just have fun with it. 1351 01:02:41,627 --> 01:02:43,411 - How would I ever choose? 1352 01:02:43,498 --> 01:02:44,891 - Try them all. 1353 01:02:45,892 --> 01:02:48,503 [regal instrumental music plays] 1354 01:02:55,902 --> 01:02:57,904 [chuckles] 1355 01:02:58,165 --> 01:03:00,515 It's uh...nice. 1356 01:03:00,602 --> 01:03:02,430 I mean, you know, it's nice. 1357 01:03:02,517 --> 01:03:03,780 - You don't look comfortable. 1358 01:03:03,867 --> 01:03:06,043 - [sighs] This is hopeless. 1359 01:03:06,130 --> 01:03:09,394 I'm not gonna put on a fancy dress and suddenly fit in. 1360 01:03:09,481 --> 01:03:11,526 - Well, the goal is not to fit in. 1361 01:03:11,613 --> 01:03:12,658 It's to stand out. 1362 01:03:12,745 --> 01:03:13,790 [knock on door] 1363 01:03:15,182 --> 01:03:17,576 - Ooh. Sorry to interrupt. 1364 01:03:19,621 --> 01:03:22,146 - Why, you look splendid. - Thank you. 1365 01:03:22,233 --> 01:03:24,496 - Why, I, I've brought you the book we talked about. 1366 01:03:24,583 --> 01:03:26,672 Thought you might like to read it. 1367 01:03:26,759 --> 01:03:29,240 I've bookmarked my favourite for you. 1368 01:03:29,327 --> 01:03:31,459 The story features a necklace. 1369 01:03:31,546 --> 01:03:33,505 - The one your grandmother read to you as a child? 1370 01:03:33,592 --> 01:03:34,549 - Indeed. 1371 01:03:34,636 --> 01:03:36,421 - Thank you. 1372 01:03:36,508 --> 01:03:38,423 - Well, I'll leave you to it. 1373 01:03:40,120 --> 01:03:42,122 - Oh thanks. Yeah, just a few more. 1374 01:03:42,209 --> 01:03:44,690 I've got my lesson with Phillip. 1375 01:03:44,777 --> 01:03:45,691 Oh boy. 1376 01:03:45,778 --> 01:03:47,084 - Let's do it. 1377 01:03:50,478 --> 01:03:52,785 Grace: Just the person I was looking for. 1378 01:03:52,872 --> 01:03:54,352 I have something for you. 1379 01:03:54,874 --> 01:03:56,267 - What is it? 1380 01:03:56,354 --> 01:03:57,659 - I didn't mention it earlier 1381 01:03:57,746 --> 01:03:59,313 because I didn't want to get your hopes up. 1382 01:03:59,966 --> 01:04:04,362 But many of our performances are recorded for posterity. 1383 01:04:04,449 --> 01:04:08,148 I had the director search the archives for your mother's. 1384 01:04:09,236 --> 01:04:10,934 She found it. 1385 01:04:12,718 --> 01:04:14,894 [Grace chuckles happily] - Thank you. 1386 01:04:16,591 --> 01:04:19,464 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 1387 01:04:19,551 --> 01:04:21,466 [Chelsea cries softly] 1388 01:04:32,346 --> 01:04:35,132 [knock on door] 1389 01:04:35,219 --> 01:04:36,742 - Hi. 1390 01:04:40,180 --> 01:04:41,703 Oh. 1391 01:04:46,752 --> 01:04:47,971 Is that your... 1392 01:04:48,058 --> 01:04:49,581 - My mother. 1393 01:04:50,756 --> 01:04:51,931 - Wow. 1394 01:04:56,066 --> 01:04:58,416 - Um, I, I need a minute. 1395 01:04:58,503 --> 01:04:59,547 - Of course. 1396 01:04:59,634 --> 01:05:01,071 - Sorry. - No, of course. 1397 01:05:01,158 --> 01:05:02,550 Take as long as you need. 1398 01:05:04,335 --> 01:05:05,510 [teary exhale] 1399 01:05:05,597 --> 01:05:07,077 [door closes] 1400 01:05:13,213 --> 01:05:14,606 - Now, there you are. 1401 01:05:16,825 --> 01:05:18,175 Are you okay? 1402 01:05:19,872 --> 01:05:22,919 - Seeing her like that brought back 1403 01:05:23,006 --> 01:05:25,095 so many memories I thought I'd lost. 1404 01:05:26,618 --> 01:05:28,446 - She was a beautiful dancer. 1405 01:05:28,533 --> 01:05:29,882 - Thank you. 1406 01:05:32,145 --> 01:05:36,933 For as long as I can remember, that's been my connection to her. 1407 01:05:38,064 --> 01:05:40,458 Even though she was gone, 1408 01:05:40,545 --> 01:05:42,416 I could always find her there, 1409 01:05:42,503 --> 01:05:43,722 in dance. 1410 01:05:45,898 --> 01:05:48,205 - You are the most extraordinary woman I've ever met. 1411 01:05:48,292 --> 01:05:49,902 - Oh, come on. 1412 01:05:49,989 --> 01:05:53,862 - No. It's...no matter what you think, 1413 01:05:54,472 --> 01:05:56,865 you are a real dancer, Chelsea, 1414 01:05:56,953 --> 01:05:59,129 and your mother would be very proud. 1415 01:06:10,705 --> 01:06:13,752 [record crackles] 1416 01:06:13,839 --> 01:06:16,102 [tender "Silent Night" plays] 1417 01:06:16,189 --> 01:06:17,582 Dance with me? 1418 01:07:25,084 --> 01:07:27,173 - Um, it's... 1419 01:07:27,260 --> 01:07:29,654 it's late. I should probably go. 1420 01:07:29,741 --> 01:07:31,090 - See you tomorrow? 1421 01:07:31,177 --> 01:07:33,397 - Of course. 1422 01:07:33,484 --> 01:07:34,659 Good night. 1423 01:07:34,746 --> 01:07:36,139 - Good night. 1424 01:07:36,835 --> 01:07:38,619 [lips smack gently] 1425 01:07:39,838 --> 01:07:41,927 [Chelsea exhales nervously] 1426 01:07:42,014 --> 01:07:44,538 [footsteps tap away] 1427 01:07:54,418 --> 01:07:57,290 [calendar crinkles] 1428 01:07:57,377 --> 01:07:59,597 [audience claps on video] 1429 01:08:07,039 --> 01:08:08,780 - Claus. 1430 01:08:10,869 --> 01:08:12,218 - Claus. 1431 01:08:13,567 --> 01:08:14,699 [keyboard key clacks] 1432 01:08:14,786 --> 01:08:17,354 - Claus? That's Claus? 1433 01:08:17,441 --> 01:08:18,877 Oh, my goodness. 1434 01:08:18,964 --> 01:08:20,400 [knock on door] 1435 01:08:20,487 --> 01:08:22,054 Uh, uh... 1436 01:08:23,490 --> 01:08:24,926 [plastic crinkles] 1437 01:08:25,013 --> 01:08:28,408 Oh, hi, uh, thank you. Thank you. 1438 01:08:28,669 --> 01:08:31,107 [curious music plays] 1439 01:08:33,065 --> 01:08:34,849 [Chelsea exhales sharply] 1440 01:08:37,461 --> 01:08:39,854 James: Ah, Ms. Jones. 1441 01:08:39,941 --> 01:08:41,595 I've been looking for you. 1442 01:08:41,682 --> 01:08:42,683 - What is this? 1443 01:08:42,770 --> 01:08:44,555 - Your compensation. 1444 01:08:47,035 --> 01:08:48,385 - You said standard rate. 1445 01:08:48,472 --> 01:08:51,214 - Yes. For a royal instructor. 1446 01:08:52,215 --> 01:08:54,042 Is this not sufficient? 1447 01:08:54,130 --> 01:08:58,134 - [gasps] This will fund my dance program for years! 1448 01:08:58,221 --> 01:09:00,092 - You did a wonderful job, Ms. Jones. 1449 01:09:00,179 --> 01:09:01,746 You have our deepest gratitude. 1450 01:09:01,833 --> 01:09:02,964 - Thank you. 1451 01:09:03,051 --> 01:09:05,445 - Oh, the ball begins in a few hours. 1452 01:09:05,532 --> 01:09:07,055 Where are you going? 1453 01:09:07,143 --> 01:09:09,536 - To see someone I've waited my whole life for. 1454 01:09:10,363 --> 01:09:12,017 - This is about the photograph you showed me? 1455 01:09:12,800 --> 01:09:14,976 - You do know something. I knew it. I knew it! 1456 01:09:15,063 --> 01:09:17,588 - It was many years ago. 1457 01:09:17,675 --> 01:09:21,200 And I'm not one to repeat unsubstantiated rumours. 1458 01:09:21,287 --> 01:09:23,202 - Not protocol? 1459 01:09:23,289 --> 01:09:24,334 - Good luck, dear. 1460 01:09:26,379 --> 01:09:28,816 - Mwah! [giggles] 1461 01:09:31,906 --> 01:09:33,604 - Hmm. 1462 01:09:36,259 --> 01:09:37,956 - Claus? - Chelsea! 1463 01:09:38,043 --> 01:09:40,393 - Uh, are you busy? 1464 01:09:40,480 --> 01:09:43,309 - For you, I always have time. 1465 01:09:43,396 --> 01:09:44,789 [chuckles nervously] 1466 01:09:44,876 --> 01:09:47,139 - Um, I uh... 1467 01:09:47,618 --> 01:09:49,228 - I had a question. - Hmm? 1468 01:09:51,361 --> 01:09:52,884 [photo swishes] 1469 01:09:53,624 --> 01:09:55,713 - Does this woman look familiar? 1470 01:09:58,672 --> 01:09:59,630 - Jane. 1471 01:09:59,717 --> 01:10:01,632 - Yeah, Jane. 1472 01:10:02,241 --> 01:10:05,766 - Well, it's been many years but, yes. 1473 01:10:05,853 --> 01:10:07,812 I'd know that smile anywhere. 1474 01:10:08,769 --> 01:10:10,336 - She was my mother. 1475 01:10:11,642 --> 01:10:15,515 - Well...your mother and the entire Holly Berry Ballet 1476 01:10:15,602 --> 01:10:18,170 would stay here at the inn at Christmas. 1477 01:10:18,257 --> 01:10:21,913 - She took the picture with my father who, who I never knew. 1478 01:10:22,000 --> 01:10:24,220 Is that...you? 1479 01:10:25,525 --> 01:10:29,399 - Oh dear, no. We were friendly. Nothing more. 1480 01:10:31,401 --> 01:10:34,404 Oh. What made you think it was me? 1481 01:10:34,491 --> 01:10:39,452 - Um, I saw you, um, in an old video after one of her shows. 1482 01:10:39,539 --> 01:10:41,367 You embraced. 1483 01:10:42,281 --> 01:10:43,456 - The Nutcracker dance. 1484 01:10:45,066 --> 01:10:47,982 Oh, it was her final performance. 1485 01:10:48,548 --> 01:10:51,072 She told me she'd made a very difficult decision 1486 01:10:51,159 --> 01:10:54,075 and would be leaving Havenshire that day. 1487 01:10:54,162 --> 01:10:56,426 I was to drive her to the airport. 1488 01:10:56,513 --> 01:10:57,992 - Decision? 1489 01:10:58,079 --> 01:10:59,646 Did she say what it was about? 1490 01:11:00,473 --> 01:11:02,867 - Just that it was the right thing to do. 1491 01:11:04,477 --> 01:11:07,088 - Do you know, I mean, did she say 1492 01:11:07,175 --> 01:11:08,873 who my father is? 1493 01:11:10,353 --> 01:11:12,180 - I'm sorry. 1494 01:11:12,268 --> 01:11:14,095 I didn't even know that she had married. 1495 01:11:15,271 --> 01:11:16,489 - I am, I'm so sorry. 1496 01:11:16,576 --> 01:11:17,664 This is so silly of me. 1497 01:11:17,751 --> 01:11:19,492 I'm, I'm sorry for bothering you. 1498 01:11:20,450 --> 01:11:24,018 - It would be an honour to have a daughter like you. 1499 01:11:26,194 --> 01:11:27,892 - [teary] Thank you. 1500 01:11:33,854 --> 01:11:35,813 - It's almost time to get ready for the ball. 1501 01:11:35,900 --> 01:11:36,770 [Chelsea sniffles] 1502 01:11:36,857 --> 01:11:37,815 Ms. Jones? 1503 01:11:37,902 --> 01:11:39,730 - Mm-hmm. 1504 01:11:41,819 --> 01:11:42,863 [door creaks open] 1505 01:11:42,950 --> 01:11:44,300 Chelsea: Thank you. 1506 01:11:44,387 --> 01:11:46,258 [door clunks] 1507 01:11:47,303 --> 01:11:50,958 Elizabeth: If we were to redirect just a small percentage of the annual budget. 1508 01:11:51,045 --> 01:11:52,133 - From where? 1509 01:11:52,220 --> 01:11:53,961 Something would have to be sacrificed. 1510 01:11:54,048 --> 01:11:55,702 - That's just it. 1511 01:11:55,789 --> 01:11:57,225 We reinvest the new profits, 1512 01:11:57,313 --> 01:11:59,532 directing the surplus back to the budget. 1513 01:11:59,619 --> 01:12:02,883 So, it is technically a loan, not a sacrifice. 1514 01:12:04,537 --> 01:12:09,237 - Wow. This is remarkable. 1515 01:12:09,325 --> 01:12:12,153 You are remarkable. 1516 01:12:15,592 --> 01:12:18,551 And I am going to leave this with you. 1517 01:12:18,638 --> 01:12:19,639 - Oh. 1518 01:12:19,726 --> 01:12:21,859 - Really. Wow. 1519 01:12:25,210 --> 01:12:27,647 Chelsea! Chelsea, there you are. 1520 01:12:27,734 --> 01:12:29,780 You're a difficult one to track down. 1521 01:12:29,867 --> 01:12:32,173 I was hoping that we could talk about last night. 1522 01:12:32,260 --> 01:12:33,871 - Last night was a mistake. 1523 01:12:33,958 --> 01:12:35,481 - Was it? 1524 01:12:35,568 --> 01:12:37,657 - Uh, this... this isn't my world. 1525 01:12:37,744 --> 01:12:38,876 I don't belong here. 1526 01:12:38,963 --> 01:12:40,791 - It wasn't a mistake for me. 1527 01:12:41,531 --> 01:12:44,185 - You have a duty that's greater than both of us. 1528 01:12:47,188 --> 01:12:50,191 Thank you for all of your kindness. 1529 01:12:50,278 --> 01:12:51,758 I will never forget it. 1530 01:12:53,673 --> 01:12:55,458 - Now why does that sound like a goodbye? 1531 01:12:55,545 --> 01:12:58,504 - You're gonna make a wonderful king, Phillip. 1532 01:12:58,591 --> 01:13:00,811 And you belong on that throne. 1533 01:13:01,812 --> 01:13:03,988 I've never been more sure of anything in my entire life. 1534 01:13:05,946 --> 01:13:07,513 And you're gonna do great tonight. Just, 1535 01:13:07,600 --> 01:13:09,428 um, don't rush those pivots. 1536 01:13:10,647 --> 01:13:12,866 - You live with such joy. 1537 01:13:14,041 --> 01:13:17,480 Thank you for bringing a little bit of it into my life. 1538 01:13:17,567 --> 01:13:19,569 - Keep finding those moments, okay? 1539 01:13:22,789 --> 01:13:24,922 [footsteps tap away] 1540 01:13:27,228 --> 01:13:29,143 [door shuts] 1541 01:13:30,449 --> 01:13:32,016 [Chelsea sobs] 1542 01:13:56,693 --> 01:14:00,087 [orchestral "We Wish You a Merry Christmas" plays] 1543 01:14:00,174 --> 01:14:02,916 [guests chattering indistinctly] 1544 01:14:09,140 --> 01:14:11,142 - Have you seen the news? - No. 1545 01:14:11,229 --> 01:14:14,754 - Photographs of you signing autographs in the marketplace. 1546 01:14:14,841 --> 01:14:16,190 - Apologies, Mother. 1547 01:14:16,277 --> 01:14:18,628 - No! On the contrary. 1548 01:14:18,715 --> 01:14:22,066 They are saying you will be the people's king. 1549 01:14:22,719 --> 01:14:25,765 Well done, my son. 1550 01:14:26,331 --> 01:14:27,332 - Thank you. 1551 01:14:27,419 --> 01:14:29,421 - And your idea for sponsoring 1552 01:14:29,508 --> 01:14:31,554 additional foster family events 1553 01:14:31,641 --> 01:14:33,991 sparked some real interest. 1554 01:14:34,078 --> 01:14:36,689 - Thank was Chelsea's idea. 1555 01:14:37,429 --> 01:14:39,823 - Was it? Hmm. 1556 01:14:41,738 --> 01:14:44,044 Very happy for you, my son. 1557 01:14:44,131 --> 01:14:46,438 This is a big night. 1558 01:14:47,221 --> 01:14:48,440 You're ready. 1559 01:14:49,006 --> 01:14:50,616 - Yes. 1560 01:14:50,703 --> 01:14:53,227 [melancholy music plays] 1561 01:15:18,905 --> 01:15:21,647 [music brightening] 1562 01:15:38,446 --> 01:15:40,231 [box creaks open] 1563 01:15:55,638 --> 01:15:58,510 [classical music plays] 1564 01:16:00,294 --> 01:16:03,733 - You're very well positioned tonight. 1565 01:16:03,820 --> 01:16:07,519 - Thank you. I've waited several years for this. 1566 01:16:07,606 --> 01:16:12,524 I have so many worthwhile enterprises that this partnership will facilitate. 1567 01:16:13,786 --> 01:16:16,093 - And... 1568 01:16:16,180 --> 01:16:19,183 Phillip is looking very handsome tonight, isn't he? 1569 01:16:19,270 --> 01:16:22,012 - Um, yes. Of course. 1570 01:16:24,580 --> 01:16:25,929 - Hmm. 1571 01:16:29,672 --> 01:16:31,151 - You all right? 1572 01:16:32,805 --> 01:16:35,068 - Yes. Fine. 1573 01:16:42,467 --> 01:16:44,948 - He has yet to signal the bells. 1574 01:16:46,166 --> 01:16:48,865 - He will make his choice. 1575 01:16:48,952 --> 01:16:51,171 Hmm. 1576 01:16:53,173 --> 01:16:55,436 [tender music plays] 1577 01:16:55,523 --> 01:16:56,742 [door opens] 1578 01:16:58,962 --> 01:17:00,616 [chess pieces clunking on board] 1579 01:17:01,529 --> 01:17:04,315 - Go ahead, make the move. 1580 01:17:05,359 --> 01:17:09,146 It's a little risky, sure, but if you wish to succeed, 1581 01:17:09,233 --> 01:17:11,104 you must brave the risk of failure. 1582 01:17:11,191 --> 01:17:12,628 [Chelsea chuckles nervously] 1583 01:17:13,411 --> 01:17:14,542 - Why aren't you at the ball? 1584 01:17:15,674 --> 01:17:17,154 - I could ask you the same. 1585 01:17:17,241 --> 01:17:20,287 - Uh...I don't belong there. 1586 01:17:21,549 --> 01:17:25,379 Oh, um, thank you for lending me this. 1587 01:17:25,466 --> 01:17:27,381 I love stories with happy endings. 1588 01:17:28,992 --> 01:17:30,254 - Hmm. Do you love him? 1589 01:17:32,691 --> 01:17:34,301 - What? 1590 01:17:34,867 --> 01:17:36,695 That's not even... 1591 01:17:37,653 --> 01:17:40,046 Doesn't matter how I feel. 1592 01:17:40,133 --> 01:17:41,134 And even if Phillip... 1593 01:17:42,658 --> 01:17:44,834 he should be with someone who's good for this country. 1594 01:17:44,921 --> 01:17:45,922 Someone like Elizabeth. 1595 01:17:46,009 --> 01:17:47,227 [sighs] 1596 01:17:47,314 --> 01:17:51,623 - Elizabeth is smart but kings have advisors. 1597 01:17:51,710 --> 01:17:54,278 She seems much better suited for that role. 1598 01:17:55,845 --> 01:17:57,585 - I didn't come here to cause trouble. 1599 01:17:59,022 --> 01:18:00,023 - Why did you? 1600 01:18:00,110 --> 01:18:01,720 [scoffs] 1601 01:18:02,765 --> 01:18:04,114 - To find family. 1602 01:18:06,594 --> 01:18:08,814 I...I never knew my father. 1603 01:18:09,423 --> 01:18:12,165 I think he took this picture here in Havenshire. 1604 01:18:12,252 --> 01:18:15,516 But it's been over a week and I'm no closer to finding him 1605 01:18:15,603 --> 01:18:17,823 than I was when I got here. 1606 01:18:17,910 --> 01:18:20,260 It's silly to think that after all this time. 1607 01:18:21,653 --> 01:18:24,047 It's probably for the best, right? 1608 01:18:24,134 --> 01:18:27,703 I mean, he would have reached out by now if he wanted to. 1609 01:18:29,313 --> 01:18:31,228 [sighs] 1610 01:18:31,315 --> 01:18:33,360 - Maybe he didn't know about you. 1611 01:18:34,492 --> 01:18:36,015 Your necklace. 1612 01:18:36,102 --> 01:18:38,452 So familiar. 1613 01:18:38,539 --> 01:18:40,803 Just like my grandmother's, 1614 01:18:40,890 --> 01:18:45,155 which I gave to the love of my life, all those years ago. 1615 01:18:46,417 --> 01:18:48,549 I couldn't believe they were one and the same. 1616 01:18:51,335 --> 01:18:53,424 She never told me. 1617 01:18:54,642 --> 01:18:56,427 She never said. 1618 01:18:58,211 --> 01:18:59,256 - [teary] It's you? 1619 01:19:06,219 --> 01:19:11,050 - I met your mother when she was here in Havenshire performing. 1620 01:19:11,137 --> 01:19:13,661 She was the most beautiful woman I'd ever seen. 1621 01:19:13,749 --> 01:19:15,054 [Chelsea chuckles happily] 1622 01:19:15,141 --> 01:19:16,969 She smiled at me from the stage 1623 01:19:17,056 --> 01:19:19,189 and I knew I was a goner. 1624 01:19:19,276 --> 01:19:20,930 [Chelsea chuckles] 1625 01:19:21,017 --> 01:19:24,455 We were married on the steps of that museum, three days later. 1626 01:19:24,542 --> 01:19:25,717 - Three days? 1627 01:19:25,804 --> 01:19:26,936 - Yes. 1628 01:19:27,980 --> 01:19:30,461 We were young. And in love. 1629 01:19:30,548 --> 01:19:33,246 - The painting in the museum, that's of your grandmother? 1630 01:19:34,117 --> 01:19:36,162 My...great-grandmother? 1631 01:19:36,249 --> 01:19:37,729 - You saw that, did you? 1632 01:19:38,382 --> 01:19:41,080 I...I brought it to Havenshire. Donated it. 1633 01:19:41,167 --> 01:19:45,432 I suppose it was my secret way of keeping that necklace 1634 01:19:46,085 --> 01:19:48,435 at our special place forever. 1635 01:19:48,522 --> 01:19:50,133 - Why did things end? 1636 01:19:52,222 --> 01:19:55,878 - When I presented her to my parents, they did not approve. 1637 01:19:57,880 --> 01:20:00,708 So, I decided to follow my heart. 1638 01:20:00,796 --> 01:20:03,755 Renounce my title for her. 1639 01:20:04,930 --> 01:20:08,325 When I told her, she was upset. 1640 01:20:08,412 --> 01:20:12,068 She believed we were making a selfish choice. 1641 01:20:12,895 --> 01:20:14,679 Said that she'd be returning to the States 1642 01:20:14,766 --> 01:20:17,377 and that my place was here. 1643 01:20:21,817 --> 01:20:25,385 Your mother did not want to cause problems for me. 1644 01:20:26,822 --> 01:20:29,650 She did not feel like she belonged. 1645 01:20:34,133 --> 01:20:37,571 Do not make the same mistake. 1646 01:20:43,055 --> 01:20:44,361 Oh! 1647 01:20:44,448 --> 01:20:46,972 [tender music plays] 1648 01:20:54,545 --> 01:20:56,199 You'd better get dressed, my dear. 1649 01:20:56,286 --> 01:20:58,897 - We belong where we decide we belong? 1650 01:21:00,072 --> 01:21:02,335 - We belong... 1651 01:21:02,422 --> 01:21:04,076 where God puts us. 1652 01:21:08,559 --> 01:21:10,648 [tiara clangs gently] 1653 01:21:12,302 --> 01:21:14,217 [Chelsea sighs] 1654 01:21:15,435 --> 01:21:17,568 [envelope crinkles] 1655 01:21:27,839 --> 01:21:30,624 - "Dear Mr. and Mrs. Donner. 1656 01:21:30,711 --> 01:21:36,892 We have expedited your application for adoption and are pleased to inform..." 1657 01:21:36,979 --> 01:21:38,719 Hannah! Oh. 1658 01:21:38,806 --> 01:21:40,199 Boys? 1659 01:21:42,941 --> 01:21:45,074 We've got our Christmas wish. 1660 01:21:45,683 --> 01:21:47,163 We're a family. 1661 01:21:47,250 --> 01:21:49,426 [all laugh happily] 1662 01:21:50,601 --> 01:21:51,863 [instrumental music plays] 1663 01:21:51,950 --> 01:21:55,171 - I want to make a difference for my country. 1664 01:21:55,258 --> 01:21:57,738 - There are many ways to achieve that. 1665 01:21:57,825 --> 01:21:59,392 But what of love? 1666 01:22:04,397 --> 01:22:06,704 I'm sorry, uh, Elizabeth. 1667 01:22:07,313 --> 01:22:08,967 I can't. 1668 01:22:09,054 --> 01:22:10,751 [door closes in background] 1669 01:22:15,887 --> 01:22:17,933 [guests gasping and chattering] 1670 01:22:18,629 --> 01:22:20,413 [Chelsea exhales] 1671 01:22:22,676 --> 01:22:24,200 [Tobias exhales] 1672 01:22:30,336 --> 01:22:31,903 - Your Majesty, 1673 01:22:31,990 --> 01:22:35,385 I'd like to introduce my daughter. 1674 01:22:35,472 --> 01:22:37,430 [Queen Isabella gasps] 1675 01:22:37,517 --> 01:22:40,390 - Well, fancy that. 1676 01:22:40,477 --> 01:22:42,740 [soft regal music builds slowly] 1677 01:22:51,749 --> 01:22:53,272 - I was afraid you weren't coming. 1678 01:22:54,447 --> 01:22:55,796 - Have the bells rung? 1679 01:22:56,972 --> 01:22:58,277 - Not yet. 1680 01:23:01,367 --> 01:23:03,108 You look beautiful. 1681 01:23:03,195 --> 01:23:04,631 - Thank you. 1682 01:23:06,764 --> 01:23:08,157 - On guard. 1683 01:23:10,159 --> 01:23:12,248 - [chuckles softly] 1684 01:23:12,335 --> 01:23:14,293 It's all yours. 1685 01:23:18,645 --> 01:23:20,952 [curious music plays] 1686 01:23:22,693 --> 01:23:26,131 Oh, it...it...is this when...are we gonna... 1687 01:23:26,218 --> 01:23:28,307 - Yes. If you remember the steps. 1688 01:23:28,394 --> 01:23:30,222 - [laughs] Yes. 1689 01:23:36,054 --> 01:23:39,275 - I think my son has made his choice. 1690 01:23:39,927 --> 01:23:42,887 - A very good choice. Indeed. 1691 01:23:42,974 --> 01:23:44,367 - Yes. 1692 01:23:52,331 --> 01:23:56,335 [bells chiming] 1693 01:24:11,655 --> 01:24:14,005 [tender instrumental music plays] 1694 01:24:22,579 --> 01:24:23,754 - Huh? 1695 01:24:26,800 --> 01:24:29,325 [Chelsea chuckles] 1696 01:25:01,313 --> 01:25:03,750 [music crescendos to a climax] 1697 01:25:03,837 --> 01:25:05,926 [guests gasping and clapping] 1698 01:25:11,584 --> 01:25:12,933 - My queen. 1699 01:25:13,020 --> 01:25:15,110 - My king. 1700 01:25:16,850 --> 01:25:19,462 [applauding] 1701 01:25:24,119 --> 01:25:27,731 Subtitling: difuze 119447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.