Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:00:27,945
J“ did you ever want it? J“
2
00:00:30,364 --> 00:00:32,658
j“ did you want it bad? J“
3
00:00:32,742 --> 00:00:34,785
j“ oh, myj“
4
00:00:36,829 --> 00:00:38,915
j“ it tears me apart j“
5
00:00:43,336 --> 00:00:45,463
j“ we can try to hide it j“
6
00:00:47,673 --> 00:00:50,426
j“ it's all the same j“
7
00:00:50,509 --> 00:00:53,054
j“ I've been losing you j“
8
00:00:54,430 --> 00:00:56,599
j“ one day at a time j“
9
00:00:59,435 --> 00:01:05,191
j“ and I know
in my heart, in this cold heart j“
10
00:01:05,274 --> 00:01:09,278
j“ I can live or I can die j“
11
00:01:09,737 --> 00:01:13,532
j“ I believe if I just try j“
12
00:01:13,616 --> 00:01:19,872
j“ you believe in you and I j“
13
00:01:21,332 --> 00:01:24,460
j“lnyou and/j“
14
00:01:25,836 --> 00:01:30,132
j“lnyou and/j“
15
00:01:30,216 --> 00:01:33,636
j“lnyou and/j“
16
00:01:53,739 --> 00:01:55,741
I pushed him.
17
00:01:55,825 --> 00:01:57,076
It was my fault. My fault.
18
00:01:57,159 --> 00:01:59,245
- We have to.
- No, no, maddie!
19
00:01:59,328 --> 00:02:00,329
You didn't push him.
20
00:02:00,413 --> 00:02:02,081
And you didn't.
21
00:02:02,164 --> 00:02:03,499
Nobody did this.
22
00:02:03,582 --> 00:02:04,582
Nobody did this.
23
00:02:05,960 --> 00:02:10,548
Help! Call an ambulance! Help!
24
00:02:10,631 --> 00:02:11,674
Help!
25
00:02:11,757 --> 00:02:12,842
Get help!
26
00:02:28,524 --> 00:02:30,444
- You want me to kiss her?
- Yeah.
27
00:02:30,526 --> 00:02:32,153
How do you kiss?
28
00:02:32,236 --> 00:02:33,779
- Let me teach you.
- Like this?
29
00:02:35,156 --> 00:02:36,657
This is so...
30
00:02:36,741 --> 00:02:38,367
Oh, I kind of like this.
31
00:02:38,451 --> 00:02:41,662
- Ew, you guys are disgusting.
- Gross.
32
00:02:41,746 --> 00:02:43,539
Let's get a family photo of this.
33
00:02:43,622 --> 00:02:47,001
J“ happy birthday... j“
34
00:02:47,084 --> 00:02:49,003
- j“ -to...
- Youj“
35
00:02:51,130 --> 00:02:53,591
how we feeling?
Are we pumped? Are we excited?
36
00:02:53,674 --> 00:02:55,176
- Yeah.
- First day of school.
37
00:02:55,259 --> 00:02:56,677
- I'm excited.
- Looking good.
38
00:03:19,784 --> 00:03:22,495
High intensity.
It's the new workout craze.
39
00:03:24,580 --> 00:03:26,374
Are they gonna get divorced?
40
00:03:30,878 --> 00:03:32,213
He seems mad.
41
00:03:32,296 --> 00:03:35,174
Well, that must mean
that he loves her a lot, right?
42
00:03:41,013 --> 00:03:42,139
But you like him.
43
00:03:43,391 --> 00:03:44,558
Yeah, I do.
44
00:03:44,642 --> 00:03:46,352
Do you love him, though?
45
00:03:46,435 --> 00:03:47,520
I think you do.
46
00:03:49,563 --> 00:03:50,563
I don't really...
47
00:03:51,607 --> 00:03:54,151
Know him well enough to love him.
48
00:03:54,235 --> 00:03:57,196
Love is a really big word, you know?
49
00:03:57,279 --> 00:03:59,073
But he makes you happy.
50
00:03:59,156 --> 00:04:01,325
You're like a whole other person.
51
00:04:01,409 --> 00:04:03,786
Your whole face and stuff
has been different.
52
00:04:05,454 --> 00:04:10,251
Well, I know that the three of us
can be friends for a long time.
53
00:04:10,334 --> 00:04:12,211
I want you to be with him.
54
00:04:13,546 --> 00:04:14,672
Ziggy...
55
00:04:15,840 --> 00:04:17,800
And I think you wanna be with him too.
56
00:04:22,888 --> 00:04:24,598
Last one to the bottom is a rotten egg!
57
00:04:44,326 --> 00:04:45,453
Double americano.
58
00:04:45,536 --> 00:04:49,665
All right. Double americano. Would you
like me to leave room for milk?
59
00:04:49,748 --> 00:04:52,751
- Americanos don't have milk.
- Some like milk in their americanos.
60
00:04:52,835 --> 00:04:54,128
It's Espresso and hot water.
61
00:04:54,211 --> 00:04:56,297
Do I need to come back there
and make it myself?
62
00:04:56,380 --> 00:04:57,756
No, no. It's fine.
63
00:04:59,008 --> 00:05:00,808
- Renata?
- Thank you.
64
00:05:02,595 --> 00:05:04,221
How are we today?
65
00:05:04,305 --> 00:05:05,389
How are we?
66
00:05:07,975 --> 00:05:10,603
Are wrought, Mary Louise.
67
00:05:12,563 --> 00:05:18,235
-We are worried about a wonderful mother
-hm.
68
00:05:18,319 --> 00:05:20,070
Who's being put through an onerous,
69
00:05:20,154 --> 00:05:23,532
if not despicably cruel, court procedure
to, what?
70
00:05:23,616 --> 00:05:26,660
Get to be with her own kids?
We're wrought.
71
00:05:26,744 --> 00:05:28,496
You're a good friend to her.
72
00:05:28,579 --> 00:05:33,417
And Celeste is very, very lucky
to have such a strong support system.
73
00:05:33,501 --> 00:05:34,668
And I sometimes think
74
00:05:34,752 --> 00:05:37,796
that if she hadn't tried
to take on so much alone,
75
00:05:37,880 --> 00:05:40,508
you know,
she wouldn't have unraveled so.
76
00:05:40,591 --> 00:05:42,009
She hasn't unraveled.
77
00:05:42,092 --> 00:05:45,179
She's a single mom and a widow
with two kids.
78
00:05:45,262 --> 00:05:46,472
She's done a damn good job.
79
00:05:46,555 --> 00:05:49,350
So I encouraged a housekeeper.
80
00:05:49,433 --> 00:05:51,185
Or a nanny.
81
00:05:51,268 --> 00:05:55,231
She thinks nannies are too much trouble.
More trouble than they're worth sometimes.
82
00:05:55,314 --> 00:05:57,107
- What did you just say?
- Just a mint tea.
83
00:05:57,191 --> 00:05:58,734
- What did you just say?
- A mint tea.
84
00:05:58,817 --> 00:06:02,029
This is exactly what you did
the last time you were at my house.
85
00:06:02,112 --> 00:06:05,866
Stay-at-home moms who make me feel
like I should be locked up?
86
00:06:05,950 --> 00:06:07,660
- No, you shouldn't.
- What, for neglect?
87
00:06:07,743 --> 00:06:09,161
Because I have a fucking career?
88
00:06:09,245 --> 00:06:15,084
I have spent every day of my goddamn life
putting my family and my child first.
89
00:06:15,167 --> 00:06:16,377
So don't go there.
90
00:06:16,460 --> 00:06:18,712
- Don't go there, judgy judger.
- I'm...
91
00:06:18,796 --> 00:06:21,465
Keep your eyes
on your own fucking paper, Mary Louise.
92
00:06:23,676 --> 00:06:25,010
Put it in a bag.
93
00:06:25,094 --> 00:06:26,136
I'll take it to her.
94
00:06:26,220 --> 00:06:28,138
Because we're going to the same...
95
00:06:28,222 --> 00:06:31,183
With you questioning her,
she can come at you directly.
96
00:06:31,267 --> 00:06:32,977
She can bait you, provoke you...
97
00:06:33,060 --> 00:06:34,520
I've questioned witnesses before.
98
00:06:34,603 --> 00:06:37,189
- With the stakes this high...
- I'm fine. I'm fine.
99
00:06:37,273 --> 00:06:39,024
- It could backfire.
- I know her.
100
00:06:39,108 --> 00:06:40,818
And she knows that I know her.
101
00:06:40,901 --> 00:06:43,445
So I have a better chance
of getting to her than you do.
102
00:06:43,529 --> 00:06:45,948
- Celeste...
- It's my turn, Katie.
103
00:06:46,031 --> 00:06:47,157
It's my turn.
104
00:06:51,787 --> 00:06:53,539
It's a very smart play on her part.
105
00:06:53,622 --> 00:06:56,125
Because she might be up there
in her capacity as a lawyer,
106
00:06:56,208 --> 00:06:59,003
but she'll be presenting herself again
as a person, as a mother.
107
00:06:59,086 --> 00:07:01,714
And this time without being subject
to cross-examination.
108
00:07:01,797 --> 00:07:04,675
And all the questions she's asking you,
109
00:07:04,758 --> 00:07:06,885
what she'll really be doing
is showing the judge:
110
00:07:06,969 --> 00:07:11,682
"Look at how stable I am,
look at how reasonable, how smart."
111
00:07:11,765 --> 00:07:15,185
I even expect her to go gently,
you know?
112
00:07:15,269 --> 00:07:17,229
Putting her compassion on full display.
113
00:07:17,313 --> 00:07:19,523
- If you see her doing that...
- Sleeping beauty.
114
00:07:19,607 --> 00:07:21,567
That's how Perry would describe her
to me.
115
00:07:21,650 --> 00:07:23,027
Sleeping beauty.
116
00:07:25,362 --> 00:07:26,363
He was her prince.
117
00:07:27,448 --> 00:07:29,700
- And she killed him.
- Mary Louise...
118
00:07:32,953 --> 00:07:34,913
Only answer the questions
that are asked.
119
00:07:37,875 --> 00:07:40,169
Oh, uh, yeah.
120
00:07:40,252 --> 00:07:41,879
No problem.
121
00:07:41,962 --> 00:07:43,297
Okay. Let's go.
122
00:07:55,476 --> 00:07:57,603
And she kept repeating...
123
00:08:00,648 --> 00:08:02,441
Over and over again.
124
00:08:02,524 --> 00:08:04,109
Look what you made me do.
125
00:08:09,073 --> 00:08:10,407
Look what you made me do!
126
00:08:12,076 --> 00:08:13,243
All rise.
127
00:08:17,873 --> 00:08:23,587
Case number cv-04111,
the matter of Joshua and Maxwell Wright.
128
00:08:23,671 --> 00:08:25,214
This court is now in session,
129
00:08:25,297 --> 00:08:27,883
the honorable judge marylin cipriani
presiding.
130
00:08:27,966 --> 00:08:28,966
Be seated.
131
00:08:31,595 --> 00:08:34,598
Mrs. Wright, please take the stand.
132
00:08:34,682 --> 00:08:35,682
Mrs. Wright?
133
00:08:47,736 --> 00:08:49,863
Please raise your right hand.
134
00:08:49,947 --> 00:08:52,032
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
135
00:08:52,116 --> 00:08:54,159
and nothing but the truth,
so help you god?
136
00:08:54,243 --> 00:08:55,661
- I do.
- Be seated.
137
00:08:57,913 --> 00:08:59,498
Okay. You're up.
138
00:09:06,588 --> 00:09:08,215
Mary Louise.
139
00:09:08,298 --> 00:09:10,217
Celeste.
140
00:09:12,052 --> 00:09:15,139
Your attorney made me out
to be quite the bad mother.
141
00:09:15,222 --> 00:09:17,850
He was just asking questions.
142
00:09:17,933 --> 00:09:19,101
You answered them.
143
00:09:19,184 --> 00:09:22,396
Is it your observation
that I am a bad mother?
144
00:09:25,733 --> 00:09:28,610
As you heard me tell judge cipriani
when we were in chambers,
145
00:09:28,694 --> 00:09:32,239
I consider you
to be a wonderfully committed parent.
146
00:09:34,074 --> 00:09:35,492
That's not the impression...
147
00:09:35,576 --> 00:09:37,953
As to my observations, yes.
148
00:09:38,036 --> 00:09:42,082
I have observed you
being violent with the boys.
149
00:09:42,166 --> 00:09:47,171
I witnessed you throwing Max to the ground
and shaking him.
150
00:09:47,254 --> 00:09:50,716
I saw you drive off,
wearing nothing but yourjammies,
151
00:09:50,799 --> 00:09:53,969
under the influence of who-knows-what.
152
00:09:54,052 --> 00:09:55,471
You say Ambien.
153
00:09:55,554 --> 00:09:57,556
And you crashed the car, in fact.
154
00:09:58,599 --> 00:10:00,517
So you're not okay.
155
00:10:01,643 --> 00:10:03,687
That's my observation.
156
00:10:03,771 --> 00:10:05,773
Which we can all accept,
157
00:10:05,856 --> 00:10:07,983
after all you have been through.
158
00:10:10,444 --> 00:10:13,697
But I cannot accept
these children being placed
159
00:10:13,781 --> 00:10:16,033
in such imminent peril.
160
00:10:17,159 --> 00:10:19,453
Did you ever report to child services
161
00:10:19,536 --> 00:10:21,830
that you believed
my children to be in danger?
162
00:10:22,915 --> 00:10:23,957
I probably should have.
163
00:10:24,041 --> 00:10:25,375
So the answer is no.
164
00:10:26,418 --> 00:10:28,420
Yeah, it's no.
165
00:10:28,504 --> 00:10:32,424
Did you ever report to any other agency
that you believed
166
00:10:32,508 --> 00:10:35,219
my boys to be in imminent peril?
167
00:10:38,514 --> 00:10:41,850
You suggested
that I got violent with my sons.
168
00:10:41,934 --> 00:10:45,062
Is it your testimony
that I am routinely violent with them?
169
00:10:45,145 --> 00:10:48,273
- No. Not routinely, but...
- Is it your testimony
170
00:10:48,357 --> 00:10:50,984
that I am often violent with them?
171
00:10:54,154 --> 00:10:57,324
But who knows what I haven't seen?
172
00:10:57,407 --> 00:11:00,828
So now you're basing your opinions
on what you haven't seen?
173
00:11:01,870 --> 00:11:04,748
I'm not a trained lawyer,
so the semantics...
174
00:11:04,832 --> 00:11:07,251
Please, would you direct your responses
to me?
175
00:11:07,334 --> 00:11:08,752
I'm asking the questions.
176
00:11:11,505 --> 00:11:12,548
Okay.
177
00:11:13,298 --> 00:11:19,972
Now, the truth of it is, you saw me
lose my temper with my son once.
178
00:11:20,055 --> 00:11:24,059
Where I overreacted,
I pushed him to the ground once.
179
00:11:24,142 --> 00:11:25,143
All it takes is once.
180
00:11:25,227 --> 00:11:28,188
Well, you would know that
better than anyone, wouldn't you?
181
00:11:28,272 --> 00:11:29,898
As a young mother,
182
00:11:29,982 --> 00:11:33,151
did you ever lose your temper
with your boys?
183
00:11:33,235 --> 00:11:35,571
Well, this isn't simply about temper
or temperament...
184
00:11:35,654 --> 00:11:39,074
Did you ever lose your temper
while you were driving an automobile
185
00:11:39,157 --> 00:11:41,076
and cause the car to crash?
186
00:11:44,997 --> 00:11:46,874
Would you like me
to repeat the question?
187
00:11:48,792 --> 00:11:50,377
No, I heard the question.
188
00:11:50,460 --> 00:11:51,628
It was obscene.
189
00:11:53,422 --> 00:11:57,926
Your son Raymond died, in part,
because you lost your temper.
190
00:11:58,010 --> 00:11:58,927
Isn't that true?
191
00:11:59,011 --> 00:12:00,178
Objection.
192
00:12:00,262 --> 00:12:02,973
This witness has testified
that I put my sons in peril.
193
00:12:03,056 --> 00:12:04,516
It is relevant to this proceeding
194
00:12:04,600 --> 00:12:08,562
as to whether or not
she has ever killed a child in her care.
195
00:12:08,645 --> 00:12:10,606
Mrs. Wright, please sit.
196
00:12:10,689 --> 00:12:11,732
Please.
197
00:12:20,115 --> 00:12:22,159
Why are you doing this?
Why are you doing this?
198
00:12:22,242 --> 00:12:25,662
I am simply trying
to protect my children.
199
00:12:25,746 --> 00:12:30,792
Now, the idea of you driving with
my children in the backseat of your car
200
00:12:30,876 --> 00:12:33,921
while you lose your temper,
that is terrifying to me.
201
00:12:34,004 --> 00:12:36,715
Your honor, this is indecent.
202
00:12:36,798 --> 00:12:41,803
Are you suggesting this cross-examination
should be limited to decency, Mr. Farber?
203
00:12:41,887 --> 00:12:44,139
Mrs. Wright, you don't get to go at him.
204
00:12:44,222 --> 00:12:48,644
Indecent or not,
this case is about mothering,
205
00:12:48,727 --> 00:12:51,021
which puts your parenting strategies
inissue.
206
00:12:52,314 --> 00:12:57,986
Now, I cannot imagine the trauma of
losing your child in an automobile crash.
207
00:12:58,070 --> 00:13:02,658
It must have been unspeakably devastating
for both you and for Perry.
208
00:13:03,825 --> 00:13:04,743
It was.
209
00:13:04,826 --> 00:13:07,579
How old was Perry at the time?
210
00:13:07,663 --> 00:13:10,415
Oh, he was 5.
211
00:13:10,499 --> 00:13:12,250
He was 5.
212
00:13:12,334 --> 00:13:14,086
- Five years old.
- Mm-hm.
213
00:13:16,213 --> 00:13:20,926
To witness his brother die,
his only brother.
214
00:13:22,386 --> 00:13:24,388
Did you put him into therapy?
215
00:13:24,471 --> 00:13:26,098
To deal with the trauma?
216
00:13:26,181 --> 00:13:31,019
In those days, we were less inclined
to outsource our children's pain.
217
00:13:31,103 --> 00:13:33,480
So you assumed that role, did you?
218
00:13:33,563 --> 00:13:34,940
Attending to Perry's trauma?
219
00:13:35,023 --> 00:13:36,525
Yes, I did.
220
00:13:36,608 --> 00:13:39,069
And you talked to him?
You consoled him?
221
00:13:41,071 --> 00:13:42,071
Held him?
222
00:13:43,824 --> 00:13:46,326
All of the above. Yes.
223
00:13:49,329 --> 00:13:50,329
Blamed him?
224
00:13:52,207 --> 00:13:55,836
Did you ever blame him
for causing the car to crash?
225
00:13:57,254 --> 00:13:58,630
I most certainly did not.
226
00:13:58,714 --> 00:14:02,342
Did you ever accuse him
of distracting you?
227
00:14:02,426 --> 00:14:06,138
Did you ever say to him,
"look what you made me do"?
228
00:14:08,223 --> 00:14:10,684
No? So if Perry were to have told me
that you blamed him
229
00:14:10,767 --> 00:14:12,954
- for his brother's death...
- Objection, hearsay.
230
00:14:12,978 --> 00:14:13,895
Overruled.
231
00:14:13,979 --> 00:14:16,231
If Perry were to have told me
that you punished him,
232
00:14:16,314 --> 00:14:18,734
that you even emotionally battered him...
233
00:14:18,817 --> 00:14:21,069
I never, ever battered him.
234
00:14:21,153 --> 00:14:23,780
If he told me that you said to him:
235
00:14:23,864 --> 00:14:25,115
"This is your fault.
236
00:14:25,198 --> 00:14:28,869
It is your fault
that your brother was killed."
237
00:14:28,952 --> 00:14:30,579
- Stop it.
- Did you ever...?
238
00:14:30,662 --> 00:14:32,422
- No, stop it.
- Objection, your honor.
239
00:14:32,456 --> 00:14:34,583
- Did you ever, ever hit him?
- No.
240
00:14:34,666 --> 00:14:36,209
- Did you ever kick Perry?
- I never...
241
00:14:36,293 --> 00:14:38,293
- Mrs. Wright.
- It's a lie. It's a lie.
242
00:14:38,336 --> 00:14:42,049
Mrs. Wright, we do seem to be drifting
beyond the scope of the inquiry here.
243
00:14:42,132 --> 00:14:46,344
My husband physically and emotionally
abused me.
244
00:14:46,428 --> 00:14:49,431
Your honor well knows
that abusers don't just happen.
245
00:14:49,514 --> 00:14:52,100
They are more than likely
to be victims of abuse themselves.
246
00:14:52,184 --> 00:14:54,686
Whether or not this witness is an abuser
247
00:14:54,770 --> 00:14:57,981
is certainly, certainly not
beyond the scope of this inquiry.
248
00:14:58,065 --> 00:14:59,065
You're a liar.
249
00:15:00,150 --> 00:15:04,738
And the fact that violence
may have been a part
250
00:15:04,821 --> 00:15:08,909
of your sexual relationship...
251
00:15:08,992 --> 00:15:10,911
He was not an abuser.
252
00:15:10,994 --> 00:15:12,329
Not for one second.
253
00:15:12,412 --> 00:15:14,289
And is Jane Chapman a liar?
254
00:15:16,166 --> 00:15:23,173
Is this woman sitting here lying
when she says that your son raped her?
255
00:15:23,256 --> 00:15:25,717
- She's mistaken.
- She is "mistaken."
256
00:15:25,801 --> 00:15:28,220
Is that something
a woman is likely to get wrong?
257
00:15:28,303 --> 00:15:30,472
Whether or not she's being raped?
258
00:15:30,555 --> 00:15:32,808
Well, he perhaps got too vi...
259
00:15:32,891 --> 00:15:34,559
Physical with her...
260
00:15:36,269 --> 00:15:39,272
As a result of thinking
that women sometimes like that,
261
00:15:39,356 --> 00:15:42,317
the way you enjoyed it.
262
00:15:42,400 --> 00:15:46,154
And now you're trying
to cover over your sickness
263
00:15:46,238 --> 00:15:48,657
with these disgusting fabrications.
264
00:15:49,741 --> 00:15:53,912
Max and Josh need to believe
in their dad.
265
00:15:53,995 --> 00:15:56,164
How do they get to do that
with you walking around
266
00:15:56,248 --> 00:16:00,460
calling him a rapist and an abuser?
267
00:16:00,544 --> 00:16:03,213
The way you assassinate him,
his memory.
268
00:16:03,296 --> 00:16:04,923
He's not here.
269
00:16:05,006 --> 00:16:07,175
He's not here to defend himself.
270
00:16:07,259 --> 00:16:08,552
He's the victim here.
271
00:16:08,969 --> 00:16:10,637
- Oh, my god.
- Not you.
272
00:16:18,520 --> 00:16:20,897
I can't, Perry. You're hurting my arm.
273
00:16:20,981 --> 00:16:22,566
You don't wanna do this, okay?
274
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
I'm talking to you!
275
00:16:24,276 --> 00:16:25,276
Get off!
276
00:16:25,318 --> 00:16:26,695
You little shit.
277
00:16:26,778 --> 00:16:28,196
Will you stop?
278
00:16:30,323 --> 00:16:31,324
Fuck you!
279
00:16:31,408 --> 00:16:32,826
Oh, m y...
280
00:16:32,909 --> 00:16:34,744
Are you gonna ask more questions?
281
00:16:36,997 --> 00:16:37,997
Come on.
282
00:16:39,082 --> 00:16:40,250
Get up, get up.
283
00:16:42,794 --> 00:16:44,713
Stop it, stop it, stop it.
284
00:16:44,796 --> 00:16:46,596
- Please.
- You're bleeding.
285
00:16:48,091 --> 00:16:50,427
- No!
- Okay. Okay.
286
00:16:58,018 --> 00:17:00,270
My sons took that video.
287
00:17:01,313 --> 00:17:05,901
Your concerns that I am making up stories
about their father are unfounded.
288
00:17:08,403 --> 00:17:10,363
Mary Louise, look at me.
289
00:17:13,158 --> 00:17:14,492
This was your son.
290
00:17:17,204 --> 00:17:21,541
You were so incredible.
I'm just sorry that...
291
00:17:22,834 --> 00:17:24,753
I didn't know he was doing that to you.
292
00:17:26,755 --> 00:17:28,590
That he was hurting you like that.
293
00:17:29,674 --> 00:17:31,051
It's because I didn't tell you.
294
00:17:31,134 --> 00:17:33,929
No, I should've known, Celeste.
I'm your best friend.
295
00:17:34,012 --> 00:17:36,306
I should have felt something.
296
00:17:38,683 --> 00:17:42,062
- You're gonna win, right?
- No, not necessarily.
297
00:17:42,145 --> 00:17:44,648
That just spoke to Perry's evil,
but it didn't...
298
00:17:44,731 --> 00:17:47,734
It didn't go so much
to my fitness as a mother.
299
00:17:49,527 --> 00:17:52,447
I mean, how could I let them live
in that house?
300
00:17:54,115 --> 00:17:57,202
How could I let them see those things?
301
00:17:57,285 --> 00:18:00,247
And they saw so much more
than I ever knew.
302
00:18:03,500 --> 00:18:05,627
Maybe I'm not a good mother.
303
00:18:05,710 --> 00:18:07,671
Maybe I'm not fit.
304
00:18:07,754 --> 00:18:10,840
Don't ever say that.
305
00:18:10,924 --> 00:18:12,300
Don't even think that.
306
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
You are an incredible mother.
307
00:18:16,846 --> 00:18:18,807
Are you perfect?
308
00:18:18,890 --> 00:18:21,393
No. Am I perfect? No.
309
00:18:21,476 --> 00:18:22,852
There's no such thing.
310
00:18:24,437 --> 00:18:28,525
But you...
Celeste, look how far you've come.
311
00:18:28,608 --> 00:18:30,735
And look at how strong you are.
312
00:18:30,819 --> 00:18:32,320
You can't falter here.
313
00:18:32,404 --> 00:18:34,072
Do you hear me?
314
00:18:34,155 --> 00:18:35,865
Those boys belong with you.
315
00:18:37,659 --> 00:18:38,868
Okay?
316
00:18:46,626 --> 00:18:47,626
How's it going?
317
00:18:49,337 --> 00:18:50,337
Not great.
318
00:18:54,759 --> 00:18:55,885
I'm sorry.
319
00:18:58,388 --> 00:19:01,766
I don't want you to think
that I don't like you.
320
00:19:01,850 --> 00:19:05,562
It's not fair to put all this on you.
321
00:19:05,645 --> 00:19:08,023
You know, you should be out there
having fun,
322
00:19:08,106 --> 00:19:10,233
not dealing with me.
323
00:19:12,527 --> 00:19:15,196
Is that getting drunk
and going to some bar,
324
00:19:15,280 --> 00:19:17,741
ending up with a girl
I have no connection to?
325
00:19:21,745 --> 00:19:23,204
This is fun.
326
00:19:23,288 --> 00:19:25,915
Okay, first, nothing is perfect.
327
00:19:25,999 --> 00:19:29,336
Nothing's even best.
328
00:19:29,419 --> 00:19:31,713
But if you can find better, nice...
329
00:19:32,756 --> 00:19:34,090
Even good is good.
330
00:19:35,175 --> 00:19:37,677
Secondly,
no matter how good something is,
331
00:19:37,761 --> 00:19:39,596
you can ruin it by overthinking it.
332
00:19:42,140 --> 00:19:43,641
Just your two cents.
333
00:19:54,027 --> 00:19:56,071
- What?
- Kill it.
334
00:19:56,154 --> 00:19:57,489
Ten more minutes.
335
00:19:57,572 --> 00:20:00,116
- Stop it.
- And then all the killing stops.
336
00:20:00,200 --> 00:20:02,386
- I got it, I got it.
- Okay, there you go.
337
00:20:02,410 --> 00:20:04,079
- Hey.
- Come on.
338
00:20:04,162 --> 00:20:05,580
Did court go good?
339
00:20:05,663 --> 00:20:07,290
Yeah. I think it did.
340
00:20:07,374 --> 00:20:08,666
Were you a superhero?
341
00:20:10,919 --> 00:20:14,255
Oh, I was like wonder woman
and the incredible hulk.
342
00:20:14,339 --> 00:20:15,382
Combined.
343
00:20:15,465 --> 00:20:16,716
Did you beat her up?
344
00:20:16,800 --> 00:20:17,967
What?
345
00:20:19,511 --> 00:20:21,262
Nobody beat anybody up.
346
00:20:26,893 --> 00:20:28,520
Oh, my god...
347
00:20:32,065 --> 00:20:34,109
Why did you lie? —I didn't lie.
348
00:20:34,192 --> 00:20:36,861
You said that I hit him, that I kicked him.
349
00:20:36,945 --> 00:20:38,988
Perry told me what you did.
350
00:20:39,072 --> 00:20:41,866
- That never happened.
- So you're saying Perry's a liar?
351
00:20:44,244 --> 00:20:47,705
No, I... I brought him up to be good.
352
00:20:47,789 --> 00:20:49,833
A good boy. A good man.
353
00:20:49,916 --> 00:20:56,047
That person that we saw on the videotape,
I don't know who that is...
354
00:20:56,131 --> 00:20:59,968
I hope that you don't live
to Bury your children, Celeste,
355
00:21:00,051 --> 00:21:03,346
because you would not even
be standing.
356
00:21:03,430 --> 00:21:06,182
You lost your boys.
You don't get to take mine.
357
00:21:08,768 --> 00:21:09,936
Don't lie.
358
00:21:10,019 --> 00:21:11,521
Don't lie about me.
359
00:21:11,604 --> 00:21:13,898
Don't lie about me. It's not fair.
360
00:21:13,982 --> 00:21:15,066
It's not fair.
361
00:21:26,327 --> 00:21:27,495
My turn, dad.
362
00:21:29,122 --> 00:21:30,331
You can go.
363
00:21:32,125 --> 00:21:33,334
You go.
364
00:21:35,128 --> 00:21:38,173
If you don't mind,
I'd like to stay by myself.
365
00:21:38,256 --> 00:21:40,633
I've been really enjoying this time
with her, you know?
366
00:21:40,717 --> 00:21:43,219
She's, um... she's a good listener now.
367
00:21:47,265 --> 00:21:48,265
Okay.
368
00:22:38,608 --> 00:22:40,360
So you wanna go, huh?
369
00:22:47,700 --> 00:22:49,494
I forgot to tell you something.
370
00:22:50,870 --> 00:22:53,206
Or maybe I said it.
I don't remember, but...
371
00:22:56,459 --> 00:22:58,253
It looks like now's the time.
372
00:23:06,219 --> 00:23:07,595
I love you, momma.
373
00:23:10,515 --> 00:23:12,809
It took me my whole life to say that.
374
00:23:49,721 --> 00:23:52,557
I've been thinking a lot
about something you said a while back.
375
00:23:54,267 --> 00:23:55,435
About the lie.
376
00:23:57,437 --> 00:23:58,688
And that it was...
377
00:24:01,608 --> 00:24:03,067
It had a shelf life.
378
00:24:05,361 --> 00:24:06,362
I think you're right.
379
00:24:07,614 --> 00:24:10,283
And I've been feeling really, really bad
that I started it.
380
00:24:11,618 --> 00:24:13,369
- You didn't start it...
- Yes, I did.
381
00:24:13,453 --> 00:24:17,624
And you didn't have to follow suit,
but you did, but I started it.
382
00:24:17,707 --> 00:24:18,707
And...
383
00:24:19,834 --> 00:24:22,879
I can just see the damage that it's done,
and it's eroding all of us.
384
00:24:22,962 --> 00:24:24,464
Every single one of us.
385
00:24:24,547 --> 00:24:25,632
Including me.
386
00:24:26,883 --> 00:24:28,843
It's unraveling all of our friendships.
387
00:24:28,926 --> 00:24:31,346
Madeline, you and I have a friendship,
and Jane.
388
00:24:31,429 --> 00:24:32,847
That... that's...
389
00:24:34,766 --> 00:24:38,061
The monterey five,
whatever we call ourselves...
390
00:24:38,144 --> 00:24:40,438
The lie is the friendship.
391
00:24:59,957 --> 00:25:02,335
- Hi, baby.
- Hi, momma.
392
00:25:03,461 --> 00:25:04,587
Hi, grandma.
393
00:25:08,049 --> 00:25:09,217
My god.
394
00:25:11,719 --> 00:25:12,762
What's happened?
395
00:25:12,845 --> 00:25:14,931
She woke up saying she was hungry.
396
00:25:18,685 --> 00:25:19,977
Are you hungry, baby?
397
00:25:21,145 --> 00:25:23,231
Will you run out and get a bottle of wine?
398
00:25:25,900 --> 00:25:28,236
- Yeah. Okay.
- Thank you.
399
00:25:38,955 --> 00:25:41,958
Do we really have to wear ties?
400
00:25:43,584 --> 00:25:45,294
I think it's a good idea.
401
00:25:47,422 --> 00:25:48,965
You're so handsome.
402
00:25:50,425 --> 00:25:53,761
Your daddy always looked so good in ties.
403
00:25:53,845 --> 00:25:57,515
If he was here,
he wouldn't let grandma do this.
404
00:25:59,767 --> 00:26:02,562
Now, I don't think it's likely,
405
00:26:02,645 --> 00:26:07,024
but if the judge asks you any questions,
you just answer honestly and you be polite,
406
00:26:07,108 --> 00:26:10,111
- all right?
- Tell her that we wanna stay with you?
407
00:26:10,194 --> 00:26:12,739
Yeah. If that's what you want.
408
00:26:14,907 --> 00:26:16,617
Are you scared?
409
00:26:16,701 --> 00:26:17,744
A little bit.
410
00:26:18,953 --> 00:26:20,079
Are you?
411
00:26:21,122 --> 00:26:23,332
Mm. Kind of, yeah.
412
00:26:24,000 --> 00:26:25,585
- Mm-hm.
- Me too.
413
00:26:29,547 --> 00:26:32,049
We're in it together, okay?
414
00:26:41,100 --> 00:26:43,436
Hey. What'd I say about sugar?
415
00:26:43,519 --> 00:26:45,229
What doesn't kill you...?
416
00:26:45,313 --> 00:26:48,274
No. Where did you even get that stuff?
417
00:26:48,357 --> 00:26:49,650
I have connections.
418
00:26:51,736 --> 00:26:54,947
Uh, you should pack up
your things, though. We have to go.
419
00:26:59,744 --> 00:27:03,498
So is that me?
420
00:27:03,581 --> 00:27:05,541
That punching bag?
421
00:27:05,625 --> 00:27:06,834
It's not you.
422
00:27:08,753 --> 00:27:10,338
I need to know what you're thinking.
423
00:27:10,421 --> 00:27:15,092
I honestly don't know
if we are apart or together,
424
00:27:15,176 --> 00:27:18,679
or getting better, or we're getting worse.
425
00:27:18,763 --> 00:27:22,391
I just need to know what's in your head
before my own fucking head explodes.
426
00:27:26,229 --> 00:27:27,313
Okay, come on.
427
00:27:38,449 --> 00:27:39,617
Chloe, please.
428
00:27:42,829 --> 00:27:46,082
You know, I've been thinking
about our wedding day.
429
00:27:48,417 --> 00:27:52,547
Maybe because you were, like,
prancing around in your veil.
430
00:27:52,630 --> 00:27:55,508
- Do you remember that day, Madeline?
- Yeah.
431
00:27:56,717 --> 00:27:59,470
I remember it was really joyous.
432
00:27:59,554 --> 00:28:00,930
Yeah, it was joyous for me too.
433
00:28:07,436 --> 00:28:10,189
But delusional.
434
00:28:10,273 --> 00:28:13,568
I mean, we did not know
what we were getting into.
435
00:28:15,069 --> 00:28:17,738
I mean, you were married before,
maybe you had a better idea,
436
00:28:17,822 --> 00:28:23,035
but most weddings
are just like this blind leap of faith.
437
00:28:23,119 --> 00:28:25,204
All the vows we take, I mean,
438
00:28:26,247 --> 00:28:28,916
we can't even know
what the fuck that means.
439
00:28:30,334 --> 00:28:34,422
- I really don't like where this is going.
- Look, you are not who you were then.
440
00:28:37,258 --> 00:28:39,260
And neither am I. People change.
441
00:28:46,183 --> 00:28:48,269
We need to renew our vows.
442
00:28:50,229 --> 00:28:51,230
What?
443
00:28:51,314 --> 00:28:54,191
This time, committing to live up to them.
444
00:28:54,275 --> 00:28:57,320
- Do you think you can do that?
- With all my heart.
445
00:28:57,403 --> 00:28:59,989
Fully informed
as to what we're getting into.
446
00:29:00,072 --> 00:29:04,285
Truly, truly, yes.
Committing to better or worse...
447
00:29:04,368 --> 00:29:06,704
No, no. Your worst is off the table.
448
00:29:06,787 --> 00:29:07,705
- Okay, yeah.
- Okay?
449
00:29:07,788 --> 00:29:09,206
- Got it. Absolutely.
- All right.
450
00:29:09,290 --> 00:29:10,666
Do you really mean it?
451
00:29:14,879 --> 00:29:17,423
This is not some, like:
452
00:29:17,506 --> 00:29:21,302
"Put a tidy ribbon on it,
bygones be bygones" ending.
453
00:29:22,845 --> 00:29:26,432
Okay? This is a shot at a new beginning.
454
00:29:26,515 --> 00:29:30,645
Which, like, if you really feel
that you're up to it...
455
00:29:30,728 --> 00:29:33,147
I am. I am.
456
00:29:34,565 --> 00:29:35,733
Well, then so am I.
457
00:29:44,283 --> 00:29:46,077
- I love you.
- I love you too.
458
00:29:48,871 --> 00:29:51,082
- This is gonna be really good.
- Yeah.
459
00:29:51,165 --> 00:29:53,167
Oh, my god. We can do it on the beach.
460
00:29:53,250 --> 00:29:55,211
We can have a tent, and a big party,
461
00:29:55,294 --> 00:29:58,255
- and then we can do like a seafood...
- No, no, no. No party.
462
00:29:58,339 --> 00:30:01,717
Just you, me, Abigail, Chloe.
463
00:30:01,801 --> 00:30:02,843
Family.
464
00:30:04,762 --> 00:30:06,013
That sounds perfect.
465
00:30:08,057 --> 00:30:09,057
Okay.
466
00:30:25,074 --> 00:30:26,617
It's gonna be okay.
467
00:31:05,406 --> 00:31:07,658
- What's going on?
- There's been a setback.
468
00:31:07,742 --> 00:31:10,369
- What kind of setback?
- Another stroke, most likely.
469
00:31:10,453 --> 00:31:13,914
We're taking her into radiology now
to see what we're dealing with.
470
00:31:13,998 --> 00:31:15,041
Momma...
471
00:31:16,042 --> 00:31:17,501
Momma...
472
00:31:17,585 --> 00:31:21,130
- Has she been sedated?
- No, she's just unconscious.
473
00:31:21,213 --> 00:31:23,007
- Jesus.
- Will she wake up?
474
00:31:23,090 --> 00:31:25,760
We have to look at the pictures
to know what's going on.
475
00:31:25,843 --> 00:31:27,970
She's too young.
This doesn't make any sense.
476
00:31:28,054 --> 00:31:29,722
We'll get her back as soon as we can.
477
00:31:31,807 --> 00:31:33,017
All rise.
478
00:31:35,269 --> 00:31:41,025
Case number cv-04111,
the matter of Joshua and Maxwell Wright.
479
00:31:41,108 --> 00:31:42,735
This court is now in session,
480
00:31:42,818 --> 00:31:45,321
the honorable judge marylin cipriani
presiding.
481
00:31:45,404 --> 00:31:46,697
Be seated.
482
00:31:52,036 --> 00:31:54,747
This is a difficult decision,
483
00:31:54,830 --> 00:32:01,087
one made more so by the cumulative wash
of the child psychiatrists' reports.
484
00:32:01,170 --> 00:32:02,797
These reports, which conclude...
485
00:32:02,880 --> 00:32:05,049
If I may be heard, your honor.
486
00:32:05,132 --> 00:32:06,132
All right.
487
00:32:08,594 --> 00:32:12,556
What I saw on that video...
488
00:32:17,353 --> 00:32:19,772
I simply had no idea.
489
00:32:20,856 --> 00:32:22,775
I'm so sorry. I...
490
00:32:24,110 --> 00:32:27,738
I don't know what to say
to make you forgive me.
491
00:32:29,907 --> 00:32:31,283
I had no idea.
492
00:32:34,078 --> 00:32:35,871
If I had...
493
00:32:35,955 --> 00:32:37,123
But...
494
00:32:39,250 --> 00:32:44,213
This is not about forgiveness or blame.
495
00:32:44,296 --> 00:32:48,509
This, today, is about the well-being
of these two splendid young men,
496
00:32:50,678 --> 00:32:52,555
Josh and Max.
497
00:32:52,638 --> 00:32:57,685
Your honor, I told you from the outset,
I bear no contempt for my daughter-in-law.
498
00:32:57,768 --> 00:32:59,395
In fact, I... I love her.
499
00:33:00,563 --> 00:33:02,064
How could I not?
500
00:33:02,148 --> 00:33:05,943
She made my son so happy.
And the boys.
501
00:33:08,320 --> 00:33:11,115
But, Celeste, you are ill.
502
00:33:12,408 --> 00:33:17,913
What we saw on that video
was repugnant.
503
00:33:17,997 --> 00:33:19,957
It was grotesque.
504
00:33:20,040 --> 00:33:21,750
I'm so ashamed of my son.
505
00:33:22,835 --> 00:33:27,047
But you were a part of it.
506
00:33:27,131 --> 00:33:28,507
You were complicit in it.
507
00:33:28,591 --> 00:33:32,928
You have admitted to me,
to yourself, to this court,
508
00:33:33,012 --> 00:33:37,474
that you were a part of this sickness
that you exposed your children to,
509
00:33:37,558 --> 00:33:39,643
that they may have been infected by,
510
00:33:39,727 --> 00:33:43,898
that they recorded on their smartphone
to stick in their memory book.
511
00:33:43,981 --> 00:33:47,443
It's a sickness that,
given your most recent...
512
00:33:48,694 --> 00:33:51,405
Social adventures with strangers,
513
00:33:51,488 --> 00:33:56,076
it seems that you are unable to resist.
514
00:33:57,870 --> 00:34:02,458
Your honor, I have no doubt
that she will get herself well.
515
00:34:02,541 --> 00:34:08,797
But in the meantime, right now,
we just need to safeguard the boys.
516
00:34:12,468 --> 00:34:15,137
She wants what's best
for her grandchildren,
517
00:34:15,221 --> 00:34:19,433
as she did for her son, Perry.
518
00:34:19,516 --> 00:34:22,269
That man that you saw on that tape,
519
00:34:23,395 --> 00:34:27,816
that was because of your parenting,
your caregiving.
520
00:34:27,900 --> 00:34:30,945
It's one thing to be asked
to turn your children over.
521
00:34:31,028 --> 00:34:34,573
It's quite another
to be asked to give them to you.
522
00:34:37,493 --> 00:34:39,453
These are my babies.
523
00:34:39,536 --> 00:34:40,913
I am their mother.
524
00:34:40,996 --> 00:34:44,208
And I have protected them
against the most formidable of odds.
525
00:34:44,291 --> 00:34:46,710
I kept them alive. I kept myself alive.
526
00:34:48,587 --> 00:34:52,049
And on this, I agree with you,
Mary Louise, you had no...
527
00:34:53,092 --> 00:34:54,134
No idea.
528
00:34:56,095 --> 00:34:57,596
And that is the problem.
529
00:35:00,015 --> 00:35:01,600
My sons are...
530
00:35:01,684 --> 00:35:03,310
They're good boys.
531
00:35:06,605 --> 00:35:09,149
And I will raise them to be good men.
532
00:35:09,233 --> 00:35:10,609
They will be good men.
533
00:35:16,949 --> 00:35:19,785
I have a list of conditions
and compliances,
534
00:35:19,868 --> 00:35:22,413
which will be entered
together with my judgment.
535
00:35:22,496 --> 00:35:25,541
They are self-evident
and they are to be followed.
536
00:35:25,624 --> 00:35:30,170
As for the judgment itself,
as it's been noted by all,
537
00:35:30,254 --> 00:35:33,924
these boys have been through
an unimaginable ordeal.
538
00:35:34,008 --> 00:35:38,804
They face great challenges ahead
with their healing, their development.
539
00:35:38,887 --> 00:35:39,972
It won't be easy.
540
00:35:41,849 --> 00:35:45,060
I'm not going to make it any harder
by taking them away from their mother.
541
00:35:45,144 --> 00:35:47,855
The petition to appoint guardianship
is denied.
542
00:35:47,938 --> 00:35:50,149
Full custody shall reside
with Celeste Wright.
543
00:35:50,232 --> 00:35:51,942
- We're adjourned.
- Oh, my god.
544
00:35:56,322 --> 00:35:57,823
I'm sorry.
545
00:36:23,098 --> 00:36:25,184
I need you to do something for me.
546
00:37:16,026 --> 00:37:18,195
- Here.
- Thanks.
547
00:37:23,033 --> 00:37:24,535
I'm so sorry, honey.
548
00:37:35,754 --> 00:37:36,797
You're a good man
549
00:37:38,298 --> 00:37:40,217
and a wonderful father.
550
00:37:40,300 --> 00:37:42,719
Skye adores you, and she should.
551
00:37:45,681 --> 00:37:47,099
And I know you love me.
552
00:37:49,518 --> 00:37:52,813
But you've been right to think
that something's been going on with me.
553
00:37:53,856 --> 00:37:55,399
So I'm gonna be truthful.
554
00:37:57,526 --> 00:37:59,653
I'm sorry I couldn't tell you this sooner.
555
00:38:08,036 --> 00:38:09,621
I'm not in love with you.
556
00:38:10,956 --> 00:38:13,375
I know this isn't the best
time to tell you, but I...
557
00:38:14,543 --> 00:38:15,961
I don't think I've ever been.
558
00:38:21,592 --> 00:38:23,218
I just can't lie anymore.
559
00:38:27,222 --> 00:38:28,222
I'm sorry.
560
00:39:05,385 --> 00:39:06,887
What the fuck is this?
561
00:39:08,138 --> 00:39:09,138
Well, hi.
562
00:39:10,307 --> 00:39:11,600
Why is this still here?
563
00:39:13,393 --> 00:39:15,687
Funny you should ask.
564
00:39:15,771 --> 00:39:19,483
I sold it all today to Ted Farrell.
565
00:39:19,566 --> 00:39:22,819
The guy gave me a check for 410
for the whole kit and caboodle.
566
00:39:22,903 --> 00:39:26,990
- Nice. Well, Celeste...
- And the best part is, we get to keep it all.
567
00:39:29,368 --> 00:39:31,203
What do you mean,
we get to keep it all?
568
00:39:31,286 --> 00:39:34,122
Ted's just a collector,
only cares whether it appreciates or not.
569
00:39:34,206 --> 00:39:37,834
And he knows there's no better steward
for it than me, so we get to keep it all.
570
00:39:37,918 --> 00:39:41,505
So basically, you're saying
you get to keep your toys?
571
00:39:41,588 --> 00:39:43,966
Ah. Perfect, huh?
572
00:39:48,845 --> 00:39:50,931
No, it's not perfect.
573
00:39:51,014 --> 00:39:53,892
- It's far from fucking perfect.
- Oh, god.
574
00:39:54,977 --> 00:39:57,604
- All my stuff is gone.
- Look. Come on. Please.
575
00:39:57,688 --> 00:40:00,774
We got money for this, all right?
Calm the fuck down.
576
00:40:00,857 --> 00:40:03,402
- Calm down?
- Yes, calm down, all right?
577
00:40:04,653 --> 00:40:07,155
You lost all our money.
578
00:40:07,239 --> 00:40:12,077
- Oh, my god, here we go.
- You have plunged us into bankruptcy.
579
00:40:12,160 --> 00:40:15,205
- Yeah.
- We are selling our home.
580
00:40:15,289 --> 00:40:17,374
Our daughter's home.
581
00:40:17,457 --> 00:40:21,420
And all the while,
you've been fucking the nanny?
582
00:40:21,503 --> 00:40:24,673
Well, now she's gone,
I need something to play with, don't I?
583
00:40:28,010 --> 00:40:29,428
Oh, my god.
584
00:40:34,808 --> 00:40:37,227
That was too much. I'm so... hey!
585
00:40:37,311 --> 00:40:40,063
What the fuck are you doing?
We don't own any of this!
586
00:40:40,147 --> 00:40:41,189
Goddamn it!
587
00:40:41,273 --> 00:40:44,109
- Renata! Fucking hell!
- Fuck you!
588
00:40:44,192 --> 00:40:46,028
- Come on now... no.
- Fuck you! Fuck! Fuck!
589
00:40:47,321 --> 00:40:50,532
- Not that. No, come on, don't...
- Is that your favorite fucking baby?
590
00:40:50,616 --> 00:40:51,867
No! Hey, hey.
591
00:41:02,252 --> 00:41:03,420
Oh, my god.
592
00:41:05,130 --> 00:41:08,800
Maybe you should've shown a woman
a little respect!
593
00:41:13,722 --> 00:41:14,722
I'm done.
594
00:41:17,267 --> 00:41:18,685
No more bullshit.
595
00:41:20,812 --> 00:41:22,147
No more lies.
596
00:41:42,668 --> 00:41:45,379
Do you, ed,
take Madeline to be your wife?
597
00:41:45,462 --> 00:41:49,049
To love her, comfort her,
honor and protect her,
598
00:41:49,132 --> 00:41:51,301
as long as you both shall live?
599
00:41:51,385 --> 00:41:52,385
I do.
600
00:41:53,970 --> 00:41:57,474
Do you, mom, take ed
to be your husband,
601
00:41:57,557 --> 00:42:01,561
to love and comfort him,
honor and protect him,
602
00:42:01,645 --> 00:42:04,147
as long as you both shall live?
603
00:42:04,231 --> 00:42:05,231
I do.
604
00:42:06,274 --> 00:42:09,528
Okay, I therefore proclaim
that you are husband and wife.
605
00:42:09,611 --> 00:42:11,279
You may now kiss the bride.
606
00:42:18,078 --> 00:42:20,914
J“ someone told me long ago j“
607
00:42:23,041 --> 00:42:25,419
j“ there's a calm before the storm j“
608
00:42:27,212 --> 00:42:29,131
j“iknowj“
609
00:42:30,424 --> 00:42:33,135
j“ it's been comin' for some time j“
610
00:42:43,270 --> 00:42:47,816
J“ when it's over so they'll say j“
611
00:42:48,233 --> 00:42:51,737
j“ it'll rain a sunny day j“
612
00:42:51,820 --> 00:42:53,488
j“iknowj“
613
00:42:55,115 --> 00:42:58,076
j“ shinin' down like waterj“
614
00:43:03,874 --> 00:43:06,042
J“ I want to know j“
615
00:43:07,002 --> 00:43:10,714
j“ have you ever seen the rain j“
616
00:43:13,967 --> 00:43:16,428
j“ I want to know j“
617
00:43:17,012 --> 00:43:21,183
j“ have you ever seen the rain j“
618
00:43:23,602 --> 00:43:28,690
j“ comin' down on a sunny day? J“
619
00:43:34,780 --> 00:43:35,989
It's gonna be okay.
620
00:43:43,413 --> 00:43:45,999
J“ yesterday and days before j“
621
00:43:48,126 --> 00:43:51,922
j“ sun is cold and rain is hard j“
622
00:43:52,005 --> 00:43:54,341
j“ and I know j“
623
00:43:55,217 --> 00:43:58,428
j“ it's been that way for all my time j“
624
00:43:59,304 --> 00:44:00,597
I wanna go with you.
625
00:44:02,224 --> 00:44:03,600
Just let me drive you.
626
00:44:03,683 --> 00:44:07,479
J“ 'til forever, on it goes j“
627
00:44:08,355 --> 00:44:11,942
j“ through the circle, fast and slow j“
628
00:44:12,025 --> 00:44:13,735
j“iknowj“
629
00:44:15,111 --> 00:44:18,949
j“ it can't stop, I wonder j“
630
00:44:23,912 --> 00:44:26,665
j“ I want to know j“
631
00:44:26,748 --> 00:44:31,211
j“ have you ever seen the rain j“
632
00:44:33,672 --> 00:44:36,842
j“ I want to know j“
633
00:44:36,925 --> 00:44:40,804
j“ have you ever seen the rain j“
634
00:44:43,932 --> 00:44:48,812
j“ comin' down on a sunny day? J“
635
00:44:53,984 --> 00:44:56,736
J“ I want to know j“
636
00:44:56,820 --> 00:45:00,866
j“ have you ever seen the rain j“
637
00:45:03,660 --> 00:45:06,454
j“ I want to know j“
638
00:45:06,538 --> 00:45:11,543
j“ have you ever seen the rain j“
639
00:45:13,628 --> 00:45:16,965
j“ I want to know j“
640
00:45:17,048 --> 00:45:21,052
j“ have you ever seen the rain j“
641
00:45:24,055 --> 00:45:28,101
j“ comin' down on a sunny day? J“
642
00:45:34,441 --> 00:45:39,029
J“ comin' down on a sunny day? J“
643
00:45:44,034 --> 00:45:48,747
J“ comin' down on a sunny day? J“
644
00:45:53,960 --> 00:46:00,926
J“ comin' down on a sunny day? J“
645
00:46:12,145 --> 00:46:14,773
J“ didn't I make you feel j“
646
00:46:16,149 --> 00:46:20,612
j“ like you were the only man? J“
647
00:46:22,530 --> 00:46:28,119
j“ yeah, and didn't I give you nearly
everything that a woman possibly can? J“
648
00:46:28,536 --> 00:46:29,704
j“ honey, you know I did j“
649
00:46:30,372 --> 00:46:34,709
j“ and each time I tell myself that I
think I had enough j“
650
00:46:35,585 --> 00:46:40,924
j“ well, I wanna show you, baby
that a woman can be tough j“
651
00:46:41,007 --> 00:46:44,594
j“ won't you just come on, come on j“
652
00:46:44,678 --> 00:46:48,556
j“ come on, come on and take it j“
653
00:46:48,640 --> 00:46:51,893
j“ take another little piece
of my heart now, baby j“
654
00:46:52,018 --> 00:46:57,816
-j“ oh, oh, break it j“ -j“ break another
little bit of my heart, darling, yeah j“
655
00:46:57,899 --> 00:47:03,780
-j“ oh, oh, have a j“ -j“ have
another little bit of my heart now, baby j“
656
00:47:04,114 --> 00:47:05,115
j“ aw, yeah j“
657
00:47:05,615 --> 00:47:10,078
j“ you know you got it, child
if it makes you feel good j“
658
00:47:16,751 --> 00:47:20,672
J“ you're out on the street lookin' good j“
659
00:47:21,256 --> 00:47:26,052
j“ baby deep down in your heart
I guess you know that it ain't right j“
660
00:47:26,803 --> 00:47:32,517
j“ never, never, never, never
hear me when I cry at, at night j“
661
00:47:32,934 --> 00:47:34,728
j“ honey, I'm cryin' all the time j“
662
00:47:35,103 --> 00:47:39,858
j“ but each time I tell myself that I
can't stand the pain j“
663
00:47:40,400 --> 00:47:45,655
j“ when you hold me in your arms
I'm singin' once again j“
664
00:47:45,822 --> 00:47:49,451
j“ won't you just come on, come on j“
665
00:47:49,534 --> 00:47:53,496
j“ come on, come on and take it j“
666
00:47:53,580 --> 00:47:56,750
j“ take another little piece
of my heart now, baby j“
667
00:47:56,875 --> 00:48:02,630
-j“ oh, oh, break it j“ -j“ break another
little bit of my heart, darling, yeah j“
668
00:48:02,714 --> 00:48:08,636
-j“ oh, oh, have a j“ -j“ have
another little bit of my heart now, baby j“
669
00:48:08,887 --> 00:48:09,887
j“ aw, yeah j“
670
00:48:10,346 --> 00:48:14,768
j“ you know you got it, child
if it makes you feel good j“
671
00:48:15,393 --> 00:48:16,393
j“ feel good j“
672
00:48:49,219 --> 00:48:53,014
J“ I need you to come on, come on j“
673
00:48:53,098 --> 00:48:56,976
j“ come on, come on and take it j“
674
00:48:57,060 --> 00:49:00,188
j“ take another little piece
of my heart now, baby j“
675
00:49:00,313 --> 00:49:06,069
-j“ oh, oh, break it j“ -j“ break another
little bit of my heart, darling, yeah j“
676
00:49:06,152 --> 00:49:11,991
-j“ oh, oh, have a j“ -j“ have
another little bit of my heart now, baby j“
677
00:49:13,743 --> 00:49:15,286
j“ you know you got it j“
678
00:49:16,287 --> 00:49:18,873
-j“ waah, yeah, take itj“
-j“ take it j“
679
00:49:18,957 --> 00:49:22,085
j“ take another little piece
of my heart now, baby j“
680
00:49:22,210 --> 00:49:27,924
-j“ oh, oh, break it j“ -j“ break another
little bit of my heart, darling, yeah j“
681
00:49:28,007 --> 00:49:34,139
-j“ oh, oh, have a j“ -j“ have
another little bit of my heart now, baby j“
682
00:49:35,598 --> 00:49:40,186
j“ you know you got it, child
if it makes you feel good j“
48559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.