Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:00:27,945
J“ did you ever want it? J“
2
00:00:30,364 --> 00:00:32,658
j“ did you want it bad? J“
3
00:00:32,742 --> 00:00:34,785
j“ oh, myj“
4
00:00:36,829 --> 00:00:38,915
j“ it tears me apart j“
5
00:00:43,336 --> 00:00:45,463
j“ we can try to hide it j“
6
00:00:47,673 --> 00:00:50,426
j“ it's all the same j“
7
00:00:50,509 --> 00:00:53,054
j“ I've been losing you j“
8
00:00:54,430 --> 00:00:56,599
j“ one day at a time j“
9
00:00:59,435 --> 00:01:05,191
j“ and I know
in my heart, in this cold heart j“
10
00:01:05,274 --> 00:01:09,278
j“ I can live or I can die j“
11
00:01:09,737 --> 00:01:13,532
j“ I believe if I just try j“
12
00:01:13,616 --> 00:01:19,872
j“ you believe in you and I j“
13
00:01:21,332 --> 00:01:24,460
j“lnyou and/j“
14
00:01:25,836 --> 00:01:30,132
j“lnyou and/j“
15
00:01:30,216 --> 00:01:33,636
j“lnyou and/j“
16
00:01:49,068 --> 00:01:50,111
No!
17
00:01:54,323 --> 00:01:56,450
I pushed him.
18
00:01:56,534 --> 00:01:59,412
- No, wait! Wait!
- I did it. I did it.
19
00:01:59,495 --> 00:02:03,374
Listen to me. You did not push him.
And you did not push him.
20
00:02:03,457 --> 00:02:06,711
No one did this. Nobody.
21
00:02:08,754 --> 00:02:10,715
Call an ambulance!
22
00:02:20,224 --> 00:02:22,143
What the fuck!
23
00:02:39,201 --> 00:02:41,704
- You're a cop?
- No, I'm not a cop.
24
00:02:41,787 --> 00:02:43,998
- Well, what the fuck were you doing there?
- I was...
25
00:02:44,081 --> 00:02:45,750
- Bonnie saw you.
- Do you wanna come in?
26
00:02:49,045 --> 00:02:49,920
I can explain.
27
00:02:50,004 --> 00:02:52,590
- Yeah, you better fucking explain.
- Okay, um...
28
00:02:54,008 --> 00:02:56,719
I was called in for questioning.
29
00:02:56,802 --> 00:02:58,304
More like ordered.
30
00:02:58,387 --> 00:02:59,387
By who?
31
00:03:00,806 --> 00:03:03,476
- Detective quinlan.
- What did she say?
32
00:03:03,559 --> 00:03:05,936
She asked me about us and you
33
00:03:06,020 --> 00:03:10,608
and she asked whether you had talked
to me about Perry Wright's death.
34
00:03:12,860 --> 00:03:13,944
What did you tell her?
35
00:03:14,028 --> 00:03:16,405
I told her the truth,
that you didn't tell me anything.
36
00:03:17,573 --> 00:03:19,700
But, Jane, she knows
your history with this guy.
37
00:03:19,784 --> 00:03:22,495
She knows he raped you,
she knows he's Ziggy's dad,
38
00:03:22,578 --> 00:03:25,122
and she clearly doesn't think he slipped.
39
00:03:27,500 --> 00:03:32,129
She said with five witnesses,
the odds are in her favor,
40
00:03:32,213 --> 00:03:34,965
one of you will finally crack.
41
00:03:35,049 --> 00:03:38,886
The first one who does gets a break.
The other four are fucked.
42
00:03:44,517 --> 00:03:46,185
He went to, uh...
43
00:03:47,478 --> 00:03:50,815
To kick me again and...
44
00:03:50,898 --> 00:03:56,487
And I think that's when he... he must
have taken a step back, and he fell.
45
00:03:58,989 --> 00:04:02,201
I don't really remember
because he stumbled back.
46
00:04:03,577 --> 00:04:07,581
And that must have been when he fell.
47
00:04:13,003 --> 00:04:16,048
Is there anything else
that you would like to add?
48
00:04:21,345 --> 00:04:22,721
I feel, um...
49
00:04:28,185 --> 00:04:29,603
I just feel like...
50
00:04:31,397 --> 00:04:36,986
I don't have a proper memory
of everything,
51
00:04:37,069 --> 00:04:40,364
so that's why it's a little inconsistent.
52
00:04:44,076 --> 00:04:45,661
But we're not gonna break. Right?
53
00:04:45,744 --> 00:04:46,620
- No. Right.
- Yeah.
54
00:04:46,704 --> 00:04:49,415
Okay, we're gonna keep our poise
and we're gonna stay calm...
55
00:04:49,498 --> 00:04:52,877
Jesus Christ, a meteor could hit
and you would say, "stay calm."
56
00:04:52,960 --> 00:04:56,130
Oh, fuck off, Bonnie. You know what?
I'm so tired of taking care of you
57
00:04:56,213 --> 00:04:57,893
- and your feelings.
- Oh, my god.
58
00:04:57,923 --> 00:05:00,968
I know your mom had a stroke,
but you're the one who pushed him.
59
00:05:01,051 --> 00:05:02,303
What the fuck you say to me?
60
00:05:02,386 --> 00:05:03,888
- He slipped.
- Oh, my god.
61
00:05:03,971 --> 00:05:05,556
- No one pushed anybody.
- All right.
62
00:05:05,639 --> 00:05:07,766
- He slipped.
- Come on. Bonnie.
63
00:05:08,684 --> 00:05:10,895
- He slipped, right? Right?
- He slipped. Right.
64
00:05:10,978 --> 00:05:12,563
Right. Yeah.
65
00:05:12,646 --> 00:05:15,316
- All right, let's go home. Come on.
- It's all right.
66
00:05:15,399 --> 00:05:16,399
Jesus.
67
00:05:17,610 --> 00:05:19,695
And so I started to run at him.
68
00:05:23,115 --> 00:05:24,992
And the closer I got to him,
69
00:05:26,827 --> 00:05:28,871
the more I knew what I had to do.
70
00:05:39,131 --> 00:05:40,841
You're still here, huh?
71
00:05:40,925 --> 00:05:44,220
Yeah, I left and came back.
72
00:05:44,303 --> 00:05:47,097
Doctor's gonna be here shortly
with an update.
73
00:05:58,651 --> 00:05:59,735
You ready?
74
00:06:03,989 --> 00:06:04,990
Because I'm not.
75
00:06:08,661 --> 00:06:10,955
She's too damn young, for god's sake.
76
00:06:20,756 --> 00:06:22,258
You're gonna fight this.
77
00:06:23,759 --> 00:06:27,054
You hear me, baby?
You're gonna fight this.
78
00:06:46,323 --> 00:06:47,366
What did you say?
79
00:06:47,449 --> 00:06:50,744
Something in the vein of "fuck off."
80
00:06:50,828 --> 00:06:52,913
I know it was rude.
81
00:06:52,997 --> 00:06:55,541
I feel bad. I just...
82
00:06:56,792 --> 00:06:58,961
Why were you all out there?
83
00:06:59,044 --> 00:07:01,797
This secret last-minute meeting.
84
00:07:01,880 --> 00:07:07,219
Were you helping Celeste
prepare for her custody battle? Like...
85
00:07:07,303 --> 00:07:10,889
Um, no, we were just being there for her,
you know.
86
00:07:10,973 --> 00:07:13,517
- And at night?
- Solidarity. Yeah.
87
00:07:13,601 --> 00:07:18,856
And during all this solidarity,
is that when "fuck off" came up, or...?
88
00:07:25,070 --> 00:07:28,657
You know, the other day, when you talked
about hating yourself, there was honesty.
89
00:07:28,741 --> 00:07:31,452
I mean, it gave me hope.
90
00:07:31,535 --> 00:07:34,913
First time in a long
time, the air felt clear.
91
00:07:34,997 --> 00:07:38,917
But right now,
it seems like the window is fogging up,
92
00:07:39,001 --> 00:07:40,586
like you're hiding again.
93
00:07:55,934 --> 00:07:57,227
- Mom?
- Hey.
94
00:07:58,354 --> 00:07:59,647
It's cold.
95
00:08:01,315 --> 00:08:02,315
Come here.
96
00:08:08,030 --> 00:08:10,115
- You couldn't sleep?
- No.
97
00:08:14,912 --> 00:08:17,373
He knows
that I am lying about something.
98
00:08:17,456 --> 00:08:18,957
We made a pact.
99
00:08:19,041 --> 00:08:20,584
He's my husband.
100
00:08:20,668 --> 00:08:23,295
It's a fucking pact, Madeline.
101
00:08:23,379 --> 00:08:25,547
You don't tell anybody that.
102
00:08:25,631 --> 00:08:28,759
I mean, you're the one that says
Ed's all about truth and honesty.
103
00:08:28,842 --> 00:08:30,469
- He is.
- Oh, great.
104
00:08:30,552 --> 00:08:33,722
So suppose he leads with that?
Are you kidding me?
105
00:08:33,806 --> 00:08:36,141
Then we're fucked,
and Celeste is fucked first.
106
00:08:36,225 --> 00:08:37,559
She'll lose her kids.
107
00:08:39,728 --> 00:08:42,147
You cannot tell him that.
108
00:08:48,070 --> 00:08:48,987
Yeah, it's not...
109
00:08:49,071 --> 00:08:51,573
Hey, Kristen.
Uh, we have a seafood watch question.
110
00:08:51,657 --> 00:08:54,785
The mom with the penguin kid
with the penguin hat.
111
00:08:54,868 --> 00:08:55,911
You got it. Yeah.
112
00:08:59,081 --> 00:09:02,376
So you're not gonna return my calls
or texts because I talked to the police?
113
00:09:02,459 --> 00:09:05,003
No, it has nothing to do with the police.
114
00:09:05,087 --> 00:09:07,589
I just can't do this right now.
115
00:09:12,010 --> 00:09:14,096
Hey, who wants to touch
something prickly?
116
00:09:14,179 --> 00:09:17,433
- Me.
- Okay. She's just to my left.
117
00:09:19,059 --> 00:09:21,812
I'm just kidding. No, I'm kidding.
We have slimy kelp here.
118
00:10:21,121 --> 00:10:25,292
I just want you to know how sorry I am
that it's come to this.
119
00:10:25,375 --> 00:10:29,421
But at the end of the day,
we are still family, you know?
120
00:10:29,505 --> 00:10:31,632
We're not family, Mary Louise.
121
00:10:34,134 --> 00:10:35,427
All rise.
122
00:10:40,265 --> 00:10:42,017
- Be seated.
- Okay.
123
00:10:43,393 --> 00:10:45,979
I have before me the psychiatric reports,
124
00:10:46,063 --> 00:10:49,191
together with the finding
of the child psychologist.
125
00:10:49,274 --> 00:10:50,901
I am not satisfied.
126
00:10:52,110 --> 00:10:56,448
As I stated at the outset,
the court takes these matters seriously.
127
00:10:56,532 --> 00:10:58,784
As both a judge and a mother,
128
00:10:58,867 --> 00:11:02,996
I'm ill-inclined to remove these children
from the only home they've ever known.
129
00:11:03,080 --> 00:11:04,873
That said, I do have concerns.
130
00:11:05,999 --> 00:11:09,253
Both parties will be provided
copies of the reports today,
131
00:11:09,336 --> 00:11:12,589
which I would like to enter into evidence
by joint stipulation.
132
00:11:12,673 --> 00:11:16,802
Given the underlying neutrality of these
recommendations, I anticipate no objection.
133
00:11:18,846 --> 00:11:22,182
All right. We will proceed
with the evidentiary hearing tomorrow.
134
00:11:22,266 --> 00:11:24,893
Mrs. Wright?
I wish to first hear from you.
135
00:11:24,977 --> 00:11:27,521
You will take the stand
and entertain questions from me
136
00:11:27,604 --> 00:11:29,648
as well as the petitioner's counsel.
137
00:11:29,731 --> 00:11:32,150
Your honor,
I'd like to conduct a direct first.
138
00:11:32,234 --> 00:11:35,904
Not necessary. You can
redirect after, should you feel the need.
139
00:11:35,988 --> 00:11:39,366
Okay? See you all back here tomorrow.
140
00:11:42,077 --> 00:11:44,413
Hey. No, come on.
141
00:11:44,496 --> 00:11:47,583
We expected this. Come on. Come on.
142
00:11:51,211 --> 00:11:54,006
- Are the boys gonna have to be here?
- Not for tomorrow, no.
143
00:11:56,258 --> 00:11:59,887
Celeste. There is the risk
she could get full custody.
144
00:11:59,970 --> 00:12:01,513
I'm not settling.
145
00:12:01,597 --> 00:12:03,348
I am not settling.
146
00:12:04,600 --> 00:12:07,019
- Okay.
- And don't try to handle me here.
147
00:12:08,186 --> 00:12:11,315
- All right? Don't do that.
- Handle, no.
148
00:12:11,398 --> 00:12:12,733
Advise, yes.
149
00:12:14,401 --> 00:12:17,988
Farber's goal
will be to make you look erratic.
150
00:12:18,071 --> 00:12:21,867
I can protect you some, you just
can't look like you need protection.
151
00:12:21,950 --> 00:12:25,704
- Do you understand what I'm telling you?
- Yeah, of course. I'm on my own.
152
00:12:25,787 --> 00:12:28,081
- That's what you're saying.
- You are not on your own.
153
00:12:28,165 --> 00:12:29,791
But we need to be careful.
154
00:12:31,293 --> 00:12:32,293
Get some rest.
155
00:12:38,216 --> 00:12:40,135
There's nothing more we can do.
156
00:12:41,303 --> 00:12:44,473
I'm afraid we just have to watch and wait.
157
00:12:44,556 --> 00:12:46,183
Do you have any questions?
158
00:12:50,312 --> 00:12:51,813
Can we kill her?
159
00:12:51,897 --> 00:12:54,417
- Bonnie.
- She doesn't wanna exist like this.
160
00:12:54,441 --> 00:12:56,068
We can't kill her.
161
00:12:56,151 --> 00:13:00,197
I know it's done.
Pain management, we give her morphine.
162
00:13:00,280 --> 00:13:03,533
That isn't the kind of pain we manage.
163
00:13:03,617 --> 00:13:05,327
Morphine is not indicated here.
164
00:13:07,412 --> 00:13:08,455
You'd do it for a dog.
165
00:13:08,538 --> 00:13:09,831
- Bonnie.
- What?
166
00:13:09,915 --> 00:13:10,915
Enough.
167
00:13:16,546 --> 00:13:18,215
Oh, it's a total nightmare.
168
00:13:18,298 --> 00:13:20,384
The hearing is open to the public?
169
00:13:20,467 --> 00:13:23,303
No, judge Marilyn cipriani.
170
00:13:23,387 --> 00:13:25,722
I wish I knew somebody
who knew somebody who knew her.
171
00:13:28,100 --> 00:13:31,353
I, uh, said goodbye to amabella.
172
00:13:31,436 --> 00:13:33,313
Oh, Juliette...
173
00:13:33,397 --> 00:13:35,857
I kind of told her
that I might be coming back,
174
00:13:35,941 --> 00:13:38,402
you know, to soften the goodbye.
175
00:13:38,485 --> 00:13:41,196
That was such a good idea. I know, it's...
176
00:13:41,279 --> 00:13:44,491
Um, my... my lawyer said
I need to talk to you
177
00:13:44,574 --> 00:13:49,204
- about the severance again.
- Oh, honey, I know... we know we owe it.
178
00:13:49,287 --> 00:13:53,500
But now, it's...
It's in the bankruptcy trustee's hands.
179
00:13:53,583 --> 00:13:56,628
So first things first,
we need to find you a new job.
180
00:13:56,712 --> 00:13:59,006
Right,
you got our letter of recommendation?
181
00:13:59,089 --> 00:14:01,925
- Yeah, I did. Thank you.
- Yep, sure. Of course.
182
00:14:03,093 --> 00:14:05,846
- So I guess this is goodbye.
- Mm.
183
00:14:05,929 --> 00:14:07,180
Mm-mm.
184
00:14:09,641 --> 00:14:13,186
Let's not. No, it's not goodbye here.
185
00:14:13,270 --> 00:14:18,817
Because we will rise up,
and when we do, we will hire you back.
186
00:14:18,900 --> 00:14:20,527
- Okay.
- Okay?
187
00:14:20,610 --> 00:14:21,862
Okay.
188
00:14:21,945 --> 00:14:24,614
Oh, I couldn't have done this
without you, Juliette.
189
00:14:29,703 --> 00:14:31,788
Yeah, baby!
190
00:14:33,957 --> 00:14:35,584
- Good job, buddy.
- That was awesome.
191
00:14:35,667 --> 00:14:38,003
Good job, high-five.
192
00:14:38,086 --> 00:14:39,463
Oh, my god.
193
00:14:39,546 --> 00:14:40,881
That was so cool.
194
00:14:40,964 --> 00:14:42,090
I love that.
195
00:14:43,633 --> 00:14:46,928
- Hey.
- What are you not doing in school?
196
00:14:47,012 --> 00:14:50,307
- You're not suspended again, I hope.
- No, it's a parent-teacher conference.
197
00:14:50,390 --> 00:14:53,435
Oh, cool. Well, you...
I saw you catch that wave.
198
00:14:53,518 --> 00:14:55,520
You got it down.
You don't need my help, huh?
199
00:14:55,604 --> 00:14:57,981
No, I still need your help.
I'm not that good.
200
00:14:58,065 --> 00:15:00,317
She's been teaching me. Again.
201
00:15:01,359 --> 00:15:03,612
- Both of you guys are so good at this.
- Hey, baby.
202
00:15:03,695 --> 00:15:05,906
Do you wanna just build a sandcastle
for a minute?
203
00:15:05,989 --> 00:15:08,325
- Give us a second to talk?
- Okay.
204
00:15:08,408 --> 00:15:10,202
- Thank you.
- You guys wanna talk private.
205
00:15:10,285 --> 00:15:12,871
- Yeah. Will you take a board? Thank you.
- All right.
206
00:15:12,954 --> 00:15:14,539
-Make sure you got a moat
-over here.
207
00:15:14,623 --> 00:15:16,663
- To keep the people out.
- Your toys are over here.
208
00:15:19,377 --> 00:15:20,377
- Hi.
- Hey.
209
00:15:23,173 --> 00:15:25,050
So you're gonna freeze me out forever?
210
00:15:26,176 --> 00:15:30,388
It's gonna take me a long time
to let someone in again.
211
00:15:33,517 --> 00:15:34,684
I'm not walking away.
212
00:15:35,769 --> 00:15:37,354
Morn, check this out.
213
00:15:44,361 --> 00:15:46,446
- Bonnie, I...
- Metal in the pocket.
214
00:15:46,530 --> 00:15:51,618
Look, I wanna apologize for the other day.
I was completely out of line.
215
00:15:51,701 --> 00:15:54,788
Thanks. It's fine. We're going through
a lot of stuff, you know.
216
00:15:54,871 --> 00:15:58,500
No, everything your mom is going through,
I had no right to speak to you like that.
217
00:15:58,583 --> 00:16:02,420
And I want you to know if I can be helpful,
which I...
218
00:16:02,504 --> 00:16:05,757
- I don't know how I could, but I wanna be.
- Thank you.
219
00:16:07,592 --> 00:16:08,592
You okay?
220
00:16:09,594 --> 00:16:14,724
Yeah, I'm good. Like what you said,
everyone's going through stuff, and I...
221
00:16:15,892 --> 00:16:18,854
- I'm no exception.
- It's getting to you, isn't it?
222
00:16:18,937 --> 00:16:19,937
What?
223
00:16:21,565 --> 00:16:22,816
It's getting to you.
224
00:16:24,067 --> 00:16:26,778
Every time. Every time.
I know how you feel.
225
00:16:26,862 --> 00:16:28,530
It's like they put us on a list.
226
00:16:29,823 --> 00:16:33,326
Please raise your right hand.
Do you swear to tell the truth,
227
00:16:33,410 --> 00:16:36,496
the whole truth, and nothing but the truth,
so help you god?
228
00:16:36,580 --> 00:16:38,540
- I do.
- Please be seated.
229
00:16:40,542 --> 00:16:42,711
- Mr. Farber.
- Thank you, your honor.
230
00:16:47,757 --> 00:16:49,718
And nothing but the truth.
231
00:16:49,801 --> 00:16:52,971
Do you have any questions concerning
the oath you just took, Mrs. Wright?
232
00:16:53,054 --> 00:16:54,848
- None.
- Excellent.
233
00:16:54,931 --> 00:16:57,100
And first off, my sympathies.
234
00:16:59,352 --> 00:17:01,980
And now this. That can't be easy.
235
00:17:02,063 --> 00:17:04,900
In fact, it's not been easy for a
long time, has it, Mrs. Wright?
236
00:17:04,983 --> 00:17:07,444
You were in an abusive relationship
with your husband.
237
00:17:08,945 --> 00:17:11,448
- Yes.
- Physically abusive.
238
00:17:11,531 --> 00:17:13,617
- Yes.
- Emotionally abusive.
239
00:17:14,743 --> 00:17:16,077
- Yes.
- He hit you.
240
00:17:17,787 --> 00:17:20,415
- Many times.
- Did you ever hit him?
241
00:17:21,249 --> 00:17:24,711
I mean, sometimes I would fight back.
242
00:17:24,794 --> 00:17:26,546
Did you ever hit him first?
243
00:17:29,966 --> 00:17:31,343
It happened, but...
244
00:17:33,011 --> 00:17:35,180
I mean, more typically,
he attacked me.
245
00:17:35,263 --> 00:17:38,642
That must have been terrifying.
Was it ever thrilling?
246
00:17:41,186 --> 00:17:42,186
Thnmng?
247
00:17:42,646 --> 00:17:44,648
Did the physical violence
ever lead to sex?
248
00:17:44,731 --> 00:17:46,191
Objection.
249
00:17:46,274 --> 00:17:47,525
Overruled.
250
00:17:48,568 --> 00:17:53,114
Did the physical violence ever occasion
you and your late husband to have sex?
251
00:17:54,658 --> 00:17:56,534
- Yes.
- Great sex?
252
00:17:59,287 --> 00:18:03,333
- You were aroused by the violence.
- I was not aroused by the violence.
253
00:18:03,416 --> 00:18:04,668
You never said that?
254
00:18:04,751 --> 00:18:06,836
That the incendiary exchanges
with your husband,
255
00:18:06,920 --> 00:18:10,548
including the physical violence
led to gratifying and passionate sex,
256
00:18:10,632 --> 00:18:11,758
did you ever say that?
257
00:18:13,843 --> 00:18:18,431
My relationship with my husband
was very complicated.
258
00:18:18,515 --> 00:18:20,350
Complicated.
259
00:18:20,433 --> 00:18:22,269
Was it sick?
260
00:18:22,352 --> 00:18:24,580
- It was not healthy.
- Are you over your sickness?
261
00:18:24,604 --> 00:18:27,357
- Objection.
- Sustained.
262
00:18:27,440 --> 00:18:29,109
Did you miss the violence?
263
00:18:30,610 --> 00:18:31,861
No, I do not.
264
00:18:31,945 --> 00:18:37,993
I... I miss my husband,
but I don't miss getting beat up.
265
00:18:39,286 --> 00:18:43,290
- So he beat you up often?
- He did.
266
00:18:44,541 --> 00:18:46,418
Did you ever call the police?
267
00:18:49,212 --> 00:18:50,839
- No.
- Never?
268
00:18:50,922 --> 00:18:53,842
- Did you ever tell anybody?
- No.
269
00:18:53,925 --> 00:18:58,096
You never told anybody
that your husband was hurting you?
270
00:18:58,179 --> 00:19:00,974
- I told my therapist.
- Are you healed now?
271
00:19:01,057 --> 00:19:02,851
- Objection.
- Sustained.
272
00:19:12,360 --> 00:19:14,279
Do you, uh, recognize this man?
273
00:19:23,747 --> 00:19:25,623
- Yes.
- What's his name?
274
00:19:26,666 --> 00:19:29,544
- I don't know.
- Oh, not even a first name?
275
00:19:29,627 --> 00:19:32,255
Urn... Jeff.
276
00:19:32,339 --> 00:19:35,592
Uh, Joe. Joe. It was Joe. I... I think.
277
00:19:35,675 --> 00:19:38,261
Did you have sexual relationships
with Joe?
278
00:19:41,473 --> 00:19:44,059
Urn, I'd... I'd had a bit to drink.
279
00:19:44,142 --> 00:19:47,479
So approximately how long after
you met Joe did the two of you have sex?
280
00:19:47,562 --> 00:19:49,707
- Objection.
- Not long enough to get his name.
281
00:19:49,731 --> 00:19:51,399
- Objection.
- Counsel.
282
00:19:51,483 --> 00:19:54,319
Did this also get violent?
283
00:19:56,654 --> 00:19:57,864
It was physical.
284
00:19:59,699 --> 00:20:01,368
And are you really over your sickness?
285
00:20:01,451 --> 00:20:03,578
- Objection.
- Sustained.
286
00:20:06,414 --> 00:20:08,041
Do you recognize this man?
287
00:20:16,591 --> 00:20:18,468
Michael something.
288
00:20:18,551 --> 00:20:20,804
Did you have sex
with Michael something?
289
00:20:20,887 --> 00:20:23,348
My social life is not... I mean, this is...
290
00:20:23,431 --> 00:20:25,433
Did you have sex
with Michael something?
291
00:20:26,935 --> 00:20:28,478
And it also got physical?
292
00:20:32,107 --> 00:20:34,609
If anything, I was the aggressor.
293
00:20:34,692 --> 00:20:38,363
Oh, so where did this aggressive sex
take place?
294
00:20:40,323 --> 00:20:41,991
In a bathroom.
295
00:20:42,075 --> 00:20:45,286
- A bathroom stall? A public bathroom stall?
- Yes. Yes.
296
00:20:45,370 --> 00:20:47,205
How long
after you met Michael something
297
00:20:47,288 --> 00:20:49,916
did you have aggressive sex
in a public bathroom stall?
298
00:20:49,999 --> 00:20:52,544
- Objection.
- Sustained.
299
00:20:52,627 --> 00:20:54,796
In the interest of time, just...
300
00:20:58,758 --> 00:20:59,758
And...
301
00:21:01,177 --> 00:21:02,929
No, this...
302
00:21:03,012 --> 00:21:04,097
Please.
303
00:21:04,180 --> 00:21:06,349
Did you have sexual relations
with all these men?
304
00:21:06,433 --> 00:21:11,813
Listen, this has nothing to do with
my capacity to parent my children. This...
305
00:21:11,896 --> 00:21:13,815
Did your children ever meet
any of these men,
306
00:21:13,898 --> 00:21:16,192
these sexual one-offs,
your boys ever meet them?
307
00:21:21,197 --> 00:21:23,867
They... they met Joe.
308
00:21:23,950 --> 00:21:25,201
No others?
309
00:21:25,869 --> 00:21:27,495
Um, no.
310
00:21:28,621 --> 00:21:32,041
Did you ever bring any of these men
home when the boys were there?
311
00:21:37,464 --> 00:21:38,339
Well, once.
312
00:21:38,423 --> 00:21:43,219
Once, I did, but, um, he was gone.
He was gone before they woke up, so...
313
00:21:43,303 --> 00:21:47,098
So if Josh were to tell his grandmother,
"I tried to get into bed with mommy,
314
00:21:47,182 --> 00:21:49,225
but there was a stranger there,"
he'd be lying?
315
00:21:51,144 --> 00:21:53,730
If he said, "I tried to wake mommy up,
but I couldn't,
316
00:21:53,813 --> 00:21:57,484
and the stranger told me to go back to my
room," that would just be his imagination?
317
00:22:02,113 --> 00:22:05,825
I mean, sometimes I, um,
have trouble sleeping,
318
00:22:05,909 --> 00:22:08,203
and so I take Ambien, and that...
319
00:22:09,787 --> 00:22:12,874
Have you ever driven while on Ambien
and run off the side of a road?
320
00:22:21,299 --> 00:22:22,800
Your honor, um...
321
00:22:24,219 --> 00:22:26,346
- Your honor.
- Answer me, please. Answer to me.
322
00:22:26,429 --> 00:22:28,806
No, I would...
I would like to address the court.
323
00:22:28,890 --> 00:22:30,642
- Go ahead.
- Um...
324
00:22:30,725 --> 00:22:31,935
I have...
325
00:22:34,479 --> 00:22:37,190
I drove off the road once.
326
00:22:37,273 --> 00:22:38,650
I've struggled.
327
00:22:38,733 --> 00:22:41,653
I've had difficulty
in the wake of my husband's death,
328
00:22:41,736 --> 00:22:44,614
and I've engaged in... in...
329
00:22:44,697 --> 00:22:49,118
In self-destructive
behavior, including, um...
330
00:22:52,038 --> 00:22:56,125
- Including sexual encounters and...
- Celeste.
331
00:22:56,209 --> 00:22:57,877
Please, let me, I'm...
332
00:22:58,503 --> 00:23:00,004
I'm not gonna look you in the eye
333
00:23:00,088 --> 00:23:03,174
and say that I'm healed,
but I will say this:
334
00:23:03,258 --> 00:23:05,969
I am in the process of healing, and...
335
00:23:12,058 --> 00:23:14,435
And through it all,
I've always been a good mother.
336
00:23:14,519 --> 00:23:17,355
I've always put
my children's interests first,
337
00:23:17,438 --> 00:23:21,985
and I've always, always kept them safe,
even when...
338
00:23:23,069 --> 00:23:25,029
Perry... even when...
339
00:23:26,197 --> 00:23:29,033
There was a monster in the house.
340
00:23:29,117 --> 00:23:31,744
Have you ever been violent
with your children, Mrs. Wright?
341
00:23:36,583 --> 00:23:39,961
I overreacted on two occasions.
342
00:23:42,297 --> 00:23:44,048
You ever strike your mother-in-law?
343
00:23:47,135 --> 00:23:48,886
I slapped her in the face.
344
00:23:48,970 --> 00:23:51,514
Ever push your husband
down a flight of stairs?
345
00:23:53,266 --> 00:23:55,143
And how dare you?
346
00:23:55,226 --> 00:23:56,811
How dare you?
347
00:23:59,939 --> 00:24:02,609
This is a computer simulation
of your husband's fatal fall.
348
00:24:02,692 --> 00:24:04,444
Objection. Relevance,
349
00:24:04,527 --> 00:24:06,863
- not to mention unfair surprise.
- Take a de bene.
350
00:24:06,946 --> 00:24:10,617
- This is off-the-charts prejudicial.
- This isn't a jury trial, counsel,
351
00:24:10,700 --> 00:24:12,994
I'll give you time to impeach if you want.
352
00:24:13,077 --> 00:24:15,371
This is where your husband
would have landed
353
00:24:15,455 --> 00:24:17,665
from a natural fall.
354
00:24:17,749 --> 00:24:19,167
Now, this is where he did land.
355
00:24:29,218 --> 00:24:31,387
The physics say
356
00:24:31,471 --> 00:24:33,806
that for him to have landed there,
357
00:24:33,890 --> 00:24:36,142
he must have been pushed.
358
00:24:36,225 --> 00:24:38,936
So I dare to ask...
359
00:24:40,480 --> 00:24:41,814
Did you push him?
360
00:24:45,401 --> 00:24:47,236
How did he fall?
361
00:24:47,320 --> 00:24:49,864
He lost his balance and he slipped.
362
00:24:49,947 --> 00:24:53,951
He lost his balance
immediately after you found out
363
00:24:54,035 --> 00:24:57,872
he'd been unfaithful with another woman
who bore his child?
364
00:24:57,955 --> 00:24:59,916
- Not relevant.
- Not relevant?
365
00:24:59,999 --> 00:25:02,353
- She might commit a homicide, but hey.
- Objection.
366
00:25:02,377 --> 00:25:05,922
All right, the objection
on relevance is sustained.
367
00:25:06,005 --> 00:25:09,050
Thank you, your honor.
I have no further questions. Thank you.
368
00:25:12,720 --> 00:25:14,514
Okay.
369
00:25:14,597 --> 00:25:15,682
Shit.
370
00:25:17,058 --> 00:25:20,436
God, Katie,
you couldn't have out any of that off?
371
00:25:20,520 --> 00:25:23,856
- Jesus Christ.
- Oh, my god, she was having me followed.
372
00:25:23,940 --> 00:25:25,608
- She was having me followed.
- I know.
373
00:25:25,692 --> 00:25:28,986
- Unbelievable.
- She had pls on me. God.
374
00:25:29,070 --> 00:25:30,321
This is just...
375
00:25:31,864 --> 00:25:34,283
Okay, that was rougher than we thought.
376
00:25:34,367 --> 00:25:35,993
You think?
377
00:25:36,077 --> 00:25:37,077
Jesus Christ.
378
00:25:37,120 --> 00:25:39,414
I'll need to put you
back on the stand.
379
00:25:39,497 --> 00:25:41,332
- No...
- I need to rehabilitate you.
380
00:25:41,416 --> 00:25:43,084
Deconstruct a lot of what just happened.
381
00:25:43,167 --> 00:25:45,837
I don't think I can get back
in that chair.
382
00:25:45,920 --> 00:25:50,925
I'm sorry, but I think you have to.
You can't leave it like that. You can't.
383
00:25:51,008 --> 00:25:54,637
And you've been through so much, honey,
but you have to fight for those boys.
384
00:25:54,721 --> 00:25:56,264
You can't leave it like that.
385
00:25:56,347 --> 00:25:58,349
I dare to ask,
386
00:25:58,433 --> 00:26:01,853
did you ever push your husband
down a flight of stairs?
387
00:26:01,936 --> 00:26:04,522
- I did.
- You have to fight for them.
388
00:26:04,605 --> 00:26:05,898
They need you.
389
00:26:31,007 --> 00:26:33,426
Well, I must say I was surprised
to hear from you.
390
00:26:36,345 --> 00:26:39,474
I have no intention
of doing anything, okay?
391
00:26:40,933 --> 00:26:41,933
Okay.
392
00:26:42,852 --> 00:26:46,063
All right, part of me does want
to do something,
393
00:26:46,147 --> 00:26:51,068
but I've already done it,
just by entertaining the idea even...
394
00:26:52,111 --> 00:26:54,822
For a few minutes, I've done it.
395
00:26:54,906 --> 00:26:57,617
Look, let me tell you
what my shrink told me.
396
00:26:59,118 --> 00:27:02,413
It's not about inflicting payback
on your cheating spouse.
397
00:27:02,497 --> 00:27:07,335
It's about getting a sense
that you didn't just take it.
398
00:27:07,418 --> 00:27:09,212
You didn't just swallow your pride
399
00:27:09,295 --> 00:27:12,256
and resign yourself
to being some wimpy ass victim.
400
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
But you are looking for payback.
401
00:27:14,425 --> 00:27:17,428
True. I'd like both
Joseph and Madeline to pay.
402
00:27:17,512 --> 00:27:19,764
But I'm also attracted to you.
403
00:27:25,311 --> 00:27:28,481
I keep both a masturbation diary
and a bucket list.
404
00:27:28,564 --> 00:27:31,150
- Lower your...
- You made both.
405
00:27:31,234 --> 00:27:33,528
It's not just about me getting even.
406
00:27:33,611 --> 00:27:36,322
It's about me getting you.
407
00:27:36,405 --> 00:27:37,698
I want you.
408
00:27:41,911 --> 00:27:43,079
Don't overthink it.
409
00:27:44,914 --> 00:27:46,499
We have sex.
410
00:27:46,582 --> 00:27:48,543
We'll probably love it.
411
00:27:48,626 --> 00:27:51,045
If we don't, we move on.
412
00:27:52,588 --> 00:27:54,465
Of course, if we do love it...
413
00:27:56,217 --> 00:27:58,094
We do it again.
414
00:27:58,177 --> 00:27:59,428
And again.
415
00:28:00,805 --> 00:28:01,805
Jesus.
416
00:28:16,404 --> 00:28:20,324
J“ all the joy came over me j“
417
00:28:21,576 --> 00:28:23,786
j“ when you came into my life j“
418
00:28:24,829 --> 00:28:27,832
j“ sweet love that you bring me j“
419
00:28:28,624 --> 00:28:31,210
j“ cutting my darkness like a knife j“
420
00:28:35,381 --> 00:28:37,633
Ed, I'm at a loss.
421
00:28:37,717 --> 00:28:42,054
I just hope I can convince you
that I'm incapable
422
00:28:42,138 --> 00:28:43,514
of doing something...
423
00:28:44,849 --> 00:28:46,392
That I already did.
424
00:28:47,435 --> 00:28:48,435
I just...
425
00:28:49,770 --> 00:28:53,149
I hope I can earn back your trust.
426
00:28:53,232 --> 00:28:57,153
Madeline, there's nothing I want more
than to trust you.
427
00:28:59,488 --> 00:29:02,700
And that said, I can't just wave a wand.
428
00:29:04,035 --> 00:29:05,119
Neither can you.
429
00:29:25,389 --> 00:29:26,432
What are you doing?
430
00:29:26,515 --> 00:29:28,726
You know she's a good mother.
Call this off.
431
00:29:28,809 --> 00:29:30,227
Oh, I know.
432
00:29:31,729 --> 00:29:35,066
I thought about doing exactly that.
I really did.
433
00:29:36,108 --> 00:29:37,193
But then, I...
434
00:29:39,278 --> 00:29:41,280
I considered the boys and...
435
00:29:41,364 --> 00:29:44,367
She's not well. Clearly, you can see that.
436
00:29:44,450 --> 00:29:48,120
No, what I see is a woman
who's struggling. Who isn't?
437
00:29:49,997 --> 00:29:51,666
Are you struggling, Jane?
438
00:29:53,501 --> 00:29:54,919
With your conscience, perhaps?
439
00:29:58,089 --> 00:30:00,257
Ziggy told me you purchased a gun.
440
00:30:00,341 --> 00:30:03,135
Did you plan to use it on my son?
441
00:30:03,219 --> 00:30:06,263
Did you move to monterey
to hunt him down?
442
00:30:07,598 --> 00:30:10,476
Actually, I came to monterey
in search of a good man.
443
00:30:10,559 --> 00:30:14,021
A good man who happened
to have a bad night. Do you know
444
00:30:14,105 --> 00:30:16,649
the difficulty that my son
is gonna have to face
445
00:30:16,732 --> 00:30:20,569
being a product of rape
because of your fucking son?
446
00:30:20,653 --> 00:30:22,780
He was not a good man!
447
00:30:22,863 --> 00:30:24,949
Yeah, maybe I would have
fucking shot him.
448
00:30:25,032 --> 00:30:27,034
I didn't get the fucking chance!
449
00:30:29,537 --> 00:30:31,455
- Good night.
- Good night.
450
00:30:31,539 --> 00:30:32,748
Good night, babies.
451
00:31:23,299 --> 00:31:25,092
Sounds like somebody's having a party.
452
00:31:27,428 --> 00:31:29,680
Uh, you go ahead
and put your mom's food on the counter.
453
00:31:29,764 --> 00:31:31,265
I'll tell her it's here.
454
00:31:31,348 --> 00:31:32,348
Okay.
455
00:31:34,602 --> 00:31:38,647
J“ it's my own design j“
456
00:31:38,731 --> 00:31:42,902
j“ it's my own remorse j“
457
00:31:42,985 --> 00:31:47,239
j“ help me to decide j“
458
00:31:47,323 --> 00:31:48,616
j“ help me make... j“
459
00:31:48,699 --> 00:31:50,826
- oh, hey.
- Hey.
460
00:31:52,953 --> 00:31:54,371
I can explain.
461
00:31:54,455 --> 00:31:56,791
I was just cleaning out my closet,
462
00:31:56,874 --> 00:32:00,044
you know, and I found my wedding dress
in the back.
463
00:32:00,127 --> 00:32:02,588
Just kind of reminded me
of a certain time
464
00:32:02,671 --> 00:32:04,924
when I was a different person and...
465
00:32:05,966 --> 00:32:08,344
I was so sure that I was gonna be...
466
00:32:09,720 --> 00:32:10,596
A great wife.
467
00:32:10,679 --> 00:32:12,973
Anyway, this is where it gets stupid,
468
00:32:13,057 --> 00:32:15,518
- so brace yourself for this part.
- Okay.
469
00:32:15,601 --> 00:32:18,896
I put on the veil
and then tried to put on the dress,
470
00:32:18,979 --> 00:32:21,941
but it doesn't fit,
but we're not talking about that,
471
00:32:23,275 --> 00:32:25,736
just so I could reconnect
to that person, and then...
472
00:32:26,821 --> 00:32:28,364
I put on this song because...
473
00:32:30,157 --> 00:32:33,869
Because you picked this song
for our wedding
474
00:32:33,953 --> 00:32:35,746
and it always makes me dance.
475
00:32:38,249 --> 00:32:40,626
So that's, uh, pretty much it.
476
00:32:40,709 --> 00:32:42,336
Now you're up to speed.
477
00:32:43,921 --> 00:32:45,589
And I'm also out of breath.
478
00:32:53,139 --> 00:32:57,518
Well, like I said before,
you can't just wave a wand.
479
00:33:01,313 --> 00:33:03,399
But that was pretty fucking close.
480
00:33:36,849 --> 00:33:38,851
Go towards the light, baby.
481
00:33:48,319 --> 00:33:49,945
Any change?
482
00:33:52,239 --> 00:33:55,784
J“ everything I got is done and pawned j“
483
00:33:58,078 --> 00:34:01,624
j“ everything I got is done and pawned j“
484
00:34:05,085 --> 00:34:06,545
- This yours?
- Thanks.
485
00:34:06,629 --> 00:34:09,924
All right there, big girl,
we gotta go.
486
00:34:11,050 --> 00:34:12,968
Come here, sweetie. Hi.
487
00:34:14,511 --> 00:34:17,431
Did I ever tell you
you're the best daughter in the world?
488
00:34:17,514 --> 00:34:19,934
J“ didn't I shake sugaree? J“
489
00:34:20,017 --> 00:34:21,602
I love you.
490
00:34:21,685 --> 00:34:23,103
I love you too.
491
00:34:23,187 --> 00:34:25,064
- Bye.
- Bye, sweetie.
492
00:34:27,399 --> 00:34:28,609
You okay? You good?
493
00:34:32,947 --> 00:34:34,615
J“ pawn by buggy j“
494
00:34:35,783 --> 00:34:37,660
j“ horse and cart j“
495
00:34:38,827 --> 00:34:43,332
j“ pawn everything that was on my lot j“
496
00:34:44,166 --> 00:34:46,126
j“ oh, iordy me j“
497
00:34:46,210 --> 00:34:48,963
j“ didn't I shake sugaree? J“
498
00:34:49,505 --> 00:34:53,175
j“ everything I got is done and pawned j“
499
00:35:32,298 --> 00:35:34,508
I wanna go back to yesterday,
500
00:35:34,591 --> 00:35:37,469
when counsel asked you
about the other men.
501
00:35:38,595 --> 00:35:42,266
I have to admit,
we were all a bit thrown by it.
502
00:35:42,349 --> 00:35:43,934
- I was thrown.
- Hmm.
503
00:35:44,935 --> 00:35:49,231
I mean, I'm clearly still struggling.
504
00:35:49,315 --> 00:35:51,734
Are you getting professional help?
505
00:35:51,817 --> 00:35:55,487
Yes. Yes, I am,
and I've stopped taking the Ambien.
506
00:35:55,571 --> 00:35:56,697
And the other?
507
00:35:58,198 --> 00:36:01,201
Are we dealing with some kind
of sexual addiction here?
508
00:36:01,285 --> 00:36:04,121
No, there's no sexual addiction.
509
00:36:04,204 --> 00:36:07,583
Mrs. Wright, something seems
to be going on here.
510
00:36:07,666 --> 00:36:09,168
These encounters...
511
00:36:10,419 --> 00:36:12,921
- Are you getting help for this?
- I will.
512
00:36:13,005 --> 00:36:14,923
- —You will?
- Yes.
513
00:36:15,007 --> 00:36:16,216
Why haven't you?
514
00:36:17,384 --> 00:36:20,512
I think I've been too ashamed.
515
00:36:20,596 --> 00:36:22,639
To tell your therapist, even?
516
00:36:22,723 --> 00:36:24,683
Especially my therapist.
517
00:36:24,767 --> 00:36:25,809
Why is that?
518
00:36:25,893 --> 00:36:28,187
Because she's worked so hard
on me, and...
519
00:36:30,272 --> 00:36:31,482
| think I just...
520
00:36:32,608 --> 00:36:37,071
I desperately wanted to see myself
through her eyes and see progress.
521
00:36:37,154 --> 00:36:41,492
It seems like risky behavior.
How am I to trust that this will stop?
522
00:36:41,575 --> 00:36:42,993
Because it will stop.
523
00:36:43,911 --> 00:36:45,245
It will.
524
00:36:45,329 --> 00:36:46,455
It has stopped.
525
00:36:49,500 --> 00:36:51,960
All right, I have to be honest here.
526
00:36:53,003 --> 00:36:55,089
It gives me pause.
527
00:36:55,172 --> 00:36:58,467
I need you to explain to me,
as best you can,
528
00:36:58,550 --> 00:37:00,386
what you think is going on here.
529
00:37:01,470 --> 00:37:03,806
I wanted to be touched. I wanted it...
530
00:37:04,848 --> 00:37:08,227
I wanted it to be uncomplicated,
531
00:37:08,310 --> 00:37:11,563
and I wanted to be in control, so...
532
00:37:11,647 --> 00:37:16,402
And as it was said yesterday,
um, the violence with Perry...
533
00:37:18,404 --> 00:37:22,282
Would sometimes lead to sex,
which would...
534
00:37:22,366 --> 00:37:24,576
I mean, it's... it's just...
535
00:37:26,286 --> 00:37:28,205
It's confusing, so...
536
00:37:29,289 --> 00:37:31,041
I think that's...
537
00:37:31,125 --> 00:37:33,210
And it... it sickens me.
538
00:37:34,253 --> 00:37:37,047
And so that's why I was engaging
with the others, because I...
539
00:37:37,131 --> 00:37:40,592
These other men, because I think
I wanted to be free of Perry,
540
00:37:40,676 --> 00:37:42,886
and I wanna push him out.
541
00:37:42,970 --> 00:37:45,681
- "Him" being your husband?
- Yes. Yes.
542
00:37:45,764 --> 00:37:48,058
Were you maybe looking
to hurt yourself?
543
00:37:48,142 --> 00:37:50,477
No, I really don't think
I was doing that.
544
00:37:50,561 --> 00:37:52,604
I think I just wanted to push him out.
545
00:37:55,149 --> 00:37:57,484
Well, I am all too familiar that...
546
00:37:58,777 --> 00:38:00,946
Many women stay with their abusers.
547
00:38:02,114 --> 00:38:03,615
Tell me why you stayed.
548
00:38:09,204 --> 00:38:10,831
Um, because...
549
00:38:16,044 --> 00:38:19,131
I loved him, and I
thought... and... but I...
550
00:38:20,716 --> 00:38:22,885
I just always thought
he would get better.
551
00:38:24,219 --> 00:38:26,096
- But he didn't.
- No, he didn't.
552
00:38:28,265 --> 00:38:30,476
And when I was happy,
I stayed because I was happy
553
00:38:30,559 --> 00:38:35,355
and when I was depressed,
I stayed because I was depressed.
554
00:38:36,607 --> 00:38:38,484
I mean, either way, I was afraid
555
00:38:38,567 --> 00:38:42,154
if I left him of what he might do.
I was afraid how he would react.
556
00:38:42,237 --> 00:38:44,531
I was afraid of being alone. I was...
557
00:38:44,615 --> 00:38:46,950
So I stayed. I stayed to survive.
558
00:38:47,034 --> 00:38:49,328
I stayed for my boys.
559
00:38:54,666 --> 00:38:56,293
Yeah. I'm good.
560
00:38:59,796 --> 00:39:00,796
Thank you.
561
00:39:06,094 --> 00:39:08,639
I dare to ask...
562
00:39:14,394 --> 00:39:15,938
I'm right here, mama.
563
00:39:18,690 --> 00:39:19,733
Can you see me?
564
00:39:25,531 --> 00:39:26,531
How you doing?
565
00:40:02,818 --> 00:40:04,695
Well, it looks like it's time.
566
00:40:06,989 --> 00:40:10,450
I have to confess something
that I'm not so proud of.
567
00:40:10,534 --> 00:40:12,160
And as I was writing...
568
00:40:14,288 --> 00:40:17,291
I realized I needed
to confess to you first.
569
00:40:20,711 --> 00:40:22,254
So here it goes.
570
00:40:25,674 --> 00:40:26,925
I resent you...
571
00:40:27,968 --> 00:40:30,220
For the childhood I had.
572
00:40:30,304 --> 00:40:32,514
I resent you for your impatience...
573
00:40:34,182 --> 00:40:37,561
For being scared of doing my homework
without being yelled at...
574
00:40:39,563 --> 00:40:42,482
For all the kitchen cabinet doors
you slammed...
575
00:40:44,735 --> 00:40:45,736
For slapping me,
576
00:40:47,571 --> 00:40:49,114
for all the bruises.
577
00:40:50,866 --> 00:40:53,410
I resent you
for not feeling safe at home.
578
00:40:54,536 --> 00:40:57,039
I resent you for being ashamed of me.
579
00:41:01,168 --> 00:41:03,629
I resent you
for all the sex I started to have
580
00:41:03,712 --> 00:41:04,712
when I was 13
581
00:41:04,755 --> 00:41:07,299
to prove to myself that I could be loved.
582
00:41:12,220 --> 00:41:15,932
I resent you for my wanting
to beat the shit out of everyone.
583
00:41:18,644 --> 00:41:21,772
I resent you for making me feel
so fucking worthless
584
00:41:21,855 --> 00:41:23,774
that I settled for a man that I don't...
585
00:41:31,490 --> 00:41:32,741
But mainly...
586
00:41:34,534 --> 00:41:36,078
I resent you...
587
00:41:37,871 --> 00:41:39,581
For killing a man.
588
00:41:42,042 --> 00:41:44,378
I killed Celeste's husband,
589
00:41:44,461 --> 00:41:45,837
and he didn't slip.
590
00:41:47,130 --> 00:41:48,340
I pushed him.
591
00:41:51,176 --> 00:41:53,011
Isnapped, and...
592
00:41:54,471 --> 00:41:56,682
When I lunged at him,
593
00:41:56,765 --> 00:41:59,059
I... I was pushing you.
594
00:42:04,022 --> 00:42:06,358
And that push was a long time coming.
595
00:42:10,404 --> 00:42:12,155
And I wanna forgive you.
596
00:42:29,715 --> 00:42:33,135
There was an incident
where a little girl was being bullied,
597
00:42:33,218 --> 00:42:34,928
bitten, choked.
598
00:42:35,011 --> 00:42:36,430
The bully was your son.
599
00:42:39,474 --> 00:42:41,476
My sons are good boys.
600
00:42:41,560 --> 00:42:43,645
So given your struggles,
why not let them stay
601
00:42:43,729 --> 00:42:45,939
with their grandmother while you heal?
602
00:42:46,022 --> 00:42:47,649
I am their mother.
603
00:42:47,733 --> 00:42:49,443
And they belong with me.
604
00:42:55,782 --> 00:42:57,659
- Robert johannsson.
- Yeah.
605
00:42:57,743 --> 00:42:59,661
And this was for a model train?
606
00:42:59,745 --> 00:43:02,122
A Lionel union pacific car.
607
00:43:02,205 --> 00:43:03,790
It's, uh, vintage.
608
00:43:03,874 --> 00:43:07,502
Stated value is $2200.
Probably worth closer to 3000.
609
00:43:07,586 --> 00:43:08,754
Duly noted.
610
00:43:09,880 --> 00:43:11,006
Marshall brickman.
611
00:43:12,299 --> 00:43:13,800
No Marshall brickman?
612
00:43:13,884 --> 00:43:15,635
All right, Juliette Dubois.
613
00:43:17,679 --> 00:43:21,391
And you're seeking severance
in the amount of $72,000?
614
00:43:21,475 --> 00:43:24,060
Yes, sir.
I worked there for six years.
615
00:43:24,144 --> 00:43:27,647
Okay.
And what is this "other" listed?
616
00:43:27,731 --> 00:43:29,441
Hundred and sixty thousand dollars?
617
00:43:29,524 --> 00:43:32,235
That's for other services rendered,
618
00:43:32,319 --> 00:43:35,864
for which I was promised
to be taken care of.
619
00:43:35,947 --> 00:43:37,991
And what other services?
620
00:43:38,909 --> 00:43:42,037
Uh... stress management.
621
00:43:42,120 --> 00:43:44,164
Can you be more specific?
622
00:43:44,247 --> 00:43:46,833
I just like to leave it at that if I could.
623
00:43:51,296 --> 00:43:53,215
I still love you. You know that, right?
624
00:43:53,298 --> 00:43:55,801
Shut the fuck up
625
00:43:55,884 --> 00:44:00,680
for the rest
of your fucked-up fucking life.
626
00:44:00,764 --> 00:44:02,557
Do you hear me?
627
00:44:02,641 --> 00:44:06,436
I don't wanna hear one fucking word
628
00:44:06,520 --> 00:44:11,316
from your fucked-up
little fucking twerp mouth
629
00:44:11,399 --> 00:44:13,109
on why you fucked up,
630
00:44:13,193 --> 00:44:18,281
no matter what fucked-up excuse
you come up with.
631
00:44:18,365 --> 00:44:21,785
You fucking... fuck! Shit!
632
00:44:24,871 --> 00:44:26,540
The fucking nanny?
633
00:44:34,589 --> 00:44:36,258
All rise.
634
00:44:42,222 --> 00:44:43,222
Be seated.
635
00:44:44,850 --> 00:44:47,602
As I said, I find the psychiatric reports
636
00:44:47,686 --> 00:44:49,729
and the custody evals a bit of a wash,
637
00:44:49,813 --> 00:44:54,234
but I think I have a pretty good grasp
of what we're dealing with here.
638
00:44:54,317 --> 00:44:57,028
And I'm prepared to enter my finding
at this time.
639
00:44:58,071 --> 00:44:59,197
In the case...
640
00:45:00,240 --> 00:45:03,118
- Mrs. Wright.
- I would like to call a witness.
641
00:45:04,703 --> 00:45:07,414
I don't think a character witness
would carry much weight...
642
00:45:07,497 --> 00:45:09,499
This is not a character witness.
643
00:45:09,583 --> 00:45:13,336
You've been asked to decide
where my boys would be better off.
644
00:45:13,420 --> 00:45:17,257
That puts in question
the petitioner's fitness as well.
645
00:45:17,340 --> 00:45:19,134
I was examined. She should be too.
646
00:45:19,217 --> 00:45:22,637
There has been no suggestion
that my client's parental capacity
647
00:45:22,721 --> 00:45:25,390
- is up for review.
- I'm making that suggestion now.
648
00:45:25,473 --> 00:45:27,225
I was fair game. So is she.
649
00:45:28,351 --> 00:45:32,731
All right. We will schedule
the petitioner's testimony for Tuesday.
650
00:45:32,814 --> 00:45:36,318
And with the court's permission,
I would like to question her myself.
651
00:45:37,527 --> 00:45:39,195
I don't think that's wise.
652
00:45:39,279 --> 00:45:41,531
I'm an attorney.
I have a current bar license.
653
00:45:41,615 --> 00:45:43,658
I'm entitled to participate
in my own defense.
654
00:45:45,076 --> 00:45:48,538
That may very well be true, but I
don't think it's in your best interest.
655
00:45:48,622 --> 00:45:52,125
It's my fight, your honor.
I ask that you let me wage it.
656
00:45:54,044 --> 00:45:55,253
Very well.
657
00:45:55,337 --> 00:45:56,671
Tuesday at 1:00.
658
00:45:56,755 --> 00:45:58,632
Until then, we're adjourned.
659
00:46:05,513 --> 00:46:09,601
J“ golden days before they end j“
660
00:46:10,727 --> 00:46:14,731
j“ whisper secrets to the wind j“
661
00:46:16,441 --> 00:46:23,448
j“ your baby won't be near you anymore j“
662
00:46:26,660 --> 00:46:30,747
j“ tender nights before they fly j“
663
00:46:31,665 --> 00:46:36,795
j“ send falling stars that seem to cry j“
664
00:46:37,671 --> 00:46:42,759
j“ your baby doesn't want you j“
665
00:46:42,842 --> 00:46:45,595
j“ anymore j“
666
00:46:45,679 --> 00:46:49,057
j“ it's over j“
667
00:46:51,977 --> 00:46:57,232
j“ it breaks your heart in two j“
668
00:46:57,315 --> 00:47:02,529
j“ to know she's been untrue j“
669
00:47:02,612 --> 00:47:08,410
j“ but, oh, what will you do j“
670
00:47:08,493 --> 00:47:13,707
j“ when she says to you
"there's someone new"? J“
671
00:47:13,790 --> 00:47:17,794
j“ we 're through j“
672
00:47:17,877 --> 00:47:20,463
j“ we 're through j“
673
00:47:20,547 --> 00:47:24,426
j“ it's over j“
674
00:47:24,509 --> 00:47:28,221
j“ it's over j“
675
00:47:29,723 --> 00:47:34,519
j“ it's over j“
676
00:47:36,062 --> 00:47:41,359
j“ all the rainbows in the sky j“
677
00:47:41,443 --> 00:47:45,780
j“ start to weep, then say goodbye j“
678
00:47:47,032 --> 00:47:52,328
j“ you won't be seeing rainbows j“
679
00:47:52,412 --> 00:47:55,665
j“ anymore j“
680
00:47:57,333 --> 00:48:01,463
j“ setting suns before they fall j“
681
00:48:02,547 --> 00:48:07,427
j“ echo to you that's all, that's all j“
682
00:48:08,678 --> 00:48:14,017
j“ but you'll see lonely sunset j“
683
00:48:14,100 --> 00:48:17,228
j“ after all j“
684
00:48:18,146 --> 00:48:24,611
j“ it's over, it's over, it's over j“
685
00:48:25,862 --> 00:48:31,451
j“ it's over j“
49059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.