All language subtitles for 2.4 She Knows.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,860 --> 00:00:27,945 J“ did you ever want it? J“ 2 00:00:30,364 --> 00:00:32,658 j“ did you want it bad? J“ 3 00:00:32,742 --> 00:00:34,785 j“ oh, myj“ 4 00:00:36,829 --> 00:00:38,915 j“ it tears me apart j“ 5 00:00:43,336 --> 00:00:45,463 j“ we can try to hide it j“ 6 00:00:47,673 --> 00:00:50,426 j“ it's all the same j“ 7 00:00:50,509 --> 00:00:53,054 j“ I've been losing you j“ 8 00:00:54,430 --> 00:00:56,599 j“ one day at a time j“ 9 00:00:59,435 --> 00:01:05,191 j“ and I know in my heart, in this cold heart j“ 10 00:01:05,274 --> 00:01:09,278 j“ I can live or I can die j“ 11 00:01:09,737 --> 00:01:13,532 j“ I believe if I just try j“ 12 00:01:13,616 --> 00:01:19,872 j“ you believe in you and I j“ 13 00:01:21,332 --> 00:01:24,460 j“lnyou and/j“ 14 00:01:25,836 --> 00:01:30,132 j“lnyou and/j“ 15 00:01:30,216 --> 00:01:33,636 j“lnyou and/j“ 16 00:01:54,282 --> 00:01:55,282 Oh, my god. 17 00:01:58,119 --> 00:01:59,120 I pushed him. 18 00:02:02,832 --> 00:02:07,169 You didn't push him. And you didn't push him. Nobody did. 19 00:02:27,231 --> 00:02:28,858 It even scared me, Josh. 20 00:02:28,941 --> 00:02:31,402 - It's gross! - Aren't they supposed to be scary? 21 00:02:31,485 --> 00:02:32,778 It's the whole point. 22 00:02:32,862 --> 00:02:35,239 - They're supposed to be monsters. - Mine's done. 23 00:02:35,323 --> 00:02:37,158 - It got stabbed. - That's disgusting. 24 00:02:37,241 --> 00:02:39,076 No, you can't leave it like that. 25 00:02:39,160 --> 00:02:42,913 Some gang member could steal it and use it to stab a person in the heart. 26 00:02:42,997 --> 00:02:45,624 Chloe, there are no gangs in monterey. 27 00:02:45,708 --> 00:02:46,584 I have this. 28 00:02:46,667 --> 00:02:49,420 Come on, draw a face or something. 29 00:02:49,503 --> 00:02:52,214 It's gonna be total disco themed. It's gonna be amazing. 30 00:02:52,298 --> 00:02:54,884 It's gonna blow frozen out of the water. What are you doing? 31 00:02:54,967 --> 00:02:57,887 - I'm smoking. I hate smoking. - Nobody smokes anymore. 32 00:02:57,970 --> 00:02:59,680 I'm just trying to manage my stress. 33 00:02:59,764 --> 00:03:02,683 We're talking about amabella's birthday party. It'll be amazing. 34 00:03:02,767 --> 00:03:04,060 How you doing? 35 00:03:04,143 --> 00:03:06,270 How's everything with ed? Is he here? 36 00:03:06,354 --> 00:03:10,316 Urn... whether or not we're still married, it's undetermined. 37 00:03:11,192 --> 00:03:13,944 - Oh. Babe. - Sorry. 38 00:03:14,028 --> 00:03:15,988 I don't know. It's not just ed. 39 00:03:16,072 --> 00:03:19,158 I just feel like everything right now is so fucked. 40 00:03:19,241 --> 00:03:20,284 Yeah, it's a lot. 41 00:03:21,327 --> 00:03:23,371 Everything's weird. 42 00:03:23,454 --> 00:03:25,456 - What time is her party? - Two, 43 00:03:25,539 --> 00:03:29,001 because I have to go to bankruptcy court that morning. 44 00:03:29,085 --> 00:03:30,419 - What? - On a Saturday? 45 00:03:30,503 --> 00:03:32,213 Well, we worked it out. 46 00:03:32,296 --> 00:03:36,425 It's better that we don't have to sit around those penniless losers, 47 00:03:36,509 --> 00:03:37,593 as though that's not us. 48 00:03:37,676 --> 00:03:39,678 Jesus, I don't know how you're still with him. 49 00:03:39,762 --> 00:03:41,722 I know he's your husband, but... 50 00:03:41,806 --> 00:03:43,349 - Fuck. - I don't know. 51 00:03:43,432 --> 00:03:44,432 We stay. 52 00:03:44,475 --> 00:03:46,018 You don't have to. 53 00:03:46,102 --> 00:03:47,895 But we do. 54 00:03:47,978 --> 00:03:51,440 They betray us and we stay, you know. 55 00:03:51,524 --> 00:03:56,362 They lie, they cheat on us, and we 3... 56 00:03:56,445 --> 00:03:59,573 - You know you said that out loud? - I did. I said it out loud. Shit. 57 00:03:59,657 --> 00:04:02,326 I just... we stay. We work it out, is my point. 58 00:04:02,410 --> 00:04:03,619 I'm coming! 59 00:04:03,702 --> 00:04:05,955 Tell me to stop talking, please. 60 00:04:06,038 --> 00:04:07,331 Just all the time. 61 00:04:08,749 --> 00:04:10,418 - Oh, hi. - Mary Louise? 62 00:04:11,669 --> 00:04:14,547 The boys told me you were having a pumpkin-carving party. 63 00:04:14,630 --> 00:04:16,382 It sounded like so much fun. 64 00:04:17,675 --> 00:04:19,260 And I... I can, um... 65 00:04:20,261 --> 00:04:22,680 I can be gone in a flash if it's an imposition. 66 00:04:22,763 --> 00:04:24,682 Oh, no, no, no. Please come in. 67 00:04:25,808 --> 00:04:27,852 - I brought a... - Kids! 68 00:04:29,103 --> 00:04:30,312 Surprise. 69 00:04:31,355 --> 00:04:33,107 - Grandma! - Grandma! 70 00:04:33,190 --> 00:04:35,484 Oh, there's my little soldiers. 71 00:04:35,568 --> 00:04:39,488 Aw. I see two handsome grandsons. 72 00:04:39,572 --> 00:04:41,991 Somehow, I thought for sure there'd be three. 73 00:04:42,074 --> 00:04:43,325 Where did I get that idea? 74 00:04:43,409 --> 00:04:45,828 - Oh, Ziggy. He's right there. - Ziggy's over there. 75 00:04:45,911 --> 00:04:47,496 There he is. 76 00:04:49,707 --> 00:04:52,877 That's an intriguing Jack-o'-lantern. 77 00:04:52,960 --> 00:04:53,960 He's shocked. 78 00:04:55,671 --> 00:04:57,465 I think we're all a little shocked. 79 00:04:57,548 --> 00:04:59,258 Have you met Bonnie, Mary Louise? 80 00:05:03,262 --> 00:05:04,805 I don't believe I have. 81 00:05:04,889 --> 00:05:06,765 I would certainly remember. 82 00:05:06,849 --> 00:05:09,560 So beautiful. 83 00:05:09,643 --> 00:05:10,811 Jane, hl 84 00:05:10,895 --> 00:05:12,521 guess what? 85 00:05:12,605 --> 00:05:14,690 I got a unit in your building. 86 00:05:14,773 --> 00:05:18,027 - My building? - Yes, it's perfect. 87 00:05:18,110 --> 00:05:20,279 I'm just getting settled, so... 88 00:05:20,362 --> 00:05:23,782 I can take the boys sometimes for some stayover nights. 89 00:05:24,825 --> 00:05:28,829 Yeah, you know, so you can have some time to have a life. 90 00:05:28,913 --> 00:05:31,415 - Can I come too? - Of course, all my grandchildren. 91 00:05:34,418 --> 00:05:37,171 Mary Louise. Mary Louise, can I have a word with you, please? 92 00:05:37,254 --> 00:05:38,923 Yeah, sure. Of course. 93 00:05:39,548 --> 00:05:42,593 I'm cleaning my pumpkin. If you tap on it, all... 94 00:05:44,970 --> 00:05:47,598 You really think that this is a good idea? 95 00:05:47,681 --> 00:05:49,350 - What? - Moving into Jane's building? 96 00:05:49,433 --> 00:05:51,644 - Why wouldn't it be? - Because there are boundaries, 97 00:05:51,727 --> 00:05:52,937 Mary Louise. 98 00:05:53,020 --> 00:05:55,272 Where would you have me go? Canada? 99 00:05:55,356 --> 00:05:57,566 This is all beginning to feel a little perverse. 100 00:05:57,650 --> 00:06:00,402 - I beg your pardon? - Moving in with your son's rape victim. 101 00:06:00,486 --> 00:06:03,364 - For god's sake, it's not right. - I'm not moving in with her. 102 00:06:03,447 --> 00:06:05,157 We're in the same building complex. 103 00:06:05,241 --> 00:06:08,786 - No. This... - And by the way, I'm not as convinced 104 00:06:08,869 --> 00:06:11,622 as you are, perhaps, that she was a rape victim. 105 00:06:11,705 --> 00:06:13,541 Oh, my god. I can't... 106 00:06:13,624 --> 00:06:16,210 You know, there are many, many questions that I still have. 107 00:06:16,293 --> 00:06:19,046 For instance, why was he even with her that night? 108 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 What was he looking for? 109 00:06:21,090 --> 00:06:23,759 Perhaps seeking refuge from? 110 00:06:23,842 --> 00:06:25,135 What's that supposed to mean? 111 00:06:25,219 --> 00:06:27,471 How many other women did he go to? 112 00:06:27,555 --> 00:06:28,973 If there's one... 113 00:06:30,182 --> 00:06:31,725 There are others. 114 00:06:33,269 --> 00:06:35,145 Oh, my god. 115 00:06:35,229 --> 00:06:36,605 Oh, my god, I'm sorry. 116 00:06:36,689 --> 00:06:38,983 - No, no, no. - I shouldn't have done that. I... 117 00:06:39,066 --> 00:06:40,317 What shall we call that? 118 00:06:42,152 --> 00:06:43,195 Foreplay? 119 00:06:44,363 --> 00:06:45,364 Grandma. 120 00:06:45,447 --> 00:06:46,949 Oh, dear. 121 00:07:01,964 --> 00:07:05,092 - What's all this? - Pumpkin-carving project. 122 00:07:05,175 --> 00:07:07,511 The school decided to celebrate Halloween this week. 123 00:07:07,595 --> 00:07:09,638 God forbid they wait till the end of the month. 124 00:07:09,722 --> 00:07:13,517 I swear everyone in this town is obsessed with first and better and most. 125 00:07:13,601 --> 00:07:16,437 Speaking of which, it's amabella's birthday disco party tomorrow. 126 00:07:16,520 --> 00:07:18,397 It's not even her fucking birthday. 127 00:07:18,480 --> 00:07:21,317 I mean, is it too much to ask people to check people's calendars 128 00:07:21,400 --> 00:07:23,110 and then get back to them accordingly? 129 00:07:23,193 --> 00:07:25,738 We all have calendar apps on our phone, for god's sake. 130 00:07:27,573 --> 00:07:29,241 What? Why are you staring at me? 131 00:07:33,287 --> 00:07:36,206 There's never any middle ground with you. 132 00:07:36,290 --> 00:07:40,711 Like, when you're upset, it's charge. Full speed ahead. 133 00:07:42,296 --> 00:07:44,506 If there's a problem, charge. 134 00:07:47,843 --> 00:07:51,263 If there was a problem with us, where was the charge? 135 00:07:52,389 --> 00:07:55,684 Why couldn't you come straight at me like you go at everyone else? 136 00:07:57,144 --> 00:08:01,565 There wasn't a problem with us, ed. There's a problem with me. 137 00:08:29,843 --> 00:08:31,178 Okay. 138 00:08:31,261 --> 00:08:34,098 Oh, and it is a disco party, so... 139 00:08:34,181 --> 00:08:37,142 And costumes may or may not be required. 140 00:08:37,226 --> 00:08:40,270 So the opportunity for embarrassment is huge? 141 00:08:40,354 --> 00:08:42,898 - Yeah. - Ready? 142 00:08:42,981 --> 00:08:44,191 Okay. Come on. 143 00:08:47,403 --> 00:08:48,821 Got you. 144 00:08:53,075 --> 00:08:54,535 -Hi. 145 00:09:05,921 --> 00:09:08,298 - Do you wanna start or should I? - Yeah, I'll start. 146 00:09:10,884 --> 00:09:12,553 I'm worried about the boys. 147 00:09:14,346 --> 00:09:17,057 - Because? - Because. Because... 148 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 You seem unwell. 149 00:09:22,438 --> 00:09:23,438 Erratic. 150 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 I'm fine. 151 00:09:26,400 --> 00:09:28,193 You hit me. 152 00:09:28,277 --> 00:09:31,113 And I apologized for that. 153 00:09:31,196 --> 00:09:32,823 I've... 154 00:09:32,906 --> 00:09:33,991 You snapped. 155 00:09:41,915 --> 00:09:43,876 It's meant to be shared, you know. 156 00:09:45,794 --> 00:09:47,004 It's... 157 00:09:51,091 --> 00:09:52,634 Insurmountable. 158 00:09:54,636 --> 00:09:57,389 Too difficult a battle to be waged alone. 159 00:10:00,934 --> 00:10:02,436 Which is what you had to do. 160 00:10:03,562 --> 00:10:06,064 You were alone after the accident. 161 00:10:06,148 --> 00:10:07,483 Your husband left. 162 00:10:09,860 --> 00:10:11,528 Perry told me. 163 00:10:11,612 --> 00:10:14,531 Yes, he blamed me. 164 00:10:15,949 --> 00:10:16,949 And he left. 165 00:10:18,076 --> 00:10:20,204 And I deserved the blame. 166 00:10:20,287 --> 00:10:21,997 To be left. 167 00:10:22,080 --> 00:10:23,290 You know, ray... 168 00:10:25,083 --> 00:10:26,126 Made a new life. 169 00:10:26,210 --> 00:10:28,545 He got a new family. 170 00:10:28,629 --> 00:10:31,465 He became a devoted father, so I'm told. 171 00:10:31,548 --> 00:10:33,342 It's... it's good. 172 00:10:33,425 --> 00:10:36,428 People can move on after tragedy, 173 00:10:36,512 --> 00:10:38,597 just not together sometimes. 174 00:10:44,561 --> 00:10:48,774 What do you think about going to big sur? 175 00:10:48,857 --> 00:10:50,192 Just the two of us. 176 00:10:51,610 --> 00:10:55,030 There's a couples' thing. 177 00:10:55,113 --> 00:10:57,991 It's a... it's a workshop. A couples' workshop. 178 00:10:58,075 --> 00:11:01,703 I know, I know, that sounds awful, but it's gotta be better than that lady, 179 00:11:01,787 --> 00:11:04,122 and it's supposed to be amazing. 180 00:11:07,417 --> 00:11:10,212 "Madeline, I would love to go with you into the woods 181 00:11:10,295 --> 00:11:12,464 and talk about my feelings and make love to you." 182 00:11:16,969 --> 00:11:19,137 Mom, can you look over my project? 183 00:11:20,597 --> 00:11:21,974 This is opposites. 184 00:11:22,057 --> 00:11:23,976 And next, we're gonna do synonyms. 185 00:11:24,059 --> 00:11:25,477 Okay. Opposites. 186 00:11:25,561 --> 00:11:26,812 - That's a door. - Yeah. 187 00:11:26,895 --> 00:11:28,397 - And that is... - That's you. 188 00:11:28,480 --> 00:11:29,690 Me. Of course. 189 00:11:31,233 --> 00:11:32,818 I don't... I don't understand. 190 00:11:33,944 --> 00:11:35,195 The door's hinged. 191 00:11:37,781 --> 00:11:40,534 I see. Is that supposed to be funny? 192 00:11:40,617 --> 00:11:42,536 Well, my teacher wants imagery. 193 00:11:42,619 --> 00:11:44,955 Not words like "hot" and "cold." 194 00:11:47,833 --> 00:11:49,126 I'll change it. 195 00:11:50,419 --> 00:11:51,420 Ah. 196 00:11:51,920 --> 00:11:55,591 So is this the party line around here? That I'm unhinged? 197 00:11:55,674 --> 00:11:58,093 - That's the book on me? - Pretty much. 198 00:12:05,601 --> 00:12:08,061 I don't understand why the attorney can't handle this. 199 00:12:08,145 --> 00:12:09,187 Because they can't. 200 00:12:09,271 --> 00:12:12,649 All right? He had to pluck a zillion strings to get this through on a Saturday 201 00:12:12,733 --> 00:12:13,817 with nobody else around. 202 00:12:18,780 --> 00:12:22,492 It's not like a Scarlet letter. People file for bankruptcy all the time. 203 00:12:22,576 --> 00:12:24,119 Some even go on to become president. 204 00:12:24,202 --> 00:12:27,122 Let's just keep this thing moving along. I've got a party to throw. 205 00:12:27,205 --> 00:12:32,377 Absolutely no mention of that whatsoever to the trustee. All right? Am I clear? 206 00:12:33,712 --> 00:12:36,089 So this represents your assets in their entirety? 207 00:12:36,173 --> 00:12:38,093 - Yes, sir. - Condo in Aspen. 208 00:12:38,133 --> 00:12:41,261 Four-bedroom vacation home in palm beach, 209 00:12:41,345 --> 00:12:44,306 including a 58-foot red sea yacht. 210 00:12:45,474 --> 00:12:47,517 Any other recreational or vacation home? 211 00:12:47,601 --> 00:12:49,102 No, sir. 212 00:12:49,186 --> 00:12:51,855 Estimated liability is $33 million? 213 00:12:51,939 --> 00:12:54,066 Yes, but most of that is pending civil lawsuits, 214 00:12:54,149 --> 00:12:56,443 and we expect to be able to settle within that range. 215 00:12:56,526 --> 00:13:00,364 You really don't get to settle anything anymore, Mr. Klein. That all falls on me. 216 00:13:01,740 --> 00:13:04,201 Your residence has been listed for sale? 217 00:13:04,284 --> 00:13:07,579 - Uh, yes. We expect it to go for north of 20. - At least. 218 00:13:07,663 --> 00:13:09,873 Again, my decision, not yours. 219 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 Any other legal actions pending? 220 00:13:12,042 --> 00:13:13,251 Uh, right to sue? 221 00:13:13,335 --> 00:13:16,463 - Any punitive judgments in your favor? - No, sir. 222 00:13:16,546 --> 00:13:19,049 Any expectation of inheritance in the next 18 months? 223 00:13:19,132 --> 00:13:20,132 No, sir. 224 00:13:21,176 --> 00:13:22,219 Parents in good health? 225 00:13:24,805 --> 00:13:26,223 - Are you serious? - Uh... 226 00:13:26,306 --> 00:13:28,058 Yes, they're in good health. 227 00:13:33,480 --> 00:13:35,232 Do you stand to inherit? 228 00:13:36,608 --> 00:13:37,985 I'm self-made. 229 00:13:46,451 --> 00:13:50,872 I see a charge for $4200 to Morris-Simmons lab. 230 00:13:54,543 --> 00:13:56,753 Can anybody tell me what that's for? 231 00:13:59,256 --> 00:14:01,842 - Did you submit to insurance? - No. 232 00:14:01,925 --> 00:14:02,925 Why not? 233 00:14:03,885 --> 00:14:05,929 Because it's... 234 00:14:06,013 --> 00:14:08,932 It wouldn't be declared as insurance. 235 00:14:09,975 --> 00:14:11,018 Well, what is it? 236 00:14:12,144 --> 00:14:13,186 It's medical. 237 00:14:14,563 --> 00:14:16,356 Like I said the first time. 238 00:14:16,440 --> 00:14:19,151 I don't think you follow here, Mrs. Klein. 239 00:14:19,818 --> 00:14:23,321 See, this is a bankruptcy hearing. 240 00:14:23,405 --> 00:14:25,282 And I can deny your petition. 241 00:14:29,119 --> 00:14:30,119 Renata... 242 00:14:35,625 --> 00:14:38,670 From dealing with men like you all my life. Okay? 243 00:14:45,969 --> 00:14:47,637 Going fonnard, disallow. 244 00:14:49,181 --> 00:14:51,058 I have here a listing of your jewelry, 245 00:14:51,141 --> 00:14:53,477 which doesn't include that rolex watch you're wearing. 246 00:14:54,936 --> 00:14:57,230 - You mean mine? - Are you kidding? 247 00:14:57,314 --> 00:15:00,150 - John, come on. - It doesn't include that either. 248 00:15:00,233 --> 00:15:03,236 - That's my wedding ring. - It's not listed. 249 00:15:07,365 --> 00:15:08,365 I'm... I'm not... 250 00:15:09,785 --> 00:15:12,412 - Giving my... - I will handle this later. 251 00:15:26,301 --> 00:15:27,594 We done here? 252 00:15:28,553 --> 00:15:31,848 - How did you get here today? - We drove. 253 00:15:31,932 --> 00:15:33,266 Personal car? 254 00:15:34,476 --> 00:15:35,894 Tesla, 2017. 255 00:15:36,645 --> 00:15:39,564 - At least we got your ring back. - Shut up. 256 00:15:41,858 --> 00:15:45,320 There will come a day that you will pay for this, Gordon. 257 00:15:47,114 --> 00:15:50,367 But today is not that day. 258 00:15:50,450 --> 00:15:53,829 Today is amabella's day, 259 00:15:53,912 --> 00:15:58,250 and it will be filled with laughter 260 00:15:58,333 --> 00:16:00,585 and magic 261 00:16:00,669 --> 00:16:04,422 and pure, unmitigated joy. 262 00:16:17,853 --> 00:16:20,647 - Hi! - Welcome to club amabella! 263 00:16:21,690 --> 00:16:24,234 - You look incredible. You look... - Oh, thank you. 264 00:16:24,317 --> 00:16:27,571 - This is my mom, Elizabeth. This is Renata. - Elizabeth! Renata. 265 00:16:27,654 --> 00:16:29,698 - We have never met. - No, we have not. 266 00:16:29,781 --> 00:16:32,450 It's such a pleasure, and thank you so much for inviting me. 267 00:16:32,534 --> 00:16:34,077 Of course. 268 00:16:34,161 --> 00:16:35,954 I mean, the trammps? 269 00:16:36,037 --> 00:16:37,622 And they're headlining. 270 00:16:37,706 --> 00:16:40,667 - So amazing. - Come in. Get champagne. 271 00:16:42,919 --> 00:16:44,880 Have a wonderful time. 272 00:16:44,963 --> 00:16:47,048 Ziggy stardust, ladies and gentlemen. 273 00:16:47,132 --> 00:16:50,343 - This is Corey brockfield. - I've heard so much about you. 274 00:16:50,427 --> 00:16:53,847 It's so great to meet you, Corey. Welcome to my home. 275 00:16:53,930 --> 00:16:55,974 - No, hi. Bonnie. - Hi. 276 00:16:56,057 --> 00:16:58,810 - Nice to meet you. - Gordon. Get him some champagne. 277 00:16:58,894 --> 00:17:00,854 I can't. He's so cute, I can't even take it. 278 00:17:00,937 --> 00:17:03,064 - I can't. I can't. I can't. - Just don't tell him. 279 00:17:03,148 --> 00:17:04,399 - Get on that. - He's so cute. 280 00:17:04,482 --> 00:17:06,026 You guys have to be cool. 281 00:17:06,109 --> 00:17:08,612 - I made the biggest mistake bringing him. - I'm never cool. 282 00:17:08,695 --> 00:17:10,322 But I will try my best. For you. 283 00:17:10,405 --> 00:17:13,408 For you, I'm about to be cool for the first time in my life. 284 00:17:15,660 --> 00:17:21,082 Are we gonna dance again? That's right. We always need a dance party, don't we? 285 00:17:21,166 --> 00:17:22,792 Hi, how are you? 286 00:17:25,212 --> 00:17:30,550 Uh, this is a list of all of the best family law attorneys 287 00:17:30,634 --> 00:17:32,510 in the bay area, 288 00:17:32,594 --> 00:17:34,346 as well as the peninsula. 289 00:17:34,429 --> 00:17:37,849 I would like you to call each one of them. 290 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 But I have you. Wha...? 291 00:17:40,518 --> 00:17:42,646 Why do I need to call them? 292 00:17:42,729 --> 00:17:46,608 Well, you won't, but your daughter-in-law will, 293 00:17:46,691 --> 00:17:52,030 and if you call them first, you know, she can't have them. 294 00:17:52,113 --> 00:17:53,740 They'll be conflicted out. 295 00:17:56,076 --> 00:17:58,411 It's... you know, it's an ugly process. 296 00:18:00,997 --> 00:18:03,166 Are you really sure you wanna proceed with this? 297 00:18:06,294 --> 00:18:08,088 He agreed to go to a sauna center. 298 00:18:08,171 --> 00:18:11,091 It's like a healing institute for mature couples. 299 00:18:11,174 --> 00:18:13,551 - Yeah, right. - Maybe it used to be a... 300 00:18:13,635 --> 00:18:17,138 Celeste, what exactly does your mother-in-law know? 301 00:18:17,222 --> 00:18:19,933 She gave me a very strange look yesterday. 302 00:18:20,016 --> 00:18:22,519 If anything, she's suspicious of me. 303 00:18:22,602 --> 00:18:24,521 Does that bother you, all that suspicion? 304 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 It does bother me. It does. 305 00:18:26,523 --> 00:18:29,859 And if I could do it again, I wouldn't lie. I wouldn't go along with the lie. 306 00:18:29,943 --> 00:18:30,860 Exactly. 307 00:18:30,944 --> 00:18:33,905 Hold on a second. What are you trying to say? 308 00:18:33,989 --> 00:18:37,617 You were the one that said that he slipped, that he fell, and... 309 00:18:37,701 --> 00:18:39,703 I mean, we went along with it. 310 00:18:39,786 --> 00:18:42,789 - Are you blaming me? - I blame myself, all right? 311 00:18:42,872 --> 00:18:46,251 It seemed like a good idea at the time, but I was numb. 312 00:18:46,334 --> 00:18:48,795 I wasn't thinking straight, and let's face it, 313 00:18:48,878 --> 00:18:52,257 this fucking lie has had quite a shelf life. 314 00:18:52,340 --> 00:18:54,050 - Yeah, I agree. - Wow. 315 00:18:54,134 --> 00:18:55,844 You're talking about me behind my back? 316 00:18:55,927 --> 00:18:57,512 - You're blaming me. - No.No. 317 00:18:57,595 --> 00:19:01,099 - No, that's rich. That's really rich. - We're not blaming you behind your back. 318 00:19:02,142 --> 00:19:03,810 We're right here. It's to your face. 319 00:19:08,606 --> 00:19:13,236 J“ I feel you touch me in the pouring rain j“ 320 00:19:13,320 --> 00:19:17,949 j“ and the moment that you wander far from me j“ 321 00:19:18,033 --> 00:19:20,327 j“ I want to feel you in my arms... j“ 322 00:19:20,410 --> 00:19:22,412 how adorable is that? 323 00:19:22,495 --> 00:19:27,292 J“ and you come to me on a summer breeze... j“ 324 00:19:28,168 --> 00:19:32,255 I suppose we'll never be giving her anything like this again. Ever. 325 00:19:32,339 --> 00:19:34,924 J“ and it's me you need to show j“ 326 00:19:35,008 --> 00:19:39,262 okay, look. I know I will never be able to make up for what I've done. 327 00:19:40,305 --> 00:19:42,932 But, I mean, do you think there's any chance 328 00:19:43,016 --> 00:19:46,311 that you'll be able to forgive me eventually? 329 00:19:47,937 --> 00:19:49,397 It's not about you, Gordon. 330 00:19:50,440 --> 00:19:51,649 It's not? 331 00:19:51,733 --> 00:19:54,652 Since I was old enough to dream of having my own family, 332 00:19:54,736 --> 00:19:57,989 I've been, in my head, planning my child's life. 333 00:19:59,032 --> 00:20:00,950 What it would entail, what she would have, 334 00:20:02,369 --> 00:20:04,537 the opportunities I could give her. 335 00:20:05,580 --> 00:20:08,750 So I'm having a difficult time reconciling 336 00:20:08,833 --> 00:20:10,877 that all my dreams have gone to shit. 337 00:20:12,003 --> 00:20:15,256 All my hopes and plans for amabella have gone to shit. 338 00:20:17,217 --> 00:20:18,885 I married a man... 339 00:20:20,804 --> 00:20:25,683 Who would take my life and all my accomplishments 340 00:20:25,767 --> 00:20:27,519 and just turn them to shit. 341 00:20:29,104 --> 00:20:31,398 That... that's on me. Right? 342 00:20:31,481 --> 00:20:33,358 My choices. My stupidity. 343 00:20:33,441 --> 00:20:35,735 It's my picker that's broken. 344 00:20:35,819 --> 00:20:37,821 - My fucking bad. - Renata! 345 00:20:37,904 --> 00:20:40,198 - Hello. - Hi. 346 00:20:40,281 --> 00:20:41,533 Such a pleasure. 347 00:20:42,659 --> 00:20:46,079 J“ we belong to you and me j“ 348 00:20:46,162 --> 00:20:49,165 j“ na, na-na, na, na j“ 349 00:20:49,249 --> 00:20:53,753 jn na-na-na, na, na-na, na, na, na j“ 350 00:20:53,837 --> 00:20:58,633 jn na-na-na, na-na, na-na, na, na, na, na, na j” 351 00:20:58,716 --> 00:21:02,929 jn na, na, na-na-na, na, na, na j' 352 00:21:03,346 --> 00:21:08,143 j“ and you come to me on a summer breeze j“ 353 00:21:08,226 --> 00:21:12,564 j“ keep me warm in your love then you softly leave j“ 354 00:21:12,647 --> 00:21:16,234 j“ and it's me you need to show j“ 355 00:21:16,317 --> 00:21:18,653 j“ how deep is your love j“ 356 00:21:27,245 --> 00:21:28,245 I saw you. 357 00:21:29,414 --> 00:21:31,082 With your friends earlier. 358 00:21:32,208 --> 00:21:33,208 Something's wrong. 359 00:21:36,129 --> 00:21:38,923 I don't like the energy in this house. 360 00:21:39,007 --> 00:21:41,301 I mean, not the party. This is great. 361 00:21:43,386 --> 00:21:44,512 Something deeper. 362 00:21:46,139 --> 00:21:48,016 And I don't like the energy around you. 363 00:21:48,099 --> 00:21:50,477 This is just your weird imagination. 364 00:22:03,490 --> 00:22:06,534 J“ scared and lonely going out for the night j“ 365 00:22:07,577 --> 00:22:11,372 j“ shakin' all over and wishing I'd never come here j“ 366 00:22:18,671 --> 00:22:22,300 J“ he pulled up in a cloud of smoke j“ 367 00:22:22,383 --> 00:22:27,013 j“ so much was said but nobody spoke a word j“ 368 00:22:31,142 --> 00:22:32,142 you wanna dance? 369 00:22:37,815 --> 00:22:41,069 J“ I knew he wouldn't beg so I gave in without... j“ 370 00:22:41,152 --> 00:22:42,278 wanna think about it? 371 00:22:42,362 --> 00:22:45,532 I mean, I would love to dance with you, Madeline. 372 00:22:47,033 --> 00:22:49,452 But maybe sometime when we're not 373 00:22:49,536 --> 00:22:52,163 doing a dog and pony show in front of all of monterey. 374 00:22:53,498 --> 00:22:56,251 - I'm sick of all the pretending. - What do you mean, pretending? 375 00:22:56,334 --> 00:22:58,378 What do I mean, pretending? Are you kidding me? 376 00:22:58,461 --> 00:22:59,879 Are you looking at this room? 377 00:23:00,964 --> 00:23:03,258 This is pretending. 378 00:23:03,341 --> 00:23:06,594 You, me, us, the... everything. 379 00:23:07,971 --> 00:23:09,514 - Got it. - Okay. 380 00:23:09,597 --> 00:23:11,224 Yeah. Got it. 381 00:23:11,307 --> 00:23:15,436 J“ you'll go for a ride j“ 382 00:23:17,772 --> 00:23:18,772 you okay? 383 00:23:18,940 --> 00:23:20,650 J“ for a ride j“ 384 00:23:24,988 --> 00:23:26,281 I've been there, man. 385 00:23:26,364 --> 00:23:27,364 Oh, my god. 386 00:23:27,407 --> 00:23:30,034 - No, I mean... I... - Jesus Christ, just shut up. 387 00:23:30,118 --> 00:23:31,953 Just fucking... 388 00:23:32,036 --> 00:23:34,372 - Don't say that. Don't talk to me like... - Stop it. 389 00:23:34,455 --> 00:23:36,332 - I don't like that. - Please... 390 00:23:41,379 --> 00:23:43,840 Hey. Hey. What the hell? 391 00:23:43,923 --> 00:23:46,175 - He started it. - I do not care who started it. 392 00:23:46,259 --> 00:23:48,303 - Just go. - Hey, we were playing. 393 00:23:48,386 --> 00:23:51,723 We are meant to be happy here. This is about happiness. 394 00:23:52,974 --> 00:23:54,976 My god. Babies! 395 00:24:07,155 --> 00:24:09,907 Uh... you don't need to read that all here. 396 00:24:09,991 --> 00:24:14,912 You can just give it a good proof tonight to make sure there are no inaccuracies. 397 00:24:17,498 --> 00:24:19,375 So you do realize that once we file, 398 00:24:19,459 --> 00:24:22,920 you can count on being, uh, alienated from the boys. 399 00:24:23,838 --> 00:24:27,133 I mean, you might get custody, but affection... 400 00:24:27,216 --> 00:24:29,302 This isn't about me needing to be liked. 401 00:24:29,385 --> 00:24:31,929 Okay, everyone needs to be liked. 402 00:24:32,013 --> 00:24:34,557 I find that's especially true with grandmothers. 403 00:24:37,101 --> 00:24:39,103 How old are you? 404 00:24:39,187 --> 00:24:40,772 Eight. —eight? 405 00:24:43,149 --> 00:24:47,236 Tell you what. Today is your birthday, we're gonna dedicate this show to you. 406 00:24:59,374 --> 00:25:00,667 Woop, woop! 407 00:25:01,209 --> 00:25:02,418 Woop, woop! 408 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 Woop, woop! 409 00:25:04,962 --> 00:25:06,631 Woop, woop! 410 00:25:06,714 --> 00:25:08,383 Woop, woop! 411 00:25:08,466 --> 00:25:09,842 Woop, woop! 412 00:25:10,635 --> 00:25:12,011 Are y'all ready? Say, "burn." 413 00:25:12,095 --> 00:25:13,596 J“ burn, baby, burn j“ 414 00:25:13,680 --> 00:25:15,515 I can't hear you. What we say? 415 00:25:15,598 --> 00:25:17,558 J“ burn, baby, burn j“ 416 00:25:17,642 --> 00:25:19,310 that's it. A little louder. 417 00:25:19,394 --> 00:25:21,229 J“ burn, baby, burn j“ 418 00:25:21,896 --> 00:25:23,481 that's right. 419 00:25:23,564 --> 00:25:24,941 J“ burn, baby, burn j“ 420 00:25:25,024 --> 00:25:26,776 now somebody scream! 421 00:25:28,069 --> 00:25:29,946 J“ to my surprise j“ 422 00:25:30,405 --> 00:25:34,409 -j“ one hundred stories high j“ -j“ hundred stories high j“ 423 00:25:34,492 --> 00:25:37,620 j“ people getting loose, y'all j“ 424 00:25:37,704 --> 00:25:40,123 j“ getting down on the roof j“ 425 00:25:40,206 --> 00:25:41,874 - let me hear you. - Say what? 426 00:25:45,253 --> 00:25:46,337 Found you. 427 00:25:48,923 --> 00:25:49,966 You wanna sit? 428 00:25:55,638 --> 00:25:58,725 I know I told you a little bit about what happened. 429 00:26:00,560 --> 00:26:01,978 We don't have to talk about it. 430 00:26:05,690 --> 00:26:06,899 I would like to. 431 00:26:11,487 --> 00:26:12,487 I've... 432 00:26:14,115 --> 00:26:17,410 I was raped pretty violently 433 00:26:18,369 --> 00:26:22,498 by a man who I thought was sensitive and... 434 00:26:27,378 --> 00:26:30,298 Yeah. That's how I got Ziggy so... 435 00:26:32,884 --> 00:26:33,885 Really? 436 00:26:54,197 --> 00:26:56,407 Amabella's so happy you came. 437 00:26:56,491 --> 00:26:58,034 - Thank you. - Good to see you. 438 00:26:58,117 --> 00:26:59,994 - Even better than frozen. - Do you promise? 439 00:27:00,077 --> 00:27:02,413 - Oh, my gosh. Amazing. - You better not be lying to me. 440 00:27:02,497 --> 00:27:04,916 I'm not lying, I also wanna borrow your dress. Is that weird? 441 00:27:04,999 --> 00:27:07,084 Uh, no. You own it. 442 00:27:07,168 --> 00:27:09,504 - Oh, my god. - That was insane. 443 00:27:09,587 --> 00:27:11,380 - Disco was genius. - Really? 444 00:27:11,464 --> 00:27:13,674 - Yeah, it was great. - It was. It was so great. 445 00:27:13,758 --> 00:27:16,761 - Oh, thank you so much. Thank you. - For you. We've got one for you. 446 00:27:16,844 --> 00:27:18,888 I know someone had a great time. 447 00:27:18,971 --> 00:27:20,306 - I had a ball. - That... oh, no. 448 00:27:20,389 --> 00:27:23,017 You on that dance floor. 449 00:27:23,100 --> 00:27:24,477 It was amazing. 450 00:27:24,560 --> 00:27:25,561 It was a ball. 451 00:27:27,647 --> 00:27:30,733 - All right. Thank you. - I'm so happy you were here. 452 00:27:32,735 --> 00:27:34,153 Mama. 453 00:27:34,237 --> 00:27:35,738 You okay? 454 00:27:35,822 --> 00:27:37,698 - Mom? - Elizabeth? 455 00:27:37,782 --> 00:27:39,582 - What's wrong with her? - Elizabeth? 456 00:27:39,617 --> 00:27:40,618 Oh, my god. Mom. 457 00:27:40,701 --> 00:27:44,372 - Oh, my god. Mom! Morn! Mom! - Watch her head. Watch her head. 458 00:27:44,455 --> 00:27:47,667 - Oh, my god! Somebody call 911! - What is happening to her? 459 00:27:58,886 --> 00:28:00,555 So, what happened? 460 00:28:00,638 --> 00:28:04,433 She had a stroke, which most likely caused the seizure. 461 00:28:04,517 --> 00:28:08,396 We're gonna take her into surgery now and clean out a carotid artery in her neck. 462 00:28:08,479 --> 00:28:11,357 It's good that you got her here so quickly. 463 00:28:11,440 --> 00:28:13,317 As soon as we know more, I'll let you know. 464 00:28:13,401 --> 00:28:15,528 She just dropped like a stone. 465 00:28:27,206 --> 00:28:29,709 I seriously thought she was gonna die. 466 00:28:32,128 --> 00:28:34,672 It really makes you take stock of things. 467 00:28:40,553 --> 00:28:41,596 You okay? 468 00:28:44,974 --> 00:28:46,684 I'm far from okay. 469 00:28:47,727 --> 00:28:49,937 Look, if you're gonna leave me, can you just do it? 470 00:28:50,021 --> 00:28:51,439 Can you just get it over with? 471 00:28:52,773 --> 00:28:55,109 Wh... I mean, I'm still here, aren't I? 472 00:28:55,192 --> 00:28:56,861 Is that what you think, ed? 473 00:28:57,904 --> 00:28:59,196 You're far from here. 474 00:29:00,239 --> 00:29:02,116 You're not even fucking close. 475 00:29:14,420 --> 00:29:18,758 I had a really weird thing happened earlier when I was dancing with Corey. Urn... 476 00:29:19,050 --> 00:29:22,553 Everything was going fine, it was great, and then he moved his hand, 477 00:29:22,637 --> 00:29:28,601 and my mind froze, and my body recoiled and kind of had this spasm. 478 00:29:30,019 --> 00:29:32,355 It's really frustrating because I'm doing so well, 479 00:29:32,438 --> 00:29:34,815 and then something like that happens. 480 00:29:34,899 --> 00:29:37,735 And it's like, am I ever gonna be able to be sexual again? 481 00:29:37,818 --> 00:29:39,236 Can you relate to that? 482 00:29:40,321 --> 00:29:41,322 Did he ever... 483 00:29:43,240 --> 00:29:45,785 Did Perry ever rape you? 484 00:29:45,868 --> 00:29:47,078 How we doing? 485 00:29:47,161 --> 00:29:48,788 Another round? 486 00:29:48,871 --> 00:29:51,165 No, I'm good. Thank you, actually. 487 00:29:52,875 --> 00:29:53,876 It'll happen. 488 00:29:55,002 --> 00:29:56,963 - So he didn't? - No. 489 00:29:58,673 --> 00:29:59,757 No, he didn't. 490 00:30:04,095 --> 00:30:07,139 I'm gonna swing by the hospital on my way and just check up on Bonnie. 491 00:30:07,223 --> 00:30:11,894 Would you tell her that my boys are with Mary Louise tonight, so if she... 492 00:30:11,978 --> 00:30:13,854 If she wants anything, I'm here. 493 00:30:14,939 --> 00:30:16,232 Ugh. Okay. 494 00:30:18,109 --> 00:30:19,276 - Bye. - Love you. 495 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 Love you. 496 00:30:23,489 --> 00:30:25,366 So, what's it gonna be? 497 00:30:25,449 --> 00:30:28,452 - Oh, what the hell, I'll have another one. - Good choice. 498 00:30:40,548 --> 00:30:42,550 Looking for Elizabeth Howard. 499 00:30:43,509 --> 00:30:45,344 - She's right through there. - Dad. 500 00:30:50,391 --> 00:30:52,184 -Hi. 501 00:30:54,228 --> 00:30:57,106 - She okay? - I think. 502 00:30:58,399 --> 00:30:59,817 What'd the surgeon say? 503 00:30:59,900 --> 00:31:03,612 Her brain scans showed some bleeding, but, urn, it's minimal, 504 00:31:03,696 --> 00:31:06,657 so we won't know anything else till she wakes up. 505 00:31:12,663 --> 00:31:14,498 Did you say something to her? 506 00:31:14,582 --> 00:31:16,667 Before the incident, did you say something? 507 00:31:16,751 --> 00:31:18,878 - You mean, did I cause this? - I didn't mean that. 508 00:31:18,961 --> 00:31:20,129 Yeah, you did. 509 00:31:20,212 --> 00:31:24,341 It's just that you know how easily upset she gets. 510 00:31:24,425 --> 00:31:25,801 I didn't cause her fucking stroke. 511 00:31:25,885 --> 00:31:28,345 Calm down. What if she can hear you? 512 00:31:31,098 --> 00:31:32,098 Okay. 513 00:31:33,142 --> 00:31:36,103 I'm gonna let you sit with her for a while. Okay? 514 00:31:46,322 --> 00:31:47,823 I'm here, baby. 515 00:31:47,907 --> 00:31:52,995 It's the best pizza in the world! 516 00:31:53,079 --> 00:31:55,623 That's what your dad used to say. 517 00:31:55,706 --> 00:31:59,043 When he was your age. You know that? 518 00:31:59,126 --> 00:32:01,378 - He said that with us too. - He did? 519 00:32:01,462 --> 00:32:03,631 Did he teach you how to stretch the cheese? 520 00:32:03,714 --> 00:32:06,967 - Yeah. - Stretch the cheese. 521 00:32:07,051 --> 00:32:08,219 Mm-hm. 522 00:32:09,637 --> 00:32:12,181 Nothing better in the world. 523 00:32:12,264 --> 00:32:15,601 If dad was here, he would eat a whole pizza to himself. 524 00:32:18,729 --> 00:32:21,524 He is. He is here, in a way. 525 00:32:22,900 --> 00:32:25,528 You know, people are never really gone. 526 00:32:27,279 --> 00:32:31,283 Because they live on in the hearts of those they leave behind. 527 00:32:31,367 --> 00:32:35,246 We just have to keep your dad here. 528 00:32:36,664 --> 00:32:37,790 In your hearts. 529 00:32:37,873 --> 00:32:38,873 Right? 530 00:32:39,792 --> 00:32:40,792 Right? 531 00:32:42,128 --> 00:32:44,255 It's the best pizza in the world. 532 00:33:59,121 --> 00:34:01,624 - Seriously? - Excuse me? 533 00:34:01,707 --> 00:34:04,418 - What the fuck? - Bonnie. Hey. 534 00:34:06,462 --> 00:34:07,462 Sorry. 535 00:34:09,006 --> 00:34:10,007 She chooses now? 536 00:34:10,090 --> 00:34:12,468 No, no, she's here for some dui fatality or something. 537 00:34:12,551 --> 00:34:16,013 I ran into her downstairs. It's something else. 538 00:34:16,096 --> 00:34:19,475 - She's just a daughter of a patient. - I know who she is. 539 00:34:23,395 --> 00:34:27,775 I so wanted to bring the boys to church, but Max was adamantly opposed. 540 00:34:27,858 --> 00:34:30,778 He thinks that god is a douchebag. 541 00:34:30,861 --> 00:34:32,529 His language, not mine. 542 00:34:32,613 --> 00:34:33,989 - Hi, mommy. - Hi, mommy. 543 00:34:34,073 --> 00:34:35,300 - Hi. - You all right? 544 00:34:35,324 --> 00:34:37,326 Yeah, I'm fine. 545 00:34:37,409 --> 00:34:39,870 - Just didn't sleep very well, you know? - Yeah. 546 00:34:39,954 --> 00:34:41,413 We had pulled pizza. 547 00:34:42,539 --> 00:34:44,792 Yeah. We stretched the cheese like daddy used to do. 548 00:34:44,875 --> 00:34:47,670 Well, that sounds really fun. 549 00:34:47,753 --> 00:34:50,589 And we saw Ziggy this morning. He lives in grandma's building. 550 00:34:51,799 --> 00:34:53,133 Mm. 551 00:34:53,217 --> 00:34:55,302 - Great. - What's the matter? 552 00:34:55,386 --> 00:34:56,762 Celeste, what's wrong? 553 00:34:56,845 --> 00:35:00,975 I just... I don't know, I feel like I'm coming down with something. 554 00:35:01,058 --> 00:35:04,061 - Hmm? - I just feel like very zonked. 555 00:35:04,144 --> 00:35:05,562 You look funny. 556 00:35:06,981 --> 00:35:08,148 No fever. 557 00:35:11,151 --> 00:35:12,611 What a mess. 558 00:35:14,113 --> 00:35:15,739 - Good lord. - Hey. 559 00:35:18,033 --> 00:35:19,118 How we all doing? 560 00:35:21,078 --> 00:35:22,078 I gotta... 561 00:35:23,539 --> 00:35:24,665 Hey, buddy. 562 00:35:26,792 --> 00:35:29,169 And who do we have with us today? 563 00:35:29,253 --> 00:35:30,379 I'm... I'm Joe. 564 00:35:30,462 --> 00:35:31,672 - Hi. - Hi. 565 00:35:31,755 --> 00:35:32,755 Sorry. 566 00:35:35,676 --> 00:35:36,760 So... 567 00:35:39,847 --> 00:35:41,890 Shall we... 568 00:35:41,974 --> 00:35:44,476 Let's get clean, shall we? 569 00:36:04,955 --> 00:36:07,416 Wait, did you take Ambien again? 570 00:36:07,499 --> 00:36:09,626 And you didn't even remember he was in the house? 571 00:36:09,710 --> 00:36:14,214 I couldn't... I didn't even realize where I was when they came running in, I just... 572 00:36:14,298 --> 00:36:16,800 Look, you're entitled to have a private life. 573 00:36:16,884 --> 00:36:19,595 She said she was taking the boys for a sleepover. 574 00:36:19,678 --> 00:36:21,930 I know, she comes in at a... It must have been like... 575 00:36:22,014 --> 00:36:24,308 Yeah, she should have called you first or texted you. 576 00:36:24,391 --> 00:36:26,143 You can't barge in on people like that. 577 00:36:26,226 --> 00:36:28,687 I dropped the boys off at Jane's, if that's all right. 578 00:36:29,897 --> 00:36:34,068 So that we could have a conversation. 579 00:36:34,151 --> 00:36:36,528 Is that your hint for me to leave? 580 00:36:40,824 --> 00:36:41,824 Okay. 581 00:36:43,327 --> 00:36:45,621 - It's all right. Mm-hm. - Okay, I'll call you later. 582 00:36:54,505 --> 00:36:55,672 Celeste... 583 00:36:58,592 --> 00:37:01,470 I do think you need to take some... 584 00:37:01,553 --> 00:37:03,305 Some real time to heal, 585 00:37:05,265 --> 00:37:11,063 and that while you do that, I think Max and Josh should reside with me. 586 00:37:15,359 --> 00:37:17,027 - That won't be necessary. - No, I... 587 00:37:17,111 --> 00:37:19,571 I think it is ne... it is necessary. 588 00:37:19,655 --> 00:37:23,242 - Look, last night was a misunderstanding... - No, no, this is not about last night. 589 00:37:23,325 --> 00:37:25,661 It's about a whole totality of events. 590 00:37:28,789 --> 00:37:31,291 You're a mess, Celeste. 591 00:37:31,375 --> 00:37:33,252 And until you're better, 592 00:37:33,335 --> 00:37:37,423 we just have to think about protecting the well-being of our boys. 593 00:37:37,506 --> 00:37:40,843 We should at least be able to agree on that. Hmm? 594 00:37:40,926 --> 00:37:42,928 My boys will not be going to live with you. 595 00:37:43,011 --> 00:37:46,849 But they're at risk here. They're at risk in your care. 596 00:37:46,932 --> 00:37:49,768 And I'm their grandmother, and I will not forsake them, 597 00:37:49,852 --> 00:37:54,148 and I will not forsake what I know Perry would want me to do for them. 598 00:37:54,231 --> 00:37:56,358 I need you to get out of here. 599 00:37:56,442 --> 00:37:58,110 - Right now. - We can calmly... 600 00:37:58,193 --> 00:37:59,611 No, no. 601 00:37:59,695 --> 00:38:01,488 - Celeste... - Get the fuck out of here! 602 00:38:01,572 --> 00:38:04,741 Okay, I'm going to give you this as a courtesy. 603 00:38:06,577 --> 00:38:07,703 - What is it? - A petition 604 00:38:07,786 --> 00:38:09,163 - no. - For assignment 605 00:38:09,246 --> 00:38:11,290 - of the guardian of the person. Persons. - What? 606 00:38:11,373 --> 00:38:12,875 - It's plural in this case. - What? 607 00:38:12,958 --> 00:38:16,462 It'll be filed in the monterey county superior court tomorrow morning. 608 00:38:16,545 --> 00:38:18,964 We need to do what's best for the boys. 609 00:38:26,013 --> 00:38:27,931 - She could really lose her kids? - Maybe. 610 00:38:28,015 --> 00:38:30,350 It's California law, and it's very tricky. 611 00:38:30,434 --> 00:38:32,519 - You got her a good lawyer. - Good. She's good. 612 00:38:32,603 --> 00:38:37,649 But I would have had her hire ira farber, and now I hear Mary Louise got him, 613 00:38:37,733 --> 00:38:40,277 - and that's why he was unavailable. - Oh, my god. 614 00:38:40,360 --> 00:38:43,113 It's just everything feels like it's unraveling, and Bonnie, 615 00:38:43,197 --> 00:38:46,742 - I don't know how she's keeping it together. - I heard her mother is stable. 616 00:38:46,825 --> 00:38:48,327 - Hey, Madeline. - Oh. 617 00:38:50,537 --> 00:38:52,414 Renata. 618 00:38:52,498 --> 00:38:54,750 It's nice to see you both. You well? 619 00:38:54,833 --> 00:38:55,959 - Yeah. - Great. 620 00:38:56,043 --> 00:38:58,587 - Yeah. - You? 621 00:38:58,670 --> 00:39:02,466 Hey, I heard you gave a great talk the other night at otter bay assembly. 622 00:39:04,259 --> 00:39:06,386 People pull out their iPhones at these things. 623 00:39:06,470 --> 00:39:10,098 I'm sure it's posted somewhere on Instagram or something. 624 00:39:12,267 --> 00:39:13,310 I'll look for it. 625 00:39:14,895 --> 00:39:15,896 Have a good day. 626 00:39:19,858 --> 00:39:21,777 What the fuck was that? 627 00:39:24,988 --> 00:39:26,198 -Hi, Jane. 628 00:39:26,281 --> 00:39:28,867 - What a surpri... - Can we have a conversation, please? 629 00:39:28,951 --> 00:39:30,285 Of course, come in. 630 00:39:30,369 --> 00:39:32,412 - Can I get you a cup of tea? - No, I'm fine. 631 00:39:32,496 --> 00:39:36,875 I'm just a little bit curious as to what you're doing and if you plan to take my kid next. 632 00:39:36,959 --> 00:39:40,254 What? What would make you think that I would seek custody of Ziggy? 633 00:39:40,337 --> 00:39:43,131 - You're a wonderful, wonderful mother. - So is Celeste. 634 00:39:43,215 --> 00:39:44,215 No.no, no. 635 00:39:44,258 --> 00:39:46,510 I have concerns about Celeste. 636 00:39:46,593 --> 00:39:50,222 Her mental and emotional health... 637 00:39:50,305 --> 00:39:52,224 I know you're her friend, Jane. 638 00:39:52,307 --> 00:39:55,686 But truly, do you not also worry? 639 00:39:55,769 --> 00:39:57,104 No. No, I don't. 640 00:39:57,187 --> 00:39:59,356 Well, put yourself in my shoes. 641 00:39:59,439 --> 00:40:02,568 If you became convinced that the boys were at risk... 642 00:40:02,651 --> 00:40:04,778 - They're not at risk. - Physically at risk. 643 00:40:04,861 --> 00:40:07,114 I've seen her as a mom. She's a great parent. 644 00:40:07,197 --> 00:40:11,994 You have seen the outward appearance, but I've seen the drawer, with, uh, Ambien 645 00:40:12,077 --> 00:40:16,623 and Vicodin and Xanax, something with a tramma... I don't know. 646 00:40:16,707 --> 00:40:20,919 All these different medications, and she's driving on these roads. 647 00:40:21,003 --> 00:40:24,339 Let me ask you, do you ever put Ziggy in the car with her? 648 00:40:25,716 --> 00:40:29,761 Does he sit in the front next to her when the twins are strapped in the back? 649 00:40:31,430 --> 00:40:32,848 Are you okay with that? 650 00:40:37,561 --> 00:40:40,441 - I'm not gonna testify against you. - But they might force you. 651 00:40:40,480 --> 00:40:42,983 They might be able to, I don't know, get a court order. 652 00:40:43,066 --> 00:40:46,486 Celeste, first of all, you can trust me. 653 00:40:46,570 --> 00:40:50,365 I trusted her, so don't talk to me about trust right now. 654 00:40:50,449 --> 00:40:52,492 I let her into my life. 655 00:40:52,576 --> 00:40:54,745 I let her into my house. 656 00:40:54,828 --> 00:40:56,121 I tried to help her. 657 00:40:56,204 --> 00:40:59,333 Whatever you say to me is doctor-patient privileged. 658 00:41:00,917 --> 00:41:04,504 - You know that. - I don't feel strong enough to handle this. 659 00:41:04,588 --> 00:41:08,383 They're gonna wanna interview the kids, and they've been through enough. 660 00:41:08,467 --> 00:41:11,303 We've all been through enough, for god's sake. 661 00:41:13,722 --> 00:41:15,182 Maybe you can settle? 662 00:41:15,265 --> 00:41:19,186 Don't tell me to fucking settle. I'm not settling anything with that woman. 663 00:41:19,269 --> 00:41:22,314 God. These are my kids. 664 00:41:22,397 --> 00:41:24,983 And she wants them. She wants my boys. 665 00:41:25,067 --> 00:41:31,156 If she's seeking custody on the grounds of parental unfitness or neglect... 666 00:41:31,239 --> 00:41:34,076 Whose side are you on, for god's sake? 667 00:41:34,159 --> 00:41:36,453 I've seen the way these things play out. Nobody wins. 668 00:41:36,536 --> 00:41:39,122 I will win. I'll fucking win. 669 00:41:59,976 --> 00:42:00,976 Mama. 670 00:42:14,074 --> 00:42:15,158 What, mama? 671 00:42:18,912 --> 00:42:19,912 Mama... 672 00:43:08,336 --> 00:43:11,757 J“ tell me why, tell me why j“ 673 00:43:11,840 --> 00:43:16,928 j“ ooh, why can't we live together j“ 674 00:43:18,847 --> 00:43:21,933 j“ tell me why, tell me why j“ 675 00:43:23,101 --> 00:43:27,731 j“ ooh, why can't we live together j“ 676 00:43:30,358 --> 00:43:34,070 j“ everybody wants to live together j“ 677 00:43:34,154 --> 00:43:37,115 j“ why can't we be together? J“ 678 00:43:41,912 --> 00:43:46,374 jn no more wgi', I'lo more war, no more w8i'jn 679 00:43:46,458 --> 00:43:50,962 j“ ooh, just a little peace in this world j“ 680 00:43:51,046 --> 00:43:54,174 jn no more wgi', I'lo more warj“ 681 00:43:57,886 --> 00:44:02,057 j“ all we want is some peace in this world j“ 682 00:44:04,017 --> 00:44:07,687 j“ everybody wants to live together j“ 683 00:44:07,771 --> 00:44:10,357 j“ why can't we be together? J“ 684 00:44:18,323 --> 00:44:20,534 J“ gotta live, gotta live j“ 685 00:44:23,912 --> 00:44:25,956 j“ gotta live together j“ 686 00:44:29,501 --> 00:44:31,670 j“ gotta live, gotta live j“ 687 00:44:37,968 --> 00:44:41,388 J“ no matter, no matter what color j“ 688 00:44:41,471 --> 00:44:46,810 j“ ooh, you are still my brother j“ 689 00:44:46,893 --> 00:44:50,689 j“ no matter, no matter what color j“ 690 00:44:52,065 --> 00:44:56,820 j“ ooh, you are still my brother j“ 691 00:44:59,948 --> 00:45:03,618 j“ everybody wants to live together j“ 692 00:45:03,702 --> 00:45:06,121 j“ why can't we be together? J“ 693 00:45:14,337 --> 00:45:16,506 J“ gotta live, gotta live j“ 694 00:45:19,843 --> 00:45:21,928 j“ gotta live together j“ 695 00:45:25,432 --> 00:45:27,475 j“ gotta live, gotta live j“ 696 00:45:31,187 --> 00:45:33,273 j“ gotta live together j“ 697 00:45:36,776 --> 00:45:38,778 j“ gotta live, gotta live j“ 698 00:45:42,324 --> 00:45:44,659 j“ gotta live together j“ 49780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.