Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,910
Now. Is there anyone under the bed?
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,270
I am very much afraid
we may have burglars.
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,830
We must ascertain that we are safe!
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,110
(LAUGHS)
5
00:00:17,840 --> 00:00:18,820
(CLOCK CHIMING)
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,790
(GASPS) Twelve noon!
7
00:00:20,920 --> 00:00:25,150
We must make haste and change our caps.
Calling hours have commenced.
8
00:00:27,200 --> 00:00:31,190
MATTY: Now come along, Tilly,
we must bid farewell to Dr Morgan.
9
00:00:31,880 --> 00:00:34,260
Miss Matty, you don’t have to
take her with you.
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,750
My dear, she will be fractious
within the hour,
11
00:00:36,880 --> 00:00:38,470
and you are occupied enough.
12
00:00:39,160 --> 00:00:42,860
-Say goodbye to your mama.
-TILLY: Mama. Mama. Mama.
13
00:00:43,880 --> 00:00:45,790
(INDISTINCT CHATTERING)
14
00:00:46,040 --> 00:00:49,950
MATTY: Look, Mrs Forester and Bessie.
MRS FORESTER: Miss Matty.
15
00:00:58,000 --> 00:00:59,550
Good day to you.
16
00:01:04,440 --> 00:01:06,230
(BABBLES DELIGHTEDLY)
17
00:01:20,040 --> 00:01:21,180
-Good day.
-Good day.
18
00:01:21,320 --> 00:01:22,380
Good day to you.
19
00:01:25,880 --> 00:01:27,190
Afternoon, Miss Matty.
20
00:01:30,920 --> 00:01:33,670
MATTY: Oh! I spy Mrs Jamieson!
21
00:01:34,200 --> 00:01:36,230
You can show her your new pinafore.
22
00:01:38,560 --> 00:01:42,630
Why must you play nursemaid
to your servant’s child?
23
00:01:43,080 --> 00:01:44,470
By the time that girl is grown
24
00:01:44,600 --> 00:01:47,430
she will not know if her place is
in the kitchen or in the parlour!
25
00:01:47,560 --> 00:01:50,670
At present, Tilly’s place is
with the person least employed.
26
00:01:50,800 --> 00:01:52,910
Dear Martha and I are busy turn by turn.
27
00:01:53,040 --> 00:01:57,190
You are scarcely occupied at all,
now you have closed your tea shop.
28
00:01:57,320 --> 00:02:00,230
You have done Cranford
an abominable disfavour.
29
00:02:00,360 --> 00:02:03,070
johnson’s prices are
already on the rise!
30
00:02:03,760 --> 00:02:05,270
(MEN GRUNTING)
31
00:02:11,440 --> 00:02:13,430
MR JOHNSON: Align it further back.
32
00:02:19,760 --> 00:02:23,190
-Good afternoon, Miss Matty.
-Mr Johnson.
33
00:02:23,880 --> 00:02:25,190
(CHUCKLES)
34
00:02:45,840 --> 00:02:47,270
(MAN EXCLAIMS)
35
00:02:52,640 --> 00:02:54,070
(DOG BARKING)
36
00:03:08,240 --> 00:03:09,300
Hey.
37
00:03:20,880 --> 00:03:22,510
Miss Matty!
38
00:03:24,360 --> 00:03:25,870
Miss Matty! Miss Matty!
39
00:03:26,000 --> 00:03:28,790
Halt the baby-cart,
and proceed no further.
40
00:03:28,920 --> 00:03:32,460
But I am on my way to Dr Morgan’s house.
To bid farewell to him and his wife.
41
00:03:32,600 --> 00:03:36,270
I find myself charged
with vile and pressing news.
42
00:03:36,400 --> 00:03:39,310
The navvies were
at the George last night.
43
00:03:39,440 --> 00:03:40,790
The navvies came into town?
44
00:03:40,920 --> 00:03:43,550
There was an altercation
regarding the price of ale.
45
00:03:43,680 --> 00:03:46,590
I am very much afraid
we must speak with Captain Brown.
46
00:03:46,720 --> 00:03:48,550
This is Cranford!
47
00:03:49,760 --> 00:03:51,470
Are the culprits still at large?
48
00:03:51,600 --> 00:03:54,160
No! They have gone skulking back
to the railway works,
49
00:03:54,280 --> 00:03:57,310
whilst leaving a great pool of
50
00:03:59,000 --> 00:04:02,030
effluvia hard by the taproom door.
51
00:04:02,160 --> 00:04:04,150
You must not wheel the child near there.
52
00:04:04,280 --> 00:04:08,590
We must forewarn Miss Tomkinson.
She appears charged with the twins.
53
00:04:08,720 --> 00:04:10,710
Butcher’s offspring are all
the same, Miss Tomkinson.
54
00:04:10,840 --> 00:04:13,300
They are fed on too much kidney
and it makes their black bile rise.
55
00:04:13,440 --> 00:04:15,070
I’m not their parent.
56
00:04:15,200 --> 00:04:19,270
They are my sister’s stepchildren,
and I must feed them as directed.
57
00:04:19,400 --> 00:04:21,670
Does dear Caroline
continue in good health?
58
00:04:21,800 --> 00:04:24,390
Her silhouette is advancing rapidly.
59
00:04:24,520 --> 00:04:27,590
I felt obliged to write
to Dr Harrison at Bury.
60
00:04:27,720 --> 00:04:29,510
He advised rest,
61
00:04:29,640 --> 00:04:32,910
and a bandage on the abdomen.
62
00:04:45,280 --> 00:04:46,870
(MEN CHATTERING)
63
00:04:48,680 --> 00:04:53,070
Captain Brown. Apprentice is
almost done fixing the sign.
64
00:04:53,200 --> 00:04:56,150
And I don’t doubt
he has made a splendid job of it, Jem.
65
00:04:57,040 --> 00:04:58,750
That can wait, sir.
I can bill you all of a piece,
66
00:04:58,880 --> 00:05:00,270
when we’ve built the luggage shed.
67
00:05:00,400 --> 00:05:03,350
Take it now,
it’s best that we are straight.
68
00:05:04,760 --> 00:05:08,630
The company has cancelled plans
for supernumerary buildings.
69
00:05:08,760 --> 00:05:10,510
It’s not likely that
they will be required,
70
00:05:10,640 --> 00:05:14,340
now that the line must end
a full five miles from town.
71
00:05:14,480 --> 00:05:16,310
You encouraged me to be hopeful.
72
00:05:16,440 --> 00:05:18,310
I’ve taken on another lad,
bought a bigger wagon.
73
00:05:18,440 --> 00:05:20,150
The railway company has done its utmost.
74
00:05:20,280 --> 00:05:23,390
But Lady Ludlow insists that
she will keep her land intact.
75
00:05:23,520 --> 00:05:25,350
You used to say you could skirt
around her boundaries.
76
00:05:25,480 --> 00:05:27,350
Forge another route
into Cranford altogether.
77
00:05:27,480 --> 00:05:30,750
Oh, we had hopes of a bridge
crossing Missenden Moss.
78
00:05:30,880 --> 00:05:34,150
But we’ve today had word
from our surveying engineer.
79
00:05:34,280 --> 00:05:38,270
Brunel himself could not bridge
such a tranche of swamp.
80
00:05:40,040 --> 00:05:41,150
MATTY: Oh, Peter, dear.
81
00:05:41,280 --> 00:05:43,990
I hope you will write to me
when you are safely arrived.
82
00:05:44,120 --> 00:05:47,230
Miss Pole has heard
unsavoury reports of Liverpool.
83
00:05:47,360 --> 00:05:49,710
Especially the docks,
where you must go to greet the ship.
84
00:05:49,840 --> 00:05:52,140
Fear not, little Matty.
No blackguard shall steal my purse,
85
00:05:52,280 --> 00:05:54,310
nor, sister, shall I be press-ganged.
86
00:05:54,440 --> 00:05:55,990
I have a pistol in my carpet bag,
87
00:05:56,120 --> 00:05:58,310
wrapped in the nightcap
you supplied in case of cold.
88
00:05:58,440 --> 00:06:01,070
Oh, it relieves me
that you are prepared.
89
00:06:01,200 --> 00:06:04,190
And it would be novel to see
your Indian goods brought home.
90
00:06:04,320 --> 00:06:08,100
The tiger skin rug will look
quite splendid in the parlour.
91
00:06:08,240 --> 00:06:11,150
I shall pose it as though poised
to nip our toes.
92
00:06:11,280 --> 00:06:12,550
(LAUGHING)
93
00:06:14,320 --> 00:06:17,150
I do agree it was wise to close my shop.
94
00:06:17,280 --> 00:06:19,660
We now require the income
less than we need the space.
95
00:06:19,800 --> 00:06:22,100
It was a jolly enterprise
while it had its day.
96
00:06:22,240 --> 00:06:24,990
And the fact you made a profit
takes my fancy very much.
97
00:06:25,120 --> 00:06:28,660
I put away every penny.
I should not like to see it squandered.
98
00:06:28,800 --> 00:06:32,670
And I thought you’d purchase a pink
bonnet and run off to Droitwich Spa.
99
00:06:32,800 --> 00:06:35,100
Do not linger long in Liverpool.
100
00:06:35,880 --> 00:06:37,910
It sounds a dreadful place.
101
00:06:39,600 --> 00:06:41,190
(DOG BARKING)
102
00:06:44,960 --> 00:06:46,270
(YELPING)
103
00:06:49,880 --> 00:06:50,940
(CHURCH BELL RINGING)
104
00:06:51,080 --> 00:06:54,990
MRS BELL: I feel the burden of his loss
so very much on Sundays.
105
00:06:55,320 --> 00:06:59,270
For after I weep here,
I must rise and go into church,
106
00:06:59,400 --> 00:07:02,710
and worship the God
who has arranged our fortunes so.
107
00:07:04,080 --> 00:07:06,380
Mother, people are looking at us.
108
00:07:06,520 --> 00:07:09,310
Let us lay down our tribute
to your father.
109
00:07:12,920 --> 00:07:17,750
The man has been buried 1 4 months!
Why is she not wearing mauve?
110
00:07:17,880 --> 00:07:20,990
Mr Johnson’s bombazines
are very keenly priced.
111
00:07:21,320 --> 00:07:23,830
Perhaps she does not care
to be thought brisk.
112
00:07:23,960 --> 00:07:24,940
(MRS BELL SOBBING)
113
00:07:25,080 --> 00:07:28,780
There is nothing brisk
in demonstrating fortitude.
114
00:07:28,920 --> 00:07:30,750
(SIGHS) We are many of us widowed.
115
00:07:30,880 --> 00:07:33,790
MATTY: It is Peggy
I feel so very sorry for.
116
00:07:33,920 --> 00:07:38,860
She is of an age to be in company,
yet we see her only at church.
117
00:07:39,000 --> 00:07:40,990
I fear she has no friends.
118
00:07:41,160 --> 00:07:46,590
ALL: # Time, like an ever rolling stream
119
00:07:46,720 --> 00:07:52,310
# Bears all its sons away
120
00:07:52,440 --> 00:07:58,540
# They fly, forgotten, as a dream
121
00:07:58,680 --> 00:08:04,030
# Dies at the opening day
122
00:08:04,320 --> 00:08:10,070
# O God, our help in ages past
123
00:08:10,560 --> 00:08:16,150
# Our hope for years to come
124
00:08:17,840 --> 00:08:23,750
# Be Thou our guard while troubles last
125
00:08:23,880 --> 00:08:30,060
# And our eternal home #
126
00:08:30,960 --> 00:08:33,520
It was but two yards distant
from the altar.
127
00:08:33,640 --> 00:08:35,190
And the altar cloth!
128
00:08:35,320 --> 00:08:38,750
Which was worked in crewel stitch
by Miss Matty’s mother!
129
00:08:38,880 --> 00:08:41,070
Ammoniac stains are utterly intractable.
130
00:08:41,200 --> 00:08:43,190
An apothecary would have had
to be consulted.
131
00:08:43,320 --> 00:08:46,270
I am so sorry to interrupt you, ladies.
And, sir.
132
00:08:46,400 --> 00:08:48,350
Master William Buxton!
133
00:08:48,480 --> 00:08:51,670
Although I think we should not
call him master now,
134
00:08:51,800 --> 00:08:55,150
he is so much broader
than when we saw him last.
135
00:08:55,760 --> 00:08:58,590
My dog escaped the house
almost an hour ago,
136
00:08:58,720 --> 00:09:00,750
and I’ve been searching for him
ever since.
137
00:09:00,880 --> 00:09:02,630
I cannot vouch for his whereabouts now,
138
00:09:02,760 --> 00:09:05,510
I can, however,
reveal where he has been.
139
00:09:06,320 --> 00:09:08,670
Miss Matty,
look who has come back to us!
140
00:09:08,800 --> 00:09:11,430
-William, my dear!
-Miss Matty.
141
00:09:12,000 --> 00:09:14,350
We had so hoped to see you
return to Cranford.
142
00:09:14,480 --> 00:09:18,510
We did hear tidings of your dear mother,
and were sincerely grieved.
143
00:09:18,640 --> 00:09:20,470
Father has been longing for our home,
144
00:09:20,600 --> 00:09:22,830
and I came ahead of him
to open up the house.
145
00:09:22,960 --> 00:09:24,150
(DOG BARKING)
146
00:09:24,280 --> 00:09:27,150
Napoleon! Say, Napoleon!
147
00:09:27,280 --> 00:09:30,230
How can it be expected to behave
with such a name.
148
00:09:30,360 --> 00:09:33,900
WILLIAM: Napoleon, you are out of order.
Bad dog.
149
00:09:35,640 --> 00:09:36,700
Stay!
150
00:09:38,440 --> 00:09:39,420
(MRS BELL EXCLAIMS)
151
00:09:39,560 --> 00:09:41,190
Bad dog. Bad dog.
152
00:09:48,360 --> 00:09:50,470
-I’m so sorry.
-It doesn’t matter.
153
00:09:50,600 --> 00:09:53,230
-The vase is still intact.
-But the flowers are spoiled.
154
00:09:53,360 --> 00:09:55,790
He is a dog. It was not deliberate.
155
00:10:01,480 --> 00:10:04,390
Peggy should have refused
the Rector’s offer of fresh blooms.
156
00:10:04,520 --> 00:10:08,670
Lord knows we have little,
but our garden is replete with roses.
157
00:10:08,800 --> 00:10:11,150
It was a friendly act, Mother,
not a charitable one.
158
00:10:11,280 --> 00:10:12,470
I am glad we agreed to it.
159
00:10:12,600 --> 00:10:14,750
I had no intention of dragging
my carcass all the way home
160
00:10:14,880 --> 00:10:17,390
and then going back again
just to fill that vase.
161
00:10:17,520 --> 00:10:19,870
Besides, I must finish
a bookkeeping exercise,
162
00:10:20,000 --> 00:10:22,990
and I need a cup of tea.
I shall be in my room.
163
00:10:23,120 --> 00:10:26,070
The water in the pail
had a brackish taste this morning.
164
00:10:26,200 --> 00:10:28,630
You might go to the spring
and draw some fresh.
165
00:11:01,040 --> 00:11:02,670
(THUNDER RUMBLING)
166
00:11:04,440 --> 00:11:06,790
MR BUXTON: My dear Miss Matty!
167
00:11:06,920 --> 00:11:09,990
I could not be more delighted
by your presence.
168
00:11:10,120 --> 00:11:12,350
Unless that is,
you had called upon us sooner.
169
00:11:12,480 --> 00:11:14,510
Do you not recollect
our custom, Mr Buxton?
170
00:11:14,640 --> 00:11:17,950
In Cranford, we do not make calls
until the third day!
171
00:11:19,760 --> 00:11:21,430
MR BUXTON: William!
172
00:11:22,000 --> 00:11:23,430
(SHOUTING) William!
173
00:11:24,920 --> 00:11:27,910
Oh, Miss Matty! I did not know
we were expecting guests!
174
00:11:28,040 --> 00:11:31,630
Put that animal outside,
where I ordered it to be restrained,
175
00:11:31,760 --> 00:11:34,510
and get upstairs
and attend to your linen.
176
00:11:34,640 --> 00:11:36,510
Sir. Miss Matty.
177
00:11:37,680 --> 00:11:38,870
Come on.
178
00:11:40,280 --> 00:11:41,340
You must forgive me.
179
00:11:41,480 --> 00:11:45,230
Since my wife passed away,
I find myself quite short of temper.
180
00:11:45,360 --> 00:11:48,590
Mrs Buxton is much missed, I’m certain.
181
00:11:48,720 --> 00:11:51,750
And William, too,
is doubtless shaken by her loss.
182
00:11:51,880 --> 00:11:54,790
You comprehend the cross I bear,
I think.
183
00:11:54,920 --> 00:11:57,150
How long is it
since Miss Deborah left us?
184
00:11:57,280 --> 00:12:01,390
It is two years, and several days.
185
00:12:02,440 --> 00:12:05,790
You must come into the drawing room,
I shall arrange for some tea.
186
00:12:05,920 --> 00:12:08,670
Tea? I should adore a cup of tea.
187
00:12:08,800 --> 00:12:11,590
Erminia, it is past noon.
188
00:12:11,720 --> 00:12:15,150
Oh. I thought it was later.
I shall go into the morning room,
189
00:12:15,280 --> 00:12:17,710
then it will not matter
that my hair’s not dressed.
190
00:12:19,480 --> 00:12:22,310
Ah! You recollect Erminia Whyte?
191
00:12:22,440 --> 00:12:25,110
My wife was her godmother,
she loved her very well.
192
00:12:25,240 --> 00:12:26,990
She was always a very attractive child.
193
00:12:27,120 --> 00:12:30,710
She became my ward
after her parents passed away.
194
00:12:30,840 --> 00:12:34,380
She has been at school in Brussels.
Being turned into a lady.
195
00:12:34,520 --> 00:12:35,550
Oh!
196
00:12:35,680 --> 00:12:37,430
(WALTZ MUSIC PLAYING)
197
00:12:41,040 --> 00:12:43,420
I do believe that it is a waltz.
198
00:12:43,560 --> 00:12:45,750
Have you heard about waltzing?
199
00:12:46,160 --> 00:12:49,750
It is not a form of dance
we have experienced in Cranford.
200
00:12:51,840 --> 00:12:55,620
We had hoped the seaside air
might restore my wife to health.
201
00:12:57,040 --> 00:12:58,870
But it could not do so.
202
00:12:59,000 --> 00:13:01,430
Afterwards, William thumbed his nose
at Plato,
203
00:13:01,560 --> 00:13:04,390
and abandoned Cambridge
without matriculation.
204
00:13:04,520 --> 00:13:06,980
Now he says he will be
an engineer or nothing.
205
00:13:07,120 --> 00:13:10,430
-An engineer?
-I will not allow it.
206
00:13:10,560 --> 00:13:12,750
The railway has not proved
to be of worth.
207
00:13:12,880 --> 00:13:15,070
It has made no mark on our town,
Mr Buxton.
208
00:13:15,200 --> 00:13:16,180
Good.
209
00:13:16,320 --> 00:13:19,230
Perhaps William might care
to assist you at the salt mine.
210
00:13:19,360 --> 00:13:22,750
He’s never shown the slightest interest
in the salt mine.
211
00:13:22,880 --> 00:13:26,270
And I cannot berate him for it,
for it has never attracted me.
212
00:13:27,640 --> 00:13:30,430
I have decided William
shall go into politics.
213
00:13:30,560 --> 00:13:33,190
-Politics!
-He will have to forge new connections.
214
00:13:33,320 --> 00:13:38,910
He and Erminia are excellent companions,
but, well, we are all inclined to mope,
215
00:13:39,040 --> 00:13:41,420
and they lack society in Cranford.
216
00:13:41,720 --> 00:13:45,910
Each already speaks of leaving,
seeking pastures new.
217
00:13:47,200 --> 00:13:49,910
Would you permit me to suggest a remedy?
218
00:13:51,440 --> 00:13:55,590
But we do not know the Buxtons,
they were away when we arrived.
219
00:13:55,720 --> 00:13:57,190
Are they respectable people?
220
00:13:57,320 --> 00:13:59,310
There are none more so
in all Cranford.
221
00:13:59,440 --> 00:14:01,870
Mr Buxton grew up expecting
to plough his own fields,
222
00:14:02,000 --> 00:14:04,870
and there is no disgrace whatever
in simple honest toil.
223
00:14:05,000 --> 00:14:07,070
But a seam of salt was found
upon his acreage,
224
00:14:07,200 --> 00:14:09,270
and by the age of 30
he had bought The Glebe,
225
00:14:09,400 --> 00:14:11,860
and married a silversmith’s daughter
from Wrexham.
226
00:14:12,000 --> 00:14:14,630
Dear Mrs Buxton was so very charming.
227
00:14:14,760 --> 00:14:18,190
A most vivacious hostess,
and a fine mother to her son.
228
00:14:18,320 --> 00:14:21,790
We are acquainted with the son.
We met him at the churchyard.
229
00:14:21,920 --> 00:14:26,990
William Buxton was schooled at Eton,
they drill their dogs differently there.
230
00:14:27,120 --> 00:14:30,310
Mrs Bell, you must not fear
a raucous entertainment.
231
00:14:30,440 --> 00:14:34,270
Mr Buxton has lived very quietly
since he lost his wife,
232
00:14:34,400 --> 00:14:36,780
and the luncheon will be
a restrained affair.
233
00:14:36,920 --> 00:14:39,750
Never heard of anybody
asking guests for luncheon.
234
00:14:39,880 --> 00:14:40,910
What is luncheon?
235
00:14:41,040 --> 00:14:44,390
Peggy, we will have less interjection
and more replenishing of cups.
236
00:14:44,520 --> 00:14:47,750
Luncheon is cooked repast
in the middle of the day.
237
00:14:48,400 --> 00:14:51,070
Anyway, Mother,
if Mr Buxton owns that saltworks,
238
00:14:51,200 --> 00:14:52,670
Lord knows how much he’s worth.
239
00:14:52,800 --> 00:14:53,990
And if he wants to entertain us,
240
00:14:54,120 --> 00:14:57,230
I don’t intend to throw his kindness
in his face.
241
00:14:59,320 --> 00:15:01,990
I wonder how we must attire ourselves?
242
00:15:03,520 --> 00:15:06,710
Ought I to retrieve my lace
out of its tissue?
243
00:15:07,360 --> 00:15:11,110
I have a very neat piece of needlepoint.
It was made by hand.
244
00:15:11,800 --> 00:15:14,590
But I do not care to expose it
to the light.
245
00:15:14,720 --> 00:15:18,190
I was relieved to be excused
an invitation to the Buxton’s.
246
00:15:32,240 --> 00:15:36,150
The harvest has been abundant.
It is a relief to me.
247
00:15:36,280 --> 00:15:38,110
There were frosts in April,
248
00:15:38,240 --> 00:15:41,940
and it was feared
the buds might be spoiled.
249
00:15:44,400 --> 00:15:46,670
-MAN: My lady. Sir Charles.
-Thank you.
250
00:15:52,200 --> 00:15:54,390
The flavour is extremely fine.
251
00:15:54,520 --> 00:15:56,550
I think we had this variety
in my own orchards.
252
00:15:56,680 --> 00:16:00,460
Before they were razed to make way
for the railway.
253
00:16:07,000 --> 00:16:09,230
I think, my lady,
we should send for your carriage.
254
00:16:09,360 --> 00:16:11,920
You have stood
a sufficient length of time.
255
00:16:13,480 --> 00:16:17,630
Please see that a crateful is delivered
to the almshouse.
256
00:16:17,760 --> 00:16:18,900
MAN: My lady.
257
00:16:21,680 --> 00:16:23,790
MISS TOMKINSON:
"On the 21 st of the month,
258
00:16:23,920 --> 00:16:27,750
"Signor Brunoni,
grand magician of Arabia,
259
00:16:27,880 --> 00:16:31,270
"and wizard to the king of Delhi."
260
00:16:31,400 --> 00:16:33,430
I always wished to see a magic show.
261
00:16:33,560 --> 00:16:34,700
There is no such thing as magic,
262
00:16:34,840 --> 00:16:37,430
it is all just slipknots
and a looking glass.
263
00:16:37,560 --> 00:16:39,390
But they will gnash their teeth
at this in Missenden.
264
00:16:39,520 --> 00:16:42,750
They who have had the acrobats
and the prodigious bull.
265
00:16:42,880 --> 00:16:46,390
Do you suppose he will be
of dusky aspect?
266
00:16:46,520 --> 00:16:48,790
He is depicted in a turban.
267
00:16:48,920 --> 00:16:52,350
Perhaps we should seek
to attire ourselves likewise?
268
00:16:52,480 --> 00:16:54,750
It is a recital, not a costume party.
269
00:16:54,880 --> 00:16:57,870
We should still make an effort
with our toilette.
270
00:16:58,000 --> 00:17:03,020
It is a compliment, that one who has
played before the Lama of Tibet
271
00:17:03,160 --> 00:17:06,750
cares to appear on a platform
in the courtyard of the George.
272
00:17:06,880 --> 00:17:08,910
The Lama of Tibet!
273
00:17:10,200 --> 00:17:12,150
What a creature that must be.
274
00:17:12,800 --> 00:17:16,470
MR JOHNSON: I took the liberty of
ordering young sir’s tails from London.
275
00:17:16,600 --> 00:17:20,670
He must not start school with the aura
of the provinces about him.
276
00:17:20,960 --> 00:17:23,790
There is a new cut in vogue,
with the lapel pared back
277
00:17:23,920 --> 00:17:25,790
to show the waistcoat to advantage.
278
00:17:25,920 --> 00:17:30,670
We have a wide selection of the latter,
including worsted, paisley and brocade.
279
00:17:30,800 --> 00:17:32,430
It’s Mr Carter’s money.
280
00:17:32,560 --> 00:17:34,110
I keep thinking,
"What would Mr Carter do?"
281
00:17:34,240 --> 00:17:36,070
Mr Carter was your benefactor.
282
00:17:36,200 --> 00:17:37,910
He would say
that you should have the best.
283
00:17:38,040 --> 00:17:41,030
Forgive me, Mr and Mrs Johnson, but
I knew the gentleman of whom you speak.
284
00:17:41,160 --> 00:17:44,550
And I can assure you he would not
sanction paisley, or brocade.
285
00:17:45,040 --> 00:17:50,060
We will fare quite well enough
with two, plain-cut, and in the twill.
286
00:17:54,280 --> 00:17:55,500
(TICKING)
287
00:18:17,080 --> 00:18:19,230
My guests may be shown in.
288
00:18:25,480 --> 00:18:26,910
(DOOR OPENING)
289
00:18:36,280 --> 00:18:37,590
My lady.
290
00:18:38,920 --> 00:18:40,350
Well, Master Gregson,
291
00:18:40,480 --> 00:18:43,390
the time has come for you
to commence at school.
292
00:18:43,520 --> 00:18:45,820
I hope there are tucks
in those fine new clothes,
293
00:18:45,960 --> 00:18:48,590
so they may be adjusted as you grow.
294
00:18:48,720 --> 00:18:50,790
Miss Galindo saw to that.
295
00:18:50,920 --> 00:18:54,230
And how have you fared
in your study of the Classics?
296
00:18:54,920 --> 00:18:57,270
Has the Rector prepared you well?
297
00:18:57,760 --> 00:19:01,150
(SPEAKING LATIN)
298
00:19:02,720 --> 00:19:06,500
"Even if strength fails,
boldness at least will merit praise."
299
00:19:08,080 --> 00:19:10,670
-LADY LUDLOW: Do sit, my dear.
-Your clock’s wrong.
300
00:19:10,800 --> 00:19:15,920
Oh, it is a trifle sent by my son,
Lord Septimus, from Naples.
301
00:19:17,000 --> 00:19:20,150
Every once in a while
the ticking skips a beat,
302
00:19:21,480 --> 00:19:25,470
but it was a gift,
and so it pleases me.
303
00:19:31,200 --> 00:19:33,580
HARRY: Is it her heart that’s ailing?
304
00:19:33,720 --> 00:19:36,550
Her heart could go on
for another 1 00 years.
305
00:19:37,560 --> 00:19:39,830
The malignancy is in her bones.
306
00:19:40,120 --> 00:19:43,550
You must write to her son.
You must tell him to come home.
307
00:19:43,680 --> 00:19:47,670
I have tried, but he has not responded.
308
00:19:47,800 --> 00:19:49,470
I shall try again.
309
00:19:51,200 --> 00:19:53,070
What a good little gardener.
310
00:19:53,200 --> 00:19:54,390
(GASPS)
311
00:19:55,360 --> 00:19:59,350
The flowers become so very thirsty
standing in the dry soil all day.
312
00:20:05,400 --> 00:20:08,830
There, my dear. That was very well done.
313
00:20:10,240 --> 00:20:12,800
Wait and see how bright they’ll grow.
314
00:20:26,640 --> 00:20:28,310
I shouldn’t have put money
in the business.
315
00:20:28,440 --> 00:20:30,190
I should have used it
to get us our home.
316
00:20:30,320 --> 00:20:33,860
If you had,
would we be happier than this?
317
00:20:35,400 --> 00:20:37,430
You shouldn’t want so much.
318
00:20:39,080 --> 00:20:41,460
You’re flying in the face of God.
319
00:20:45,840 --> 00:20:47,230
(KNOCKING ON DOOR)
320
00:20:48,040 --> 00:20:49,260
Come in.
321
00:20:49,600 --> 00:20:52,430
Miss Matty, I’ve brought you the
quarter’s payment, for our lodging.
322
00:20:52,560 --> 00:20:53,950
Of course, dear.
323
00:20:54,080 --> 00:20:56,590
You must put it on Deborah’s desk,
as usual.
324
00:20:56,720 --> 00:20:59,390
I’m sorry, Miss Matty.
But the money’s not complete.
325
00:20:59,520 --> 00:21:02,150
I’m owed a guinea for a funeral
and 1 4 shillings by a weaver.
326
00:21:02,280 --> 00:21:04,230
I mended his hand loom,
but he cannot pay me.
327
00:21:04,360 --> 00:21:06,710
There is so little weaving done
in Cranford now.
328
00:21:07,320 --> 00:21:10,940
The town’s begun to wither at the root.
It’s not what we pictured.
329
00:21:11,880 --> 00:21:15,790
Let us not tell Martha.
She has a deal to occupy her mind.
330
00:21:16,480 --> 00:21:20,070
We will all make shift together,
until your fortunes turn.
331
00:21:21,120 --> 00:21:23,750
HARRY: She isn’t here.
She said they’d come!
332
00:21:23,880 --> 00:21:26,180
I should have slept the night at home.
I’ve got to give her the money!
333
00:21:26,320 --> 00:21:28,150
Come now, you mustn’t delay the coach.
334
00:21:28,280 --> 00:21:30,630
Mum! Where are the others?
335
00:21:31,600 --> 00:21:33,110
The stove went out.
336
00:21:33,240 --> 00:21:35,310
I left them at home
with the bellows and the tinder box.
337
00:21:35,440 --> 00:21:37,190
Here’s your rent for this quarter.
338
00:21:39,720 --> 00:21:41,750
Well, we got you a present.
339
00:21:43,760 --> 00:21:44,820
MAN:Are we ready?
340
00:21:45,720 --> 00:21:49,190
It’s a pen wiper. For your pens.
341
00:21:49,760 --> 00:21:52,470
I couldn’t work your initials,
so I put an XX.
342
00:21:52,600 --> 00:21:55,750
That means kisses,
when you put it in a letter.
343
00:22:00,000 --> 00:22:02,560
-Good bye.
-Good bye, son. Good luck.
344
00:22:17,400 --> 00:22:19,860
You should feel very proud of him.
345
00:22:20,000 --> 00:22:24,350
I’ve never had one fly the nest before.
But that’s a mother’s lot.
346
00:22:24,480 --> 00:22:27,630
Push them along the branch a little bit,
and then they’re gone.
347
00:22:35,040 --> 00:22:38,740
MRS BELL: Peggy, you must sit
as upright as you can.
348
00:22:38,880 --> 00:22:40,150
I will cough, thus...
349
00:22:40,280 --> 00:22:41,230
(COUGHS)
350
00:22:41,360 --> 00:22:43,310
If I see your posture lapsing.
351
00:22:43,440 --> 00:22:46,390
In fact, I will cough each time
you do anything amiss.
352
00:22:47,400 --> 00:22:48,790
I hope there’s wine.
353
00:22:48,920 --> 00:22:51,270
There should be a decent Madeira,
at least.
354
00:22:52,200 --> 00:22:54,950
Those four cottages belong to Mr Buxton.
355
00:22:55,720 --> 00:22:58,710
They must bring in a pretty penny
each quarter.
356
00:23:01,200 --> 00:23:03,430
Peggy, do you pay me
any attention at all?
357
00:23:03,560 --> 00:23:07,510
I was looking at the wall.
There are so many shades of grey.
358
00:23:07,640 --> 00:23:09,150
MRS BELL: Shades of grey?
359
00:23:19,440 --> 00:23:20,580
Lady Ludlow.
360
00:23:20,720 --> 00:23:25,070
You will excuse me if I do not rise.
361
00:23:26,160 --> 00:23:29,590
I suffered
an unsatisfactory night’s repose.
362
00:23:31,040 --> 00:23:32,150
There are tidings in this letter
363
00:23:32,280 --> 00:23:34,950
that will refresh you
better than a week of sleep.
364
00:23:35,360 --> 00:23:37,550
Septimus has been in London
conferring with his tailor,
365
00:23:37,680 --> 00:23:40,140
and is already on the road to Cheshire.
366
00:23:40,280 --> 00:23:41,550
(EXHALES)
367
00:23:44,160 --> 00:23:45,710
He wrote to you?
368
00:23:46,880 --> 00:23:49,340
I imagine he thought to surprise me.
369
00:23:50,120 --> 00:23:51,910
I am glad he did not.
370
00:23:55,280 --> 00:23:56,470
(GRUNTS)
371
00:23:57,760 --> 00:23:59,550
(SNIFFLES)
372
00:23:59,800 --> 00:24:04,740
I will have my powder brought.
And the irons to curl my hair.
373
00:24:06,040 --> 00:24:08,910
Mother wanted me to take on Holy Orders,
like my father.
374
00:24:09,040 --> 00:24:11,340
But surely the training is
very long and tedious?
375
00:24:11,480 --> 00:24:15,590
And all for a curacy worth ÂŁ70 a year!
I should much rather be an attorney.
376
00:24:15,720 --> 00:24:18,070
There are hundreds
if not thousands to be made,
377
00:24:18,200 --> 00:24:20,870
and it’s all done in office hours,
for very little trouble.
378
00:24:21,000 --> 00:24:24,230
The law of England
is a splendid course of study.
379
00:24:24,360 --> 00:24:27,510
That, or the Classics,
are the only things worthwhile.
380
00:24:27,640 --> 00:24:29,940
I believe there is a bridge
into the future,
381
00:24:30,080 --> 00:24:34,150
and it’s not made of dead men’s words,
but of iron, coal and steel.
382
00:24:34,560 --> 00:24:36,390
I have thought I might write
to Mr Brunel,
383
00:24:36,520 --> 00:24:38,980
and see if he will let me
assist him in his work.
384
00:24:39,120 --> 00:24:41,270
Has this man not got
a fine contempt for money?
385
00:24:41,400 --> 00:24:43,830
He is not impressed by it,
if that is what you mean.
386
00:24:43,960 --> 00:24:46,630
I never find
the slightest joy in figures.
387
00:24:46,760 --> 00:24:51,230
For all I know the saltworks made me,
what, seven pence last year.
388
00:24:51,360 --> 00:24:52,790
(ALL LAUGHING)
389
00:24:54,320 --> 00:24:55,540
(COUGHS)
390
00:24:56,160 --> 00:24:59,780
You should engage an agent, sir.
I have studied for just such a role.
391
00:24:59,920 --> 00:25:01,310
Where did you go to school?
392
00:25:01,440 --> 00:25:03,790
He was tutored at home by his father.
393
00:25:03,920 --> 00:25:07,270
And then took lessons
through a correspondence college.
394
00:25:07,400 --> 00:25:09,550
I am sure that that is
just the thing to do,
395
00:25:09,680 --> 00:25:12,110
now that the post is so efficient.
396
00:25:12,240 --> 00:25:15,830
-Won’t you have some fruit?
-I’m very fond of oranges.
397
00:25:19,120 --> 00:25:21,830
(STUTTERING) But, perhaps,
I’ll have some grapes.
398
00:25:23,600 --> 00:25:25,870
Shuttlecock, shuttlecock, tell me true,
399
00:25:26,000 --> 00:25:28,670
how many years
do I have to live through?
400
00:25:28,800 --> 00:25:31,710
One, two, three, four...
401
00:25:32,800 --> 00:25:35,750
Oh, dear. I shall be dead
before I’m three and twenty.
402
00:25:35,880 --> 00:25:37,790
Still, better than 50 years in Cranford!
403
00:25:37,920 --> 00:25:40,630
WILLIAM: Erminia, we agreed
we would play battledore!
404
00:25:40,760 --> 00:25:43,950
Come along. If we do not,
they will think themselves the victors.
405
00:25:50,440 --> 00:25:53,470
Signor Brunoni has performed
before a Rajah,
406
00:25:53,600 --> 00:25:56,270
which is quite the same
as a Bishop overseas.
407
00:25:56,400 --> 00:25:59,470
I do not consider magic
a wholesome entertainment.
408
00:25:59,600 --> 00:26:01,790
I shan’t give Peggy
permission to attend.
409
00:26:01,920 --> 00:26:05,350
Oh, my dear Mrs Bell,
permit the young to be diverted.
410
00:26:05,480 --> 00:26:08,870
If they step beyond their bounds,
I shall supply Miss Matty with a stick
411
00:26:09,000 --> 00:26:11,300
and send her to suppress them.
412
00:26:11,440 --> 00:26:13,820
Life at Eton rendered William
very savage.
413
00:26:14,120 --> 00:26:15,470
(GRUNTING)
414
00:26:25,320 --> 00:26:26,590
(EXCLAIMS)
415
00:26:28,520 --> 00:26:30,470
You two are not playing
like the fair sex should.
416
00:26:30,600 --> 00:26:33,030
Peggy in particular
is striving far too hard!
417
00:26:33,160 --> 00:26:36,190
She is naturally quick.
As, might I add, am I.
418
00:26:36,320 --> 00:26:39,590
Must we feign incompetence
just to spare your pride?
419
00:26:43,800 --> 00:26:46,070
Oh, look, Peggy! It’s landed in a bush.
420
00:26:46,200 --> 00:26:48,760
How shall we manage
without a man to fetch it for us?
421
00:26:48,880 --> 00:26:50,190
(LAUGHING)
422
00:26:50,800 --> 00:26:52,590
Go on, Edward, get it.
423
00:26:53,240 --> 00:26:56,430
You had best fetch it, I think,
lest you inflame her further.
424
00:27:07,280 --> 00:27:10,390
We will see who gets
the greater sport from this.
425
00:27:11,920 --> 00:27:14,150
Mine! Send that one back to me.
426
00:27:14,280 --> 00:27:15,500
(PEGGY EXCLAIMING)
427
00:27:15,640 --> 00:27:17,310
Oh, my dear Peggy!
428
00:27:18,120 --> 00:27:20,310
WILLIAM: Miss Bell. Miss Bell.
429
00:27:21,400 --> 00:27:24,940
-I fear she is injured!
-She is only winded, I believe.
430
00:27:25,080 --> 00:27:27,910
-Let me hand you up, Miss Bell.
-I am well.
431
00:27:28,040 --> 00:27:30,150
I have not broken any bones.
432
00:27:30,640 --> 00:27:34,550
Oh, your poor silk! Never mind.
At least it is not a new one.
433
00:27:34,680 --> 00:27:37,030
It is her best!
It must be stitched forthwith
434
00:27:37,160 --> 00:27:39,270
before the seams fray further!
435
00:27:39,400 --> 00:27:42,310
I do not think that I have
any thread in brown.
436
00:27:42,440 --> 00:27:46,710
I have thread of every shade at home.
You can walk with me to my house.
437
00:27:50,000 --> 00:27:51,550
(CLOCK TICKING)
438
00:28:01,840 --> 00:28:03,190
Lady Ludlow.
439
00:28:05,880 --> 00:28:09,420
Lady Ludlow, it would be a small matter
for a chair to be brought down.
440
00:28:13,160 --> 00:28:14,270
(QUAVERING)
441
00:28:14,400 --> 00:28:16,030
I think not.
442
00:28:25,600 --> 00:28:29,470
I will stand until my son arrives.
443
00:28:44,240 --> 00:28:45,270
TILLY: Mama.
444
00:28:53,840 --> 00:28:56,550
This dress was my mother’s
before it was mine.
445
00:28:56,680 --> 00:28:58,070
The cut is very out of date.
446
00:28:58,200 --> 00:29:01,350
I do not think it necessary at all
to chase the fashion.
447
00:29:01,480 --> 00:29:03,550
I do not like to be noticed.
448
00:29:03,680 --> 00:29:05,470
I’m more likely to stand out
in a shabby gown
449
00:29:05,600 --> 00:29:06,790
than I am in a neat one.
450
00:29:06,920 --> 00:29:07,900
(DOOR OPENING)
451
00:29:08,040 --> 00:29:11,190
MISS POLE: Do not stir yourself, Martha,
I am assured of my way.
452
00:29:11,640 --> 00:29:12,830
(PANTING)
453
00:29:12,960 --> 00:29:14,990
Miss Matty...
454
00:29:15,120 --> 00:29:17,230
Peggy Bell, you are
displaying your stays!
455
00:29:17,360 --> 00:29:20,790
She has torn her dress,
and it required fine stitching.
456
00:29:20,920 --> 00:29:22,270
Well, you will rend
every garment you possess
457
00:29:22,400 --> 00:29:24,830
when I give you this intelligence.
458
00:29:25,160 --> 00:29:27,720
Lady Ludlow is at the last.
459
00:29:27,840 --> 00:29:28,980
(GASPS)
460
00:29:29,560 --> 00:29:31,070
That is lamentable news.
461
00:29:31,200 --> 00:29:33,430
Reverend Hutton is alerted
and has harnessed up his trap.
462
00:29:33,560 --> 00:29:34,990
It is already poised
by the rectory gate,
463
00:29:35,120 --> 00:29:37,350
and the pony eating oats
out of a nosebag.
464
00:29:37,480 --> 00:29:39,470
You will be glad
you did not buy a turban now.
465
00:29:39,600 --> 00:29:42,670
Already they are saying
the magician will be cancelled.
466
00:29:42,800 --> 00:29:43,830
(BREATHES DEEPLY)
467
00:29:43,960 --> 00:29:47,230
Cranford must prepare
for a most melancholy chapter.
468
00:29:47,520 --> 00:29:52,710
MARTHA: Miss Matty? Miss Matty!
Can you come to the kitchen, please?
469
00:29:56,920 --> 00:29:58,670
(EXHALING FORCEFULLY)
470
00:30:00,520 --> 00:30:02,750
I’ve just started the kneading.
471
00:30:03,840 --> 00:30:05,710
The baking will be
a right performance now.
472
00:30:05,840 --> 00:30:08,470
Oh, my dear.
I ought to have foreseen it!
473
00:30:08,600 --> 00:30:10,750
Peggy, make yourself decent,
hasten to my house
474
00:30:10,880 --> 00:30:12,950
and tell Bertha to come here.
She will require her Holland apron,
475
00:30:13,080 --> 00:30:15,270
and a pair of kitchen sleeves.
476
00:30:17,440 --> 00:30:19,790
I advise the preparation
of a warming pan.
477
00:30:19,920 --> 00:30:22,150
How fortunate it is that you came by.
478
00:30:22,280 --> 00:30:24,630
Before the day is out,
jem will need his undertaker’s coat.
479
00:30:24,760 --> 00:30:25,740
MARTHA: It’s here.
480
00:30:25,880 --> 00:30:27,870
MISS POLE: For he will be summoned
to Hanbury Hall.
481
00:30:28,000 --> 00:30:29,030
I’ll take it to his workshop.
482
00:30:29,160 --> 00:30:32,310
And tell him I don’t want him home
until I’m done.
483
00:30:34,920 --> 00:30:37,350
Don’t fret.
It’s a day’s work, that’s all.
484
00:30:37,920 --> 00:30:39,350
(TICKING)
485
00:30:46,320 --> 00:30:47,510
My dear.
486
00:30:48,720 --> 00:30:52,790
I think if you offer me your hand,
487
00:30:55,560 --> 00:30:57,790
I should like to hold it.
488
00:31:18,120 --> 00:31:20,870
And next we shall make a leopard,
489
00:31:21,880 --> 00:31:24,150
which is a big, bold beast...
490
00:31:25,160 --> 00:31:26,750
(MARTHA GROANING)
491
00:31:31,960 --> 00:31:36,350
With spots upon him,
like your Sunday muslin.
492
00:31:36,640 --> 00:31:37,670
(GRUNTS)
493
00:31:50,880 --> 00:31:52,470
(MARTHA GROANING)
494
00:31:54,240 --> 00:31:55,460
(GASPING)
495
00:32:00,800 --> 00:32:03,630
Miss Matty, you are not
to come any further.
496
00:32:03,760 --> 00:32:04,950
Do you hear me?
497
00:32:05,080 --> 00:32:06,430
Oh, my dear.
498
00:32:11,560 --> 00:32:15,830
I think, Miss Matty,
if you can fetch a doctor,
499
00:32:16,640 --> 00:32:19,200
that would be the proper thing to do.
500
00:32:20,360 --> 00:32:21,950
(MARTHA GASPING)
501
00:32:22,120 --> 00:32:23,310
(GASPS)
502
00:32:23,560 --> 00:32:25,790
Yes, my dear. I’ll go directly.
503
00:32:26,680 --> 00:32:28,390
(BREATHING HEAVILY)
504
00:32:33,680 --> 00:32:34,950
(GRUNTING)
505
00:32:39,800 --> 00:32:41,430
(MARTHA SCREAMING)
506
00:32:42,200 --> 00:32:43,750
(BIRDS CHIRPING)
507
00:34:14,200 --> 00:34:15,590
She is ready.
508
00:34:38,800 --> 00:34:40,190
(SIGHS)
509
00:35:03,640 --> 00:35:05,590
We did all that we could.
510
00:35:06,080 --> 00:35:09,470
But there is not a doctor now
within 1 0 miles of Cranford.
511
00:35:09,600 --> 00:35:13,270
We sent for the barber-surgeon
from the railway works,
512
00:35:14,320 --> 00:35:17,990
but his talent was all
for the letting of blood.
513
00:35:23,200 --> 00:35:25,470
She was so very white and quiet.
514
00:35:28,840 --> 00:35:30,990
She did not complain of pain.
515
00:35:33,480 --> 00:35:36,110
I held her hands in mine to warm them,
516
00:35:37,880 --> 00:35:40,550
but they were already as cold as glass.
517
00:35:41,000 --> 00:35:45,670
Miss Matty, I think we should take care
that Tilly eats some breakfast.
518
00:35:46,360 --> 00:35:47,500
(SIGHS)
519
00:35:48,760 --> 00:35:50,230
That cannot be the time.
520
00:35:50,360 --> 00:35:53,900
I say that several times a day
when the twins are in my care,
521
00:35:54,040 --> 00:35:57,870
but children thrive where
a regular pattern is maintained.
522
00:36:00,160 --> 00:36:01,430
(SNIFFING)
523
00:36:04,640 --> 00:36:07,390
Martha was wary
of feeding her the crust.
524
00:36:08,360 --> 00:36:11,510
She used to butter her
the soft part of the crumb.
525
00:36:20,400 --> 00:36:21,830
(MAN EXCLAIMS)
526
00:36:25,680 --> 00:36:26,950
(RETCHING)
527
00:36:29,360 --> 00:36:32,980
Giacomo, I’m getting dreadfully bored
of all this vomiting.
528
00:36:33,120 --> 00:36:35,550
It is the springs of that carriage!
529
00:36:37,600 --> 00:36:40,160
I had no choice of conveyance.
530
00:36:40,280 --> 00:36:42,150
Had my mother arranged
for my collection,
531
00:36:42,280 --> 00:36:44,990
all would have been ease and comfort.
532
00:36:45,120 --> 00:36:48,350
Get back in.
You have detained us long enough.
533
00:37:01,360 --> 00:37:03,390
Not even a dog to greet us.
534
00:37:05,160 --> 00:37:08,630
I have never in my whole life
known this house to sleep.
535
00:37:12,120 --> 00:37:13,100
No.
536
00:37:13,920 --> 00:37:15,110
Oh, no.
537
00:37:15,880 --> 00:37:17,100
(EXHALES)
538
00:37:20,440 --> 00:37:24,350
The coiffeur is very finely wrought.
Is that your doing, Laurentia?
539
00:37:24,480 --> 00:37:25,790
No.
540
00:37:25,920 --> 00:37:28,270
It is the work of her maid, Whitlow.
541
00:37:28,400 --> 00:37:30,030
My mother has been served well.
542
00:37:30,160 --> 00:37:33,910
Better perhaps by her retainers
than she has been by her son.
543
00:37:37,160 --> 00:37:40,110
We used to play in here
with a hoop and stick.
544
00:37:40,520 --> 00:37:43,310
I could bowl it from
one end of the hall to the other.
545
00:37:43,440 --> 00:37:44,910
My mother saw me once and clapped,
546
00:37:45,040 --> 00:37:46,510
and then it slammed
into the pillar and broke.
547
00:37:46,640 --> 00:37:50,340
-Do you remember that?
-Yes, I do. It was my hoop and stick.
548
00:37:51,960 --> 00:37:54,950
I confess it touches me
to see my home unaltered.
549
00:37:55,080 --> 00:37:59,670
It is as though no hopes were dashed,
no errors ever made.
550
00:38:03,040 --> 00:38:06,740
And from the carriage window,
Cheshire looked so very green.
551
00:38:47,160 --> 00:38:49,270
(CHURCH BELL TOLLING)
552
00:40:26,360 --> 00:40:27,950
(BIRDS CHIRPING)
553
00:40:29,200 --> 00:40:30,420
(HORSE TROTTING)
554
00:40:31,080 --> 00:40:34,860
Good day to you, Miss Bell!
I come charged with an errand.
555
00:40:35,400 --> 00:40:36,590
(HORSE NEIGHING)
556
00:40:45,440 --> 00:40:47,950
We are in want of company
this teatime.
557
00:40:48,080 --> 00:40:50,590
I brought along a second horse
to speed the journey back.
558
00:40:50,720 --> 00:40:52,870
Oh, what a thoughtful gesture!
559
00:40:53,000 --> 00:40:55,950
Peggy, run upstairs
and fetch your brother his top boots.
560
00:40:56,080 --> 00:40:57,470
Have you brought another crop?
561
00:40:57,600 --> 00:41:01,350
I am afraid you will not be comfortable
unless you wear a skirt.
562
00:41:01,480 --> 00:41:04,150
Miss Bell, Erminia longed to see you,
563
00:41:04,280 --> 00:41:06,740
and asked that her pony
be saddled to suit.
564
00:41:06,880 --> 00:41:08,070
Mr Bell.
565
00:41:08,680 --> 00:41:11,590
Father thought
you might enjoy the Chronicle.
566
00:41:18,360 --> 00:41:20,550
My father liked your brother very much.
567
00:41:20,680 --> 00:41:22,310
I am glad of that.
568
00:41:24,200 --> 00:41:26,630
And you’ve quite captured
Erminia’s fancy.
569
00:41:26,760 --> 00:41:29,750
I think she plans to talk to you
of frocks and waltzing.
570
00:41:29,880 --> 00:41:31,430
I’ve heard of waltzing.
571
00:41:31,560 --> 00:41:34,350
My mother says it is
a most indecent thing.
572
00:41:36,200 --> 00:41:38,790
Forgive me. I fear you are distracted.
573
00:41:39,240 --> 00:41:41,670
Please do not think me rude
if I do not chatter.
574
00:41:41,800 --> 00:41:43,350
Oh, I don’t expect you to chatter,
575
00:41:43,480 --> 00:41:45,710
but I am concerned
that you do not like the horse.
576
00:41:45,840 --> 00:41:49,230
It is not the horse.
It is how I am seated.
577
00:41:54,720 --> 00:41:55,910
(GRUNTS)
578
00:41:56,640 --> 00:41:58,910
When I was growing up,
we never had a side-saddle.
579
00:41:59,040 --> 00:42:01,630
We had no neighbours either
and no fear that I might be seen.
580
00:42:01,760 --> 00:42:03,350
You are bolder than I took you for.
581
00:42:03,480 --> 00:42:05,590
We must change the saddle back
before we get to town.
582
00:42:05,720 --> 00:42:08,510
So I can make a decent entry
into Cranford.
583
00:42:12,200 --> 00:42:14,350
Dare you to try and catch us.
584
00:42:25,280 --> 00:42:28,030
Septimus, you will
not be thought precipitate,
585
00:42:28,160 --> 00:42:30,070
if you agree to proceed.
586
00:42:31,200 --> 00:42:34,630
Time is of the essence
if you wish to name your price.
587
00:42:35,000 --> 00:42:37,070
I used to marvel at her
in the Blenheim sapphires.
588
00:42:37,200 --> 00:42:39,070
They brought out the glow of her gaze.
589
00:42:39,200 --> 00:42:41,790
SIR CHARLES: I sold my land
to the railway company.
590
00:42:41,920 --> 00:42:43,710
I don’t apologise for it.
591
00:42:43,840 --> 00:42:48,230
I am richer than I was before,
and England better served.
592
00:42:48,360 --> 00:42:51,750
And I will serve my country
by cherishing its customs.
593
00:42:51,880 --> 00:42:58,030
I will go to church, and hunt the fox,
and tend my orchards and my roses.
594
00:42:59,480 --> 00:43:01,590
And every August,
I will give a garden party.
595
00:43:01,720 --> 00:43:03,510
Septimus, have you read
your mother’s will?
596
00:43:03,640 --> 00:43:06,750
You’re her executor,
can’t you tell it me from memory?
597
00:43:06,880 --> 00:43:08,070
I cannot be poring over documents,
598
00:43:08,200 --> 00:43:10,030
I have promised Giacomo
a stroll along the ha-ha.
599
00:43:10,160 --> 00:43:11,470
You are aware, I am sure,
600
00:43:11,600 --> 00:43:15,710
that Lady Ludlow’s devotion
to her duty was extreme.
601
00:43:17,160 --> 00:43:19,750
I intend to erect a statue
in her memory.
602
00:43:19,880 --> 00:43:22,440
I shall not spare a penny of expense.
603
00:43:22,720 --> 00:43:25,350
Two years ago,
she was driven to take out a mortgage
604
00:43:25,480 --> 00:43:28,150
-on the Hanbury estate.
-A mortgage?
605
00:43:28,280 --> 00:43:30,430
Why in the name of God
should she take out a mortgage?
606
00:43:30,560 --> 00:43:33,670
You needed money
for your house at Lake Lugano.
607
00:43:33,800 --> 00:43:37,750
The farms were doing badly and she
lacked the means to make payments.
608
00:43:37,880 --> 00:43:40,260
Her then land agent, Mr Carter,
advised against it.
609
00:43:40,400 --> 00:43:43,390
But she proceeded, nonetheless.
610
00:43:43,520 --> 00:43:45,900
Mr Carter died most unexpectedly.
611
00:43:46,640 --> 00:43:48,710
He willed his private fortune
to a boy, Harry Gregson,
612
00:43:48,840 --> 00:43:52,070
on condition that Master Gregson
lend the money to your mother
613
00:43:52,200 --> 00:43:54,500
for the duration of her lifetime,
for the express purpose
614
00:43:54,640 --> 00:43:56,870
of paying the mortgage in full.
615
00:43:58,160 --> 00:44:00,750
Well, I shall put up a statue
to Mr Carter, too.
616
00:44:00,880 --> 00:44:02,310
What do you mean,
I have to pay it back?
617
00:44:02,440 --> 00:44:04,030
MISS GALINDO: Mr Carter’s wishes
are legally binding.
618
00:44:04,160 --> 00:44:06,950
I know every detail of that will.
I was clerk and witness to it.
619
00:44:07,080 --> 00:44:08,710
SEPTIMUS: You can dispense
with your milliner’s shop,
620
00:44:08,840 --> 00:44:10,270
you will be setting up
in Doctors’ Commons.
621
00:44:10,400 --> 00:44:13,350
Septimus, much of Lady Ludlow’s income
was consumed by your need
622
00:44:13,480 --> 00:44:14,590
to make your home in Italy.
623
00:44:14,720 --> 00:44:16,590
It was not some geographic fancy.
624
00:44:16,720 --> 00:44:19,710
My health was frail,
and dependant on the heat.
625
00:44:19,920 --> 00:44:22,300
I seek only to suggest
that you might rent out your villa
626
00:44:22,440 --> 00:44:24,670
-in order to meet payments.
-The villa is not finished.
627
00:44:24,800 --> 00:44:26,750
I am waiting on funds
to have the roof remade.
628
00:44:26,880 --> 00:44:27,860
(SIGHS)
629
00:44:30,240 --> 00:44:31,460
(BOTH LAUGHING)
630
00:44:31,600 --> 00:44:33,710
Pay attention, Miss Bell.
631
00:44:33,840 --> 00:44:36,110
Erminia will put you
through your paces next.
632
00:44:36,240 --> 00:44:37,990
But I cannot play.
I have never had a lesson.
633
00:44:38,120 --> 00:44:41,350
Oh, go on.
This piano expects rough treatment.
634
00:44:41,960 --> 00:44:44,790
These two have been
tormenting it for years.
635
00:44:45,040 --> 00:44:46,630
Take a leaf from William’s book.
636
00:44:46,760 --> 00:44:49,320
Learn a single tune,
and provided you vary your tempo,
637
00:44:49,440 --> 00:44:51,710
you may trot it out
at every social gathering,
638
00:44:51,840 --> 00:44:55,110
wringing tears or smiles
from your audience in turn.
639
00:44:56,400 --> 00:44:58,310
Oh, bravo!
640
00:44:59,480 --> 00:45:03,750
When I was a young man I only
knew one song, Barbara Allen.
641
00:45:04,400 --> 00:45:07,190
# In Scarlet town where I was born
642
00:45:07,680 --> 00:45:10,790
# There lived a fair maid dwelling #
643
00:45:11,160 --> 00:45:14,670
Oh, I sang it so fearfully badly
nobody ever requested an encore.
644
00:45:14,800 --> 00:45:15,830
(CHUCKLES)
645
00:45:16,440 --> 00:45:18,110
Come along, Peggy.
646
00:45:18,880 --> 00:45:20,630
(PEGGY CLEARS THROAT)
647
00:45:22,840 --> 00:45:23,870
Now.
648
00:45:32,600 --> 00:45:35,470
Perfection! You have a rival, Billy-boy.
649
00:45:35,600 --> 00:45:38,430
She will be playing before
all Cranford by this Christmas.
650
00:45:38,560 --> 00:45:40,790
Perhaps you could teach her
Barbara Allen.
651
00:45:40,920 --> 00:45:42,710
Then we might perform a duet.
652
00:45:42,840 --> 00:45:44,310
(ALL CHUCKLING)
653
00:45:44,640 --> 00:45:46,110
(PIANO PLAYING)
654
00:45:49,080 --> 00:45:50,350
(TRUMPET SOUNDING)
655
00:45:54,920 --> 00:45:56,190
(MAN EXCLAIMING)
656
00:46:00,360 --> 00:46:04,910
My dear sister, I present to you,
most humbly, the trophies of a lifetime.
657
00:46:05,360 --> 00:46:06,500
(GASPS)
658
00:46:06,640 --> 00:46:08,550
I did not think
they would be so numerous.
659
00:46:08,680 --> 00:46:11,140
Oh, this is but a fraction
of the goods I had shipped home.
660
00:46:11,280 --> 00:46:14,070
The dancing damsels
I left beside the quay.
661
00:46:15,120 --> 00:46:16,430
Make haste, I smell rain.
662
00:46:16,560 --> 00:46:18,630
MATTY: I’m not seeking to obstruct,
663
00:46:18,760 --> 00:46:21,030
only to ascertain
there will be no risk to Tilly.
664
00:46:21,160 --> 00:46:24,070
Surrender the carpet beater.
I am no stranger to the snake.
665
00:46:24,200 --> 00:46:28,470
I have twice seen vipers in the wild
and I did not wince or flinch.
666
00:46:28,600 --> 00:46:30,390
Miss Pole, you are a template to us all.
667
00:46:30,520 --> 00:46:32,590
MRS FORRESTER:
Pray do not bring it down so hard.
668
00:46:32,720 --> 00:46:35,100
They’re such poor dumb creatures,
669
00:46:35,240 --> 00:46:38,110
and I have heard it said
they are blind and deaf.
670
00:46:38,240 --> 00:46:41,270
I am certain
any serpent is dislodged by now.
671
00:46:41,400 --> 00:46:43,350
It is the notion of spiders
that perturbs me.
672
00:46:43,480 --> 00:46:45,430
They are so inclined to hide
and curl up small.
673
00:46:45,560 --> 00:46:49,340
Spiders? Spiders are not, I think,
a creature from the Indies!
674
00:46:49,480 --> 00:46:52,550
In Delhi, I saw specimens
bigger than my fist.
675
00:46:54,080 --> 00:46:57,470
My wrist is weary.
You do yourself no credit, sir,
676
00:46:57,600 --> 00:47:00,350
leaving all investigation
to the fair sex.
677
00:47:03,480 --> 00:47:04,510
Oh!
678
00:47:04,640 --> 00:47:06,790
(BIRD SQUAWKING)
679
00:47:20,320 --> 00:47:21,670
MATTY: Peter, dear.
680
00:47:21,800 --> 00:47:24,590
I am very much afraid
that I must speak with you.
681
00:47:24,720 --> 00:47:26,350
Do not tread upon the tiger!
682
00:47:26,480 --> 00:47:27,510
Oh!
683
00:47:28,520 --> 00:47:29,630
Peter!
684
00:47:30,080 --> 00:47:32,870
The bird has dropped lime
on Deborah’s armchair.
685
00:47:33,680 --> 00:47:35,230
I have cushions aplenty,
686
00:47:35,360 --> 00:47:38,270
they can be deployed
to conceal the staining.
687
00:47:39,320 --> 00:47:42,710
It has been our custom
to leave that seat quite empty.
688
00:47:43,560 --> 00:47:45,110
You chide me, Matty.
689
00:47:45,240 --> 00:47:47,470
I would never chide you.
This is your home.
690
00:47:47,600 --> 00:47:50,790
But there is no room here
for a savage winged creature
691
00:47:50,920 --> 00:47:53,350
when we have an infant in our care.
692
00:47:53,960 --> 00:47:56,910
Its deposits are unsavoury.
693
00:47:58,680 --> 00:48:00,670
It may corrode her health.
694
00:48:02,280 --> 00:48:04,110
I determined some while since
695
00:48:04,240 --> 00:48:06,270
that once my goods
were restored to me,
696
00:48:06,400 --> 00:48:09,070
it would be my particular pleasure
to bestow a gift
697
00:48:09,200 --> 00:48:11,790
upon each of my favourite neighbours.
698
00:48:12,200 --> 00:48:14,990
You are quite without thought
for yourself, Mr Jenkyns.
699
00:48:15,120 --> 00:48:19,430
This is the perfect environment
for Poll.
700
00:48:20,200 --> 00:48:21,470
(CLUCKING)
701
00:48:21,760 --> 00:48:23,430
I will visit often.
702
00:48:23,560 --> 00:48:24,780
(SQUAWKS)
703
00:48:27,720 --> 00:48:31,710
Mrs Forrester, reach for the Chronicle
and spread it on the floor.
704
00:48:32,240 --> 00:48:35,940
There is a piece about
the Princess Royal on the topmost sheet.
705
00:48:36,360 --> 00:48:38,390
We should not want to see that soiled.
706
00:48:38,520 --> 00:48:40,270
Then turn it about.
Mr Peel is on the reverse,
707
00:48:40,400 --> 00:48:42,590
we care not what falls on him.
708
00:48:43,800 --> 00:48:46,790
You have not been overlooked,
Mrs Forrester.
709
00:48:46,920 --> 00:48:50,230
I hope that you will accept this
with my compliments.
710
00:48:52,040 --> 00:48:54,230
He was a jaunty beast in life.
711
00:48:54,360 --> 00:48:56,630
Tell me you will love him.
712
00:48:58,640 --> 00:49:01,670
(INHALES) I am very fond
of all dumb creatures.
713
00:49:04,720 --> 00:49:07,280
MISS POLE: Hold fast to the broom,
you foolish girl.
714
00:49:09,040 --> 00:49:11,340
And keep it confined to the kitchen.
715
00:49:11,480 --> 00:49:12,590
(POLL SCREECHING)
716
00:49:12,720 --> 00:49:14,910
I swear that parrot
is the equal of a man.
717
00:49:15,040 --> 00:49:16,260
Then you should treat him as such,
718
00:49:16,400 --> 00:49:19,390
and not permit him to wander
without bounds.
719
00:49:20,080 --> 00:49:22,510
It is an unkindness,
he will not know his place.
720
00:49:22,640 --> 00:49:24,070
You cannot trounce me as an aviarist.
721
00:49:24,200 --> 00:49:26,350
I kept a linnet as a child
and it lived a twelvemonth.
722
00:49:26,480 --> 00:49:29,790
(GASPS) Good afternoon, Erminia.
What are you about?
723
00:49:29,920 --> 00:49:33,830
I have new shoes, in glace kid,
and they are not broken in at all.
724
00:49:33,960 --> 00:49:36,470
I must trudge about
until they cease to pain me.
725
00:49:36,600 --> 00:49:39,470
Then you must trudge
to Johnson’s with us.
726
00:49:39,600 --> 00:49:42,470
-We are to order a cage.
-Oh, La Cage!
727
00:49:42,960 --> 00:49:45,990
But you cannot get any cage
worth purchasing in Johnsons.
728
00:49:46,120 --> 00:49:47,430
You must write to Paris.
729
00:49:47,560 --> 00:49:50,470
They have all the most
superior models there.
730
00:49:52,400 --> 00:49:54,590
(SPEAKING FRENCH)
731
00:50:03,120 --> 00:50:05,420
I want it delivered to my door.
732
00:50:05,560 --> 00:50:08,230
And kindly instruct them
that I do not care for wicker.
733
00:50:08,360 --> 00:50:11,430
It is apt to split
when it is nipped or teased.
734
00:50:11,560 --> 00:50:14,750
La Cage in France are always
made from brass or steel.
735
00:50:14,880 --> 00:50:16,990
They are designed to be robust.
736
00:50:17,120 --> 00:50:18,750
I am relieved to hear it.
737
00:50:18,880 --> 00:50:22,150
Mr Jenkyns desires great care
taken of his treasure.
738
00:50:32,640 --> 00:50:35,950
Oh! Mary! My dear.
739
00:50:36,080 --> 00:50:39,390
-Miss Matty.
-Oh, I’ve so longed to see you.
740
00:50:40,160 --> 00:50:41,950
Did you travel on the mail coach?
741
00:50:42,080 --> 00:50:44,310
My stepmother could not
spare her carriage.
742
00:50:44,440 --> 00:50:48,190
I could not wait another hour.
I was so distressed to hear of Martha.
743
00:50:48,320 --> 00:50:49,510
You must need help with Tilly.
744
00:50:49,640 --> 00:50:51,990
MATTY: The poor child
is asleep upstairs.
745
00:50:54,200 --> 00:50:55,340
(SIGHS)
746
00:50:59,120 --> 00:51:02,820
There has been some alteration,
since you were with us last.
747
00:51:03,680 --> 00:51:06,710
My own situation
has not remained unchanged.
748
00:51:06,840 --> 00:51:09,470
I have news that I fancy
will please you.
749
00:51:09,600 --> 00:51:12,830
Oh, Mary dear,
you are engaged to be married?
750
00:51:12,960 --> 00:51:14,350
I am, Miss Matty.
751
00:51:14,480 --> 00:51:17,310
Oh, it is such very joyful news to hear.
752
00:51:18,840 --> 00:51:21,870
And after your disappointment
in the Spring.
753
00:51:22,000 --> 00:51:23,390
That is no matter.
754
00:51:23,520 --> 00:51:27,750
We can both be glad that I have found
such happiness with Mr Turnbull.
755
00:51:28,000 --> 00:51:29,430
Mr Turnbull?
756
00:51:29,960 --> 00:51:32,260
Is that the gentleman
of whom you wrote last month?
757
00:51:32,400 --> 00:51:33,430
Yes, it is.
758
00:51:33,560 --> 00:51:37,100
His family owns a soap manufactory,
in Manchester.
759
00:51:37,240 --> 00:51:41,150
Oh! He sounds the best
and steadiest of gentleman.
760
00:51:41,280 --> 00:51:42,260
Mmm.
761
00:51:48,600 --> 00:51:50,950
I will have the boy brought here.
762
00:51:51,880 --> 00:51:54,260
We will send a carriage from the stable.
763
00:51:54,400 --> 00:51:57,830
We will have some cold beef
and a cake put on the seat.
764
00:51:58,080 --> 00:52:02,270
The school will have starved his belly
as surely as it stuffs his head.
765
00:52:03,000 --> 00:52:05,950
I don’t recall my mother
ever thought of that.
766
00:52:08,600 --> 00:52:10,630
Oh, good afternoon, Bertha.
767
00:52:10,760 --> 00:52:13,060
Miss Pole’s lending me
to Miss Matty, 1 2:00 till 3:30,
768
00:52:13,200 --> 00:52:15,430
six days a week and an hour on Sundays.
769
00:52:15,560 --> 00:52:18,670
Miss Matty says Miss Pole
is being very generous.
770
00:52:21,840 --> 00:52:24,300
Miss Smith, do you truly not want these?
771
00:52:24,440 --> 00:52:26,550
I have never cared much for clothes.
772
00:52:26,680 --> 00:52:29,870
And now I am engaged,
I am to have a whole new trousseau.
773
00:52:30,000 --> 00:52:31,590
They are too fine for me.
774
00:52:31,720 --> 00:52:33,950
They are not fine, only pretty.
775
00:52:34,360 --> 00:52:36,190
And you are a very pretty girl.
776
00:52:44,680 --> 00:52:46,110
(MAN EXCLAIMS)
777
00:53:05,760 --> 00:53:08,190
MATTY: My dear,
you look quite delightful.
778
00:53:11,760 --> 00:53:14,030
This trim is in a shade
that would suit you.
779
00:53:14,160 --> 00:53:16,910
It will bring out
the colour of your eyes.
780
00:53:18,480 --> 00:53:21,390
Every young girl has
her own most pleasing feature.
781
00:53:21,520 --> 00:53:24,950
Mrs Forrester’s hair
was the palest shade of gold,
782
00:53:25,080 --> 00:53:27,710
something like the petals of a jonquil.
783
00:53:28,120 --> 00:53:31,630
And Miss Pole had a figure
that provoked no little comment.
784
00:53:31,760 --> 00:53:32,950
What was yours?
785
00:53:33,080 --> 00:53:35,350
I was told it was my complexion.
786
00:53:37,960 --> 00:53:39,310
Who is that?
787
00:53:42,360 --> 00:53:43,790
His name was Mr Holbrook.
788
00:53:45,160 --> 00:53:47,950
I met him at a dance
in the assembly rooms.
789
00:53:48,600 --> 00:53:50,550
They are closed down now.
790
00:53:50,680 --> 00:53:52,230
And you did not marry?
791
00:53:52,360 --> 00:53:55,390
Love without marriage
is still a sacred thing.
792
00:53:55,520 --> 00:53:59,030
And unlike wedlock,
it is not dissolved by death.
793
00:54:01,360 --> 00:54:04,110
Come now. Let us try you in the green.
794
00:54:13,000 --> 00:54:15,630
I’ve learned Mr Carter’s will
by heart, sir.
795
00:54:15,760 --> 00:54:18,140
I know the education
he wanted me to have,
796
00:54:18,280 --> 00:54:20,910
and the school he intended me to found.
797
00:54:21,120 --> 00:54:24,270
And when I come of age
I’ll do it to the letter.
798
00:54:24,400 --> 00:54:25,710
If I reimburse you at once,
799
00:54:25,840 --> 00:54:28,270
the money will rot in the bank
for seven years.
800
00:54:28,400 --> 00:54:31,150
Meanwhile, you are ensconced
at a peerless seat of learning
801
00:54:31,280 --> 00:54:33,350
whilst the youth of Cranford
remain illiterate.
802
00:54:33,480 --> 00:54:34,750
I will change that one day.
803
00:54:34,880 --> 00:54:37,670
I put it to you
that you can change it now.
804
00:54:38,040 --> 00:54:40,790
Provided you abandon this claim
to the ÂŁ20,000.
805
00:54:40,920 --> 00:54:44,270
I have claimed nothing, sir.
Mr Carter chose to name me in his will.
806
00:54:44,400 --> 00:54:47,830
The law in England is not
a prescription but a process.
807
00:54:48,680 --> 00:54:52,710
It can be challenged and changed
to suit the shifting of a course.
808
00:54:54,120 --> 00:54:56,910
This is a banker’s draft.
809
00:54:59,120 --> 00:55:00,670
Five thousand pounds?
810
00:55:00,800 --> 00:55:03,870
Yours, with immediate effect.
811
00:55:04,440 --> 00:55:06,190
Enough first to build a schoolhouse,
812
00:55:06,320 --> 00:55:09,630
and then pay the wages of the teachers
in perpetuity.
813
00:55:12,400 --> 00:55:13,510
I see.
814
00:55:13,640 --> 00:55:14,950
I hope so.
815
00:55:16,920 --> 00:55:19,220
Harry, if you insist I pay you
all that is asked,
816
00:55:19,360 --> 00:55:21,870
I will be obliged
to sell the whole estate.
817
00:55:22,000 --> 00:55:25,110
Every servant, every groundsman
will have to be dismissed.
818
00:55:25,240 --> 00:55:28,630
Every tenant farmer, every ploughman,
every cowherd.
819
00:55:28,760 --> 00:55:31,470
All will lose their homes
and livelihood.
820
00:55:32,640 --> 00:55:35,230
The knowledge would torture my mother.
821
00:55:35,440 --> 00:55:37,950
And I believe
it would torture Mr Carter, too.
822
00:55:38,080 --> 00:55:39,510
Because it can all be stopped.
823
00:55:39,640 --> 00:55:42,710
If you accept this
in full and final settlement.
824
00:55:45,120 --> 00:55:47,680
Our bond would be a gentleman’s bond.
825
00:55:48,160 --> 00:55:50,720
We need only shake each other’s hand.
826
00:55:51,480 --> 00:55:53,230
Am I a gentleman now?
827
00:55:53,760 --> 00:55:56,710
You are a gentleman
if you do what is correct.
828
00:56:07,000 --> 00:56:09,430
HARRY: You’re all right. I’ll walk.
829
00:56:22,400 --> 00:56:24,270
(INDISTINCT CHATTERING)
830
00:56:31,080 --> 00:56:32,590
Which hand is it in?
831
00:56:35,800 --> 00:56:37,550
MALACHI: Mum, it’s Harry!
832
00:56:38,080 --> 00:56:40,190
Harry. Harry. Mum!
833
00:56:40,920 --> 00:56:44,870
I never thought we’d be seeing you.
Are you on your holidays?
834
00:56:45,000 --> 00:56:49,790
Sort of. And I’m not going back
to school until I have to.
835
00:56:56,440 --> 00:56:57,660
(KNOCKING ON DOOR)
836
00:57:02,600 --> 00:57:04,030
Captain Brown?
837
00:57:04,640 --> 00:57:07,630
I called at the yard
and found it all shut up.
838
00:57:12,680 --> 00:57:15,470
I am glad to see you
tending to such tasks.
839
00:57:16,040 --> 00:57:17,590
When a man is made a widower,
840
00:57:17,720 --> 00:57:21,500
a child can be the rope
that saves him drowning in his grief.
841
00:57:22,360 --> 00:57:25,470
Your daughter’s gone to India.
You must miss her.
842
00:57:25,840 --> 00:57:28,270
She is her husband’s companion now.
843
00:57:28,880 --> 00:57:32,030
And in the evenings,
Charles Dickens is my friend.
844
00:57:34,440 --> 00:57:35,500
jem,
845
00:57:36,080 --> 00:57:40,470
I have a job that would suit you well
if you can execute it straightaway.
846
00:57:41,040 --> 00:57:43,550
Cranford’s fortunes are on the rise.
847
00:57:44,160 --> 00:57:46,510
There’s been news of great import.
848
00:57:46,640 --> 00:57:49,750
And Mr Johnson and I
are planning a presentation.
849
00:57:56,320 --> 00:57:57,950
(DOORBELL TINKLING)
850
00:58:05,880 --> 00:58:08,590
Your boy is very busy
with the whitewash.
851
00:58:13,400 --> 00:58:15,860
Is there to be an alteration of display?
852
00:58:16,000 --> 00:58:17,630
Indeed there is, Miss Pole.
853
00:58:17,760 --> 00:58:20,910
We will close for two days
whilst we attend to it.
854
00:58:21,040 --> 00:58:22,260
Two days?
855
00:58:28,040 --> 00:58:31,910
Very well. I require
a piece of cuttlefish.
856
00:58:32,040 --> 00:58:34,630
Powdered, ground, or dried whole bone?
857
00:58:34,760 --> 00:58:38,750
A whole bone, please.
It is for my Polly, to sharpen his beak.
858
00:58:41,920 --> 00:58:43,790
We are entirely out of cuttlefish.
859
00:58:43,920 --> 00:58:46,150
I recommend you order some from Paris.
860
00:58:46,280 --> 00:58:48,990
Which quite reminds me.
This was misdelivered.
861
00:58:49,120 --> 00:58:51,310
It’s from Galerie Ortalon,
Rue de la Pays.
862
00:58:51,440 --> 00:58:53,630
And there was a postal charge.
863
00:58:55,840 --> 00:58:57,590
(INDISTINCT CHATTERS)
864
00:59:03,360 --> 00:59:04,630
(POLL SQUAWKS)
865
00:59:05,120 --> 00:59:08,190
Are you sure
we’ve affixed the bands correctly?
866
00:59:08,320 --> 00:59:11,430
If we have, it is not
to the credit of the pamphlet.
867
00:59:11,560 --> 00:59:16,550
A most insequential set of diagrams.
Doubtless put together by a man.
868
00:59:16,680 --> 00:59:21,070
But it has no bottom to it.
Where is he to rest his claws?
869
00:59:21,800 --> 00:59:24,070
Once he is accustomed to the novelty,
870
00:59:24,200 --> 00:59:26,500
he will hop up and down
this succession of hoops
871
00:59:26,640 --> 00:59:28,830
and make a very fetching sight.
872
00:59:28,960 --> 00:59:31,340
Your carpet will not be
a fetching sight,
873
00:59:31,480 --> 00:59:35,510
embellished all over
with feathers and worse.
874
00:59:55,320 --> 00:59:56,460
Bertha!
875
00:59:59,200 --> 01:00:02,630
-I require a yard of calico.
-Johnson’s is shut.
876
01:00:02,760 --> 01:00:05,790
Then go to Miss Galindo
and throw yourself upon her mercy.
877
01:00:10,960 --> 01:00:12,470
MRS FORRESTER: It is impertinence,
878
01:00:12,600 --> 01:00:15,110
despatching an article
that is not complete.
879
01:00:15,240 --> 01:00:16,460
(SCOFFS)
880
01:00:16,600 --> 01:00:20,190
It’s all of a piece with French women
and French wine.
881
01:00:20,320 --> 01:00:21,950
Not to be trusted.
882
01:00:22,360 --> 01:00:24,030
Out to stretch the nerves.
883
01:00:24,160 --> 01:00:26,670
I am not dismayed by continental goods.
884
01:00:26,800 --> 01:00:28,710
I once had a French roll in Chester.
885
01:00:28,840 --> 01:00:30,710
It was not pleasant,
but I swallowed every crumb.
886
01:00:30,840 --> 01:00:33,950
Please, Miss Pole.
I think you might be making a mistake.
887
01:00:34,080 --> 01:00:37,270
My cousin’s a ladies maid in Leeds.
And she says that her mistress...
888
01:00:37,400 --> 01:00:41,180
(SCOFFS) Leeds? I care not
what happens in the provinces.
889
01:00:41,320 --> 01:00:44,110
This cage was imported from Paris.
890
01:00:46,440 --> 01:00:49,070
I’m only out to tell you
what’s been said to me.
891
01:00:49,200 --> 01:00:51,830
Mindless tattle is a very arrant fault.
892
01:00:55,200 --> 01:00:56,910
Pins, Mrs Forrester.
893
01:00:57,640 --> 01:00:58,780
(SIGHS)
894
01:01:23,360 --> 01:01:26,510
News of your engagement
has brought such pleasure.
895
01:01:27,040 --> 01:01:31,550
You’ve been sent compliments and flowers
by the whole of our acquaintance.
896
01:01:31,680 --> 01:01:34,630
I suppose you are writing
to dear Mr Turnbull?
897
01:01:34,960 --> 01:01:36,590
I did that this morning.
898
01:01:36,720 --> 01:01:39,670
He had me pledge
that I would do so every day.
899
01:01:40,680 --> 01:01:43,390
I am working on something else entirely.
900
01:01:44,040 --> 01:01:46,990
You do not object
that I must light a second candle?
901
01:01:47,120 --> 01:01:48,870
Oh, no. Not in the least.
902
01:01:49,000 --> 01:01:52,470
I am sure there is not sufficient light
in one for you to pen your letter
903
01:01:52,600 --> 01:01:54,790
and for Peter to look at his engravings.
904
01:01:57,240 --> 01:02:00,940
jem went to the yard today
and brought work home with him.
905
01:02:01,080 --> 01:02:02,870
I know not what it is.
906
01:02:03,000 --> 01:02:05,510
It is good that the man
is freshly occupied.
907
01:02:05,640 --> 01:02:08,070
I daresay he has lit a candle, too.
908
01:02:11,840 --> 01:02:14,350
jEM: What’s this then?
Do you know whose house this is?
909
01:02:14,480 --> 01:02:15,460
(TILLY BABBLING)
910
01:02:15,600 --> 01:02:17,870
Yes, you do. It’s your home.
911
01:02:18,400 --> 01:02:20,830
It’s where Tilly lives in Cranford.
912
01:02:21,280 --> 01:02:22,500
(TILLY COOING)
913
01:02:22,760 --> 01:02:24,310
(BIRDS CHIRPING)
914
01:02:25,680 --> 01:02:27,110
(DOG BARKING)
915
01:02:39,680 --> 01:02:42,270
MISS POLE: Impress it well into
the wood, so that it is secure.
916
01:02:42,400 --> 01:02:43,540
(PANTING)
917
01:02:43,680 --> 01:02:45,590
And now, Mrs Forrester, the cage!
918
01:02:45,720 --> 01:02:47,110
(BOTH LAUGH)
919
01:02:48,640 --> 01:02:50,750
Here, hang it upon the hook.
920
01:02:52,600 --> 01:02:54,830
Oh, hurry up, you foolish girl!
921
01:02:56,240 --> 01:02:57,670
(SQUAWKING)
922
01:02:57,800 --> 01:02:59,430
(GASPS IN DELIGHT)
923
01:03:00,720 --> 01:03:04,500
I still think you’ll regret this.
I don’t care if I’m whipped.
924
01:03:04,640 --> 01:03:06,270
(CLICKING TONGUE)
925
01:03:21,040 --> 01:03:23,270
-My dear Miss Pole.
-Mr Jenkyns.
926
01:03:26,080 --> 01:03:28,710
It is a commodious article, is it not?
927
01:03:28,840 --> 01:03:31,430
It would seem Polly-Cockatoo
has taken to it splendidly.
928
01:03:31,560 --> 01:03:33,590
Good afternoon, Miss Pole.
929
01:03:33,840 --> 01:03:36,070
Is that your purchase
from Galerie Ortalon?
930
01:03:36,200 --> 01:03:40,630
Indeed it is, Mrs Johnson.
I sent to Paris for it.
931
01:03:40,760 --> 01:03:43,630
You could have ordered it through us.
We’ve just got the pattern book.
932
01:03:43,760 --> 01:03:47,630
Unless I am mistaken,
that’s the Montpellier marron sous-jupe.
933
01:03:47,760 --> 01:03:49,510
Brass finish, in petite.
934
01:03:51,120 --> 01:03:52,510
Sous-jupe?
935
01:03:52,640 --> 01:03:54,510
If you will excuse me, Mr Jenkyns.
936
01:03:54,640 --> 01:03:57,790
It’s Francaise. For underskirt.
937
01:03:57,920 --> 01:03:59,270
(QUAVERING)
938
01:04:07,240 --> 01:04:08,510
MISS POLE: Bertha!
939
01:04:09,520 --> 01:04:10,550
(SQUAWKS) Bertha!
940
01:04:10,680 --> 01:04:12,150
(CLICKING TONGUE)
941
01:04:25,280 --> 01:04:26,590
WILLIAM: Miss Bell!
942
01:04:26,720 --> 01:04:28,030
(GASPS) Oh!
943
01:04:33,840 --> 01:04:35,190
Erminia sent me with the trap
944
01:04:35,320 --> 01:04:38,470
to spare you the walk
to the meeting at Johnson’s.
945
01:04:38,600 --> 01:04:41,670
-Edward said I’d find you by the spring.
-It is my private place.
946
01:04:41,800 --> 01:04:45,390
It is not secret. But neither he
nor Mother ever come here.
947
01:04:45,520 --> 01:04:48,790
This brook must run all the way
to Missenden Moss.
948
01:04:48,920 --> 01:04:51,190
I suspect it feeds the swamp there.
949
01:04:51,320 --> 01:04:54,470
Is it true that it’s the Moss
that stops the railway’s way?
950
01:04:54,600 --> 01:04:56,790
(SCOFFS) That and the barricade
of old money.
951
01:04:56,920 --> 01:04:59,550
I suppose you mean the Hanbury estate.
952
01:04:59,680 --> 01:05:02,590
As I sometimes wonder
what will become of England.
953
01:05:02,720 --> 01:05:06,590
When it’s not confounded by geography,
it’s imprisoned by its old ways.
954
01:05:06,720 --> 01:05:08,310
But why should that be?
955
01:05:08,440 --> 01:05:11,000
There are people enough
who wish to see things changed.
956
01:05:11,120 --> 01:05:13,350
Oh, I count myself among them.
957
01:05:13,760 --> 01:05:16,390
But if I follow the path
that my father has laid down,
958
01:05:16,520 --> 01:05:18,630
it’ll be years
before I’ll have the power to act.
959
01:05:18,760 --> 01:05:20,550
I may be more than 30.
960
01:05:20,680 --> 01:05:22,710
And by then,
I might be as hidebound as he.
961
01:05:22,840 --> 01:05:24,790
(CHUCKLES) No, you won’t.
962
01:05:25,200 --> 01:05:29,030
-I wish I were so certain.
-You have energy and education.
963
01:05:29,480 --> 01:05:30,700
They are not gifts that spoil,
964
01:05:30,840 --> 01:05:33,590
just because you are obliged
to bide your time.
965
01:05:33,720 --> 01:05:35,270
(CHUCKLES) Come,
966
01:05:36,640 --> 01:05:38,990
put on your bonnet and let us go.
967
01:05:42,920 --> 01:05:45,380
It is new to me and the ribbons
keep slipping my fingers.
968
01:05:45,520 --> 01:05:47,070
(BOTH CHUCKLE)
969
01:05:47,200 --> 01:05:50,350
I think you should strive
for a double knot first.
970
01:05:51,200 --> 01:05:53,990
And then draw the bow a little
to one side.
971
01:05:56,640 --> 01:05:59,910
-That is just how Erminia does it.
-Mmm.
972
01:06:03,520 --> 01:06:05,670
(LIVELY VIOLIN MUSIC PLAYING)
973
01:06:11,400 --> 01:06:13,070
(PEOPLE CHATTERING)
974
01:06:38,400 --> 01:06:40,960
Gather around! Please, gather around.
975
01:06:42,600 --> 01:06:45,790
(SOFTLY) Oh, Miss Pole.
What do you think can be intended?
976
01:06:45,920 --> 01:06:47,750
Ladies and gentlemen,
977
01:06:48,480 --> 01:06:50,780
you’re all, I think,
aware that the railway work
978
01:06:50,920 --> 01:06:53,350
at Hanbury Halt has been completed.
979
01:06:53,480 --> 01:06:55,350
There was no fanfare at its opening,
980
01:06:55,480 --> 01:06:57,940
for it is not the railway
that we wished for.
981
01:06:58,080 --> 01:06:59,990
It stops a full five miles away
982
01:07:00,120 --> 01:07:02,390
because it was not possible
to bring it into town.
983
01:07:02,520 --> 01:07:05,110
-WOMAN: Good.
-And we are extremely glad of it!
984
01:07:05,240 --> 01:07:08,030
But there have been
pleasing developments of late,
985
01:07:08,160 --> 01:07:12,310
and Captain Brown is here
to apprise you of the details.
986
01:07:13,480 --> 01:07:14,830
(CLEARS THROAT)
987
01:07:15,240 --> 01:07:19,950
We have not been insensible
to public concern about the railway.
988
01:07:20,080 --> 01:07:22,670
Innovation can provoke unease.
989
01:07:22,800 --> 01:07:26,630
Nevertheless,
when Lord Ludlow assumed his seat,
990
01:07:26,760 --> 01:07:29,470
he saw the merits of the railway scheme.
991
01:07:29,600 --> 01:07:33,830
He has now agreed
to sell Hanbury Park...
992
01:07:33,960 --> 01:07:34,940
(WOMAN GASPS)
993
01:07:35,080 --> 01:07:40,230
...the house and all its land,
boldly delineated on this map,
994
01:07:40,360 --> 01:07:43,430
to the Grand Junction Railway Company.
995
01:07:43,560 --> 01:07:44,540
(PEOPLE APPLAUDING)
996
01:07:44,680 --> 01:07:45,710
(INDISTINCT WHISPERING)
997
01:07:45,840 --> 01:07:48,630
Work will commence
before the month is out.
998
01:07:49,560 --> 01:07:54,110
The course that the railway line
will take is clearly marked in red.
999
01:07:54,240 --> 01:07:55,510
Leaving Hanbury Halt,
1000
01:07:55,640 --> 01:07:59,310
it will cut directly across
the pasture lands at Home Farm
1001
01:07:59,440 --> 01:08:03,870
and Tinden Edge,
skirting Tinden Woods across the river,
1002
01:08:04,000 --> 01:08:06,750
and here...
1003
01:08:09,400 --> 01:08:10,430
(ALL EXCLAIMING)
1004
01:08:10,560 --> 01:08:13,350
...directly into Cranford itself.
1005
01:08:14,040 --> 01:08:19,390
Now you can see the route progress
to a new and splendid station,
1006
01:08:19,520 --> 01:08:20,870
at the head of King Street,
1007
01:08:21,000 --> 01:08:23,910
just 1 00 yards
from the entrance to this shop.
1008
01:08:24,040 --> 01:08:25,070
(WHISPERING FRANTICALLY)
1009
01:08:25,200 --> 01:08:28,070
And the tannery will have to be
pulled down,
1010
01:08:28,200 --> 01:08:32,230
and these four cottages at Tinden Edge.
1011
01:08:32,360 --> 01:08:36,830
Otherwise,
little demolition will be required.
1012
01:08:37,760 --> 01:08:41,710
For example, here we have
Princess Street, quite untouched.
1013
01:08:41,840 --> 01:08:46,430
And you will recognise
Miss Matty Jenkyns’ house.
1014
01:08:46,560 --> 01:08:47,540
(EXHALES)
1015
01:08:47,680 --> 01:08:50,270
Beautifully rendered by Mr Jem Hearne.
1016
01:08:52,200 --> 01:08:54,310
MR BUXTON: Sir! Excuse me.
1017
01:08:55,120 --> 01:08:57,950
Sir, you are guilty of an oversight.
1018
01:08:58,720 --> 01:09:02,750
Your plans do not account
for those nine acres at Tinden Edge.
1019
01:09:03,640 --> 01:09:07,030
They do indeed fall in the bounds
of Hanbury Park,
1020
01:09:07,160 --> 01:09:09,310
but their history is complex.
1021
01:09:10,080 --> 01:09:14,310
They are mine,
as are the cottages that stand on them.
1022
01:09:15,320 --> 01:09:16,990
I will not see them tumbled.
1023
01:09:17,120 --> 01:09:18,100
(PEOPLE CHEERING)
1024
01:09:18,240 --> 01:09:22,070
I will not betray my tenants,
or the good people of this town.
1025
01:09:24,280 --> 01:09:29,070
Without my cooperation,
the railway’s plans are void.
1026
01:09:29,360 --> 01:09:31,030
(PEOPLE APPLAUDING)
1027
01:09:38,360 --> 01:09:42,310
Cranford exists in perfect balance.
There is no need for alteration.
1028
01:09:42,440 --> 01:09:46,470
There is every need for alteration.
Now consider your own business.
1029
01:09:46,600 --> 01:09:49,550
You cannot match modern standards
of speed or efficiency.
1030
01:09:49,680 --> 01:09:52,060
You are still transporting salt
by barge,
1031
01:09:52,200 --> 01:09:54,390
when you could have it winging
all over the North of England,
1032
01:09:54,520 --> 01:09:56,350
playing its part
in chemical manufacture.
1033
01:09:56,480 --> 01:09:58,670
The railway is just a mania.
1034
01:09:58,800 --> 01:09:59,780
(SIGHS)
1035
01:09:59,920 --> 01:10:02,220
We have secured our fortune.
It regulates itself.
1036
01:10:02,360 --> 01:10:04,110
There is no need for interference.
1037
01:10:04,240 --> 01:10:06,750
Progress is not interference, Father.
1038
01:10:06,880 --> 01:10:09,440
You are fossiled in your ways.
You are like salt itself.
1039
01:10:09,560 --> 01:10:12,950
Locked in a seam,
so it would take a pick to move you!
1040
01:10:15,960 --> 01:10:17,350
(DOOR CLOSES)
1041
01:10:17,720 --> 01:10:18,860
Had you proceeded with this, Harry,
1042
01:10:19,000 --> 01:10:22,110
you would have been robbed
of ÂŁ1 5,000!
1043
01:10:22,880 --> 01:10:24,990
Lord Septimus said I only had
to shake hands,
1044
01:10:25,120 --> 01:10:27,950
and that would make
a gentleman’s agreement.
1045
01:10:28,800 --> 01:10:30,070
And I did.
1046
01:10:32,360 --> 01:10:35,390
-You shook hands?
-I thought people would be helped.
1047
01:10:35,520 --> 01:10:38,470
But he sold the estate.
He lied, Miss Galindo.
1048
01:10:38,600 --> 01:10:41,550
And I never thought
a gentleman would do that.
1049
01:10:53,400 --> 01:10:56,940
-When did you decide to sell?
-We are returning to Italy.
1050
01:10:57,080 --> 01:10:59,830
Giacomo’s health
has entirely broken down.
1051
01:11:00,240 --> 01:11:01,910
You wear a very truculent expression.
1052
01:11:02,040 --> 01:11:04,420
I know it from childhood,
you seek to unsettle me.
1053
01:11:04,560 --> 01:11:07,270
I only seek to ensure
that a dead man is respected.
1054
01:11:07,400 --> 01:11:09,990
And that the boy he cared for
is respected, too.
1055
01:11:10,120 --> 01:11:11,430
When did you decide to sell?
1056
01:11:11,560 --> 01:11:13,750
As soon as I saw the ledgers
for the farms.
1057
01:11:13,880 --> 01:11:15,670
Before you asked Harry
to give you his share?
1058
01:11:15,800 --> 01:11:19,470
That is correct. Though I signed nothing
until after Harry’s visit.
1059
01:11:19,600 --> 01:11:21,510
Captain Brown brought the documents
later on that day.
1060
01:11:21,640 --> 01:11:23,630
I am surprised
you gave your signature at all.
1061
01:11:23,760 --> 01:11:25,350
Would not a gentleman’s agreement
have sufficed?
1062
01:11:25,480 --> 01:11:28,470
Oh, for pity’s sake!
I fancied I’d pay him a compliment.
1063
01:11:28,600 --> 01:11:30,510
Acknowledge the station
to which he has been raised.
1064
01:11:30,640 --> 01:11:33,910
Harry is a boy of 1 4. I will see
that he is furnished with a lawyer.
1065
01:11:34,040 --> 01:11:38,150
If you drive this into court,
it will cost you every penny you have.
1066
01:11:44,120 --> 01:11:46,750
Your handshake had no meaning
and never will have worth.
1067
01:11:46,880 --> 01:11:50,660
Your handshake is a bastard thing
for you are not a gentleman!
1068
01:11:58,400 --> 01:12:00,700
Do I have to go back?
Can I not stay here awhile?
1069
01:12:00,840 --> 01:12:02,950
Your schooling
is Mr Carter’s gift to you.
1070
01:12:03,080 --> 01:12:05,640
It means as much and more
than any quantity of money.
1071
01:12:05,760 --> 01:12:07,270
And you should relish every day of it.
1072
01:12:07,400 --> 01:12:10,270
I know that. And I do try to.
1073
01:12:10,400 --> 01:12:12,910
Now come, you must go back
to your studies.
1074
01:12:13,040 --> 01:12:15,990
You can write to me
and tell me all your news.
1075
01:12:56,440 --> 01:12:57,470
(KNOCKING)
1076
01:12:57,600 --> 01:12:59,150
jEM: Miss Matty,
1077
01:13:00,000 --> 01:13:01,510
I was wondering if I might beg a word.
1078
01:13:01,640 --> 01:13:05,590
Of course, my dear. You must come in
and warm yourself beside the fire.
1079
01:13:05,720 --> 01:13:07,470
I am almost cast off.
1080
01:13:08,040 --> 01:13:11,510
I’ve been knitting a new cover
for Tilly’s India rubber ball.
1081
01:13:11,640 --> 01:13:15,340
We wore the last one to a thread.
We played with it so much.
1082
01:13:17,080 --> 01:13:19,950
Miss Matty, I’m sorry,
but I’m going to have to pack up.
1083
01:13:20,080 --> 01:13:22,350
-Pack up what, dear?
-All I have.
1084
01:13:24,360 --> 01:13:26,630
That is to say, all I have left.
1085
01:13:30,520 --> 01:13:33,080
Please tell me
that I mistake your meaning.
1086
01:13:33,200 --> 01:13:36,230
If the railway’s not coming
then I can’t stay.
1087
01:13:36,360 --> 01:13:38,630
I’m a joiner, a maker of things.
1088
01:13:39,560 --> 01:13:42,470
I need a place that’s going to flourish,
so that I can flourish, too.
1089
01:13:42,600 --> 01:13:46,300
You will always be employed.
Cranford will always need your skills.
1090
01:13:46,440 --> 01:13:48,190
It’ll need its coffins making.
1091
01:13:48,320 --> 01:13:52,590
jem, you are undone by your distress.
You must consider Tilly.
1092
01:13:53,120 --> 01:13:55,500
Miss Matty, I’ve got family in Bolton.
1093
01:13:55,640 --> 01:13:59,420
My sister can take care of her
while I set up. Find us both a home.
1094
01:13:59,560 --> 01:14:03,630
I beg you, Jem, do not act in haste
when your bereavement is so fresh.
1095
01:14:03,760 --> 01:14:07,540
I can see my future clearly
as if it were laid out on a table.
1096
01:14:08,400 --> 01:14:11,150
And if I stay here,
there’s nothing there.
1097
01:14:14,800 --> 01:14:18,270
MATTY: I’ve given your papa
the strictest of instructions.
1098
01:14:18,400 --> 01:14:22,180
The seeds are to be dried
and wrapped in paper for the winter.
1099
01:14:22,320 --> 01:14:25,390
And you shall have
a fine sunny row of them
1100
01:14:25,520 --> 01:14:27,870
by the time the year comes round.
1101
01:14:32,560 --> 01:14:35,670
Miss Matty, Jem is ready now.
1102
01:14:40,280 --> 01:14:41,750
(TILLY BABBLES)
1103
01:14:55,560 --> 01:14:57,030
jEM: Come here.
1104
01:14:57,560 --> 01:14:58,990
Keep her warm.
1105
01:15:43,560 --> 01:15:45,190
(KNOCKING ON DOOR)
1106
01:15:49,520 --> 01:15:53,710
I’ve brought you a little hot milk.
There is some honey in the spoon.
1107
01:15:58,200 --> 01:16:01,310
I suppose we must go back
to the setting of trays
1108
01:16:01,800 --> 01:16:04,150
and getting out the silver tongs,
1109
01:16:04,720 --> 01:16:07,670
now that we do not have a child
to stretch us.
1110
01:16:08,280 --> 01:16:10,910
You did wonderfully well
to keep your composure before her.
1111
01:16:11,040 --> 01:16:12,260
Oh, Mary,
1112
01:16:13,480 --> 01:16:17,230
I thought it should be a good thing
if the railway did not come.
1113
01:16:17,360 --> 01:16:20,390
Deborah’s views on the subject
were quite implacable.
1114
01:16:20,520 --> 01:16:23,390
I am sure she would lament
jem Hearne’s departure.
1115
01:16:23,520 --> 01:16:24,550
She took pride in the town
1116
01:16:24,680 --> 01:16:28,070
and would be vexed to see
a splendid craftsman lost.
1117
01:16:28,200 --> 01:16:30,190
You sound so very certain.
1118
01:16:34,560 --> 01:16:36,350
It pains me to own it,
1119
01:16:37,160 --> 01:16:40,230
but I do not hear her voice
as clearly as I did.
1120
01:17:32,480 --> 01:17:34,630
Do you consider me foolish,
Captain Brown,
1121
01:17:34,760 --> 01:17:37,710
to be so changed
in my opinion of the railway?
1122
01:17:38,360 --> 01:17:42,550
No. Only wise to perceive
that there is a different way.
1123
01:17:43,280 --> 01:17:47,870
That is, I think, a response
that dear Deborah would appreciate.
1124
01:17:49,040 --> 01:17:51,310
I made an oversight, Miss Matty.
1125
01:17:52,240 --> 01:17:54,620
And now much hangs in the balance.
1126
01:17:54,960 --> 01:17:57,150
Let us try to set it straight.
1127
01:17:58,520 --> 01:18:01,950
If we do not, Cranford will know
darker days than this.
1128
01:18:06,280 --> 01:18:09,390
MATTY: I think I have a notion
as to how I should commence.
1129
01:18:09,520 --> 01:18:12,430
My sister was fond
of a maxim from the bible.
1130
01:18:14,640 --> 01:18:18,710
"Examine all things.
Hold fast to what is good. "
1131
01:18:19,600 --> 01:18:22,390
Deborah was a woman
of quite vigorous opinion,
1132
01:18:22,520 --> 01:18:25,270
and set the pattern
for our small society.
1133
01:18:26,800 --> 01:18:30,150
Her abhorrence of the railway
was very widely known,
1134
01:18:30,280 --> 01:18:33,590
and we all supposed
that it was nothing but a menace.
1135
01:18:34,320 --> 01:18:38,950
However, change or its refusal
is not within our gift.
1136
01:18:41,800 --> 01:18:44,630
The young grow apace
about us all the time.
1137
01:18:44,760 --> 01:18:48,150
They desire progress.
They are turned to face the sun.
1138
01:18:48,280 --> 01:18:49,340
(WILLIAM GRUNTING)
1139
01:18:49,480 --> 01:18:53,020
And if we stunt them,
they will seek a richer soil.
1140
01:18:56,440 --> 01:19:00,350
For whom then will we be
preserving our traditions?
1141
01:19:02,760 --> 01:19:05,750
Captain Brown and I have arranged
a short private excursion.
1142
01:19:05,880 --> 01:19:08,710
You’re all invited
and I urge you to accept.
1143
01:19:10,800 --> 01:19:14,390
In facing our fears,
we may concede we are mistaken.
1144
01:19:16,360 --> 01:19:18,790
Equally, we may stand fast.
1145
01:19:21,440 --> 01:19:25,060
I only beg
that we should ascertain the facts,
1146
01:19:25,440 --> 01:19:28,750
that we should examine all things.
1147
01:19:31,840 --> 01:19:35,620
Oh, Mary. Do I do the proper thing?
1148
01:19:53,160 --> 01:19:56,860
MATTY: I fear my plea has failed.
There is no sign of my friends.
1149
01:19:57,840 --> 01:20:00,470
CAPTAIN BROWN: Nor indeed of Mr Buxton.
1150
01:20:01,800 --> 01:20:03,670
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1151
01:21:09,320 --> 01:21:11,780
But are we all to go in First Class?
1152
01:21:11,920 --> 01:21:14,190
It cannot be exclusive
if it is so very full.
1153
01:21:14,320 --> 01:21:17,910
Well, the third class carriage
is really quite commodious.
1154
01:21:18,600 --> 01:21:21,350
I care not where I ride,
but when I am in a carriage,
1155
01:21:21,480 --> 01:21:23,780
I must not sit with my back
against the horse.
1156
01:21:23,920 --> 01:21:25,550
(WOMEN CHATTERING)
1157
01:21:26,440 --> 01:21:29,590
There is no sign of Mr Buxton.
At what time must we depart?
1158
01:21:29,720 --> 01:21:34,390
Captain Brown, is it correct
that the scenery moves at speed?
1159
01:21:34,520 --> 01:21:38,910
At 30 miles an hour, there is indeed
the impression of some shifting.
1160
01:21:39,440 --> 01:21:43,140
We have heard we must not look,
lest we fray the optic nerve.
1161
01:21:43,280 --> 01:21:44,500
(EXHALES)
1162
01:21:46,160 --> 01:21:49,630
If anyone feels unwell, Mrs Jamieson
has brought the smelling bottle.
1163
01:21:49,760 --> 01:21:51,230
MRS JAMIESON: It is only for emergency.
1164
01:21:51,360 --> 01:21:53,710
Room for two more in first class.
1165
01:21:55,760 --> 01:21:58,550
There will be a multitude of smuts.
Erminia, come sit by me.
1166
01:21:58,680 --> 01:22:00,510
There have been boots on this floor!
1167
01:22:00,640 --> 01:22:01,950
(GROANS) One more.
1168
01:22:02,080 --> 01:22:05,230
I suppose, sir, that that should be me.
1169
01:22:13,160 --> 01:22:14,950
-Ladies.
-Mr Buxton.
1170
01:22:18,520 --> 01:22:19,790
WILLIAM: Miss Bell.
1171
01:22:20,160 --> 01:22:21,830
(MAN BLOWS WHISTLE)
1172
01:22:29,040 --> 01:22:30,790
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1173
01:22:30,920 --> 01:22:32,310
MAN: Move on.
1174
01:22:33,160 --> 01:22:34,300
(ALL EXCLAIMING)
1175
01:22:57,600 --> 01:22:58,870
(GASPING)
1176
01:23:03,680 --> 01:23:05,350
(WOMEN EXCLAIMING)
1177
01:23:36,320 --> 01:23:37,540
(GRUNTS)
1178
01:23:40,240 --> 01:23:41,430
(LAUGHS)
1179
01:23:42,000 --> 01:23:43,310
(RETCHING)
1180
01:23:53,520 --> 01:23:54,950
(GASPING)
1181
01:23:55,800 --> 01:23:56,860
(LAUGHING)
1182
01:24:15,200 --> 01:24:16,510
(EXCLAIMS)
1183
01:24:17,320 --> 01:24:18,910
(BOTH CHUCKLING)
1184
01:24:24,600 --> 01:24:25,910
(EXCLAIMS)
1185
01:24:42,880 --> 01:24:45,750
Mrs Jamieson,
have you the smelling salts?
1186
01:24:47,240 --> 01:24:50,350
How faint does she feel?
They are in my reticule,
1187
01:24:50,480 --> 01:24:53,590
and cannot be deployed
unless the phial is crushed.
1188
01:24:53,720 --> 01:24:56,280
Do not go to any trouble, I beg you.
1189
01:24:56,400 --> 01:25:01,190
I am quite myself,
now that the motion is concluding.
1190
01:25:04,720 --> 01:25:06,790
(TRAIN WHEELS SQUEALING)
1191
01:25:13,200 --> 01:25:14,470
(EXCLAIM)
1192
01:25:16,000 --> 01:25:17,510
(SIGHS IN RELIEF)
1193
01:25:17,640 --> 01:25:20,470
Is there no opportunity
to reprise the ride?
1194
01:25:22,520 --> 01:25:24,390
-Peggy Bell.
-Yes.
1195
01:25:25,880 --> 01:25:28,510
I love you. Will you please be my wife?
1196
01:25:33,000 --> 01:25:34,830
How have the travellers fared?
1197
01:25:34,960 --> 01:25:37,230
MRS FORRESTER: (EXCLAIMING) Splendid!
1198
01:25:37,360 --> 01:25:40,070
It appears that none of us
has died of fright,
1199
01:25:40,200 --> 01:25:42,710
or is maimed
by the violence of the motion.
1200
01:25:42,840 --> 01:25:45,630
Pray do not think
you must make a swift response.
1201
01:25:45,760 --> 01:25:47,070
My dear Miss Matty,
1202
01:25:47,200 --> 01:25:50,070
it seems to me that
your instigation of this venture
1203
01:25:50,200 --> 01:25:52,190
took considerable courage,
1204
01:25:52,760 --> 01:25:56,350
and that I should strive
to match your vigour with my own.
1205
01:25:57,200 --> 01:25:59,910
I will agree to the purchase of my land.
1206
01:26:00,600 --> 01:26:03,830
I cannot permit my prejudice
to stand in the way of the railway.
1207
01:26:03,960 --> 01:26:05,230
Thank you.
1208
01:26:06,200 --> 01:26:08,950
Come, sir. Let’s attend to business.
1209
01:26:14,280 --> 01:26:16,510
Mr Buxton. Captain Brown.
1210
01:26:18,120 --> 01:26:19,100
(SIGHS)
1211
01:26:19,240 --> 01:26:23,350
-And so it appears our fate is sealed.
-Yes.
1212
01:26:24,720 --> 01:26:27,630
And now they slink off
to the seclusion of some office,
1213
01:26:27,760 --> 01:26:30,060
assuming all the while
that every vestige of power
1214
01:26:30,200 --> 01:26:32,500
is invested in their own sex!
1215
01:26:32,640 --> 01:26:34,390
Why, do you believe it is not?
1216
01:26:34,520 --> 01:26:36,710
Men might have built the railway.
1217
01:26:36,840 --> 01:26:39,190
Men might have schemed
and manipulated maps,
1218
01:26:39,320 --> 01:26:42,750
but it was we who were brave enough
to test its mettle.
1219
01:26:42,880 --> 01:26:47,950
Mmm. The advent of the railway
is a triumph of female fortitude.
1220
01:26:48,560 --> 01:26:51,630
Though we needed Miss Matty
to urge us to be bold.
1221
01:26:51,760 --> 01:26:52,790
(ALL MUMBLING IN AGREEMENT)
1222
01:26:52,920 --> 01:26:54,590
Oh, no, no. Please.
1223
01:26:55,720 --> 01:26:57,670
Let us take credit for this
all together.
1224
01:26:57,800 --> 01:26:59,110
-Yes.
-Yes.
1225
01:27:02,440 --> 01:27:03,580
(SIGHS)
93101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.