All language subtitles for 1.5 May 1843

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,790 --> 00:00:51,918 BELL TOLLS 3 00:01:00,450 --> 00:01:01,451 Mary! 4 00:01:02,490 --> 00:01:03,855 Mary! Mary! 5 00:01:08,010 --> 00:01:11,490 Was it you who arranged for the bells, Miss Smith? 6 00:01:11,530 --> 00:01:12,690 Perhaps. 7 00:01:12,730 --> 00:01:14,910 We knew you'd settled on a quiet wedding, 8 00:01:14,950 --> 00:01:17,617 but still thought a little celebration warranted! 9 00:01:26,590 --> 00:01:28,690 What next then, Mrs Hearne? 10 00:01:28,730 --> 00:01:32,535 I'm gonna cook us our wedding breakfast. Eggs and ham. 11 00:01:33,550 --> 00:01:37,450 You can sit beside the range in your new chair, and watch me. 12 00:01:37,490 --> 00:01:40,630 But I'll want you to eat up sharp and get out from under me feet. 13 00:01:40,670 --> 00:01:43,890 Poor Miss Matty's not had her pudding these past three weeks. 14 00:01:43,930 --> 00:01:47,630 She's going to fade away! I don't understand why she's putting up this front. 15 00:01:47,670 --> 00:01:52,089 Everybody knows that bank went down. They don't know she had everything she owned in it! 16 00:01:52,090 --> 00:01:56,430 Anyway, I'm not sure it's any of our business, Jem. You made it our business. 17 00:01:56,470 --> 00:01:58,580 You moved us in here to lodge! 18 00:02:06,090 --> 00:02:10,333 I'm sorry it has come to this. My mother's glad of the money. 19 00:02:12,670 --> 00:02:14,535 I've brought you a book of verse. 20 00:02:18,390 --> 00:02:21,257 It has that poem you like so much by Mr Gray. 21 00:02:58,870 --> 00:02:59,894 Miss Smith? 22 00:03:07,390 --> 00:03:11,670 I was aware Mrs Rose is staying at Miss Pole's. 23 00:03:11,710 --> 00:03:14,350 But I didn't know she had taken all her furniture! 24 00:03:14,390 --> 00:03:17,670 Dr Morgan sent a wagon for it. 25 00:03:17,710 --> 00:03:20,275 Have you seen Sophie? 26 00:03:22,410 --> 00:03:26,676 She's gone away, to an aunt in Shropshire. 27 00:03:28,310 --> 00:03:30,778 I just don't know how this trouble came about. 28 00:03:32,310 --> 00:03:35,996 I swear to you, I sent no valentine other than to Sophie! 29 00:03:40,950 --> 00:03:42,790 Mary! 30 00:03:42,830 --> 00:03:44,590 I must speak with you. 31 00:03:44,630 --> 00:03:46,717 I cannot invite you to take tea. 32 00:03:47,750 --> 00:03:51,110 Mrs Rose is in the parlour and in the grip of melancholy! 33 00:03:51,150 --> 00:03:53,670 I said to her, "The tragedy of your situation, my dear, 34 00:03:53,710 --> 00:03:55,590 "is that you've been so very credulous, 35 00:03:55,630 --> 00:03:58,590 "not only could you perceive no harm in that vile man's actions, 36 00:03:58,630 --> 00:04:01,390 "but you actually believed he had your interests at heart!" 37 00:04:01,430 --> 00:04:04,830 Married people are all the same, they leave their judgement at the altar. 38 00:04:04,870 --> 00:04:08,038 Do you know she'll not let me reapply the blacking to her hair? 39 00:04:09,070 --> 00:04:12,358 There's a great grey streak right down her centre parting! 40 00:04:16,890 --> 00:04:18,550 Is it true about Miss Matty? 41 00:04:18,590 --> 00:04:21,439 That she's lost all her money, and is destitute? 42 00:04:23,650 --> 00:04:27,120 I never thought I would see the day when I would part with these. 43 00:04:28,810 --> 00:04:30,914 They were our father's. 44 00:04:32,750 --> 00:04:36,030 I cannot recall ever seeing him without a book in his hand, 45 00:04:36,070 --> 00:04:37,520 or on the desk before him. 46 00:04:39,070 --> 00:04:42,471 They are so very fine, and they have been little used. 47 00:04:43,830 --> 00:04:46,910 Perhaps it is right that you should let the Rector buy them. 48 00:04:46,950 --> 00:04:49,210 I think it is absolutely right. 49 00:04:49,250 --> 00:04:52,050 It will add much to the sum of his knowledge, 50 00:04:52,090 --> 00:04:54,510 and something to the contents of your purse. 51 00:04:54,550 --> 00:04:57,479 I thought they would always remain in the family. 52 00:04:59,370 --> 00:05:01,150 But after our father died, 53 00:05:01,190 --> 00:05:05,519 Deborah and I discovered that he had willed them to our brother, Peter. 54 00:05:07,850 --> 00:05:10,090 Mary knows all about Peter. 55 00:05:10,130 --> 00:05:14,356 He was a scapegrace. He would have thumbed his nose at them. 56 00:05:15,610 --> 00:05:19,080 But father always hoped that he would come home again. 57 00:05:20,450 --> 00:05:23,050 If you'll pass me another sheet of paper, Jessie, 58 00:05:23,090 --> 00:05:25,200 we can get these parcelled up. 59 00:05:25,730 --> 00:05:28,039 I shall see about some tea. 60 00:05:38,530 --> 00:05:41,033 We have a deal in common, you and I. 61 00:05:43,730 --> 00:05:46,370 We have both seen a sister buried, 62 00:05:46,410 --> 00:05:49,650 and had someone dear to us go off to India. 63 00:05:49,690 --> 00:05:51,333 Did Peter go to India? 64 00:05:52,890 --> 00:05:54,830 He wrote me a letter from there. 65 00:05:54,870 --> 00:05:56,320 Just once. 66 00:05:57,330 --> 00:05:59,651 He spoke of sending me some muslin for a gown. 67 00:06:01,330 --> 00:06:02,718 But it never arrived. 68 00:06:04,770 --> 00:06:07,295 It is such a distant place. 69 00:06:08,850 --> 00:06:11,694 So many things must get lost on the journey. 70 00:06:18,090 --> 00:06:22,210 Do you ever listen for footsteps in the street? 71 00:06:22,250 --> 00:06:25,290 At night, when you're sitting alone? 72 00:06:25,330 --> 00:06:28,657 Major Gordon mostly called on horseback. 73 00:06:30,730 --> 00:06:33,070 But I cannot deny that sometimes, 74 00:06:33,110 --> 00:06:35,650 when I hear the clip of hooves, 75 00:06:35,690 --> 00:06:38,460 something inside me leaps up for a moment. 76 00:06:40,670 --> 00:06:43,170 And I wish it did not. 77 00:06:43,210 --> 00:06:46,790 For I think it is not the despair that hurts one, 78 00:06:46,830 --> 00:06:48,735 but the hope. 79 00:06:53,210 --> 00:06:55,371 Would you pass me the string? 80 00:07:03,930 --> 00:07:06,774 Good afternoon, Mr Carter. Good afternoon. 81 00:07:09,110 --> 00:07:11,570 I walked up through the woods today. 82 00:07:11,610 --> 00:07:14,190 There was a wild bee orchid, right beside the path! 83 00:07:14,230 --> 00:07:17,270 That is a rare thing. I should like to see it myself. 84 00:07:17,310 --> 00:07:20,170 I had hoped to return there with my sketchbook. 85 00:07:20,210 --> 00:07:22,980 Tomorrow, if I can, before it has a chance to fade. 86 00:07:27,450 --> 00:07:30,770 Miss Galindo, do you, by any chance, know 87 00:07:30,810 --> 00:07:33,930 how the deeds to Hanbury Court came to be in the possession 88 00:07:33,970 --> 00:07:35,340 of Lady Ludlow's bank? 89 00:07:36,850 --> 00:07:41,250 Her ladyship expressed a desire to see them, perhaps three weeks ago... 90 00:07:41,290 --> 00:07:43,570 Her talk had turned to reminiscence, 91 00:07:43,610 --> 00:07:47,250 and to her family's importance in the history of England. 92 00:07:47,290 --> 00:07:49,850 It was after that that she said... 93 00:07:49,890 --> 00:07:51,490 she would like to see the deeds, 94 00:07:51,530 --> 00:07:54,730 for some of the dates had escaped her memory. 95 00:07:54,770 --> 00:07:58,250 And so, to please Lady Ludlow, you came into my office, 96 00:07:58,290 --> 00:08:01,617 and you unlocked the drawer, and you took these documents away? 97 00:08:03,590 --> 00:08:05,296 Yes, I did. 98 00:08:07,410 --> 00:08:08,730 Miss Galindo, 99 00:08:08,770 --> 00:08:10,750 Lady Ludlow has mortgaged the estate, 100 00:08:10,790 --> 00:08:13,170 against my advice, without my knowledge, 101 00:08:13,210 --> 00:08:15,855 and as a direct consequence of your assistance! 102 00:08:30,450 --> 00:08:33,670 You left me with no choice, Mr Carter. 103 00:08:33,710 --> 00:08:38,790 I knew you wouldn't sanction it, and so I dealt directly with the bank. 104 00:08:38,830 --> 00:08:42,110 The power to make that decision was entirely yours, my lady. 105 00:08:42,150 --> 00:08:44,170 I thank you for that acknowledgement. 106 00:08:44,210 --> 00:08:46,990 I hope you see I do this out of concern for my estate, 107 00:08:47,030 --> 00:08:48,390 and not the lack of it. 108 00:08:48,430 --> 00:08:53,790 My lady, money could have been raised in other ways. 109 00:08:53,830 --> 00:08:57,990 Do not even speak to me of the railway! 110 00:08:58,030 --> 00:09:02,830 I saw for myself the path it would slice across my land. 111 00:09:02,870 --> 00:09:07,470 I saw which fields would be devoured, which buildings tumbled! 112 00:09:07,510 --> 00:09:10,310 And the damage to Hanbury would be irreversible. 113 00:09:10,350 --> 00:09:12,110 Domestic economies are possible. 114 00:09:12,150 --> 00:09:14,790 If you close the main house and move into the eastern wing, 115 00:09:14,830 --> 00:09:17,550 we could reduce your staff by 40 or more. 116 00:09:17,590 --> 00:09:20,630 And what will become of those whom I dismiss? 117 00:09:20,670 --> 00:09:23,918 House for their livelihood. 118 00:09:24,950 --> 00:09:27,210 My lady, you house and wage one man 119 00:09:27,250 --> 00:09:29,952 whose sole occupation is the winding of your clocks! 120 00:09:31,150 --> 00:09:36,790 I have a great many clocks, Mr Carter, and Will Jones is mute. 121 00:09:36,830 --> 00:09:40,410 Were it not for his position here, he would be in the workhouse, 122 00:09:40,450 --> 00:09:43,072 an institution I've heard you say that you abhor. 123 00:09:45,030 --> 00:09:47,690 My duty is sacred. 124 00:09:47,730 --> 00:09:52,470 When I die I will hand my son his inheritance intact. 125 00:09:52,510 --> 00:09:53,910 With a mortgage on it. 126 00:09:53,950 --> 00:09:56,410 Mortgages are there 127 00:09:56,450 --> 00:09:58,229 to be paid off. 128 00:09:58,230 --> 00:10:00,790 With what, my lady? You have no money! 129 00:10:00,830 --> 00:10:04,410 Your funds cannot support this. 130 00:10:04,450 --> 00:10:07,190 I'm sorry I must speak so plainly. 131 00:10:07,230 --> 00:10:08,610 Are you, Mr Carter? 132 00:10:08,650 --> 00:10:10,110 Yes. 133 00:10:10,150 --> 00:10:11,953 Because it grieves you. 134 00:10:26,690 --> 00:10:27,918 What is it, Mary, dear? 135 00:10:29,570 --> 00:10:31,435 Nothing. 136 00:10:44,130 --> 00:10:46,155 BELL TINKLES 137 00:10:48,730 --> 00:10:52,890 We, the ladies of Cranford, are assembled in Mrs Forester's parlour 138 00:10:52,930 --> 00:10:57,730 today, in order that we might resolve upon something. 139 00:10:57,770 --> 00:11:00,050 Miss Smith, 140 00:11:00,090 --> 00:11:05,570 yesterday afternoon I conversed with all the ladies present here today, 141 00:11:05,610 --> 00:11:10,010 on the subject of the misfortune which has befallen our dear friend, 142 00:11:10,050 --> 00:11:12,850 Miss Matilda Jenkyns. 143 00:11:12,890 --> 00:11:16,250 I imagine none of us is what may be called... 144 00:11:16,290 --> 00:11:17,290 "rich", 145 00:11:17,330 --> 00:11:22,650 though we all possess a genteel competency, sufficient for tastes 146 00:11:22,690 --> 00:11:25,210 that are elegant and refined, 147 00:11:25,250 --> 00:11:30,637 and would not, even if they could, be vulgarly ostentatious. 148 00:11:32,710 --> 00:11:36,350 And every last one of us has agreed... 149 00:11:38,570 --> 00:11:40,130 ...has agreed... 150 00:11:40,170 --> 00:11:43,769 that whilst we have a penny to spare, 151 00:11:43,770 --> 00:11:46,230 it would not only be our duty, 152 00:11:46,270 --> 00:11:49,017 but a pleasure... A real pleasure! 153 00:11:50,050 --> 00:11:53,759 ...for each of us to give what we can to assist her. 154 00:11:54,670 --> 00:11:58,254 Mrs Forester, please, you're betraying your emotions! I'm sorry. 155 00:12:04,530 --> 00:12:07,669 I can hardly think of what to say, 156 00:12:07,670 --> 00:12:11,570 in the face of such generosity. 157 00:12:11,610 --> 00:12:13,550 You need say nothing. 158 00:12:13,590 --> 00:12:16,029 We all know that if the position was reversed, 159 00:12:16,030 --> 00:12:20,470 Miss Matty would be the first to offer help to others. 160 00:12:20,510 --> 00:12:24,530 Even now she worries most about ten shillings owing to the butcher, 161 00:12:24,570 --> 00:12:27,009 because he is a widower with twins! 162 00:12:27,010 --> 00:12:29,070 I'm sure that we can deal with that. 163 00:12:29,110 --> 00:12:32,030 My sister and I are customers of Mr Goddard. 164 00:12:32,070 --> 00:12:34,570 And... and of course we're also agreed, 165 00:12:34,610 --> 00:12:39,050 that we wish to contribute our aid in a secret and concealed manner, 166 00:12:39,090 --> 00:12:41,750 so as not to hurt Miss Matty's feelings. 167 00:12:41,790 --> 00:12:43,250 That was my suggestion. 168 00:12:43,290 --> 00:12:45,290 I understand better than anyone 169 00:12:45,330 --> 00:12:49,250 that sense of delicate independence, 170 00:12:49,290 --> 00:12:51,616 which exists in the refined female. 171 00:12:53,170 --> 00:12:56,770 So, we will each write down in a sealed paper, 172 00:12:56,810 --> 00:12:58,690 what we can afford to give, 173 00:12:58,730 --> 00:13:02,370 after which, Miss Smith, we hope you will confer with Captain Brown, 174 00:13:02,410 --> 00:13:05,850 and devise some scheme by which the money can be passed to Miss Matty 175 00:13:05,890 --> 00:13:09,110 without her knowing it is really from her friends. 176 00:13:09,150 --> 00:13:11,530 The most important thing 177 00:13:11,570 --> 00:13:15,216 is that it should somehow seem to be her proper due. 178 00:13:17,070 --> 00:13:21,330 Perhaps as a result of miscalculation. 179 00:13:21,370 --> 00:13:22,370 By the bank. 180 00:13:22,410 --> 00:13:24,230 Yes! 181 00:13:24,270 --> 00:13:25,530 By the Town and... 182 00:13:25,570 --> 00:13:27,290 Mrs Forrester! 183 00:13:27,330 --> 00:13:32,216 There's no need to mention the establishment by name. 184 00:13:33,250 --> 00:13:34,251 Mary! 185 00:13:35,490 --> 00:13:37,110 Mary! 186 00:13:37,150 --> 00:13:40,490 Mary! 187 00:13:40,530 --> 00:13:42,330 The truth is, Mary, dear, 188 00:13:42,370 --> 00:13:45,030 I really have very, very little to live upon. 189 00:13:45,070 --> 00:13:46,550 Less than �100 a year! 190 00:13:46,590 --> 00:13:50,130 You have no need to make any such confession to me, Mrs Forester. 191 00:13:50,170 --> 00:13:53,670 I could not bear you to think that the smallness of my contribution 192 00:13:53,710 --> 00:13:56,430 in any way reflected the affection and regard 193 00:13:56,470 --> 00:13:59,010 I have for dear Miss Matty. 194 00:13:59,050 --> 00:14:01,650 I do not doubt you have given all you can. 195 00:14:01,690 --> 00:14:04,890 When we were both quite young, 196 00:14:04,930 --> 00:14:08,370 I was 20, and she a year or two above, 197 00:14:08,410 --> 00:14:10,050 my mother lay dying. 198 00:14:10,090 --> 00:14:12,890 I had had to go to market, with some plover's eggs, 199 00:14:12,930 --> 00:14:16,650 and as I drew near to Cranford, 200 00:14:16,690 --> 00:14:18,750 I saw Miss Matty with a man. 201 00:14:18,790 --> 00:14:20,297 Mr Holbrook? 202 00:14:26,450 --> 00:14:30,090 Holding a posy of primroses. 203 00:14:31,770 --> 00:14:34,970 Mr Holbrook was talking to her in a low voice. 204 00:14:35,010 --> 00:14:40,009 And I heard the words, "Please think again, I beg you." 205 00:14:40,010 --> 00:14:45,570 Kept picking at the primroses. 206 00:14:45,610 --> 00:14:50,530 I remember... the petals, in the mud. 207 00:14:53,750 --> 00:14:56,710 I... I tried to creep past unseen. 208 00:14:56,750 --> 00:15:02,490 It seemed such a very private interview. 209 00:15:02,530 --> 00:15:06,779 She put her hand on my arm, and asked how my mother was! 210 00:15:08,310 --> 00:15:11,450 And when I cried, she comforted me. 211 00:15:13,850 --> 00:15:18,139 Even though her own heart must have been so very full. 212 00:15:19,010 --> 00:15:21,510 I have loved her ever since. 213 00:15:21,550 --> 00:15:25,913 And that is why I am sorry I cannot give more. 214 00:15:52,590 --> 00:15:54,630 When I invited you to Cranford, Frank, 215 00:15:54,670 --> 00:15:57,510 I thought we would be of help to one another. 216 00:15:57,550 --> 00:16:01,776 You could build a reputation, and I begin to retire from my practice. 217 00:16:03,510 --> 00:16:06,870 But no-one will see you since this scandal! 218 00:16:06,910 --> 00:16:10,870 I work harder than I did before, and your good name is in tatters. 219 00:16:10,910 --> 00:16:14,470 But Dr Morgan, I never courted Mrs Rose! 220 00:16:14,510 --> 00:16:17,510 Or Caroline Tomkinson! 221 00:16:17,550 --> 00:16:18,750 I fear you must move on. 222 00:16:19,870 --> 00:16:24,950 I must seek a new assistant, and you must start afresh. 223 00:16:24,990 --> 00:16:27,054 Somewhere where you are not known. 224 00:16:38,470 --> 00:16:42,070 It seems to me, Miss Matty, that the miscalculation by the bank 225 00:16:42,110 --> 00:16:45,470 has been your greatest good fortune to date. 226 00:16:45,510 --> 00:16:48,150 You will be in receipt of �50 pounds per year 227 00:16:48,190 --> 00:16:51,270 in addition to the �13 and 16 shillings 228 00:16:51,310 --> 00:16:53,875 you originally thought you were left with. 229 00:16:55,070 --> 00:16:58,590 And with Martha and Jem paying me rent, and the sale of the books, 230 00:16:58,630 --> 00:17:00,350 will I have enough to live on? 231 00:17:00,390 --> 00:17:05,450 You will still be living on half the income you previously enjoyed. 232 00:17:05,490 --> 00:17:08,550 You will have to add to it, 233 00:17:08,590 --> 00:17:11,872 or else give up this house. 234 00:17:15,190 --> 00:17:19,194 Miss Matty, we wondered if you might consider setting up a school. 235 00:17:21,170 --> 00:17:22,909 Well... 236 00:17:22,910 --> 00:17:26,730 If I was not expected to teach mathematics, 237 00:17:26,770 --> 00:17:28,310 or French, 238 00:17:28,350 --> 00:17:30,990 or accomplishments. 239 00:17:31,030 --> 00:17:33,710 And I would not care to teach the globes, 240 00:17:33,750 --> 00:17:37,750 for I never did like the notion that the world is round. 241 00:17:37,790 --> 00:17:39,115 It makes me feel so giddy. 242 00:17:41,970 --> 00:17:44,518 I suggest you open up a shop. 243 00:17:45,730 --> 00:17:47,010 A shop? 244 00:17:47,050 --> 00:17:48,910 In this dining parlour. 245 00:17:51,290 --> 00:17:52,439 What kind of a shop? 246 00:17:52,910 --> 00:17:55,690 I would advise you to sell some sort of commodity 247 00:17:55,730 --> 00:17:58,410 called for on a daily basis. 248 00:17:58,450 --> 00:18:01,311 Tea would be ideal. 249 00:18:02,930 --> 00:18:05,130 I couldn't. I couldn't! 250 00:18:05,170 --> 00:18:06,450 To go into trade... 251 00:18:06,490 --> 00:18:10,570 I'm sure your friends will accept it, and admire your common sense. 252 00:18:10,610 --> 00:18:13,450 Tea really is a very genteel form of trade, Miss Matty. 253 00:18:13,490 --> 00:18:18,001 It is purchased by people of every class. Including the most superior. 254 00:18:20,530 --> 00:18:25,670 At least it is not a sticky form of merchandise. 255 00:18:25,710 --> 00:18:28,958 For I could never bear to handle things that leave a residue. 256 00:18:30,490 --> 00:18:33,970 I'm not sure that I could possibly consider it. 257 00:18:34,010 --> 00:18:37,490 I might offend Mr Johnson, by going into competition... 258 00:18:37,530 --> 00:18:38,912 Would you like me to ask him? 259 00:18:40,330 --> 00:18:42,514 ...without consulting him. 260 00:19:03,930 --> 00:19:06,890 Good morning, Mrs Johnson. Good morning, Miss Jenkyns. 261 00:19:06,930 --> 00:19:09,120 Last time you were looking at the silks. 262 00:19:10,130 --> 00:19:11,369 I was. 263 00:19:11,370 --> 00:19:14,250 But today I should like to confer with Mr Johnson. 264 00:19:14,290 --> 00:19:15,933 What is it regarding? 265 00:19:19,210 --> 00:19:20,495 Tea. 266 00:19:22,730 --> 00:19:26,730 And if you would be so kind as to tell Miss Matilda 267 00:19:26,770 --> 00:19:29,410 there has been an error in your butchery accounts, 268 00:19:29,450 --> 00:19:31,149 we would be sincerely grateful. 269 00:19:31,150 --> 00:19:34,190 It would be my pleasure, Miss Tomkinson. 270 00:19:34,230 --> 00:19:37,890 She was compassion itself when the good Lord took my wife. 271 00:19:37,930 --> 00:19:41,689 And Mr Goddard, how are those dear little twins? 272 00:19:41,690 --> 00:19:43,210 Oh, they're weaned already, 273 00:19:43,250 --> 00:19:45,750 and the boy has begun to take pork. 274 00:19:45,790 --> 00:19:48,870 Did you hear that, sister? Pork! 275 00:19:48,910 --> 00:19:50,337 Pork. 276 00:19:52,110 --> 00:19:56,274 It is testament to your talent as a parent. 277 00:19:59,670 --> 00:20:04,690 There was less noise when the walls of Jericho were tumbled! 278 00:20:04,730 --> 00:20:06,180 And less dust! 279 00:20:09,890 --> 00:20:14,630 Dear Mr Johnson said my dining room would make a very fine shop! 280 00:20:14,670 --> 00:20:18,530 By the by, Mary, do not stint upon the Assam. 281 00:20:18,570 --> 00:20:21,470 I stood by his counter for an hour yesterday, 282 00:20:21,510 --> 00:20:23,810 and they were selling it hand over fist! 283 00:20:23,850 --> 00:20:27,310 I will stock any sort of tea except the green kind. 284 00:20:27,350 --> 00:20:29,230 So fearfully bad for the digestion. 285 00:20:29,270 --> 00:20:32,570 I must say it will be bolstering to Cranford's reputation, 286 00:20:32,610 --> 00:20:35,812 having a second place to purchase tea. 287 00:20:36,870 --> 00:20:40,250 We will lose such face when we're left with just one doctor! 288 00:20:40,290 --> 00:20:41,530 Is Dr Harrison leaving? 289 00:20:41,570 --> 00:20:45,210 The man cannot remain! There has been such vicious gossip! 290 00:20:45,250 --> 00:20:47,410 And Caroline Tomkinson has been made ill, 291 00:20:47,450 --> 00:20:49,290 clutching at that wretched valentine 292 00:20:49,330 --> 00:20:52,570 and weeping over it till it's more smeared and blotted 293 00:20:52,610 --> 00:20:54,490 than it was when it arrived. 294 00:20:54,530 --> 00:20:56,870 He is doubtless waiting for a moonless night, 295 00:20:56,910 --> 00:21:00,550 so he might slink away without having stones thrown. 296 00:21:00,590 --> 00:21:03,250 There's a letter come. I think it's for Miss Smith, 297 00:21:03,290 --> 00:21:06,595 but the hand's so blotched and scratchy I can scarcely make it out. 298 00:21:07,870 --> 00:21:09,930 Who is it from, Mary, dear? 299 00:21:09,970 --> 00:21:11,454 It's from Dr Marshland. 300 00:21:14,890 --> 00:21:19,250 I am aware that this is a matter of the utmost delicacy. 301 00:21:19,290 --> 00:21:22,130 But if we can prove the valentine was in another's hand, 302 00:21:22,170 --> 00:21:24,451 don't you agree everyone would benefit? 303 00:21:27,190 --> 00:21:29,130 Oh, get it out of the drawer. 304 00:21:29,170 --> 00:21:30,574 What care I about it now? 305 00:21:42,650 --> 00:21:45,670 I think we have found our culprit. 306 00:21:45,710 --> 00:21:48,110 It is the same hand. Unquestionably. 307 00:21:48,150 --> 00:21:49,759 Dr Marshland's hand. 308 00:21:51,550 --> 00:21:54,250 You're in correspondence with Dr Marshland? 309 00:21:54,290 --> 00:21:57,930 Yes. He prescribes my spectacles. 310 00:21:57,970 --> 00:22:02,090 These were sent to Lizzie and Helen Hutton. 311 00:22:02,130 --> 00:22:04,810 I show them not to increase your embarrassment, 312 00:22:04,850 --> 00:22:08,090 but rather to diminish your distress. 313 00:22:08,130 --> 00:22:10,610 You were not singled out for mockery. 314 00:22:10,650 --> 00:22:12,850 Are you seeking to defend that Irishman? 315 00:22:12,890 --> 00:22:14,690 No. 316 00:22:14,730 --> 00:22:17,272 I am not. 317 00:22:18,830 --> 00:22:20,830 I do not pretend to understand 318 00:22:20,870 --> 00:22:24,450 the nature of friendship between men, Dr Marshland, 319 00:22:24,490 --> 00:22:28,610 but surely in its better points it resembles that between women? 320 00:22:28,650 --> 00:22:32,010 Where, then, was your loyalty to Dr Harrison? 321 00:22:32,050 --> 00:22:33,970 Where was your kindness and respect? 322 00:22:34,010 --> 00:22:38,010 And where now is your compassion? 323 00:22:38,050 --> 00:22:41,090 His career is ruined, his reputation savaged, 324 00:22:41,130 --> 00:22:43,450 and his courtship annihilated, 325 00:22:43,490 --> 00:22:46,112 all by your wilfully mischievous hand. 326 00:22:47,610 --> 00:22:52,390 I urge you, sir, to apply your wits to the resolution of this disaster, 327 00:22:52,430 --> 00:22:55,150 as greatly as you did the manufacture of it. 328 00:22:55,190 --> 00:22:58,129 You may yet salvage your connection with Dr Harrison, 329 00:22:58,130 --> 00:23:02,130 but I fear my regard for you will not recover. 330 00:23:02,170 --> 00:23:03,620 Right you are, ma'am. 331 00:23:06,650 --> 00:23:07,651 Sophie? 332 00:23:09,490 --> 00:23:11,139 Sophie! 333 00:23:13,210 --> 00:23:14,450 Sophie! 334 00:23:18,290 --> 00:23:20,554 Sophie, are you ill? 335 00:23:21,650 --> 00:23:24,650 Seeming more yourself. 336 00:23:24,690 --> 00:23:26,493 So did I, Miss Smith. So did I. 337 00:23:28,170 --> 00:23:29,614 Walk on. 338 00:23:35,150 --> 00:23:39,730 I should say that apart from the infamous springs of that coach, 339 00:23:39,770 --> 00:23:42,270 the only disorder 340 00:23:42,310 --> 00:23:44,410 is in her heart. 341 00:23:44,450 --> 00:23:46,010 Is it diseased? 342 00:23:46,050 --> 00:23:49,069 Well, not in any way I can help. 343 00:23:49,070 --> 00:23:52,209 It has been woken up to love, 344 00:23:52,210 --> 00:23:55,170 and found love wanting. 345 00:23:55,210 --> 00:23:57,350 I warned him not to hurt her! 346 00:23:57,390 --> 00:24:00,970 I sat with him, l-I spoke to him, quite seriously, 347 00:24:01,010 --> 00:24:04,470 and respectfully, as though he were a gentleman! 348 00:24:04,510 --> 00:24:07,470 Mm. I thought only to advise him on his medical manner. 349 00:24:07,510 --> 00:24:10,529 Much good that did. Caroline Tomkinson was his patient! 350 00:24:10,530 --> 00:24:14,637 And as for Mrs Rose! I've had to prescribe a tonic for her spleen. 351 00:24:18,610 --> 00:24:23,270 Lavish your daughter with eggs and affection. 352 00:24:23,310 --> 00:24:26,694 A girl's heart is a stouter organ than is realised. 353 00:24:28,150 --> 00:24:29,458 KNOCKING 354 00:24:30,470 --> 00:24:31,990 Dr Harrison. 355 00:24:32,030 --> 00:24:35,230 I came to enquire after Miss Hutton. Miss Hutton's not to be distressed. 356 00:24:35,270 --> 00:24:36,969 And I'm under orders. 357 00:24:36,970 --> 00:24:39,630 If you come anywhere near I'm to go straight to the Rector. 358 00:24:39,670 --> 00:24:41,894 Good afternoon, Dr Harrison. 359 00:24:48,030 --> 00:24:50,339 KNOCKING 360 00:24:58,590 --> 00:25:01,310 I assure you, Mr Carter, I had not the least notion 361 00:25:01,350 --> 00:25:04,830 what Lady Ludlow intended to do with the deeds! I am quite sure of that. 362 00:25:04,870 --> 00:25:06,510 Just as I am quite sure that no... 363 00:25:06,550 --> 00:25:10,139 no-one on this earth, man or woman, could have stopped her. 364 00:25:16,230 --> 00:25:21,390 I think perhaps the stems of those flowers are still a little moist. 365 00:25:21,430 --> 00:25:23,699 I should not like you to stain your cuff. 366 00:25:29,990 --> 00:25:34,230 Lady Ludlow was brought up in a different century, Mr Carter. 367 00:25:34,270 --> 00:25:37,070 She's had but two tasks in her lifetime - 368 00:25:37,110 --> 00:25:40,233 to bear her children, and preserve her land. 369 00:25:41,270 --> 00:25:43,150 The very thought of that mortgage 370 00:25:43,190 --> 00:25:45,230 must pierce her like a shard of glass. 371 00:25:45,270 --> 00:25:46,469 It pierces me. 372 00:25:46,470 --> 00:25:49,350 I've worked beside her these last ten years. 373 00:25:49,390 --> 00:25:51,591 Oh, pray! Don't think I disregard that. 374 00:25:52,870 --> 00:25:56,078 Hanbury has been such a large part of my life. 375 00:25:57,390 --> 00:25:59,830 I was not yet 30 when I applied to Mr Boatman, 376 00:25:59,870 --> 00:26:01,320 who managed the estate then. 377 00:26:03,110 --> 00:26:06,591 He trained me in his ways, he even let me get married to his daughter. 378 00:26:07,930 --> 00:26:10,433 My wife had a little money of her own. 379 00:26:11,510 --> 00:26:12,570 And when she died, 380 00:26:12,610 --> 00:26:15,530 it was put to me that I could buy myself a small farm, 381 00:26:15,570 --> 00:26:18,033 start afresh away from her memory. 382 00:26:20,310 --> 00:26:25,919 But I could not part with the past, 383 00:26:29,250 --> 00:26:34,650 I was persuaded by a friend to invest in his mill, up in Halifax. 384 00:26:34,690 --> 00:26:36,130 And without further effort, 385 00:26:36,170 --> 00:26:39,230 I made more money than I could earn in 30 years at Hanbury. 386 00:26:39,270 --> 00:26:42,450 But when I went to see the place that made me rich, 387 00:26:42,490 --> 00:26:43,650 it sickened me. 388 00:26:43,690 --> 00:26:47,670 There were children there, dragging great sacks of wool, 389 00:26:47,710 --> 00:26:50,992 sleeping under looms in exhaustion - so pitiful it tore my soul. 390 00:26:52,010 --> 00:26:55,430 I pulled my thousands out of there, and just put them in the bank, 391 00:26:55,470 --> 00:26:57,193 where they grow still. 392 00:26:58,930 --> 00:27:01,410 And I cannot bear to touch them. 393 00:27:03,370 --> 00:27:05,678 I sometimes wonder if 394 00:27:05,718 --> 00:27:09,482 the presence of money isn't more unsettling than the lack of it. 395 00:27:09,522 --> 00:27:13,166 If only Lady Ludlow had come to see me about the mortgage! 396 00:27:13,206 --> 00:27:15,248 I might have been able to dissuade her. 397 00:27:15,288 --> 00:27:17,534 She has made her choice, Mr Carter. 398 00:27:18,572 --> 00:27:20,014 Septimus came first. 399 00:27:20,054 --> 00:27:22,937 All other things were rendered secondary. 400 00:27:22,977 --> 00:27:26,270 And the tragedy of it is, that he'll never return to Hanbury. 401 00:27:27,702 --> 00:27:31,298 And as soon as he inherits, he will sell the whole estate. 402 00:27:31,338 --> 00:27:33,458 No, Mr Carter. 403 00:27:33,498 --> 00:27:35,978 The tragedy is 404 00:27:36,018 --> 00:27:37,980 that Lady Ludlow knows it. 405 00:27:51,838 --> 00:27:54,227 I'd like a pound, please. 406 00:27:56,258 --> 00:27:57,668 Thank you. 407 00:27:58,698 --> 00:28:00,278 BELL TINKLES 408 00:28:00,318 --> 00:28:01,318 I have tried. 409 00:28:01,358 --> 00:28:05,958 But I can't reconcile myself to this new... venture. 410 00:28:05,998 --> 00:28:08,958 She's hardly hawking buttons from a tray about her neck! 411 00:28:08,998 --> 00:28:12,178 And Mrs Jamieson, she's still our friend. 412 00:28:12,218 --> 00:28:13,478 I know she's our friend. 413 00:28:13,518 --> 00:28:16,898 And whilst I'm here in this room, I am her friend, too! 414 00:28:16,938 --> 00:28:20,345 Force me across that threshold, and I become her... 415 00:28:21,718 --> 00:28:22,764 ...customer. 416 00:28:25,598 --> 00:28:28,278 You rank so very highly in our town. 417 00:28:28,318 --> 00:28:32,760 Your approval would mean much. 418 00:28:35,118 --> 00:28:38,398 I will suggest a compromise. 419 00:28:38,438 --> 00:28:41,398 Mrs Jamieson will take a pound of Pouchong! 420 00:28:41,438 --> 00:28:43,118 A very good choice! 421 00:28:43,158 --> 00:28:44,562 If you'll just wait in line. 422 00:28:50,958 --> 00:28:53,798 What a delightful establishment this is! 423 00:28:53,838 --> 00:28:57,958 It surpasses every description of its charms. 424 00:28:57,998 --> 00:29:01,338 We expect a visitor, and require some tea. 425 00:29:01,378 --> 00:29:03,198 Have you any of the green kind? 426 00:29:03,238 --> 00:29:05,718 I stock it out of deference to demand, 427 00:29:05,758 --> 00:29:08,478 but I always advise against its purchase. 428 00:29:08,518 --> 00:29:10,798 Perhaps you would prefer some Assam? 429 00:29:10,838 --> 00:29:14,998 Or Lapsang makes a very robust cup. 430 00:29:15,038 --> 00:29:17,477 Sister, which do you think would suit? 431 00:29:17,478 --> 00:29:19,918 Perhaps a pound of each? 432 00:29:19,958 --> 00:29:25,447 I'm entirely adept with scales, if you require another pair of hands. 433 00:29:27,558 --> 00:29:31,085 Sophie! I'm so glad you're home. 434 00:29:33,158 --> 00:29:35,358 But you must listen to me. 435 00:29:35,398 --> 00:29:38,078 Not everything was as it seemed! 436 00:29:38,118 --> 00:29:40,918 Dr Harrison is innocent. 437 00:29:40,958 --> 00:29:42,909 You're intolerably hot! 438 00:29:46,278 --> 00:29:48,838 If he was innocent, he'd have called by now. 439 00:29:48,878 --> 00:29:49,997 He would have come. 440 00:29:49,998 --> 00:29:51,838 You must try to calm yourself. 441 00:29:51,878 --> 00:29:53,965 He cannot be ignorant of my pain! 442 00:29:55,398 --> 00:29:57,446 You need the doctor. 443 00:30:08,758 --> 00:30:10,638 It is the typhoid fever. 444 00:30:10,678 --> 00:30:13,478 There can be no mistaking it now. You mistook it before. 445 00:30:13,518 --> 00:30:15,718 Sometimes it follows the ambulatory pattern, 446 00:30:15,758 --> 00:30:20,238 and the patient displays no more than a general malaise for the first two weeks. 447 00:30:20,278 --> 00:30:23,838 After that, the disease can take a very severe course. 448 00:30:23,878 --> 00:30:25,487 What can be done for her? 449 00:30:27,018 --> 00:30:30,518 If you do not object, I might confer with Mrs Rose. 450 00:30:30,558 --> 00:30:33,838 Her husband was known for his fomentations and his poultices. 451 00:30:33,878 --> 00:30:36,682 Dr Morgan, will my daughter die? 452 00:30:45,758 --> 00:30:48,178 Miss Smith! 453 00:30:48,218 --> 00:30:50,058 Dr Marshland. 454 00:30:50,098 --> 00:30:52,558 I wondered if we'd be seeing you. 455 00:30:52,598 --> 00:30:54,048 RAPPING AT DOOR 456 00:30:55,058 --> 00:30:57,561 For pity's sake, Frank, will you open the door? 457 00:30:58,838 --> 00:31:01,058 I'm really sorry about the valentines. 458 00:31:01,098 --> 00:31:02,241 I only did it for a joke. 459 00:31:05,298 --> 00:31:06,578 I know you're in there. 460 00:31:06,618 --> 00:31:09,378 Listen, Frank, I'm with Miss Smith. 461 00:31:09,418 --> 00:31:13,578 She says Sophie Hutton has the typhoid fever. Typhoid?! 462 00:31:13,618 --> 00:31:17,338 Are you sure? Am I sent for? Dr Morgan is attending her. 463 00:31:17,378 --> 00:31:19,798 I'm going to The George, to hire myself a bed. 464 00:31:19,838 --> 00:31:23,138 If you want to speak to me, that's where we'll be. 465 00:31:23,178 --> 00:31:25,818 I'll raise a blister to draw her out of her delirium. 466 00:31:25,858 --> 00:31:28,858 There must be no natural light allowed into the room, 467 00:31:28,898 --> 00:31:30,178 and no cold draughts. 468 00:31:30,218 --> 00:31:32,898 Now Bessie, build up the fire. 469 00:31:32,938 --> 00:31:36,058 We must provoke a crisis of fever. 470 00:31:36,098 --> 00:31:39,857 Unto God's gracious mercy and protection we commit thee. 471 00:31:39,858 --> 00:31:41,738 The Lord bless thee, and keep thee. 472 00:31:41,778 --> 00:31:46,018 The Lord make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee. 473 00:31:46,058 --> 00:31:48,618 Lighten our darkness, we beseech Thee, oh, Lord, 474 00:31:48,658 --> 00:31:51,658 and by great mercy, send us through the perils 475 00:31:51,698 --> 00:31:55,778 and dangers of this night, with the love of Thine only son, 476 00:31:55,818 --> 00:31:58,257 our saviour, Jesus Christ. 477 00:31:58,258 --> 00:32:00,726 EXPLOSIONS 478 00:32:22,618 --> 00:32:26,858 Lady Ludlow will not sell one single acre in her lifetime. 479 00:32:26,898 --> 00:32:29,238 Railway money has a way of talking. 480 00:32:29,278 --> 00:32:32,858 She may be deaf to it, but there are those that listen. 481 00:32:32,898 --> 00:32:36,218 There will be a line to Cranford yet. 482 00:32:36,258 --> 00:32:39,178 It may take longer, it may 483 00:32:39,218 --> 00:32:41,398 but it will get there. 484 00:32:41,438 --> 00:32:43,538 And I will be glad, 485 00:32:43,578 --> 00:32:47,518 Captain Brown, is there no other way for Hanbury to profit from the railway? 486 00:32:47,558 --> 00:32:51,958 Can we not sell you timber, or fodder, or tools? 487 00:32:51,998 --> 00:32:54,898 Could you supply us with the quantities we need? 488 00:32:54,938 --> 00:32:56,538 I don't know. 489 00:32:56,578 --> 00:33:03,683 I'm afraid you do, Mr Carter. You cannot. 490 00:33:09,138 --> 00:33:12,718 I have been to the Miss Tomkinsons, about the valentine. 491 00:33:12,758 --> 00:33:14,958 I said I was sorry, and they forgave me. 492 00:33:14,998 --> 00:33:16,638 Did you go to the rectory? Yes. 493 00:33:16,678 --> 00:33:19,998 I left a letter of confession, addressed to the Reverend Hutton. 494 00:33:20,038 --> 00:33:22,758 Was Dr Morgan there? I believe he was. 495 00:33:22,798 --> 00:33:25,298 He always advocates a purge. 496 00:33:25,338 --> 00:33:27,878 If her symptoms are gastric, rather than pulmonary, 497 00:33:27,918 --> 00:33:30,738 then the effects of the fever will not be beneficial, 498 00:33:30,778 --> 00:33:32,018 but acutely dangerous. 499 00:33:32,058 --> 00:33:36,798 If she vomits up all fluids, and continues to perspire, 500 00:33:36,838 --> 00:33:40,858 then the effects on her constitution will be the same as cholera! 501 00:33:40,898 --> 00:33:42,898 She will die, Jack. 502 00:33:42,938 --> 00:33:46,163 Of desiccation and exhaustion! 503 00:33:47,178 --> 00:33:48,520 What would you do? 504 00:33:49,658 --> 00:33:52,618 Eradicate the fever, not nurture it. 505 00:33:52,658 --> 00:33:54,666 Cool her temperature right down. 506 00:33:55,718 --> 00:33:57,218 They won't let you near her. 507 00:33:57,258 --> 00:33:59,982 I am near her. 508 00:34:01,118 --> 00:34:03,382 I'm in that room. 509 00:34:19,458 --> 00:34:22,038 There's been an explosion, at the railway works. 510 00:34:22,078 --> 00:34:24,138 Two men are dead. 511 00:34:24,178 --> 00:34:26,026 I've brought you Mr Carter. 512 00:34:28,678 --> 00:34:30,179 This way. 513 00:34:38,198 --> 00:34:40,218 This is not your blood, I think. 514 00:34:40,258 --> 00:34:43,918 I was nearby a horse when the gunpowder went off. 515 00:34:43,958 --> 00:34:45,698 You will need an operation. 516 00:34:45,738 --> 00:34:47,298 Soon. 517 00:34:47,338 --> 00:34:49,638 Do you consent to that? 518 00:34:49,678 --> 00:34:51,078 If you do it. 519 00:34:51,118 --> 00:34:54,338 Miss Galindo, can you send to Hanbury Court for a quantity of ice? 520 00:34:54,378 --> 00:34:57,718 Of course. And see if a message can be sent to Miss Mary Smith. 521 00:34:57,758 --> 00:35:00,358 She has assisted me before and showed great common sense. 522 00:35:00,398 --> 00:35:02,418 Miss Galindo... Yes? 523 00:35:02,458 --> 00:35:04,518 When you are done running his errands, 524 00:35:04,558 --> 00:35:06,638 come back to me 525 00:35:06,678 --> 00:35:08,629 with a pen and ink. 526 00:35:19,058 --> 00:35:21,504 And it's... out. 527 00:35:23,318 --> 00:35:25,678 Next, I'll stitch back the corner of the lid. 528 00:35:25,718 --> 00:35:26,781 Jack. 529 00:35:32,838 --> 00:35:33,958 What about the leg? 530 00:35:33,998 --> 00:35:36,158 The loss of vitality is total. 531 00:35:36,198 --> 00:35:39,558 No circulation, no reflex, no choice. 532 00:35:39,598 --> 00:35:41,198 It's coming off above the knee. 533 00:35:41,238 --> 00:35:42,998 Come to me when you're done. 534 00:35:43,038 --> 00:35:44,886 We need to prepare the tools. 535 00:35:46,438 --> 00:35:48,837 And that is it. 536 00:35:48,838 --> 00:35:50,487 Everything accounted for. 537 00:35:52,638 --> 00:35:54,398 It must be signed and witnessed. 538 00:35:54,438 --> 00:35:56,158 Mr Carter, I would be a fine clerk, 539 00:35:56,198 --> 00:35:58,342 if I did not know the form for such a thing! 540 00:35:59,918 --> 00:36:01,408 Shall I ask Dr Harrison? 541 00:36:02,438 --> 00:36:03,677 No. 542 00:36:03,678 --> 00:36:07,878 I don't want him to know I saw the likely end of this. 543 00:36:07,918 --> 00:36:10,039 You sign it. 544 00:36:12,838 --> 00:36:15,758 I'm a fool for indulging you, Mr Carter. 545 00:36:15,798 --> 00:36:18,278 There is no likely end. 546 00:36:18,318 --> 00:36:21,598 You have injured your leg, it will be righted. 547 00:36:21,638 --> 00:36:24,158 That is all. 548 00:36:24,198 --> 00:36:26,240 Now... 549 00:36:29,318 --> 00:36:32,481 Put your name here, above mine. 550 00:37:03,898 --> 00:37:06,838 I brought brandy, too, and a quantity of linen. 551 00:37:06,878 --> 00:37:08,408 Thank you. 552 00:37:11,218 --> 00:37:13,278 You know as well as I, 553 00:37:13,318 --> 00:37:16,167 that these are gestures made in place of an apology. 554 00:37:23,478 --> 00:37:26,959 We spoke in anger to each other, the other day. 555 00:37:28,558 --> 00:37:29,968 I am sorry. 556 00:37:39,778 --> 00:37:43,999 You must conserve your energy, Mr Carter. 557 00:37:45,538 --> 00:37:49,058 I will speak with Dr Harrison after the procedure, 558 00:37:49,098 --> 00:37:53,404 and arrange for your return to Hanbury as soon as he permits. 559 00:38:09,518 --> 00:38:11,122 Miss Smith. 560 00:38:29,738 --> 00:38:31,938 Help! Somebody, help! 561 00:38:31,978 --> 00:38:34,406 Quickly! 562 00:38:39,298 --> 00:38:40,742 His breath has stopped. 563 00:38:44,698 --> 00:38:45,738 It is his heart. 564 00:38:45,778 --> 00:38:47,298 It has given out. 565 00:38:47,338 --> 00:38:48,640 His heart? 566 00:39:03,498 --> 00:39:08,060 The doctors think there must have been an unseen injury. 567 00:39:09,638 --> 00:39:11,538 Possibly within the chest. 568 00:39:15,178 --> 00:39:18,778 In a few moments you may see him, 569 00:39:18,818 --> 00:39:20,382 if you wish. 570 00:39:36,978 --> 00:39:38,538 Lizzie! What will father say? 571 00:39:38,578 --> 00:39:40,438 I don't care! 572 00:39:47,018 --> 00:39:49,638 Frank, you did your utmost. 573 00:39:49,678 --> 00:39:52,744 KNOCKING Dr Harrison, open the door! 574 00:39:54,018 --> 00:39:55,038 Please come! 575 00:39:55,078 --> 00:39:57,058 Who asks for me? 576 00:39:57,098 --> 00:39:59,219 We do. 577 00:40:00,498 --> 00:40:02,978 Fetch the ice. Now. All of it. 578 00:40:07,538 --> 00:40:08,777 In there. Now. 579 00:40:08,778 --> 00:40:10,458 Wait for me. 580 00:40:10,498 --> 00:40:12,218 Not you. 581 00:40:12,258 --> 00:40:13,219 Let him come in. 582 00:40:15,298 --> 00:40:18,258 Dr Harrison and I have had our misunderstandings, 583 00:40:18,298 --> 00:40:21,638 but I've watched him work for nigh on a twelvemonth, 584 00:40:21,678 --> 00:40:24,186 and if anyone can save her now... 585 00:40:25,818 --> 00:40:27,149 ...it is he. 586 00:40:37,078 --> 00:40:39,444 Go to her. 587 00:40:41,058 --> 00:40:42,901 Thank you. 588 00:40:51,718 --> 00:40:53,345 We need to cool her down now. 589 00:40:58,718 --> 00:41:02,538 Walter died, when he was crossing the equator. 590 00:41:02,578 --> 00:41:03,697 I know, my love. 591 00:41:03,698 --> 00:41:05,825 But I'm going to bring you home. 592 00:41:09,898 --> 00:41:11,900 It's jammed! 593 00:41:14,558 --> 00:41:16,549 The other Macintosh. 594 00:41:40,198 --> 00:41:41,758 Belladonna? 595 00:41:41,798 --> 00:41:43,638 Two minims. 596 00:41:43,678 --> 00:41:45,198 Two? 597 00:41:45,238 --> 00:41:46,847 Are you certain? 598 00:41:57,798 --> 00:42:00,244 She hasn't responded. 599 00:42:04,518 --> 00:42:05,940 Trust me. 600 00:42:17,158 --> 00:42:18,398 Yes! 601 00:42:29,278 --> 00:42:30,518 Building to a pitch. 602 00:42:31,558 --> 00:42:32,786 Building... 603 00:42:34,678 --> 00:42:36,718 And slowing! 604 00:42:36,758 --> 00:42:38,958 Slowing... 605 00:42:38,998 --> 00:42:40,903 Slowing... 606 00:42:57,678 --> 00:42:59,623 You can sleep now. 607 00:43:00,958 --> 00:43:05,201 "Graved on the stone beneath yon aged thorn 608 00:43:06,758 --> 00:43:10,397 "Here rests his head upon the lap of earth 609 00:43:10,398 --> 00:43:14,558 "A youth to Fortune and to Fame unknown 610 00:43:14,598 --> 00:43:18,277 "Fair Science frowned not on his humble birth 611 00:43:18,278 --> 00:43:21,566 "And Melancholy marked him for her own 612 00:43:23,238 --> 00:43:25,278 "Large was his bounty 613 00:43:25,318 --> 00:43:26,961 "And his soul sincere 614 00:43:29,678 --> 00:43:32,841 "Heaven did a recompense as largely send 615 00:43:35,358 --> 00:43:39,078 "He gave to Misery all he had, 616 00:43:40,098 --> 00:43:41,804 "A tear 617 00:43:42,838 --> 00:43:44,408 "He gained from Heaven 618 00:43:46,098 --> 00:43:47,938 "Twas all he wished 619 00:43:47,978 --> 00:43:50,008 "A friend." 620 00:43:53,098 --> 00:43:55,282 There'll be a funeral, lad. 621 00:43:57,158 --> 00:43:58,648 I might not be allowed to go. 622 00:44:08,178 --> 00:44:09,679 You can put the lid on now. 623 00:44:38,818 --> 00:44:39,842 It is you. 624 00:44:41,738 --> 00:44:42,762 Yes. 625 00:44:45,358 --> 00:44:47,018 I dreamed about a boat. 626 00:44:47,058 --> 00:44:49,018 Dragged out of the water, 627 00:44:49,058 --> 00:44:50,963 put upside down on the sand. 628 00:44:52,618 --> 00:44:54,658 Why should I dream that? 629 00:44:54,698 --> 00:44:56,706 Because you are not going anywhere. 630 00:45:08,858 --> 00:45:10,898 Clove rock for the children, 631 00:45:10,938 --> 00:45:14,178 and peppermints for those who scour their livers with green tea. 632 00:45:14,218 --> 00:45:16,558 It's the only way I can square my conscience! 633 00:45:16,598 --> 00:45:19,498 Miss Matty, I had a talk with Martha today. 634 00:45:19,538 --> 00:45:21,358 Did you? Yes. 635 00:45:21,398 --> 00:45:23,223 And there is a change afoot. 636 00:45:25,098 --> 00:45:27,898 Well, my dear. You must tell me what it is. 637 00:45:27,938 --> 00:45:30,098 Poor Martha came to me in some distress, 638 00:45:30,138 --> 00:45:35,578 because she rather hoped you might have guessed at what will come to pass. 639 00:45:35,618 --> 00:45:41,938 But you have not, and she fears that soon her appearance will cause comment in the town. 640 00:45:44,058 --> 00:45:46,098 Mary! 641 00:45:46,138 --> 00:45:47,558 My dear... 642 00:45:47,598 --> 00:45:48,578 Is... 643 00:45:48,618 --> 00:45:51,958 There to be a child? 644 00:45:51,998 --> 00:45:53,998 A baby? 645 00:45:54,038 --> 00:45:54,999 In this house? 646 00:46:03,398 --> 00:46:04,938 I promise you, Miss Matty, 647 00:46:04,978 --> 00:46:09,738 I'll make sure my lying-in doesn't go one day over the fortnight! 648 00:46:09,778 --> 00:46:11,558 God bless you! 649 00:46:26,638 --> 00:46:28,638 Harry, please sit down. 650 00:46:28,678 --> 00:46:30,098 I'm dirty from the cowsheds. 651 00:46:30,138 --> 00:46:32,100 It is no matter. 652 00:46:39,358 --> 00:46:43,558 Mr Carter, 653 00:46:43,598 --> 00:46:47,778 who was a friend to you and me, 654 00:46:47,818 --> 00:46:51,487 made a most detailed last will and testament. 655 00:46:54,418 --> 00:46:57,858 You are to have, with immediate effect, 656 00:46:57,898 --> 00:46:59,667 the sum of �1, 000. 657 00:47:01,218 --> 00:47:05,558 You may take from it an amount with which to help your family, 658 00:47:05,598 --> 00:47:09,961 but the bulk of it must be used to fund your education. 659 00:47:10,978 --> 00:47:13,098 �1, 000? 660 00:47:13,138 --> 00:47:15,098 Just for my education? 661 00:47:15,138 --> 00:47:17,618 Yes. It's too much! 662 00:47:17,658 --> 00:47:21,008 You could build a whole school with that. Everybody could go! 663 00:47:22,258 --> 00:47:26,418 Mr Carter left 664 00:47:26,458 --> 00:47:32,106 In total, he left more than �20, 000. 665 00:47:33,898 --> 00:47:37,982 I have borrowed almost �20, 000 from the bank. 666 00:47:39,978 --> 00:47:43,617 It is a vast amount, 667 00:47:43,618 --> 00:47:47,668 and I concede that it has robbed me of my sleep and peace of mind. 668 00:47:51,718 --> 00:47:55,718 Mr Carter has willed you the whole of his fortune, 669 00:47:55,758 --> 00:47:58,558 when you come of age. 670 00:47:58,598 --> 00:48:01,138 On one condition. 671 00:48:01,178 --> 00:48:05,158 That you must lend the greater part of it to me 672 00:48:05,198 --> 00:48:07,581 for the duration of my lifetime. 673 00:48:11,058 --> 00:48:13,982 So that I may pay back my mortgage to the bank. 674 00:48:16,578 --> 00:48:21,537 And then, when I die, and my son inherits Hanbury, 675 00:48:21,538 --> 00:48:24,518 he must pay you back with the interest accrued. 676 00:48:28,978 --> 00:48:30,980 Mr Carter knew you well. 677 00:48:32,018 --> 00:48:34,278 When that day comes, 678 00:48:34,318 --> 00:48:39,938 he wants you to use as much of the money as you wish 679 00:48:39,978 --> 00:48:41,940 to found a school. 680 00:48:45,198 --> 00:48:47,178 In Cranford. 681 00:48:47,218 --> 00:48:50,523 But... he always said you didn't want that! 682 00:48:51,518 --> 00:48:53,179 I didn't. 683 00:48:54,938 --> 00:48:57,478 That doesn't mean that I was correct. 684 00:48:57,518 --> 00:49:02,778 When we've finished our talk, you may read the will for yourself, 685 00:49:02,818 --> 00:49:07,578 and I hope that you'll let me know what you think of it. 686 00:49:07,618 --> 00:49:10,318 I think it must make you sad. 687 00:49:10,358 --> 00:49:12,138 To be told what you must do. 688 00:49:13,158 --> 00:49:14,978 You're not used to that. 689 00:49:18,678 --> 00:49:20,987 Did Mr Carter want me to go away to school? 690 00:49:22,378 --> 00:49:26,658 He stipulated Shrewsbury, in the will, 691 00:49:26,698 --> 00:49:29,661 since it is not so very far from Cheshire. 692 00:49:32,318 --> 00:49:36,138 He also suggests at first you go to the Reverend Hutton, 693 00:49:36,178 --> 00:49:38,018 for instruction in the Classics, 694 00:49:38,058 --> 00:49:40,907 and in that way you won't be far behind the other boys. 695 00:49:41,938 --> 00:49:44,247 He thought of everything, didn't he? 696 00:49:47,238 --> 00:49:49,684 Yes. He did. 697 00:49:53,418 --> 00:49:55,358 I shall do it all, you know. 698 00:49:55,398 --> 00:49:57,440 Everything that Mr Carter asks. 699 00:50:04,218 --> 00:50:05,947 And so shall I. 700 00:50:08,598 --> 00:50:10,538 I don't know what to play! 701 00:50:10,578 --> 00:50:13,498 I've hardly had the lid up at home these past three weeks. 702 00:50:13,538 --> 00:50:17,838 Every time I start, poor Father says it pains his eye! 703 00:50:17,878 --> 00:50:21,618 I'm sure the frailty will pass when you get the bandage off! 704 00:50:21,658 --> 00:50:24,078 Dr Marshland advises a temporary patch. 705 00:50:24,118 --> 00:50:27,038 I shall look quite the buccaneer! 706 00:50:27,078 --> 00:50:28,300 Play this one. 707 00:50:37,998 --> 00:50:41,338 # By yon bonnie banks 708 00:50:41,378 --> 00:50:44,838 # And by yon bonnie braes 709 00:50:44,878 --> 00:50:48,118 # Where the sun shines bright 710 00:50:48,158 --> 00:50:53,138 # On Loch Lomond 711 00:50:53,178 --> 00:50:57,498 # Where me and my true love will never meet again... # 712 00:50:57,538 --> 00:51:00,258 Did I hear somebody outside? 713 00:51:00,298 --> 00:51:01,520 I shall go and see. 714 00:51:05,758 --> 00:51:09,178 It's probably Jem Hearne coming home. 715 00:51:09,218 --> 00:51:11,818 # Oh, you'll take the high road 716 00:51:11,858 --> 00:51:15,198 # And I'll take the low road 717 00:51:15,238 --> 00:51:22,398 # And I'll be in Scotland afore ye 718 00:51:22,438 --> 00:51:23,001 # But me and my true love 719 00:51:23,041 --> 00:51:26,638 # But me and my true love # But me and my true love 720 00:51:26,678 --> 00:51:30,038 BOTH: # Will never meet again 721 00:51:30,078 --> 00:51:34,278 # On the bonnie, bonnie banks 722 00:51:34,318 --> 00:51:40,198 # Of Loch Lomond. # 723 00:51:40,238 --> 00:51:42,278 Major Gordon? 724 00:51:42,318 --> 00:51:46,260 It has taken me three months to travel back from India. 725 00:51:47,798 --> 00:51:51,078 And I find I have not had time... 726 00:51:51,118 --> 00:51:52,284 to think of what to say! 727 00:51:55,118 --> 00:51:58,326 Well, I hope you plan to propose to her again. 728 00:52:09,918 --> 00:52:12,317 Miss Matty, 729 00:52:12,318 --> 00:52:16,800 Major Gordon's purpose in coming back from Chunderayabad was twofold. 730 00:52:18,358 --> 00:52:21,558 To ask for Jessie's hand. 731 00:52:21,598 --> 00:52:25,358 And to bring something for you. 732 00:52:51,398 --> 00:52:53,639 Tell me that you know me. 733 00:52:56,938 --> 00:52:58,837 You are my brother. 734 00:52:58,838 --> 00:52:59,998 Peter. 735 00:53:06,638 --> 00:53:11,658 I have brought you the muslin that I promised, 736 00:53:11,698 --> 00:53:13,922 for your wedding gown. 737 00:53:16,918 --> 00:53:19,125 Though I fear I am come a little late. 738 00:53:20,158 --> 00:53:22,262 Tis no matter. 739 00:53:24,838 --> 00:53:26,044 You have come home. 740 00:53:50,878 --> 00:53:53,558 I'm holding back the mutton puffs. 741 00:53:53,598 --> 00:53:56,037 Caroline Tomkinson! 742 00:53:56,038 --> 00:53:57,578 Engaged to a butcher! 743 00:53:57,618 --> 00:54:02,037 Well, that's the last we'll see of elegant economy in this house. 744 00:54:02,038 --> 00:54:03,538 Ham! 745 00:54:03,578 --> 00:54:04,926 At half-past three. 746 00:54:09,998 --> 00:54:12,977 He's arm in arm with Mrs Rose! 747 00:54:12,978 --> 00:54:15,321 Ah! You're there! 748 00:54:18,598 --> 00:54:20,798 An entirely predictable liaison. 749 00:54:20,838 --> 00:54:25,518 I've seen it looming for some time. 750 00:54:25,558 --> 00:54:28,078 Must be anticipated! 751 00:54:28,118 --> 00:54:29,598 It is most irregular. 752 00:54:29,638 --> 00:54:32,118 Why does the man not sit upon a chair? 753 00:54:32,158 --> 00:54:35,718 Perhaps the Orient has rubbed off on him. 754 00:54:35,758 --> 00:54:39,218 I hear tell that he's actually quite weather-beaten. 755 00:54:39,258 --> 00:54:40,957 Do not look to me to have it proved! 756 00:54:40,958 --> 00:54:43,238 Every time I call, he's in his room asleep! 757 00:54:43,278 --> 00:54:47,158 I do not know who he is, that he must be kept under a glass case! 758 00:54:47,198 --> 00:54:51,158 Well! This is a monumental day. 759 00:54:51,198 --> 00:54:54,318 Do try a little of the cold roast beef. 760 00:54:54,358 --> 00:54:57,438 Caroline will make a most memorable bride! 761 00:54:57,478 --> 00:54:59,326 She looks quite radiant. 762 00:55:00,878 --> 00:55:05,418 There are some girls who do not feel complete unless they marry. 763 00:55:05,458 --> 00:55:09,438 I was never one of those, but I think my sister is. 764 00:55:09,478 --> 00:55:10,998 You have to consider her health. 765 00:55:11,038 --> 00:55:14,318 What good is a husband to the constitution? 766 00:55:14,358 --> 00:55:16,478 I have spinster carved on my bones, 767 00:55:16,518 --> 00:55:18,958 and the doctor is a stranger to my door! 768 00:55:30,058 --> 00:55:33,164 Oh, my dear Miss Matty! This must be Mr Jenkyns! 769 00:55:41,298 --> 00:55:44,198 I am the lady who is... 770 00:55:44,238 --> 00:55:46,519 still Miss Pole. 771 00:55:55,598 --> 00:55:57,247 KNOCKING 772 00:56:01,718 --> 00:56:02,957 Miss Matty! 773 00:56:02,958 --> 00:56:06,218 I hope I do not intrude, 774 00:56:06,258 --> 00:56:07,238 or tire you. 775 00:56:07,278 --> 00:56:08,838 I grow stronger by the day! 776 00:56:08,878 --> 00:56:12,318 I could not keep from calling, 777 00:56:12,358 --> 00:56:13,967 once I had heard your news. 778 00:56:22,658 --> 00:56:26,558 It is a delight, to see the room so little changed. 779 00:56:26,598 --> 00:56:29,641 I sometimes forget, that this was the home of your youth. 780 00:56:31,878 --> 00:56:36,498 My brother brought me a bolt of cloth from Chunderayabad. 781 00:56:36,538 --> 00:56:39,018 It's the loveliest of muslins. 782 00:56:39,058 --> 00:56:40,679 I wonder... 783 00:56:42,838 --> 00:56:45,921 Would you take it, to be your wedding dress? 784 00:56:47,478 --> 00:56:48,968 Oh, Miss Matty! 785 00:56:51,338 --> 00:56:53,238 It is exquisite. 786 00:56:54,278 --> 00:56:56,519 It was meant for a rectory bride, my dear. 787 00:56:58,018 --> 00:57:01,226 And now a rectory bride will wear it. 788 00:57:23,618 --> 00:57:25,427 Ah! My dear friend! 789 00:57:27,378 --> 00:57:29,258 Congratulations! 790 00:57:29,298 --> 00:57:31,044 Don't they look happy? 791 00:57:37,418 --> 00:57:39,386 Congratulations! 792 00:57:55,818 --> 00:57:58,018 Oh, Harry! Well done! 793 00:57:58,058 --> 00:57:59,538 Good luck, Harry! 794 00:57:59,578 --> 00:58:01,347 Now that is a shame. 795 00:58:09,338 --> 00:58:12,178 That is the loveliest bridal gown! 796 00:58:12,218 --> 00:58:14,908 Such beautiful material. 797 00:58:17,698 --> 00:58:20,326 Such a fine, close weave. 798 00:58:25,938 --> 00:58:27,986 SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 799 00:59:01,578 --> 00:59:05,898 Subtitles by Red Bee Media Ltd 800 00:59:05,938 --> 00:59:10,506 E-mail subtitling@bbc.co.uk 801 00:59:11,000 --> 00:59:14,080 Best watched using Open Subtitles MKV Player 60674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.