All language subtitles for Операция.Холодно.2024.WEBRip.[1080p].NNMClub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,330 --> 00:00:22,692 Бюджет у вас какой? 2 00:00:28,665 --> 00:00:29,950 А вот это 3 00:00:29,950 --> 00:00:31,132 Стойка же стоит, да? 4 00:00:31,669 --> 00:00:32,745 Столько же, да? 5 00:00:35,289 --> 00:00:37,506 Ну, можно же, да? 6 00:00:50,724 --> 00:00:52,338 А размеры тоже есть, да? 7 00:00:52,338 --> 00:00:53,866 Размеры тоже есть, да. 8 00:01:12,600 --> 00:01:14,094 А на него скидок нет, да? 9 00:01:14,540 --> 00:01:16,296 А на него скидки нету, да. 10 00:01:21,181 --> 00:01:23,275 Верочка, Макси опять по поселку бежат, ребята. 11 00:01:23,758 --> 00:01:25,728 Знаете, кто достанется там на дежурство? 12 00:01:25,728 --> 00:01:26,728 Верочка! 13 00:01:28,902 --> 00:01:29,657 Верочка! 14 00:01:29,658 --> 00:01:30,918 С Новым Годом тебе! 15 00:01:32,738 --> 00:01:33,487 Молодец! 16 00:01:33,488 --> 00:01:34,488 Спасибо! 17 00:01:36,479 --> 00:01:37,687 А кто у нас сегодня уголный въехал? 18 00:01:45,643 --> 00:01:47,703 Здорово, давайте на Тимошкане. 19 00:01:48,147 --> 00:01:50,463 Это Вуха, 44-й дом, квартира 12. 20 00:01:53,508 --> 00:01:57,139 Всё, ребят, следующий номер. 21 00:02:20,795 --> 00:02:24,433 Марин! 22 00:02:24,433 --> 00:02:25,433 Марина! 23 00:02:25,439 --> 00:02:27,254 Я сейчас просто полицию вызову, и всё. 24 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 Чего? 25 00:02:30,668 --> 00:02:31,668 Что? 26 00:02:33,084 --> 00:02:34,714 Ничего ты просто уснула. 27 00:02:40,505 --> 00:02:42,680 Ладно, спасибо. 28 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 Пока. 29 00:02:46,045 --> 00:02:47,045 Не забудь. 30 00:02:47,259 --> 00:02:48,355 Ой, спасибо. 31 00:02:51,985 --> 00:02:52,985 Доброй ночи. 32 00:02:54,863 --> 00:02:56,083 Восемь второй. 33 00:03:00,335 --> 00:03:01,589 Нет, Марин, не бери. 34 00:03:01,589 --> 00:03:02,589 Ну. 35 00:03:04,466 --> 00:03:06,302 Байкал, восемь второй, слушаю. 36 00:03:06,703 --> 00:03:08,643 Себя до трупа обнаружили. 37 00:03:10,349 --> 00:03:11,422 Да мы все уже. 38 00:03:11,743 --> 00:03:14,160 Прости, тебе дать некого отправиться, занято. 39 00:03:14,683 --> 00:03:15,802 И машины нет. 40 00:03:16,812 --> 00:03:17,903 Так а нам куда? 41 00:03:19,714 --> 00:03:21,143 Приняли, куда ехать. 42 00:03:22,065 --> 00:03:24,040 Теперь посмотрим, куда ты его грузить будешь. 43 00:03:24,307 --> 00:03:25,307 Ты куда? 44 00:03:25,365 --> 00:03:26,682 Муточку покормить. 45 00:03:27,666 --> 00:03:30,500 Пишите, по М2, 47-й километр, 46 00:03:30,963 --> 00:03:34,123 сворачивайте направо, там метров 200 и озеро будет. 47 00:03:34,266 --> 00:03:35,468 На озере где-то. 48 00:03:35,468 --> 00:03:35,953 Увидите. 49 00:03:35,954 --> 00:03:37,359 Ошибись, блин. 50 00:03:38,546 --> 00:03:39,546 Принял. 51 00:04:04,172 --> 00:04:05,830 Ну, с Новым Годом, дядь Юр. 52 00:04:08,184 --> 00:04:09,391 Здорово, Леха. 53 00:04:09,534 --> 00:04:10,690 Давно не виделись. 54 00:04:10,714 --> 00:04:11,714 Ага. 55 00:04:17,249 --> 00:04:18,249 Марин! 56 00:04:20,168 --> 00:04:21,168 Марин! 57 00:04:22,016 --> 00:04:23,016 Мариш! 58 00:04:23,154 --> 00:04:24,154 Ты готов? 59 00:04:26,960 --> 00:04:28,010 Да, поехали. 60 00:04:29,214 --> 00:04:30,250 Все, в студию. 61 00:04:41,230 --> 00:04:42,381 Заснула. 62 00:04:42,999 --> 00:04:43,999 Который час? 63 00:04:45,024 --> 00:04:46,680 Какая-то девять. 64 00:04:51,543 --> 00:04:53,241 Клюшку когда свой заберешь? 65 00:05:10,396 --> 00:05:11,751 Юрочка, ты из-за долга? 66 00:05:13,545 --> 00:05:14,712 Доброе утро, ребята! 67 00:05:14,815 --> 00:05:15,581 Здравствуйте! 68 00:05:15,582 --> 00:05:16,190 Здравствуйте! 69 00:05:16,191 --> 00:05:17,191 С Новым Годом! 70 00:05:18,418 --> 00:05:19,612 Заимно, Лешенька! 71 00:05:19,859 --> 00:05:20,520 И тебя тоже! 72 00:05:20,521 --> 00:05:21,912 Ой, с кривой планы были! 73 00:05:23,035 --> 00:05:25,648 Наше радио проверено временем. 74 00:05:26,775 --> 00:05:27,155 Да, 75 00:05:27,156 --> 00:05:28,351 друзья, новогодняя ночка выдалась весьма холодной. 76 00:05:28,351 --> 00:05:29,351 Можно сказать, нормально. 77 00:05:30,773 --> 00:05:33,372 Для тех, кто замерз, у меня есть хорошие новости. 78 00:05:33,414 --> 00:05:35,069 На город подвигается теплое текло. 79 00:05:35,276 --> 00:05:36,672 Все уже начинает потихоньку. 80 00:05:43,695 --> 00:05:44,837 КОРОТКИЕ СИГНАЛЫ 81 00:05:46,585 --> 00:05:49,445 ТОРОПЛИВЫЕ СИГНАЛЫ 82 00:05:52,082 --> 00:05:53,082 Ариша! 83 00:05:53,679 --> 00:05:54,679 Ариша! 84 00:05:54,830 --> 00:05:55,864 Вон, смотри. 85 00:06:00,420 --> 00:06:01,724 Ну, господи 86 00:06:12,671 --> 00:06:15,809 Наш комитет, как красная заря, 87 00:06:16,612 --> 00:06:20,211 еще насвещает камни вековые. 88 00:06:21,051 --> 00:06:24,871 Храните же эти камни, о, друзья, 89 00:06:25,551 --> 00:06:30,230 чтоб внуки наши помнили и чтили. 90 00:06:31,672 --> 00:06:33,782 А если кто подспокоит вас, 91 00:06:35,153 --> 00:06:37,145 и не такое даже вам и есть, 92 00:06:38,639 --> 00:06:40,111 я буду рядом. 93 00:06:41,178 --> 00:06:42,431 В тот же час. 94 00:06:43,053 --> 00:06:44,829 Ведь сил ещё полна. 95 00:06:45,695 --> 00:06:47,052 Моя тесница. 96 00:06:47,814 --> 00:06:51,592 Охранники домов и древних пирамид. 97 00:06:51,753 --> 00:06:53,872 Пред вами я колено. 98 00:06:54,134 --> 00:06:55,329 Преклоняю. 99 00:06:55,734 --> 00:06:57,412 Задача трудная. 100 00:06:58,353 --> 00:07:00,051 Передо мной стоит. 101 00:07:01,693 --> 00:07:06,832 Охранников самих я охраняю. 102 00:07:16,198 --> 00:07:20,684 Сейчас перед нами выступит наш дорогой, горячо любимый, 103 00:07:20,684 --> 00:07:27,675 несменяемый руководитель комитета по охране объектов культурного наследия 104 00:07:27,999 --> 00:07:30,893 Соловей Виктор Дмитриевич! 105 00:07:35,487 --> 00:07:38,055 Здрасте, здрасте, здрасте! 106 00:08:03,209 --> 00:08:06,508 Это был очень сложный год, но этот год мы прошли достойно. 107 00:08:06,508 --> 00:08:08,968 Главная заслуга, конечно, принадлежит именно вам. 108 00:08:08,988 --> 00:08:12,228 Вы делали не только то, что в ваших силах, но и много больше. 109 00:08:13,348 --> 00:08:14,707 Встречай Новый год. 110 00:08:15,110 --> 00:08:17,688 Мы надеемся, что он откроет новые возможности. 111 00:08:17,929 --> 00:08:20,388 Рассчитываем, конечно, и на удачу, но все же понимаем, 112 00:08:20,388 --> 00:08:23,688 что достижение задуманного прежде всего зависит от нас самих. 113 00:08:23,968 --> 00:08:25,372 Вот, все. 114 00:08:25,372 --> 00:08:26,372 С Новым годом! 115 00:08:31,093 --> 00:08:31,990 Да! 116 00:08:31,991 --> 00:08:32,991 Чуть не забыл! 117 00:08:34,385 --> 00:08:37,822 31-го числа мы все идем на рыбалку! 118 00:08:38,263 --> 00:08:41,079 Я создам отдельную группу, там будет вся информация. 119 00:08:41,079 --> 00:08:42,079 Всем быть! 120 00:08:42,544 --> 00:08:43,349 Вот. 121 00:08:43,350 --> 00:08:44,057 А теперь все. 122 00:08:44,058 --> 00:08:45,058 Веселитесь. 123 00:08:45,969 --> 00:08:46,969 С праздником! 124 00:08:47,143 --> 00:08:49,169 А сейчас музыкальная пауза, 125 00:08:49,169 --> 00:08:54,883 после которой на сцене с акробатическим номером выступит заместитель 126 00:08:54,883 --> 00:08:55,172 руководства 127 00:08:55,173 --> 00:08:55,840 Виктор Иванович! 128 00:08:55,841 --> 00:08:56,841 Да какой 129 00:08:56,851 --> 00:08:57,851 Ай! 130 00:09:00,155 --> 00:09:01,363 Ты что делаешь-то? 131 00:09:02,451 --> 00:09:03,170 Празднуйте! 132 00:09:03,171 --> 00:09:04,093 С Новым годом! 133 00:09:04,094 --> 00:09:05,094 С Новым годом! 134 00:09:05,314 --> 00:09:06,314 Отдыхайте! 135 00:09:12,206 --> 00:09:12,686 Вик! 136 00:09:12,687 --> 00:09:13,047 Вик! 137 00:09:13,048 --> 00:09:14,048 Стойте! 138 00:09:16,643 --> 00:09:17,114 Стойте! 139 00:09:17,115 --> 00:09:17,356 Стойте! 140 00:09:17,357 --> 00:09:17,970 Стойте! 141 00:09:17,971 --> 00:09:18,364 Стойте! 142 00:09:18,365 --> 00:09:19,365 Стойте! 143 00:09:24,686 --> 00:09:25,802 Вик Мич, пожалуйста! 144 00:09:25,802 --> 00:09:26,802 Гриша, что тебе? 145 00:09:26,992 --> 00:09:28,670 Гляньте еще разок, когда он будет! 146 00:09:29,123 --> 00:09:30,062 Что это? 147 00:09:30,063 --> 00:09:31,078 По торговому центру. 148 00:09:31,520 --> 00:09:32,819 Ну ты издеваешься надо мной? 149 00:09:32,819 --> 00:09:34,079 Тебе сто раз уже было сказано! 150 00:09:34,079 --> 00:09:35,079 Все, вопрос закрыт! 151 00:09:35,480 --> 00:09:36,829 Да по голове настучать ему надо! 152 00:09:36,829 --> 00:09:38,449 Лучше б деньги нашел на реставрацию! 153 00:09:38,449 --> 00:09:39,308 А я по смартфону. 154 00:09:39,309 --> 00:09:41,139 Верина Геннадьевна, гляньте, может понравится? 155 00:09:44,787 --> 00:09:45,933 Это что, 156 00:09:45,933 --> 00:09:47,439 дом купцов Карповых? 157 00:09:47,439 --> 00:09:50,059 Да, люди уже давно готовы начать строиться, ну видите, 158 00:09:50,120 --> 00:09:50,860 нас ждут. 159 00:09:50,861 --> 00:09:51,861 Ух ты! 160 00:09:52,168 --> 00:09:55,527 Да как красиво-то все оформили, надо же! 161 00:09:55,527 --> 00:09:57,718 А ты знаешь какого года постройки? 162 00:09:57,718 --> 00:09:58,126 А? 163 00:09:58,127 --> 00:09:59,127 1870-го. 164 00:10:01,591 --> 00:10:02,022 Да? 165 00:10:02,023 --> 00:10:02,430 Да. 166 00:10:02,431 --> 00:10:03,485 Это эклектика. 167 00:10:04,112 --> 00:10:07,325 Домик уже давно загибается, а они сохранят исторический фасад. 168 00:10:07,734 --> 00:10:09,187 Снесут только частично. 169 00:10:09,551 --> 00:10:10,921 Да, сейчас так все делают, 170 00:10:10,921 --> 00:10:11,948 очень хорошо получается. 171 00:10:11,948 --> 00:10:12,972 Да что ты говоришь! 172 00:10:12,972 --> 00:10:13,224 Да. 173 00:10:13,225 --> 00:10:14,157 Ну-ка подержи. 174 00:10:14,158 --> 00:10:15,167 Лен, не надо. 175 00:10:16,994 --> 00:10:18,532 Гриша, иди домой, отдыхай. 176 00:10:18,532 --> 00:10:19,921 Нет, Гриша, стой. 177 00:10:19,921 --> 00:10:20,701 Всё, поехали. 178 00:10:20,702 --> 00:10:23,009 Подожди, я тебе сказала, я сейчас его снесу. 179 00:10:23,194 --> 00:10:24,446 Не оставляй фасада. 180 00:10:24,834 --> 00:10:26,211 Сохранить фасад. 181 00:10:26,211 --> 00:10:27,211 Поехали! 182 00:10:44,785 --> 00:10:45,962 Василий Валерьевич! 183 00:10:49,459 --> 00:10:50,459 Здравствуйте! 184 00:10:50,966 --> 00:10:51,966 Здорово! 185 00:10:53,336 --> 00:10:54,336 Как вы? 186 00:10:54,650 --> 00:10:55,650 Я норм. 187 00:10:55,964 --> 00:10:58,743 Вот видишь, бутылочком палим. 188 00:10:59,565 --> 00:11:01,323 Не желаете присоединиться? 189 00:11:01,327 --> 00:11:02,327 Нет, спасибо. 190 00:11:02,344 --> 00:11:05,703 А что, пар выпустит, так сказать? 191 00:11:06,352 --> 00:11:07,352 Нет. 192 00:11:08,253 --> 00:11:09,363 Ну, как хотите. 193 00:11:11,426 --> 00:11:13,350 Сами-то как поживаете, Григорий? 194 00:11:13,350 --> 00:11:14,350 Да! 195 00:11:16,274 --> 00:11:17,274 Так себе! 196 00:11:17,527 --> 00:11:18,527 Чё так? 197 00:11:21,748 --> 00:11:22,791 Да я этот, блин 198 00:11:25,366 --> 00:11:26,723 Ну, перся, как баран. 199 00:11:28,532 --> 00:11:29,944 Даже не знаю, что делать. 200 00:11:32,059 --> 00:11:33,059 Чё? 201 00:11:33,916 --> 00:11:34,916 Совсем никак? 202 00:11:35,249 --> 00:11:36,249 Вообще 203 00:11:43,864 --> 00:11:46,442 Не подпишу бы тебе все, хоть ты тресни. 204 00:11:49,590 --> 00:11:53,942 Гриш, а помоги выставить бутылочки, а? 205 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 Ага. 206 00:12:03,819 --> 00:12:04,819 Присмотрите? 207 00:12:07,600 --> 00:12:08,600 Вот тут. 208 00:12:09,753 --> 00:12:10,753 Постоит. 209 00:12:33,570 --> 00:12:35,124 Что такое, Гриш? 210 00:12:35,124 --> 00:12:36,124 Что случилось? 211 00:12:41,318 --> 00:12:42,570 Забыл, что ли? 212 00:12:43,457 --> 00:12:44,457 Ну, все нормально. 213 00:13:08,548 --> 00:13:09,548 Иди сюда! 214 00:13:14,722 --> 00:13:15,722 Сюда иди! 215 00:13:18,009 --> 00:13:19,009 Не надо! 216 00:13:23,706 --> 00:13:25,142 Сюда иди, ну! 217 00:13:26,033 --> 00:13:27,033 Пожалуйста! 218 00:13:28,575 --> 00:13:29,545 Пожалуйста! 219 00:13:29,546 --> 00:13:31,045 Я верну вам деньги! 220 00:13:31,249 --> 00:13:32,249 Я верну! 221 00:13:32,430 --> 00:13:33,430 Деньги! 222 00:13:33,475 --> 00:13:34,475 Деньги! 223 00:13:34,564 --> 00:13:37,433 В жопу за твои деньги, Гриша, в жопу! 224 00:13:37,433 --> 00:13:38,490 Мне нужны документы, 225 00:13:38,490 --> 00:13:40,563 мне строиться нужно, чрево делю строиться! 226 00:13:40,563 --> 00:13:41,854 Вась, Вась, Вась! 227 00:13:41,854 --> 00:13:43,883 Принеси мне документы, Гриша! 228 00:13:44,167 --> 00:13:46,843 Вась, Валерич, я не знаю как! 229 00:13:47,125 --> 00:13:47,850 Как? 230 00:13:47,851 --> 00:13:48,248 Да! 231 00:13:48,249 --> 00:13:49,249 Как? 232 00:13:49,749 --> 00:13:51,862 Как им кверху, Гриша? 233 00:13:52,263 --> 00:13:53,112 Голова тебе! 234 00:13:53,113 --> 00:13:54,051 Зачем голова? 235 00:13:54,052 --> 00:13:55,053 Чтоб жрать на нее, да? 236 00:13:55,053 --> 00:13:55,340 Нет! 237 00:13:55,341 --> 00:13:56,814 А из нее матом ругаться? 238 00:13:56,814 --> 00:13:58,395 Гриша, думай ею, думай! 239 00:13:58,395 --> 00:13:59,363 Не теряй бреда! 240 00:13:59,364 --> 00:14:02,062 Работай, давай! 241 00:14:02,062 --> 00:14:03,062 Хаслина! 242 00:14:03,448 --> 00:14:03,953 Пошли! 243 00:14:03,954 --> 00:14:04,954 Пошел встать! 244 00:14:57,619 --> 00:15:00,155 Тебе его хлопнуть надо. 245 00:15:00,155 --> 00:15:01,930 Другого выхода у тебя нет. 246 00:15:03,274 --> 00:15:05,330 Увезти в лес и там прикопать. 247 00:15:06,717 --> 00:15:08,530 Сам только руки не марай. 248 00:15:09,411 --> 00:15:12,509 Лежай на зону, там наймешь кого-нибудь. 249 00:15:14,160 --> 00:15:15,654 Здравствуйте. 250 00:15:15,654 --> 00:15:16,654 Здорово. 251 00:15:16,824 --> 00:15:17,919 Здравствуйте. 252 00:15:24,131 --> 00:15:26,339 Ладно, пойду я, спасибо. 253 00:15:26,620 --> 00:15:27,620 Ты подумай. 254 00:15:29,329 --> 00:15:29,841 Хорошо. 255 00:15:29,842 --> 00:15:30,842 Хорошо подумай. 256 00:15:32,562 --> 00:15:37,379 Взядешь в его кресло и будем действовать вместе. 257 00:15:38,100 --> 00:15:40,179 Я голова, а ты руки. 258 00:15:41,482 --> 00:15:43,819 И его возьмем с собой. 259 00:15:44,729 --> 00:15:45,729 Будет петь! 260 00:16:03,297 --> 00:16:05,115 Так, всем привет! 261 00:16:05,477 --> 00:16:07,315 Завтра сранья выдвигаемся. 262 00:16:07,757 --> 00:16:08,480 Вот смотрите, 263 00:16:08,481 --> 00:16:10,266 у меня тут есть одна запасная удочка. 264 00:16:10,266 --> 00:16:11,836 Если кому нужно, могу взять. 265 00:16:13,277 --> 00:16:15,395 Одевайтесь теплее, будет холодно. 266 00:16:16,317 --> 00:16:18,096 Вот, а вот там сидит Елена Геннадьевна. 267 00:16:18,297 --> 00:16:19,836 Елена Геннадьевна, помаши ручкой. 268 00:16:23,678 --> 00:16:26,035 Елена Геннадьевна передает всем большой привет. 269 00:16:26,737 --> 00:16:29,255 Так, ладно, сейчас я пришлю точку, где собираемся. 270 00:16:29,497 --> 00:16:30,556 Всё, завтра всех жду. 271 00:16:30,556 --> 00:16:31,556 Пока-пока. 272 00:16:31,597 --> 00:16:32,597 Конец связи. 273 00:18:35,499 --> 00:18:37,518 Потеряна связь со спутниками. 274 00:18:56,132 --> 00:18:57,794 Ну, вот пришли, 275 00:18:57,794 --> 00:19:06,950 смотри, здесь у нас лыжи, там санки, лопата для снега, в общем, полный набор. 276 00:19:11,596 --> 00:19:16,390 Идите сюда, смотри, у нас здесь еще погребок есть. 277 00:19:17,330 --> 00:19:18,169 Великолепно. 278 00:19:18,170 --> 00:19:20,329 Великолепно, значит, пригодится. 279 00:19:20,676 --> 00:19:21,478 Я не иду. 280 00:19:21,479 --> 00:19:23,010 А что говоришь великолепно? 281 00:19:23,656 --> 00:19:24,656 Ну, просто. 282 00:19:24,896 --> 00:19:25,896 Понятно. 283 00:19:25,995 --> 00:19:27,313 Так ты говоришь, на сколько? 284 00:19:27,718 --> 00:19:28,718 На недельку. 285 00:19:28,974 --> 00:19:30,151 На недельку. 286 00:19:31,054 --> 00:19:32,251 Ретрит, да? 287 00:19:33,216 --> 00:19:34,152 Перезагрузка? 288 00:19:34,153 --> 00:19:34,548 Да. 289 00:19:34,549 --> 00:19:35,179 Так сколько там? 290 00:19:35,180 --> 00:19:36,094 Три? 291 00:19:36,095 --> 00:19:37,473 Ну, как договаривались. 292 00:19:38,907 --> 00:19:39,595 Давай. 293 00:19:39,596 --> 00:19:40,436 Пожалуйста. 294 00:19:40,437 --> 00:19:41,437 Ну вот. 295 00:19:43,185 --> 00:19:44,185 Порядок. 296 00:19:44,614 --> 00:19:47,473 Слушай, а тебе ружье надо? 297 00:19:47,744 --> 00:19:48,744 Да нет, зачем? 298 00:19:48,822 --> 00:19:49,822 Ну, как зачем? 299 00:19:50,541 --> 00:19:53,700 Говорят, что здесь медведь шатун бродит. 300 00:19:53,743 --> 00:19:54,581 Да ну? 301 00:19:54,582 --> 00:19:55,818 Ну да, возьми. 302 00:19:57,563 --> 00:19:58,563 Ну, хорошо, давайте. 303 00:19:59,790 --> 00:20:01,560 Слушай, сделай еще ты, еще, а? 304 00:20:03,045 --> 00:20:03,798 Да блин. 305 00:20:03,799 --> 00:20:05,281 Да сделай, сделай. 306 00:20:05,281 --> 00:20:06,500 Тебе же спокойнее будет. 307 00:20:13,418 --> 00:20:14,418 Ну вот. 308 00:20:22,815 --> 00:20:23,769 Держи. 309 00:20:23,770 --> 00:20:27,987 Слушай, значит, связь у нас на озере? 310 00:20:28,112 --> 00:20:29,108 Отлично. 311 00:20:29,109 --> 00:20:30,109 Отлично. 312 00:20:32,860 --> 00:20:33,987 Как ты говоришь тебя? 313 00:20:34,330 --> 00:20:35,133 Ваня. 314 00:20:35,134 --> 00:20:35,627 Вань. 315 00:20:35,628 --> 00:20:36,628 Да. 316 00:20:37,170 --> 00:20:38,246 Паспорт покажи. 317 00:20:40,882 --> 00:20:41,808 Зачем? 318 00:20:41,809 --> 00:20:43,140 Ну как зачем? 319 00:20:43,140 --> 00:20:44,140 А кому я сдаю? 320 00:20:45,621 --> 00:20:46,621 Так мне. 321 00:20:46,631 --> 00:20:47,631 Так это 322 00:20:51,650 --> 00:20:52,927 А я брал с собой паспорт. 323 00:20:53,168 --> 00:20:54,427 Ну ты, блин, даешь. 324 00:20:55,195 --> 00:20:56,219 Ну, а права есть? 325 00:20:56,219 --> 00:20:57,059 Права есть. 326 00:20:57,060 --> 00:20:58,179 В машине там далеко. 327 00:20:58,179 --> 00:20:59,688 Да давай я тебе лучше залог оставлю. 328 00:20:59,730 --> 00:21:01,059 Да что залог, Вань? 329 00:21:01,059 --> 00:21:01,871 Что залог? 330 00:21:01,872 --> 00:21:02,508 Сколько? 331 00:21:02,509 --> 00:21:04,600 По-настоящему документы надо проверить. 332 00:21:04,600 --> 00:21:04,878 Ну? 333 00:21:04,879 --> 00:21:05,348 давай. 334 00:21:05,349 --> 00:21:06,349 Ну вот. 335 00:21:09,552 --> 00:21:10,552 Да. 336 00:22:09,114 --> 00:22:10,167 Жду тебя. 337 00:22:14,886 --> 00:22:16,051 Алло, Зин, привет. 338 00:22:16,315 --> 00:22:17,315 Кришка. 339 00:22:18,307 --> 00:22:19,307 Привет. 340 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 Привет. 341 00:22:21,303 --> 00:22:22,303 Послушай. 342 00:22:22,539 --> 00:22:23,539 Чё? 343 00:22:23,960 --> 00:22:25,090 Я тут подумал. 344 00:22:25,805 --> 00:22:26,610 Чё? 345 00:22:26,611 --> 00:22:31,131 А ты не хочешь, может, как-нибудь позавтракать со мной? 346 00:22:32,292 --> 00:22:34,595 Ничего себе, проснулся. 347 00:22:34,595 --> 00:22:35,610 Ну, может, и хочу. 348 00:22:36,134 --> 00:22:37,571 Да, тогда, может, завтра? 349 00:22:39,713 --> 00:22:40,625 Давай. 350 00:22:40,626 --> 00:22:41,792 А погоди, когда завтра? 351 00:22:41,792 --> 00:22:43,550 Завтра утра на рыбалку. 352 00:22:43,792 --> 00:22:45,449 Ты-то ещё серьёзно хочешь пойти? 353 00:22:46,172 --> 00:22:48,484 Да, чё, прикольно. 354 00:22:48,484 --> 00:22:49,650 Давай тоже пошли? 355 00:22:50,314 --> 00:22:52,150 Не, слушай. 356 00:22:54,877 --> 00:22:57,770 Пойдём, позавтракаем вместе. 357 00:22:59,196 --> 00:23:01,468 Блин, ну, капец, конечно, как снег на голову. 358 00:23:02,015 --> 00:23:03,390 Давай, завтра заеду за тобой. 359 00:23:03,390 --> 00:23:05,995 Блин, заезжай. 360 00:23:05,995 --> 00:23:07,273 Ну, я так-то уже сказала, 361 00:23:07,273 --> 00:23:08,060 что на рыбалку пойду. 362 00:23:08,061 --> 00:23:09,234 Ну, все, великолепно. 363 00:23:09,234 --> 00:23:10,234 Тогда до завтра. 364 00:23:10,703 --> 00:23:11,894 Целую тебя. 365 00:23:12,145 --> 00:23:13,145 Давай. 366 00:23:49,966 --> 00:23:50,966 До встречи. 367 00:24:15,432 --> 00:24:16,590 Вас подвезти? 368 00:24:21,244 --> 00:24:22,539 Я в город еду. 369 00:24:22,539 --> 00:24:23,539 Вас подвезти? 370 00:24:34,769 --> 00:24:35,891 Я в город еду. 371 00:24:35,891 --> 00:24:36,891 Подвезти? 372 00:24:58,076 --> 00:24:59,873 Ох, мороз сегодня, да? 373 00:25:01,765 --> 00:25:02,765 Ваня? 374 00:25:06,692 --> 00:25:07,692 Тоже. 375 00:25:20,551 --> 00:25:22,434 Слушай, а ты сейчас свободен, более-менее? 376 00:25:27,170 --> 00:25:28,227 Заработать не хочешь? 377 00:25:30,413 --> 00:25:32,486 Просто недельку ты его подержишь, и все. 378 00:25:33,588 --> 00:25:39,187 И пока я на должность заступлю, бумажки там подпишу, то все. 379 00:25:39,388 --> 00:25:41,192 И сразу его отпустим. 380 00:25:41,192 --> 00:25:42,192 Берег-ка. 381 00:25:44,655 --> 00:25:45,655 Так. 382 00:25:46,794 --> 00:25:47,794 Вот оно. 383 00:25:50,784 --> 00:25:51,784 Нормально? 384 00:25:56,631 --> 00:25:57,844 Так, вот здесь будет. 385 00:25:59,879 --> 00:26:00,879 Вот здесь будет. 386 00:26:01,770 --> 00:26:02,845 Только не забудь, ладно? 387 00:26:04,532 --> 00:26:06,605 Вот это вот, это, это если надо. 388 00:26:07,648 --> 00:26:08,765 У тебя телефон есть? 389 00:26:09,665 --> 00:26:12,004 Номер скажи мне, сейчас я запишу. 390 00:26:23,784 --> 00:26:24,784 Ага. 391 00:26:27,493 --> 00:26:30,730 Я щас на дорогу выйду и пришлю тебе фотографию человека и точку. 392 00:26:30,730 --> 00:26:31,730 Понял? 393 00:26:32,054 --> 00:26:34,652 И завтра сразу, как все пройдет, напиши, да? 394 00:26:35,212 --> 00:26:36,212 Угу. 395 00:26:41,789 --> 00:26:42,832 Ружье оставь. 396 00:26:44,074 --> 00:26:45,351 А, не, не могу, это не мое. 397 00:26:45,655 --> 00:26:46,729 Я один в лесу. 398 00:26:47,534 --> 00:26:49,222 Я ж говорю, я не могу, мне вернуть его надо. 399 00:26:49,222 --> 00:26:50,222 Я щас уйду просто. 400 00:26:52,428 --> 00:26:53,428 Да блин. 401 00:26:57,965 --> 00:27:01,525 Ладно, так ты им не пользуйся, так только если припугнусь. 402 00:27:01,765 --> 00:27:04,185 Потому что мне не надо, чтобы ты тут кого-нибудь от Да? 403 00:27:04,205 --> 00:27:05,205 Угу. 404 00:27:05,390 --> 00:27:06,390 Хорошо? 405 00:27:07,206 --> 00:27:08,484 Так, что? 406 00:27:11,945 --> 00:27:12,945 Всё. 407 00:27:18,158 --> 00:27:19,158 Всё. 408 00:27:22,208 --> 00:27:25,605 А да, слушай, ты всё не съешь, потому что я на вас двоих купил. 409 00:27:26,201 --> 00:27:27,869 На первое время, я потом еще привезу, 410 00:27:27,869 --> 00:27:31,760 но просто тут магазин далеко, так просто пешком не дойдешь до него. 411 00:27:37,078 --> 00:27:38,078 Да. 412 00:27:39,386 --> 00:27:40,677 Все, с Богом. 413 00:27:40,677 --> 00:27:41,677 Спасибо. 414 00:27:49,855 --> 00:27:51,167 Все, со вступающим. 415 00:27:51,167 --> 00:27:52,380 Да? 416 00:27:52,464 --> 00:27:53,464 Угу. 417 00:27:57,439 --> 00:27:58,068 Куда? 418 00:27:58,069 --> 00:27:59,679 Ну, куда, куда, на рыбалку, куда. 419 00:28:00,349 --> 00:28:01,558 А, а кто ещё едет? 420 00:28:01,622 --> 00:28:02,779 А, никто не едет. 421 00:28:03,044 --> 00:28:04,378 Ой, хочешь я с тобой поеду? 422 00:28:04,378 --> 00:28:08,139 Да нет, ну что ты, ты через 10 минут замёрзнешь, каприцу точнёшь. 423 00:28:08,324 --> 00:28:09,798 Ой, когда вернёшься? 424 00:28:10,162 --> 00:28:11,045 Вечером. 425 00:28:11,046 --> 00:28:12,052 Ладно, всё, пока. 426 00:28:13,561 --> 00:28:14,349 Люблю тебя. 427 00:28:14,350 --> 00:28:15,350 И я тебя. 428 00:28:18,936 --> 00:28:19,936 Звони. 429 00:28:20,141 --> 00:28:21,960 А, да, там связи, может, не будет. 430 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 Всё, пока, пока. 431 00:28:32,148 --> 00:28:33,148 М-м-м 432 00:29:00,515 --> 00:29:01,549 Гриша? 433 00:29:01,912 --> 00:29:03,768 А какого цвета у меня глаза? 434 00:29:05,516 --> 00:29:06,516 Зелёный. 435 00:29:09,058 --> 00:29:10,889 Блин, прикинь, я забыла! 436 00:29:15,504 --> 00:29:17,129 А ты чё так волнуешься? 437 00:29:17,231 --> 00:29:18,231 Не волнуйся. 438 00:29:20,493 --> 00:29:21,649 Боишься меня? 439 00:29:22,221 --> 00:29:23,221 Нет. 440 00:29:32,453 --> 00:29:33,789 Что за фрукты такие? 441 00:29:36,462 --> 00:29:37,462 Какие фрукты? 442 00:29:38,458 --> 00:29:39,751 Вот и я спрашиваю. 443 00:29:44,582 --> 00:29:45,731 Пустите, я сейчас приду. 444 00:30:53,739 --> 00:30:55,099 Салют. 445 00:30:55,337 --> 00:30:56,282 Устал? 446 00:30:56,283 --> 00:30:57,283 Ага. 447 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Чего там у тебя? 448 00:31:45,425 --> 00:31:46,425 Вот она! 449 00:31:47,863 --> 00:31:48,863 Вот она! 450 00:32:23,380 --> 00:32:24,636 Гриш, ты тут? 451 00:32:24,703 --> 00:32:25,703 А, щас! 452 00:32:27,083 --> 00:32:28,998 Я думала, ты ушёл, блин! 453 00:32:28,999 --> 00:32:30,338 У тебя всё нормально? 454 00:32:31,606 --> 00:32:32,606 Гриш! 455 00:32:33,680 --> 00:32:36,199 Выходи давай, я там пасху заказала! 456 00:33:20,901 --> 00:33:21,901 Можно собрать? 457 00:33:29,894 --> 00:33:31,518 Не спалил бы нас никто! 458 00:33:33,045 --> 00:33:35,055 А с работы-то? 459 00:33:35,055 --> 00:33:36,055 Пусть палят! 460 00:33:37,201 --> 00:33:38,201 Обожаю! 461 00:33:40,814 --> 00:33:41,814 За нас! 462 00:34:31,190 --> 00:34:32,203 Помогите! 463 00:35:14,485 --> 00:35:16,182 Дружище, приветствую, дорогой! 464 00:35:17,307 --> 00:35:18,307 Тебя как называют? 465 00:35:19,840 --> 00:35:20,412 Ваня. 466 00:35:20,413 --> 00:35:21,413 Ванечка, слушай, 467 00:35:21,413 --> 00:35:22,423 ну тезки, получается. 468 00:35:22,423 --> 00:35:23,502 Блин, ну в службу-дружбу. 469 00:35:23,502 --> 00:35:24,883 Дай курточку померить, а? 470 00:35:25,025 --> 00:35:27,054 Сам такую хотел брать, размера не было. 471 00:35:27,054 --> 00:35:28,482 Чисто понять, моё не моё. 472 00:35:32,659 --> 00:35:33,632 Да, давай, давай, давай. 473 00:35:33,633 --> 00:35:34,982 Блин, сейчас задубею тут. 474 00:35:35,263 --> 00:35:36,263 Холодно. 475 00:36:27,221 --> 00:36:28,435 О, Господи! 476 00:36:31,272 --> 00:36:32,272 Чего вам? 477 00:36:35,613 --> 00:36:36,613 Водку. 478 00:36:37,570 --> 00:36:38,570 Какую? 479 00:36:40,624 --> 00:36:41,974 С нелёгкой матерью. 480 00:36:42,642 --> 00:36:43,642 Одну? 481 00:36:44,843 --> 00:36:45,843 Вот, давайте. 482 00:39:01,777 --> 00:39:02,678 Познакомить? 483 00:39:02,679 --> 00:39:04,096 Угу, пугай от меня. 484 00:39:04,238 --> 00:39:05,837 Не бойся его, он хороший. 485 00:39:44,873 --> 00:39:49,547 Не так, не так, будто бы пустяк, но кто-то скажет, что зачет любого не гроша. 486 00:39:51,252 --> 00:39:51,692 Все так, 487 00:39:51,693 --> 00:39:57,507 как всегда, просто счастье и беда, но кто-то скажет, не везет пропащая душа. 488 00:40:06,664 --> 00:40:08,068 Гена, подожди, подожди. 489 00:40:08,855 --> 00:40:11,067 Погоди. 490 00:40:11,171 --> 00:40:12,171 А что такое? 491 00:40:12,755 --> 00:40:13,914 Голова разболелась. 492 00:40:14,096 --> 00:40:15,396 Ты что, со мной дозу выпил?! 493 00:40:15,396 --> 00:40:16,374 Я сейчас пойду вина напью. 494 00:40:16,375 --> 00:40:16,776 Не-не-не. 495 00:40:16,777 --> 00:40:18,629 Я просто подумал. 496 00:40:18,629 --> 00:40:19,655 Пойдём, прогуляемся. 497 00:40:26,640 --> 00:40:27,743 Зин, Зин! 498 00:40:27,743 --> 00:40:31,151 Зин, пожалуйста! 499 00:40:33,039 --> 00:40:34,194 Ходки убрал. 500 00:40:34,435 --> 00:40:35,444 Пожалуйста! 501 00:40:35,444 --> 00:40:36,444 Зина, пожалуйста! 502 00:40:36,776 --> 00:40:37,217 Зина! 503 00:40:37,218 --> 00:40:37,438 Зина! 504 00:40:37,439 --> 00:40:38,767 Пожалуйста! 505 00:42:24,788 --> 00:42:25,788 Да. 506 00:42:26,023 --> 00:42:27,023 Нет. 507 00:42:31,575 --> 00:42:33,831 Да какой меня? 508 00:42:33,831 --> 00:42:35,104 Чё ему меня делать-то? 509 00:42:36,207 --> 00:42:38,143 Ну, я же писала, что не поеду. 510 00:42:40,166 --> 00:42:42,043 С Гришей. 511 00:42:42,043 --> 00:42:43,861 Тебе какая разница? 512 00:42:43,861 --> 00:42:44,861 Чё ты хотел? 513 00:42:47,211 --> 00:42:48,984 Может, закутилась с кем-нибудь? 514 00:42:51,441 --> 00:42:52,441 Удивляешь? 515 00:42:53,411 --> 00:42:54,728 А Геннадий, ну чё? 516 00:42:56,793 --> 00:42:58,349 Так он один поехал? 517 00:43:00,259 --> 00:43:01,588 Капец! 518 00:43:04,015 --> 00:43:07,270 Надо всем нашим позвонить, вдруг забурился кому-нибудь. 519 00:43:07,630 --> 00:43:08,894 Давай, если 520 00:43:15,647 --> 00:43:16,647 Капец! 521 00:43:18,406 --> 00:43:19,406 Чё там? 522 00:43:19,570 --> 00:43:22,089 Дмитрич до сих пор с рыбалки не вернулся. 523 00:43:27,885 --> 00:43:29,125 Серьезно? 524 00:43:29,269 --> 00:43:30,904 Блин, что делать? 525 00:43:32,129 --> 00:43:33,564 Что-то я переживаю. 526 00:43:34,946 --> 00:43:36,123 Вдруг случилось что? 527 00:43:38,642 --> 00:43:39,642 Чё? 528 00:43:40,188 --> 00:43:42,745 Ну, под лёд, может, провалился. 529 00:43:43,347 --> 00:43:45,044 Или медведь сожрал мозг. 530 00:43:45,188 --> 00:43:46,196 Какой медведь? 531 00:43:46,196 --> 00:43:47,325 Чё ты придумаешь? 532 00:43:47,566 --> 00:43:48,805 У меня всё нормально. 533 00:43:49,306 --> 00:43:51,545 Да я загудел сто процентов. 534 00:43:52,772 --> 00:43:54,005 А ты куда собрался? 535 00:43:54,668 --> 00:43:55,704 Так домой пойду. 536 00:43:56,288 --> 00:43:57,185 Как? 537 00:43:57,186 --> 00:43:58,287 В смысле домой? 538 00:43:58,648 --> 00:44:01,487 Мы же чтобы новый год планировали вместе. 539 00:44:01,487 --> 00:44:04,927 Да, Зин, просто что-то у меня в самом деле не хорошо. 540 00:44:04,927 --> 00:44:06,967 Ничего не знаю, подлечим. 541 00:44:07,134 --> 00:44:07,888 Зина. 542 00:44:07,889 --> 00:44:09,026 Идем гулять. 543 00:44:09,269 --> 00:44:10,519 Зина! 544 00:44:10,519 --> 00:44:11,519 Успокойся. 545 00:44:11,794 --> 00:44:12,794 Че? 546 00:44:13,292 --> 00:44:14,646 Я твой начальник. 547 00:44:15,358 --> 00:44:16,358 Че? 548 00:44:24,446 --> 00:44:25,446 Блин. 549 00:44:28,961 --> 00:44:30,228 Залегся же уже. 550 00:44:30,228 --> 00:44:32,039 Ну не надо, ну не надо, ну. 551 00:44:32,961 --> 00:44:35,967 Ну не заводи ты отношения на работе. 552 00:44:35,967 --> 00:44:36,967 Ну зачем? 553 00:44:38,083 --> 00:44:40,012 Ты че несешь? 554 00:44:40,012 --> 00:44:41,540 Ты че меня бросаешь? 555 00:44:42,946 --> 00:44:44,659 Да почему бросаешь? 556 00:44:47,182 --> 00:44:53,120 Мы ведь, ведь еще ничего и не начали. 557 00:44:59,256 --> 00:45:00,256 Уходи. 558 00:45:01,832 --> 00:45:02,495 Зина. 559 00:45:02,496 --> 00:45:04,115 Уходи, я сказала! 560 00:45:06,065 --> 00:45:07,454 Не трогай меня! 561 00:45:36,261 --> 00:45:37,261 Спишь? 562 00:45:54,602 --> 00:45:57,981 Давайте я вам что-нибудь спою, а? 563 00:45:58,748 --> 00:45:59,748 Хорошо. 564 00:46:02,571 --> 00:46:05,622 Потому что пауза слишком дотянулась. 565 00:46:07,874 --> 00:46:08,882 Наверное, поеду. 566 00:46:09,163 --> 00:46:12,740 И вообще-то я не очень хорошо пою, но люблю пить. 567 00:46:29,237 --> 00:46:31,641 Нету тети. 568 00:46:31,641 --> 00:46:32,587 Исполняет 569 00:46:32,588 --> 00:46:33,755 С Новым Годом! 570 00:46:35,518 --> 00:46:37,207 В общем, Ария Московского 571 00:46:43,044 --> 00:46:49,072 Эх, мороз колючий! 572 00:46:52,959 --> 00:46:54,857 А ну народ, пошли погреемся! 573 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 А ты чё стоишь? 574 00:47:36,896 --> 00:47:38,683 За порог всю глубине, 575 00:47:40,653 --> 00:47:44,931 А из окон порог синий-синий. 576 00:47:45,012 --> 00:47:47,204 Под колокольцами ноги нам скрипучи, 577 00:47:48,314 --> 00:47:51,031 За шершавостью ночи махалючи. 578 00:47:51,153 --> 00:47:53,287 Пойдёшь за порог всю глубине, 579 00:47:53,853 --> 00:47:56,046 А из окон порог синий-синий. 580 00:48:16,451 --> 00:48:18,049 Помогите. 581 00:48:18,049 --> 00:48:19,748 Господи, что это? 582 00:48:40,926 --> 00:48:41,296 Алло? 583 00:48:41,297 --> 00:48:43,461 Что? 584 00:48:43,461 --> 00:48:46,227 Что случилось? 585 00:48:46,227 --> 00:48:47,520 Алло, вы меня слышите? 586 00:48:48,061 --> 00:48:50,554 Абонент временно недоступен. 587 00:48:50,554 --> 00:48:51,740 Перезвоните позже. 588 00:48:59,877 --> 00:49:00,877 О, Господи. 589 00:49:13,639 --> 00:49:14,639 Кыши сюда. 590 00:49:30,197 --> 00:49:31,315 И где ты это взял? 591 00:49:31,840 --> 00:49:32,840 Моя. 592 00:50:32,158 --> 00:50:33,158 Ничего. 593 00:50:33,522 --> 00:50:35,001 Сейчас вот сюда зацеплю. 594 00:50:35,001 --> 00:50:36,001 И все, да? 595 00:50:37,617 --> 00:50:38,617 Ты дурак? 596 00:50:38,922 --> 00:50:40,881 А что, есть другие предложения? 597 00:50:42,166 --> 00:50:43,179 Это твои дырова. 598 00:50:43,287 --> 00:50:43,931 И что? 599 00:50:43,932 --> 00:50:44,932 И ничего. 600 00:53:01,604 --> 00:53:02,604 Ты как? 601 00:53:07,589 --> 00:53:08,673 Ты че, все уже? 602 00:53:09,366 --> 00:53:10,366 Да. 603 00:53:11,355 --> 00:53:14,353 Хорошо. 604 00:53:16,886 --> 00:53:18,133 Ты че, все нормально? 605 00:53:18,260 --> 00:53:19,260 А, да. 606 00:53:42,356 --> 00:53:44,074 Ну че, березы в сетке? 607 00:53:44,278 --> 00:53:45,178 По чем? 608 00:53:45,179 --> 00:53:46,315 Две пятьсот кубик. 609 00:53:46,416 --> 00:53:47,174 Согласен. 610 00:53:47,175 --> 00:53:47,701 Пойдет? 611 00:53:47,702 --> 00:53:48,702 Пойдет. 612 00:53:49,359 --> 00:53:50,775 Ну че, мальчик, ну шучусь. 613 00:54:11,884 --> 00:54:13,054 Байкал 82-й слушает. 614 00:54:14,364 --> 00:54:16,356 Мариш, тут женщина пришла, хочет заявление написать. 615 00:54:17,063 --> 00:54:18,423 У неё муж пропал. 616 00:54:18,443 --> 00:54:19,823 Вы сможете заехать? 617 00:54:22,948 --> 00:54:25,134 Если неудобно, я её попрошу просто Поле прийти. 618 00:54:25,134 --> 00:54:27,243 Да, Вер, сейчас не очень удобно как-то. 619 00:54:27,523 --> 00:54:28,921 Хорошо, Поле придёт. 620 00:54:29,225 --> 00:54:30,862 Блин, Вер, конечно заедем. 621 00:54:34,216 --> 00:54:35,216 Лёш! 622 00:54:35,365 --> 00:54:36,365 Ну, щас, щас. 623 00:54:52,691 --> 00:54:54,401 Марин, ты чё творишь-то? 624 00:54:54,401 --> 00:54:56,189 Поехали, я сказала. 625 00:55:23,965 --> 00:55:24,549 Здрасте. 626 00:55:24,550 --> 00:55:25,832 Выписала, дальше что? 627 00:55:25,874 --> 00:55:26,874 Давайте. 628 00:55:41,549 --> 00:55:45,246 Потому что он был на рыбалке один, зная только о коллеге по работе Вильгерма. 629 00:55:45,811 --> 00:55:46,811 Вильгерм. 630 00:55:56,724 --> 00:55:58,908 А вы знаете место, где он рыбачил? 631 00:55:59,229 --> 00:56:00,083 Знаю. 632 00:56:00,084 --> 00:56:02,187 У меня карта есть, только его там нет. 633 00:56:04,091 --> 00:56:09,928 Так, а можете мне прислать её на вот этот адрес и фотографию мужа? 634 00:56:47,699 --> 00:56:49,129 Марина Алексеевна, можно на минутку? 635 00:56:49,129 --> 00:56:49,837 Юрия Ивановна. 636 00:56:49,838 --> 00:56:50,930 Юрия Ивановна, можно, да? 637 00:56:50,930 --> 00:56:51,930 Да. 638 00:56:56,602 --> 00:56:57,656 Ольга Анатольевна, подождите. 639 00:56:58,317 --> 00:57:05,416 Кто сообщит? 640 00:57:06,298 --> 00:57:07,348 Давай ты, я не смогу. 641 00:57:07,348 --> 00:57:08,348 Не-не-не. 642 00:57:10,660 --> 00:57:11,836 Его нет в морге. 643 00:57:15,793 --> 00:57:16,793 В смысле? 644 00:57:17,785 --> 00:57:18,785 А где он? 645 00:57:20,551 --> 00:57:21,551 Я не знаю. 646 00:57:24,248 --> 00:57:24,934 Как ты? 647 00:57:24,935 --> 00:57:25,935 Я не поняла. 648 00:57:26,306 --> 00:57:27,306 Он исчез. 649 00:57:30,061 --> 00:57:31,061 Чего? 650 00:57:31,547 --> 00:57:32,229 Я не знаю. 651 00:57:32,230 --> 00:57:34,041 Может, он где-то в лесу или на трассе. 652 00:57:34,383 --> 00:57:35,420 Может, в городе. 653 00:57:37,371 --> 00:57:38,295 Я не знаю. 654 00:57:38,296 --> 00:57:39,322 Трос оборвался. 655 00:57:59,625 --> 00:58:00,318 Все хорошо. 656 00:58:00,319 --> 00:58:01,270 В смысле? 657 00:58:01,271 --> 00:58:02,789 Простите, пожалуйста, я не это имела ввиду. 658 00:58:02,789 --> 00:58:04,559 Будем искать, не переживайте, найдем. 659 00:58:04,559 --> 00:58:06,749 Как что появится, мы сразу вам сообщим. 660 00:58:26,160 --> 00:58:27,386 Вы с троганом? 661 00:58:27,386 --> 00:58:28,492 С макаронами? 662 00:58:30,664 --> 00:58:31,664 Да, с пюре. 663 00:58:32,820 --> 00:58:33,242 Пюре? 664 00:58:33,243 --> 00:58:34,638 Попить? 665 00:58:36,031 --> 00:58:37,031 Чай. 666 00:58:37,870 --> 00:58:38,639 Чё? 667 00:58:38,640 --> 00:58:39,555 Чай. 668 00:58:39,556 --> 00:58:39,726 Чё? 669 00:58:39,727 --> 00:58:40,727 Я понял. 670 00:58:42,805 --> 00:58:43,958 А вы что-нибудь будете? 671 00:58:44,346 --> 00:58:45,239 Нет. 672 00:58:45,240 --> 00:58:46,462 Давай. 673 00:58:46,462 --> 00:58:47,462 Аккурайку. 674 00:58:48,148 --> 00:58:49,458 Не надо так со мной. 675 00:58:52,215 --> 00:58:53,215 Ну и чё? 676 00:58:54,108 --> 00:58:54,917 Чё? 677 00:58:54,918 --> 00:58:55,918 А чё? 678 00:58:56,182 --> 00:58:57,418 Откуда у тебя машина? 679 00:58:59,409 --> 00:59:00,537 Друг подошёл. 680 00:59:00,942 --> 00:59:01,942 Понятно. 681 00:59:04,132 --> 00:59:05,132 А чё с тобой? 682 00:59:05,563 --> 00:59:06,563 Чё с рукой? 683 00:59:09,247 --> 00:59:10,398 Пальцев нет. 684 00:59:12,634 --> 00:59:13,634 Как нет? 685 00:59:14,730 --> 00:59:15,918 А чё случилось-то? 686 00:59:16,443 --> 00:59:17,557 Я не помню. 687 00:59:20,168 --> 00:59:21,168 Короче, 688 00:59:23,214 --> 00:59:24,214 сбежал. 689 00:59:30,296 --> 00:59:31,296 Как сбежал? 690 00:59:32,563 --> 00:59:33,874 Как-то сбежал. 691 00:59:34,462 --> 00:59:35,494 Как-как-то-то? 692 00:59:36,742 --> 00:59:38,795 Как-как-как это произошло-то? 693 00:59:38,795 --> 00:59:40,154 Как-то произошло. 694 00:59:40,557 --> 00:59:42,895 Так как это могло произойти-то? 695 00:59:42,895 --> 00:59:44,474 Я тебе сказал, я не помню! 696 00:59:45,646 --> 00:59:46,893 Простите, мужички. 697 00:59:51,992 --> 00:59:52,992 Праздничком. 698 01:00:05,955 --> 01:00:07,933 Я здесь ездил уже везде. 699 01:00:10,957 --> 01:00:15,093 Давай я тебя домой отвезу, сам поеду, съезжу на озеро, 700 01:00:15,093 --> 01:00:17,833 поищу, может, он на трассе где-нибудь, а? 701 01:00:18,284 --> 01:00:19,284 Марин! 702 01:00:19,923 --> 01:00:21,172 Поехали за Бесси. 703 01:00:22,444 --> 01:00:23,444 Зачем? 704 01:00:25,407 --> 01:00:26,232 Марин, зачем? 705 01:00:26,233 --> 01:00:27,553 Поехали, я сказала. 706 01:00:30,108 --> 01:00:31,108 Бесси! 707 01:00:33,180 --> 01:00:34,605 Бесси! 708 01:00:34,605 --> 01:00:36,411 Бери след! 709 01:00:36,411 --> 01:00:37,122 Бери след! 710 01:00:37,123 --> 01:00:38,005 Бесси! 711 01:00:38,006 --> 01:00:38,597 Ищи! 712 01:00:38,598 --> 01:00:38,888 Ищи! 713 01:00:38,889 --> 01:00:39,880 Вот! 714 01:00:39,881 --> 01:00:40,794 Ищи! 715 01:00:40,795 --> 01:00:41,416 Ищи! 716 01:00:41,417 --> 01:00:42,129 Ищи! 717 01:00:42,130 --> 01:00:42,832 Бесси! 718 01:00:42,833 --> 01:00:43,445 Волочка, давай! 719 01:00:43,446 --> 01:00:43,977 Давай! 720 01:00:43,978 --> 01:00:44,978 Ищи! 721 01:00:45,628 --> 01:00:46,848 Ищи! 722 01:00:46,848 --> 01:00:47,848 След! 723 01:00:59,398 --> 01:01:01,200 Почему он был без одежды? 724 01:01:02,493 --> 01:01:04,255 Не знаю. 725 01:01:04,255 --> 01:01:05,312 Изнасиловали. 726 01:01:12,711 --> 01:01:13,711 Подержи. 727 01:01:35,548 --> 01:01:38,193 Пойдём. 728 01:01:38,193 --> 01:01:39,193 Пройдёмся. 729 01:01:39,875 --> 01:01:40,875 Пойдём. 730 01:02:19,087 --> 01:02:20,444 Мышь, это его одежда. 731 01:02:22,366 --> 01:02:23,392 Это как его 732 01:02:24,347 --> 01:02:25,347 Это 733 01:02:25,927 --> 01:02:30,765 Когда человек холодный, ему кажется, что он горит, и он начинает раздеваться. 734 01:02:33,549 --> 01:02:36,045 Парадоксальное раздевание, да, вспомнил. 735 01:02:57,699 --> 01:02:58,378 Иди давай. 736 01:02:58,379 --> 01:03:00,074 Ай, ты че, баран что ли, ***ный? 737 01:03:00,603 --> 01:03:01,603 Че ты? 738 01:03:01,828 --> 01:03:02,828 Че? 739 01:04:21,095 --> 01:04:22,351 Фу, Бэсси, не трогай! 740 01:04:49,929 --> 01:04:50,929 Полиция! 741 01:05:11,997 --> 01:05:13,167 Вроде дышат. 742 01:05:14,822 --> 01:05:15,822 Будь здесь. 743 01:05:41,370 --> 01:05:42,370 Марина! 744 01:05:42,560 --> 01:05:43,560 Простите. 745 01:05:43,620 --> 01:05:44,591 Простите. 746 01:05:44,592 --> 01:05:45,289 Марина! 747 01:05:45,290 --> 01:05:46,290 Я случайно. 748 01:05:47,115 --> 01:05:49,621 Я думала, что у него просто отстрелило палец. 749 01:05:49,621 --> 01:05:50,990 Так, ничего страшного. 750 01:05:50,990 --> 01:05:51,990 Тихо, тихо, тихо. 751 01:05:52,471 --> 01:05:53,689 Тихо, ничего страшного. 752 01:05:54,011 --> 01:05:55,011 Ага. 753 01:05:58,300 --> 01:05:59,131 Там кто-то был? 754 01:05:59,132 --> 01:06:00,131 Ты не успел? 755 01:06:00,132 --> 01:06:01,789 Нет, не успел. 756 01:06:05,019 --> 01:06:07,469 Кто-то тут еще был, да? 757 01:06:09,459 --> 01:06:12,458 Там мэр стоит, угнанный. 758 01:06:14,142 --> 01:06:16,815 Кто же его угнал-то, Интересный, а? 759 01:06:19,245 --> 01:06:20,696 Ага. 760 01:06:22,284 --> 01:06:24,237 А ты, машинист. 761 01:06:25,160 --> 01:06:30,399 Сейчас поедем, доберемся до машины, вызовем группу. 762 01:06:32,005 --> 01:06:33,897 Ну давай, давай руку. 763 01:06:40,310 --> 01:06:41,701 А я тебя тащить не буду! 764 01:06:42,547 --> 01:06:43,202 Марин! 765 01:06:43,203 --> 01:06:44,263 Помоги! 766 01:07:17,589 --> 01:07:18,946 Да, добрый день, откройте. 767 01:07:19,132 --> 01:07:20,132 А вы кто? 768 01:07:21,179 --> 01:07:22,179 Это я. 769 01:07:22,814 --> 01:07:23,286 Кто я? 770 01:07:23,287 --> 01:07:24,367 Гриша. 771 01:07:24,448 --> 01:07:25,565 Какой Гриша? 772 01:07:26,029 --> 01:07:27,266 Это Серкин, блин. 773 01:07:28,092 --> 01:07:29,126 А что это с вами? 774 01:07:30,072 --> 01:07:31,687 Да, шкаф долбанулся, откройте. 775 01:07:35,431 --> 01:07:39,478 Здравствуйте, Денис. 776 01:07:39,478 --> 01:07:40,487 Можно ключики, пожалуйста. 777 01:07:40,487 --> 01:07:42,088 С Новым Годом, Григорий. 778 01:07:42,088 --> 01:07:43,056 Спасибо, и вас. 779 01:07:43,057 --> 01:07:44,866 Слушай, не слабо тебя, понял? 780 01:07:45,051 --> 01:07:46,445 Шкаф большой был, да? 781 01:07:47,289 --> 01:07:49,189 Ну, чего вам не сидится? 782 01:07:49,189 --> 01:07:50,828 Дома праздник. 783 01:07:52,979 --> 01:07:54,530 Не надо, записывайте, я быстро. 784 01:07:54,530 --> 01:07:55,530 Да я тоже. 785 01:07:57,036 --> 01:07:57,888 Ага. 786 01:07:57,889 --> 01:07:59,872 И от кабинета Соловья тоже можешь ключик, пожалуйста? 787 01:07:59,872 --> 01:08:00,872 Ага. 788 01:08:01,791 --> 01:08:03,046 От кабинета. 789 01:08:03,929 --> 01:08:05,799 Так, а что вам там? 790 01:08:05,799 --> 01:08:07,008 Да тоже ключа забрать надо. 791 01:08:08,409 --> 01:08:11,406 Так нет, я так-то не могу от его кабинета вам дать. 792 01:08:11,676 --> 01:08:12,676 Почему? 793 01:08:12,852 --> 01:08:13,867 А как я дам? 794 01:08:14,549 --> 01:08:15,549 Ну, просто дайте. 795 01:08:15,992 --> 01:08:17,008 Как это просто? 796 01:08:20,417 --> 01:08:21,395 Я его заместитель. 797 01:08:21,396 --> 01:08:21,997 Я Миша. 798 01:08:21,998 --> 01:08:22,998 Ага. 799 01:08:23,766 --> 01:08:24,541 Ну и чё? 800 01:08:24,542 --> 01:08:25,083 И чё? 801 01:08:25,084 --> 01:08:25,665 Его нет. 802 01:08:25,666 --> 01:08:26,666 Я за него. 803 01:08:28,002 --> 01:08:29,415 Так надо распоряжение. 804 01:08:32,778 --> 01:08:35,435 Так я и говорю, вы мне дайте, пожалуйста, ключ. 805 01:08:36,524 --> 01:08:38,195 Я исполняющий обязанности. 806 01:08:38,316 --> 01:08:39,303 А вы коптер. 807 01:08:39,304 --> 01:08:40,475 Вы сразу должны дать. 808 01:08:41,358 --> 01:08:42,806 Григорий, мы охрана. 809 01:08:42,806 --> 01:08:43,614 Блин, охрана. 810 01:08:43,615 --> 01:08:44,615 Ну дайте. 811 01:08:44,842 --> 01:08:46,495 Тоже выдать должны сразу. 812 01:08:46,495 --> 01:08:49,874 Нет, так это он должен распоряжение дать, Григорий. 813 01:08:50,238 --> 01:08:53,056 Пусть позвонит или отмашку даст. 814 01:08:57,352 --> 01:08:58,677 Да дайте мне этот ключ. 815 01:08:58,897 --> 01:08:59,844 Что ты? 816 01:08:59,845 --> 01:09:01,076 Ты что творишь? 817 01:10:39,480 --> 01:10:40,878 Мариш, поехать встала, да? 818 01:10:42,241 --> 01:10:43,604 Сладкое надо съесть. 819 01:10:43,604 --> 01:10:44,159 Да? 820 01:10:44,160 --> 01:10:45,160 Вы как? 821 01:10:59,881 --> 01:11:05,318 Ой, блин. 822 01:11:06,833 --> 01:11:08,355 Мариш, ты че? 823 01:11:08,355 --> 01:11:09,355 Тебе плохо, Мариш? 824 01:11:10,686 --> 01:11:11,686 Погоди. 825 01:11:12,399 --> 01:11:13,470 Сейчас, сейчас. 826 01:11:14,611 --> 01:11:16,141 Тихо, тихо, тихо. 827 01:11:16,141 --> 01:11:17,141 Тихо, муха. 828 01:12:44,573 --> 01:12:45,496 Алло, Василий Валерьевич, 829 01:12:45,497 --> 01:12:47,612 это Гриша. 830 01:12:47,612 --> 01:12:50,993 Гриша, можем сегодня встретиться, у меня всё готово. 831 01:12:52,735 --> 01:12:54,340 Да, сегодня. 832 01:12:54,340 --> 01:12:55,394 Нет, сегодня. 833 01:12:55,394 --> 01:12:57,572 Завтра в отпуск уезжаю. 834 01:12:58,934 --> 01:13:02,048 Да, ты куда угодно, дайте в офис. 835 01:13:02,048 --> 01:13:03,133 Да, да, я подожду. 836 01:13:32,314 --> 01:13:33,933 Здравствуйте, что будете заказать? 837 01:13:34,959 --> 01:13:35,959 Здрасте. 838 01:13:38,208 --> 01:13:39,208 А что есть? 839 01:13:39,580 --> 01:13:40,580 Комбо. 840 01:13:42,324 --> 01:13:43,333 Давайте комбо. 841 01:14:30,789 --> 01:14:31,428 Здравствуйте. 842 01:14:31,429 --> 01:14:32,009 Что вы делаете? 843 01:14:32,010 --> 01:14:32,700 Здравствуйте. 844 01:14:32,701 --> 01:14:33,701 Меня помнят. 845 01:14:36,724 --> 01:14:37,827 С вас 410 рублей. 846 01:14:39,009 --> 01:14:40,009 Да. 847 01:15:16,478 --> 01:15:17,478 Изю, прости меня. 848 01:15:22,360 --> 01:15:23,363 Что с лицом? 849 01:15:24,428 --> 01:15:25,521 Двери ударили. 850 01:15:26,544 --> 01:15:28,457 Понятно. 851 01:15:28,457 --> 01:15:29,457 Так тебе и надо. 852 01:15:38,880 --> 01:15:40,183 Не хочешь уехать со мной? 853 01:15:45,868 --> 01:15:46,445 Да. 854 01:15:46,446 --> 01:15:47,446 Куда-нибудь. 855 01:15:48,682 --> 01:15:50,579 Тянем он машину, да поедем. 856 01:15:51,282 --> 01:15:52,679 Чё, типа на выходные? 857 01:15:53,928 --> 01:15:54,938 Не, на совсем. 858 01:16:02,251 --> 01:16:04,299 Чё-то я с тобой куда-нибудь поеду. 859 01:16:07,987 --> 01:16:11,399 У тебя вообще, по-моему, это, с башкой чё-то не в порядке. 860 01:16:16,292 --> 01:16:17,782 Старайся. 861 01:16:17,782 --> 01:16:18,991 Смотреть противно. 862 01:16:23,638 --> 01:16:24,350 Стой! 863 01:16:24,351 --> 01:16:25,941 Отдай шабаку, придурок! 864 01:16:25,941 --> 01:16:26,908 Приём, это 82-й. 865 01:16:26,909 --> 01:16:28,432 Преследуем автомобиль. 866 01:16:28,432 --> 01:16:29,491 Сомнительный номер следствия СМИ. 867 01:16:29,491 --> 01:16:30,549 Государственный номер. 868 01:16:30,894 --> 01:16:32,689 Константин, 721, Сергей Евгений. 869 01:16:33,318 --> 01:16:34,331 Не стреляйте! 870 01:16:34,577 --> 01:16:35,792 Со мной немая собака! 871 01:16:56,250 --> 01:16:59,108 Алло, да, в бургерный, на первом этаже. 872 01:17:01,169 --> 01:17:03,328 Да, вам какой? 873 01:17:14,786 --> 01:17:15,788 Ребят, комбо! 874 01:17:26,557 --> 01:17:36,634 В последний час декабря, аааа, в последний час декабря, аааа. 875 01:17:38,518 --> 01:17:46,697 Лови, Настя, двери, Настюш, брась, мир погас. 876 01:17:46,737 --> 01:17:53,756 Прозлучило утро нас, и снова будь время мне. 877 01:18:41,178 --> 01:18:41,771 Урод! 878 01:18:41,772 --> 01:18:42,792 Запороги! 879 01:18:42,873 --> 01:18:43,589 Больно! 880 01:18:43,590 --> 01:18:44,590 Больно! 881 01:18:44,994 --> 01:18:45,547 Убери! 882 01:18:45,548 --> 01:18:46,548 Убери! 883 01:18:47,055 --> 01:18:48,072 Пойдем, пойдем, пойдем! 884 01:18:51,741 --> 01:18:53,012 Ноги реально отмяты! 885 01:18:53,538 --> 01:18:54,538 Что творится? 886 01:18:54,918 --> 01:18:56,793 Шанс, Марин! 887 01:18:57,279 --> 01:18:58,292 Давай, двигай! 888 01:18:59,858 --> 01:19:01,423 Марин! 889 01:19:04,222 --> 01:19:05,269 Тихо, тихо, тихо! 890 01:19:11,620 --> 01:19:13,077 Тихо, тихо! 891 01:19:46,908 --> 01:19:47,908 Тихо, тихо! 892 01:20:05,522 --> 01:20:08,591 Операционный номер Константин 0-9-3. 893 01:20:08,591 --> 01:20:10,428 Василий, Василий. 894 01:20:10,428 --> 01:20:11,722 Сотый регион. 895 01:21:29,161 --> 01:21:30,419 Как ты, хорошая? 896 01:21:31,843 --> 01:21:33,260 Охренеть, конечно! 897 01:21:34,326 --> 01:21:35,498 Вот это карусель! 898 01:21:40,876 --> 01:21:42,280 Почему у тебя на кардачке лежит? 899 01:21:45,952 --> 01:21:47,539 А что там? 900 01:21:52,137 --> 01:21:53,137 Кольцо кому? 901 01:21:53,926 --> 01:21:54,979 Какое кольцо? 902 01:21:59,955 --> 01:22:01,712 Блин, а чего ты там рылась-то? 903 01:22:04,402 --> 01:22:06,233 Ты кому собрался предложение делать? 904 01:22:06,315 --> 01:22:07,652 Да блин, Марин! 905 01:22:09,484 --> 01:22:11,373 Ты мне собрался предложение делать? 906 01:22:12,939 --> 01:22:14,329 Да блин, Марин! 907 01:22:21,851 --> 01:22:22,953 Тебе, конечно! 908 01:22:25,083 --> 01:22:26,432 Ну а кому еще-то? 909 01:22:30,090 --> 01:22:31,090 Хорошо. 910 01:22:33,482 --> 01:22:34,482 Что хорошо? 911 01:22:38,406 --> 01:22:39,406 Я подумаю. 912 01:22:42,683 --> 01:22:43,710 О чем подумаешь? 913 01:22:45,911 --> 01:22:46,911 Подумаешь. 914 01:22:53,086 --> 01:22:54,086 Ну, подумай. 915 01:23:00,702 --> 01:23:01,916 Надо найти тело. 916 01:23:12,098 --> 01:23:13,260 Здравствуйте. 917 01:23:13,821 --> 01:23:14,821 Здорова. 918 01:23:16,343 --> 01:23:17,343 Угощайтесь. 919 01:23:25,538 --> 01:23:26,538 Не горите. 920 01:23:28,413 --> 01:23:29,413 Угощайтесь. 921 01:23:35,808 --> 01:23:37,283 Я думаю, он оттает. 922 01:24:01,178 --> 01:24:04,852 Я вижу всех вас. 923 01:24:14,285 --> 01:24:21,217 Всех тех, кто оставил меня, потому что я сам. 924 01:24:22,618 --> 01:24:29,217 Во всем виноват, и виною всему моя жизнь. 925 01:24:30,775 --> 01:24:36,633 Ты помнишь, как на меня ты смотрела, держи 926 01:24:38,318 --> 01:24:46,693 мою руку ты мне говорила, иначе мне трудно дышать. 927 01:24:48,575 --> 01:24:54,433 Но лето прошло и настала зима, это жизнь. 928 01:24:56,227 --> 01:25:02,465 И больше не ходим гулять, вроде дома теплей. 929 01:25:03,786 --> 01:25:09,844 Но всё-таки нас посещают во снах миражи, 930 01:25:11,405 --> 01:25:15,604 Что, может быть, скоро вернётся 931 01:25:17,835 --> 01:25:20,505 Волнующий май. 932 01:25:21,377 --> 01:25:25,593 Но почему так мне грустно? 933 01:25:26,537 --> 01:25:30,934 И нечего делать, а дела полно. 934 01:25:31,317 --> 01:25:35,594 И вино не помогает, 935 01:25:36,036 --> 01:25:39,352 Отзывается болью на утро. 936 01:25:40,839 --> 01:25:44,691 И будто бы счастье им не было. 68002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.