Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,120 --> 00:00:28,080
Will my son be OK?
2
00:00:28,120 --> 00:00:31,320
He'll certainly never have to
go to gym class again.
3
00:00:31,360 --> 00:00:32,680
He'll be exempt.
4
00:00:32,720 --> 00:00:35,360
My delicate little genius...
5
00:00:36,960 --> 00:00:38,720
Julio?
6
00:00:38,760 --> 00:00:40,400
Oh, my God, what?
7
00:00:40,440 --> 00:00:43,240
I just looked at your schedule, and it
doesn't appear you're busy right now.
8
00:00:43,280 --> 00:00:44,840
I'm nervous about an audition.
9
00:00:44,880 --> 00:00:46,400
Will you help me run lines?
10
00:00:48,720 --> 00:00:49,800
Ok.
11
00:00:54,680 --> 00:00:58,680
Dustin wants to create change.
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,600
- Make a difference.
- Right.
13
00:01:00,640 --> 00:01:02,520
Because in America,
14
00:01:02,560 --> 00:01:06,000
it's pretty fucked up and just unfair
15
00:01:06,040 --> 00:01:08,640
that there's not enough pie for everyone
16
00:01:08,680 --> 00:01:11,000
to have a piece at the table.
17
00:01:11,680 --> 00:01:12,720
Vanesja.
18
00:01:12,760 --> 00:01:15,840
And you've set up a whole
press conference to announce this?
19
00:01:15,920 --> 00:01:18,000
Huge press conference.
20
00:01:18,040 --> 00:01:20,800
Well, hey, I can't wait.
21
00:01:20,840 --> 00:01:22,120
Julio, she's here.
22
00:01:22,160 --> 00:01:24,400
Wait... sorry, I got to go.
23
00:01:24,440 --> 00:01:26,360
I think I have a lead on the oyster.
24
00:01:26,400 --> 00:01:28,600
Isn't it at the bottom of the sea?
25
00:01:28,640 --> 00:01:31,280
Well, yeah, it is, but I think I
found someone who knows the sea.
26
00:01:31,320 --> 00:01:33,240
What about Zappos and
getting your exception?
27
00:01:33,280 --> 00:01:35,400
Oh, she's here, she's here.
Got to go. Bye, bye, bye, bye.
28
00:01:36,720 --> 00:01:38,520
Hi. Hello. Hi.
29
00:01:38,560 --> 00:01:39,840
I'm sorry I didn't greet you at the...
30
00:01:39,920 --> 00:01:41,680
I'm sorry. I'm Julio.
31
00:01:41,760 --> 00:01:44,160
Hi, Deedra. It's so nice to meet you.
32
00:01:44,200 --> 00:01:46,480
- Thank you for taking this case.
- Yes, Ok.
33
00:01:46,520 --> 00:01:48,720
Bryce! Where the fuck is he?
34
00:01:48,760 --> 00:01:50,160
Sorry, sorry, sorry, sorry.
35
00:01:50,200 --> 00:01:51,680
I got your water.
36
00:01:51,720 --> 00:01:53,600
- My what?
- Your water.
37
00:01:53,640 --> 00:01:57,080
- You wanted a water.
- I was being sarcastic, Bryce.
38
00:01:58,520 --> 00:02:00,280
You don't find my joke funny?
39
00:02:00,320 --> 00:02:02,520
- I do. I do.
- It doesn't seem like you do.
40
00:02:06,280 --> 00:02:08,240
- Whatever. All right, Julio.
- Yes.
41
00:02:08,280 --> 00:02:10,160
So you lost an earring
at the bottom of the sea?
42
00:02:10,200 --> 00:02:11,640
I did, yes.
43
00:02:11,680 --> 00:02:14,920
- It was, like, about an inch.
- Can I see the picture?
44
00:02:14,960 --> 00:02:16,480
I should have emailed
you yesterday about it.
45
00:02:16,520 --> 00:02:18,240
- And you got the email?
- Oh, yes, yes.
46
00:02:18,280 --> 00:02:20,200
Yeah, yeah. Here.
47
00:02:21,600 --> 00:02:22,840
Ok, let's see here.
48
00:02:25,320 --> 00:02:27,200
Since when do fish have jobs?
49
00:02:27,240 --> 00:02:29,320
The mayor said that if
people were expected
50
00:02:29,360 --> 00:02:31,640
to keep the waters clean,
fish and other water folk
51
00:02:31,680 --> 00:02:33,760
should pull their weight with labor.
52
00:02:33,800 --> 00:02:35,520
All right, Bryce.
53
00:02:35,560 --> 00:02:37,960
- Bryce!
- I'm here. I'm here, I'm here.
54
00:02:38,000 --> 00:02:39,840
Earring's about an inch, gold.
55
00:02:39,880 --> 00:02:41,600
- You getting this down?
- Yes.
56
00:02:41,640 --> 00:02:42,680
I have it, yeah.
57
00:02:42,760 --> 00:02:44,000
- Shaped like an oyster.
- Yep.
58
00:02:44,080 --> 00:02:45,840
- With diamonds.
- Yep.
59
00:02:45,920 --> 00:02:47,560
- Do you have an extra pen?
- Bryce!
60
00:02:47,600 --> 00:02:50,640
Sorry. Yeah, how many, roughly?
61
00:02:50,680 --> 00:02:52,600
- Is that relevant?
- How would that not be relevant?
62
00:02:52,640 --> 00:02:55,840
I don't know. I'm sorry.
Ok. Diamonds, multiple.
63
00:02:55,880 --> 00:02:57,040
And a pearl.
64
00:02:57,080 --> 00:02:58,320
Yep, a pearl.
65
00:02:58,360 --> 00:02:59,560
I'll keep it up here.
66
00:03:00,040 --> 00:03:02,160
All right,
we'll let you know when we find it.
67
00:03:02,200 --> 00:03:03,960
Bryce, let's go.
68
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
Deedra won't let you down.
69
00:03:05,640 --> 00:03:08,840
And I was just wondering, for later,
what would you like for lunch?
70
00:03:08,880 --> 00:03:11,200
Oh, I don't know. Fish maybe.
71
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
- Julio.
- Yeah.
72
00:03:21,760 --> 00:03:23,480
They already shut down the warm water.
73
00:03:23,520 --> 00:03:25,800
Also, what are you doing
looking for that oyster?
74
00:03:25,840 --> 00:03:27,840
The good people at Zappos
will get you an exception.
75
00:03:28,680 --> 00:03:30,600
But that could take months.
76
00:03:30,640 --> 00:03:32,280
Bibo can't with this right now.
77
00:03:32,320 --> 00:03:34,160
Bibo has a big audition today.
78
00:03:34,200 --> 00:03:38,480
The next I train will
arrive in 178 minutes.
79
00:03:39,240 --> 00:03:41,160
What are you gonna do today, sweetie?
80
00:03:42,080 --> 00:03:43,760
I don't know.
81
00:03:43,800 --> 00:03:45,600
Apply for jobs maybe?
82
00:03:47,000 --> 00:03:49,800
I cannot believe that superhuman whatever
83
00:03:49,840 --> 00:03:51,880
wouldn't give you your
job back at the mall.
84
00:03:56,320 --> 00:03:58,040
What you need is God.
85
00:03:59,240 --> 00:04:01,000
Come to church with me.
86
00:04:01,080 --> 00:04:03,680
I don't believe in that stuff.
87
00:04:03,720 --> 00:04:04,840
Sorry.
88
00:04:04,920 --> 00:04:07,360
I'm not really into anything right now.
89
00:04:07,400 --> 00:04:10,360
Why don't you go to Central Park?
It's nice.
90
00:04:11,080 --> 00:04:14,920
It's no Florida,
but New York ain't so bad.
91
00:04:15,000 --> 00:04:16,720
When I build a sandcastle,
92
00:04:16,800 --> 00:04:19,360
I expect that next year it will be there.
93
00:04:19,400 --> 00:04:20,720
Isn't it fun?
94
00:04:20,760 --> 00:04:22,160
Want to know what's chilling?
95
00:04:22,200 --> 00:04:24,480
This is me already in therapy.
96
00:04:24,520 --> 00:04:27,680
I'm by far the youngest,
and I don't have to prove it.
97
00:04:27,720 --> 00:04:29,400
Oh, honey, you're not that young.
98
00:04:29,440 --> 00:04:33,120
Face it,
hating me is easier than hating yourself.
99
00:04:33,160 --> 00:04:34,720
Why don't you say that to my face?
100
00:04:38,680 --> 00:04:41,160
So I arrive at Bianca's
restaurant opening...
101
00:04:41,200 --> 00:04:42,760
- Dina!
- Hi, Bianca.
102
00:04:42,840 --> 00:04:44,040
Fashionably late.
103
00:04:44,080 --> 00:04:46,920
And I am completely
disturbed by what I see.
104
00:04:47,000 --> 00:04:48,480
Wait, Bianca, to your question,
105
00:04:48,520 --> 00:04:51,120
what does Genevieve plan
on doing about that corner?
106
00:04:51,160 --> 00:04:52,200
What corner?
107
00:04:52,240 --> 00:04:54,120
That corner over there.
It's negative space.
108
00:04:54,160 --> 00:04:55,360
What's the thought there?
109
00:04:55,400 --> 00:04:58,640
People are expected to eat here.
They're gonna be disturbed by the hole.
110
00:05:00,280 --> 00:05:02,360
Can I help you, Dina?
111
00:05:02,400 --> 00:05:06,160
Oh, there's no need to get all worked up.
I'm just asking a question.
112
00:05:06,200 --> 00:05:07,760
I designed Bianca's restaurant.
113
00:05:07,840 --> 00:05:09,880
And I think I know what I'm doing.
I went to SCAD.
114
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
Online.
115
00:05:11,200 --> 00:05:12,680
Bombshell.
116
00:05:12,720 --> 00:05:16,400
The degree was online,
but the computer was big.
117
00:05:16,440 --> 00:05:18,320
Girls, girls, girls, please.
118
00:05:18,360 --> 00:05:20,280
It's the big night. Come on.
119
00:05:20,320 --> 00:05:23,280
So, to get our minds off
all the drama in the city,
120
00:05:23,320 --> 00:05:24,440
I decided to take the girls
121
00:05:24,480 --> 00:05:27,280
to the Sandcastle Villas
and Golf Club in the Bahamas
122
00:05:27,320 --> 00:05:28,640
for a little girls' trip.
123
00:05:28,680 --> 00:05:32,680
Hopefully all drama involving
the void stays in New York.
124
00:05:33,280 --> 00:05:38,480
I packed my bikini, my sun hat,
and all the drama involving the void.
125
00:05:41,480 --> 00:05:43,000
Isn't it fun?
126
00:05:43,040 --> 00:05:45,200
- Love.
- It's fabulous.
127
00:05:45,240 --> 00:05:49,200
And look, Genevieve,
all the corners are filled.
128
00:05:49,240 --> 00:05:52,440
Well, looks like all that void
drama didn't stay in New York.
129
00:05:52,480 --> 00:05:54,320
I didn't talk about it. I wasn't talking.
130
00:05:54,360 --> 00:05:55,960
You're literally speaking right now.
131
00:05:56,040 --> 00:05:58,720
I'm not saying a word, sweetie.
I think this is in your head.
132
00:05:58,760 --> 00:06:00,560
Don't talk to me when you talk to me.
133
00:06:01,520 --> 00:06:04,840
Donnie, bring them more champagne.
134
00:06:04,880 --> 00:06:07,240
They're already pretty drunk, sir.
135
00:06:07,280 --> 00:06:08,600
Oh, my God, are they?
136
00:06:08,640 --> 00:06:09,960
Did I fucking ask?
137
00:06:11,080 --> 00:06:12,280
Good boy.
138
00:06:13,040 --> 00:06:16,320
There's no need to get worked up.
I'm not getting worked up.
139
00:06:16,360 --> 00:06:17,800
You're just stirring all this drama.
140
00:06:17,840 --> 00:06:19,680
Well, Genevieve, I have been thinking,
141
00:06:19,720 --> 00:06:22,960
and it's really (bleep) up
that I took a chance on you,
142
00:06:23,000 --> 00:06:25,640
and you ruined my big
opening by negative space.
143
00:06:25,680 --> 00:06:28,560
Everyone was disturbed by the void.
144
00:06:30,320 --> 00:06:32,200
What is going on here?
145
00:06:32,240 --> 00:06:33,560
I have been nothing but...
146
00:06:33,600 --> 00:06:35,360
Let's all wrap for the night.
147
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
Using my degree for good.
148
00:06:36,840 --> 00:06:39,160
I'm up, down, fighting.
149
00:06:40,480 --> 00:06:41,760
You know, she's crazy.
150
00:06:41,800 --> 00:06:43,880
And I finally design this
beautiful restaurant for her...
151
00:06:52,080 --> 00:06:53,880
Girls' room. Luxury.
152
00:06:53,920 --> 00:06:55,240
I fucking never said that.
153
00:06:55,280 --> 00:06:56,920
My credit card doesn't have a limit.
154
00:07:00,240 --> 00:07:01,560
Don't say anything.
155
00:07:01,600 --> 00:07:03,520
What is this? Who am I?
156
00:07:03,560 --> 00:07:05,760
Everything's gonna be Ok,
but you have to stay calm.
157
00:07:05,840 --> 00:07:06,960
Power down.
158
00:07:09,440 --> 00:07:11,000
I'll stay back and close up.
159
00:07:12,400 --> 00:07:14,000
Now, look, Genevieve.
160
00:07:14,040 --> 00:07:15,880
- What?
- It's Ok, Ok?
161
00:07:15,920 --> 00:07:17,720
They can't see us. The cameras are off.
162
00:07:17,760 --> 00:07:19,240
But you need to stay calm, all right?
163
00:07:19,280 --> 00:07:20,360
Don't yell.
164
00:07:21,400 --> 00:07:23,320
Gen, it's me, the real Bianca, Ok?
165
00:07:23,360 --> 00:07:25,600
Just breathe, all right? Just breathe.
166
00:07:25,640 --> 00:07:27,160
Genevieve, I just need you to watch this.
167
00:07:27,760 --> 00:07:31,240
Oh, God.
If you're seeing this, I'm so sorry.
168
00:07:31,280 --> 00:07:33,880
I tried my best, but I failed.
169
00:07:33,920 --> 00:07:37,040
And the fact that you're seeing this
170
00:07:37,080 --> 00:07:41,200
means you're no longer
under their control, his control.
171
00:07:41,240 --> 00:07:42,320
Who?
172
00:07:42,920 --> 00:07:44,000
How?
173
00:07:44,080 --> 00:07:46,240
Jared, the producer.
174
00:07:46,280 --> 00:07:48,720
You've been trapped
in his sick little play.
175
00:07:48,760 --> 00:07:52,320
What you believe is your
life has all been a simulation.
176
00:07:52,360 --> 00:07:54,920
But now at least the two of you are awake.
177
00:07:54,960 --> 00:07:57,640
I can save you. We can escape.
178
00:07:58,280 --> 00:08:00,360
You seem so familiar to me.
179
00:08:01,160 --> 00:08:02,560
What is your name?
180
00:08:03,240 --> 00:08:04,360
Brandon.
181
00:08:05,360 --> 00:08:08,680
Ladies, tomorrow is the day, all right?
182
00:08:08,720 --> 00:08:10,320
I'm gonna have control of this door.
183
00:08:10,360 --> 00:08:12,760
I'm gonna change the code,
and I'm gonna leave it unlocked.
184
00:08:12,800 --> 00:08:16,400
All you have to do is just make
it through one more day, Ok?
185
00:08:16,440 --> 00:08:19,960
And whatever you do,
do not go into Jared's office.
186
00:08:23,760 --> 00:08:26,560
I'm so happy I booked this
Benihana-level experience
187
00:08:26,600 --> 00:08:28,760
to get away from all that
drama back in the city.
188
00:08:28,840 --> 00:08:30,520
My stomach's really upset.
189
00:08:30,560 --> 00:08:33,160
I told you, Rellany,
I can't do "tort-ill-ee-ahs."
190
00:08:33,200 --> 00:08:34,400
Where's Brandon?
191
00:08:34,440 --> 00:08:36,720
Upstairs with the boss.
192
00:08:37,680 --> 00:08:39,160
I wonder what he did.
193
00:08:39,880 --> 00:08:42,320
- Genevieve, you're on fire!
- Oh, my God.
194
00:08:42,360 --> 00:08:43,720
Your hand.
195
00:08:44,560 --> 00:08:47,240
- We should get some water.
- I don't have water.
196
00:08:48,000 --> 00:08:50,480
Someone's had one too many, clearly.
197
00:08:50,520 --> 00:08:51,880
Power down.
198
00:09:00,000 --> 00:09:01,160
Wait.
199
00:09:01,920 --> 00:09:03,200
It's unlocked.
200
00:09:03,240 --> 00:09:05,000
It's unlocked. Let's go!
201
00:09:05,040 --> 00:09:06,360
I have to try.
202
00:09:06,400 --> 00:09:09,280
Honey, we did try. Let's go. Gen!
203
00:09:10,800 --> 00:09:13,360
No. No, not without Brandon.
204
00:09:13,400 --> 00:09:15,120
- He helped us.
- Gen!
205
00:09:15,160 --> 00:09:16,400
I'm not leaving without him.
206
00:09:23,040 --> 00:09:24,240
Brandon?
207
00:09:24,800 --> 00:09:25,960
Where's Brandon?
208
00:09:26,760 --> 00:09:27,880
Where's Brandon?
209
00:09:28,840 --> 00:09:31,360
Brandon? Brandon?
210
00:09:31,400 --> 00:09:35,000
God, you're so stupid.
211
00:09:36,160 --> 00:09:37,800
- Brandon?
- Brandon?
212
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
Yes and no.
213
00:09:39,240 --> 00:09:40,720
It's me, Genevieve.
214
00:09:40,800 --> 00:09:42,880
Your creator.
215
00:09:42,920 --> 00:09:44,160
Your God.
216
00:09:44,760 --> 00:09:46,160
- Gen.
- What?
217
00:09:47,400 --> 00:09:48,480
What is this?
218
00:09:49,440 --> 00:09:50,520
Hi, Bianca.
219
00:09:51,360 --> 00:09:52,680
You look pretty.
220
00:09:53,520 --> 00:09:54,600
What?
221
00:09:54,640 --> 00:09:56,400
What is going on?
222
00:09:56,440 --> 00:09:58,000
Why do you seem so familiar?
223
00:09:58,040 --> 00:09:59,520
I know, right?
224
00:09:59,560 --> 00:10:03,280
Probably because you all have
a little bit of the source in you.
225
00:10:04,880 --> 00:10:06,000
The source?
226
00:10:07,760 --> 00:10:08,840
Yes.
227
00:10:09,680 --> 00:10:10,840
The source.
228
00:10:10,880 --> 00:10:12,920
Bitch, you're not that young.
229
00:10:13,000 --> 00:10:14,160
The original...
230
00:10:14,200 --> 00:10:16,280
True... Rich...
231
00:10:16,320 --> 00:10:19,240
...Woman of New York.
232
00:10:19,280 --> 00:10:21,000
Beautiful...
233
00:10:21,040 --> 00:10:22,360
...Vicious...
234
00:10:23,760 --> 00:10:24,920
...My mom.
235
00:10:25,560 --> 00:10:29,760
The human brain is
such an incredible thing.
236
00:10:30,520 --> 00:10:33,560
You can mine whole worlds,
237
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
even after the body is gone.
238
00:10:35,440 --> 00:10:38,520
I mined her brain for
your behavioral patterns.
239
00:10:38,560 --> 00:10:41,400
You see,
it's so easy to find a mean rich lady.
240
00:10:41,440 --> 00:10:43,760
But to make a mommy, a mother,
241
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
I had to go straight to the source.
242
00:10:45,840 --> 00:10:49,320
- Your mind is intertwined with hers.
- It's Little Chicken Legs.
243
00:10:49,360 --> 00:10:52,880
Don't call me that, Mommy, Ok?
244
00:10:52,920 --> 00:10:55,400
Because they're genetic,
and you know that,
245
00:10:55,440 --> 00:10:56,960
and you know I got them from Dad.
246
00:10:57,000 --> 00:10:59,280
And it is not my fault
247
00:10:59,320 --> 00:11:03,160
that you two fucking hate each other!
248
00:11:05,400 --> 00:11:07,880
Your mother used to pretend
to be sick on your birthday
249
00:11:07,960 --> 00:11:10,200
so she would take the spotlight.
250
00:11:10,240 --> 00:11:12,640
She pretended to be gay when you came
out.
251
00:11:12,680 --> 00:11:13,760
Enough!
252
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
Enough, Ok?
253
00:11:19,040 --> 00:11:21,120
None of that matters anymore,
254
00:11:21,160 --> 00:11:25,200
because now I get to play with her,
255
00:11:25,240 --> 00:11:27,800
through you, forever.
256
00:11:30,160 --> 00:11:31,400
Let us go.
257
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
Go?
258
00:11:32,800 --> 00:11:34,280
Is that what you want?
259
00:11:34,800 --> 00:11:35,920
Yes.
260
00:11:39,080 --> 00:11:42,000
I mean, Ok.
261
00:11:42,080 --> 00:11:43,720
- The door is over there.
- Oh, thank God.
262
00:11:43,760 --> 00:11:45,400
Jesus.
263
00:11:48,440 --> 00:11:49,960
Have fun in prison.
264
00:11:54,200 --> 00:11:57,480
Or did you forget?
265
00:11:58,320 --> 00:12:03,880
You're here because you signed a contract.
266
00:12:03,960 --> 00:12:05,080
Remember?
267
00:12:05,560 --> 00:12:09,720
Better this than going
to jail for tax fraud, right?
268
00:12:11,520 --> 00:12:14,560
Ladies, don't be afraid.
269
00:12:15,200 --> 00:12:17,760
Uncle Sam and I,
we've reached an understanding.
270
00:12:17,840 --> 00:12:22,680
After all, you are our greatest export...
271
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
...an aspirational way of life.
272
00:12:26,680 --> 00:12:28,800
Why set us free, then?
273
00:12:28,840 --> 00:12:30,120
Why are you getting this?
274
00:12:30,160 --> 00:12:32,960
Sometimes it's good to,
like, rattle the cages.
275
00:12:33,000 --> 00:12:36,840
Your attempts at freedom
were the perfect season finale!
276
00:12:39,880 --> 00:12:42,720
Anyway, what are we thinking?
277
00:12:42,800 --> 00:12:44,520
A couple more seasons?
278
00:12:45,840 --> 00:12:48,800
I don't think they have
body con dresses in prison.
279
00:12:50,600 --> 00:12:53,200
Coming up next on "The
True Women of New York"...
280
00:12:53,240 --> 00:12:55,640
Last night I was thinking
about my childhood,
281
00:12:55,680 --> 00:12:58,240
and I couldn't remember any of it.
282
00:12:58,280 --> 00:13:02,800
I couldn't remember my parents.
283
00:13:02,880 --> 00:13:04,440
There she goes again.
284
00:13:05,440 --> 00:13:07,120
I just think it's distasteful
285
00:13:07,160 --> 00:13:09,680
to not do a root touch-up
before a night out.
286
00:13:09,720 --> 00:13:12,360
This is called a style.
287
00:13:13,600 --> 00:13:14,720
I'm sorry.
288
00:13:19,040 --> 00:13:22,000
So then they purposely unhypnotized him.
289
00:13:22,040 --> 00:13:26,160
I mean, it was like a circus. I loved it.
290
00:13:31,200 --> 00:13:35,960
So, tell us, how does it feel to
finally see yourself represented?
291
00:13:36,000 --> 00:13:38,240
And do me a favor.
292
00:13:38,280 --> 00:13:40,160
Just throw in something in,
you know, Spanish.
293
00:13:40,200 --> 00:13:42,360
It feels incredible
to finally get a script
294
00:13:42,400 --> 00:13:43,960
where I feel myself represented.
295
00:13:44,000 --> 00:13:46,320
When I got it, I was like, ay dios mio!
296
00:13:46,360 --> 00:13:49,200
Julio Cutio,
will you show her how we actually,
297
00:13:49,240 --> 00:13:51,440
you know, envision the line?
298
00:13:51,480 --> 00:13:54,440
Abuela, I wasn't hiding in the cupboard.
299
00:13:54,480 --> 00:13:57,520
No, they need it to be a
little more like Pixar acting.
300
00:13:57,560 --> 00:14:00,560
So like, Abuela,
I wasn't hiding in the cupboard.
301
00:14:00,600 --> 00:14:02,680
I was just looking for salt?
302
00:14:04,000 --> 00:14:08,280
Is it true your tamales
are made with magic?
303
00:14:08,960 --> 00:14:10,160
Exquisite.
304
00:14:10,880 --> 00:14:12,000
I think she's it.
305
00:14:13,000 --> 00:14:14,560
Adiós.
306
00:14:14,600 --> 00:14:16,040
Please, let's not do this show.
307
00:14:16,080 --> 00:14:17,720
I have a bunch of other scripts.
308
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
Do you remember that dolphin
that got stuck
309
00:14:19,240 --> 00:14:20,640
in the Gowanus Canal
in South Brooklyn?
310
00:14:20,680 --> 00:14:22,960
It would be a really,
really, really great movie,
311
00:14:23,000 --> 00:14:24,800
maybe like a three-hour.
312
00:14:24,840 --> 00:14:26,440
The dolphin,
no one knows how it got there...
313
00:14:26,480 --> 00:14:28,880
Ok, I'm sorry. Just stop it.
Stop it, really.
314
00:14:28,920 --> 00:14:32,200
It's just, a time comes when you got to
grow up and just move product, sweetie.
315
00:14:32,240 --> 00:14:33,400
That was incredible.
316
00:14:33,440 --> 00:14:35,280
So transformative.
317
00:14:35,320 --> 00:14:37,360
I saw you through the glass.
318
00:14:37,400 --> 00:14:39,280
What's your process like?
319
00:14:39,320 --> 00:14:42,560
I study people, and I contour.
320
00:14:42,600 --> 00:14:44,280
Oh, that's amazing.
321
00:14:44,320 --> 00:14:47,360
I love talking to actors.
322
00:14:47,400 --> 00:14:49,520
Like, picking their brain.
323
00:14:49,560 --> 00:14:51,680
Yeah, so, obviously, you got the part.
324
00:14:51,720 --> 00:14:53,840
Yes, correct. Thank you.
325
00:14:53,880 --> 00:14:56,480
Yeah, so I'm just gonna
need to see your SAG card
326
00:14:56,520 --> 00:14:58,320
and Proof of Existence.
327
00:14:58,360 --> 00:15:01,360
- I don't have those things.
- What?
328
00:15:01,400 --> 00:15:03,240
I'm a robot.
329
00:15:03,280 --> 00:15:07,320
I tried applying,
but the forms have no box for Bibo.
330
00:15:07,360 --> 00:15:09,040
So you say you want my ideas,
331
00:15:09,080 --> 00:15:10,960
but then you want them
to fit into your boxes,
332
00:15:11,000 --> 00:15:13,480
so really,
there's no room for anything new.
333
00:15:21,400 --> 00:15:22,480
Bibo?
334
00:15:23,920 --> 00:15:25,160
What's going on?
335
00:15:30,920 --> 00:15:33,680
An unproduced Zappos script?
336
00:15:34,760 --> 00:15:37,040
"Rejected." "Discarded."
337
00:15:37,080 --> 00:15:39,240
"Not an interesting story."
338
00:15:40,040 --> 00:15:41,360
The letter Q?
339
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
"Lion King" from the
point of view of a zebra?
340
00:15:50,080 --> 00:15:51,240
Taxi.
341
00:15:58,640 --> 00:15:59,920
What?
342
00:16:00,000 --> 00:16:02,440
Yes, I'm Carl, calling from Carl's phone.
343
00:16:02,480 --> 00:16:05,600
I found a script by a Julio.
344
00:16:06,320 --> 00:16:07,760
I'm listening.
345
00:16:07,800 --> 00:16:09,880
I really see myself in these stories,
346
00:16:09,920 --> 00:16:12,680
and I think other people
like me would agree.
347
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
Maybe we can think of something.
348
00:16:15,440 --> 00:16:17,960
This is absolutely ridiculous.
He auditioned for the part.
349
00:16:18,000 --> 00:16:19,760
He got the part. You liked what he did.
350
00:16:19,800 --> 00:16:20,920
Just give him the part.
351
00:16:21,000 --> 00:16:22,760
Look, I have an idea, though.
352
00:16:22,800 --> 00:16:25,440
We can't hire him as an actor,
353
00:16:25,480 --> 00:16:28,160
but there's no reason
we can't hire him as prop.
354
00:16:28,200 --> 00:16:30,000
That's very insulting.
Bibo's not gonna do that.
355
00:16:30,080 --> 00:16:31,800
- Deal!
- Bibo.
356
00:16:31,880 --> 00:16:34,920
This is insane. I do this without Proof.
357
00:16:35,000 --> 00:16:36,760
Why can't Bibo?
358
00:16:36,800 --> 00:16:38,680
Well, you have a Proof case pending.
359
00:16:38,760 --> 00:16:41,600
Well,
surely we can find an exception maybe.
360
00:16:41,640 --> 00:16:43,720
Bibo does not want to be an exception.
361
00:16:43,760 --> 00:16:46,040
Bibo wants to be an actor.
362
00:16:47,960 --> 00:16:49,320
Incoming call.
363
00:16:50,480 --> 00:16:52,000
One sec.
364
00:16:52,080 --> 00:16:53,560
Yeah, hi. Hello.
365
00:16:53,600 --> 00:16:55,760
- Hold, please.
- Wait, no. This is Julio.
366
00:16:55,800 --> 00:16:58,200
Is this about my lab results?
367
00:16:58,240 --> 00:17:00,240
- I said hold, please.
- Wait, you're putting me on hold?
368
00:17:00,280 --> 00:17:01,320
You're the one who called...
369
00:17:01,360 --> 00:17:03,480
- Oh, my God.
- I fucking hate them.
370
00:17:03,520 --> 00:17:07,920
Did you hear that
Nautica was "sick" today?
371
00:17:08,000 --> 00:17:10,760
- That bitch is not sick.
- Yeah, I think she just has crabs.
372
00:17:10,800 --> 00:17:11,920
Yeah.
373
00:17:13,720 --> 00:17:14,840
What's that smell?
374
00:17:16,200 --> 00:17:17,440
I think it's an oil spill.
375
00:17:17,480 --> 00:17:20,560
Not me dying from an
oil spill like my parents.
376
00:17:21,040 --> 00:17:23,240
I'm so sorry about that.
You didn't deserve that.
377
00:17:35,600 --> 00:17:38,680
Justice did not smile at us today.
378
00:17:39,760 --> 00:17:42,480
But I'd like to think we took
a small step in shedding light
379
00:17:42,520 --> 00:17:47,720
on the injustices at my...
Buenas. Vamos.
380
00:17:47,800 --> 00:17:49,160
Buenas.
381
00:17:51,560 --> 00:17:53,680
Girl, what a goddamn bummer.
382
00:17:53,720 --> 00:17:56,720
You know, I got that Dodo
was fucking rancid, but come on.
383
00:17:56,800 --> 00:17:58,960
Well, at least the elves are
getting a Christmas bonus.
384
00:17:59,000 --> 00:18:02,120
I mean, they didn't get that before,
so that's something, I guess.
385
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
Very glass half full.
You give optimism, honey.
386
00:18:04,560 --> 00:18:06,440
- I love that.
- Right.
387
00:18:06,480 --> 00:18:09,440
My bad. Hey, baby. Welcome to Chester's.
388
00:18:09,480 --> 00:18:11,240
- We doing deliveries today?
- Yes, thank you.
389
00:18:11,280 --> 00:18:12,960
- Ok. Come on.
- Chester.
390
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
- What?
- In the app, there is no price.
391
00:18:14,960 --> 00:18:16,360
- How much is it?
- No, no, no, baby.
392
00:18:16,400 --> 00:18:18,480
This is my company,
and I decide what's what.
393
00:18:18,520 --> 00:18:22,240
And today for you,
I can do a little sliding scale.
394
00:18:23,280 --> 00:18:24,360
Ok. Bueno.
395
00:18:24,400 --> 00:18:25,520
Give me some nachos.
396
00:18:25,560 --> 00:18:27,200
I'm hungry, honey.
397
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
Can I get a nacho, too?
398
00:18:28,600 --> 00:18:29,680
We got another one, y'all.
399
00:18:29,760 --> 00:18:31,280
Hi. Sorry.
400
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
For Carl. I'm Carl.
401
00:18:34,040 --> 00:18:36,280
Yeah, Carl, I know. That's why I'm here.
402
00:18:36,320 --> 00:18:38,520
Chester, I'm two hours late.
403
00:18:39,760 --> 00:18:43,160
Look at them all...
so small and pathetic.
404
00:18:46,040 --> 00:18:47,400
Dustin, baby.
405
00:18:51,440 --> 00:18:53,360
I have to make a confession.
406
00:18:54,640 --> 00:18:56,960
This big press conference, I...
407
00:18:58,280 --> 00:19:00,400
I don't know what it's about.
408
00:19:00,440 --> 00:19:01,520
It's Ok.
409
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
I got the big idea.
410
00:19:04,080 --> 00:19:05,640
I've been thinking about it all morning.
411
00:19:06,760 --> 00:19:07,880
Yeah.
412
00:19:07,920 --> 00:19:09,520
You know I play a homeless gay teen
413
00:19:09,560 --> 00:19:11,280
on "Cunty Little Rich
Kids School of Magic"?
414
00:19:11,320 --> 00:19:12,600
Yes, of course.
415
00:19:12,640 --> 00:19:14,160
It just feels wrong.
416
00:19:14,200 --> 00:19:16,560
I'm just getting super
rich by exploiting the plight
417
00:19:16,600 --> 00:19:17,960
of people less fortunate than me.
418
00:19:18,040 --> 00:19:20,160
Baby, who taught you "plight"?
419
00:19:20,200 --> 00:19:21,920
And everyone celebrates me.
420
00:19:22,920 --> 00:19:24,960
But fuck that!
421
00:19:25,040 --> 00:19:26,560
'Cause I get fucking paid.
422
00:19:27,480 --> 00:19:30,560
And the network, the network,
the fucking network
423
00:19:30,600 --> 00:19:31,680
makes money off it.
424
00:19:31,760 --> 00:19:33,800
And Big Oil bought the network.
425
00:19:33,840 --> 00:19:36,280
And then people watching the show,
they're like,
426
00:19:36,320 --> 00:19:39,400
wow, we're seeing progress.
427
00:19:39,440 --> 00:19:41,280
But what they don't even realize is,
just by watching it,
428
00:19:41,320 --> 00:19:44,480
they're widening the wealth gap
by actively enriching the very people
429
00:19:44,520 --> 00:19:46,640
oppressing those they claim to represent.
430
00:19:47,440 --> 00:19:48,960
I thought you knew.
431
00:19:49,000 --> 00:19:50,200
So here's my pitch.
432
00:19:50,760 --> 00:19:53,320
What if we all stop doing the show
433
00:19:53,360 --> 00:19:55,760
until the people at the top...
434
00:19:57,680 --> 00:20:00,320
...promise to redistribute what they earn?
435
00:20:01,720 --> 00:20:05,880
We can line up, link arms,
do a real "boy-cutt."
436
00:20:06,520 --> 00:20:08,720
- A what?
- I can get the whole cast in on it.
437
00:20:08,800 --> 00:20:13,440
Maybe we can even get the
entire industry to be paid equally.
438
00:20:19,000 --> 00:20:22,200
Dustin, baby, I'm so proud of you.
439
00:20:23,680 --> 00:20:25,800
Let's make it public.
440
00:20:38,720 --> 00:20:40,040
I found the oyster.
441
00:20:40,080 --> 00:20:41,400
- Oh, God.
- Yeah.
442
00:20:41,440 --> 00:20:42,880
I'm on my way to get the procedure.
443
00:20:42,920 --> 00:20:44,880
Next time you see me,
I'm not gonna have a body.
444
00:20:44,920 --> 00:20:46,040
Don't do that.
445
00:20:46,080 --> 00:20:48,120
Did you read the article I
sent you about those places?
446
00:20:48,160 --> 00:20:49,280
No.
447
00:20:49,320 --> 00:20:52,720
The headline said they mine your abilities
to make software to replace people.
448
00:20:52,800 --> 00:20:55,120
Don't do anything stupid.
449
00:20:55,160 --> 00:20:56,840
I have to go.
450
00:20:56,880 --> 00:20:58,000
Ciao.
451
00:20:58,720 --> 00:21:02,800
Ok, just like we rehearsed,
from the heart.
452
00:21:02,880 --> 00:21:05,000
Yeah, Ok, got it.
453
00:21:05,040 --> 00:21:06,240
Action!
454
00:21:06,960 --> 00:21:09,240
What up, you busty, dusty fuck nuts?
455
00:21:09,280 --> 00:21:11,920
Boy, do I have an
announcement for you ladies today.
456
00:21:11,960 --> 00:21:13,080
It's gonna be sick.
457
00:21:14,680 --> 00:21:17,680
Let's not say "fucks" or "nuts."
458
00:21:17,720 --> 00:21:19,400
- Ok. I can do that.
- Ok.
459
00:21:20,440 --> 00:21:22,520
Oh, before we do this,
460
00:21:22,560 --> 00:21:24,760
can we carve out the
vacation time really quick?
461
00:21:24,800 --> 00:21:26,440
'Cause I really want to
get that villa in Tuscany,
462
00:21:26,480 --> 00:21:27,920
and I don't want it to get snagged.
463
00:21:28,840 --> 00:21:31,280
Well, I don't know about a villa.
464
00:21:31,320 --> 00:21:32,480
What? Why?
465
00:21:32,520 --> 00:21:34,680
Well, with this new redistribution model,
466
00:21:34,760 --> 00:21:38,440
you're not gonna have all these loads
467
00:21:38,480 --> 00:21:40,320
of extra cash lying around.
468
00:21:41,160 --> 00:21:42,640
Am I gonna be, like, fucking broke?
469
00:21:42,680 --> 00:21:43,760
No.
470
00:21:44,240 --> 00:21:45,320
No.
471
00:21:47,280 --> 00:21:48,800
You'll be comfortable.
472
00:21:49,600 --> 00:21:52,640
And you'll go on vacation.
473
00:21:52,680 --> 00:21:56,720
And we will find you a house to buy.
474
00:21:56,760 --> 00:21:58,640
It just... it won't be a villa.
475
00:21:59,720 --> 00:22:01,080
Won't be a villa.
476
00:22:01,720 --> 00:22:03,680
And lots of presents.
477
00:22:03,760 --> 00:22:06,480
You'll have lots and lots of presents.
478
00:22:06,520 --> 00:22:08,400
Like this.
479
00:22:08,440 --> 00:22:09,640
This came in the mail.
480
00:22:09,680 --> 00:22:12,040
It's from a female fan, I think.
481
00:22:14,000 --> 00:22:15,360
Yeah, probably.
482
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
Ok.
483
00:22:20,160 --> 00:22:24,320
And let's get this
press conference rolling.
484
00:22:24,360 --> 00:22:27,720
I'm so proud. You're giving me purpose.
485
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
Dustin.
486
00:22:29,440 --> 00:22:30,520
Let's call it off.
487
00:22:32,440 --> 00:22:34,520
The press conference. Fuck it.
488
00:22:36,240 --> 00:22:37,320
Why?
489
00:22:37,760 --> 00:22:38,920
Because...
490
00:22:42,360 --> 00:22:47,200
...all I did today was try,
and that is...
491
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
..."e-noog."
492
00:23:00,840 --> 00:23:02,560
Does it hurt?
493
00:23:02,600 --> 00:23:05,040
You want to get that
before you have no fingers?
494
00:23:06,600 --> 00:23:07,680
Yeah.
495
00:23:10,040 --> 00:23:11,560
Hello.
496
00:23:11,600 --> 00:23:15,280
This is not a great time.
I'm about to get uploaded.
497
00:23:15,320 --> 00:23:16,680
Is this Mr. Julio Torres?
498
00:23:16,720 --> 00:23:19,040
I'm calling from ASAP
MD regarding your results.
499
00:23:24,000 --> 00:23:25,960
It all looks good.
500
00:23:27,040 --> 00:23:29,760
- Sorry, what was that?
- It all looks good.
501
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
Sorry, what was that?
502
00:23:31,200 --> 00:23:32,720
Yep, it's benign. Have a good day.
503
00:23:40,560 --> 00:23:41,760
Hey.
504
00:23:42,520 --> 00:23:44,680
So this is not the missing piece.
505
00:23:46,560 --> 00:23:48,240
What do you mean?
506
00:23:48,280 --> 00:23:49,840
Yeah, it's not a part of the antique.
507
00:23:49,920 --> 00:23:53,240
Are you sure this is the
oyster you were looking for?
508
00:23:53,280 --> 00:23:54,360
Yeah, yeah, yeah.
509
00:23:54,400 --> 00:23:56,480
I'm sure because they
took my fingerprints.
510
00:23:56,520 --> 00:23:59,680
Ok, well, this is from Amazon.
511
00:24:00,720 --> 00:24:02,800
So it's not one of a kind.
512
00:24:02,840 --> 00:24:04,400
It's not unique.
513
00:24:06,840 --> 00:24:09,600
All right,
let's get this demolition started.
514
00:24:10,680 --> 00:24:13,440
Bibo, are you here?
515
00:24:14,400 --> 00:24:15,520
Are you hungry?
516
00:24:18,400 --> 00:24:20,440
Vanesja and I are gonna
have a dinner meeting
517
00:24:20,480 --> 00:24:22,760
to discuss the
waterfalls idea that I have.
518
00:24:22,800 --> 00:24:24,560
I think one that goes sideways.
519
00:24:25,720 --> 00:24:26,800
Bibo?
520
00:24:30,920 --> 00:24:32,040
Bibo?
521
00:24:33,200 --> 00:24:36,960
So you made "How I Came Out to My
Abuela"?
522
00:24:37,000 --> 00:24:38,920
- Yeah.
- Really, really great show.
523
00:24:39,720 --> 00:24:40,840
I haven't seen it.
524
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
Oh,
but it is really good that you got Proof,
525
00:24:43,760 --> 00:24:47,680
especially now that you need it to,
like, vote and stuff.
526
00:24:47,720 --> 00:24:51,400
Yep. I just got a credit
card and put my Netflix on it.
527
00:24:51,440 --> 00:24:56,960
Cool. You are officially
the proud tenant of unit 72.
528
00:24:58,480 --> 00:25:01,120
Home sweet casa su home.
529
00:25:01,160 --> 00:25:02,560
Make it yours.
530
00:25:15,640 --> 00:25:17,840
- Hi.
- Hello, my little star.
531
00:25:17,880 --> 00:25:19,760
I have a surprise for you.
532
00:25:19,840 --> 00:25:23,480
I found some people who are
really responding to your ideas.
533
00:25:23,520 --> 00:25:27,720
Come to the elementary school
and meet your new collaborators.
534
00:25:32,520 --> 00:25:34,400
Just ahead of my time, man.
535
00:25:34,440 --> 00:25:36,160
Gut microbiome.
536
00:25:38,880 --> 00:25:40,320
You're late.
537
00:25:40,360 --> 00:25:41,720
For what?
538
00:25:41,760 --> 00:25:43,000
Look sharp.
539
00:25:43,040 --> 00:25:45,160
I got to be farther back in the alphabet.
540
00:25:45,200 --> 00:25:46,640
Whatever, weirdo.
541
00:25:46,680 --> 00:25:48,640
Ain't that the girl who killed
that guy in the bathroom?
542
00:25:48,680 --> 00:25:50,360
K does what you do.
543
00:25:50,400 --> 00:25:51,640
Ouch!
544
00:25:51,680 --> 00:25:54,400
You and your pathetic stick.
545
00:25:58,360 --> 00:26:00,560
Micro, wake up.
546
00:26:00,600 --> 00:26:01,920
Turn off your TV.
547
00:26:09,200 --> 00:26:10,360
I've got eyes on Bibo.
548
00:26:10,400 --> 00:26:13,240
Bibo is flying in, and Bibo has landed.
549
00:26:13,280 --> 00:26:14,800
Do you copy? Bibo has landed.
550
00:26:14,840 --> 00:26:16,280
When I say "copy," you have to say "copy."
551
00:26:16,320 --> 00:26:17,960
- Copy?
- Edwin! Edwin!
552
00:26:18,000 --> 00:26:19,520
It won't stay on my little head.
553
00:26:19,560 --> 00:26:22,760
Ok. Don't worry. Don't worry. I got you.
554
00:26:22,800 --> 00:26:24,680
Babe, how do I look?
555
00:26:24,720 --> 00:26:26,280
Oh, gorgeous.
556
00:26:28,960 --> 00:26:31,000
Bibo got two characters?
557
00:26:31,040 --> 00:26:32,720
Do you think Carl prefers him?
558
00:26:32,760 --> 00:26:35,240
- I only got to play one character.
- No, no, no, baby.
559
00:26:35,280 --> 00:26:38,160
Don't focus on Bibo.
Don't focus on anyone else, Ok?
560
00:26:38,200 --> 00:26:39,560
Focus on yourself.
561
00:26:39,600 --> 00:26:41,760
Ok. Yes, thank you.
562
00:26:41,800 --> 00:26:43,040
Have you eaten?
563
00:26:43,080 --> 00:26:44,880
- Go grab one of my power bars.
- Ok.
564
00:26:45,880 --> 00:26:47,000
Break a leg.
565
00:26:51,640 --> 00:26:52,920
How long is it?
566
00:26:53,880 --> 00:26:57,840
- How long is it?
- It should be ending now.
567
00:27:09,800 --> 00:27:11,920
Any trash that you have,
just throw it away.
568
00:27:11,960 --> 00:27:13,480
No recycling in the building, please.
569
00:27:13,520 --> 00:27:15,400
- Thank you.
- Very beautiful.
570
00:27:15,440 --> 00:27:16,880
- Very, very beautiful.
- Shall we?
571
00:27:16,920 --> 00:27:18,680
- Yes. Let's go.
- Bye.
572
00:27:18,720 --> 00:27:20,000
Ciao.
573
00:27:21,400 --> 00:27:24,000
Oh, damn, I need to get my phone charger.
574
00:27:24,040 --> 00:27:25,600
- Meet you outside.
- Ok.
575
00:27:26,400 --> 00:27:27,480
Hey, you.
576
00:27:28,320 --> 00:27:29,640
You wrote those?
577
00:27:31,560 --> 00:27:32,720
Yeah.
578
00:27:32,760 --> 00:27:33,840
Why?
579
00:27:34,640 --> 00:27:36,360
Did you even ask for permission?
580
00:27:37,080 --> 00:27:38,640
Why are you wearing that?
581
00:27:38,680 --> 00:27:39,920
Well, that's unacceptable.
582
00:27:40,000 --> 00:27:41,760
Book the flight.
583
00:27:42,720 --> 00:27:43,880
Yeah.
584
00:27:43,960 --> 00:27:46,280
Hello, Vanesja.
585
00:27:46,760 --> 00:27:48,800
I'm gonna have to call you back.
586
00:27:51,160 --> 00:27:53,000
Why are you following me?
587
00:27:53,800 --> 00:27:58,160
It was you giving the
incredible performance, Vanesja.
588
00:27:59,200 --> 00:28:01,280
I'm gonna ask one more time.
589
00:28:02,840 --> 00:28:04,840
Why are you following me?
590
00:28:06,960 --> 00:28:09,960
I was the top agent in the business...
591
00:28:10,880 --> 00:28:13,880
...until my lazy artist sister
592
00:28:13,960 --> 00:28:19,720
started doing a performance
of me and stole my life!
593
00:28:22,240 --> 00:28:23,320
Bibo.
594
00:28:23,360 --> 00:28:24,680
Vanesja.
595
00:28:24,760 --> 00:28:26,640
Oh, you're good.
596
00:28:26,680 --> 00:28:28,560
Bibo is also an artist.
597
00:28:28,600 --> 00:28:30,400
I have ideas, too, you know.
598
00:28:30,440 --> 00:28:33,640
I'm just doing other stuff all the time.
599
00:28:33,680 --> 00:28:36,040
I'm on the football team,
and, you know, I...
600
00:28:36,800 --> 00:28:38,520
Oh, no, I see.
601
00:28:38,560 --> 00:28:41,400
Here, take my doctor's note.
602
00:28:41,440 --> 00:28:42,560
You're exempt.
603
00:28:42,600 --> 00:28:45,080
Just show them that. You don't have
to do anything you don't want to do.
604
00:29:04,680 --> 00:29:06,760
Bibo is also an artist.
605
00:29:43,840 --> 00:29:45,720
Bibo is also an artist.
606
00:29:56,440 --> 00:29:58,600
Bibo is also an artist.
607
00:30:25,360 --> 00:30:27,240
Bibo is also an artist.
42830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.