Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,750 --> 00:00:11,416
Congratulations.
2
00:00:11,500 --> 00:00:13,333
Oh, my God!
Darce, I'm kvelling.
3
00:00:13,416 --> 00:00:15,125
I am positively kvelling right now.
4
00:00:15,208 --> 00:00:17,332
- It looks just like me.
- Hey! Look over here.
5
00:00:17,416 --> 00:00:18,625
- Let me just get your eyes.
- No.
6
00:00:18,707 --> 00:00:20,916
- I wanna get the light on your eyes.
- Nine hours of labor.
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,791
- It's so cinematic.
- I'm covered in sweat.
8
00:00:22,875 --> 00:00:24,207
- This is not a good look.
- Oh.
9
00:00:24,291 --> 00:00:26,500
- Would you like me to hold the camera?
- Oh, that's perfect.
10
00:00:26,582 --> 00:00:28,332
Make sure you frame
all three of us, please?
11
00:00:28,416 --> 00:00:31,041
Howard, it's our baby.
12
00:00:31,125 --> 00:00:32,540
Or it will be, right?
13
00:00:32,625 --> 00:00:34,415
When do you think
this thing is gonna hatch?
14
00:00:34,500 --> 00:00:37,540
I don't know.
It's gonna hatch in... you know, uh...
15
00:00:38,290 --> 00:00:39,625
whatever the normal...
16
00:00:40,750 --> 00:00:45,082
In an instant, Howard
and Darcy The Duck's whole world changed.
17
00:00:45,165 --> 00:00:46,165
Little did they know
18
00:00:46,250 --> 00:00:49,290
their child was destined
to change everyone else's too.
19
00:00:52,582 --> 00:00:53,625
Time.
20
00:00:56,875 --> 00:00:57,957
Space.
21
00:00:59,665 --> 00:01:00,707
Reality.
22
00:01:03,582 --> 00:01:05,250
It's more than a linear path.
23
00:01:10,125 --> 00:01:14,625
It's a prism of endless possibility,
24
00:01:17,165 --> 00:01:20,582
where a single choice
can branch out into infinite realities,
25
00:01:23,375 --> 00:01:26,125
creating alternate worlds
from the ones you know.
26
00:01:30,250 --> 00:01:31,582
I am the Watcher.
27
00:01:33,832 --> 00:01:37,000
I am your guide
through these vast new realities.
28
00:01:38,415 --> 00:01:41,915
Follow me and ponder the question...
29
00:01:45,582 --> 00:01:47,207
"What if?"
30
00:01:52,332 --> 00:01:54,750
And to think a romance
that could change the world,
31
00:01:54,832 --> 00:01:57,000
all began at a party.
32
00:01:57,540 --> 00:02:01,790
An intergalactic blowout thrown
by the party prince of Asgard himself...
33
00:02:01,875 --> 00:02:03,082
Huzzah!
34
00:02:03,165 --> 00:02:05,500
...that introduced Earth to the stars...
35
00:02:05,582 --> 00:02:08,665
...and Howard The Duck to Darcy Lewis.
36
00:02:08,750 --> 00:02:11,582
Well, it's happy hour.
Want some half-priced nachos?
37
00:02:11,665 --> 00:02:14,625
Okay, fine, Duck. But this is not a date.
38
00:02:16,415 --> 00:02:17,707
She was right.
39
00:02:18,207 --> 00:02:19,415
It was so much more.
40
00:02:21,540 --> 00:02:23,957
I now pronounce you Darcy, and uh, Duck.
41
00:02:24,707 --> 00:02:27,957
But Howard and Darcy's lives
weren't the only ones changed
42
00:02:28,040 --> 00:02:29,750
by Thor's Midgard rager.
43
00:02:29,832 --> 00:02:32,875
The party may have ended
but the guests never left,
44
00:02:32,957 --> 00:02:37,165
as the worlds of Earth and the Cosmos
became forever intertwined,
45
00:02:37,750 --> 00:02:39,665
just like Howard and Darcy.
46
00:02:50,457 --> 00:02:53,915
Hey, enough! The '80s
called, they want their song back.
47
00:02:54,000 --> 00:02:56,125
That's so funny.
48
00:02:56,207 --> 00:03:00,582
Or it would be, except for the fact
that KISS wrote that song in '79! A-duh!
49
00:03:00,665 --> 00:03:03,957
Sorry, Mrs. Switzler, we're just trying
to put the baby to sleep.
50
00:03:04,040 --> 00:03:05,500
With what? Torture?
51
00:03:05,582 --> 00:03:08,000
Hey, we worked really hard
on those two-part harmonies!
52
00:03:08,082 --> 00:03:10,415
Okay. And I'm sure the baby loves them.
53
00:03:10,500 --> 00:03:12,082
Look, look, look. See...
54
00:03:13,040 --> 00:03:14,415
fast asleep.
55
00:03:17,875 --> 00:03:19,832
I don't appreciate how dismissive she is.
56
00:03:19,915 --> 00:03:21,625
Okay, it doesn't matter.
57
00:03:24,290 --> 00:03:26,707
Will you look at us... nesting?
58
00:03:26,790 --> 00:03:28,375
Well, we are the The Ducks.
59
00:03:28,457 --> 00:03:30,790
I guess that tracks.
60
00:03:30,875 --> 00:03:31,875
Huh?
61
00:03:33,707 --> 00:03:34,790
You've been served...
62
00:03:34,875 --> 00:03:35,875
- What?
- What? No.
63
00:03:35,957 --> 00:03:37,250
Those charges were dropped.
64
00:03:37,332 --> 00:03:38,332
With two tickets.
65
00:03:38,415 --> 00:03:42,000
All expenses paid to the Grandmaster's
Grand Cruise Across the Stars.
66
00:03:42,082 --> 00:03:44,082
- Hello.
- Wait! For us?
67
00:03:44,165 --> 00:03:46,000
- Targeted advertising.
- Oh.
68
00:03:46,082 --> 00:03:48,457
It'll be an experience
you'll never forget.
69
00:03:48,957 --> 00:03:51,875
Ahoy there, Sailors of the Stars.
70
00:03:51,957 --> 00:03:56,040
Time to check your worries at the gate,
and toss those inhibitions overboard
71
00:03:56,125 --> 00:03:58,750
because when you're riding
on the SS Grand Master,
72
00:03:58,832 --> 00:04:01,582
adventure has no boundaries.
73
00:04:01,665 --> 00:04:04,415
Howard,
have you seen this itinerary?
74
00:04:04,500 --> 00:04:06,957
Couples cliff diving on Vormir...
75
00:04:07,040 --> 00:04:10,457
Oh, yeah, they say you can only
truly appreciate it with someone you love.
76
00:04:10,540 --> 00:04:14,000
Oh, a lava boat ride
through the canals of Muspelheim.
77
00:04:14,082 --> 00:04:17,540
Wait, you don't think that could, like,
hard-boil our baby or anything, right?
78
00:04:17,625 --> 00:04:20,625
Darce, you heard the lady.
This is a family cruise line.
79
00:04:20,707 --> 00:04:22,332
- They know what they're doing.
- Of course.
80
00:04:22,415 --> 00:04:25,332
Now come on, I wanna hit that buffet
before everyone breathes on it.
81
00:04:25,415 --> 00:04:28,165
Howard, oh, my God! Hold on to the baby.
82
00:04:28,250 --> 00:04:30,165
- The baby, get it.
- All right, I got it.
83
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Whoa! Oh-ho!
84
00:04:31,332 --> 00:04:33,957
- We're floating!
- I see we're lightening up already.
85
00:04:36,540 --> 00:04:37,915
I got eyes on the package.
86
00:04:38,000 --> 00:04:40,290
Inform the buyer
we'll intercept it off-world.
87
00:04:43,750 --> 00:04:45,540
- Oh, boy!
- This is very nice.
88
00:04:45,625 --> 00:04:47,707
This is just too much. Look at us.
89
00:04:47,790 --> 00:04:49,915
- I know. Look at us.
- Lei for your neck.
90
00:04:50,000 --> 00:04:52,457
Welcome cocktail to lower inhibitions.
91
00:04:52,540 --> 00:04:55,457
Darcy, check out these leis.
They're not even plastic.
92
00:04:55,540 --> 00:04:56,957
That is a classy touch.
93
00:04:57,040 --> 00:05:00,125
Ooh, and this welcome drink.
It tastes like a warm hug,
94
00:05:00,208 --> 00:05:02,000
and vodka, mostly vodka.
95
00:05:02,083 --> 00:05:03,790
- Here. Have another.
- Have another.
96
00:05:03,875 --> 00:05:06,000
Okay. That's not...
97
00:05:06,083 --> 00:05:08,250
Please, I insist.
98
00:05:08,333 --> 00:05:10,540
On the SS Grand Master,
it's not a bad decision
99
00:05:10,625 --> 00:05:13,625
- if you don't remember it.
- Oh, my God! Howard! It's the guy.
100
00:05:13,708 --> 00:05:15,250
- I gotta fight this guy?
- No, no, no.
101
00:05:15,333 --> 00:05:16,832
- DJ Foam.
- DJ Foam!
102
00:05:16,915 --> 00:05:18,290
- Yeah.
- The Grandmaster.
103
00:05:19,500 --> 00:05:21,915
Bowing is optional.
I'm not that big of a deal.
104
00:05:22,000 --> 00:05:24,625
- I take that back. I am a big deal.
- Hey!
105
00:05:24,707 --> 00:05:27,582
Really, we cannot thank you enough
for these tickets.
106
00:05:27,665 --> 00:05:31,125
Ah, for you crazy kids?
Nothing I love more than a wholesome...
107
00:05:31,207 --> 00:05:34,000
- Oh! Oh!
- Uh...
108
00:05:34,082 --> 00:05:38,290
This must be the adorable little reason
we're all here today.
109
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
Now, look at this.
110
00:05:40,625 --> 00:05:43,415
Now, what you have here
is the Galaxy's finest selection
111
00:05:43,500 --> 00:05:47,915
of sitters, swaddlers, sleep trainers,
nannies, au pairs, governesses, plus...
112
00:05:48,000 --> 00:05:50,250
Topaz here is actually
an excellent wet nurse.
113
00:05:50,332 --> 00:05:51,332
That part's extra.
114
00:05:51,415 --> 00:05:52,625
All at your disposal.
115
00:05:52,707 --> 00:05:56,415
So you two can enjoy
some much-deserved mommy and daddy time.
116
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Uh...
117
00:05:58,582 --> 00:06:00,458
I mean, he doesn't not have a point.
118
00:06:00,625 --> 00:06:01,625
Mmm.
119
00:06:03,458 --> 00:06:05,040
Wow!
120
00:06:05,125 --> 00:06:06,208
First-time parents?
121
00:06:06,290 --> 00:06:08,250
Mm-hmm. Yep. Our first one.
122
00:06:09,250 --> 00:06:10,415
Yeah, I can tell.
123
00:06:11,165 --> 00:06:15,165
The Grandmaster's Grand
Welcome Brunch will begin shortly.
124
00:06:15,250 --> 00:06:19,665
The "Grand" part wasn't false advertising,
I'll give him that. This is quite grand.
125
00:06:19,750 --> 00:06:25,415
Now, of course, our guests of honor
have a special seat reserved for them
126
00:06:25,500 --> 00:06:27,290
at the head of the table.
127
00:06:27,375 --> 00:06:28,375
Oh!
128
00:06:28,457 --> 00:06:30,165
- Well, that's nice.
- Very fancy.
129
00:06:30,250 --> 00:06:32,207
- The chair is well-padded.
- Ahem, ahem!
130
00:06:32,290 --> 00:06:36,582
Diners and dinettes,
gather in, settle down.
131
00:06:37,457 --> 00:06:38,457
Hmm.
132
00:06:38,540 --> 00:06:42,040
And, uh, most importantly, raise a glass.
133
00:06:42,750 --> 00:06:45,082
Hope you all came hungry,
because once you get a taste...
134
00:06:45,165 --> 00:06:47,625
Quite the hoopla just for breakfast, huh?
135
00:06:48,582 --> 00:06:51,750
Hey! Hey, Howard, Howard,
I can't make heads or tails of this menu.
136
00:06:51,832 --> 00:06:53,665
- You speak, uh, hoity-toity?
- I do not.
137
00:06:53,750 --> 00:06:55,625
But my phone does.
138
00:06:55,707 --> 00:06:57,040
Yeah, let's see what we got.
139
00:06:57,125 --> 00:06:59,625
Here we go. "The Grandmaster invites you
140
00:06:59,707 --> 00:07:02,540
"to feast on Howard and Darcy The Duck."
141
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
Wait! What?
142
00:07:04,208 --> 00:07:06,333
Wait, wait, wait. It's "feast your eyes."
143
00:07:06,415 --> 00:07:08,500
"Feast your eyes."
Okay, I guess that's nice.
144
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
Ah...
145
00:07:10,958 --> 00:07:13,583
Uh, today's special
146
00:07:13,665 --> 00:07:18,375
is an entrรฉe, uh-huh, like no other.
147
00:07:18,457 --> 00:07:21,000
Born of two worlds...
148
00:07:21,082 --> 00:07:22,290
Born of two worlds?
149
00:07:22,375 --> 00:07:25,415
...a true cosmic wonder.
150
00:07:27,790 --> 00:07:29,457
- Uh, Howard...
- Wait, it says,
151
00:07:29,540 --> 00:07:32,250
"To feast your eyes on Howard
and Darcy The Duck's
152
00:07:32,332 --> 00:07:33,500
- "homemade..."
- Howard!
153
00:07:33,582 --> 00:07:35,875
Oh, no, is this supposed to be a potluck?
154
00:07:37,457 --> 00:07:38,500
Howard!
155
00:07:38,582 --> 00:07:40,540
- Look at the baby!
- Yep. Hold on.
156
00:07:41,707 --> 00:07:43,582
Darce, they wanna eat the baby!
157
00:07:43,665 --> 00:07:46,500
No, duh, Howard,
we've got a Hannibal Lecter situation!
158
00:07:47,875 --> 00:07:52,290
Oh, let the brunch begi...
159
00:07:54,957 --> 00:07:58,790
What? Oh, my gosh!
Captain Mohawk saved our baby!
160
00:07:58,875 --> 00:08:01,790
Sorry to spoil y'all's breakfast, folks.
161
00:08:01,875 --> 00:08:05,208
But I was hopin' to grab
a little somethin' to go. Ta-ta!
162
00:08:05,708 --> 00:08:08,333
Oh, my gosh!
Captain Mohawk stole our baby!
163
00:08:08,415 --> 00:08:11,083
No, no, no! Hey, Space Pirates!
164
00:08:11,165 --> 00:08:13,000
What're you waiting for?
Come on, Duck!
165
00:08:15,290 --> 00:08:17,125
Coast clear, let's get to the life rafts!
166
00:08:18,082 --> 00:08:19,457
All right, here we go!
167
00:08:19,540 --> 00:08:21,082
Howard, are you sure you can fly this?
168
00:08:21,165 --> 00:08:23,832
Are you kidding? I'm a duck.
I was born to fly. Strap in.
169
00:08:26,875 --> 00:08:28,165
Oh, move over!
170
00:08:31,500 --> 00:08:33,790
Faster, baby! Faster!
We almost got him!
171
00:08:33,875 --> 00:08:36,040
Aah, come on, get it together, Darcy.
172
00:08:36,125 --> 00:08:37,790
This is just like Galaga.
173
00:08:41,665 --> 00:08:43,540
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
174
00:08:46,540 --> 00:08:48,040
- What?
- Aah!
175
00:08:48,125 --> 00:08:50,375
- It just... It just disappear...
- But they were right...
176
00:08:50,457 --> 00:08:54,625
I don't know what we were thinking.
Nothing good ever happens on a cruise!
177
00:08:55,290 --> 00:08:57,082
I'm sorry.
178
00:08:58,290 --> 00:08:59,290
This was a mistake.
179
00:08:59,790 --> 00:09:02,207
Our baby is... gone.
180
00:09:04,166 --> 00:09:05,541
We had one job.
181
00:09:06,500 --> 00:09:07,582
And we failed.
182
00:09:09,082 --> 00:09:10,791
What? What are you doing?
183
00:09:10,875 --> 00:09:13,541
Calling the fuzz!
Clearly, we can't do this on our own!
184
00:09:16,582 --> 00:09:18,582
Um, it's about the Convergence case, sir.
185
00:09:18,666 --> 00:09:20,666
This couple could be the lead
we've been waiting for.
186
00:09:20,750 --> 00:09:22,041
And what did you say their name was?
187
00:09:22,125 --> 00:09:24,625
- That would be the The Ducks, sir.
- Huh?
188
00:09:24,707 --> 00:09:26,791
What the hell
is going on, Director?
189
00:09:26,875 --> 00:09:28,875
First the Grandmaster, now the Ravagers?
190
00:09:28,957 --> 00:09:31,166
Why are all these people after our baby?
191
00:09:31,250 --> 00:09:33,915
I assure you, Mr. and Mrs... The Duck,
192
00:09:34,000 --> 00:09:37,790
recovering your egg has become
S.H.I.E.L.D.'s priority number one.
193
00:09:37,875 --> 00:09:40,915
Oh, yeah? You and everyone else
in the galaxy, apparently.
194
00:09:41,000 --> 00:09:43,290
What the hell is so special
about our kid, anyway?
195
00:09:43,375 --> 00:09:44,375
- Howard!
- Ow!
196
00:09:44,457 --> 00:09:46,665
I mean, besides the fact
that they're our kid.
197
00:09:46,750 --> 00:09:49,707
What do you know
about the Cosmic Convergence?
198
00:09:49,790 --> 00:09:51,625
Wait. The Convergence?
199
00:09:51,707 --> 00:09:54,000
- Wasn't that on my due date?
- Exactly.
200
00:09:54,082 --> 00:09:58,000
And many believe
the planetary alignment was a sign.
201
00:09:58,082 --> 00:10:00,041
The birth of a great new power.
202
00:10:00,125 --> 00:10:02,541
You think it's our child?
203
00:10:02,625 --> 00:10:04,082
I guess, deep down, I always knew
204
00:10:04,166 --> 00:10:06,416
our little champ
was destined for big things.
205
00:10:06,500 --> 00:10:08,332
Uh, a word, sir.
206
00:10:14,541 --> 00:10:16,832
...our satellites picked up
a Ravager ship making the jump
207
00:10:16,916 --> 00:10:18,207
out of the Cat's Eye Nebula.
208
00:10:18,291 --> 00:10:20,541
It could indicate
they're meeting with The Collector.
209
00:10:20,625 --> 00:10:21,625
Hm.
210
00:10:22,582 --> 00:10:25,957
Best you leave this with the experts,
Mr. and Mrs... The Duck.
211
00:10:26,457 --> 00:10:31,500
We'll see to it your Egg stays
out of the wrong hands.
212
00:10:32,000 --> 00:10:33,125
Fury out!
213
00:10:33,625 --> 00:10:35,540
Screw this!
Well, I'm not waiting for the five-oh.
214
00:10:35,625 --> 00:10:37,540
If the Ravagers are workin'
for The Collector,
215
00:10:37,625 --> 00:10:38,957
then we know where they're headed.
216
00:10:39,040 --> 00:10:40,250
- Where?
- Knowhere.
217
00:10:40,332 --> 00:10:41,540
- What?
- Knowhere.
218
00:10:41,625 --> 00:10:43,582
Well, they've gotta be going somewhere.
219
00:10:43,665 --> 00:10:44,790
Knowhere.
220
00:10:44,875 --> 00:10:46,125
- Howard?
- Knowhere.
221
00:10:46,207 --> 00:10:48,415
Where are they going?
222
00:10:57,832 --> 00:10:59,582
Milord Yondu Udonta,
223
00:10:59,665 --> 00:11:05,500
I present to you, Kaecilius,
Master of the Dark Arts.
224
00:11:05,582 --> 00:11:09,500
Only in silence
can you hear the whispers from the Dark.
225
00:11:09,582 --> 00:11:10,875
Oh-ho! Whoa!
226
00:11:10,957 --> 00:11:12,666
What happened to The Collector?
227
00:11:12,750 --> 00:11:15,166
He's been... collected.
228
00:11:15,250 --> 00:11:17,375
Trapped inside the Mirror Dimension.
229
00:11:17,457 --> 00:11:19,957
But we knew the most powerful relics
in the Cosmos
230
00:11:20,041 --> 00:11:23,750
always seem
to find their way here... eventually.
231
00:11:23,832 --> 00:11:26,375
Listen, man. Word on the street here
232
00:11:26,457 --> 00:11:29,416
is that this egg
is a pretty hot damn commodity.
233
00:11:29,500 --> 00:11:34,207
I got offers comin' in from Dark Elves
and an Olympic God.
234
00:11:34,290 --> 00:11:37,750
You get what I'm sayin'?
So, our price just went up.
235
00:11:38,375 --> 00:11:39,540
I'm sorry, Captain,
236
00:11:39,625 --> 00:11:41,790
but Dormammu does not come to bargain.
237
00:11:52,915 --> 00:11:54,915
Jeez, easy, Darce.
The wall, the wall.
238
00:11:55,000 --> 00:11:56,375
- It's fine!
- Oh, oh!
239
00:11:56,457 --> 00:11:57,457
Quiet, Howard!
240
00:11:57,540 --> 00:11:59,165
You know I can't park
when someone is watching!
241
00:11:59,250 --> 00:12:00,291
I'm lookin' away.
242
00:12:03,541 --> 00:12:04,666
That was great, babe. Wow.
243
00:12:06,457 --> 00:12:10,625
Whoa, can't believe you escaped
through the sewage tunnels.
244
00:12:11,791 --> 00:12:14,125
You won't even use a public restroom.
245
00:12:14,207 --> 00:12:16,291
I'm not proud of it.
I did what I had to do.
246
00:12:16,375 --> 00:12:19,000
Shh! Howard, I hear something creepy.
247
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
Do you hear that?
248
00:12:31,875 --> 00:12:33,665
- Yeah, it's very creepy.
- It's very creepy!
249
00:12:43,250 --> 00:12:44,665
Howard!
250
00:12:49,500 --> 00:12:51,457
What in the name of Eyes Wide Shut!
251
00:12:55,500 --> 00:12:56,875
- ...Dormammu.
- ...Dormammu.
252
00:12:56,957 --> 00:12:58,665
- Yeah, that is right.
- Crushin' it.
253
00:13:03,166 --> 00:13:05,041
That's our baby!
254
00:13:05,125 --> 00:13:07,332
Oh, no! There's gotta be
something we can do!
255
00:13:15,000 --> 00:13:17,832
So, uh, excuse me.
What's the deal with the magic act?
256
00:13:17,916 --> 00:13:20,957
We know. Obviously.
We just wanna hear it in your words.
257
00:13:21,041 --> 00:13:24,791
Quiet! The "ensoulment" is about to begin.
258
00:13:24,875 --> 00:13:26,582
- Ensoulment?
- Ensoulment?
259
00:13:28,582 --> 00:13:34,457
Behold, our Dark Master, Dormammu!
260
00:13:41,207 --> 00:13:44,082
Dormammu, we present to you an offering.
261
00:13:44,625 --> 00:13:47,540
A powerful vessel to serve
as your host body,
262
00:13:47,625 --> 00:13:50,125
from which you will be born anew.
263
00:13:50,207 --> 00:13:51,207
Howard! I think
264
00:13:51,290 --> 00:13:54,500
they're tryna Rosemary's Baby
this Dormammu guy into our baby!
265
00:13:54,582 --> 00:13:55,915
No. No. No.
266
00:13:58,082 --> 00:13:59,332
Did I get it?
267
00:13:59,415 --> 00:14:01,250
- What the...
- What? No!
268
00:14:06,207 --> 00:14:07,916
S.H.I.E.L.D.! Nobody move!
269
00:14:08,000 --> 00:14:10,082
I didn't do it! I'm innocent, I tell you!
270
00:14:10,166 --> 00:14:12,332
Relax, Howard.
He's not here for us, remember?
271
00:14:12,416 --> 00:14:14,750
Right. Right. It's just a force of habit.
272
00:14:15,832 --> 00:14:17,250
Hands out of your robes, now!
273
00:14:17,332 --> 00:14:21,875
You are in possession of
unauthorized level 11 cosmic contraband.
274
00:14:22,457 --> 00:14:25,500
I would suggest you stand down, Director.
275
00:14:25,582 --> 00:14:28,666
You've no idea what you've found yourself
in the middle of.
276
00:14:28,750 --> 00:14:32,582
I understand enough to know
that the galaxy will be safest
277
00:14:32,665 --> 00:14:34,375
with that Egg in S.H.I.E.L.D.'s hands.
278
00:14:34,457 --> 00:14:36,500
Uh, S.H.I.E.L.D.'s hands?
279
00:14:36,582 --> 00:14:39,082
Thanks, but no thanks,
my dude.
280
00:14:39,165 --> 00:14:42,375
Yeah. Look, Your Honor,
I appreciate the search and rescue,
281
00:14:42,457 --> 00:14:45,040
but I don't think
we're in the market for childcare.
282
00:14:45,125 --> 00:14:46,415
Who the hell are these two?
283
00:14:46,500 --> 00:14:47,915
We're the parents.
284
00:14:48,000 --> 00:14:50,082
I'm sorry, Mr. and Mrs. The Duck,
285
00:14:50,165 --> 00:14:53,125
but S.H.I.E.L.D. can't entrust
a being this powerful
286
00:14:53,207 --> 00:14:55,582
to a first-time mom and a gambling addict.
287
00:14:55,665 --> 00:14:58,207
- Hey!
- Recovering gambling addict, thank you!
288
00:14:58,290 --> 00:15:00,250
I got the chip. That's the wrong chip.
289
00:15:00,332 --> 00:15:02,000
Coulson, carton it.
290
00:15:07,666 --> 00:15:12,416
It appears you need some help
reorienting your perspective.
291
00:15:17,082 --> 00:15:18,582
I don't like it!
292
00:15:21,582 --> 00:15:23,125
If that's how it's gonna be...
293
00:15:28,291 --> 00:15:30,750
For Dormam...
294
00:15:30,832 --> 00:15:31,832
Get it, get it!
295
00:15:33,415 --> 00:15:35,625
- Get it!
- Get it! I got my...
296
00:15:38,082 --> 00:15:39,082
Huh?
297
00:15:39,165 --> 00:15:40,790
All right.
298
00:15:43,500 --> 00:15:45,207
Let's go.
299
00:15:46,665 --> 00:15:47,665
Do you hear that?
300
00:15:47,750 --> 00:15:49,625
- Oh?
- Oh-ho-ho!
301
00:15:49,707 --> 00:15:51,332
Ask and you shall receive.
302
00:15:51,415 --> 00:15:52,540
I didn't hear you ask anyone.
303
00:15:52,625 --> 00:15:55,415
Well, I was askin', babe.
You know, in my head.
304
00:15:58,500 --> 00:16:01,416
Breaking Space News,
Terran defense force, S.H.I.E.L.D.,
305
00:16:01,500 --> 00:16:04,457
has issued an Ivory Alert
for a missing cosmic relic,
306
00:16:04,541 --> 00:16:07,207
last seen leaving Knowhere
in a Sakaaran vessel.
307
00:16:07,291 --> 00:16:11,375
Well, look at us,
like an intergalactic Bonnie and Clyde.
308
00:16:11,457 --> 00:16:14,250
Have you seen that movie, Howard?
It does not end great for them.
309
00:16:14,916 --> 00:16:17,166
Look, we need to find someplace
where we can lay low.
310
00:16:17,791 --> 00:16:21,791
Not to worry. I know just the place
where we can chill.
311
00:16:23,082 --> 00:16:26,875
For too long, Jotunheim has been
relegated to the shadows.
312
00:16:26,957 --> 00:16:31,125
But with this,
the Nine Realms will have no choice
313
00:16:31,207 --> 00:16:34,582
but to bear witness
to our glorious purpose.
314
00:16:35,125 --> 00:16:39,957
Right here at the Jotun Slopes
luxury hotel, resort, and casino.
315
00:16:40,040 --> 00:16:42,750
The future of intergalactic winter sports.
316
00:16:43,457 --> 00:16:44,625
That's pretty cool, right?
317
00:16:44,707 --> 00:16:47,750
I mean, my father's not
100% on board just yet,
318
00:16:47,832 --> 00:16:49,957
but, you know, I'm gonna get him there.
319
00:16:50,040 --> 00:16:53,332
Dude, we didn't come here
for a sales pitch. We came for your help.
320
00:16:53,415 --> 00:16:55,707
You know, I thought so,
and let me just cut to the chase.
321
00:16:55,790 --> 00:16:58,457
I can't wait to be your baby's godfather.
322
00:16:58,540 --> 00:17:00,791
I'm so honored. Thank you.
This means the world.
323
00:17:00,875 --> 00:17:02,541
- Is this guy serious right now?
- Uh.
324
00:17:02,625 --> 00:17:05,333
Listen,
as swell as that offer is...
325
00:17:05,415 --> 00:17:07,290
- Yeah.
- Really, we're very touched.
326
00:17:07,375 --> 00:17:09,415
What we need right now is shelter.
327
00:17:09,500 --> 00:17:12,040
We're kinda on the lam
from a couple of cops.
328
00:17:12,125 --> 00:17:13,915
- And sorcerers.
- Pirates, too.
329
00:17:14,000 --> 00:17:15,458
So, what do you say? Can you help us out?
330
00:17:15,540 --> 00:17:16,540
What're you talking about?
331
00:17:16,625 --> 00:17:19,915
You're my brother from another mother's
old lady's sister from another mister.
332
00:17:20,625 --> 00:17:21,750
Uh...
333
00:17:21,833 --> 00:17:23,415
You're practically family.
334
00:17:23,500 --> 00:17:26,250
Thanks, man.
I mean, it has been a long trip,
335
00:17:26,333 --> 00:17:28,790
and we have not been able
to catch a break.
336
00:17:31,333 --> 00:17:35,125
Oh! Is that guests already? Hang on, wait,
our soft opening isn't for a few days.
337
00:17:35,208 --> 00:17:38,083
I don't think they're here for you.
338
00:17:43,208 --> 00:17:48,540
Mr. and Mrs. The Duck,
I told you to leave this to us!
339
00:17:48,625 --> 00:17:50,500
Ah, Sir Nicholas Fury!
340
00:17:50,583 --> 00:17:52,040
Let's go!
341
00:17:55,290 --> 00:17:56,458
Quickly. Quickly.
342
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
Oh, Father!
343
00:17:57,625 --> 00:18:02,790
So much for this grand opening
of yours, my son.
344
00:18:02,875 --> 00:18:05,708
These are my friends.
See them to safety, yes?
345
00:18:05,790 --> 00:18:07,958
Or we can take this...
346
00:18:08,040 --> 00:18:09,583
- Dad! What are you doing?
- No, no, no!
347
00:18:09,665 --> 00:18:13,083
- Give it back.
- And return Jotunheim to its former glory.
348
00:18:13,165 --> 00:18:14,708
No! No return to former glory!
349
00:18:14,790 --> 00:18:16,208
- This is embarrassing!
- S.H.I.E.L.D.!
350
00:18:16,290 --> 00:18:17,290
- Nobody move!
- Dad!
351
00:18:17,375 --> 00:18:18,665
Surrender the artifact!
352
00:18:18,750 --> 00:18:21,165
My brother from another mother
will not look kindly on this.
353
00:18:23,165 --> 00:18:24,500
See? I told you.
354
00:18:30,540 --> 00:18:34,000
I don't think it's who you think it is.
355
00:18:34,875 --> 00:18:37,958
Kneel before Zeus!
356
00:18:38,040 --> 00:18:40,458
Oh, good, you're already kneeling.
357
00:18:40,540 --> 00:18:43,208
Now, where is this Egg
I saw written in the stars?
358
00:18:43,290 --> 00:18:45,708
Okay, cool.
Well, we're heading south for the winter.
359
00:18:45,790 --> 00:18:47,333
Never been much of a snowbird anyway.
360
00:18:47,415 --> 00:18:48,958
- Darce, let's get outta here.
- Come on!
361
00:18:50,333 --> 00:18:51,500
Hey, what do I got?
362
00:18:51,583 --> 00:18:54,915
Thunderbolt! Thunderbolt!
Thunderbolt, thunderbolt!
363
00:18:55,000 --> 00:18:56,208
That guy shocked me!
364
00:18:56,290 --> 00:18:57,708
I'm comin' back for you, buddy!
365
00:18:58,250 --> 00:18:59,250
Darce!
366
00:18:59,333 --> 00:19:03,750
Hark, the child born under the stars
of the Convergence is ours to take.
367
00:19:03,833 --> 00:19:09,790
And with it, we shall finally plunge
the Nine Realms into eternal darkness.
368
00:19:09,875 --> 00:19:12,290
Get out of my way!
I am a Master of the Dark Arts!
369
00:19:12,375 --> 00:19:14,790
I'm a Dark Elf.
It's in the name, you dimwit!
370
00:19:14,875 --> 00:19:16,290
- Heretic!
- Thunderbolt!
371
00:19:16,875 --> 00:19:17,958
Hey!
372
00:19:18,040 --> 00:19:20,083
Hear me and rejoice.
373
00:19:20,165 --> 00:19:23,290
Oh, no! You're not getting your mitts
on our magical kid!
374
00:19:23,375 --> 00:19:25,290
What? No.
We're just here for a company retreat.
375
00:19:25,375 --> 00:19:26,750
- We have a Groupon.
- Okay.
376
00:19:26,833 --> 00:19:30,625
Uh, wait. Did you say "magical kid"?
377
00:19:30,708 --> 00:19:33,000
- Howard!
- Sorry!
378
00:19:33,083 --> 00:19:35,333
We might want to call this one in.
379
00:19:35,415 --> 00:19:36,875
Thunderbolt for you!
380
00:19:41,500 --> 00:19:42,750
Get up, no, no...
381
00:19:48,290 --> 00:19:50,165
Mama's got you, Junior!
382
00:19:51,000 --> 00:19:52,290
My fabulous Egg.
383
00:19:52,375 --> 00:19:54,290
- DJ Foam?
- The omelet man!
384
00:19:54,375 --> 00:19:56,290
We meet again. What're the odds?
385
00:19:56,833 --> 00:19:59,790
No, seriously, I'm asking you,
what are the odds?
386
00:20:00,375 --> 00:20:02,958
- No, no, no. Howard!
- Oh, no!
387
00:20:05,040 --> 00:20:06,458
- Oh, no, no, no!
- No, no, no!
388
00:20:06,540 --> 00:20:08,458
Oh, come to Papa.
389
00:20:11,540 --> 00:20:14,750
- Sparkles! Huh?
- Oh, no, we're going down. Abandon ship.
390
00:20:17,500 --> 00:20:18,708
No, no, no! Howard!
391
00:20:18,790 --> 00:20:21,540
Excuse me. Just makin' my way.
Daddy's got you, baby.
392
00:20:22,790 --> 00:20:24,290
Faster, Howard, faster!
393
00:20:24,375 --> 00:20:25,958
I'm running as fast as I can!
394
00:20:29,083 --> 00:20:31,040
The Stones? Is this about the Stones?
395
00:20:31,125 --> 00:20:32,790
Have you found them? Where are they?
396
00:20:34,375 --> 00:20:37,875
An egg? You called me for an egg?
397
00:20:37,958 --> 00:20:39,665
It's magical?
398
00:20:44,875 --> 00:20:46,040
Yello.
399
00:20:46,125 --> 00:20:48,040
Oh. Whoa, whoa, whoa!
400
00:20:50,665 --> 00:20:52,415
- Oh. Whoa.
- Come on, Duck!
401
00:20:54,665 --> 00:20:55,750
No!
402
00:20:56,333 --> 00:20:59,290
Yeah! Yodelheim rules!
403
00:20:59,375 --> 00:21:02,583
Yeah! The The Ducks can't be stopped!
404
00:21:05,290 --> 00:21:06,790
- No!
- Hold up.
405
00:21:12,625 --> 00:21:14,958
And there goes your trust fund.
406
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
All of it?
407
00:21:39,375 --> 00:21:42,790
This can't be it, Howard. Can it?
408
00:21:46,958 --> 00:21:48,165
Who can say?
409
00:21:49,415 --> 00:21:52,915
I never would've thunk a life like this
could've been written in the stars.
410
00:21:53,915 --> 00:21:55,500
A girl like you...
411
00:21:57,208 --> 00:21:58,665
I mean, a duck like me.
412
00:21:59,333 --> 00:22:02,458
Thank God that bar was offering
half-price nachos.
413
00:22:02,540 --> 00:22:05,250
Well, the nachos
might've sealed the deal, but...
414
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
I always knew.
415
00:22:08,625 --> 00:22:10,540
We were brought together
for something more.
416
00:22:13,290 --> 00:22:14,750
I always knew it, too.
417
00:22:48,958 --> 00:22:49,958
Never.
418
00:23:01,250 --> 00:23:02,250
Uh...
419
00:23:02,875 --> 00:23:03,958
Darce...
420
00:23:13,208 --> 00:23:16,625
- Ah, that power.
- So pure.
421
00:23:16,708 --> 00:23:19,625
- It's divine.
- So beautiful.
422
00:23:19,708 --> 00:23:22,958
Just as it was written in the stars.
423
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Seize it!
424
00:23:35,083 --> 00:23:36,915
Wow! Darce, look at this.
425
00:23:37,000 --> 00:23:38,875
This kid might have some magic of its own!
426
00:23:38,958 --> 00:23:40,500
Maybe we should keep singing?
427
00:23:57,708 --> 00:23:59,750
- You all right, Coulson?
- I'm good, boss.
428
00:23:59,833 --> 00:24:02,333
So, you know,
what do you think of the resort?
429
00:24:15,000 --> 00:24:17,833
There's... There's too many of them.
430
00:24:18,333 --> 00:24:21,250
No! There's gotta be
somethin' else we can do.
431
00:24:33,165 --> 00:24:34,290
Howard, the baby!
432
00:24:59,208 --> 00:25:02,790
Okay, okay, this was fun,
but I have an orgy to get to.
433
00:25:46,375 --> 00:25:48,250
Um, Howard?
434
00:25:48,790 --> 00:25:53,583
And to think I was worried
you wouldn't be able to protect her.
435
00:25:53,665 --> 00:25:57,375
Yeah, yeah. She's a natural-born slugger,
just like her old man.
436
00:25:57,458 --> 00:25:59,915
Oh, no need for that. I was wrong.
437
00:26:02,958 --> 00:26:06,165
Power that great
is safest with its family.
438
00:26:14,625 --> 00:26:15,875
You guys got this.
439
00:26:16,415 --> 00:26:17,415
Fury out!
440
00:26:21,790 --> 00:26:23,833
Hi, guys. Hi, hi.
441
00:26:24,708 --> 00:26:28,750
Listen, I've talked it over with my father
and to make amends...
442
00:26:28,833 --> 00:26:32,958
We'd like to comp you
a room at the lodge. And...
443
00:26:33,040 --> 00:26:36,583
Honestly, it's the least we could do.
Really, my friends. We insist.
444
00:26:37,540 --> 00:26:38,833
Full minibar.
445
00:26:39,458 --> 00:26:40,458
Mm.
446
00:26:41,333 --> 00:26:42,540
What do you think, babe?
447
00:26:43,708 --> 00:26:45,790
Never been one to turn down a free trip,
448
00:26:46,375 --> 00:26:48,915
but there's only one place in the world
I wanna be.
449
00:26:52,458 --> 00:26:57,125
Even in an endless universe,
there's no place like home.
450
00:26:58,290 --> 00:27:03,125
And parents
are the greatest heroes of all.
451
00:27:10,165 --> 00:27:14,415
Aw. Our little Byrdie. She's perfect.
452
00:27:15,000 --> 00:27:16,625
Yeah. She is, isn't she?
453
00:27:18,040 --> 00:27:19,665
All right, like we rehearsed.
454
00:27:20,500 --> 00:27:21,583
Step...
455
00:27:21,665 --> 00:27:25,583
- Step. And step. And step.
- Step. And step. And step.
456
00:27:25,665 --> 00:27:26,875
- You get the door.
- Fine.
457
00:27:33,208 --> 00:27:34,750
- No!
- Oh, God. Did you do the bottle?
458
00:27:34,833 --> 00:27:37,040
- You're supposed to do the bottle.
- No, the bottle's fine, Howard.
459
00:27:37,125 --> 00:27:39,250
No, it's way too hot.
You can't give a bottle that hot.
460
00:27:39,333 --> 00:27:40,875
It's the blanket. She hates the color!
461
00:27:40,958 --> 00:27:42,250
Why'd we get her this color?
35016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.