All language subtitles for What.If.2021.S03E04.1080p.DSNP.x264-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:11,416 Congratulations. 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,333 [Howard the Duck] Oh, my God! Darce, I'm kvelling. 3 00:00:13,416 --> 00:00:15,125 I am positively kvelling right now. 4 00:00:15,208 --> 00:00:17,333 -It looks just like me. -[Howard the Duck] Hey! Look over here. 5 00:00:17,416 --> 00:00:18,625 -Let me just get your eyes. -No. 6 00:00:18,708 --> 00:00:20,916 -I wanna get the light on your eyes. -Nine hours of labor. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,791 -It's so cinematic. -I'm covered in sweat. 8 00:00:22,875 --> 00:00:24,208 -This is not a good look. -[nurse] Oh. 9 00:00:24,291 --> 00:00:26,500 -Would you like me to hold the camera? -Oh, that's perfect. 10 00:00:26,583 --> 00:00:28,333 Make sure you frame all three of us, please? 11 00:00:28,416 --> 00:00:31,041 -Howard, it's our baby. -[laughs] 12 00:00:31,125 --> 00:00:32,541 Or it will be, right? 13 00:00:32,625 --> 00:00:34,416 When do you think this thing is gonna hatch? 14 00:00:34,500 --> 00:00:37,541 I don't know. It's gonna hatch in... you know, uh... 15 00:00:38,291 --> 00:00:39,625 whatever the normal... 16 00:00:40,750 --> 00:00:45,083 [The Watcher] In an instant, Howard and Darcy The Duck's whole world changed. 17 00:00:45,166 --> 00:00:46,166 Little did they know 18 00:00:46,250 --> 00:00:49,291 their child was destined to change everyone else's too. 19 00:00:52,583 --> 00:00:53,625 [The Watcher] Time. 20 00:00:56,875 --> 00:00:57,958 Space. 21 00:00:59,666 --> 00:01:00,708 Reality. 22 00:01:03,583 --> 00:01:05,250 It's more than a linear path. 23 00:01:10,125 --> 00:01:14,625 It's a prism of endless possibility, 24 00:01:17,166 --> 00:01:20,583 where a single choice can branch out into infinite realities, 25 00:01:23,375 --> 00:01:26,125 creating alternate worlds from the ones you know. 26 00:01:30,250 --> 00:01:31,583 I am the Watcher. 27 00:01:33,833 --> 00:01:37,000 I am your guide through these vast new realities. 28 00:01:38,416 --> 00:01:41,916 Follow me and ponder the question... 29 00:01:45,583 --> 00:01:47,208 "What if?" 30 00:01:47,291 --> 00:01:49,416 [KISS "I Was Made for Lovin' You" playing] 31 00:01:52,333 --> 00:01:54,750 [The Watcher] And to think a romance that could change the world, 32 00:01:54,833 --> 00:01:57,000 all began at a party. 33 00:01:57,541 --> 00:02:01,791 An intergalactic blowout thrown by the party prince of Asgard himself... 34 00:02:01,875 --> 00:02:03,083 Huzzah! 35 00:02:03,166 --> 00:02:05,500 -...that introduced Earth to the stars... -[people cheering] 36 00:02:05,583 --> 00:02:08,666 -...and Howard The Duck to Darcy Lewis. -[camera shutter clicking] 37 00:02:08,750 --> 00:02:11,583 Well, it's happy hour. Want some half-priced nachos? 38 00:02:11,666 --> 00:02:14,625 Okay, fine, Duck. But this is not a date. 39 00:02:16,416 --> 00:02:17,708 [The Watcher] She was right. 40 00:02:18,208 --> 00:02:19,416 It was so much more. 41 00:02:21,541 --> 00:02:23,958 I now pronounce you Darcy, and uh, Duck. 42 00:02:24,708 --> 00:02:27,958 [The Watcher] But Howard and Darcy's lives weren't the only ones changed 43 00:02:28,041 --> 00:02:29,750 by Thor's Midgard rager. 44 00:02:29,833 --> 00:02:32,875 The party may have ended but the guests never left, 45 00:02:32,958 --> 00:02:37,166 as the worlds of Earth and the Cosmos became forever intertwined, 46 00:02:37,750 --> 00:02:39,666 just like Howard and Darcy. 47 00:02:39,750 --> 00:02:43,375 [Howard the Duck and Darcy singing] ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 48 00:02:43,458 --> 00:02:45,875 ♪ You were made for lovin' me ♪ 49 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 ♪ You know that! ♪ 50 00:02:47,041 --> 00:02:48,750 ♪ I can't get enough of you... ♪ 51 00:02:48,833 --> 00:02:50,375 ♪ I can't get enough of you, Egg baby... ♪ 52 00:02:50,458 --> 00:02:53,916 [Mrs. Switzler] Hey, enough! The '80s called, they want their song back. 53 00:02:54,000 --> 00:02:56,125 [laughs] That's so funny. 54 00:02:56,208 --> 00:03:00,583 Or it would be, except for the fact that KISS wrote that song in '79! A-duh! 55 00:03:00,666 --> 00:03:03,958 Sorry, Mrs. Switzler, we're just trying to put the baby to sleep. 56 00:03:04,041 --> 00:03:05,500 [Mrs. Switzler] With what? Torture? 57 00:03:05,583 --> 00:03:08,000 Hey, we worked really hard on those two-part harmonies! 58 00:03:08,083 --> 00:03:10,416 Okay. And I'm sure the baby loves them. 59 00:03:10,500 --> 00:03:12,083 [gasps] Look, look, look. See... 60 00:03:13,041 --> 00:03:14,416 fast asleep. 61 00:03:17,875 --> 00:03:19,833 I don't appreciate how dismissive she is. 62 00:03:19,916 --> 00:03:21,625 [Darcy] Okay, it doesn't matter. 63 00:03:23,125 --> 00:03:24,208 [sighs in relief] 64 00:03:24,291 --> 00:03:26,708 Will you look at us... nesting? 65 00:03:26,791 --> 00:03:28,375 Well, we are the The Ducks. 66 00:03:28,458 --> 00:03:30,791 -I guess that tracks. -[doorbell rings] 67 00:03:30,875 --> 00:03:31,875 -Huh? -[door opens] 68 00:03:33,708 --> 00:03:34,791 You've been served... 69 00:03:34,875 --> 00:03:35,875 -What? -What? No. 70 00:03:35,958 --> 00:03:37,250 Those charges were dropped. 71 00:03:37,333 --> 00:03:38,333 With two tickets. 72 00:03:38,416 --> 00:03:42,000 All expenses paid to the Grandmaster's Grand Cruise Across the Stars. 73 00:03:42,083 --> 00:03:44,083 -Hello. -Wait! For us? 74 00:03:44,166 --> 00:03:46,000 -Targeted advertising. -Oh. 75 00:03:46,083 --> 00:03:48,458 It'll be an experience you'll never forget. 76 00:03:48,958 --> 00:03:51,875 Ahoy there, Sailors of the Stars. 77 00:03:51,958 --> 00:03:56,041 Time to check your worries at the gate, and toss those inhibitions overboard 78 00:03:56,125 --> 00:03:58,750 because when you're riding on the SS Grand Master, 79 00:03:58,833 --> 00:04:01,583 adventure has no boundaries. 80 00:04:01,666 --> 00:04:04,416 [gasps] Howard, have you seen this itinerary? 81 00:04:04,500 --> 00:04:06,958 Couples cliff diving on Vormir... 82 00:04:07,041 --> 00:04:10,458 Oh, yeah, they say you can only truly appreciate it with someone you love. 83 00:04:10,541 --> 00:04:14,000 [gasps] Oh, a lava boat ride through the canals of Muspelheim. 84 00:04:14,083 --> 00:04:17,541 Wait, you don't think that could, like, hard-boil our baby or anything, right? 85 00:04:17,625 --> 00:04:20,625 Darce, you heard the lady. This is a family cruise line. 86 00:04:20,708 --> 00:04:22,333 -They know what they're doing. -Of course. 87 00:04:22,416 --> 00:04:25,333 Now come on, I wanna hit that buffet before everyone breathes on it. 88 00:04:25,416 --> 00:04:28,166 -[Bifrost whirs] -Howard, oh, my God! Hold on to the baby. 89 00:04:28,250 --> 00:04:30,166 -The baby, get it. -[Howard the Duck] All right, I got it. 90 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Whoa! Oh-ho! 91 00:04:31,333 --> 00:04:33,958 -We're floating! -I see we're lightening up already. 92 00:04:34,041 --> 00:04:36,458 [digital whirring, beeping] 93 00:04:36,541 --> 00:04:37,916 I got eyes on the package. 94 00:04:38,000 --> 00:04:40,291 Inform the buyer we'll intercept it off-world. 95 00:04:43,750 --> 00:04:45,541 -Oh, boy! -This is very nice. 96 00:04:45,625 --> 00:04:47,708 This is just too much. Look at us. 97 00:04:47,791 --> 00:04:49,916 -I know. Look at us. -Lei for your neck. 98 00:04:50,000 --> 00:04:52,458 Welcome cocktail to lower inhibitions. 99 00:04:52,541 --> 00:04:55,458 Darcy, check out these leis. They're not even plastic. 100 00:04:55,541 --> 00:04:56,958 That is a classy touch. 101 00:04:57,041 --> 00:05:00,125 Ooh, and this welcome drink. It tastes like a warm hug, 102 00:05:00,208 --> 00:05:02,000 and vodka, mostly vodka. 103 00:05:02,083 --> 00:05:03,791 -Here. Have another. -Have another. 104 00:05:03,875 --> 00:05:06,000 -[laughs] -Okay. That's not-- 105 00:05:06,083 --> 00:05:08,250 [Grandmaster] Please, I insist. 106 00:05:08,333 --> 00:05:10,541 On the SS Grand Master, it's not a bad decision 107 00:05:10,625 --> 00:05:13,625 -if you don't remember it. -Oh, my God! Howard! It's the guy. 108 00:05:13,708 --> 00:05:15,250 -I gotta fight this guy? -No, no, no. 109 00:05:15,333 --> 00:05:16,833 -DJ Foam. -DJ Foam! 110 00:05:16,916 --> 00:05:18,291 -Yeah. -The Grandmaster. 111 00:05:18,375 --> 00:05:19,416 [speaking French] 112 00:05:19,500 --> 00:05:21,916 Bowing is optional. I'm not that big of a deal. 113 00:05:22,000 --> 00:05:24,625 -I take that back. I am a big deal. -[laughs] Hey! 114 00:05:24,708 --> 00:05:27,583 Really, we cannot thank you enough for these tickets. 115 00:05:27,666 --> 00:05:31,125 Ah, for you crazy kids? Nothing I love more than a wholesome-- 116 00:05:31,208 --> 00:05:34,000 -Oh! Oh! -[Darcy] Uh... 117 00:05:34,083 --> 00:05:38,291 This must be the adorable little reason we're all here today. 118 00:05:39,541 --> 00:05:40,541 Now, look at this. 119 00:05:40,625 --> 00:05:43,416 Now, what you have here is the Galaxy's finest selection 120 00:05:43,500 --> 00:05:47,916 of sitters, swaddlers, sleep trainers, nannies, au pairs, governesses, plus... 121 00:05:48,000 --> 00:05:50,250 Topaz here is actually an excellent wet nurse. 122 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 That part's extra. 123 00:05:51,416 --> 00:05:52,625 All at your disposal. 124 00:05:52,708 --> 00:05:56,416 So you two can enjoy some much-deserved mommy and daddy time. 125 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 [both] Uh... 126 00:05:58,583 --> 00:06:00,458 I mean, he doesn't not have a point. 127 00:06:00,625 --> 00:06:01,625 Mmm. 128 00:06:03,458 --> 00:06:05,041 [sighs] Wow! 129 00:06:05,125 --> 00:06:06,208 First-time parents? 130 00:06:06,291 --> 00:06:08,250 Mm-hmm. Yep. Our first one. 131 00:06:09,250 --> 00:06:10,416 Yeah, I can tell. 132 00:06:11,166 --> 00:06:15,166 [Topaz] The Grandmaster's Grand Welcome Brunch will begin shortly. 133 00:06:15,250 --> 00:06:19,666 The "Grand" part wasn't false advertising, I'll give him that. This is quite grand. 134 00:06:19,750 --> 00:06:25,416 Now, of course, our guests of honor have a special seat reserved for them 135 00:06:25,500 --> 00:06:27,291 at the head of the table. 136 00:06:27,375 --> 00:06:28,375 [both] Oh! 137 00:06:28,458 --> 00:06:30,166 -Well, that's nice. -Very fancy. 138 00:06:30,250 --> 00:06:32,208 -The chair is well-padded. -Ahem, ahem! 139 00:06:32,291 --> 00:06:36,583 Diners and dinettes, gather in, settle down. 140 00:06:37,458 --> 00:06:38,458 -Hmm. -[whirs] 141 00:06:38,541 --> 00:06:42,041 And, uh, most importantly, raise a glass. 142 00:06:42,750 --> 00:06:45,083 Hope you all came hungry, because once you get a taste... 143 00:06:45,166 --> 00:06:47,625 Quite the hoopla just for breakfast, huh? 144 00:06:48,583 --> 00:06:51,750 Hey! Hey, Howard, Howard, I can't make heads or tails of this menu. 145 00:06:51,833 --> 00:06:53,666 -You speak, uh, hoity-toity? -I do not. 146 00:06:53,750 --> 00:06:55,625 But my phone does. [chuckles] 147 00:06:55,708 --> 00:06:57,041 Yeah, let's see what we got. 148 00:06:57,125 --> 00:06:59,625 Here we go. "The Grandmaster invites you 149 00:06:59,708 --> 00:07:02,541 "to feast on Howard and Darcy The Duck." 150 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 Wait! What? 151 00:07:04,208 --> 00:07:06,333 Wait, wait, wait. It's "feast your eyes." 152 00:07:06,416 --> 00:07:08,500 "Feast your eyes." Okay, I guess that's nice. 153 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 -[♪ upbeat disco music playing] -[Grandmaster] Ah... 154 00:07:10,958 --> 00:07:13,583 Uh, today's special 155 00:07:13,666 --> 00:07:18,375 is an entrée, uh-huh, like no other. 156 00:07:18,458 --> 00:07:21,000 Born of two worlds... 157 00:07:21,083 --> 00:07:22,291 Born of two worlds? 158 00:07:22,375 --> 00:07:25,416 ...a true cosmic wonder. 159 00:07:25,500 --> 00:07:27,708 [explosion] 160 00:07:27,791 --> 00:07:29,458 -[Darcy] Uh, Howard... -Wait, it says, 161 00:07:29,541 --> 00:07:32,250 "To feast your eyes on Howard and Darcy The Duck's 162 00:07:32,333 --> 00:07:33,500 -"homemade..." -Howard! 163 00:07:33,583 --> 00:07:35,875 Oh, no, is this supposed to be a potluck? 164 00:07:35,958 --> 00:07:37,333 [flames crackling] 165 00:07:37,458 --> 00:07:38,500 [Darcy] Howard! 166 00:07:38,583 --> 00:07:40,541 -Look at the baby! -Yep. Hold on. 167 00:07:40,625 --> 00:07:41,625 [digital beeps] 168 00:07:41,708 --> 00:07:43,583 [gasps] Darce, they wanna eat the baby! 169 00:07:43,666 --> 00:07:46,500 No, duh, Howard, we've got a Hannibal Lecter situation! 170 00:07:47,875 --> 00:07:52,291 Oh, let the brunch begi-- [groans] 171 00:07:52,375 --> 00:07:54,875 -[laughs] -[thuds] 172 00:07:54,958 --> 00:07:58,791 What? Oh, my gosh! Captain Mohawk saved our baby! 173 00:07:58,875 --> 00:08:01,791 Sorry to spoil y'all's breakfast, folks. [whistles] 174 00:08:01,875 --> 00:08:05,208 But I was hopin' to grab a little somethin' to go. Ta-ta! 175 00:08:05,708 --> 00:08:08,333 Oh, my gosh! Captain Mohawk stole our baby! 176 00:08:08,416 --> 00:08:11,083 No, no, no! Hey, Space Pirates! 177 00:08:11,166 --> 00:08:13,000 [Darcy] What're you waiting for? Come on, Duck! 178 00:08:15,291 --> 00:08:17,125 Coast clear, let's get to the life rafts! 179 00:08:18,083 --> 00:08:19,458 All right, here we go! 180 00:08:19,541 --> 00:08:21,083 Howard, are you sure you can fly this? 181 00:08:21,166 --> 00:08:23,833 Are you kidding? I'm a duck. I was born to fly. Strap in. 182 00:08:23,916 --> 00:08:26,791 -[Darcy grunts] -[metal clanging] 183 00:08:26,875 --> 00:08:28,166 [Darcy] Oh, move over! 184 00:08:31,500 --> 00:08:33,791 [Howard the Duck] Faster, baby! Faster! We almost got him! 185 00:08:33,875 --> 00:08:36,041 Aah, come on, get it together, Darcy. 186 00:08:36,125 --> 00:08:37,791 This is just like Galaga. 187 00:08:37,875 --> 00:08:39,500 [both screaming] 188 00:08:41,666 --> 00:08:43,541 [Darcy] Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 189 00:08:46,541 --> 00:08:48,041 -What? -Aah! 190 00:08:48,125 --> 00:08:50,375 -It just-- It just disappear-- -But they were right... 191 00:08:50,458 --> 00:08:54,625 I don't know what we were thinking. Nothing good ever happens on a cruise! 192 00:08:55,291 --> 00:08:57,083 -[sighs] -I'm sorry. 193 00:08:58,291 --> 00:08:59,291 This was a mistake. 194 00:08:59,791 --> 00:09:02,208 Our baby is... gone. 195 00:09:02,791 --> 00:09:04,083 [sighs wearily] 196 00:09:04,166 --> 00:09:05,541 We had one job. 197 00:09:06,500 --> 00:09:07,583 And we failed. 198 00:09:09,083 --> 00:09:10,791 What? What are you doing? 199 00:09:10,875 --> 00:09:13,541 Calling the fuzz! Clearly, we can't do this on our own! 200 00:09:16,583 --> 00:09:18,583 Um, it's about the Convergence case, sir. 201 00:09:18,666 --> 00:09:20,666 This couple could be the lead we've been waiting for. 202 00:09:20,750 --> 00:09:22,041 And what did you say their name was? 203 00:09:22,125 --> 00:09:24,625 -That would be the The Ducks, sir. -Huh? 204 00:09:24,708 --> 00:09:26,791 [Darcy] What the hell is going on, Director? 205 00:09:26,875 --> 00:09:28,875 First the Grandmaster, now the Ravagers? 206 00:09:28,958 --> 00:09:31,166 Why are all these people after our baby? 207 00:09:31,250 --> 00:09:33,916 I assure you, Mr. and Mrs... The Duck, 208 00:09:34,000 --> 00:09:37,791 recovering your egg has become S.H.I.E.L.D.'s priority number one. 209 00:09:37,875 --> 00:09:40,916 Oh, yeah? You and everyone else in the galaxy, apparently. 210 00:09:41,000 --> 00:09:43,291 What the hell is so special about our kid, anyway? 211 00:09:43,375 --> 00:09:44,375 -[gasps] Howard! -Ow! 212 00:09:44,458 --> 00:09:46,666 I mean, besides the fact that they're our kid. 213 00:09:46,750 --> 00:09:49,708 What do you know about the Cosmic Convergence? 214 00:09:49,791 --> 00:09:51,625 Wait. The Convergence? 215 00:09:51,708 --> 00:09:54,000 -Wasn't that on my due date? -Exactly. 216 00:09:54,083 --> 00:09:58,000 And many believe the planetary alignment was a sign. 217 00:09:58,083 --> 00:10:00,041 The birth of a great new power. 218 00:10:00,125 --> 00:10:02,541 You think it's our child? 219 00:10:02,625 --> 00:10:04,083 I guess, deep down, I always knew 220 00:10:04,166 --> 00:10:06,416 our little champ was destined for big things. 221 00:10:06,500 --> 00:10:08,333 [Coulson] Uh, a word, sir. 222 00:10:08,958 --> 00:10:10,958 [murmuring] 223 00:10:14,541 --> 00:10:16,833 ...our satellites picked up a Ravager ship making the jump 224 00:10:16,916 --> 00:10:18,208 out of the Cat's Eye Nebula. 225 00:10:18,291 --> 00:10:20,541 It could indicate they're meeting with The Collector. 226 00:10:20,625 --> 00:10:21,625 Hm. 227 00:10:22,583 --> 00:10:25,958 Best you leave this with the experts, Mr. and Mrs... The Duck. 228 00:10:26,458 --> 00:10:31,500 We'll see to it your Egg stays out of the wrong hands. 229 00:10:32,000 --> 00:10:33,125 Fury out! 230 00:10:33,625 --> 00:10:35,541 Screw this! Well, I'm not waiting for the five-oh. 231 00:10:35,625 --> 00:10:37,541 If the Ravagers are workin' for The Collector, 232 00:10:37,625 --> 00:10:38,958 then we know where they're headed. 233 00:10:39,041 --> 00:10:40,250 -Where? -Knowhere. 234 00:10:40,333 --> 00:10:41,541 -What? -Knowhere. 235 00:10:41,625 --> 00:10:43,583 Well, they've gotta be going somewhere. 236 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 Knowhere. 237 00:10:44,875 --> 00:10:46,125 -Howard? -Knowhere. 238 00:10:46,208 --> 00:10:48,416 Where are they going? 239 00:10:57,833 --> 00:10:59,583 Milord Yondu Udonta, 240 00:10:59,666 --> 00:11:05,500 I present to you, Kaecilius, Master of the Dark Arts. 241 00:11:05,583 --> 00:11:09,500 Only in silence can you hear the whispers from the Dark. 242 00:11:09,583 --> 00:11:10,875 [Yondu] Oh-ho! Whoa! 243 00:11:10,958 --> 00:11:12,666 What happened to The Collector? 244 00:11:12,750 --> 00:11:15,166 He's been... collected. 245 00:11:15,250 --> 00:11:17,375 Trapped inside the Mirror Dimension. 246 00:11:17,458 --> 00:11:19,958 But we knew the most powerful relics in the Cosmos 247 00:11:20,041 --> 00:11:23,750 always seem to find their way here... eventually. 248 00:11:23,833 --> 00:11:26,375 Listen, man. Word on the street here 249 00:11:26,458 --> 00:11:29,416 is that this egg is a pretty hot damn commodity. 250 00:11:29,500 --> 00:11:34,208 I got offers comin' in from Dark Elves and an Olympic God. 251 00:11:34,291 --> 00:11:37,750 You get what I'm sayin'? So, our price just went up. 252 00:11:38,375 --> 00:11:39,541 I'm sorry, Captain, 253 00:11:39,625 --> 00:11:41,791 but Dormammu does not come to bargain. 254 00:11:42,291 --> 00:11:44,500 [Carina chanting magic incantation] 255 00:11:45,291 --> 00:11:47,916 [chanting magic incantation] 256 00:11:48,000 --> 00:11:49,250 [Yondu screams] 257 00:11:49,333 --> 00:11:51,583 [people continue chanting] 258 00:11:52,916 --> 00:11:54,916 [Howard the Duck] Jeez, easy, Darce. The wall, the wall. 259 00:11:55,000 --> 00:11:56,375 -[Darcy] It's fine! -Oh, oh! 260 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 [Darcy] Quiet, Howard! 261 00:11:57,541 --> 00:11:59,166 You know I can't park when someone is watching! 262 00:11:59,250 --> 00:12:00,291 I'm lookin' away. 263 00:12:03,541 --> 00:12:04,666 That was great, babe. Wow. 264 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 [Darcy groans] 265 00:12:06,458 --> 00:12:10,625 Whoa, can't believe you escaped through the sewage tunnels. 266 00:12:10,708 --> 00:12:11,708 [groans] 267 00:12:11,791 --> 00:12:14,125 You won't even use a public restroom. 268 00:12:14,208 --> 00:12:16,291 I'm not proud of it. I did what I had to do. 269 00:12:16,375 --> 00:12:19,000 -Shh! Howard, I hear something creepy. -[indistinct chanting] 270 00:12:19,750 --> 00:12:20,750 Do you hear that? 271 00:12:31,875 --> 00:12:33,666 -Yeah, it's very creepy. -It's very creepy! 272 00:12:34,166 --> 00:12:36,166 [all chanting] 273 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 -[Darcy] Howard! -[quacks] 274 00:12:46,833 --> 00:12:48,916 [chanting in unison] 275 00:12:49,500 --> 00:12:51,458 What in the name of Eyes Wide Shut! 276 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 [both mumbling] 277 00:12:55,500 --> 00:12:56,875 -...Dormammu. -...Dormammu. 278 00:12:56,958 --> 00:12:58,666 -Yeah, that is right. -Crushin' it. 279 00:13:03,166 --> 00:13:05,041 [gasps] That's our baby! 280 00:13:05,125 --> 00:13:07,333 Oh, no! There's gotta be something we can do! 281 00:13:15,000 --> 00:13:17,833 So, uh, excuse me. What's the deal with the magic act? 282 00:13:17,916 --> 00:13:20,958 We know. Obviously. We just wanna hear it in your words. 283 00:13:21,041 --> 00:13:24,791 Quiet! The "ensoulment" is about to begin. 284 00:13:24,875 --> 00:13:26,583 -Ensoulment? -Ensoulment? 285 00:13:28,583 --> 00:13:34,458 Behold, our Dark Master, Dormammu! 286 00:13:38,291 --> 00:13:41,125 [chanting] 287 00:13:41,208 --> 00:13:44,083 Dormammu, we present to you an offering. 288 00:13:44,625 --> 00:13:47,541 A powerful vessel to serve as your host body, 289 00:13:47,625 --> 00:13:50,125 from which you will be born anew. 290 00:13:50,208 --> 00:13:51,208 Howard! I think 291 00:13:51,291 --> 00:13:54,500 they're tryna Rosemary's Baby this Dormammu guy into our baby! 292 00:13:54,583 --> 00:13:55,916 No. No. No. 293 00:13:56,000 --> 00:13:57,083 [hissing] 294 00:13:58,083 --> 00:13:59,333 Did I get it? 295 00:13:59,416 --> 00:14:01,250 -What the... -What? No! 296 00:14:01,333 --> 00:14:04,083 [all clamoring] 297 00:14:06,208 --> 00:14:07,916 S.H.I.E.L.D.! Nobody move! 298 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 I didn't do it! I'm innocent, I tell you! 299 00:14:10,166 --> 00:14:12,333 Relax, Howard. He's not here for us, remember? 300 00:14:12,416 --> 00:14:14,750 Right. Right. It's just a force of habit. 301 00:14:15,833 --> 00:14:17,250 [officer] Hands out of your robes, now! 302 00:14:17,333 --> 00:14:21,875 You are in possession of unauthorized level 11 cosmic contraband. 303 00:14:22,458 --> 00:14:25,500 I would suggest you stand down, Director. 304 00:14:25,583 --> 00:14:28,666 You've no idea what you've found yourself in the middle of. 305 00:14:28,750 --> 00:14:32,583 I understand enough to know that the galaxy will be safest 306 00:14:32,666 --> 00:14:34,375 with that Egg in S.H.I.E.L.D.'s hands. 307 00:14:34,458 --> 00:14:36,500 [Howard the Duck] Uh, S.H.I.E.L.D.'s hands? 308 00:14:36,583 --> 00:14:39,083 [Darcy] [laughs] Thanks, but no thanks, my dude. 309 00:14:39,166 --> 00:14:42,375 Yeah. Look, Your Honor, I appreciate the search and rescue, 310 00:14:42,458 --> 00:14:45,041 but I don't think we're in the market for childcare. 311 00:14:45,125 --> 00:14:46,416 Who the hell are these two? 312 00:14:46,500 --> 00:14:47,916 [quacks] We're the parents. 313 00:14:48,000 --> 00:14:50,083 I'm sorry, Mr. and Mrs. The Duck, 314 00:14:50,166 --> 00:14:53,125 but S.H.I.E.L.D. can't entrust a being this powerful 315 00:14:53,208 --> 00:14:55,583 to a first-time mom and a gambling addict. 316 00:14:55,666 --> 00:14:58,208 -Hey! -Recovering gambling addict, thank you! 317 00:14:58,291 --> 00:15:00,250 I got the chip. That's the wrong chip. 318 00:15:00,333 --> 00:15:02,000 Coulson, carton it. 319 00:15:07,666 --> 00:15:12,416 It appears you need some help reorienting your perspective. 320 00:15:17,083 --> 00:15:18,583 -I don't like it! -[indistinct shouting] 321 00:15:21,583 --> 00:15:23,125 If that's how it's gonna be... 322 00:15:24,458 --> 00:15:25,791 -[screams] -[all clamoring] 323 00:15:28,291 --> 00:15:30,750 For Dormam-- [grunts] 324 00:15:30,833 --> 00:15:31,833 Get it, get it! 325 00:15:33,416 --> 00:15:35,625 -Get it! [screams] -Get it! I got my-- 326 00:15:38,083 --> 00:15:39,083 Huh? 327 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 -[both sigh] -All right. 328 00:15:42,083 --> 00:15:43,416 [panting] 329 00:15:43,500 --> 00:15:45,208 Let's go. [pants] 330 00:15:46,666 --> 00:15:47,666 Do you hear that? 331 00:15:47,750 --> 00:15:49,625 -Oh? -Oh-ho-ho! 332 00:15:49,708 --> 00:15:51,333 Ask and you shall receive. 333 00:15:51,416 --> 00:15:52,541 I didn't hear you ask anyone. 334 00:15:52,625 --> 00:15:55,416 Well, I was askin', babe. You know, in my head. 335 00:15:58,500 --> 00:16:01,416 Breaking Space News, Terran defense force, S.H.I.E.L.D., 336 00:16:01,500 --> 00:16:04,458 has issued an Ivory Alert for a missing cosmic relic, 337 00:16:04,541 --> 00:16:07,208 last seen leaving Knowhere in a Sakaaran vessel. 338 00:16:07,291 --> 00:16:11,375 [laughs] Well, look at us, like an intergalactic Bonnie and Clyde. 339 00:16:11,458 --> 00:16:14,250 Have you seen that movie, Howard? It does not end great for them. 340 00:16:14,916 --> 00:16:17,166 Look, we need to find someplace where we can lay low. 341 00:16:17,791 --> 00:16:21,791 Not to worry. I know just the place where we can chill. 342 00:16:23,083 --> 00:16:26,875 For too long, Jotunheim has been relegated to the shadows. 343 00:16:26,958 --> 00:16:31,125 But with this, the Nine Realms will have no choice 344 00:16:31,208 --> 00:16:34,583 but to bear witness to our glorious purpose. 345 00:16:35,125 --> 00:16:39,958 Right here at the Jotun Slopes luxury hotel, resort, and casino. 346 00:16:40,041 --> 00:16:42,750 The future of intergalactic winter sports. 347 00:16:43,458 --> 00:16:44,625 That's pretty cool, right? 348 00:16:44,708 --> 00:16:47,750 I mean, my father's not 100% on board just yet, 349 00:16:47,833 --> 00:16:49,958 but, you know, I'm gonna get him there. 350 00:16:50,041 --> 00:16:53,333 Dude, we didn't come here for a sales pitch. We came for your help. 351 00:16:53,416 --> 00:16:55,708 You know, I thought so, and let me just cut to the chase. 352 00:16:55,791 --> 00:16:58,458 I can't wait to be your baby's godfather. 353 00:16:58,541 --> 00:17:00,791 I'm so honored. Thank you. This means the world. 354 00:17:00,875 --> 00:17:02,541 -Is this guy serious right now? -Uh. 355 00:17:02,625 --> 00:17:05,333 [laughs] Listen, as swell as that offer is... 356 00:17:05,416 --> 00:17:07,291 -Yeah. -Really, we're very touched. 357 00:17:07,375 --> 00:17:09,416 What we need right now is shelter. 358 00:17:09,500 --> 00:17:12,041 We're kinda on the lam from a couple of cops. 359 00:17:12,125 --> 00:17:13,916 -And sorcerers. -Pirates, too. 360 00:17:14,000 --> 00:17:15,458 So, what do you say? Can you help us out? 361 00:17:15,541 --> 00:17:16,541 What're you talking about? 362 00:17:16,625 --> 00:17:19,916 You're my brother from another mother's old lady's sister from another mister. 363 00:17:20,625 --> 00:17:21,750 Uh... 364 00:17:21,833 --> 00:17:23,416 You're practically family. 365 00:17:23,500 --> 00:17:26,250 [chuckles nervously] Thanks, man. I mean, it has been a long trip, 366 00:17:26,333 --> 00:17:28,791 and we have not been able to catch a break. 367 00:17:31,333 --> 00:17:35,125 Oh! Is that guests already? Hang on, wait, our soft opening isn't for a few days. 368 00:17:35,208 --> 00:17:38,083 I don't think they're here for you. 369 00:17:43,208 --> 00:17:48,541 Mr. and Mrs. The Duck, I told you to leave this to us! 370 00:17:48,625 --> 00:17:50,500 Ah, Sir Nicholas Fury! 371 00:17:50,583 --> 00:17:52,041 [chuckles softly] Let's go! 372 00:17:55,291 --> 00:17:56,458 Quickly. Quickly. 373 00:17:56,541 --> 00:17:57,541 Oh, Father! 374 00:17:57,625 --> 00:18:02,791 So much for this grand opening of yours, my son. 375 00:18:02,875 --> 00:18:05,708 [chuckles] These are my friends. See them to safety, yes? 376 00:18:05,791 --> 00:18:07,958 Or we can take this... 377 00:18:08,041 --> 00:18:09,583 -Dad! What are you doing? -No, no, no! 378 00:18:09,666 --> 00:18:13,083 -Give it back. -And return Jotunheim to its former glory. 379 00:18:13,166 --> 00:18:14,708 No! No return to former glory! 380 00:18:14,791 --> 00:18:16,208 -This is embarrassing! -S.H.I.E.L.D.! 381 00:18:16,291 --> 00:18:17,291 -Nobody move! -Dad! 382 00:18:17,375 --> 00:18:18,666 Surrender the artifact! 383 00:18:18,750 --> 00:18:21,166 My brother from another mother will not look kindly on this. 384 00:18:21,250 --> 00:18:23,083 [thunder rumbling] 385 00:18:23,166 --> 00:18:24,500 See? I told you. 386 00:18:24,583 --> 00:18:26,333 [explosion] 387 00:18:30,541 --> 00:18:34,000 I don't think it's who you think it is. 388 00:18:34,875 --> 00:18:37,958 Kneel before Zeus! 389 00:18:38,041 --> 00:18:40,458 Oh, good, you're already kneeling. 390 00:18:40,541 --> 00:18:43,208 Now, where is this Egg I saw written in the stars? 391 00:18:43,291 --> 00:18:45,708 Okay, cool. Well, we're heading south for the winter. 392 00:18:45,791 --> 00:18:47,333 Never been much of a snowbird anyway. 393 00:18:47,416 --> 00:18:48,958 -Darce, let's get outta here. -Come on! 394 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 Hey, what do I got? 395 00:18:51,583 --> 00:18:54,916 Thunderbolt! Thunderbolt! Thunderbolt, thunderbolt! 396 00:18:55,000 --> 00:18:56,208 That guy shocked me! 397 00:18:56,291 --> 00:18:57,708 I'm comin' back for you, buddy! 398 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 Darce! 399 00:18:59,333 --> 00:19:03,750 Hark, the child born under the stars of the Convergence is ours to take. 400 00:19:03,833 --> 00:19:09,791 And with it, we shall finally plunge the Nine Realms into eternal darkness. 401 00:19:09,875 --> 00:19:12,291 Get out of my way! I am a Master of the Dark Arts! 402 00:19:12,375 --> 00:19:14,791 I'm a Dark Elf. It's in the name, you dimwit! 403 00:19:14,875 --> 00:19:16,291 -Heretic! -Thunderbolt! 404 00:19:16,875 --> 00:19:17,958 Hey! 405 00:19:18,041 --> 00:19:20,083 Hear me and rejoice. 406 00:19:20,166 --> 00:19:23,291 Oh, no! You're not getting your mitts on our magical kid! 407 00:19:23,375 --> 00:19:25,291 What? No. We're just here for a company retreat. 408 00:19:25,375 --> 00:19:26,750 -We have a Groupon. -Okay. 409 00:19:26,833 --> 00:19:30,625 Uh, wait. Did you say "magical kid"? 410 00:19:30,708 --> 00:19:33,000 -[scoffs] Howard! -Sorry! 411 00:19:33,083 --> 00:19:35,333 We might want to call this one in. 412 00:19:35,416 --> 00:19:36,875 Thunderbolt for you! 413 00:19:36,958 --> 00:19:38,583 [all grunt] 414 00:19:41,500 --> 00:19:42,750 Get up, no, no... 415 00:19:48,291 --> 00:19:50,166 Mama's got you, Junior! 416 00:19:51,000 --> 00:19:52,291 [Grandmaster] My fabulous Egg. 417 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 -DJ Foam? -The omelet man! 418 00:19:54,375 --> 00:19:56,291 We meet again. What're the odds? 419 00:19:56,833 --> 00:19:59,791 No, seriously, I'm asking you, what are the odds? 420 00:20:00,375 --> 00:20:02,958 -No, no, no. Howard! -Oh, no! 421 00:20:05,041 --> 00:20:06,458 -Oh, no, no, no! -No, no, no! 422 00:20:06,541 --> 00:20:08,458 Oh, come to Papa. 423 00:20:11,541 --> 00:20:14,750 -Sparkles! Huh? -Oh, no, we're going down. Abandon ship. 424 00:20:14,833 --> 00:20:16,750 -[explosion] -[Grandmaster laughs] 425 00:20:17,500 --> 00:20:18,708 No, no, no! Howard! 426 00:20:18,791 --> 00:20:21,541 Excuse me. Just makin' my way. Daddy's got you, baby. 427 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 [all clamoring] 428 00:20:22,791 --> 00:20:24,291 Faster, Howard, faster! 429 00:20:24,375 --> 00:20:25,958 I'm running as fast as I can! 430 00:20:29,083 --> 00:20:31,041 The Stones? Is this about the Stones? 431 00:20:31,125 --> 00:20:32,791 Have you found them? Where are they? 432 00:20:34,375 --> 00:20:37,875 An egg? You called me for an egg? 433 00:20:37,958 --> 00:20:39,666 It's magical? 434 00:20:42,541 --> 00:20:44,791 [all screaming] 435 00:20:44,875 --> 00:20:46,041 Yello. 436 00:20:46,125 --> 00:20:48,041 Oh. Whoa, whoa, whoa! 437 00:20:49,583 --> 00:20:50,583 [groans] 438 00:20:50,666 --> 00:20:52,416 -Oh. Whoa. -Come on, Duck! 439 00:20:52,500 --> 00:20:53,583 [Howard the Duck screams] 440 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 No! 441 00:20:56,333 --> 00:20:59,291 Yeah! Yodelheim rules! 442 00:20:59,375 --> 00:21:02,583 Yeah! The The Ducks can't be stopped! 443 00:21:05,291 --> 00:21:06,791 -No! -Hold up. 444 00:21:08,375 --> 00:21:09,583 [Howard the Duck, Darcy scream] 445 00:21:12,625 --> 00:21:14,958 And there goes your trust fund. 446 00:21:16,041 --> 00:21:17,041 All of it? 447 00:21:17,125 --> 00:21:19,125 [Howard the Duck, Darcy scream] 448 00:21:26,583 --> 00:21:27,875 [both grunting] 449 00:21:27,958 --> 00:21:29,500 -[pants] -[groaning] 450 00:21:32,083 --> 00:21:34,083 [screaming, rumbling in distance] 451 00:21:39,375 --> 00:21:42,791 This can't be it, Howard. Can it? 452 00:21:45,291 --> 00:21:46,291 [sighs] 453 00:21:46,958 --> 00:21:48,166 Who can say? 454 00:21:49,416 --> 00:21:52,916 I never would've thunk a life like this could've been written in the stars. 455 00:21:53,916 --> 00:21:55,500 A girl like you... 456 00:21:57,208 --> 00:21:58,666 I mean, a duck like me. 457 00:21:59,333 --> 00:22:02,458 Thank God that bar was offering half-price nachos. 458 00:22:02,541 --> 00:22:05,250 Well, the nachos might've sealed the deal, but... 459 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 I always knew. 460 00:22:08,625 --> 00:22:10,541 We were brought together for something more. 461 00:22:13,291 --> 00:22:14,750 I always knew it, too. 462 00:22:15,416 --> 00:22:19,333 [screaming, rumbling continues] 463 00:22:20,750 --> 00:22:23,000 [humming "I Was Made for Lovin' You" by KISS] 464 00:22:36,333 --> 00:22:39,541 ♪ You were made for lovin' me ♪ 465 00:22:39,625 --> 00:22:42,500 [all screaming] 466 00:22:42,583 --> 00:22:46,166 ♪ I can't get enough of you, baby ♪ 467 00:22:46,250 --> 00:22:48,875 ♪ Can you get enough of me? ♪ 468 00:22:48,958 --> 00:22:49,958 Never. 469 00:22:53,000 --> 00:22:56,541 [both singing] ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 470 00:22:56,625 --> 00:22:58,916 ♪ I was made for lovin' you, baby ♪ 471 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 ♪ You know that! ♪ 472 00:23:00,083 --> 00:23:01,166 [pinging] 473 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 Uh... 474 00:23:02,875 --> 00:23:03,958 Darce... 475 00:23:13,208 --> 00:23:16,625 -Ah, that power. -So pure. 476 00:23:16,708 --> 00:23:19,625 -It's divine. -So beautiful. 477 00:23:19,708 --> 00:23:22,958 Just as it was written in the stars. 478 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 Seize it! 479 00:23:24,125 --> 00:23:26,458 [KISS "I Was Made for Lovin' You" playing] 480 00:23:35,083 --> 00:23:36,916 Wow! Darce, look at this. 481 00:23:37,000 --> 00:23:38,875 This kid might have some magic of its own! 482 00:23:38,958 --> 00:23:40,500 Maybe we should keep singing? 483 00:23:40,583 --> 00:23:44,750 ♪ Oh, I was made for lovin' you, baby ♪ 484 00:23:44,833 --> 00:23:48,333 ♪ You were made for lovin' me ♪ 485 00:23:48,416 --> 00:23:52,333 ♪ And I can't get enough of you, baby ♪ 486 00:23:52,416 --> 00:23:56,083 ♪ Can you get enough of me? ♪ 487 00:23:56,166 --> 00:23:57,625 [lightning crackles] 488 00:23:57,708 --> 00:23:59,750 -You all right, Coulson? -I'm good, boss. 489 00:23:59,833 --> 00:24:02,333 So, you know, what do you think of the resort? 490 00:24:15,000 --> 00:24:17,833 There's... There's too many of them. 491 00:24:18,333 --> 00:24:21,250 No! There's gotta be somethin' else we can do. 492 00:24:21,333 --> 00:24:22,750 [both groaning, grunting] 493 00:24:33,166 --> 00:24:34,291 Howard, the baby! 494 00:24:42,166 --> 00:24:43,458 [cracking] 495 00:24:44,666 --> 00:24:45,750 [all gasp] 496 00:24:45,833 --> 00:24:47,291 [all screaming] 497 00:24:59,208 --> 00:25:02,791 Okay, okay, this was fun, but I have an orgy to get to. 498 00:25:05,458 --> 00:25:09,833 [all screaming] 499 00:25:46,375 --> 00:25:48,250 [gasps] Um, Howard? 500 00:25:48,791 --> 00:25:53,583 And to think I was worried you wouldn't be able to protect her. 501 00:25:53,666 --> 00:25:57,375 Yeah, yeah. She's a natural-born slugger, just like her old man. 502 00:25:57,458 --> 00:25:59,916 Oh, no need for that. I was wrong. 503 00:26:02,958 --> 00:26:06,166 Power that great is safest with its family. 504 00:26:14,625 --> 00:26:15,875 You guys got this. 505 00:26:16,416 --> 00:26:17,416 Fury out! 506 00:26:21,791 --> 00:26:23,833 Hi, guys. Hi, hi. 507 00:26:24,708 --> 00:26:28,750 Listen, I've talked it over with my father and to make amends... 508 00:26:28,833 --> 00:26:32,958 We'd like to comp you a room at the lodge. And... 509 00:26:33,041 --> 00:26:36,583 Honestly, it's the least we could do. Really, my friends. We insist. 510 00:26:37,541 --> 00:26:38,833 Full minibar. 511 00:26:39,458 --> 00:26:40,458 Mm. 512 00:26:41,333 --> 00:26:42,541 What do you think, babe? 513 00:26:43,708 --> 00:26:45,791 Never been one to turn down a free trip, 514 00:26:46,375 --> 00:26:48,916 but there's only one place in the world I wanna be. 515 00:26:52,458 --> 00:26:57,125 [The Watcher] Even in an endless universe, there's no place like home. 516 00:26:58,291 --> 00:27:03,125 And parents are the greatest heroes of all. 517 00:27:10,166 --> 00:27:14,416 Aw. Our little Byrdie. She's perfect. 518 00:27:15,000 --> 00:27:16,625 Yeah. She is, isn't she? 519 00:27:18,041 --> 00:27:19,666 All right, like we rehearsed. 520 00:27:20,500 --> 00:27:21,583 Step... 521 00:27:21,666 --> 00:27:25,583 -Step. And step. And step. -Step. And step. And step. 522 00:27:25,666 --> 00:27:26,875 -You get the door. -Fine. 523 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 [Byrdie crying] 524 00:27:33,208 --> 00:27:34,750 -No! -Oh, God. Did you do the bottle? 525 00:27:34,833 --> 00:27:37,041 -You're supposed to do the bottle. -No, the bottle's fine, Howard. 526 00:27:37,125 --> 00:27:39,250 No, it's way too hot. You can't give a bottle that hot. 527 00:27:39,333 --> 00:27:40,875 It's the blanket. She hates the color! 528 00:27:40,958 --> 00:27:42,250 Why'd we get her this color? 529 00:27:42,333 --> 00:27:45,333 [♪ pleasant instrumental music playing] 530 00:28:26,291 --> 00:28:29,291 [theme music playing] 40227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.