All language subtitles for Werewolves.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
[grand orchestral fanfare
playing]
2
00:00:41,911 --> 00:00:43,608
♪ ♪
3
00:00:55,403 --> 00:00:57,840
♪ ♪
4
00:01:11,419 --> 00:01:14,117
♪ ♪
5
00:01:16,467 --> 00:01:18,686
Supermoon events occur
when the full moon
6
00:01:18,687 --> 00:01:20,340
is at its closest orbit
to the Earth,
7
00:01:20,341 --> 00:01:23,517
roughly 223,000 miles away.
8
00:01:23,518 --> 00:01:26,825
This can happen
multiple times a year, but...
9
00:01:27,870 --> 00:01:30,828
...last year was different.
10
00:01:30,829 --> 00:01:33,962
FEMALE REPORTER:
I'm speaking
with Dr. James Aranda.
11
00:01:33,963 --> 00:01:37,400
So tell me, Doctor, why hasn't
this happened before?
12
00:01:37,401 --> 00:01:39,576
Why now?
Is it genetically modified food
13
00:01:39,577 --> 00:01:42,450
- or a weaponized virus?
- All right, let's just, uh...
14
00:01:43,799 --> 00:01:46,148
Let's focus on what we do know.
[sighs]
15
00:01:46,149 --> 00:01:49,891
No one, and I mean no one
16
00:01:49,892 --> 00:01:52,460
should be exposed to moonlight
tonight. That's number one.
17
00:01:54,331 --> 00:01:55,898
Number two is fear.
18
00:01:56,986 --> 00:01:59,206
Fear makes bad decisions.
19
00:02:00,685 --> 00:02:02,425
Have a plan,
20
00:02:02,426 --> 00:02:03,731
stick to it,
21
00:02:03,732 --> 00:02:05,212
and stay safe.
22
00:02:06,256 --> 00:02:08,214
Number three, number three...
23
00:02:08,215 --> 00:02:10,172
Everyone should know
that we are working
24
00:02:10,173 --> 00:02:12,784
around the clock
to find a solution.
25
00:02:14,090 --> 00:02:16,265
We will survive this.
26
00:02:16,266 --> 00:02:18,312
♪ ♪
27
00:02:35,633 --> 00:02:37,678
We got you your favorite, Sean.
28
00:02:37,679 --> 00:02:39,507
Chocolate cupcake.
29
00:02:41,770 --> 00:02:44,511
We know you loved these
on your birthday.
30
00:02:44,512 --> 00:02:46,166
I wish you were here with us.
31
00:02:48,603 --> 00:02:50,039
I miss you.
32
00:02:51,823 --> 00:02:53,085
We love you, Dad.
33
00:02:56,045 --> 00:02:57,045
[blows]
34
00:02:57,046 --> 00:02:59,135
♪ ♪
35
00:03:09,145 --> 00:03:11,452
[indistinct shouting
in distance]
36
00:03:23,072 --> 00:03:24,421
[kid shouting]
37
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
[indistinct shouting continues]
38
00:03:39,871 --> 00:03:41,960
♪ ♪
39
00:03:46,356 --> 00:03:47,530
MAN:
Come on, let's go!
40
00:03:47,531 --> 00:03:49,229
[chatter continues indistinctly]
41
00:04:13,862 --> 00:04:15,907
♪ ♪
42
00:04:17,169 --> 00:04:18,606
[indistinct chatter in distance]
43
00:04:23,611 --> 00:04:25,656
MAN:
No time. Keep moving.
44
00:04:27,876 --> 00:04:32,010
[gunfire]
45
00:04:43,413 --> 00:04:47,677
ARANDA [on video]: My team and I
have spent our entire careers,
46
00:04:47,678 --> 00:04:50,072
fighting against some
of nature's worst creations.
47
00:04:51,508 --> 00:04:53,509
Found a way before,
48
00:04:53,510 --> 00:04:55,295
and we will again.
49
00:04:58,036 --> 00:04:59,733
It's important to remember
that this is not just
50
00:04:59,734 --> 00:05:01,518
a global effort.
51
00:05:02,824 --> 00:05:04,433
This is a human effort.
52
00:05:04,434 --> 00:05:08,481
A way of life,
what we stand for,
53
00:05:08,482 --> 00:05:10,701
the people that we love.
54
00:05:12,747 --> 00:05:15,183
This is what
we're fighting for tonight.
55
00:05:15,184 --> 00:05:17,664
- [doorbell rings]
- [knock on door]
56
00:05:17,665 --> 00:05:19,492
Hey.
57
00:05:19,493 --> 00:05:21,407
My mom thought
these might cheer Emma up.
58
00:05:21,408 --> 00:05:23,452
Tell her I said thank you.
I have something for you.
59
00:05:23,453 --> 00:05:24,759
Emma.
60
00:05:26,543 --> 00:05:28,762
- Hey, kiddo.
- Hi, Reagan.
61
00:05:28,763 --> 00:05:30,503
MAN [on TV]:
When the curfew starts,
62
00:05:30,504 --> 00:05:33,462
please don't go outside.
Please find shelter...
63
00:05:33,463 --> 00:05:35,508
Spare batteries,
in case the power goes out.
64
00:05:35,509 --> 00:05:38,075
Make sure your phone is charged.
65
00:05:38,076 --> 00:05:39,729
Pepper spray.
66
00:05:39,730 --> 00:05:41,210
Just in case.
67
00:05:42,733 --> 00:05:44,996
Thank you so much,
Mrs. Marshall.
68
00:05:45,997 --> 00:05:47,041
Come on.
69
00:05:47,042 --> 00:05:49,392
- [gunfire]
- [grunts]
70
00:05:51,351 --> 00:05:55,919
Cody! Cody!
71
00:05:55,920 --> 00:05:57,573
[panting]
72
00:05:57,574 --> 00:05:59,053
Wesley.
73
00:05:59,054 --> 00:06:01,055
What are you doing, man?
You're shooting your gun
74
00:06:01,056 --> 00:06:03,536
right at Lucy's house.
My niece is inside.
75
00:06:03,537 --> 00:06:05,799
There's kids all over the place.
You can kill somebody.
76
00:06:05,800 --> 00:06:08,497
I'm just trying to get ready
for tonight, Captain.
77
00:06:08,498 --> 00:06:10,586
I'm not in the military
anymore, Cody.
78
00:06:10,587 --> 00:06:12,936
We are all soldiers now.
79
00:06:12,937 --> 00:06:15,852
You see what's happening
in Tokyo right now? Or Sydney?
80
00:06:15,853 --> 00:06:18,594
Hell's coming our way, Wesley.
81
00:06:18,595 --> 00:06:20,901
- Hell.
- Is that right?
82
00:06:20,902 --> 00:06:23,120
You know,
I don't understand you, sir.
83
00:06:23,121 --> 00:06:24,731
You're here to protect
your brother's family,
84
00:06:24,732 --> 00:06:26,123
and this is how you do it,
85
00:06:26,124 --> 00:06:27,734
with plywood
and chain-link fencing?
86
00:06:27,735 --> 00:06:29,344
You don't worry
about my brother's family.
87
00:06:29,345 --> 00:06:30,476
I got it covered.
88
00:06:30,477 --> 00:06:32,347
I pray to God you do.
89
00:06:32,348 --> 00:06:35,394
Because tonight,
when that sun sets,
90
00:06:35,395 --> 00:06:37,484
it's gonna be
every man for himself.
91
00:06:39,486 --> 00:06:41,269
Good luck tonight, Cody.
92
00:06:41,270 --> 00:06:43,228
I don't need luck.
93
00:06:51,019 --> 00:06:54,978
SEAN [on tape]: Hey, Lucy bear.
Repeat after me, okay?
94
00:06:54,979 --> 00:06:57,938
- My home is a sacred ground.
- My home is a sacred ground.
95
00:06:57,939 --> 00:06:59,418
BOTH:
I will protect myself
96
00:06:59,419 --> 00:07:02,508
and the ones I love
at all costs.
97
00:07:02,509 --> 00:07:05,032
- SEAN: I am a survivor.
- LUCY: I'm a survivor.
98
00:07:05,033 --> 00:07:07,687
SEAN:
I am strong. I am capable...
99
00:07:07,688 --> 00:07:09,123
All right.
I double and triple-checked
100
00:07:09,124 --> 00:07:11,605
all the windows and locks.
101
00:07:12,867 --> 00:07:14,215
The house is good.
102
00:07:14,216 --> 00:07:16,087
What?
103
00:07:17,349 --> 00:07:19,350
The house, it's all locked up.
104
00:07:19,351 --> 00:07:20,917
All right,
just like we practiced
105
00:07:20,918 --> 00:07:22,223
at the range a thousand times.
106
00:07:22,224 --> 00:07:24,617
You chamber the round,
you aim...
107
00:07:24,618 --> 00:07:26,270
and fire.
108
00:07:26,271 --> 00:07:29,100
- Okay.
- You're not gonna have to use this.
109
00:07:30,101 --> 00:07:31,363
Let's go over the rules.
110
00:07:32,495 --> 00:07:34,191
Wes, I remember the rules.
111
00:07:34,192 --> 00:07:36,238
Are you sure?
112
00:07:37,457 --> 00:07:39,153
- Don't open the door for anyone.
- Yeah.
113
00:07:39,154 --> 00:07:41,198
Don't make any noise.
Don't draw attention.
114
00:07:41,199 --> 00:07:45,420
Don't hesitate for a second.
I don't care who it is.
115
00:07:45,421 --> 00:07:47,422
- Okay?
- Okay.
116
00:07:47,423 --> 00:07:49,468
All right. You call me
if there's an emergency.
117
00:07:49,469 --> 00:07:51,818
If not, I'll...
I'll reach out to you.
118
00:07:51,819 --> 00:07:54,169
We got this.
119
00:07:55,475 --> 00:07:56,910
- Good.
- We're good. We're good.
120
00:07:56,911 --> 00:07:58,172
We're good. Okay.
121
00:07:58,173 --> 00:07:59,914
[knocking on door]
122
00:08:03,265 --> 00:08:04,745
What's wrong, kiddo?
123
00:08:06,094 --> 00:08:08,095
- Uncle Wes?
- Yeah.
124
00:08:08,096 --> 00:08:09,749
Why can't you stay?
125
00:08:09,750 --> 00:08:11,533
I want to stay.
126
00:08:11,534 --> 00:08:13,187
I want to stay
more than anything,
127
00:08:13,188 --> 00:08:17,017
but they need me to help them
try and stop this.
128
00:08:17,018 --> 00:08:19,281
I don't want to die.
129
00:08:20,717 --> 00:08:23,241
Hey. [sighs] Look at me.
130
00:08:25,156 --> 00:08:27,157
You're not gonna die.
131
00:08:27,158 --> 00:08:31,988
Nothing is going
to happen to you, okay?
132
00:08:31,989 --> 00:08:34,556
Do you remember when Daddy
used to tell you that story
133
00:08:34,557 --> 00:08:37,254
about the three little pigs
and the big bad wolf?
134
00:08:37,255 --> 00:08:39,256
- Mm-hmm.
- Yeah?
135
00:08:39,257 --> 00:08:41,432
Do you remember why the big bad
wolf couldn't get in the house?
136
00:08:41,433 --> 00:08:43,217
Because it was made of bricks?
137
00:08:43,218 --> 00:08:47,918
It was made of bricks,
just like your house.
138
00:08:49,311 --> 00:08:52,575
Nothing is going to get in.
I made sure of it.
139
00:08:54,664 --> 00:08:56,187
I promise.
140
00:09:21,561 --> 00:09:22,736
LUCY:
It's getting late.
141
00:09:24,999 --> 00:09:26,566
You should get going.
142
00:09:29,307 --> 00:09:30,960
I don't think I can do this.
143
00:09:30,961 --> 00:09:32,572
Wesley...
144
00:09:35,618 --> 00:09:37,359
We're the only family
we have left.
145
00:09:38,969 --> 00:09:41,275
They'll figure it out.
They'll understand.
146
00:09:41,276 --> 00:09:43,974
They can't do this without you.
147
00:09:45,889 --> 00:09:47,673
And Sean...
148
00:09:47,674 --> 00:09:49,937
he would want you to go.
149
00:09:54,594 --> 00:09:56,291
"Always ready."
150
00:10:24,885 --> 00:10:27,627
[indistinct chatter in distance]
151
00:10:51,563 --> 00:10:53,609
[helicopter blades whirring]
152
00:10:57,482 --> 00:10:59,396
[seagulls squawking]
153
00:10:59,397 --> 00:11:01,137
Let's go! Let's go! Come on!
154
00:11:01,138 --> 00:11:04,010
Let's go! Let's go!
Move it! Drive on. This way.
155
00:11:04,011 --> 00:11:06,665
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.
156
00:11:06,666 --> 00:11:09,406
Bring only what you need
to survive the night.
157
00:11:09,407 --> 00:11:12,409
Thank you for your cooperation.
158
00:11:12,410 --> 00:11:14,760
[indistinct chatter]
159
00:11:14,761 --> 00:11:16,500
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.
160
00:11:16,501 --> 00:11:18,460
Please return
to your homes immediately.
161
00:11:20,331 --> 00:11:22,203
SOLDIER:
One second, sir.
162
00:11:24,335 --> 00:11:27,163
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.
163
00:11:27,164 --> 00:11:28,991
Bring only what you need
to survive the night.
164
00:11:28,992 --> 00:11:30,951
SOLDIER: All right.
Go ahead, Dr. Marshall.
165
00:11:31,952 --> 00:11:34,344
Thank you.
166
00:11:34,345 --> 00:11:37,218
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.
167
00:11:56,237 --> 00:11:57,717
Yeah, okay.
168
00:12:01,764 --> 00:12:02,896
[grunts]
169
00:12:07,161 --> 00:12:08,728
[muttering]
170
00:12:34,362 --> 00:12:35,841
MAN [on radio]: They don't
care about our rights.
171
00:12:35,842 --> 00:12:36,972
WOMAN [on radio]:
That's right. Our right
172
00:12:36,973 --> 00:12:38,669
is to kill these motherfuckers.
173
00:12:38,670 --> 00:12:39,758
MAN [on radio]: Yeah, yeah.
It's up to us tonight
174
00:12:39,759 --> 00:12:41,194
to fight these things.
175
00:12:41,195 --> 00:12:43,370
It's up to us
to keep America safe.
176
00:12:43,371 --> 00:12:44,588
WOMAN [on radio]:
We are supposed to keep
177
00:12:44,589 --> 00:12:46,547
our people safe.
178
00:12:46,548 --> 00:12:48,114
MAN [on radio]: That's right.
They're not gonna do it for us.
179
00:12:48,115 --> 00:12:50,943
We have to do it for ourselves.
180
00:12:50,944 --> 00:12:54,381
ARANDA:
I trust that everyone
made plans for your loved ones.
181
00:12:54,382 --> 00:12:57,079
I know it's not easy.
182
00:12:57,080 --> 00:12:59,603
We have a nine-hour window
183
00:12:59,604 --> 00:13:03,738
to assess, test,
and report our findings.
184
00:13:03,739 --> 00:13:07,176
I would like to introduce
Wesley Marshall,
185
00:13:07,177 --> 00:13:09,439
Global Rapid Response
team leader
186
00:13:09,440 --> 00:13:11,051
and lead molecular biologist.
187
00:13:12,487 --> 00:13:14,227
Evan Radcliffe
is second in command.
188
00:13:14,228 --> 00:13:16,055
And Amy Chen,
189
00:13:16,056 --> 00:13:20,711
chief
Canis lupus biologist
and behavioralist.
190
00:13:20,712 --> 00:13:23,454
They have been spearheading
our work here tonight.
191
00:13:26,066 --> 00:13:27,109
[TV clicks on]
192
00:13:27,110 --> 00:13:29,459
Now we know that the supermoon
193
00:13:29,460 --> 00:13:31,200
triggers rapid DNA mutation,
194
00:13:31,201 --> 00:13:33,115
and is photosensitive
to moonlight.
195
00:13:33,116 --> 00:13:37,163
We hope to see
if this mutation can be blocked.
196
00:13:37,164 --> 00:13:39,643
This team standing behind me
has developed a liquid
197
00:13:39,644 --> 00:13:43,169
we call "Moonscreen."
198
00:13:43,170 --> 00:13:44,866
It is our hope
199
00:13:44,867 --> 00:13:47,521
that this Moonscreen
acts as a barrier
200
00:13:47,522 --> 00:13:50,177
between the moonlight
and human DNA.
201
00:13:53,528 --> 00:13:58,662
What we discover tonight could
go a long way to finding a cure.
202
00:13:58,663 --> 00:14:01,230
It is not hyperbole to say
203
00:14:01,231 --> 00:14:05,888
that our discoveries
could save millions of lives.
204
00:14:08,586 --> 00:14:11,675
Emergency services
will be suspended
205
00:14:11,676 --> 00:14:14,243
from sunset to sunrise.
206
00:14:14,244 --> 00:14:17,595
Please stay out
of the moonlight.
207
00:14:20,598 --> 00:14:21,861
Good luck tonight.
208
00:14:23,906 --> 00:14:29,432
[yelling]
209
00:14:29,433 --> 00:14:31,434
WOMAN [on P.A.]: Please
be advised, for your safety,
210
00:14:31,435 --> 00:14:33,436
we are now in full lockdown.
211
00:14:33,437 --> 00:14:35,177
No one will be permitted
to enter
212
00:14:35,178 --> 00:14:37,310
or leave the facility
until daybreak.
213
00:14:37,311 --> 00:14:40,140
All exit points
have been sealed.
214
00:14:54,763 --> 00:14:56,460
[indistinct chatter]
215
00:15:08,037 --> 00:15:10,344
AUTOMATED VOICE: Subject
number three entering facility.
216
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Subject number three
entering facility.
217
00:15:22,573 --> 00:15:24,053
MYLES:
Amy...
218
00:15:26,838 --> 00:15:30,930
Whatever happens tonight,
remember, it is my choice.
219
00:15:33,280 --> 00:15:34,411
I know.
220
00:15:37,849 --> 00:15:39,721
I love you, Dr. Chen.
221
00:16:05,529 --> 00:16:07,704
Don't worry, Dr. Chen.
222
00:16:07,705 --> 00:16:09,968
We've taken
every safety precaution.
223
00:16:09,969 --> 00:16:12,058
He's gonna be okay.
224
00:16:23,765 --> 00:16:25,896
Myles can feel the supermoon
is about to rise.
225
00:16:25,897 --> 00:16:28,639
All the Year Oners
know it's close.
226
00:16:29,858 --> 00:16:31,425
They can feel it.
227
00:16:33,427 --> 00:16:37,647
Whatever turned him last year
left a compulsive craving.
228
00:16:37,648 --> 00:16:39,999
He's an addict without a fix.
229
00:16:41,870 --> 00:16:44,219
Until tonight.
230
00:16:44,220 --> 00:16:46,005
[door buzzes]
231
00:16:52,968 --> 00:16:54,229
MAN [on radio]:
We are now entering
232
00:16:54,230 --> 00:16:55,926
the final hour of daylight.
233
00:16:55,927 --> 00:16:59,017
Our prayers are with everyone,
234
00:16:59,018 --> 00:17:00,888
and the team at Aranda Corp.
235
00:17:00,889 --> 00:17:03,064
Let us hope they find us a cure.
236
00:17:03,065 --> 00:17:07,416
Stay safe out there, everyone,
and Godspeed.
237
00:17:07,417 --> 00:17:10,593
[video game beeping]
238
00:17:10,594 --> 00:17:13,901
Scoot over, kiddo.
Mama needs in on this game.
239
00:17:13,902 --> 00:17:16,164
You know
I always beat you, right?
240
00:17:16,165 --> 00:17:18,732
Oh, it's like, it's like that?
Is it like that?
241
00:17:18,733 --> 00:17:20,647
- [both laugh]
- Is it really like that?
242
00:17:20,648 --> 00:17:23,171
But who wins the tickling?
243
00:17:23,172 --> 00:17:26,871
Who-who-who? Who wins at
tickling, Emma? Tell me.
244
00:17:29,874 --> 00:17:33,007
AUTOMATED VOICE:
30 minutes to canopy retraction.
245
00:17:33,008 --> 00:17:35,141
30 minutes to canopy retraction.
246
00:17:36,272 --> 00:17:38,361
30 minutes to canopy retraction.
247
00:17:43,627 --> 00:17:46,674
Hey. You okay?
248
00:17:49,155 --> 00:17:51,330
We're in it together. Yeah?
249
00:17:51,331 --> 00:17:55,596
Breathe. Just breathe.
250
00:18:01,254 --> 00:18:03,952
Three, two, one...
251
00:18:07,564 --> 00:18:09,565
[buzzing]
252
00:18:09,566 --> 00:18:10,785
Go time.
253
00:18:12,352 --> 00:18:14,615
[door hisses]
254
00:18:19,446 --> 00:18:21,273
ARANDA:
All staff to stations.
255
00:18:21,274 --> 00:18:23,753
MALE SCIENTIST: Hey, Phil,
we're over here on Subject One.
256
00:18:23,754 --> 00:18:26,366
PHIL:
Copy. Moving in.
257
00:18:28,846 --> 00:18:31,066
Sir. Step forward.
258
00:18:33,329 --> 00:18:34,929
FEMALE SCIENTIST:
Good luck tonight, sir.
259
00:18:36,724 --> 00:18:38,333
MALE SCIENTIST:
Whoa, whoa, ma'am, ma'am.
260
00:18:38,334 --> 00:18:41,423
- [woman whimpering]
- Ma'am, I need you to stay calm.
261
00:18:41,424 --> 00:18:43,251
Your heart rate
is incredibly elevated.
262
00:18:43,252 --> 00:18:44,992
Good.
263
00:18:44,993 --> 00:18:47,212
MALE SCIENTIST:
Hey, hey, you sure this guy
264
00:18:47,213 --> 00:18:49,127
passed the psych eval?
265
00:18:49,128 --> 00:18:51,825
FEMALE SCIENTIST: It's not like
we had a lot of volunteers.
266
00:18:51,826 --> 00:18:53,696
EVAN: [sighs] How come
I always get the crazy ones?
267
00:18:53,697 --> 00:18:56,046
FEMALE SCIENTIST:
Right?
268
00:18:56,047 --> 00:18:59,093
MALE SCIENTIST: Moonscreen
temperature... stable.
269
00:18:59,094 --> 00:19:00,964
I really don't like
the name "Moonscreen."
270
00:19:00,965 --> 00:19:03,664
We commence in ten minutes.
Ten-minute warning.
271
00:19:06,275 --> 00:19:07,928
AUTOMATED VOICE:
Ten-minute warning.
272
00:19:07,929 --> 00:19:09,799
Ten-minute warning.
273
00:19:09,800 --> 00:19:11,627
I can't believe
they volunteered for this.
274
00:19:11,628 --> 00:19:13,673
- Let me get in there.
- Go ahead.
275
00:19:13,674 --> 00:19:15,370
SCIENTIST:
Excuse me, sir.
276
00:19:15,371 --> 00:19:16,632
EVAN: You don't even know
if the Moonscreen will work.
277
00:19:16,633 --> 00:19:19,548
It'll work. It has to work.
278
00:19:19,549 --> 00:19:22,421
PHIL: Subject Three,
step forward, please.
279
00:19:22,422 --> 00:19:24,336
Don't worry,
it's just a liquid nanotech
280
00:19:24,337 --> 00:19:25,554
to protect your eyes.
281
00:19:25,555 --> 00:19:26,687
It won't hurt.
282
00:19:31,170 --> 00:19:33,736
WESLEY: All right.
Liquid lens team out.
283
00:19:33,737 --> 00:19:36,783
- Formula team in.
- MALE SCIENTIST: Vitals out.
284
00:19:36,784 --> 00:19:39,568
God, I hope this works.
Good luck tonight, guys.
285
00:19:39,569 --> 00:19:40,875
WESLEY:
Keep moving.
286
00:19:41,702 --> 00:19:43,398
SCIENTIST:
Good luck.
287
00:19:43,399 --> 00:19:45,313
AUTOMATED VOICE: Five minutes
to canopy retraction.
288
00:19:45,314 --> 00:19:47,185
- [chuckling]
- Five minutes
289
00:19:47,186 --> 00:19:49,013
to canopy retraction.
290
00:19:52,713 --> 00:19:55,368
WESLEY: Spray him down.
Make sure you get all of it.
291
00:19:57,979 --> 00:19:59,328
Start the clock.
292
00:20:00,547 --> 00:20:02,157
Notate how long
the screen lasts.
293
00:20:03,202 --> 00:20:04,898
WESLEY:
Starting the clock.
294
00:20:04,899 --> 00:20:06,291
SCIENTIST 1:
All right, spray down.
295
00:20:06,292 --> 00:20:07,727
SCIENTIST 2:
Security, be ready.
296
00:20:07,728 --> 00:20:08,989
Screen them up, guys.
Screen them up.
297
00:20:08,990 --> 00:20:10,070
SCIENTIST 3:
Good over here.
298
00:20:15,214 --> 00:20:16,954
PHIL:
Chin up, chin up.
299
00:20:18,347 --> 00:20:21,306
[cackles]
300
00:20:21,307 --> 00:20:24,265
AUTOMATED VOICE: Three minutes
to canopy retraction.
301
00:20:24,266 --> 00:20:26,528
Three minutes
to canopy retraction.
302
00:20:26,529 --> 00:20:28,965
Three minutes to
canopy retraction.
303
00:20:28,966 --> 00:20:31,446
What happens if one of them
decides to moon the sky
304
00:20:31,447 --> 00:20:33,753
once we open up this roof?
305
00:20:33,754 --> 00:20:36,625
The formula penetrates
the thin fibers, Evan.
306
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
No one's showing their ass
and turning tonight.
307
00:20:40,456 --> 00:20:43,110
[woman whimpering]
308
00:20:43,111 --> 00:20:45,635
I changed my mind.
309
00:20:48,377 --> 00:20:50,422
Hey. Hey.
310
00:20:50,423 --> 00:20:51,988
Hey. Are you listening to me?
311
00:20:51,989 --> 00:20:53,642
SCIENTIST:
We're losing Subject One.
312
00:20:53,643 --> 00:20:55,992
AUTOMATED VOICE: Two minutes
to canopy retraction.
313
00:20:55,993 --> 00:20:57,342
WOMAN:
Help me!
314
00:20:57,343 --> 00:20:59,344
Two minutes
to canopy retraction.
315
00:20:59,345 --> 00:21:00,693
[grunts]
316
00:21:00,694 --> 00:21:02,956
Wait, wait, where are you going?
317
00:21:02,957 --> 00:21:05,480
[cries]
Please, let me out of here!
318
00:21:05,481 --> 00:21:07,266
- AMY: Should we sedate her?
- No.
319
00:21:08,528 --> 00:21:11,226
Sedatives could interfere
with the test results.
320
00:21:13,184 --> 00:21:15,708
She knew what
she was getting into.
321
00:21:15,709 --> 00:21:17,927
[crying]:
I don't want to turn. No.
322
00:21:17,928 --> 00:21:19,233
[screams]
323
00:21:19,234 --> 00:21:21,714
SUBJECT 2:
Please open this gate!
324
00:21:21,715 --> 00:21:23,803
Hey! It's gonna be okay.
325
00:21:23,804 --> 00:21:25,021
No.
326
00:21:25,022 --> 00:21:26,588
[screams]
327
00:21:26,589 --> 00:21:30,157
- Just relax. It's gonna work.
- Hey!
328
00:21:30,158 --> 00:21:32,115
- [laughing]
- [yells]
329
00:21:32,116 --> 00:21:34,640
AUTOMATED VOICE: 30 seconds
to canopy retraction.
330
00:21:34,641 --> 00:21:35,684
Get me the fuck out of here!
331
00:21:35,685 --> 00:21:37,860
30 seconds to canopy retraction.
332
00:21:37,861 --> 00:21:39,994
30 seconds
to canopy retraction.
333
00:21:49,351 --> 00:21:52,440
- Canopy retraction commencing.
- Oh, it's coming.
334
00:21:52,441 --> 00:21:58,707
AUTOMATED VOICE:
Ten, nine, eight, seven, six,
335
00:21:58,708 --> 00:22:01,231
five, four,
336
00:22:01,232 --> 00:22:03,712
- three, two, one...
- Ambrosia!
337
00:22:03,713 --> 00:22:06,454
Oh, my God.
Please, don't do this to me.
338
00:22:06,455 --> 00:22:08,457
AUTOMATED VOICE:
Canopy retraction commencing.
339
00:22:10,067 --> 00:22:11,895
Canopy retraction commencing.
340
00:22:13,332 --> 00:22:16,552
- Canopy retraction commencing.
- [buzzer buzzing]
341
00:22:22,558 --> 00:22:25,081
♪ ♪
342
00:22:25,082 --> 00:22:26,474
[man yells]
343
00:22:26,475 --> 00:22:28,781
Yeah!
344
00:22:28,782 --> 00:22:30,784
♪ ♪
345
00:22:46,321 --> 00:22:48,235
[yells]
346
00:22:48,236 --> 00:22:50,499
What's happening?!
347
00:22:52,066 --> 00:22:54,372
He's fine. It fucking worked.
348
00:22:54,373 --> 00:22:56,286
EVAN:
I think we're through.
349
00:22:56,287 --> 00:22:58,159
SCIENTIST 1:
I think we did it.
350
00:23:07,429 --> 00:23:10,519
SCIENTIST 2: Dr. Aranda,
I think it's holding.
351
00:23:13,783 --> 00:23:15,741
Start pulling fluid
and tissue biopsies.
352
00:23:15,742 --> 00:23:17,525
Let's get everything
analyzed ASAP.
353
00:23:17,526 --> 00:23:19,527
Subjects Two
and Three are Year Oners.
354
00:23:19,528 --> 00:23:21,050
I want a comparison test
355
00:23:21,051 --> 00:23:23,009
to see if they exhibit
any abnormalities
356
00:23:23,010 --> 00:23:25,054
relative to our test group.
357
00:23:25,055 --> 00:23:26,882
Dr. Chen,
358
00:23:26,883 --> 00:23:28,928
I need you to analyze
those blood samples
359
00:23:28,929 --> 00:23:30,886
from our
Canis lupus.
360
00:23:30,887 --> 00:23:32,585
Yes, sir.
361
00:23:36,980 --> 00:23:38,547
[insects trilling]
362
00:23:41,158 --> 00:23:42,202
[snarling]
363
00:23:42,203 --> 00:23:45,772
[distant howling]
364
00:23:49,036 --> 00:23:51,430
[howling continues]
365
00:23:55,956 --> 00:23:57,347
Hey, I'll be right outside.
366
00:23:57,348 --> 00:23:59,219
I just wanna go
check on things, okay?
367
00:23:59,220 --> 00:24:01,570
- [video game beeping]
- Stay here.
368
00:24:02,745 --> 00:24:05,139
[howling continues]
369
00:24:20,720 --> 00:24:22,722
♪ ♪
370
00:24:43,786 --> 00:24:45,787
[creaking]
371
00:24:45,788 --> 00:24:47,224
Mom?
372
00:24:49,052 --> 00:24:50,270
[distant thudding]
373
00:24:50,271 --> 00:24:51,533
[creaking]
374
00:25:15,209 --> 00:25:17,472
[door creaking]
375
00:25:18,647 --> 00:25:19,778
[Reagan exhales]
376
00:25:19,779 --> 00:25:23,346
[low growl]
377
00:25:23,347 --> 00:25:26,612
- [growling grows louder]
- [breathing heavily]
378
00:25:34,097 --> 00:25:35,229
[snarls]
379
00:25:36,360 --> 00:25:38,275
[beeping]
380
00:25:42,105 --> 00:25:43,541
[buzzer buzzing]
381
00:25:43,542 --> 00:25:44,804
Stepping in now.
382
00:25:47,328 --> 00:25:48,328
SCIENTIST 1:
Congratulations, Doctor.
383
00:25:48,329 --> 00:25:50,243
FEMALE SCIENTIST:
Stable.
384
00:25:50,244 --> 00:25:51,984
SCIENTIST 2:
Blood's looking good.
385
00:25:51,985 --> 00:25:53,812
- Let's relay positive results.
- Very nice. Looks good.
386
00:25:53,813 --> 00:25:57,424
SCIENTIST 3: Mitosis seems
to be holding, no mutations.
387
00:25:57,425 --> 00:25:59,470
ARANDA: How are the samples
looking, Wes?
388
00:26:02,473 --> 00:26:03,997
You seeing this?
389
00:26:10,351 --> 00:26:11,656
Is it parasitic?
390
00:26:11,657 --> 00:26:13,135
WESLEY: I don't know.
It looks like it
391
00:26:13,136 --> 00:26:15,747
might be kind of
an immunological defense system.
392
00:26:15,748 --> 00:26:17,400
Whatever this mutation is,
393
00:26:17,401 --> 00:26:18,837
it looks like the supermoon's
394
00:26:18,838 --> 00:26:21,317
triggering
a dormant defense response.
395
00:26:21,318 --> 00:26:23,232
ARANDA:
But why is it only now reactive?
396
00:26:23,233 --> 00:26:25,800
Could it be viral
or pathological?
397
00:26:25,801 --> 00:26:27,628
I don't know yet.
398
00:26:27,629 --> 00:26:31,241
Evan, bring me
a different tissue sample.
399
00:26:32,460 --> 00:26:33,722
[grunts]
400
00:26:36,420 --> 00:26:38,334
Subject Three is turning.
401
00:26:38,335 --> 00:26:39,640
Moonscreen stability
at one hour.
402
00:26:39,641 --> 00:26:41,947
[yelling]
403
00:26:41,948 --> 00:26:43,602
PHIL: Stay back.
Everybody, stay back.
404
00:26:46,430 --> 00:26:48,345
[cackling]
405
00:26:50,043 --> 00:26:51,566
[yells]
406
00:26:52,959 --> 00:26:54,437
Fuck.
407
00:26:54,438 --> 00:26:56,092
WESLEY:
Get that formula spraying now.
408
00:26:58,486 --> 00:27:00,182
Yes!
409
00:27:00,183 --> 00:27:02,055
ARANDA: Where the fuck
is the Moonscreen?
410
00:27:06,581 --> 00:27:07,886
SCIENTIST:
Oh, fuck!
411
00:27:07,887 --> 00:27:09,321
SOLDIER:
Dr. Aranda, what's the status?
412
00:27:09,322 --> 00:27:10,192
- Look out! Look out!
- Move back!
413
00:27:10,193 --> 00:27:11,411
Get back now!
414
00:27:11,412 --> 00:27:12,978
[growling]
415
00:27:12,979 --> 00:27:14,415
SCIENTIST:
Dr. Aranda!
416
00:27:16,504 --> 00:27:18,766
Spray the formula, now.
417
00:27:18,767 --> 00:27:20,407
[breathing heavily]
Yeah, yeah, all right.
418
00:27:22,075 --> 00:27:23,292
[grunts]
419
00:27:23,293 --> 00:27:25,381
[groans]
420
00:27:25,382 --> 00:27:27,122
[yells]
421
00:27:27,123 --> 00:27:28,254
[growls]
422
00:27:28,255 --> 00:27:29,343
SCIENTIST:
Watch out!
423
00:27:30,692 --> 00:27:32,433
- [indistinct shouting]
- Move, move!
424
00:27:34,478 --> 00:27:36,523
Oh, shit.
425
00:27:36,524 --> 00:27:39,831
Close the roof!
Close the roof!
426
00:27:39,832 --> 00:27:40,876
MAN: Go!
427
00:27:44,880 --> 00:27:46,185
SCIENTIST:
The roof isn't closing.
428
00:27:46,186 --> 00:27:47,970
AUTOMATED VOICE:
Canopy malfunctioning.
429
00:27:48,971 --> 00:27:51,146
Canopy malfunctioning.
430
00:27:51,147 --> 00:27:53,496
[bones cracking]
431
00:27:53,497 --> 00:27:55,063
[growling]
432
00:27:55,064 --> 00:27:57,065
[yells]
433
00:27:57,066 --> 00:27:59,721
[grunting]
434
00:28:00,853 --> 00:28:03,594
[roars]
435
00:28:04,639 --> 00:28:06,206
[indistinct shouting]
436
00:28:07,207 --> 00:28:08,556
[groans]
437
00:28:11,951 --> 00:28:13,256
Everyone get to an exit.
438
00:28:13,953 --> 00:28:15,344
Now!
439
00:28:15,345 --> 00:28:17,346
WESLEY:
James! James, are you okay?
440
00:28:17,347 --> 00:28:20,350
ARANDA:
My suit... my suit ripped.
441
00:28:22,048 --> 00:28:23,439
WESLEY: You're gonna be okay.
You hear me?
442
00:28:23,440 --> 00:28:25,703
- [breathing heavily]
- [beeping rapidly]
443
00:28:25,704 --> 00:28:27,487
He's been exposed.
He's been exposed.
444
00:28:27,488 --> 00:28:29,141
SOLDIER: Wes, what the fuck
did you just say?
445
00:28:29,142 --> 00:28:30,578
I need a tranquilizer now.
446
00:28:31,797 --> 00:28:32,798
Evan, hurry up.
447
00:28:36,540 --> 00:28:38,673
- ARANDA: Wes, go.
- WESLEY: James, stay with me.
448
00:28:39,892 --> 00:28:41,893
- Fuck, he's turning.
- [Aranda moans]
449
00:28:41,894 --> 00:28:42,895
[growls]
450
00:28:43,939 --> 00:28:45,592
Where is the tranquilizer?
451
00:28:45,593 --> 00:28:48,247
- I'm coming!
- [screaming]
452
00:28:48,248 --> 00:28:50,597
WESLEY: James, stay with me.
James! You can fight this.
453
00:28:50,598 --> 00:28:54,907
ARANDA: [screams]
Get away from me! Get away!
454
00:28:55,951 --> 00:28:57,910
[roars]
455
00:29:04,090 --> 00:29:05,787
WESLEY:
Hit him with the tranquilizer!
456
00:29:06,396 --> 00:29:07,963
[screams]
457
00:29:13,142 --> 00:29:14,143
[roars]
458
00:29:18,365 --> 00:29:21,062
- I can't breathe. [gasps]
- Fuck.
459
00:29:21,063 --> 00:29:22,761
WESLEY:
Go! Let's go, let's go!
460
00:29:29,419 --> 00:29:31,204
[low growl]
461
00:29:33,859 --> 00:29:35,033
Go!
462
00:29:35,034 --> 00:29:37,078
[wheezing]
463
00:29:37,079 --> 00:29:38,732
[beeping rapidly]
464
00:29:38,733 --> 00:29:40,648
I can't breathe.
465
00:29:42,171 --> 00:29:44,738
I'm living.
I can't... I can't breathe.
466
00:29:44,739 --> 00:29:46,958
[alarm sounding]
467
00:29:46,959 --> 00:29:48,655
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
468
00:29:48,656 --> 00:29:50,310
please move to emergency exits.
469
00:29:52,921 --> 00:29:54,617
Finish gathering
the blood samples.
470
00:29:54,618 --> 00:29:56,750
Then I want you
moving to an exit.
471
00:29:56,751 --> 00:29:57,838
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
472
00:29:57,839 --> 00:29:58,970
please move to emergency exits.
473
00:29:58,971 --> 00:30:00,232
[Evan groans, wheezes]
474
00:30:00,233 --> 00:30:02,060
I got you. You're okay.
475
00:30:02,061 --> 00:30:03,409
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
476
00:30:03,410 --> 00:30:05,150
please move to emergency exits.
477
00:30:05,151 --> 00:30:07,630
WESLEY:
It's okay.
478
00:30:07,631 --> 00:30:09,284
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
479
00:30:09,285 --> 00:30:10,503
please move to emergency exits.
480
00:30:10,504 --> 00:30:11,852
SOLDIER:
Is everyone okay?
481
00:30:11,853 --> 00:30:14,072
FEMALE SCIENTIST:
I gotta get out of here.
482
00:30:14,073 --> 00:30:15,116
SOLDIER:
Shut up! Shut up! Shut up!
483
00:30:15,117 --> 00:30:16,815
Quiet! Quiet! Quiet.
484
00:30:18,817 --> 00:30:20,992
- Where the fuck are you?
- FEMALE SCIENTIST: I can't...
485
00:30:20,993 --> 00:30:24,952
I can't see anything.
I don't wanna fucking die.
486
00:30:24,953 --> 00:30:27,346
SOLDIER 1: No, okay.
Everyone just stay calm.
487
00:30:27,347 --> 00:30:29,565
We're gonna get out of here.
488
00:30:29,566 --> 00:30:31,917
[growling]
489
00:30:34,354 --> 00:30:35,834
SOLDIER 2: No!
490
00:30:37,400 --> 00:30:38,923
[female scientist screams]
491
00:30:38,924 --> 00:30:40,969
SOLDIER 1: Got you,
you wolf piece of shit!
492
00:30:42,492 --> 00:30:44,103
[screams]
493
00:30:47,802 --> 00:30:49,847
Die, you fucking bastard!
494
00:30:49,848 --> 00:30:51,806
[screaming]
495
00:30:56,637 --> 00:30:57,986
WOMAN:
Just go, just go.
496
00:30:59,553 --> 00:31:02,163
MAN:
Get out! Go, go!
497
00:31:02,164 --> 00:31:03,599
- What's happening?
- RESEARCHER: Sorry.
498
00:31:03,600 --> 00:31:05,601
Keep going.
To your right. Keep going.
499
00:31:05,602 --> 00:31:07,734
- [Evan wheezing]
- [indistinct shouting]
500
00:31:07,735 --> 00:31:09,868
You're okay.
You're gonna be okay.
501
00:31:11,130 --> 00:31:13,741
Stay with me. Come on.
502
00:31:14,394 --> 00:31:15,829
[yelps]
503
00:31:15,830 --> 00:31:17,005
[explosion]
504
00:31:21,053 --> 00:31:23,751
No, no, no! Go! Go, go!
505
00:31:26,406 --> 00:31:28,364
[breathing heavily]
506
00:31:32,151 --> 00:31:33,630
[screams]
507
00:31:34,980 --> 00:31:36,502
Wes.
508
00:31:36,503 --> 00:31:39,679
Oh, my God, Evan! Infirmary.
509
00:31:39,680 --> 00:31:41,072
[low growl]
510
00:31:41,073 --> 00:31:43,291
[loud snarl]
511
00:31:43,292 --> 00:31:44,424
Out of the hall.
512
00:31:45,425 --> 00:31:46,991
- Go!
- [woman screams in distance]
513
00:31:46,992 --> 00:31:49,777
- [buzzing]
- Wes, it's not working.
514
00:31:53,868 --> 00:31:54,868
Wes...
515
00:31:54,869 --> 00:31:58,394
[growls]
516
00:32:04,357 --> 00:32:05,401
WESLEY: Go!
517
00:32:06,576 --> 00:32:08,491
[buzzing]
518
00:32:14,671 --> 00:32:15,715
[beeps]
519
00:32:15,716 --> 00:32:17,892
WESLEY:
Go! Go!
520
00:32:21,113 --> 00:32:22,418
[Amy screams]
521
00:32:24,899 --> 00:32:27,161
SOLDIER:
Shoot it! Shoot it!
522
00:32:27,162 --> 00:32:28,510
[gunfire]
523
00:32:28,511 --> 00:32:30,165
[werewolf groans]
524
00:32:33,821 --> 00:32:36,301
[soldier yells]
525
00:32:36,302 --> 00:32:38,564
[gunfire]
526
00:32:38,565 --> 00:32:40,088
SOLDIER:
Jesus Christ!
527
00:32:46,094 --> 00:32:47,661
[coughing]
528
00:32:49,793 --> 00:32:52,882
[breathing heavily]
529
00:32:52,883 --> 00:32:54,450
[keyboard clacking]
530
00:32:56,539 --> 00:32:59,412
- [howling in distance]
- [grunts]
531
00:33:04,852 --> 00:33:06,506
[growling in distance]
532
00:33:13,295 --> 00:33:15,122
[snarling]
533
00:33:15,123 --> 00:33:16,298
[gasps]
534
00:33:17,299 --> 00:33:19,649
[objects clattering]
535
00:33:22,739 --> 00:33:24,306
[growling]
536
00:33:28,963 --> 00:33:31,879
[Cody breathing heavily]
537
00:33:39,974 --> 00:33:40,974
[Cody yells]
538
00:33:40,975 --> 00:33:42,672
[gasps]
539
00:33:47,851 --> 00:33:49,114
[gunfire continues]
540
00:34:00,603 --> 00:34:03,736
WESLEY:
All right. You're all right.
541
00:34:03,737 --> 00:34:04,867
AMY:
We have to stop the bleeding.
542
00:34:04,868 --> 00:34:06,826
Move, move, move, move, move!
543
00:34:06,827 --> 00:34:08,393
- WESLEY: Okay.
- Okay, hold it down. Pressure!
544
00:34:08,394 --> 00:34:10,917
Pressure. Evan?
Evan, stick with us, okay?
545
00:34:10,918 --> 00:34:13,093
You just breathe slowly. We're
gonna get you patched up, okay?
546
00:34:13,094 --> 00:34:14,834
- WESLEY: Breathe, Evan, breathe.
- Hold both hands. Both...
547
00:34:14,835 --> 00:34:16,575
- WESLEY: I got it. I got it.
- Both hands. Hold it down.
548
00:34:16,576 --> 00:34:19,883
Evan, just stay with us.
Evan? Evan?
549
00:34:23,148 --> 00:34:24,584
Evan?
550
00:34:28,849 --> 00:34:32,026
- Evan. No! Evan...
- He's gone. He's gone.
551
00:34:33,593 --> 00:34:36,334
What...
This wasn't supposed to happen.
552
00:34:36,335 --> 00:34:37,857
This isn't... this isn't...
553
00:34:37,858 --> 00:34:40,077
Okay.
554
00:34:40,078 --> 00:34:42,557
I need... Myles.
555
00:34:42,558 --> 00:34:43,993
- No, no, no, no.
- No, no, no, no!
556
00:34:43,994 --> 00:34:45,604
- I have to get to Myles.
- Amy, Amy.
557
00:34:45,605 --> 00:34:47,562
- Look at me! He turned.
- No! Let me go.
558
00:34:47,563 --> 00:34:49,651
- No, the formula was working.
- Amy! Amy!
559
00:34:49,652 --> 00:34:51,566
It didn't!
It didn't last for him.
560
00:34:51,567 --> 00:34:53,612
- No!
- He turned. I'm sorry.
561
00:34:53,613 --> 00:34:55,396
We were too late with Myles.
562
00:34:55,397 --> 00:34:57,051
- I'm sorry.
- No.
563
00:34:59,053 --> 00:35:00,315
I'm sorry.
564
00:35:13,372 --> 00:35:15,373
I think we should just
stay here and wait for help.
565
00:35:15,374 --> 00:35:16,983
We're not staying here,
we can't stay here.
566
00:35:16,984 --> 00:35:18,332
We're not staying here.
There's no more time.
567
00:35:18,333 --> 00:35:20,029
No, if we leave here,
we are gonna die.
568
00:35:20,030 --> 00:35:22,162
If we stay, we die. Listen.
569
00:35:22,163 --> 00:35:25,339
No more guns, no more guards.
There's nothing left.
570
00:35:25,340 --> 00:35:27,428
Those things are coming for us.
571
00:35:27,429 --> 00:35:29,256
That door's not gonna stop them.
572
00:35:29,257 --> 00:35:31,476
Wes, think about
what you are saying.
573
00:35:31,477 --> 00:35:34,914
If we make it past those walls,
we're gonna face the moonlight.
574
00:35:34,915 --> 00:35:37,438
We got the formula. It works.
575
00:35:37,439 --> 00:35:39,658
We need more than the formula,
Wes. We need...
576
00:35:39,659 --> 00:35:40,964
Guns.
577
00:35:42,227 --> 00:35:45,534
- A plan.
- That is the plan.
578
00:35:48,058 --> 00:35:49,669
[insects trilling]
579
00:35:51,584 --> 00:35:52,672
[growling]
580
00:35:57,067 --> 00:35:59,548
- [howling]
- [breathing heavily]
581
00:36:20,656 --> 00:36:23,877
♪ ♪
582
00:36:32,842 --> 00:36:35,280
[grunts, gasps]
583
00:36:44,985 --> 00:36:46,681
[screams]
584
00:36:46,682 --> 00:36:49,294
[alarm sounding]
585
00:37:03,960 --> 00:37:05,570
[clanging]
586
00:37:05,571 --> 00:37:08,487
[clanging continues]
587
00:37:09,531 --> 00:37:11,838
[werewolf growling]
588
00:37:17,409 --> 00:37:19,148
[growling continues]
589
00:37:19,149 --> 00:37:21,500
[footsteps thudding]
590
00:37:30,596 --> 00:37:32,988
[howling]
591
00:37:32,989 --> 00:37:34,600
[bones crunching]
592
00:37:38,908 --> 00:37:40,388
[low growl]
593
00:37:54,097 --> 00:37:55,751
[growls]
594
00:37:56,970 --> 00:37:58,014
WESLEY: Fuck.
595
00:37:59,146 --> 00:38:02,367
- Get the weapons.
- Here, cover up.
596
00:38:23,953 --> 00:38:26,304
The formula will last
about an hour.
597
00:38:28,784 --> 00:38:30,524
Close your eyes.
598
00:38:30,525 --> 00:38:32,744
I'm gonna set my watch.
You set yours.
599
00:38:32,745 --> 00:38:34,007
If one of us turns...
600
00:38:35,051 --> 00:38:37,183
I'm not shooting you, Wes.
601
00:38:37,184 --> 00:38:39,707
If one of us turns,
we lose the other, yeah?
602
00:38:39,708 --> 00:38:41,927
- Yeah.
- Say it.
603
00:38:41,928 --> 00:38:43,103
Yes.
604
00:38:45,453 --> 00:38:47,802
When's the last time
you used one of these?
605
00:38:47,803 --> 00:38:51,415
Outside a paper target,
when you and I were in Malaysia.
606
00:38:51,416 --> 00:38:53,939
Well, let's pretend
they're paper targets
607
00:38:53,940 --> 00:38:56,029
that are gonna eat us.
608
00:38:59,902 --> 00:39:02,165
♪ ♪
609
00:39:04,907 --> 00:39:06,212
No.
610
00:39:06,213 --> 00:39:07,257
[whimpers]
611
00:39:09,564 --> 00:39:11,436
[growls]
612
00:39:12,175 --> 00:39:13,438
It's Myles.
613
00:39:14,308 --> 00:39:15,788
- [growls]
- Go.
614
00:39:22,229 --> 00:39:23,448
Don't slow down.
615
00:39:26,799 --> 00:39:28,017
I won't.
616
00:39:29,671 --> 00:39:31,369
[phone ringing]
617
00:39:32,979 --> 00:39:34,283
- LUCY: Wes.
- You guys okay?
618
00:39:34,284 --> 00:39:36,198
Yes, we're okay,
but there was gunfire.
619
00:39:36,199 --> 00:39:37,591
They got inside the houses.
620
00:39:37,592 --> 00:39:39,071
I know they're still out there.
621
00:39:39,072 --> 00:39:40,551
I know they are.
I just can't see them. I can't...
622
00:39:40,552 --> 00:39:41,987
What? What happened?
623
00:39:41,988 --> 00:39:43,771
I think they attacked Cody.
I saw them
624
00:39:43,772 --> 00:39:45,207
getting into his house.
And if they can get into his,
625
00:39:45,208 --> 00:39:47,166
- I just...
- Lucy, this is Dr. Chen.
626
00:39:47,167 --> 00:39:49,734
Just stay calm.
The noise will attract them.
627
00:39:49,735 --> 00:39:50,997
Okay. Okay.
628
00:39:52,607 --> 00:39:54,000
REAGAN:
Mrs. Marshall!
629
00:39:56,350 --> 00:39:57,872
- Luce?
- REAGAN: Mrs. Marshall,
630
00:39:57,873 --> 00:40:00,310
Mrs. Marshall, it's me!
631
00:40:09,842 --> 00:40:11,451
[whispers]:
There's someone at the gate.
632
00:40:11,452 --> 00:40:13,235
Don't answer it, okay?
633
00:40:13,236 --> 00:40:15,760
Mrs. Marshall, it's me, Reagan.
634
00:40:15,761 --> 00:40:17,849
[gasps]
635
00:40:17,850 --> 00:40:20,939
Oh, my God, it's-it's Reagan.
She's outside.
636
00:40:20,940 --> 00:40:22,897
I don't care who it is!
Don't answer it.
637
00:40:22,898 --> 00:40:25,073
- REAGAN: I need help!
- But...
638
00:40:25,074 --> 00:40:27,859
It killed my mom.
Please, Mrs. Marshall!
639
00:40:27,860 --> 00:40:32,124
[stammers] I can go get her.
I can cover up and go get her.
640
00:40:32,125 --> 00:40:33,734
Lucy, listen to me.
641
00:40:33,735 --> 00:40:35,736
It's Reagan, Wes.
642
00:40:35,737 --> 00:40:38,392
Don't answer it.
She could have turned. Lucy!
643
00:40:40,133 --> 00:40:42,351
- Hey, Reagan, hold on.
- Lucy!
644
00:40:42,352 --> 00:40:44,223
I'm gonna come get you,
all right? I'm gonna...
645
00:40:44,224 --> 00:40:45,311
[growling]
646
00:40:45,312 --> 00:40:46,965
No! No!
647
00:40:46,966 --> 00:40:48,923
- Don't answer the door.
- AMY: Wes.
648
00:40:48,924 --> 00:40:50,273
[Wesley grunts]
649
00:40:52,101 --> 00:40:53,363
Wes?
650
00:40:57,585 --> 00:40:59,152
[busy tone]
651
00:41:02,329 --> 00:41:03,678
[busy tone]
652
00:41:04,897 --> 00:41:06,464
[sobs]
653
00:41:07,856 --> 00:41:09,204
Oh, God.
654
00:41:09,205 --> 00:41:12,992
My home is a sacred ground. I...
655
00:41:14,646 --> 00:41:20,520
I will protect myself
and the ones I love.
656
00:41:20,521 --> 00:41:23,697
I am a survivor.
I am a strong...
657
00:41:23,698 --> 00:41:26,135
- [snarling]
- [screaming]
658
00:41:27,136 --> 00:41:28,442
Oh, my God!
659
00:41:31,401 --> 00:41:33,578
[growls]
660
00:41:34,753 --> 00:41:36,711
[roars]
661
00:41:38,800 --> 00:41:41,106
[continues sobbing]
662
00:41:41,107 --> 00:41:45,546
Fuck you, Sean. Fuck you,
you selfless hero prick! I...
663
00:41:49,942 --> 00:41:51,638
How could you?
664
00:41:51,639 --> 00:41:54,119
How could you leave us alone?
I... I...
665
00:41:54,120 --> 00:41:55,643
Oh, come here.
666
00:41:56,601 --> 00:41:58,341
[continues sobbing]
667
00:41:59,560 --> 00:42:02,823
- [sobs] I miss Daddy.
- I know you do.
668
00:42:02,824 --> 00:42:04,043
I know you do.
669
00:42:06,262 --> 00:42:07,525
I know, baby.
670
00:42:15,620 --> 00:42:17,360
[groaning]
671
00:42:26,587 --> 00:42:28,719
Go! Go!
672
00:42:28,720 --> 00:42:29,763
Move!
673
00:42:29,764 --> 00:42:32,027
[groans]
674
00:42:32,898 --> 00:42:34,160
[screams]
675
00:42:37,424 --> 00:42:40,295
- My phone.
- No, come on. Wes.
676
00:42:40,296 --> 00:42:42,429
- My phone.
- Get up! Get up!
677
00:42:43,169 --> 00:42:45,300
- Get up!
- [groans]
678
00:42:45,301 --> 00:42:47,956
Come on, Wes. Come on.
679
00:42:48,827 --> 00:42:50,872
[growling]
680
00:42:52,874 --> 00:42:54,572
[growls]
681
00:43:11,763 --> 00:43:14,503
Hey, I need you to stay
in your fort
682
00:43:14,504 --> 00:43:17,203
and keep your headphones on.
Can you do that for me?
683
00:43:18,160 --> 00:43:19,858
Go.
684
00:43:26,125 --> 00:43:28,170
♪ ♪
685
00:43:41,749 --> 00:43:43,621
There you are.
686
00:43:46,667 --> 00:43:49,061
[growls]
687
00:43:57,547 --> 00:43:59,506
This is for Reagan.
688
00:44:01,508 --> 00:44:03,641
[growls]
689
00:44:08,994 --> 00:44:10,952
[roars]
690
00:44:25,010 --> 00:44:26,880
Hey, listen.
691
00:44:26,881 --> 00:44:30,754
At this point,
all we are is prey.
692
00:44:30,755 --> 00:44:34,758
Wolves are predators, and they
hunt their prey on the run.
693
00:44:34,759 --> 00:44:36,674
What are you saying?
We shouldn't run?
694
00:44:39,285 --> 00:44:44,985
I'm saying, a wolf or two,
we can run, confuse them.
695
00:44:44,986 --> 00:44:48,337
But a big pack...
we got to stand our ground.
696
00:44:49,774 --> 00:44:51,600
In a wolf fight,
697
00:44:51,601 --> 00:44:55,388
you either dominate,
run, or die.
698
00:44:56,650 --> 00:44:59,130
No more options.
699
00:44:59,131 --> 00:45:00,827
In that case,
you stay as close to me
700
00:45:00,828 --> 00:45:02,395
as humanly possible. Yeah?
701
00:45:08,488 --> 00:45:10,490
- [growls]
- [car alarm blaring]
702
00:45:13,145 --> 00:45:14,537
[glass shattering]
703
00:45:17,758 --> 00:45:19,150
Fuck.
704
00:45:19,151 --> 00:45:21,283
[car alarm stops]
705
00:45:23,242 --> 00:45:24,938
I think we should backtrack
and cross over Fifth.
706
00:45:24,939 --> 00:45:29,551
No, it's too far.
We don't have that kind of time.
707
00:45:29,552 --> 00:45:32,946
Our only shot
is around these wolves.
708
00:45:32,947 --> 00:45:35,907
If we cross behind the
parked cars, they won't see us.
709
00:45:36,951 --> 00:45:38,299
Okay.
710
00:45:38,300 --> 00:45:41,041
And if we make it through,
what next?
711
00:45:41,042 --> 00:45:42,913
Let's cross that bridge
when we get to it.
712
00:45:42,914 --> 00:45:44,698
Stay close to me.
713
00:45:50,443 --> 00:45:51,705
[growling]
714
00:45:58,016 --> 00:45:59,887
[shattering continues]
715
00:46:16,208 --> 00:46:18,297
[growling]
716
00:46:29,221 --> 00:46:30,788
[objects crashing]
717
00:46:32,615 --> 00:46:36,358
[growling]
718
00:46:47,065 --> 00:46:50,328
[objects crashing]
719
00:46:50,329 --> 00:46:52,722
Where's the third one?
Where's the other one?
720
00:47:08,608 --> 00:47:09,957
[sniffs]
721
00:47:13,178 --> 00:47:14,961
[roars]
722
00:47:14,962 --> 00:47:16,398
[growls]
723
00:47:26,713 --> 00:47:28,846
[growling]
724
00:47:29,934 --> 00:47:32,327
[growling continues]
725
00:47:45,514 --> 00:47:47,952
- [werewolves growling]
- [glass shattering]
726
00:47:49,040 --> 00:47:52,130
- [thudding]
- [glass shattering]
727
00:47:58,484 --> 00:48:00,965
[footsteps receding]
728
00:48:03,358 --> 00:48:05,795
[growls]
729
00:48:07,275 --> 00:48:09,190
[sniffs]
730
00:48:18,156 --> 00:48:19,287
[roars]
731
00:48:20,680 --> 00:48:23,595
- [footsteps receding]
- [both sigh]
732
00:48:23,596 --> 00:48:26,251
[howling]
733
00:48:27,730 --> 00:48:29,471
[roars]
734
00:48:37,827 --> 00:48:39,873
♪ ♪
735
00:48:44,182 --> 00:48:45,705
- [howling]
- [gasps]
736
00:48:49,970 --> 00:48:51,450
[roars]
737
00:49:26,093 --> 00:49:28,877
- [watch beeping]
- WESLEY: Oh, shit.
738
00:49:28,878 --> 00:49:31,359
- The formula's gonna wear off.
- [growls]
739
00:49:33,187 --> 00:49:34,405
- Wes.
- WESLEY: Fuck.
740
00:49:34,406 --> 00:49:35,581
AMY:
I think we should run.
741
00:49:37,278 --> 00:49:40,846
- [growling]
- WESLEY: Go, go, go, go.
742
00:49:40,847 --> 00:49:42,717
- We have to get inside.
- AMY: How much time do we have?
743
00:49:42,718 --> 00:49:44,633
WESLEY:
There's no time.
744
00:49:48,942 --> 00:49:50,074
[roaring]
745
00:49:54,078 --> 00:49:55,557
[roaring]
746
00:49:59,300 --> 00:50:01,084
- There.
- Go.
747
00:50:01,085 --> 00:50:03,783
[alarm ringing]
748
00:50:05,959 --> 00:50:08,047
- AMY: The gates are closing.
- [roars]
749
00:50:08,048 --> 00:50:09,745
WESLEY:
Go, get in! Go!
750
00:50:15,012 --> 00:50:16,709
[snarling]
751
00:50:20,147 --> 00:50:21,148
BOY: Hey, guys.
752
00:50:22,889 --> 00:50:24,021
- Follow me.
- WESLEY: Hey!
753
00:50:36,816 --> 00:50:39,514
[people moaning]
754
00:50:42,474 --> 00:50:44,476
[banging on doors]
755
00:51:13,157 --> 00:51:16,289
- What is this place?
- It's a market.
756
00:51:16,290 --> 00:51:18,291
Its tunnels
run underneath there.
757
00:51:18,292 --> 00:51:20,425
We could use them
to bypass this shit.
758
00:51:23,819 --> 00:51:25,385
No!
759
00:51:25,386 --> 00:51:27,301
We don't want any trouble.
760
00:51:30,348 --> 00:51:32,044
I will shoot you in your face.
761
00:51:32,045 --> 00:51:36,570
We're scientists. There was
an accident at the lab.
762
00:51:36,571 --> 00:51:38,311
We're working on a cure.
763
00:51:38,312 --> 00:51:39,632
MAN [distorted]:
There is no cure.
764
00:51:45,450 --> 00:51:48,539
Your kind don't belong here.
765
00:51:48,540 --> 00:51:53,109
Give me a reason why I shouldn't
feed you to the wolves.
766
00:51:53,110 --> 00:51:54,632
We're just trying
to get to my family,
767
00:51:54,633 --> 00:51:56,590
make sure they're safe.
That's it.
768
00:51:56,591 --> 00:51:58,550
We just want to use the tunnels.
769
00:52:07,559 --> 00:52:10,300
I'll take you
to the tunnel entrance.
770
00:52:10,301 --> 00:52:14,043
Then... [chuckles]
you're on your own.
771
00:52:16,437 --> 00:52:18,178
[growling]
772
00:52:21,573 --> 00:52:23,705
[all growling]
773
00:52:30,886 --> 00:52:32,192
Oh, my God.
774
00:52:33,802 --> 00:52:37,763
[all snarling]
775
00:53:19,761 --> 00:53:21,807
♪ ♪
776
00:53:32,296 --> 00:53:34,298
♪ ♪
777
00:53:56,711 --> 00:53:58,017
[lock rattles]
778
00:54:00,454 --> 00:54:02,934
- Stand back.
- It's gonna be loud.
779
00:54:02,935 --> 00:54:04,371
Hold your ears.
780
00:54:06,852 --> 00:54:07,982
[thuds]
781
00:54:07,983 --> 00:54:10,029
[Amy breathing heavily]
782
00:54:15,904 --> 00:54:18,516
[low growl]
783
00:54:20,082 --> 00:54:22,301
- [snarls]
- Now!
784
00:54:22,302 --> 00:54:24,304
[both grunting]
785
00:54:25,610 --> 00:54:27,785
[werewolf snarling]
786
00:54:27,786 --> 00:54:29,483
[groans]
787
00:54:31,093 --> 00:54:32,269
[screams]
788
00:54:33,444 --> 00:54:34,923
- [roars]
- [Wesley groans]
789
00:54:38,275 --> 00:54:40,102
[screams]
790
00:54:53,768 --> 00:54:54,855
[screeches]
791
00:54:54,856 --> 00:54:56,901
[yells]
792
00:54:56,902 --> 00:54:58,643
[snarls]
793
00:55:00,209 --> 00:55:01,341
Die, you fuck.
794
00:55:02,124 --> 00:55:04,257
[yells]
795
00:55:10,872 --> 00:55:12,918
- [yells]
- [groans]
796
00:55:17,705 --> 00:55:20,186
Wes, come on, let's go. Get up.
797
00:55:36,942 --> 00:55:38,726
Stop!
798
00:55:42,948 --> 00:55:44,644
We need to reapply.
799
00:55:44,645 --> 00:55:46,646
[device beeping]
800
00:55:46,647 --> 00:55:48,997
- What does that mean?
- It's too hot.
801
00:55:51,217 --> 00:55:52,523
Bodega.
802
00:56:00,182 --> 00:56:01,270
Cover up.
803
00:56:10,105 --> 00:56:12,280
I don't care what you hear
or what you see,
804
00:56:12,281 --> 00:56:14,849
do not look up,
do not drop that tarp. Okay?
805
00:56:15,720 --> 00:56:16,721
My count.
806
00:56:19,245 --> 00:56:21,682
One, two, go!
807
00:56:29,516 --> 00:56:32,519
- [glass shattering]
- [alarm blaring]
808
00:56:33,868 --> 00:56:35,217
[both grunting]
809
00:56:36,305 --> 00:56:37,871
It's like a dinner bell.
810
00:56:37,872 --> 00:56:40,397
We need to shut it off.
811
00:56:45,402 --> 00:56:47,446
[alarm continues]
812
00:56:47,447 --> 00:56:49,406
- [grunts]
- [alarm crashes, stops]
813
00:57:07,032 --> 00:57:08,468
[growls]
814
00:57:37,497 --> 00:57:39,543
♪ ♪
815
00:57:47,855 --> 00:57:48,987
[exhales]
816
00:58:00,955 --> 00:58:02,348
[water running]
817
00:58:16,275 --> 00:58:17,581
[exhales]
818
00:58:18,495 --> 00:58:21,019
- [bag thuds]
- [grunts, sighs]
819
00:58:23,500 --> 00:58:25,719
- WESLEY: We good?
- It's close.
820
00:58:28,156 --> 00:58:30,071
[Wesley groans softly]
821
00:58:33,335 --> 00:58:35,250
You remember
when a full moon meant...
822
00:58:36,817 --> 00:58:39,167
...something cool and magical?
823
00:58:43,563 --> 00:58:46,523
God, we gotta find a way
back to that again.
824
00:58:48,220 --> 00:58:50,483
It's the only way
to go on with life.
825
00:58:53,225 --> 00:58:56,314
I don't even know
what that looks like anymore.
826
00:58:56,315 --> 00:58:58,622
"Go on with life." [scoffs]
827
00:59:00,667 --> 00:59:03,016
You know, I've been around
this planet five times over
828
00:59:03,017 --> 00:59:04,541
chasing pandemics?
829
00:59:08,414 --> 00:59:10,895
I never had time for a family.
I didn't want one.
830
00:59:13,071 --> 00:59:14,376
Give me a crisis...
831
00:59:15,813 --> 00:59:17,075
I can handle that.
832
00:59:22,167 --> 00:59:23,820
Now I have my brother's family,
833
00:59:23,821 --> 00:59:25,474
and I don't know
how to take care of 'em.
834
00:59:27,520 --> 00:59:29,304
You're giving them your best.
835
00:59:31,916 --> 00:59:33,873
That's the problem.
836
00:59:33,874 --> 00:59:36,355
I don't think
my best is good enough.
837
00:59:38,531 --> 00:59:40,314
[device beeping]
838
00:59:40,315 --> 00:59:42,274
AMY:
It's ready.
839
00:59:43,667 --> 00:59:45,319
All right.
840
00:59:45,320 --> 00:59:48,280
We just need to find
something to keep it cold.
841
00:59:50,325 --> 00:59:52,066
- I'll go check the back.
- Mm.
842
00:59:56,723 --> 00:59:58,986
[squelching]
843
01:00:24,708 --> 01:00:25,839
- [low snarl]
- Hey.
844
01:00:27,232 --> 01:00:30,670
Hey. How did you get in here?
845
01:00:31,758 --> 01:00:33,847
[low growl]
846
01:00:37,372 --> 01:00:38,896
Oh, fuck.
847
01:00:43,291 --> 01:00:44,641
Stop.
848
01:00:48,427 --> 01:00:49,471
Stop.
849
01:00:52,474 --> 01:00:53,780
I'm not gonna tell you again.
850
01:00:54,781 --> 01:00:56,391
Don't make me shoot you.
851
01:00:57,654 --> 01:00:58,785
- Stop!
- [growls]
852
01:01:00,526 --> 01:01:02,006
[groans]
853
01:01:04,443 --> 01:01:05,749
Jesus.
854
01:01:07,098 --> 01:01:08,185
I almost...
855
01:01:08,186 --> 01:01:10,622
[both breathing heavily]
856
01:01:10,623 --> 01:01:11,885
Just a kid.
857
01:01:13,321 --> 01:01:14,409
I know.
858
01:01:17,325 --> 01:01:19,458
Let's get out of here.
859
01:01:29,642 --> 01:01:31,078
[growls]
860
01:01:38,259 --> 01:01:40,044
[electricity crackling]
861
01:01:47,007 --> 01:01:48,705
Stay here, baby.
862
01:02:06,113 --> 01:02:08,811
My home is a sacred ground.
863
01:02:08,812 --> 01:02:12,902
I will protect myself and
the ones I love at all costs.
864
01:02:12,903 --> 01:02:15,034
I am a survivor.
865
01:02:15,035 --> 01:02:17,777
I am strong. I am capable.
866
01:02:18,778 --> 01:02:21,389
I bend, but I do not break.
867
01:02:22,042 --> 01:02:23,217
[shotgun cocks]
868
01:02:27,613 --> 01:02:31,660
Cody Walker, get the hell
off my property!
869
01:02:33,967 --> 01:02:36,403
- [shotgun cocks]
- You hear that?
870
01:02:36,404 --> 01:02:38,057
That's a 12-gauge shotgun,
871
01:02:38,058 --> 01:02:40,103
and I swear to God,
I'll blow your fucking head off.
872
01:02:40,104 --> 01:02:41,975
Yeah!
873
01:02:44,282 --> 01:02:45,413
Come here.
874
01:02:47,720 --> 01:02:49,940
♪ ♪
875
01:02:53,030 --> 01:02:55,162
[electricity crackling]
876
01:03:03,170 --> 01:03:04,998
I'm here.
877
01:03:15,617 --> 01:03:16,662
Oh, shit.
878
01:03:28,935 --> 01:03:30,067
[growls]
879
01:03:32,809 --> 01:03:34,722
LUCY:
Goddamn it!
880
01:03:34,723 --> 01:03:37,639
Come on. Come on. Stay with me.
881
01:03:39,380 --> 01:03:41,861
[clanging on door]
882
01:03:47,040 --> 01:03:49,172
- [clanging stops]
- [creaking]
883
01:03:49,173 --> 01:03:50,348
[Emma whimpers]
884
01:03:52,219 --> 01:03:53,699
[creaking]
885
01:03:56,833 --> 01:03:59,052
[thudding]
886
01:04:05,276 --> 01:04:07,452
Emma, get over here.
887
01:04:14,851 --> 01:04:15,852
Damn it.
888
01:04:17,375 --> 01:04:18,898
[roaring]
889
01:04:21,466 --> 01:04:22,946
Light this up
like we practiced, okay?
890
01:04:42,791 --> 01:04:44,967
Where are you?
I am not gonna warn you again.
891
01:04:44,968 --> 01:04:46,490
You leave now,
or I will shoot anyone
892
01:04:46,491 --> 01:04:48,840
that tries
to get inside my house.
893
01:04:48,841 --> 01:04:50,625
[footsteps thudding]
894
01:04:55,239 --> 01:04:58,024
- [thudding continues]
- [breathing heavily]
895
01:05:00,505 --> 01:05:04,029
- Fuck.
- [howling]
896
01:05:04,030 --> 01:05:05,727
[thudding continues]
897
01:05:07,164 --> 01:05:08,382
[thudding stops]
898
01:05:10,123 --> 01:05:11,819
[distant snarling]
899
01:05:11,820 --> 01:05:14,431
[screeching]
900
01:05:14,432 --> 01:05:17,217
Nails... it'll hold them.
901
01:05:18,566 --> 01:05:20,351
[distant gunfire]
902
01:05:22,919 --> 01:05:24,355
Hot, down.
903
01:05:28,315 --> 01:05:30,099
- MAN 1: Check your six!
- MAN 2: On it.
904
01:05:30,100 --> 01:05:31,535
Move.
905
01:05:31,536 --> 01:05:32,884
MAN 3:
Got one coming from northbound.
906
01:05:32,885 --> 01:05:34,190
MAN 4:
Shoot, motherfucker, shoot!
907
01:05:34,191 --> 01:05:36,062
MAN 5:
Good. Looks good.
908
01:05:42,068 --> 01:05:43,374
[indistinct shouting]
909
01:05:44,636 --> 01:05:45,898
MAN 6:
Move in!
910
01:05:48,379 --> 01:05:51,556
- MAN 7: On your left!
- MAN 8: He's running! Get him!
911
01:05:55,212 --> 01:05:56,647
Yeah!
912
01:05:56,648 --> 01:05:58,998
[machine powering up]
913
01:06:07,093 --> 01:06:08,573
MAN:
Move up! Move up!
914
01:06:11,054 --> 01:06:13,359
- Who are these guys?
- MAN: Get him now!
915
01:06:13,360 --> 01:06:15,720
I don't know, but they're gonna
get us the hell out of here.
916
01:06:18,583 --> 01:06:20,149
Forward!
917
01:06:20,150 --> 01:06:22,500
- [indistinct shouting]
- [roaring]
918
01:06:26,330 --> 01:06:28,853
MAN 1:
Ceasefire. Ceasefire.
919
01:06:28,854 --> 01:06:30,942
MAN 2:
Yeah, boys, they're gone.
920
01:06:30,943 --> 01:06:32,422
MAN 3:
Got 'em on the run.
921
01:06:32,423 --> 01:06:33,858
MAN 4:
Think we got 'em.
922
01:06:33,859 --> 01:06:34,946
Yeah, motherfucker.
923
01:06:34,947 --> 01:06:36,339
[laughs]
924
01:06:36,340 --> 01:06:37,601
Good shooting, men.
925
01:06:37,602 --> 01:06:38,906
- Hey!
- Stay right there!
926
01:06:38,907 --> 01:06:40,865
- MAN 1: Hey!
- MAN 2: Don't move.
927
01:06:40,866 --> 01:06:42,693
- No, no, no! We're friendlies.
- Don't move, motherfucker!
928
01:06:42,694 --> 01:06:44,434
BOTH:
Don't shoot.
929
01:06:44,435 --> 01:06:46,436
- Did you hear? Don't move!
- [overlapping shouting]
930
01:06:46,437 --> 01:06:47,785
- AMY: We're the CDC.
- We're friendlies.
931
01:06:47,786 --> 01:06:49,047
- We're with the CDC.
- Don't shoot!
932
01:06:49,048 --> 01:06:50,831
Stop talking.
933
01:06:50,832 --> 01:06:52,659
- Look, look. We're not turning.
- No, we're protected!
934
01:06:52,660 --> 01:06:54,400
- Look, look, look, look. We're protected.
- We're protected.
935
01:06:54,401 --> 01:06:57,012
- It blocks the light. It works.
- That's bullshit, man!
936
01:06:57,013 --> 01:06:58,448
- No, we're friendlies.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
937
01:06:58,449 --> 01:07:00,406
Don't shoot.
938
01:07:00,407 --> 01:07:01,581
Fuck!
939
01:07:01,582 --> 01:07:02,975
[indistinct shouting]
940
01:07:04,107 --> 01:07:05,325
Go forward.
941
01:07:13,333 --> 01:07:14,942
- [grunts]
- [growls]
942
01:07:14,943 --> 01:07:16,596
[both panting]
943
01:07:16,597 --> 01:07:18,773
[screaming]
944
01:07:20,166 --> 01:07:22,429
[gunfire continues]
945
01:07:36,574 --> 01:07:38,837
[growling]
946
01:07:47,237 --> 01:07:48,803
[gun clicks]
947
01:07:50,066 --> 01:07:51,110
[shotgun blast]
948
01:07:53,895 --> 01:07:55,071
[distant growling]
949
01:07:56,420 --> 01:07:57,942
- [howling]
- [shotgun blast]
950
01:07:57,943 --> 01:07:59,466
- [shotgun cocks]
- [growling]
951
01:08:00,815 --> 01:08:04,253
[shotgun blasting]
952
01:08:04,254 --> 01:08:05,732
- [screams]
- [shotgun blast]
953
01:08:05,733 --> 01:08:07,648
Mommy!
954
01:08:09,868 --> 01:08:10,956
[werewolf growls]
955
01:08:13,828 --> 01:08:15,743
- [shotgun clicks]
- Fuck.
956
01:08:16,396 --> 01:08:17,615
[grunts]
957
01:08:24,665 --> 01:08:25,884
Four left.
958
01:08:26,841 --> 01:08:28,974
[werewolves moaning]
959
01:08:29,844 --> 01:08:31,542
[werewolves screeching]
960
01:08:36,155 --> 01:08:38,201
[growls]
961
01:08:46,687 --> 01:08:48,080
[roars]
962
01:08:49,081 --> 01:08:50,603
They're forming a kill circle.
963
01:08:50,604 --> 01:08:52,257
If we stay here,
we're gonna die.
964
01:08:52,258 --> 01:08:54,607
- [screams]
- [crunching]
965
01:08:54,608 --> 01:08:57,480
We get to the Bronco.
It's our only shot.
966
01:08:57,481 --> 01:09:00,831
You get to that gun,
I'll be a distraction.
967
01:09:00,832 --> 01:09:02,833
- What?
- I have a theory.
968
01:09:02,834 --> 01:09:04,356
I'm going to test it.
969
01:09:04,357 --> 01:09:06,967
- No.
- You want to get to Lucy?
970
01:09:06,968 --> 01:09:08,361
Trust me.
971
01:09:09,841 --> 01:09:11,147
Don't die.
972
01:09:12,322 --> 01:09:14,105
Go.
973
01:09:14,106 --> 01:09:15,324
Hey!
974
01:09:15,325 --> 01:09:16,934
[snarls]
975
01:09:16,935 --> 01:09:18,415
Hey, you forgot one!
976
01:09:19,416 --> 01:09:20,852
Look at me.
977
01:09:25,509 --> 01:09:27,554
[growls]
978
01:09:33,256 --> 01:09:36,172
[sniffing]
979
01:09:38,783 --> 01:09:40,350
[whimpers]
980
01:09:49,881 --> 01:09:54,102
[screams]
981
01:09:55,539 --> 01:09:57,062
[grunts]
982
01:09:58,281 --> 01:10:02,676
[roars]
983
01:10:04,374 --> 01:10:05,418
WESLEY: Hey!
984
01:10:08,160 --> 01:10:09,335
Bite me.
985
01:10:29,399 --> 01:10:31,487
- [gunfire stops]
- [shell casings clatter]
986
01:10:31,488 --> 01:10:33,532
Amy! Now!
987
01:10:33,533 --> 01:10:35,840
♪ ♪
988
01:10:42,368 --> 01:10:43,630
Come on, come on, come on!
989
01:10:44,805 --> 01:10:46,719
- [growls]
- [Amy screams]
990
01:10:46,720 --> 01:10:50,028
No! No!
991
01:11:04,434 --> 01:11:06,087
[breathing heavily]
992
01:11:11,005 --> 01:11:13,312
♪ ♪
993
01:11:26,891 --> 01:11:29,806
- Come on. Come on!
- [howling]
994
01:11:29,807 --> 01:11:32,287
I will kill every one
of you motherfuckers!
995
01:11:32,288 --> 01:11:33,940
[growling]
996
01:11:33,941 --> 01:11:35,987
[footsteps thudding]
997
01:11:37,380 --> 01:11:39,120
[thudding continues]
998
01:11:43,603 --> 01:11:44,996
Get behind the couch.
999
01:11:53,265 --> 01:11:55,920
[thudding]
1000
01:11:57,487 --> 01:11:59,619
[thudding continues]
1001
01:12:01,404 --> 01:12:03,319
- [screams]
- [werewolf growls]
1002
01:12:05,103 --> 01:12:06,887
[werewolf grunts]
1003
01:12:09,629 --> 01:12:11,761
- [thudding]
- [Emma screaming]
1004
01:12:11,762 --> 01:12:13,285
[growling]
1005
01:12:23,687 --> 01:12:24,949
[yells]
1006
01:12:25,776 --> 01:12:26,820
Fuck!
1007
01:12:36,656 --> 01:12:37,962
- [thunderclap]
- Emma.
1008
01:12:39,267 --> 01:12:40,790
[thunder rumbling]
1009
01:12:40,791 --> 01:12:42,835
They're gonna get in, okay?
1010
01:12:42,836 --> 01:12:46,404
If you see something,
you point and you spray.
1011
01:12:46,405 --> 01:12:47,579
Can you do that?
1012
01:12:47,580 --> 01:12:49,668
- I'm scared, Mom.
- I know.
1013
01:12:49,669 --> 01:12:53,672
I know, but you're brave, too.
You point and you spray.
1014
01:12:53,673 --> 01:12:54,761
[cries] Mm.
1015
01:12:58,112 --> 01:12:59,679
[both screaming]
1016
01:13:06,382 --> 01:13:07,992
[growls]
1017
01:13:10,821 --> 01:13:13,039
[low growl]
1018
01:13:13,040 --> 01:13:15,390
[footsteps thudding]
1019
01:13:15,391 --> 01:13:16,827
[growling continues]
1020
01:13:30,971 --> 01:13:35,497
[growling]
1021
01:13:35,498 --> 01:13:37,717
[werewolf sniffing]
1022
01:13:46,160 --> 01:13:48,640
[growling continues]
1023
01:13:48,641 --> 01:13:50,425
[horn honks]
1024
01:13:50,426 --> 01:13:53,471
[honking continues]
1025
01:13:53,472 --> 01:13:55,561
[engine revving]
1026
01:14:05,049 --> 01:14:06,702
[engine revving]
1027
01:14:06,703 --> 01:14:08,139
♪ ♪
1028
01:14:09,836 --> 01:14:12,448
[growls]
1029
01:14:16,147 --> 01:14:18,844
All right,
you hairy motherfuckers.
1030
01:14:18,845 --> 01:14:21,020
Come fetch.
1031
01:14:21,021 --> 01:14:22,719
- [engine revs]
- [tires squealing]
1032
01:14:38,169 --> 01:14:40,345
Whoo! You motherfucker!
1033
01:14:48,788 --> 01:14:50,660
Oh, shit.
1034
01:14:51,878 --> 01:14:53,227
Motherfucker.
1035
01:14:58,581 --> 01:14:59,712
[grunts]
1036
01:15:03,107 --> 01:15:05,022
- [grunts]
- [shushes]
1037
01:15:08,242 --> 01:15:10,767
[thunder crashing]
1038
01:15:35,531 --> 01:15:38,055
It's okay. It's over, okay?
1039
01:15:38,969 --> 01:15:40,666
[screaming]
1040
01:15:45,671 --> 01:15:47,020
Here.
1041
01:15:55,376 --> 01:15:56,900
[low growl]
1042
01:15:59,685 --> 01:16:02,079
[footsteps thudding]
1043
01:16:19,139 --> 01:16:21,402
[sniffing]
1044
01:16:27,147 --> 01:16:29,496
[footsteps thudding]
1045
01:16:29,497 --> 01:16:30,976
[screams]
1046
01:16:30,977 --> 01:16:32,630
- [spray hissing]
- [roars]
1047
01:16:32,631 --> 01:16:33,893
[Lucy yells]
1048
01:16:40,160 --> 01:16:41,205
- [knife slashes]
- [yells]
1049
01:16:53,304 --> 01:16:55,306
- [screams]
- [yells]
1050
01:17:06,709 --> 01:17:09,450
WESLEY:
Lucy? Emma?
1051
01:17:12,018 --> 01:17:15,152
- [gate opening]
- Lucy? Emma?
1052
01:17:24,770 --> 01:17:25,858
[chuckles]
1053
01:17:31,516 --> 01:17:33,038
Hey. Come here.
1054
01:17:33,039 --> 01:17:35,954
Uncle Wes, I missed you so much.
1055
01:17:35,955 --> 01:17:37,914
[sighs] You okay?
1056
01:17:39,350 --> 01:17:40,525
Come on.
1057
01:17:41,874 --> 01:17:45,050
- What happened at the lab?
- It's a long story.
1058
01:17:45,051 --> 01:17:46,356
I should have never left.
1059
01:17:46,357 --> 01:17:50,360
Are you... are you okay?
Let me see.
1060
01:17:50,361 --> 01:17:53,406
Yeah, yeah. It's not my blood.
Most of it anyway. We're good.
1061
01:17:53,407 --> 01:17:55,582
Okay. Okay. We're okay.
1062
01:17:55,583 --> 01:17:57,410
We're okay.
It's gonna be daylight soon.
1063
01:17:57,411 --> 01:17:59,325
Just go get me the shotgun.
1064
01:17:59,326 --> 01:18:01,110
No more shells.
1065
01:18:01,111 --> 01:18:02,938
No more shells? What did you do?
1066
01:18:02,939 --> 01:18:05,071
It's been a busy night.
1067
01:18:06,420 --> 01:18:07,507
[growling]
1068
01:18:07,508 --> 01:18:08,945
AMY:
He's not dead.
1069
01:18:10,816 --> 01:18:12,252
Go.
1070
01:18:14,951 --> 01:18:16,387
[growls]
1071
01:18:25,744 --> 01:18:27,354
LUCY:
What are we gonna do?
1072
01:18:31,881 --> 01:18:34,448
- [banging]
- [growls]
1073
01:18:37,016 --> 01:18:38,714
[banging continues]
1074
01:18:54,120 --> 01:18:55,339
It's okay.
1075
01:18:56,427 --> 01:18:58,124
Come over here.
1076
01:19:02,563 --> 01:19:04,391
I want you to make me a promise.
1077
01:19:06,132 --> 01:19:08,307
No matter what happens,
1078
01:19:08,308 --> 01:19:12,703
when you grow up,
I want you to be brave,
1079
01:19:12,704 --> 01:19:16,576
and I want you to be strong,
just like your daddy.
1080
01:19:16,577 --> 01:19:19,188
Okay? You know why?
1081
01:19:19,189 --> 01:19:22,322
Because you have a heart
just like your daddy.
1082
01:19:23,541 --> 01:19:24,847
You promise me?
1083
01:19:27,110 --> 01:19:28,372
Good girl.
1084
01:19:29,329 --> 01:19:30,678
What's going on?
1085
01:19:33,159 --> 01:19:34,681
This house isn't gonna
last much longer.
1086
01:19:34,682 --> 01:19:37,075
Wait. What are you
talking about?
1087
01:19:37,076 --> 01:19:39,643
No, no, no, no.
You can't go out there. Look,
1088
01:19:39,644 --> 01:19:41,688
we-we can stick together.
We can fight this. We...
1089
01:19:41,689 --> 01:19:44,953
If we wait it out until sunrise,
we can survive this.
1090
01:19:44,954 --> 01:19:48,695
This watch is set for sunrise.
You have 15 minutes.
1091
01:19:48,696 --> 01:19:50,568
[distant screeching]
1092
01:19:52,439 --> 01:19:54,485
[roars]
1093
01:20:04,930 --> 01:20:07,150
Always ready.
1094
01:20:08,151 --> 01:20:09,195
No, Wes.
1095
01:20:11,067 --> 01:20:12,982
I love you guys.
1096
01:20:20,337 --> 01:20:21,424
[door opens]
1097
01:20:21,425 --> 01:20:23,514
♪ ♪
1098
01:20:27,779 --> 01:20:29,520
[low growl]
1099
01:20:40,836 --> 01:20:42,272
I never liked you, Cody.
1100
01:20:45,710 --> 01:20:47,885
And I'm gonna fucking bury you.
1101
01:20:47,886 --> 01:20:49,148
[roars]
1102
01:21:00,072 --> 01:21:02,118
[grunts]
1103
01:21:14,957 --> 01:21:16,654
[roars]
1104
01:21:27,317 --> 01:21:29,754
[roars]
1105
01:21:46,162 --> 01:21:48,206
[roars]
1106
01:21:48,207 --> 01:21:50,775
[roaring]
1107
01:22:02,656 --> 01:22:04,570
- [bone cracks]
- [grunts]
1108
01:22:04,571 --> 01:22:06,051
[roars]
1109
01:22:31,903 --> 01:22:33,949
[wheezing]
1110
01:22:51,705 --> 01:22:54,056
[roars]
1111
01:22:55,883 --> 01:22:57,885
Come on. Come on, come on.
1112
01:22:59,235 --> 01:23:01,671
Is Uncle Wes okay?
What's going on?
1113
01:23:01,672 --> 01:23:03,413
Look, this is what
we're gonna do, okay?
1114
01:23:05,197 --> 01:23:07,242
You're gonna hide in here
with your eyes closed.
1115
01:23:07,243 --> 01:23:11,115
No matter what you hear,
you do not come out.
1116
01:23:11,116 --> 01:23:13,684
- You do not make a sound.
- Okay.
1117
01:23:16,730 --> 01:23:17,992
Get in, get in, get in.
1118
01:23:17,993 --> 01:23:19,515
Listen, listen...
1119
01:23:19,516 --> 01:23:22,300
if something happens, okay,
1120
01:23:22,301 --> 01:23:24,737
[cries]: I want you to wait
until you hear sirens,
1121
01:23:24,738 --> 01:23:27,785
and then you run to the
neighbors for help, okay? Okay.
1122
01:23:30,135 --> 01:23:31,701
I love you.
1123
01:23:31,702 --> 01:23:33,573
- [cries]: I love you, too, Mom.
- Okay.
1124
01:23:36,185 --> 01:23:37,360
[footsteps thudding]
1125
01:23:41,103 --> 01:23:42,712
[growls]
1126
01:23:42,713 --> 01:23:44,931
[thudding continues]
1127
01:23:44,932 --> 01:23:46,630
[growls]
1128
01:23:48,153 --> 01:23:50,067
[breathing heavily]
1129
01:23:50,068 --> 01:23:51,765
[thudding continues]
1130
01:23:54,899 --> 01:23:56,031
[Lucy exclaims]
1131
01:24:00,035 --> 01:24:02,166
- [thudding]
- [objects clattering]
1132
01:24:02,167 --> 01:24:03,951
[growls]
1133
01:24:15,137 --> 01:24:16,138
[shotgun cocks]
1134
01:24:20,272 --> 01:24:23,406
- [growling]
- [door rattling]
1135
01:24:24,798 --> 01:24:28,105
Wes... Wesley!
Wesley, please. Please.
1136
01:24:28,106 --> 01:24:30,848
Please, I know you can hear me.
I know you can hear me.
1137
01:24:32,502 --> 01:24:33,937
[growling]
1138
01:24:33,938 --> 01:24:35,244
Please don't do this.
1139
01:24:40,205 --> 01:24:43,164
[roars]
1140
01:24:43,165 --> 01:24:45,688
[breathing heavily]
1141
01:24:45,689 --> 01:24:47,733
[thunder rumbling]
1142
01:24:47,734 --> 01:24:49,474
Oh, God.
1143
01:24:49,475 --> 01:24:51,651
- [thudding]
- [growling]
1144
01:24:54,480 --> 01:24:56,612
[thudding]
1145
01:24:56,613 --> 01:24:58,702
♪ ♪
1146
01:25:04,708 --> 01:25:06,012
[thudding]
1147
01:25:06,013 --> 01:25:07,841
[cries]: No...
1148
01:25:09,016 --> 01:25:10,105
Wes!
1149
01:25:13,282 --> 01:25:15,631
Wes, Wes, we're your...
1150
01:25:15,632 --> 01:25:18,373
we're your family,
and we love you. We...
1151
01:25:18,374 --> 01:25:20,680
Please don't do this
to us. Please.
1152
01:25:21,290 --> 01:25:22,552
Oh, God!
1153
01:25:28,775 --> 01:25:30,342
[snarls]
1154
01:25:44,139 --> 01:25:45,531
Oh. Oh, God!
1155
01:25:47,664 --> 01:25:49,360
Think of your...
think of your brother.
1156
01:25:49,361 --> 01:25:51,275
Think of Sean.
1157
01:25:51,276 --> 01:25:53,148
[snarling]
1158
01:25:55,193 --> 01:25:57,804
Remember...
remember your brother, Sean.
1159
01:25:59,850 --> 01:26:03,113
Think of... think of Emma.
Think of Emma, your niece.
1160
01:26:03,114 --> 01:26:05,115
Think of how much you love her.
1161
01:26:05,116 --> 01:26:06,899
And we love you so much.
1162
01:26:06,900 --> 01:26:10,207
Wes, it's me.
1163
01:26:10,208 --> 01:26:12,427
It's Sean.
1164
01:26:12,428 --> 01:26:13,559
[roars]
1165
01:26:21,088 --> 01:26:23,265
I'm sorry.
1166
01:26:25,136 --> 01:26:27,617
[watch beeping]
1167
01:26:32,056 --> 01:26:34,100
[exhales]
1168
01:26:34,101 --> 01:26:35,319
Always ready.
1169
01:26:35,320 --> 01:26:36,843
[roars]
1170
01:26:47,854 --> 01:26:49,987
♪ ♪
1171
01:27:00,040 --> 01:27:02,913
♪ ♪
1172
01:27:26,153 --> 01:27:30,027
♪ ♪
1173
01:27:51,831 --> 01:27:54,181
♪ ♪
1174
01:28:23,776 --> 01:28:25,822
♪ ♪
1175
01:28:47,974 --> 01:28:50,020
♪ ♪
1176
01:29:19,876 --> 01:29:21,921
♪ ♪
1177
01:29:51,908 --> 01:29:53,953
♪ ♪
1178
01:30:23,940 --> 01:30:25,985
♪ ♪
1179
01:30:55,319 --> 01:30:57,364
♪ ♪
1180
01:31:26,785 --> 01:31:28,787
♪ ♪
1181
01:31:58,774 --> 01:32:00,776
♪ ♪
1182
01:32:30,762 --> 01:32:32,764
♪ ♪
1183
01:33:02,794 --> 01:33:04,796
♪ ♪
1184
01:33:34,826 --> 01:33:36,828
♪ ♪
1185
01:33:54,237 --> 01:33:56,065
[music ends]
77772