All language subtitles for Welcome Week A College Horror Anthology 2024 1080p WEBRip x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,627 [mecanografía] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 3 00:00:02,961 --> 00:00:04,963 [silbido] 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,632 [música de banda de música] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,985 [no audio] 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,946 [piano espeluznante] 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,283 Maldita sea, hermano. 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 Es el fin de una era, ¿eh? 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,370 Sí, de verdad hermano. 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,664 Oh. ¿Estás emocionado por Boston? 12 00:00:40,206 --> 00:00:40,999 Sí. 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 Quiero decir, se sentirá un poco raro. 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,127 salir del estado. 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,628 [respiración ahogada] 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,589 Pero sí, será agradable. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,216 Sí, pero aunque será un poco diferente. 18 00:00:50,425 --> 00:00:53,636 [respiración ahogada] (Sam) - Claro, pero nos mantendremos en contacto. 19 00:00:54,596 --> 00:00:57,390 Además, tenemos todo el verano para pasar el rato antes de que me vaya. 20 00:00:57,974 --> 00:00:58,975 (Fred) - Cierto. 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 Solo asegúrate de no olvidarte de mí. ¿Bien? 22 00:01:02,479 --> 00:01:05,356 Dawg, nunca te olvidaré. 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,361 Te extraño mucho hermano. 24 00:01:16,409 --> 00:01:17,410 [carcajadas] 25 00:01:17,410 --> 00:01:17,911 [puñalada] 26 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 [Sam gorgotea] 27 00:01:24,501 --> 00:01:27,420 [música] 28 00:01:29,380 --> 00:01:30,799 (Fred) - ¡JODER! 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 ¡Mierda! 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,317 [el cráneo se quiebra] 31 00:01:56,491 --> 00:02:00,537 [música misteriosa] 32 00:02:16,636 --> 00:02:18,930 [la puerta se abre] 33 00:02:29,065 --> 00:02:31,109 [arrastrando] 34 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 [cadena tintinea] 35 00:03:12,108 --> 00:03:14,027 [olfateando] 36 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 [masticar carne] 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,509 (Fred) - ¡Oh Dios! 38 00:03:39,135 --> 00:03:41,179 Nooo! 39 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 [masticar carne] 40 00:03:50,980 --> 00:03:51,856 Maldición 41 00:03:52,607 --> 00:03:53,983 Ya te extraño mucho. 42 00:03:54,609 --> 00:03:55,401 Sí. 43 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 Ojalá hubieras decidido ir a TMU conmigo. 44 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 O al menos, una de las otras universidades de Los Ángeles. 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,368 Sí, pero aún no sé qué quiero estudiar. 46 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 Si lo se. 47 00:04:05,870 --> 00:04:08,831 Pero sigo pensando en lo divertido que sería... 48 00:04:09,040 --> 00:04:11,292 estar juntos y pasar el rato todo el tiempo. 49 00:04:11,542 --> 00:04:12,252 Sí. 50 00:04:13,628 --> 00:04:15,004 Pero te llamaré todas las noches. 51 00:04:15,505 --> 00:04:17,548 y lo haremos funcionar. 52 00:04:18,549 --> 00:04:19,509 ¿Josh? 53 00:04:19,509 --> 00:04:20,176 ¿Sí? 54 00:04:21,594 --> 00:04:22,971 Estoy rompiendo contigo. 55 00:04:23,972 --> 00:04:24,722 ¿Qué? 56 00:04:33,940 --> 00:04:35,441 [piano suave] 57 00:04:39,821 --> 00:04:41,072 [golpes] 58 00:04:41,072 --> 00:04:41,823 Adelante. 59 00:04:45,785 --> 00:04:46,953 Es la hora. 60 00:04:47,912 --> 00:04:49,455 ¿Están todos empacados? 61 00:04:49,455 --> 00:04:50,290 Sí. 62 00:04:52,250 --> 00:04:55,503 Si se vuelve demasiado o... 63 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 te sientes inseguro, 64 00:04:58,298 --> 00:04:59,382 solo ven a casa. ¿Bueno? 65 00:04:59,507 --> 00:05:00,341 Lo sé, mamá. 66 00:05:00,466 --> 00:05:01,467 Estaré bien. 67 00:05:01,467 --> 00:05:02,552 No lo sabes. 68 00:05:07,181 --> 00:05:07,849 Justo... 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,518 Por favor tenga cuidado. 70 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 Estoy muy orgulloso de ti Joshy 71 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Te voy a extrañar, mamá. 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,381 No te diviertas demasiado. ¿Está bien, chico? 73 00:05:40,798 --> 00:05:43,843 Gracias, Marcos. Eres un... tipo. 74 00:05:45,470 --> 00:05:46,387 Bueno... 75 00:05:48,431 --> 00:05:49,265 adiós. 76 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 [música sombría] 77 00:06:08,993 --> 00:06:10,912 [Música punk] 78 00:06:17,126 --> 00:06:20,463 [música de banda de música] 79 00:06:27,387 --> 00:06:29,931 Bienvenidos a la Universidad Takaki Memorial. 80 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 Soy su decano, Dr. Pierce. 81 00:06:32,058 --> 00:06:34,018 y es un honor para mí darle la bienvenida 82 00:06:34,018 --> 00:06:36,604 a un legado impresionante y diverso 83 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 de excelencia académica. 84 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 En esta institución, 85 00:06:41,234 --> 00:06:45,071 valoramos, aprendemos discusión e innovación. 86 00:06:46,030 --> 00:06:48,991 Encontrado en 1874 por el presidente Todd Takaki... 87 00:06:49,826 --> 00:06:53,121 Tiene que haber un 50% de posibilidades de que el Dr. Piece sea una persona lagarto. ¿Bien? 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,998 Apuesto a que su lengua sale disparada para poder comer moscas que pasan. 89 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 ¡Shh! 90 00:07:01,754 --> 00:07:03,256 Soy Claire, por cierto. 91 00:07:04,465 --> 00:07:05,299 José. 92 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 Oye, algunos amigos y yo iremos a la fiesta Beta Sig esta noche. 93 00:07:12,849 --> 00:07:14,058 si quieres venir. 94 00:07:14,642 --> 00:07:16,227 ¿Wow en serio? 95 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 [el volumen del vídeo aumenta] 96 00:07:19,063 --> 00:07:20,356 Sí, será divertido. 97 00:07:20,606 --> 00:07:23,276 Además, podemos tener un chico más en nuestro grupo sin arruinar nuestra proporción. 98 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 así que si conoces a alguien... 99 00:07:25,194 --> 00:07:27,196 Tengo un compañero de cuarto. 100 00:07:27,947 --> 00:07:30,074 Sí, ¿está bien? 101 00:07:30,908 --> 00:07:31,826 Ehhh... 102 00:07:32,785 --> 00:07:33,411 No. 103 00:07:33,411 --> 00:07:37,206 Bueno, él emite un poco vibraciones incel pero... 104 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 Creo que simplemente fue educado en casa. 105 00:07:41,127 --> 00:07:42,378 Sí. 106 00:07:42,753 --> 00:07:46,048 Bueno, vamos a jugar en la habitación 213 a las ocho. 107 00:07:47,633 --> 00:07:49,677 Sí, apuesto. Estaremos ahí. 108 00:07:50,094 --> 00:07:50,887 Hasta entonces. 109 00:07:50,887 --> 00:07:51,762 Sí. 110 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 Bueno, 111 00:07:59,896 --> 00:08:01,439 Muy bien, eso es suficiente por hoy. 112 00:08:01,439 --> 00:08:04,192 Espero que todos estemos atentos porque... 113 00:08:04,192 --> 00:08:06,611 Todos tenéis pendiente una reflexión de tres páginas. 114 00:08:07,111 --> 00:08:09,780 en el vídeo del Dr. Pierce, la próxima semana. 115 00:08:10,907 --> 00:08:13,784 [mecanografía] 116 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 [la puerta se abre] 117 00:08:23,586 --> 00:08:24,462 (Josh) - Hermano. 118 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 Hermano. 119 00:08:29,717 --> 00:08:30,384 ¿Adivina qué? - ¿Qué? 120 00:08:30,384 --> 00:08:31,969 Entonces estoy sentado en clase de orientación. 121 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 y estamos viendo esa mierda del Dr. Pierce. ¿Bien? 122 00:08:34,013 --> 00:08:34,889 empiezo a hablar con esta chica 123 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 y ella nos invita a ambos a... 124 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 una fiesta de fraternidad. Esta noche. 125 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Fresco. 126 00:08:42,480 --> 00:08:43,272 "Fresco." 127 00:08:43,523 --> 00:08:44,398 ¡Ese eres tú! 128 00:08:44,398 --> 00:08:45,942 ¡No es genial, es enorme! 129 00:08:45,942 --> 00:08:47,109 Por cierto, de nada. 130 00:08:47,235 --> 00:08:47,818 ¿Para qué? 131 00:08:48,569 --> 00:08:49,779 ¿Es una fiesta de fraternidad? 132 00:08:49,862 --> 00:08:50,738 - Yo no voy. - ¿Por qué no? 133 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Estoy ocupado. 134 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 Mierda. 135 00:08:52,907 --> 00:08:53,533 Tengo tarea. 136 00:08:53,950 --> 00:08:55,284 tarea del viernes por la noche 137 00:08:55,284 --> 00:08:56,244 Es un problema del domingo por la noche. 138 00:08:56,244 --> 00:08:57,828 Mira, tengo muchas cosas que hacer este fin de semana. 139 00:08:57,828 --> 00:08:59,121 y me gustaría hacerlo ahora. 140 00:08:59,121 --> 00:08:59,997 No es posible que tengas tanto trabajo. 141 00:08:59,997 --> 00:09:00,873 en la primera semana de clases! 142 00:09:00,873 --> 00:09:01,582 ¡Sí! 143 00:09:03,376 --> 00:09:04,544 Oh ya entiendo. 144 00:09:04,919 --> 00:09:07,004 Sólo quieres sentarte aquí y masturbarte. 145 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 todo el dia. 146 00:09:08,923 --> 00:09:09,799 ¿Bien adivina que? 147 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 Esta noche vamos a cenar. 148 00:09:11,384 --> 00:09:12,093 Yo ya comí. 149 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 - ¿Hablas en serio ahora mismo? - Lo siento. 150 00:09:17,723 --> 00:09:19,809 [mecanografía] 151 00:09:21,602 --> 00:09:24,230 [suena el ritmo del rap] 152 00:09:25,731 --> 00:09:27,525 ¿Podrías bajar el volumen, por favor? 153 00:09:29,777 --> 00:09:31,028 Sólo si vienes a la fiesta esta noche. 154 00:09:31,028 --> 00:09:31,654 No. 155 00:09:31,654 --> 00:09:32,154 ¡Vamos! 156 00:09:32,780 --> 00:09:35,199 He estado esperando esta oportunidad toda la semana. 157 00:09:35,199 --> 00:09:36,617 ¿De verdad vas a arruinar eso por mí? 158 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 Además, 159 00:09:40,079 --> 00:09:41,747 No quería jugar esta carta. 160 00:09:42,498 --> 00:09:43,249 Pero, 161 00:09:43,791 --> 00:09:46,335 Sabes que me ha costado mucho adaptarme a la universidad. 162 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 [sollozando] 163 00:09:50,548 --> 00:09:52,174 (Josh) - ¿Por qué me dejaste? 164 00:09:53,718 --> 00:09:54,343 Mirar, 165 00:09:54,885 --> 00:09:57,638 me estarías haciendo un gran favor. 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 Además, te he visto todas las noches acostada en la cama. 167 00:10:00,558 --> 00:10:01,809 Esta es tu oportunidad 168 00:10:01,809 --> 00:10:03,728 para tener la verdadera experiencia universitaria. 169 00:10:04,478 --> 00:10:05,479 Pase lo que pase esta noche 170 00:10:05,479 --> 00:10:07,023 podría cambiarlo todo para nosotros. 171 00:10:12,236 --> 00:10:14,488 Si voy, 172 00:10:14,864 --> 00:10:17,033 ¿Estarás callado hasta las ocho? 173 00:10:17,366 --> 00:10:17,867 Sí. 174 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 - Está bien, a partir de ahora. - ¡Bueno! 175 00:10:19,952 --> 00:10:21,245 Ah, una cosa más. - ¿Qué? 176 00:10:22,246 --> 00:10:23,581 Yo llorando la otra noche, 177 00:10:24,206 --> 00:10:25,958 eso queda entre nosotros. ¿Bien? 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,710 - Seguro. - Gracias. 179 00:10:31,422 --> 00:10:33,841 [música siniestra] 180 00:10:40,765 --> 00:10:41,641 José. 181 00:10:41,891 --> 00:10:42,683 ¿Sí, qué tal? 182 00:10:43,643 --> 00:10:44,810 Necesito que entiendas esto. 183 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 Voy a esta fiesta por ti. 184 00:10:47,480 --> 00:10:48,064 Pero, 185 00:10:48,439 --> 00:10:51,150 si en algún momento esta noche me siento incómodo o inseguro, 186 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 Me voy contigo o sin ti. 187 00:10:53,486 --> 00:10:54,945 - Bueno, va a tomar un poco... - ¡No! 188 00:10:55,905 --> 00:10:56,739 Escuchar. 189 00:10:57,323 --> 00:10:59,450 Si en algún momento me siento incómodo, 190 00:10:59,575 --> 00:11:00,951 Me fuí. ¿Entiendo? 191 00:11:02,244 --> 00:11:04,163 Entiendo. Mensaje recibido. 192 00:11:04,163 --> 00:11:04,747 Bien 193 00:11:09,251 --> 00:11:09,835 ¿Estás bien? 194 00:11:10,211 --> 00:11:11,045 Bien. 195 00:11:12,630 --> 00:11:13,589 Bueno, 196 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 Bueno, probablemente deberíamos vestirnos. 197 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 [suena un riff punk] 198 00:11:27,061 --> 00:11:28,187 [termina el riff punk] 199 00:11:34,026 --> 00:11:35,403 Oh, maldita sea. 200 00:11:36,529 --> 00:11:37,697 ¿Por qué estamos vestidos como si fuéramos a hacerlo? 201 00:11:37,697 --> 00:11:38,864 ¿Invadir Irak? 202 00:11:39,031 --> 00:11:40,241 Sólo una precaución. 203 00:11:40,825 --> 00:11:41,659 Bien. 204 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 ¿Podrías al menos ponerte una franela? 205 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 ¿Supongo que no has ido a muchas fiestas en la secundaria? 206 00:11:49,625 --> 00:11:51,043 Sólo el Bar Mitzvah de mi prima. 207 00:11:52,420 --> 00:11:53,337 ¿Qué pasa contigo? 208 00:11:53,796 --> 00:11:54,797 He estado en muchos. 209 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 Yo era un gran fiestero en la escuela secundaria. 210 00:11:56,966 --> 00:11:58,676 - Fresco. - Volviéndose loco. 211 00:12:00,428 --> 00:12:01,512 Creo que este somos nosotros. 212 00:12:06,142 --> 00:12:07,059 (Josh) - ¿Qué pasa jefe? 213 00:12:07,601 --> 00:12:08,561 ¿Puedes contactarnos? 214 00:12:09,019 --> 00:12:09,687 Si, seguro. 215 00:12:13,816 --> 00:12:14,567 Gracias. 216 00:12:17,069 --> 00:12:18,738 ¿Sabes dónde está la habitación 213? 217 00:12:19,071 --> 00:12:20,364 Oh mierda, ¿sois amigos de Claire? 218 00:12:20,406 --> 00:12:22,116 Ah, sí, buenos amigos. ¿Usted la conoce? 219 00:12:22,408 --> 00:12:23,784 Sí, fuimos juntos a la escuela secundaria. 220 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 Vaya, eso es una locura. 221 00:12:26,203 --> 00:12:27,621 Sí, sólo estoy esperando a mi chica. 222 00:12:27,621 --> 00:12:28,914 pero sube en ascensor. 223 00:12:28,914 --> 00:12:30,124 Por el pasillo a la derecha. 224 00:12:30,416 --> 00:12:31,000 Pero. 225 00:12:31,417 --> 00:12:32,042 Soy josh. 226 00:12:32,251 --> 00:12:32,918 (Kevin)-Kevin. 227 00:12:34,670 --> 00:12:35,379 Andrés. 228 00:12:37,006 --> 00:12:39,008 Genial, los veré a todos allí arriba. 229 00:12:41,010 --> 00:12:42,845 [respiración ahogada] 230 00:12:45,848 --> 00:12:46,515 (Josh) - Está bien, tiempo muerto. 231 00:12:46,932 --> 00:12:48,726 No puedes actuar así en la fiesta. 232 00:12:48,726 --> 00:12:49,226 ¿Cómo qué? 233 00:12:49,435 --> 00:12:50,770 Como una puta virgen. 234 00:12:50,770 --> 00:12:51,979 No sé. Como ser incómodo. 235 00:12:51,979 --> 00:12:53,689 Acepté venir aquí porque me lo pediste. 236 00:12:53,689 --> 00:12:55,608 Preferiría estar de vuelta en la habitación donde es seguro. 237 00:12:56,025 --> 00:12:58,027 Lo que sea. Sólo intenta relajarte. 238 00:12:59,862 --> 00:13:00,946 Jesucristo. 239 00:13:04,992 --> 00:13:05,910 (voz femenina distante) - Kevin. 240 00:13:09,622 --> 00:13:11,207 Kevin. 241 00:13:12,374 --> 00:13:13,292 ¿Alicia? 242 00:13:15,711 --> 00:13:17,713 [música misteriosa] 243 00:13:26,263 --> 00:13:28,140 (voz femenina distante) - Kevin. 244 00:13:42,279 --> 00:13:44,031 [respiración ahogada] 245 00:13:55,709 --> 00:13:57,878 (voz femenina) ¡KEVIN! 246 00:13:58,087 --> 00:13:58,671 [puñalada] 247 00:14:08,514 --> 00:14:09,306 Bueno. 248 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 Prepararse. 249 00:14:17,815 --> 00:14:19,733 Sí. Sí, está bien. 250 00:14:24,822 --> 00:14:26,907 (Claire) - Gracias, adiós. 251 00:14:29,076 --> 00:14:29,827 Lo lamento. 252 00:14:29,827 --> 00:14:31,245 Se suponía que mi hermano me traería alc. 253 00:14:31,245 --> 00:14:33,372 pero luego abandonó en el último minuto, así que 254 00:14:33,372 --> 00:14:35,833 Todo lo que tengo son sobras de agua mineral y una de sus cervezas. 255 00:14:36,667 --> 00:14:37,751 Eso funciona. 256 00:14:39,003 --> 00:14:40,254 Entonces, ¿eres el compañero de cuarto de Josh? 257 00:14:41,005 --> 00:14:41,714 Sí. 258 00:14:43,257 --> 00:14:44,341 Jodo con el ataque. 259 00:14:44,842 --> 00:14:46,010 Muy Kanyecore. 260 00:14:46,802 --> 00:14:47,928 Aunque perdería la franela. 261 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 Soy judía así que... 262 00:14:52,766 --> 00:14:53,642 ¿Cuál quieres? 263 00:14:54,059 --> 00:14:56,270 - Oh, me quedo con la cerveza. - Estoy bien. 264 00:15:01,692 --> 00:15:02,860 Se ve delicioso. Gracias. 265 00:15:07,406 --> 00:15:09,491 Entonces, ¿cómo se conocieron? 266 00:15:09,491 --> 00:15:10,743 ¿Se pidieron el uno al otro? 267 00:15:10,868 --> 00:15:13,913 No, esa es realmente la parte realmente loca. 268 00:15:14,288 --> 00:15:16,165 - Pedí uno solo. - Yo también lo hice. 269 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 pero supongo que no había lugar. 270 00:15:18,042 --> 00:15:20,044 Bueno, esa es la parte que fue realmente loca. 271 00:15:20,044 --> 00:15:22,463 Tienen muchos más estudiantes de primer año de los que suelen tener. 272 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 (Andrew) - Tuve que completar un formulario completo para solicitar uno. 273 00:15:24,798 --> 00:15:26,216 (Josh) - Ese es sólo el proceso de solicitud. 274 00:15:26,216 --> 00:15:27,217 Bien. 275 00:15:28,344 --> 00:15:29,261 Sí. 276 00:15:36,644 --> 00:15:37,978 Entonces, ¿cuál es tu especialidad? 277 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 [golpes] 278 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 ¿Podrías abrir la puerta, Josh? 279 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 Espera, ¿no queremos ver quién es primero? 280 00:15:42,983 --> 00:15:43,859 (Josh) - Bienvenido al pa- 281 00:15:43,859 --> 00:15:44,693 ¿Dónde está Kevin? 282 00:15:45,027 --> 00:15:46,111 Bajó a tu encuentro. 283 00:15:46,111 --> 00:15:46,695 ¿No lo viste? 284 00:15:46,904 --> 00:15:48,405 No. Alguien más tuvo que dejarme entrar. 285 00:15:48,697 --> 00:15:49,448 Lo vimos. 286 00:15:49,698 --> 00:15:50,950 Sí, estaba justo afuera. 287 00:15:51,742 --> 00:15:53,202 ¿Intentaste llamar a su teléfono? 288 00:15:53,494 --> 00:15:55,287 Sí, no responde. 289 00:15:55,663 --> 00:15:56,705 ¿Tienes su ubicación? 290 00:15:57,414 --> 00:15:58,207 Si espera. 291 00:15:58,374 --> 00:15:59,333 Déjeme ver. 292 00:16:01,585 --> 00:16:03,087 (Alice) - Simplemente dice que está en el edificio. 293 00:16:03,212 --> 00:16:03,796 (Andrés) - No. No. No. 294 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 Acercarse. 295 00:16:06,006 --> 00:16:07,591 Está al lado del edificio. 296 00:16:08,676 --> 00:16:10,177 Está bien, bueno voy a ir a buscarlo. 297 00:16:11,512 --> 00:16:12,930 ¿Alguien quiere venir? 298 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 Bien vale. Iré solo. 299 00:16:24,441 --> 00:16:26,318 [música misteriosa] 300 00:16:35,119 --> 00:16:37,371 No, eso es para el vino. 301 00:16:37,371 --> 00:16:38,706 Oh, espera entonces... 302 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 Es la parte del abridor de tapas. 303 00:16:41,000 --> 00:16:42,543 Espera, ¿a qué hora empieza la fiesta? 304 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 [música misteriosa] 305 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 ¿Once? ¿Estaremos fuera hasta las once? 306 00:16:50,342 --> 00:16:52,094 - Once, eso es una fiesta. - Terminan a las tres. 307 00:16:52,428 --> 00:16:53,721 [música misteriosa] 308 00:16:59,351 --> 00:17:00,144 ¿TRES? 309 00:17:00,144 --> 00:17:01,687 Andrew, ¿qué carajo crees que es una fiesta? 310 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 [desgarro de carne] 311 00:17:05,691 --> 00:17:08,986 [jadear] 312 00:17:10,654 --> 00:17:12,114 [gritar] 313 00:17:12,114 --> 00:17:14,116 [música intensa] 314 00:17:29,131 --> 00:17:31,258 [arrastrando] 315 00:18:00,079 --> 00:18:00,662 [puñalada] 316 00:18:02,790 --> 00:18:03,582 [el cuerpo cae] 317 00:18:13,008 --> 00:18:14,134 ¡Andrew, detrás de ti! 318 00:18:15,427 --> 00:18:15,928 [puñalada] 319 00:18:27,356 --> 00:18:29,108 [revoluciones del motor] 320 00:18:35,864 --> 00:18:36,740 [jadeos] 321 00:18:38,367 --> 00:18:39,159 Sáquelo. 322 00:18:39,159 --> 00:18:39,868 ¡No! 323 00:18:39,868 --> 00:18:40,619 Eso sólo lo empeora. 324 00:18:40,619 --> 00:18:42,037 No es tan profundo. 325 00:18:42,037 --> 00:18:43,080 Sáquelo. 326 00:18:43,080 --> 00:18:43,997 Bueno. 327 00:18:47,000 --> 00:18:48,585 [Josh vomita] 328 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 (Andrés) - Estoy bien. Estoy bien. 329 00:19:03,433 --> 00:19:04,434 Quédate conmigo, Alicia. 330 00:19:04,434 --> 00:19:05,477 Tú, llama a una ambulancia. 331 00:19:06,353 --> 00:19:08,605 Dios mío, Alice, ¿qué diablos pasó? 332 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 Kev... Kevin. 333 00:19:10,899 --> 00:19:11,817 No intentes hablar. 334 00:19:11,817 --> 00:19:12,734 La ayuda está en camino. 335 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Amigo, ¿estás bien? 336 00:19:13,902 --> 00:19:15,320 Mi chaleco se llevó la peor parte. ¡Ir! 337 00:19:19,324 --> 00:19:20,993 Estamos en el estacionamiento sur. 338 00:19:21,243 --> 00:19:23,203 Una niña ha sido apuñalada en el pecho. 339 00:19:24,788 --> 00:19:26,832 Sí. Está bien, sí. 340 00:19:26,832 --> 00:19:27,875 Sí, podemos hacer eso. 341 00:19:28,792 --> 00:19:29,918 Andrew, vas a necesitar... 342 00:19:31,378 --> 00:19:32,754 (Josh) - En realidad ya lo está haciendo. 343 00:19:32,754 --> 00:19:34,298 Claire, ¿puedes aplicar presión en la herida? 344 00:19:38,552 --> 00:19:40,637 (Josh) - Sí, pero mi compañero de cuarto la apuñaló con su cuchillo. 345 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 No, no lo estás comprendiendo. 346 00:19:43,599 --> 00:19:45,684 Ella lo atacó primero 347 00:19:45,684 --> 00:19:47,144 pero tiene un chaleco antibalas. 348 00:19:48,562 --> 00:19:51,106 (Josh) - Hay otra chica que ha sido apuñalada. ¡Ella todavía está aquí! 349 00:19:53,108 --> 00:19:54,651 (Josh) - No, no vi que la apuñalaran. 350 00:19:54,943 --> 00:19:55,944 Eso fue antes... 351 00:19:57,738 --> 00:19:59,948 Sí, está bien. 352 00:19:59,948 --> 00:20:02,242 Sí, su nombre es Andrew Cross. 353 00:20:03,660 --> 00:20:04,369 (Josh) - Está bien, 354 00:20:06,830 --> 00:20:07,623 ¿Qué es eso? 355 00:20:08,290 --> 00:20:09,750 El asesino dejó esto, mira. 356 00:20:11,585 --> 00:20:13,587 ¿Cómo es que el asesino tiene acceso a Navarro Hall? 357 00:20:14,087 --> 00:20:14,963 No sé, 358 00:20:14,963 --> 00:20:16,506 pero podría llevarnos a Kevin. 359 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 Vamos tras el psicópata que se llevó a Kevin. 360 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 ¿Qué? 361 00:20:25,015 --> 00:20:26,600 Si existe alguna posibilidad de que esté vivo, 362 00:20:26,600 --> 00:20:27,684 tenemos que ayudarlo. 363 00:20:27,684 --> 00:20:29,603 No, acabo de llamar a la policía. 364 00:20:29,603 --> 00:20:30,520 Estarán aquí en cualquier momento. 365 00:20:30,520 --> 00:20:32,105 [zumbido de teléfonos] 366 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 ¿Acaban de entender eso? - Sí. 367 00:20:35,567 --> 00:20:37,653 Dice que se ha informado de un ataque en el campus. 368 00:20:37,653 --> 00:20:39,446 y todos deben regresar a sus habitaciones inmediatamente. 369 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 Los paramédicos debieron haber contactado con ellos después... 370 00:20:41,490 --> 00:20:42,282 [Claire jadea] - ¿Qué? 371 00:20:42,574 --> 00:20:45,661 Dice que el presunto autor es Andrew Cross. 372 00:20:45,661 --> 00:20:46,495 ¿Eres tú verdad? 373 00:20:46,495 --> 00:20:47,871 ¿Por qué diablos pensarían que soy yo? 374 00:20:48,747 --> 00:20:50,374 El despachador preguntó por su nombre, hombre. 375 00:20:50,374 --> 00:20:51,166 ¿Y se lo diste? 376 00:20:51,166 --> 00:20:53,293 - No puedes simplemente mentirle al 9-1-1. - Maldito imbécil. 377 00:20:53,335 --> 00:20:55,504 Todo el campus está cerrado hasta que te detengan. 378 00:20:55,504 --> 00:20:57,714 Está bien, simplemente se lo explicaré cuando lleguen. 379 00:20:57,714 --> 00:20:59,091 No. Eso tomará toda la noche. 380 00:20:59,091 --> 00:21:00,467 probablemente lo jodas otra vez, 381 00:21:00,467 --> 00:21:02,261 y no harán nada para ayudar a Kevin. 382 00:21:02,261 --> 00:21:03,387 Tenemos una pista. 383 00:21:03,553 --> 00:21:05,305 Somos la mejor esperanza de Kevin en este momento. 384 00:21:05,514 --> 00:21:06,723 Con campus de patrullaje de seguridad, 385 00:21:06,723 --> 00:21:08,058 Ni siquiera llegarás al Salón Navarro. 386 00:21:08,058 --> 00:21:09,893 (Andrew) - Fui entrenado en movimientos tácticos sigilosos. 387 00:21:09,893 --> 00:21:10,644 Estaré bien. 388 00:21:11,603 --> 00:21:12,938 (Claire) - ¿Qué pasa con el asesino? 389 00:21:13,146 --> 00:21:14,940 ¿No los matará a ustedes dos a continuación? 390 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 Quiero decir, Josh, ni siquiera tienes entrenamiento de combate. 391 00:21:17,109 --> 00:21:19,987 Vale, bueno, eso no es del todo cierto. 392 00:21:20,487 --> 00:21:22,698 Tomé dos años de kárate en la escuela secundaria. 393 00:21:24,116 --> 00:21:26,368 Tendrá más posibilidades si le cuido las espaldas. ¿Bien? 394 00:21:27,786 --> 00:21:28,870 Esto es una locura. 395 00:21:29,663 --> 00:21:31,123 Me quedaré aquí con Alice. 396 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 Pero si ustedes dos quieren que los maten, 397 00:21:33,125 --> 00:21:34,209 sé mi invitado. 398 00:21:34,668 --> 00:21:36,044 Está bien, bueno, tenemos que irnos ahora. 399 00:21:37,796 --> 00:21:39,798 Puede que Andrew se haya entrenado para esto pero tú no. 400 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 No vale la pena arriesgar tu vida por esto. Justo... 401 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 Dame tiempo para limpiar su nombre. 402 00:21:48,015 --> 00:21:49,808 [música siniestra] 403 00:21:56,690 --> 00:21:57,607 ¿Estás bien? 404 00:21:58,567 --> 00:21:59,443 Sí. 405 00:22:00,068 --> 00:22:01,653 Vale, deberíamos tenerlo claro para el siguiente tramo. 406 00:22:05,198 --> 00:22:05,949 Entonces, 407 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 ¿Cómo aprendiste todo el material de acción? 408 00:22:10,662 --> 00:22:12,831 Tuve que completar un bootcamp militar. 409 00:22:12,831 --> 00:22:14,624 antes de que mi mamá me dejara ir a la universidad. 410 00:22:15,334 --> 00:22:15,917 ¿Por qué? 411 00:22:17,419 --> 00:22:19,921 Mi familia tiene antecedentes de que sucedan estas cosas. 412 00:22:20,797 --> 00:22:21,965 ¿Qué quieres decir con "estas cosas"? 413 00:22:23,717 --> 00:22:25,260 Mis cuatro hermanos murieron. 414 00:22:25,260 --> 00:22:26,803 en su primera semana de universidad. 415 00:22:28,221 --> 00:22:29,639 Oh, eso es pesado. 416 00:22:29,848 --> 00:22:31,099 He aprendido a vivir con ello. 417 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 Bueno, lo bueno es que 418 00:22:33,769 --> 00:22:35,520 al menos lograste pasar tu primera semana. 419 00:22:36,480 --> 00:22:37,272 ¿Hice? 420 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 ¡Oh! 421 00:22:39,107 --> 00:22:39,900 Noche siete. 422 00:22:39,900 --> 00:22:40,984 ¿Entonces es como una maldición? 423 00:22:41,109 --> 00:22:44,196 Fueron técnicamente considerados incidentes aislados, 424 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 pero para mí, se sienten conectados. 425 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Si no te importa que te lo pregunte, 426 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 ¿Cómo ocurrió todo? 427 00:22:53,663 --> 00:22:54,706 ¿Cómo pasó todo eso? 428 00:22:55,665 --> 00:22:56,917 ¿Cómo murieron tus hermanos? 429 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 Dolorosamente. 430 00:23:02,130 --> 00:23:04,257 (Elías) - Está bien, es tu primer día. 431 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 Relájate. 432 00:23:05,842 --> 00:23:06,885 Lo tienes. 433 00:23:10,514 --> 00:23:11,556 Oh mierda. 434 00:23:11,640 --> 00:23:12,808 ¿Qué te parece bien, amiguito? 435 00:23:13,225 --> 00:23:14,142 ¿Cómo entraste? 436 00:23:14,601 --> 00:23:16,770 No pensé que había dejado la puerta abierta. 437 00:23:17,312 --> 00:23:19,022 De hecho, soy su nuevo compañero de cuarto. 438 00:23:19,189 --> 00:23:22,067 [suena música pop] 439 00:23:22,067 --> 00:23:26,405 Oh, eres Elías, 440 00:23:26,696 --> 00:23:29,241 El novato del portal de vivienda. 441 00:23:29,950 --> 00:23:30,617 Sí. 442 00:23:31,284 --> 00:23:32,577 Oh hola, voy a... 443 00:23:32,953 --> 00:23:33,829 ve a trabajar un poco. 444 00:23:35,580 --> 00:23:36,790 ¿Cuál es tu amigo principal? 445 00:23:37,749 --> 00:23:38,542 Película. 446 00:23:39,709 --> 00:23:40,752 Ah 447 00:23:42,170 --> 00:23:44,548 Lo siento, nunca supe tu nombre. 448 00:23:44,548 --> 00:23:46,925 Sí, lo siento. 449 00:23:46,925 --> 00:23:48,135 Soy Damián. 450 00:23:48,135 --> 00:23:52,389 Y ni siquiera preguntes, soy estudiante de filosofía. 451 00:23:53,473 --> 00:23:54,099 Eso es muy lindo. 452 00:23:54,307 --> 00:23:57,394 Creo que hay algo tan tonto. 453 00:23:57,811 --> 00:24:00,522 sobre la vida, la existencia, 454 00:24:00,647 --> 00:24:02,315 nuestro lugar en el universo, 455 00:24:02,315 --> 00:24:04,443 y la verdad inevitable 456 00:24:04,443 --> 00:24:06,486 que un día todos lo haremos 457 00:24:07,112 --> 00:24:07,696 perecer. 458 00:24:08,655 --> 00:24:09,364 Oh. 459 00:24:13,118 --> 00:24:13,702 Muy genial. 460 00:24:17,998 --> 00:24:19,458 Hola a todos. mi nombre es elias 461 00:24:19,458 --> 00:24:21,626 Y bienvenido a mi primera semana de universidad. 462 00:24:21,751 --> 00:24:24,004 (Andrew) - Elías siempre hablaba de la fama en Internet. 463 00:24:24,421 --> 00:24:27,299 Aunque ninguno de sus innumerables canales llegó a despegar. 464 00:24:28,258 --> 00:24:30,010 Hola a todos. mi nombre es elias 465 00:24:30,010 --> 00:24:31,052 y bienvenido al segundo día 466 00:24:31,052 --> 00:24:32,304 de mi primera semana de universidad. 467 00:24:32,471 --> 00:24:34,264 Mi compañero de cuarto hizo la cosa más rara esta mañana. 468 00:24:34,264 --> 00:24:35,724 Editor, corte al clip. 469 00:24:35,849 --> 00:24:36,349 Soy yo. 470 00:24:36,766 --> 00:24:37,350 Soy el editor. 471 00:24:37,476 --> 00:24:38,393 Buenos días Damián. 472 00:24:38,768 --> 00:24:39,686 (Damien) - Oh, oye, ¿qué pasa? 473 00:24:41,396 --> 00:24:42,772 ¿Qué le estás poniendo a tu café? 474 00:24:43,231 --> 00:24:43,982 Oh, es... 475 00:24:44,941 --> 00:24:45,901 jugo de arándano. 476 00:24:46,443 --> 00:24:47,360 ¿En tu café? 477 00:24:49,362 --> 00:24:49,988 Sí. 478 00:24:50,113 --> 00:24:50,614 De todos modos. 479 00:24:50,614 --> 00:24:51,990 Hoy tengo clases. 480 00:24:51,990 --> 00:24:54,409 Mis primeras clases universitarias, eso es. 481 00:24:55,202 --> 00:24:57,871 Oh, sé dónde estamos. 482 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 Así es la casa Alfa Beta Sigma 483 00:24:59,581 --> 00:25:01,917 donde ocurrió la Masacre de Frat de 1933. 484 00:25:01,917 --> 00:25:02,834 Bien chicos, entonces 485 00:25:03,460 --> 00:25:04,169 la historia va: 486 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 Una noche, a las 4:00 a. m., 487 00:25:06,004 --> 00:25:07,964 Se reportó incendio en el sótano. 488 00:25:07,964 --> 00:25:09,466 de la casa Alfa Beta Sigma. 489 00:25:09,466 --> 00:25:11,551 Llegaron los rescatistas y encontraron los cuerpos calcinados. 490 00:25:11,551 --> 00:25:13,220 de seis estudiantes. 491 00:25:13,386 --> 00:25:14,638 ¿No creen que eso es...? 492 00:25:15,222 --> 00:25:15,889 un poco iluminado. 493 00:25:15,889 --> 00:25:16,765 Eso fue basura. 494 00:25:17,349 --> 00:25:18,141 La clase era aburrida. 495 00:25:18,141 --> 00:25:19,392 Eso es todo lo que tengo. 496 00:25:19,392 --> 00:25:20,268 Nos acabamos de asociar 497 00:25:20,268 --> 00:25:22,604 y hablamos de películas que nos gustan. 498 00:25:23,188 --> 00:25:26,149 A mi pareja le gustó algo con una academia de baile, 499 00:25:26,149 --> 00:25:27,400 y brujas. 500 00:25:27,400 --> 00:25:28,485 Realmente no me gustan esas cosas. 501 00:25:29,194 --> 00:25:30,570 En algún momento es simplemente... 502 00:25:30,570 --> 00:25:31,071 Oh, 503 00:25:31,947 --> 00:25:32,822 (Elías) - ¿Damián? 504 00:25:33,823 --> 00:25:35,158 ¿Cómo estás? 505 00:25:36,159 --> 00:25:37,160 ¿Cómo entraste ahí? 506 00:25:39,663 --> 00:25:41,206 ¿Crees que podrías llevarme allí? 507 00:25:41,498 --> 00:25:43,667 Sería fantástico tener algún contenido interesante. 508 00:25:43,792 --> 00:25:46,211 Y si quisieras unirte, podrías... 509 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 Oh 510 00:25:56,096 --> 00:25:56,805 Adiós Damián. 511 00:25:57,097 --> 00:25:59,266 El video de Elias ganó popularidad rápidamente. 512 00:25:59,683 --> 00:26:01,768 Por la mañana, había alcanzado las 13.000 visitas. 513 00:26:01,768 --> 00:26:04,187 y su canal había obtenido 2.000 suscriptores. 514 00:26:04,312 --> 00:26:05,730 ¡Hola a todos! Elías aquí. 515 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 Realmente aprecio el apoyo 516 00:26:07,399 --> 00:26:08,275 y buenos comentarios 517 00:26:08,275 --> 00:26:09,943 que me habéis estado entregando estos últimos días. 518 00:26:09,943 --> 00:26:12,612 Como este tipo: "Por favor, métete en un agujero y muere". 519 00:26:12,779 --> 00:26:13,530 Estoy bromeando. 520 00:26:13,697 --> 00:26:14,823 Algunos de ustedes pueden ser idiotas. 521 00:26:14,990 --> 00:26:16,950 De todos modos, gracias a los que sí apoyan. 522 00:26:17,075 --> 00:26:19,119 Sé que todos habéis estado queriendo actualizaciones. 523 00:26:19,119 --> 00:26:20,412 sobre mi compañero de cuarto Damien 524 00:26:20,412 --> 00:26:22,914 Así que he decidido presentárselo a todos. 525 00:26:23,873 --> 00:26:26,459 (Elias) - Yo, Damien. 526 00:26:27,419 --> 00:26:29,004 ¿Quieres estar en el vlog? 527 00:26:29,713 --> 00:26:31,715 A mis espectadores les gustaría saber más sobre ti. 528 00:26:32,340 --> 00:26:33,633 Creen que eres genial como el infierno. 529 00:26:35,176 --> 00:26:35,969 ¿Hola? 530 00:26:36,761 --> 00:26:37,262 ¿Damián? 531 00:26:37,262 --> 00:26:38,263 [golpes] 532 00:26:42,350 --> 00:26:44,394 [música siniestra] 533 00:26:47,230 --> 00:26:49,691 (Elías) - Oye, Damián. 534 00:26:49,816 --> 00:26:51,776 Esos son algunos LED realmente bonitos. 535 00:26:51,776 --> 00:26:53,194 Tienes algo ahí. 536 00:26:53,778 --> 00:26:54,529 Oh, vaya. 537 00:26:56,823 --> 00:26:57,991 ¿Beber lejía? 538 00:26:58,241 --> 00:26:59,534 Eso no es muy agradable. 539 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 [Elías se ríe] 540 00:27:05,081 --> 00:27:07,000 (Elías) - Muy divertido Damien. 541 00:27:11,921 --> 00:27:13,923 [Elías se ríe nerviosamente] 542 00:27:13,923 --> 00:27:16,009 (Elías) - Buena. Esa es buena Damián. 543 00:27:16,301 --> 00:27:18,553 Muy bien, lo entiendo. 544 00:27:18,553 --> 00:27:19,596 Puedes salir ahora. 545 00:27:20,013 --> 00:27:21,514 Por favor Damien, ¿puedes salir ahora? 546 00:27:23,475 --> 00:27:24,059 ¿Damián? 547 00:27:26,019 --> 00:27:27,228 ¿Quieres jugar? 548 00:27:28,271 --> 00:27:29,272 Bueno, yo también puedo jugar. 549 00:27:29,314 --> 00:27:31,524 Próximo vídeo, seguimos a Damien. 550 00:27:31,524 --> 00:27:33,443 Pero primero, sígueme en todas mis redes sociales. 551 00:27:33,610 --> 00:27:34,110 ¡Adiós! 552 00:27:39,783 --> 00:27:41,326 Hola a todos. Elías aquí. 553 00:27:41,409 --> 00:27:44,788 Gracias por los 2,5 mil suscriptores. ¡Hurra! 554 00:27:44,788 --> 00:27:46,706 Así que hoy seguiremos a Damien. 555 00:27:46,915 --> 00:27:49,042 No tengo ninguna duda de que me está trolleando. 556 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 Así que voy a seguirlo, 557 00:27:51,044 --> 00:27:52,212 ¿Voy a enfrentarlo? 558 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 y exponerlo a mi audiencia masiva. 559 00:27:54,881 --> 00:27:55,507 [la puerta se cierra de golpe] 560 00:27:56,049 --> 00:27:56,549 ¡Ese es el! 561 00:27:56,800 --> 00:27:57,801 Vale, perfecto. 562 00:27:57,801 --> 00:28:00,011 Me comunicaré contigo en breve si sucede algo. 563 00:28:00,136 --> 00:28:03,139 Entonces este horario que robé me decía que debería estar en este edificio. 564 00:28:03,348 --> 00:28:04,683 No lo veo. 565 00:28:04,683 --> 00:28:05,642 Probablemente llegue tarde. 566 00:28:05,642 --> 00:28:07,185 ¿Café de fresa otra vez? Tal vez. 567 00:28:07,602 --> 00:28:08,603 Ah, ahí está. 568 00:28:14,025 --> 00:28:14,859 (Elías) - ¿Qué está haciendo? 569 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 ¿Por qué paraste? 570 00:28:20,198 --> 00:28:21,616 Entras en ese edificio 571 00:28:21,616 --> 00:28:23,785 Un imbécil asesino y amante de los demonios. 572 00:28:24,285 --> 00:28:25,495 Probablemente tenga una reunión de culto. 573 00:28:35,505 --> 00:28:38,091 (Elías) - ¡Ajá! Te pillé con las manos en la masa 574 00:28:38,091 --> 00:28:40,552 maldito cuchillo que empuñas... 575 00:28:44,139 --> 00:28:45,598 ...psicópata. 576 00:28:45,598 --> 00:28:46,975 (Maestro) - ¡Están haciendo un examen! 577 00:28:47,600 --> 00:28:49,394 (Elías) - Oh señora, lo siento. 578 00:28:49,394 --> 00:28:50,228 ¿Puedo simplemente? 579 00:28:51,187 --> 00:28:52,355 Déjame-yo sólo- 580 00:28:52,647 --> 00:28:54,524 (Maestro) - Fuera. 581 00:29:00,989 --> 00:29:01,489 Brusco. 582 00:29:01,489 --> 00:29:02,907 Los veré a todos mañana con otro vlog. 583 00:29:03,408 --> 00:29:05,243 Solo recuerda suscribirte. 584 00:29:06,161 --> 00:29:07,078 [golpes] 585 00:29:08,037 --> 00:29:09,372 - Lamento lo de hoy. Yo solo-- 586 00:29:09,372 --> 00:29:10,957 No, eres un buen amigo. 587 00:29:11,416 --> 00:29:14,711 Voy a invitar a algunos amigos a una noche de cine. 588 00:29:15,086 --> 00:29:17,213 y eres más que bienvenido a venir. 589 00:29:17,213 --> 00:29:18,506 Eso sería genial Damien, gracias-- 590 00:29:18,506 --> 00:29:19,174 [La puerta se cierra de golpe] 591 00:29:21,134 --> 00:29:22,427 (Damián) - ¡Oye! Compruébala. 592 00:29:22,427 --> 00:29:24,012 Ella es una maldita amenaza. 593 00:29:24,012 --> 00:29:26,639 Asesinato. Es genial. 594 00:29:26,723 --> 00:29:29,434 ¡Ay! ¡Amigo, lo lograste! 595 00:29:29,434 --> 00:29:32,395 (Elías) - Sí. Lo siento, estaba en clase. 596 00:29:32,395 --> 00:29:33,521 Está todo bien hombre. 597 00:29:33,521 --> 00:29:35,940 He estado saliendo con Ben 598 00:29:36,274 --> 00:29:38,735 y... 599 00:29:41,112 --> 00:29:41,988 Timoteo. 600 00:29:42,655 --> 00:29:44,783 ¡TIM! 601 00:29:44,783 --> 00:29:49,287 Estoy saliendo con Ben y Tim. 602 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 Encantado de conocerlo. 603 00:29:58,963 --> 00:30:01,633 TIM: Creo que necesito una cerveza. 604 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 BEN: Sí, tráeme uno también. 605 00:30:03,426 --> 00:30:04,677 Necesito orinar. 606 00:30:08,139 --> 00:30:09,974 [ruidos de película] 607 00:30:18,066 --> 00:30:18,733 [puñalada] 608 00:30:32,914 --> 00:30:33,414 [puñalada] 609 00:30:44,175 --> 00:30:44,759 [puñalada] 610 00:30:52,684 --> 00:30:55,770 ¡Despertad, despertad, jodidos muertos! 611 00:30:56,020 --> 00:30:57,397 (Ben) - Damien, ¿qué diablos? 612 00:30:57,522 --> 00:30:58,314 ¿Qué es esto? 613 00:30:58,565 --> 00:31:00,024 "¿Qué es esto?" 614 00:31:00,400 --> 00:31:01,526 [Damián se ríe] 615 00:31:01,901 --> 00:31:03,570 (Tim) - ¡Este no es un idiota gracioso! 616 00:31:05,822 --> 00:31:07,240 ¿Qué vas a? ¿Drácula? 617 00:31:08,157 --> 00:31:10,493 (Damián) - ¡Quién se ríe ahora! 618 00:31:10,660 --> 00:31:13,454 ¡Jesús! ¡Damien, hermano, relájate! 619 00:31:17,458 --> 00:31:21,212 Damien... Damien... 620 00:31:22,964 --> 00:31:24,716 Damien no está aquí ahora mismo. 621 00:31:24,716 --> 00:31:26,634 Digamos que hicimos un trato. 622 00:31:26,885 --> 00:31:28,136 ¿Qué tipo de trato? 623 00:31:28,344 --> 00:31:30,388 ¡Vaya, un sacrificio por supuesto! 624 00:31:30,805 --> 00:31:33,683 A veces, el rector de la universidad 625 00:31:33,683 --> 00:31:35,059 necesita un yate nuevo. 626 00:31:35,268 --> 00:31:36,227 Otros tiempos, 627 00:31:36,227 --> 00:31:39,480 la universidad se encuentra en una deuda abrumadora. 628 00:31:39,689 --> 00:31:40,940 ¿Cómo crees que 629 00:31:40,940 --> 00:31:42,775 ¿Salen de este enigma? 630 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 Podrían simplemente aumentar el costo de la matrícula. 631 00:31:46,821 --> 00:31:48,364 Especialmente el mío, porque soy de otro estado. 632 00:31:48,907 --> 00:31:50,575 Dios, eres tan inconsciente. 633 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 Cada noventa años, 634 00:31:53,202 --> 00:31:55,705 el Patronato, en su infinita sabiduría, 635 00:31:55,705 --> 00:31:58,249 Llámame a rendir homenaje. 636 00:31:58,249 --> 00:31:59,834 Cinco estudiantes. 637 00:32:00,043 --> 00:32:01,711 Cinco estudiantes. 638 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 Tomo la sangre de cinco estudiantes. 639 00:32:05,590 --> 00:32:09,510 Y de repente, todas sus cargas financieras simplemente... 640 00:32:12,013 --> 00:32:12,722 maricón. 641 00:32:14,724 --> 00:32:15,266 Bien, 642 00:32:15,725 --> 00:32:16,809 ¡Hagámoslo! 643 00:32:17,268 --> 00:32:17,936 [puñalada] 644 00:32:18,561 --> 00:32:19,395 [gritar] 645 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 [música de hermana] 646 00:32:27,236 --> 00:32:28,112 ¡A la mierda eso! 647 00:32:29,614 --> 00:32:30,281 [el vidrio se rompe] 648 00:32:38,206 --> 00:32:39,457 [el cráneo se hunde] 649 00:32:41,250 --> 00:32:42,710 [Los sollozos de Elia] 650 00:32:49,384 --> 00:32:50,176 ¡Sácame! 651 00:32:51,177 --> 00:32:52,220 ¡Sácame! 652 00:32:54,472 --> 00:32:55,598 Te diré que. 653 00:33:00,353 --> 00:33:02,522 Ya que me encantan las ofertas. 654 00:33:04,899 --> 00:33:05,817 Está bien. 655 00:33:06,776 --> 00:33:07,527 Vamos. 656 00:33:08,236 --> 00:33:09,237 Deslice. 657 00:33:11,239 --> 00:33:13,408 [Elías gime] 658 00:33:18,621 --> 00:33:19,622 Te diré que. 659 00:33:23,918 --> 00:33:24,877 Tu corres 660 00:33:25,378 --> 00:33:27,171 tan rapido como puedas, 661 00:33:31,300 --> 00:33:32,635 y te perseguiré 662 00:33:32,969 --> 00:33:34,512 tan rápido como pueda. 663 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 ¡Bueno! Bueno. 664 00:33:36,848 --> 00:33:38,099 ¿Quieres saber por qué? 665 00:33:39,350 --> 00:33:40,935 ¿POR QUÉ? 666 00:33:42,603 --> 00:33:44,439 Porque me encanta la comida rápida. 667 00:33:47,233 --> 00:33:49,944 [suena música intensa] 668 00:33:56,951 --> 00:33:59,579 [Elías gime] 669 00:34:13,551 --> 00:34:14,635 [estallido] 670 00:34:15,344 --> 00:34:15,928 [crujido] 671 00:34:18,514 --> 00:34:22,018 [Los sollozos de Elia] 672 00:34:26,647 --> 00:34:27,607 [la puerta distante se cierra] 673 00:34:44,749 --> 00:34:45,875 [Damián se ríe] 674 00:34:45,875 --> 00:34:47,752 ¿De verdad pensaste que te dejaría? 675 00:34:48,252 --> 00:34:50,755 ¡Eres un jodido idiota! 676 00:34:53,007 --> 00:34:54,884 [Damien golpea la puerta] 677 00:34:55,009 --> 00:34:55,968 ¡Damián! 678 00:34:56,260 --> 00:34:57,428 Ah, la cerradura. 679 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 [cerraduras de las puertas] 680 00:35:00,848 --> 00:35:01,766 ¡Mierda! 681 00:35:02,016 --> 00:35:02,850 Oh, mierda! 682 00:35:08,272 --> 00:35:10,775 Son las 5:00 am y... 683 00:35:13,236 --> 00:35:17,782 Estoy cansado y mi compañero de cuarto está... 684 00:35:18,324 --> 00:35:19,617 realmente poseído. 685 00:35:20,409 --> 00:35:24,122 Maldita sea, pedí esto. 686 00:35:25,873 --> 00:35:27,708 Todo esto es mi culpa. I- 687 00:35:28,793 --> 00:35:30,545 Yo solo... 688 00:35:31,337 --> 00:35:32,880 [Elías se ríe] 689 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 Sólo quería crear. 690 00:35:39,303 --> 00:35:41,556 Sólo quería que la gente me quisiera. 691 00:35:42,390 --> 00:35:44,934 Sólo quería que me vieran. 692 00:35:45,893 --> 00:35:47,895 (Damián) - ¡SORPRESA! 693 00:35:48,437 --> 00:35:50,481 ¡Los análisis están listos, amigo! - ¡No por favor! 694 00:35:50,481 --> 00:35:53,067 ¡Eres un gran éxito! [el vidrio se rompe] 695 00:35:53,651 --> 00:35:55,278 [puñalada] 696 00:35:56,279 --> 00:35:59,240 [Elías jadea por aire] 697 00:36:03,244 --> 00:36:05,037 Entonces, ¿alguna vez encontraron el cuerpo? 698 00:36:05,371 --> 00:36:08,416 No, esa transmisión en vivo fue lo último que supimos de él. 699 00:36:09,041 --> 00:36:09,792 Maldición. 700 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 Y pensar que probablemente todavía esté en algún lugar de Reddit. 701 00:36:13,921 --> 00:36:14,589 Ese es mi hermano. 702 00:36:14,589 --> 00:36:15,548 ¡Espera, Andrés! 703 00:36:19,051 --> 00:36:21,262 Nunca antes había visto una seguridad así en el campus. 704 00:36:21,262 --> 00:36:22,221 ¡Shh! 705 00:36:23,222 --> 00:36:24,515 [Música intensa] 706 00:36:25,141 --> 00:36:28,895 [Suena el teléfono de Andrew] 707 00:36:33,399 --> 00:36:36,402 [Suena el teléfono de Andrew] 708 00:36:56,672 --> 00:36:57,757 Necesitamos seguir moviéndonos. 709 00:36:58,257 --> 00:36:58,758 Vamos. 710 00:36:59,508 --> 00:37:00,051 Bien. 711 00:37:04,096 --> 00:37:06,974 [Suena el teléfono de Andrew] 712 00:37:10,811 --> 00:37:11,604 ¿Hola? 713 00:37:11,604 --> 00:37:14,732 [chillido monstruoso] 714 00:37:14,732 --> 00:37:15,524 ¿Quién eres? 715 00:37:15,524 --> 00:37:16,400 ¿Te llevaste a Kevin? 716 00:37:17,610 --> 00:37:19,904 [risa maníaca] 717 00:37:20,154 --> 00:37:21,822 ¿Por que me estas llamando? 718 00:37:22,073 --> 00:37:24,867 [risa maníaca] 719 00:37:25,076 --> 00:37:27,912 (voz femenina) - Hasta pronto, Andrew. 720 00:37:28,621 --> 00:37:29,622 Disparar. 721 00:37:29,622 --> 00:37:30,373 ¿Qué carajo? 722 00:37:30,373 --> 00:37:31,207 ¿Cómo tiene ella tu número? 723 00:37:31,207 --> 00:37:31,958 Esto es tu culpa. 724 00:37:31,958 --> 00:37:33,209 Lamento que haya sido un error. 725 00:37:33,209 --> 00:37:34,043 Sí, uno grande. 726 00:37:36,087 --> 00:37:36,587 [ruido sordo] 727 00:37:36,963 --> 00:37:37,546 Dame el tuyo. 728 00:37:37,546 --> 00:37:39,173 No, era tu número lo que tenía. 729 00:37:39,173 --> 00:37:40,383 Si encontró el mío, podrá encontrar el tuyo. 730 00:37:40,383 --> 00:37:40,967 Dámelo. 731 00:37:40,967 --> 00:37:43,135 Andrew, no he hecho una copia de seguridad de mi teléfono en tres años. 732 00:37:43,135 --> 00:37:44,095 No me importa José. 733 00:37:44,095 --> 00:37:45,513 Dame el teléfono ahora. 734 00:37:47,348 --> 00:37:48,683 Lo pondré en modo avión. 735 00:37:50,101 --> 00:37:50,685 Bueno. 736 00:37:51,018 --> 00:37:51,602 ¿Ver? 737 00:37:56,148 --> 00:37:57,441 De acuerdo, vamos. 738 00:38:02,780 --> 00:38:03,406 Entonces, 739 00:38:04,699 --> 00:38:07,785 Hermano #1, sacrificado al diablo. 740 00:38:08,619 --> 00:38:09,787 ¿Qué pasó con dos? 741 00:38:11,330 --> 00:38:12,623 Cogió la gripe de la fraternidad. 742 00:38:18,796 --> 00:38:20,381 Sí, estoy abriendo tu paquete ahora mismo. 743 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 Espera, déjame ponerte en altavoz. 744 00:38:25,553 --> 00:38:27,013 (Sarah al teléfono) - Es sólo un pequeño paquete de ayuda. 745 00:38:27,763 --> 00:38:31,183 Algunas cosas que dejaste y algunos bocadillos. 746 00:38:32,810 --> 00:38:34,395 ¿Empacaste al Sr. Salmon? 747 00:38:34,937 --> 00:38:37,690 (Sarah) - No podía soportar pensar que ustedes dos estuvieran separados por tanto tiempo. 748 00:38:38,399 --> 00:38:39,817 Tuve que enviarlo. 749 00:38:40,818 --> 00:38:43,904 Muy bien, nunca nos separaremos. 750 00:38:44,488 --> 00:38:46,782 (Sarah) - Muy bien cariño, te dejaré ir. 751 00:38:47,199 --> 00:38:49,744 Sólo quería asegurarme de que tuvieras la caja. 752 00:38:50,119 --> 00:38:52,872 Ah, y también le puse un poco de spray de pimienta. 753 00:38:53,497 --> 00:38:54,749 ¿Aerosol de pimienta? 754 00:38:55,333 --> 00:38:59,503 (Sarah) - Sólo quiero que estés a salvo ahí fuera. 755 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 Sí lo haré. 756 00:39:07,136 --> 00:39:08,637 (Sarah) - Sé que lo harás. 757 00:39:09,055 --> 00:39:10,264 ¡Feliz primera semana de universidad! 758 00:39:10,765 --> 00:39:12,350 (Lucas) - Te amo, mamá. Adiós. 759 00:39:19,190 --> 00:39:21,484 [Se reproduce "Bloody Bit of Horror"] 760 00:39:31,535 --> 00:39:32,495 Hey hombre. 761 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 Lo siento, sólo voy a coger un par de cosas. 762 00:39:36,207 --> 00:39:36,832 [El pozo sangriento del horror" se detiene] 763 00:39:38,751 --> 00:39:40,294 Oye, hombre, fue... 764 00:39:41,879 --> 00:39:43,381 Fue Lucas, ¿verdad? 765 00:39:43,381 --> 00:39:44,882 Sí. Hola, Toby. 766 00:39:45,674 --> 00:39:47,051 Entonces, ¿te quedarás dentro? 767 00:39:47,510 --> 00:39:48,135 Planificándolo. 768 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 Un osito de peluche enfermo, hombre. 769 00:39:53,182 --> 00:39:53,808 Gracias. 770 00:39:58,020 --> 00:39:59,397 Perdón por interrumpirte de esta manera. 771 00:39:59,730 --> 00:40:00,981 volveré tarde 772 00:40:01,690 --> 00:40:02,358 Entendido. 773 00:40:02,733 --> 00:40:04,568 Quiero decir, eres bienvenido a venir con nosotros. 774 00:40:04,568 --> 00:40:05,361 si te gustaria. 775 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 Escucha hombre, 776 00:40:09,198 --> 00:40:10,408 No quiero ser un idiota, 777 00:40:10,658 --> 00:40:13,577 pero es bastante importante establecer un grupo de amigos a principios de año. 778 00:40:15,704 --> 00:40:17,415 Si lo se. 779 00:40:17,915 --> 00:40:20,126 No es que no me gusten ustedes. Es solo... 780 00:40:20,626 --> 00:40:21,836 No es mi escena. 781 00:40:22,128 --> 00:40:23,879 Sí, yo lo entiendo. 782 00:40:24,171 --> 00:40:25,047 Sin presión. 783 00:40:25,589 --> 00:40:26,715 Nos vemos. - Está bien. 784 00:40:29,176 --> 00:40:30,094 [la puerta se cierra] 785 00:40:30,094 --> 00:40:33,097 [suena música electrónica] 786 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 [inaubile] 787 00:41:36,660 --> 00:41:38,204 [inaudible] 788 00:41:48,881 --> 00:41:50,299 [tos] 789 00:41:56,222 --> 00:41:56,764 Ey. 790 00:41:57,932 --> 00:41:58,599 Sorber. 791 00:42:01,393 --> 00:42:01,894 [el estómago retumba] 792 00:42:05,940 --> 00:42:06,607 Ups. 793 00:42:13,822 --> 00:42:15,824 [tos] 794 00:42:16,784 --> 00:42:17,368 ¿Estás bien? 795 00:42:17,493 --> 00:42:19,203 Sí, sólo alergias. 796 00:42:22,581 --> 00:42:23,666 [tos] 797 00:42:25,834 --> 00:42:26,710 Alergias. 798 00:42:32,091 --> 00:42:33,008 ¿Aún lo sientes? 799 00:42:33,300 --> 00:42:34,343 Sí. 800 00:42:35,010 --> 00:42:37,304 Probablemente ya te lo di a ti también. Lo siento. 801 00:42:37,555 --> 00:42:38,472 (Lucas) - Está bien. 802 00:42:39,056 --> 00:42:41,809 Tengo un poco de ese spray para adormecer la garganta. 803 00:42:42,184 --> 00:42:43,519 Puedes usar algunos si quieres. 804 00:42:43,602 --> 00:42:45,062 Prefiero helado y esa mierda. 805 00:42:45,646 --> 00:42:47,940 Además, es sólo la gripe de la fraternidad. Todo el mundo lo entiende. 806 00:42:48,023 --> 00:42:48,732 Sí, justo. 807 00:42:50,901 --> 00:42:51,944 ¿Qué clase tienes? 808 00:42:51,944 --> 00:42:53,654 Desarrollos recientes en medicina 809 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 ¿Puedes decirme si encuentran una cura para el acné? 810 00:42:57,825 --> 00:42:59,577 Estoy escapando al infierno y regresando ahora mismo. 811 00:42:59,577 --> 00:43:00,953 Sí, te lo haré saber. 812 00:43:01,161 --> 00:43:02,371 Muy bien, nos vemos. 813 00:43:25,019 --> 00:43:25,936 [pulverización] 814 00:43:39,742 --> 00:43:41,076 [tos] 815 00:43:41,452 --> 00:43:44,038 [el reloj hace tictac[ 816 00:43:44,038 --> 00:43:47,541 [no audio] 817 00:43:49,168 --> 00:43:50,377 (Profesor) - Muy bien. 818 00:43:51,337 --> 00:43:51,837 Guau. 819 00:43:51,837 --> 00:43:53,964 Bueno, te tengo por otros 30 minutos. 820 00:43:53,964 --> 00:43:54,840 Entonces... 821 00:43:56,550 --> 00:43:57,676 tomemos un giro brusco a la izquierda. 822 00:43:59,261 --> 00:44:01,430 Esto no estará en la prueba. 823 00:44:01,639 --> 00:44:03,098 Pero es mi clase, 824 00:44:03,098 --> 00:44:04,475 y haré lo que quiero. 825 00:44:06,352 --> 00:44:08,520 Hay una nueva enfermedad asomando su fea cabeza. 826 00:44:08,520 --> 00:44:09,772 Uno aterrador. 827 00:44:09,855 --> 00:44:11,649 El nombre científico de este virus. 828 00:44:11,649 --> 00:44:13,901 es faringitis megistos. 829 00:44:14,318 --> 00:44:15,110 El público 830 00:44:15,277 --> 00:44:17,780 ha decidido llamarlo comúnmente 831 00:44:18,030 --> 00:44:19,657 "Las olas". 832 00:44:21,367 --> 00:44:23,410 El origen de esta enfermedad aún es objeto de debate. 833 00:44:23,410 --> 00:44:25,788 Dado que solo surgió hace aproximadamente un mes. 834 00:44:25,788 --> 00:44:26,664 en Europa del Este. 835 00:44:27,289 --> 00:44:27,998 Pero, 836 00:44:28,832 --> 00:44:30,417 los expertos teorizan 837 00:44:31,126 --> 00:44:33,170 que podría hacerlo mejor 838 00:44:33,754 --> 00:44:35,381 en un clima más templado 839 00:44:36,340 --> 00:44:40,552 como nuestro gran estado. 840 00:44:43,889 --> 00:44:46,308 Te voy a enseñar cómo sobrevivir a este chico malo. 841 00:44:47,309 --> 00:44:49,728 Comienza el oleaje, como muchos otros virus, 842 00:44:49,728 --> 00:44:50,896 con dolor de garganta. 843 00:44:55,317 --> 00:44:58,070 Un poco doloroso, pero al final inofensivo. 844 00:44:58,404 --> 00:44:59,029 Pero, 845 00:45:00,155 --> 00:45:03,325 Ahí es donde este virus es diferente. 846 00:45:03,992 --> 00:45:06,870 Comienza con una inflamación normal. 847 00:45:06,870 --> 00:45:09,873 que incluso puede tratarse con sencillos remedios caseros. 848 00:45:10,457 --> 00:45:11,250 Sin embargo, 849 00:45:12,584 --> 00:45:16,171 el virus no detiene allí su reinado de terror. 850 00:45:16,255 --> 00:45:18,590 En medio día, 851 00:45:19,216 --> 00:45:23,345 una o más de las glándulas paratiroides 852 00:45:23,345 --> 00:45:25,764 renunciar a su trabajo 853 00:45:26,348 --> 00:45:28,726 de regular el calcio en el cuerpo. 854 00:45:29,059 --> 00:45:30,477 En cambio, 855 00:45:30,894 --> 00:45:34,481 comienzan a convertir el calcio en un pus espeso. 856 00:45:34,648 --> 00:45:38,360 [música intensa] 857 00:45:42,072 --> 00:45:43,657 Después de unos dos días de producción, 858 00:45:43,907 --> 00:45:45,159 el gato aumenta 859 00:45:45,159 --> 00:45:47,411 y comienza a acumularse en la faringe. 860 00:45:48,412 --> 00:45:49,872 La faringe se hincha 861 00:45:51,749 --> 00:45:53,000 y tu dolor de garganta empeora. 862 00:45:58,005 --> 00:45:58,714 [pulverización] 863 00:45:58,839 --> 00:46:01,592 [asfixia] 864 00:46:10,350 --> 00:46:11,643 (Profesor) - Luego, dentro de una hora, 865 00:46:11,643 --> 00:46:14,062 la cantidad y el tamaño 866 00:46:14,062 --> 00:46:15,939 de esos depósitos de calcio aumentarán 867 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 décuplo. 868 00:46:21,695 --> 00:46:23,489 Esas cosas no son granos. 869 00:46:23,489 --> 00:46:25,949 Están incrustados incluso más profundamente que la capa de piel. 870 00:46:26,325 --> 00:46:27,075 hasta el hueso. 871 00:46:27,409 --> 00:46:28,494 reventarlos 872 00:46:28,869 --> 00:46:29,578 es difícil 873 00:46:29,620 --> 00:46:32,456 y una mala idea. 874 00:46:46,136 --> 00:46:47,513 [Vince tiene arcadas] 875 00:46:48,222 --> 00:46:49,890 (Profesor) - Muy pronto, esos depósitos 876 00:46:49,890 --> 00:46:51,642 será la menor de tus preocupaciones. 877 00:46:52,309 --> 00:46:54,561 En la siguiente etapa de progresión, 878 00:46:54,561 --> 00:46:58,482 el calcio comenzará a acumularse dentro de la faringe. 879 00:46:59,900 --> 00:47:03,278 Por lo tanto, tu garganta se hincha aún más. 880 00:47:04,154 --> 00:47:06,281 Sigue hinchándose, 881 00:47:07,699 --> 00:47:08,826 e hinchazón, 882 00:47:11,036 --> 00:47:13,205 e hinchazón. 883 00:47:14,373 --> 00:47:15,332 De repente, 884 00:47:15,916 --> 00:47:19,378 la víctima comienza a ahogarse con su propia carne hinchada. 885 00:47:20,128 --> 00:47:21,338 De ahí el apodo, 886 00:47:22,172 --> 00:47:23,715 Se hincha. 887 00:47:24,091 --> 00:47:26,844 [asfixia] 888 00:47:28,428 --> 00:47:29,096 (Profesor) - Sí. 889 00:47:29,680 --> 00:47:31,932 Entonces, ¿qué haces si llegas a ese punto? 890 00:47:32,391 --> 00:47:34,434 Bueno Lucas, eres estudiante de medicina. 891 00:47:34,852 --> 00:47:36,103 Creo que puedes adivinar. 892 00:47:36,895 --> 00:47:40,440 Cuando el oxígeno físicamente no puede fluir a través de las vías respiratorias, 893 00:47:40,732 --> 00:47:42,150 El paciente necesita un... 894 00:47:42,317 --> 00:47:43,443 Una traqueotomía. 895 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 (Profesor) - Exacto. 896 00:47:44,820 --> 00:47:48,323 [música siniestra] 897 00:47:52,828 --> 00:47:55,080 ¿Y qué pasa si necesitas uno y no estás en un hospital? 898 00:47:55,706 --> 00:47:56,331 El mismo trato. 899 00:47:56,331 --> 00:47:57,958 Tienes que encontrar las herramientas adecuadas para el trabajo. 900 00:47:59,126 --> 00:48:01,670 Intenta encontrar algo con un borde fino y agudo. 901 00:48:01,670 --> 00:48:03,422 similar a un bisturí. 902 00:48:03,422 --> 00:48:05,549 Es ideal para cortar carne. 903 00:48:06,758 --> 00:48:09,219 A partir de ahí, probablemente te quedarás sin tiempo, 904 00:48:09,219 --> 00:48:12,055 así que trate de dejar la hoja limpia, si es posible. 905 00:48:14,641 --> 00:48:16,226 Ahora, con tu espada, 906 00:48:16,935 --> 00:48:18,562 hacer una incisión horizontal 907 00:48:19,354 --> 00:48:22,149 aproximadamente una pulgada por encima de la clavícula del paciente. 908 00:48:27,779 --> 00:48:29,948 Y me refiero a horizontal, no a vertical. 909 00:48:29,948 --> 00:48:32,492 Izquierda o derecha, ni arriba ni abajo. 910 00:48:40,918 --> 00:48:41,793 ¿Tienes todo eso? 911 00:48:42,169 --> 00:48:44,004 Sí, tengo que irme profesor. 912 00:48:44,004 --> 00:48:45,255 ¿Hay algo más que deba saber? 913 00:48:45,255 --> 00:48:45,756 Bien. 914 00:48:47,549 --> 00:48:50,844 Realmente deberías tratar de evitar cualquier punto sólido en la garganta. 915 00:48:53,180 --> 00:48:54,806 Lo último que querrás. 916 00:48:56,516 --> 00:48:59,353 Es que la hoja se rompa en tu carne. 917 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 A partir de ahí, necesitas algún tipo de tubo. 918 00:49:06,360 --> 00:49:09,571 En caso de necesidad, puedes tomar un bolígrafo y simplemente usar la carcasa. 919 00:49:10,155 --> 00:49:11,406 ¿Entendido, eso es todo? 920 00:49:11,740 --> 00:49:12,199 Sí. 921 00:49:19,498 --> 00:49:21,917 [aplastamiento de carne] 922 00:49:44,022 --> 00:49:44,815 [el cuerpo cae] 923 00:49:58,036 --> 00:50:00,288 [la puerta se abre] 924 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 [la puerta se abre] 925 00:50:03,792 --> 00:50:04,751 ¡MIERDA! 926 00:50:06,962 --> 00:50:07,587 Vince. 927 00:50:08,505 --> 00:50:09,006 ¡Vince! 928 00:50:10,757 --> 00:50:11,258 Vince. 929 00:50:12,426 --> 00:50:13,218 ¡Mierda! 930 00:50:16,722 --> 00:50:17,639 Oh, mierda. 931 00:50:17,639 --> 00:50:18,265 ¡Lo hiciste! 932 00:50:18,390 --> 00:50:19,349 Bueno. 933 00:50:32,946 --> 00:50:33,864 [puñalada] 934 00:50:34,406 --> 00:50:35,741 [la sangre gorgotea] 935 00:50:43,123 --> 00:50:43,999 [Vince inhala] 936 00:50:45,083 --> 00:50:45,834 ¿Estás bien? 937 00:50:53,759 --> 00:50:54,885 [Lucas suspira] 938 00:50:55,719 --> 00:50:56,595 Sabes, 939 00:50:57,512 --> 00:51:00,474 se supone que debes cortarlo horizontalmente, no verticalmente. 940 00:51:01,850 --> 00:51:04,853 [Lucas se ríe] 941 00:51:04,853 --> 00:51:05,729 Mierda. 942 00:51:07,397 --> 00:51:08,982 Todo este lugar está infectado. 943 00:51:09,566 --> 00:51:10,358 Quédate aquí. 944 00:51:11,151 --> 00:51:12,611 Necesito ayuda. 945 00:51:17,449 --> 00:51:20,202 ¡Necesito una ambulancia en Atwell College, justo afuera de Woodward! 946 00:51:22,454 --> 00:51:24,081 Esta es un área de cuarentena. 947 00:51:24,414 --> 00:51:27,501 Bajo ninguna circunstancia podrá desalojar el local. 948 00:51:29,336 --> 00:51:31,254 ¡Tenemos gente muriendo aquí! 949 00:51:31,671 --> 00:51:34,758 Bajo ninguna circunstancia. 950 00:51:37,260 --> 00:51:38,929 [tos] 951 00:51:40,347 --> 00:51:45,602 [música siniestra] 952 00:51:46,645 --> 00:51:47,771 Jesucristo. 953 00:51:48,814 --> 00:51:52,067 No quiero decir que la muerte de tu hermano sea retorcida, pero... 954 00:51:53,485 --> 00:51:55,362 Joder, hombre. 955 00:51:56,988 --> 00:51:58,615 [música intensa] 956 00:51:58,615 --> 00:51:59,950 (Josh) - ¿Cómo vamos a salir adelante? 957 00:52:00,242 --> 00:52:01,159 Déjame pensar. 958 00:52:06,331 --> 00:52:06,832 (Andrés) - No. 959 00:52:06,832 --> 00:52:07,666 es una buena idea. 960 00:52:07,666 --> 00:52:08,291 Que no es. 961 00:52:08,291 --> 00:52:08,792 Sí. 962 00:52:08,792 --> 00:52:09,334 No me parezco a ellos. 963 00:52:09,334 --> 00:52:09,835 Vamos a hacerlo. 964 00:52:13,296 --> 00:52:15,841 Hombre, es tan falso que nos cancelaron esa fiesta. 965 00:52:15,841 --> 00:52:16,758 De verdad hermano. 966 00:52:16,758 --> 00:52:17,259 (Voz masculina) - ¡HEY! 967 00:52:17,259 --> 00:52:17,759 Oh, mierda, doce. 968 00:52:17,759 --> 00:52:18,510 Doce corren por nuestra cuenta. 969 00:52:18,593 --> 00:52:19,719 ¿Adónde van ustedes, muchachos, esta noche? 970 00:52:20,220 --> 00:52:22,764 Oh, simplemente vamos a regresar a nuestros dormitorios, oficial. 971 00:52:23,223 --> 00:52:24,474 Disculpe las molestias. 972 00:52:25,058 --> 00:52:26,351 ¿Viven todos juntos? 973 00:52:27,185 --> 00:52:29,980 Sí, todos vivimos juntos en Tenderlich, 974 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 Excepto esos dos. 975 00:52:32,941 --> 00:52:33,733 ¿Dónde viven ustedes dos? 976 00:52:34,442 --> 00:52:37,320 Oh, también vivimos en Tenderlich. 977 00:52:38,530 --> 00:52:39,281 ¿Qué? 978 00:52:39,281 --> 00:52:40,740 Nunca te había visto antes. 979 00:52:40,740 --> 00:52:42,409 ¿En qué piso vives? 980 00:52:43,118 --> 00:52:44,661 Segunda planta. 981 00:52:44,911 --> 00:52:45,579 ¡Segunda planta! 982 00:52:45,579 --> 00:52:46,454 Eso es una locura. 983 00:52:46,454 --> 00:52:47,664 También estamos en el segundo piso. 984 00:52:47,664 --> 00:52:48,832 ¿En qué habitación están ustedes? 985 00:52:49,457 --> 00:52:50,876 Ah, ¿qué habitación? 986 00:52:51,209 --> 00:52:51,793 Sabes, 987 00:52:52,210 --> 00:52:53,003 213. 988 00:52:53,503 --> 00:52:54,462 (Hermano de fraternidad) - ¡213! 989 00:52:54,462 --> 00:52:55,922 ¡Estamos en 212! 990 00:52:55,922 --> 00:52:57,048 ¿Cómo es que nunca nos habíamos conocido antes? 991 00:52:57,048 --> 00:52:58,175 ¡Soy Jonás! 992 00:52:58,508 --> 00:53:00,719 - Soy Jo- Ja- Jonas. 993 00:53:01,511 --> 00:53:04,139 ¡Somos como los Jonas Brothers! 994 00:53:05,515 --> 00:53:06,099 ¡Suficiente! 995 00:53:06,433 --> 00:53:08,602 ¡Todos ustedes necesitan regresar a sus dormitorios ahora! 996 00:53:09,019 --> 00:53:10,520 Hay un asesino afuera esta noche. 997 00:53:23,909 --> 00:53:26,036 ¿Quieren volver a nuestra casa a tomar unas copas? 998 00:53:29,331 --> 00:53:31,666 En realidad, no puedo esta noche. 999 00:53:31,666 --> 00:53:34,002 Pero la próxima vez seguro 1000 00:53:34,127 --> 00:53:35,170 Todo bien, Jonás. 1001 00:53:35,170 --> 00:53:36,004 Nos vemos por ahí, hombre. 1002 00:53:42,052 --> 00:53:42,552 Mierda. 1003 00:53:43,136 --> 00:53:44,679 Gracias por no abandonarme allí. 1004 00:53:45,055 --> 00:53:46,890 Si fuera cualquier otra noche, créeme, lo habría hecho. 1005 00:53:48,141 --> 00:53:48,892 ¿Quieres ir a sentarte? 1006 00:53:49,226 --> 00:53:49,976 Sí, apuesto. 1007 00:53:49,976 --> 00:53:50,894 Me vendría bien un descanso. 1008 00:53:59,778 --> 00:54:03,406 [música suave de piano] 1009 00:54:06,785 --> 00:54:08,912 En realidad no fui a muchas fiestas en la escuela secundaria. 1010 00:54:10,956 --> 00:54:11,623 ¿Qué? 1011 00:54:14,209 --> 00:54:15,418 Siempre quise hacerlo. 1012 00:54:15,418 --> 00:54:15,919 Yo solo... 1013 00:54:16,920 --> 00:54:19,130 Mis amigos nunca me invitaron. 1014 00:54:19,798 --> 00:54:20,298 Y... 1015 00:54:20,924 --> 00:54:23,343 Sí, fui a algunos con mi ex. 1016 00:54:25,262 --> 00:54:26,930 Supongo que solo esperaba que la universidad fuera diferente. 1017 00:54:26,930 --> 00:54:27,681 ¿Sabes? 1018 00:54:33,812 --> 00:54:34,729 Será. 1019 00:54:39,526 --> 00:54:40,026 Será. 1020 00:54:41,569 --> 00:54:42,487 Sabes, vas a tener 1021 00:54:42,988 --> 00:54:44,447 Un montón de oportunidades para hacer eso. 1022 00:54:45,573 --> 00:54:47,742 Pero primero tenemos que terminar esta noche. 1023 00:54:50,453 --> 00:54:51,037 ¿Sí? 1024 00:54:51,705 --> 00:54:52,372 Sí. 1025 00:54:52,914 --> 00:54:53,790 No, tienes razón. 1026 00:54:54,874 --> 00:54:55,583 Tienes razón. 1027 00:55:01,965 --> 00:55:03,717 Quizás deberías contarme otra historia. 1028 00:55:05,302 --> 00:55:09,014 [música de club] 1029 00:55:27,407 --> 00:55:30,368 [riff punk] 1030 00:55:55,477 --> 00:55:55,977 ¡Ey! 1031 00:55:56,311 --> 00:55:57,020 Ey. 1032 00:55:58,688 --> 00:55:59,898 ¿Por qué no te sientas? 1033 00:56:00,607 --> 00:56:01,149 No puedo. 1034 00:56:01,149 --> 00:56:01,816 Tarde a clase. 1035 00:56:02,275 --> 00:56:02,942 ¡Cuidadoso! 1036 00:56:04,652 --> 00:56:06,529 ¿Ya tenemos problemas con las ratas? 1037 00:56:06,738 --> 00:56:08,907 Sí, Angus y yo los pusimos por todas partes. 1038 00:56:08,907 --> 00:56:09,866 así que ten cuidado. 1039 00:56:09,866 --> 00:56:11,826 No querrás activar uno de ellos y salir lastimado. 1040 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 ¡Angus, espera! 1041 00:56:19,250 --> 00:56:20,126 Buenos días 1042 00:56:20,627 --> 00:56:23,213 Dios mío, me duele la cabeza después de lo de anoche. 1043 00:56:24,964 --> 00:56:26,049 Sabes, estoy impresionado. 1044 00:56:26,299 --> 00:56:27,884 Tuviste más que cualquiera de nosotros 1045 00:56:27,884 --> 00:56:29,844 y no pareces sentirlo en absoluto. 1046 00:56:30,929 --> 00:56:32,680 Es sólo que ustedes, las chicas americanas, no están acostumbradas. 1047 00:56:32,680 --> 00:56:33,723 Más, 1048 00:56:34,349 --> 00:56:35,809 Necesito estar listo y en pie, 1049 00:56:36,184 --> 00:56:37,852 si quiero ir a otra ronda esta noche. 1050 00:56:37,852 --> 00:56:39,020 Espera, ¿en serio? 1051 00:56:39,938 --> 00:56:41,523 Tienes que estar bromeando. 1052 00:56:42,649 --> 00:56:43,525 Es la semana de los frescos. 1053 00:56:44,359 --> 00:56:44,984 Eso es lo que tú haces. 1054 00:56:44,984 --> 00:56:46,319 Te enojas hasta cantidades desconocidas. 1055 00:56:47,028 --> 00:56:47,821 Te diré que. 1056 00:56:48,196 --> 00:56:49,906 Deberías venir esta noche también. 1057 00:56:49,906 --> 00:56:51,074 Disfruta la experiencia. 1058 00:56:52,909 --> 00:56:53,660 Oh vamos. 1059 00:56:53,660 --> 00:56:54,619 Es sólo esta semana. 1060 00:56:54,828 --> 00:56:56,746 De todos modos, no es que vayas a gastar todo tu dinero. 1061 00:56:57,414 --> 00:56:59,290 Te he visto en dos pintas. 1062 00:56:59,499 --> 00:56:59,999 Ja ja. 1063 00:56:59,999 --> 00:57:00,792 Muy divertido. 1064 00:57:00,959 --> 00:57:02,293 Mira, tengo que llegar a clase. 1065 00:57:02,293 --> 00:57:03,044 Te veré más tarde. 1066 00:57:03,628 --> 00:57:04,421 Te veo luego. 1067 00:57:08,758 --> 00:57:11,302 [el teléfono suena] 1068 00:57:12,512 --> 00:57:13,388 ¡Ey! 1069 00:57:14,222 --> 00:57:14,722 Hola. 1070 00:57:14,722 --> 00:57:16,307 (Andrew al teléfono) - Siempre la primera semana de universidad. 1071 00:57:17,016 --> 00:57:18,768 Lo siento, simplemente no tuve tiempo. 1072 00:57:18,935 --> 00:57:21,104 (Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas. 1073 00:57:21,104 --> 00:57:21,980 Nuestros problemas. 1074 00:57:21,980 --> 00:57:22,480 Lo sé. 1075 00:57:24,149 --> 00:57:25,400 Yo solo... 1076 00:57:26,860 --> 00:57:27,819 tuve que alejarme 1077 00:57:27,819 --> 00:57:29,487 Después de lo que le pasó a Lucas. 1078 00:57:30,029 --> 00:57:31,739 (Andrew) - Siempre la primera semana de universidad. 1079 00:57:31,739 --> 00:57:32,615 [música siniestra] 1080 00:57:32,615 --> 00:57:34,159 Estoy tan preocupado como tú. 1081 00:57:34,159 --> 00:57:35,201 Quiero decir... 1082 00:57:36,536 --> 00:57:37,787 En serio, estoy bien. 1083 00:57:37,787 --> 00:57:39,664 Simplemente no quiero tener esta conversación. 1084 00:57:39,664 --> 00:57:40,331 ahora mismo. 1085 00:57:46,212 --> 00:57:48,006 (Andrew) - Siempre la primera semana de universidad. 1086 00:57:48,006 --> 00:57:50,425 [ruidos espeluznantes] 1087 00:57:52,302 --> 00:57:54,971 (Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas. 1088 00:57:54,971 --> 00:57:56,181 Nuestros problemas. 1089 00:57:56,181 --> 00:57:57,098 [golpes] 1090 00:57:57,765 --> 00:57:58,475 Lo siento, Andrés. 1091 00:57:58,475 --> 00:57:59,309 Tengo que ir. 1092 00:57:59,309 --> 00:58:00,310 Saluda a mamá de mi parte. 1093 00:58:08,568 --> 00:58:10,528 [la música termina] 1094 00:58:16,159 --> 00:58:17,327 Oye, ¿estás bien? 1095 00:58:20,288 --> 00:58:21,539 (Marie) - Los dejé. 1096 00:58:21,539 --> 00:58:22,999 Después de todo lo que pasó, 1097 00:58:22,999 --> 00:58:24,542 Simplemente decidí huir. 1098 00:58:26,336 --> 00:58:27,629 (Angus) - ¿De qué estás hablando, Marie? 1099 00:58:28,421 --> 00:58:29,506 Mis hermanos. 1100 00:58:30,298 --> 00:58:31,716 Me necesitaban y yo... 1101 00:58:34,427 --> 00:58:35,803 En cambio, solo estoy aquí 1102 00:58:35,803 --> 00:58:37,722 siendo golpeado con mis compañeros de piso. 1103 00:58:43,186 --> 00:58:44,604 Toma, prueba un poco de esto. 1104 00:58:53,613 --> 00:58:55,323 Odio alarmarte, Marie, pero... 1105 00:58:56,282 --> 00:58:57,450 has sido envenenado. 1106 00:58:58,576 --> 00:58:59,285 ¿Qué? 1107 00:58:59,911 --> 00:59:01,579 El tipo dijo que se necesitarían 15 tragos. 1108 00:59:03,331 --> 00:59:04,290 ¿Cuantos han sido? 1109 00:59:05,083 --> 00:59:07,210 13 desde el inicio de la semana. 1110 00:59:09,921 --> 00:59:11,089 Eres tan tonto. 1111 00:59:12,590 --> 00:59:15,051 Ustedes los americanos son tan jodidamente tontos. 1112 00:59:18,388 --> 00:59:20,598 Pronto tu cuerpo no será más que un recipiente, 1113 00:59:20,598 --> 00:59:22,517 Y ni siquiera te has dado cuenta. 1114 00:59:25,687 --> 00:59:28,648 [reír] 1115 00:59:55,967 --> 00:59:57,260 Hola, ¿estás bien? 1116 00:59:58,553 --> 01:00:00,513 ¿Todavía te duele lo de ayer por la noche? 1117 01:00:04,017 --> 01:00:05,310 ¿Estás bien? 1118 01:00:06,060 --> 01:00:07,270 No precisamente. 1119 01:00:08,730 --> 01:00:11,024 Tendré que acostumbrarme rápido, chica americana. 1120 01:00:11,024 --> 01:00:12,942 Pronto llegará el viernes divertido. 1121 01:00:13,151 --> 01:00:14,277 ¿Viernes divertido? 1122 01:00:14,277 --> 01:00:15,028 Vida. 1123 01:00:15,445 --> 01:00:17,530 Es un evento en la discoteca que está a la vuelta de la esquina. 1124 01:00:19,240 --> 01:00:20,575 ¿Qué carajo pasó anoche? 1125 01:00:20,575 --> 01:00:21,242 en la escalera? 1126 01:00:22,619 --> 01:00:24,287 Nunca cruzamos la escalera. 1127 01:00:25,163 --> 01:00:26,873 No, lo hicimos. 1128 01:00:26,873 --> 01:00:27,915 Tú, yo y Daphne. 1129 01:00:27,915 --> 01:00:28,374 Éramos- 1130 01:00:28,374 --> 01:00:29,042 María. 1131 01:00:30,418 --> 01:00:32,253 Te desmayaste en los baños del club. 1132 01:00:32,920 --> 01:00:34,255 Tuvimos que llevarte a casa. 1133 01:00:34,255 --> 01:00:35,923 ¿Cómo es posible que recuerdes algo? 1134 01:00:35,923 --> 01:00:37,008 Ni siquiera estabas consciente. 1135 01:00:38,176 --> 01:00:41,012 Dijiste algo acerca de que yo era un 1136 01:00:41,012 --> 01:00:42,847 recipiente para algo. 1137 01:00:45,767 --> 01:00:46,476 ¿Un barco? 1138 01:00:47,602 --> 01:00:48,603 ¿Cómo qué? 1139 01:00:48,603 --> 01:00:49,896 ¿Un demonio o alguna mierda? 1140 01:00:51,064 --> 01:00:52,649 Te das cuenta de lo estúpido que suenas. 1141 01:00:52,649 --> 01:00:53,149 ¿Bien? 1142 01:00:55,485 --> 01:00:55,985 Él... 1143 01:00:57,654 --> 01:01:00,406 Suena como un sueño pero se sintió real. 1144 01:01:01,532 --> 01:01:02,700 Oh, lo soñaste bien. 1145 01:01:05,787 --> 01:01:06,371 Un barco. 1146 01:01:07,747 --> 01:01:09,332 No creo que vaya a venir esta noche 1147 01:01:09,332 --> 01:01:10,875 a Viernes funky. 1148 01:01:12,210 --> 01:01:13,002 Esta bien. 1149 01:01:14,045 --> 01:01:14,879 Descansar un poco. 1150 01:01:15,421 --> 01:01:15,922 Sí. 1151 01:01:22,595 --> 01:01:24,055 Esto no te va a ayudar, ¿sabes? 1152 01:01:24,847 --> 01:01:25,348 ¿Qué carajo? 1153 01:01:25,348 --> 01:01:26,057 Me asustaste. 1154 01:01:29,102 --> 01:01:30,603 Podrías tomar todas las pastillas del mundo. 1155 01:01:30,603 --> 01:01:31,771 y nunca va a parar. 1156 01:01:33,481 --> 01:01:34,273 ¿Qué no lo hará? 1157 01:01:35,441 --> 01:01:36,693 Realidad, María. 1158 01:01:38,611 --> 01:01:40,196 No hay forma de escapar de la realidad. 1159 01:01:41,656 --> 01:01:43,366 (Marie) - ¿Estás jodidamente drogada o algo así? 1160 01:01:43,783 --> 01:01:45,118 (Angus) - Podrías ser el más amable, 1161 01:01:45,118 --> 01:01:46,577 la persona más amable del mundo 1162 01:01:46,577 --> 01:01:47,829 y nunca va a parar. 1163 01:01:48,663 --> 01:01:50,289 Deberías saberlo mejor que nadie. 1164 01:01:51,165 --> 01:01:53,126 Con todos tus problemas familiares. 1165 01:01:53,835 --> 01:01:55,294 ¿Qué carajo estás diciendo? 1166 01:01:56,295 --> 01:01:57,797 "Lo único que tienes que hacer 1167 01:01:57,797 --> 01:01:59,841 es ofrecer a ese tonto de compañero de piso 1168 01:01:59,841 --> 01:02:00,967 a los grandes." 1169 01:02:02,093 --> 01:02:03,511 Creo que necesitas largarte. 1170 01:02:03,511 --> 01:02:04,303 de mí ahora mismo. 1171 01:02:07,306 --> 01:02:09,100 (Angus) - Te dije que podía hacer que el mundo fuera justo. 1172 01:02:09,100 --> 01:02:11,269 Para que no tengas que enfrentarte a la realidad. 1173 01:02:13,438 --> 01:02:14,772 Alejarse de mí. 1174 01:02:18,651 --> 01:02:19,652 [ruido sordo] 1175 01:02:22,822 --> 01:02:26,617 [música siniestra] 1176 01:02:32,290 --> 01:02:33,332 ¿Buscas esto? 1177 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 Es como dijo Angus, 1178 01:02:37,628 --> 01:02:39,130 "No puedes escapar de tu destino". 1179 01:02:39,756 --> 01:02:41,132 Deberías estar agradecido. 1180 01:02:41,758 --> 01:02:43,718 Vas a servir a un propósito más elevado. 1181 01:02:44,260 --> 01:02:45,219 Vete a la mierda. 1182 01:02:45,219 --> 01:02:46,637 Estáis todos locos. 1183 01:02:55,855 --> 01:02:56,981 No te preocupes. 1184 01:02:56,981 --> 01:02:58,941 Enviaremos una tarjeta de condolencia a su familia. 1185 01:02:59,609 --> 01:03:01,068 De todos modos ya están acostumbrados. 1186 01:03:01,068 --> 01:03:01,652 ¿No lo son? 1187 01:03:03,988 --> 01:03:04,739 [puñalada] 1188 01:03:08,409 --> 01:03:10,453 [Angus se asfixia] 1189 01:03:11,370 --> 01:03:12,079 [Golpes en el cuerpo] 1190 01:03:12,914 --> 01:03:14,081 ¡Perra loca! 1191 01:03:14,874 --> 01:03:16,209 ¡Mira quien habla! 1192 01:03:19,754 --> 01:03:20,296 [ruido sordo] 1193 01:03:23,883 --> 01:03:24,383 [aplastar] 1194 01:03:27,678 --> 01:03:31,224 [ruidos espeluznantes] 1195 01:03:41,400 --> 01:03:42,527 [música suave de piano] 1196 01:03:42,527 --> 01:03:44,529 (Andrew) - Realmente nunca conté estas historias. 1197 01:03:44,529 --> 01:03:46,280 a nadie excepto a mi terapeuta. 1198 01:03:47,615 --> 01:03:49,116 Maldita sea, ¿en serio? 1199 01:03:49,534 --> 01:03:50,201 Sí. 1200 01:03:50,952 --> 01:03:52,370 Después de la muerte de María, 1201 01:03:52,370 --> 01:03:54,664 mi mamá me sacó de la escuela 1202 01:03:54,664 --> 01:03:55,790 y como que me detuve... 1203 01:03:56,374 --> 01:03:58,167 Hablando con personas. 1204 01:03:58,960 --> 01:04:00,002 Mierda, amigo. 1205 01:04:00,795 --> 01:04:01,587 Eso es duro. 1206 01:04:02,004 --> 01:04:02,797 Está bien. 1207 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 Me alegro de tener a alguien con quien finalmente puedo 1208 01:04:04,674 --> 01:04:05,216 [el teléfono suena] 1209 01:04:06,676 --> 01:04:08,719 Pensé que habías dicho que tu teléfono estaba en modo avión. 1210 01:04:08,719 --> 01:04:10,555 Tenía que comprobar si Claire envió algo. 1211 01:04:10,555 --> 01:04:11,180 ¡Mierda! 1212 01:04:11,222 --> 01:04:12,473 ¿Estás bromeando, Josh? 1213 01:04:12,473 --> 01:04:13,307 Oh, mierda. 1214 01:04:13,307 --> 01:04:13,891 ¿Qué? 1215 01:04:14,600 --> 01:04:16,644 Dice que sigues siendo el principal sospechoso. 1216 01:04:17,728 --> 01:04:19,939 Aparentemente, están usando tu entrenamiento de combate. 1217 01:04:19,939 --> 01:04:21,232 y antecedentes familiares que lo justifiquen. 1218 01:04:21,232 --> 01:04:22,066 ¿En serio? 1219 01:04:22,066 --> 01:04:22,775 No sé. 1220 01:04:22,775 --> 01:04:23,985 Ella ha tratado de explicárselo. 1221 01:04:23,985 --> 01:04:25,444 pero la policía cree que ella sólo te está encubriendo. 1222 01:04:25,444 --> 01:04:25,987 ¡Mierda! 1223 01:04:27,113 --> 01:04:28,614 Andrew, ¿y si nos entregamos? 1224 01:04:28,614 --> 01:04:29,532 No. 1225 01:04:29,532 --> 01:04:30,575 - Podríamos evitar que alguien salga lastimado. - No. 1226 01:04:30,575 --> 01:04:32,326 ¡No! No vamos a hacer eso, Josh. 1227 01:04:32,326 --> 01:04:33,369 Sé cómo termina esto. 1228 01:04:33,369 --> 01:04:35,413 Si no hacemos nada Kevin morirá. 1229 01:04:35,413 --> 01:04:37,123 y seremos tan responsables como el asesino. 1230 01:04:37,123 --> 01:04:38,666 Entonces, si quieres entregarte, 1231 01:04:38,666 --> 01:04:39,709 sé mi invitado. 1232 01:04:39,709 --> 01:04:41,043 Pero no voy a parar. 1233 01:04:41,043 --> 01:04:42,587 Tu familia ya ha pasado por bastante, hombre. 1234 01:04:42,587 --> 01:04:44,130 Mi familia ya está rota. 1235 01:04:44,797 --> 01:04:45,756 El de Kevin no lo es. 1236 01:04:48,217 --> 01:04:49,468 Bueno. 1237 01:04:50,344 --> 01:04:51,095 Bueno. 1238 01:04:51,429 --> 01:04:52,054 Joder. 1239 01:04:52,930 --> 01:04:53,848 ¿Estás listo para partir? 1240 01:04:54,515 --> 01:04:55,141 Sí. 1241 01:04:56,976 --> 01:04:57,768 [jadear] 1242 01:04:57,977 --> 01:04:58,728 ¿Tu buen hombre? 1243 01:04:58,728 --> 01:04:59,520 Ah, es sólo el hombro. 1244 01:04:59,520 --> 01:05:00,187 Estaré bien. 1245 01:05:01,397 --> 01:05:01,898 ¡Ay! 1246 01:05:01,898 --> 01:05:02,648 ¿Qué diablos amigo? 1247 01:05:02,648 --> 01:05:03,816 No pareces estar bien. 1248 01:05:04,400 --> 01:05:05,192 Echemos un vistazo. 1249 01:05:08,654 --> 01:05:10,573 Oh Dios, eso es mucha sangre. 1250 01:05:10,573 --> 01:05:11,866 Parece peor de lo que se siente. 1251 01:05:11,866 --> 01:05:13,367 No, tenemos que vendarlo ahora mismo. 1252 01:05:13,367 --> 01:05:14,076 Estaré bien. 1253 01:05:14,076 --> 01:05:15,119 No vas a estar bien, 1254 01:05:15,119 --> 01:05:17,121 si te desangras antes de que lleguemos al Salón Navarro. 1255 01:05:19,123 --> 01:05:20,124 Quítate el chaleco. 1256 01:05:28,257 --> 01:05:29,800 ¿Puedes ir a buscar toallas de papel? 1257 01:05:38,893 --> 01:05:40,019 ¿Sabes que hacer? 1258 01:05:40,019 --> 01:05:41,771 Si, vale. 1259 01:05:44,982 --> 01:05:45,691 [Andrew inhala] 1260 01:05:46,067 --> 01:05:46,776 ¿Duele? 1261 01:05:46,776 --> 01:05:47,526 Sí. 1262 01:05:55,368 --> 01:05:57,328 Cuando mi hermana Evelyn fue a la universidad, 1263 01:05:57,328 --> 01:05:58,871 Estaba seguro de que ella iba a ser la indicada. 1264 01:05:58,871 --> 01:06:00,331 para romper la maldición de mi familia. 1265 01:06:00,748 --> 01:06:04,418 [música de ensueño] 1266 01:06:05,002 --> 01:06:08,047 (Sarah al teléfono) - Entiendo 1267 01:06:08,047 --> 01:06:09,131 por qué decidiste irte. 1268 01:06:09,131 --> 01:06:09,715 Pero, 1269 01:06:10,216 --> 01:06:10,841 Este. 1270 01:06:10,841 --> 01:06:11,717 Mamá. 1271 01:06:12,969 --> 01:06:14,053 Por favor no hagas esto. 1272 01:06:14,428 --> 01:06:15,763 (Sarah) - ¿Estás segura de que estás lista? 1273 01:06:16,013 --> 01:06:17,974 Después de todo. 1274 01:06:17,974 --> 01:06:20,017 Y las cosas que has estado viendo. 1275 01:06:20,017 --> 01:06:20,685 Mamá. 1276 01:06:21,352 --> 01:06:24,021 Acordamos que la distancia sería algo bueno. 1277 01:06:24,021 --> 01:06:25,314 (Sarah) - Lo sé, pero 1278 01:06:25,773 --> 01:06:26,357 en retrospectiva- 1279 01:06:26,357 --> 01:06:27,984 Escucha mamá, me tengo que ir. 1280 01:06:28,401 --> 01:06:29,986 estoy en el patio ahora mismo 1281 01:06:29,986 --> 01:06:32,363 y algunas chicas de mi grupo de orientación 1282 01:06:32,363 --> 01:06:34,323 Vendrán más tarde para un... 1283 01:06:35,408 --> 01:06:36,826 cosa de gira. 1284 01:06:36,826 --> 01:06:37,618 (Sara) - ¿Amigos? 1285 01:06:37,618 --> 01:06:38,285 ¿Ya? 1286 01:06:38,536 --> 01:06:40,162 Ev, eso es genial. 1287 01:06:40,162 --> 01:06:40,830 Mmmm. 1288 01:06:41,789 --> 01:06:44,875 (Sarah) - Sabes, he estado pensando en reservar un vuelo para venir a visitarme. 1289 01:06:45,543 --> 01:06:46,544 ¿Papá vendría? 1290 01:06:47,336 --> 01:06:48,838 (Sarah) - Sabes que no puedo hacer eso. 1291 01:06:51,173 --> 01:06:51,799 Bien. 1292 01:06:53,300 --> 01:06:54,552 Me tengo que ir. 1293 01:06:54,552 --> 01:06:56,971 (Sarah) - Oh, bueno, podemos hablar más tarde. 1294 01:06:56,971 --> 01:06:57,680 Adiós, mamá. 1295 01:06:57,680 --> 01:06:58,305 (Sara) - ¡Uf! 1296 01:07:00,391 --> 01:07:01,308 Llamare despues. 1297 01:07:01,976 --> 01:07:02,810 Prometo. 1298 01:07:08,232 --> 01:07:09,984 (voz femenina) - No me gusta esto. 1299 01:07:11,944 --> 01:07:13,154 ¿Cuándo te volviste mentiroso? 1300 01:07:13,154 --> 01:07:14,739 Se suponía que tú eras el bueno. 1301 01:07:16,407 --> 01:07:17,616 Era. 1302 01:07:18,659 --> 01:07:20,745 Hasta que Marie se fue 1303 01:07:22,079 --> 01:07:23,748 y no volvió. 1304 01:07:24,623 --> 01:07:27,043 Entonces creo que dejaré eso. 1305 01:07:27,043 --> 01:07:27,793 a Andrés. 1306 01:07:28,794 --> 01:07:30,212 ¿Por qué vendrías aquí? 1307 01:07:30,212 --> 01:07:32,006 Si sabes lo que va a pasar. 1308 01:07:33,340 --> 01:07:34,467 Seré cuidadoso. 1309 01:07:35,259 --> 01:07:36,969 Todos tuvieron cuidado, Ev. 1310 01:07:36,969 --> 01:07:37,845 Te estoy advirtiendo, 1311 01:07:38,554 --> 01:07:39,388 no importa. 1312 01:07:39,388 --> 01:07:41,265 Aunque sí importa. 1313 01:07:41,265 --> 01:07:42,058 Porque, 1314 01:07:43,059 --> 01:07:44,894 no me despertaré 1315 01:07:44,894 --> 01:07:47,813 junto a la cama vacía de Marie todas las mañanas. 1316 01:07:48,272 --> 01:07:51,734 O pasar junto a los viejos parlantes de Lucas. 1317 01:07:52,610 --> 01:07:55,488 O las fotos de graduación de Elias. 1318 01:07:56,489 --> 01:07:57,406 He terminado. 1319 01:08:01,911 --> 01:08:02,787 [woosh] 1320 01:08:04,663 --> 01:08:08,292 [música de ensueño] 1321 01:08:31,482 --> 01:08:32,358 (Alex) - ¡Oye! 1322 01:08:33,400 --> 01:08:34,360 Ey. 1323 01:08:34,902 --> 01:08:35,778 Mírame. 1324 01:08:39,031 --> 01:08:40,741 El mandato de Marie va a empezar. 1325 01:08:41,075 --> 01:08:42,910 y volverá en tres meses. 1326 01:08:44,036 --> 01:08:45,454 Durante como una semana. 1327 01:08:46,372 --> 01:08:49,125 Sí, pero para entonces ni siquiera querrás que vuelva. 1328 01:08:49,458 --> 01:08:51,418 ¿Por qué va de todos modos? 1329 01:08:51,418 --> 01:08:53,129 Ella sabe lo que va a pasar. 1330 01:08:53,129 --> 01:08:53,712 No... 1331 01:08:54,964 --> 01:08:56,674 No sé por qué va. 1332 01:08:57,883 --> 01:08:59,510 Ojalá pudiera decírtelo, pero yo... 1333 01:09:00,761 --> 01:09:01,971 Simplemente no puedo. 1334 01:09:02,638 --> 01:09:04,974 No, a menos que ya tengas las respuestas. 1335 01:09:12,189 --> 01:09:13,566 Puedo enseñarte un truco. 1336 01:09:14,733 --> 01:09:15,526 ¿Un truco? 1337 01:09:15,526 --> 01:09:16,152 Sí. 1338 01:09:16,485 --> 01:09:18,404 Sí, cada vez que los extrañas, 1339 01:09:18,946 --> 01:09:20,698 pero simplemente no puedes alcanzarlos. 1340 01:09:20,698 --> 01:09:22,158 tu miras al cielo 1341 01:09:22,158 --> 01:09:23,284 y cuentas las estrellas. 1342 01:09:23,450 --> 01:09:25,161 Hay como mil millones de ellos. 1343 01:09:25,286 --> 01:09:25,828 Más. 1344 01:09:25,953 --> 01:09:27,538 Está bien, sabelotodo, hay más. 1345 01:09:28,038 --> 01:09:29,498 Pero hay uno para cada uno de nosotros. 1346 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 Ahí estás tú. 1347 01:09:31,208 --> 01:09:33,335 y luego están mamá y papá justo ahí, 1348 01:09:34,044 --> 01:09:36,380 y ese puede ser Elías, 1349 01:09:37,256 --> 01:09:38,340 María, 1350 01:09:39,008 --> 01:09:40,968 e incluso podemos regalarle uno a Andrew. 1351 01:09:45,806 --> 01:09:46,807 ¿Ver? 1352 01:09:47,808 --> 01:09:49,143 Cada vez que extrañas a mamá, 1353 01:09:49,143 --> 01:09:50,352 Cada vez que extrañas a papá, 1354 01:09:50,352 --> 01:09:51,645 Cada vez que extrañas a Marie, 1355 01:09:52,354 --> 01:09:54,857 Basta con mirar al cielo y contar las estrellas. 1356 01:09:57,359 --> 01:10:00,863 [música de ensueño] 1357 01:10:24,762 --> 01:10:26,222 (voz masculina) - Maldita sea, cariño. 1358 01:10:26,222 --> 01:10:27,097 ¿A dónde vas? 1359 01:10:27,097 --> 01:10:28,182 ¿Qué estás haciendo aquí? 1360 01:10:28,182 --> 01:10:28,766 Sí. 1361 01:10:28,766 --> 01:10:29,934 ¿Adónde vas? 1362 01:10:29,934 --> 01:10:30,809 Sólo quiero hablar. 1363 01:10:30,809 --> 01:10:31,560 Sólo quiero hablar. - Mantente alejado de mí. 1364 01:10:31,727 --> 01:10:32,937 ¡Mantente alejado de mí! 1365 01:10:33,604 --> 01:10:34,480 ¡Mantente alejado de mí! 1366 01:10:34,480 --> 01:10:35,272 ¡No puedes atraparme todavía! 1367 01:10:35,272 --> 01:10:36,315 ¡No es mi turno! 1368 01:10:39,360 --> 01:10:42,321 [distorsión eléctrica] 1369 01:10:55,417 --> 01:10:56,210 [ruido sordo] 1370 01:11:15,980 --> 01:11:16,647 [rebanada] 1371 01:11:31,412 --> 01:11:34,540 [la música se intensifica] 1372 01:11:55,436 --> 01:11:55,936 [jadear] 1373 01:11:55,936 --> 01:11:56,478 Ay dios mío. 1374 01:11:56,478 --> 01:11:57,730 Lo siento mucho. 1375 01:11:57,730 --> 01:11:59,189 No quise asustarte así. 1376 01:11:59,189 --> 01:11:59,982 Esta bien. 1377 01:12:00,316 --> 01:12:01,525 Soy Reyna. 1378 01:12:01,525 --> 01:12:02,443 Eres Evelyn, ¿verdad? 1379 01:12:02,443 --> 01:12:02,943 Sí. 1380 01:12:02,943 --> 01:12:04,320 Tenemos Introducción a la Astronomía juntos. 1381 01:12:05,904 --> 01:12:07,823 Entonces hay esta fiesta esta noche 1382 01:12:07,823 --> 01:12:09,199 que Alfa Sig Delta 1383 01:12:09,199 --> 01:12:10,701 y realmente necesito que vengas. 1384 01:12:10,701 --> 01:12:11,910 Oh, no. 1385 01:12:11,910 --> 01:12:13,078 Realmente no puedo. 1386 01:12:13,329 --> 01:12:15,122 Sí, realmente puedes. 1387 01:12:15,122 --> 01:12:16,790 Mira, estoy tratando de prometerles, 1388 01:12:16,790 --> 01:12:19,418 y necesito traer tres personas 1389 01:12:19,418 --> 01:12:20,669 asi que te necesito. 1390 01:12:22,379 --> 01:12:24,965 Además, creo que te vi en el césped la otra noche. 1391 01:12:24,965 --> 01:12:26,133 Se te cayó la manta. 1392 01:12:26,675 --> 01:12:27,676 Oh, mierda. 1393 01:12:27,676 --> 01:12:29,136 Sí, no te preocupes. 1394 01:12:29,136 --> 01:12:29,636 Está totalmente bien. 1395 01:12:29,636 --> 01:12:30,346 Yo lo levanté. 1396 01:12:30,346 --> 01:12:31,805 Así que si me encuentras en la fiesta, 1397 01:12:31,805 --> 01:12:32,556 Puedo dartelo. 1398 01:12:32,806 --> 01:12:33,891 Son las once 1399 01:12:33,891 --> 01:12:34,892 Te enviaré un mensaje de texto con la dirección. 1400 01:12:35,267 --> 01:12:35,768 Fresco. 1401 01:12:35,768 --> 01:12:36,268 Sí. 1402 01:12:36,268 --> 01:12:37,061 Adiós. 1403 01:12:39,146 --> 01:12:39,772 Vamos. 1404 01:12:39,772 --> 01:12:40,647 Usted tiene que ir. 1405 01:12:41,899 --> 01:12:42,566 No puedo. 1406 01:12:43,692 --> 01:12:44,234 Vamos. 1407 01:12:44,234 --> 01:12:45,694 Todavía tienes un día más. 1408 01:12:46,028 --> 01:12:47,696 Simplemente salga antes de medianoche. 1409 01:12:48,822 --> 01:12:50,783 Esa chica rara te necesita. 1410 01:12:53,994 --> 01:12:55,037 Treinta minutos. 1411 01:12:55,037 --> 01:12:57,039 Y si veo algo raro, 1412 01:12:57,039 --> 01:12:57,748 Me voy. 1413 01:12:57,748 --> 01:12:59,083 ¡Hurra! 1414 01:13:06,507 --> 01:13:07,466 No. 1415 01:13:13,680 --> 01:13:17,559 [respiración fuerte] 1416 01:13:19,269 --> 01:13:22,481 [música de fiesta] 1417 01:13:24,400 --> 01:13:25,192 ¡Oh Dios mío! 1418 01:13:25,192 --> 01:13:25,692 ¡Eres tu! 1419 01:13:25,692 --> 01:13:26,193 ¡Estás aquí! 1420 01:13:26,193 --> 01:13:27,444 Estoy tan emocionado de que estés aquí. 1421 01:13:27,444 --> 01:13:28,070 ¡Vamos! 1422 01:13:28,070 --> 01:13:28,695 Tienes que entrar. 1423 01:13:34,034 --> 01:13:35,828 Está bien, chicas. 1424 01:13:36,328 --> 01:13:37,371 Esta es Evelyn. 1425 01:13:37,371 --> 01:13:38,789 Tenemos Introducción a la Astronomía. 1426 01:13:38,789 --> 01:13:41,208 Estoy tan feliz de que hayas venido 1427 01:13:41,208 --> 01:13:44,044 porque esta hermandad significa mucho para mí, 1428 01:13:44,044 --> 01:13:45,462 y significas mucho para mí. 1429 01:13:45,462 --> 01:13:46,880 Así que muchas gracias. 1430 01:13:48,215 --> 01:13:49,091 Sí. 1431 01:13:49,883 --> 01:13:52,219 Coge todo lo que necesites. 1432 01:13:52,219 --> 01:13:53,679 Hay bebidas en la nevera. 1433 01:13:53,679 --> 01:13:56,223 Hay pizza si quieres pizza. 1434 01:13:56,557 --> 01:13:58,350 Eso es... ¿Estás bien? 1435 01:13:59,101 --> 01:13:59,768 Evelyn. 1436 01:13:59,768 --> 01:14:01,311 Si estoy bien. 1437 01:14:02,229 --> 01:14:02,771 [jadear] 1438 01:14:02,938 --> 01:14:03,772 ¡Oye! Mi b. 1439 01:14:05,315 --> 01:14:06,733 (Reyna) - No sé qué le pasa. 1440 01:14:08,861 --> 01:14:09,903 ¡Espera un minuto! 1441 01:14:09,903 --> 01:14:10,696 ¡Este! 1442 01:14:10,696 --> 01:14:11,196 ¡Evelyn! 1443 01:14:11,363 --> 01:14:12,239 ¡Evelyn! 1444 01:14:12,239 --> 01:14:13,657 Evelyn, ¿adónde vas? 1445 01:14:13,657 --> 01:14:13,949 ¡Evelyn! 1446 01:14:13,949 --> 01:14:16,452 [ruidos de la ciudad] 1447 01:14:22,291 --> 01:14:26,003 [musica de ambiente] 1448 01:14:29,965 --> 01:14:31,300 [la manija de la puerta tiembla] 1449 01:14:33,302 --> 01:14:34,303 Tienes que salir de aquí. 1450 01:14:40,767 --> 01:14:41,560 Entra ahí. 1451 01:14:42,311 --> 01:14:43,103 ¿En realidad? 1452 01:14:43,687 --> 01:14:45,314 Sí, no hay tiempo. 1453 01:14:49,693 --> 01:14:50,944 (voz de ascensor) - Bajando. 1454 01:14:52,196 --> 01:14:55,949 [el ascensor retumba] 1455 01:15:02,915 --> 01:15:04,291 [el ascensor se estrella] 1456 01:15:09,671 --> 01:15:11,423 [las puertas del ascensor se abren] 1457 01:15:19,348 --> 01:15:23,310 [respiración espeluznante] 1458 01:15:24,561 --> 01:15:25,646 [no audio] 1459 01:15:38,617 --> 01:15:39,451 Fácil. 1460 01:15:39,826 --> 01:15:40,410 Fácil. 1461 01:15:40,410 --> 01:15:41,578 Soy sólo yo. 1462 01:15:42,913 --> 01:15:43,789 Dulce, 1463 01:15:44,248 --> 01:15:45,165 estimado, 1464 01:15:45,791 --> 01:15:47,417 pequeña ev. 1465 01:15:49,753 --> 01:15:51,004 ¿Alex? 1466 01:15:53,257 --> 01:15:55,425 Sabías que esto pasaría. 1467 01:15:56,051 --> 01:15:57,344 Siempre lo supiste 1468 01:15:57,344 --> 01:15:58,845 cuando pusiste un pie en estos terrenos, 1469 01:15:58,845 --> 01:15:59,805 terminarías aquí. 1470 01:16:00,222 --> 01:16:01,014 (Evelyn) - No, no lo hice. 1471 01:16:01,014 --> 01:16:01,765 Lo juro. 1472 01:16:02,558 --> 01:16:03,725 Eso es lo que pensó tu hermano. 1473 01:16:05,185 --> 01:16:06,520 Y tu hermana también. 1474 01:16:07,229 --> 01:16:08,272 Tal vez no en voz alta 1475 01:16:08,272 --> 01:16:09,273 sino en sus cabezas. 1476 01:16:10,482 --> 01:16:11,858 ¿Mi hermana? 1477 01:16:12,442 --> 01:16:14,653 Ellos tampoco querían ir. 1478 01:16:14,945 --> 01:16:15,904 Alex. 1479 01:16:17,030 --> 01:16:18,532 Alex, ¡detente! 1480 01:16:18,574 --> 01:16:20,075 No existe Álex. 1481 01:16:20,742 --> 01:16:22,286 Ella no está aquí. 1482 01:16:22,619 --> 01:16:23,996 (Evelyn) - Alex, por favor. 1483 01:16:25,330 --> 01:16:27,124 Puedes unirte a ellos ahora. 1484 01:16:43,515 --> 01:16:45,267 Sé uno con las estrellas. 1485 01:17:11,835 --> 01:17:12,628 [descendente] 1486 01:17:19,676 --> 01:17:22,846 [música suave de violín] 1487 01:17:36,276 --> 01:17:37,444 Gracias. 1488 01:17:52,793 --> 01:17:53,710 Después, 1489 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 prácticamente había terminado. 1490 01:17:57,297 --> 01:17:59,841 Mi mamá me prohibió por completo 1491 01:17:59,841 --> 01:18:01,009 de ir a la universidad. 1492 01:18:02,427 --> 01:18:03,470 dijo que ella no era 1493 01:18:04,304 --> 01:18:06,807 lista para perder a su último hijo. 1494 01:18:07,391 --> 01:18:08,892 Su bebé. 1495 01:18:11,520 --> 01:18:13,605 Pero no pude 1496 01:18:13,605 --> 01:18:15,148 Quédate en esa casa. 1497 01:18:15,732 --> 01:18:17,818 Entonces presenté mi solicitud en secreto. 1498 01:18:20,028 --> 01:18:22,155 Cuando se enteró, se enojó. 1499 01:18:23,407 --> 01:18:26,535 Pero ella aceptó con una condición: 1500 01:18:27,994 --> 01:18:29,496 Campo de entrenamiento militar. 1501 01:18:31,206 --> 01:18:32,624 Como puedes imaginar, 1502 01:18:33,333 --> 01:18:36,920 ese no era exactamente el mejor lugar 1503 01:18:36,920 --> 01:18:38,755 para afrontar mi pena. 1504 01:18:43,635 --> 01:18:44,469 Dudar, 1505 01:18:46,847 --> 01:18:48,014 Lo lamento. 1506 01:18:50,183 --> 01:18:51,351 Eso es realmente difícil. 1507 01:18:51,351 --> 01:18:52,060 Sí. 1508 01:18:55,188 --> 01:18:56,982 Al menos me preparó para esto, ¿verdad? 1509 01:18:58,275 --> 01:19:01,361 Sí, esa es una forma de verlo. 1510 01:19:03,405 --> 01:19:04,156 ¿Estás listo? 1511 01:19:05,282 --> 01:19:07,033 Vamos a hacer esto. 1512 01:19:09,286 --> 01:19:10,620 Dios mío, vamos a morir. 1513 01:19:11,413 --> 01:19:14,291 [música intensa] 1514 01:19:34,352 --> 01:19:37,564 [música espeluznante] 1515 01:19:47,783 --> 01:19:49,451 El 467 está por ahí. 1516 01:19:53,038 --> 01:19:53,914 Toma esto. 1517 01:19:53,914 --> 01:19:54,456 ¿Qué? 1518 01:19:54,456 --> 01:19:55,499 No, no sé cómo usar eso. 1519 01:19:55,499 --> 01:19:56,124 Te lo quedas. 1520 01:19:56,458 --> 01:19:57,417 Tengo una copia de seguridad. 1521 01:19:57,793 --> 01:19:58,418 Además, 1522 01:19:58,418 --> 01:19:59,628 no es tan difícil de usar. 1523 01:19:59,628 --> 01:20:00,754 Sólo mantente agachado, 1524 01:20:02,047 --> 01:20:03,965 y balancearse hacia la parte del cuerpo más cercana. 1525 01:20:06,468 --> 01:20:07,469 Suficientemente cerca. 1526 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 Ten cuidado amigo. 1527 01:21:07,988 --> 01:21:08,864 Santa mierda. 1528 01:21:08,864 --> 01:21:09,906 Ese es Kevin. 1529 01:21:13,535 --> 01:21:15,078 Él está vivo, pero 1530 01:21:15,453 --> 01:21:16,371 Tenemos que sacarlo de aquí. 1531 01:21:18,331 --> 01:21:19,541 [choque lejano] 1532 01:21:20,709 --> 01:21:21,209 Desátalo. 1533 01:21:21,209 --> 01:21:22,002 Ya vuelvo. 1534 01:21:22,794 --> 01:21:23,378 ¡Andrés, espera! 1535 01:21:23,378 --> 01:21:23,920 ¿Qué? 1536 01:21:23,920 --> 01:21:24,421 No 1537 01:21:25,547 --> 01:21:26,256 No creo que pueda hacer esto. 1538 01:21:26,256 --> 01:21:26,965 Sí tu puedes. 1539 01:21:26,965 --> 01:21:27,465 No, no puedo. 1540 01:21:27,465 --> 01:21:28,008 Sí tu puedes. 1541 01:21:28,008 --> 01:21:28,758 - Realmente no puedo. - ¡Puede! 1542 01:21:28,758 --> 01:21:29,551 ¡Ey! Mírame. 1543 01:21:29,885 --> 01:21:30,635 Mírame. 1544 01:21:30,635 --> 01:21:31,177 Respirar. 1545 01:21:32,345 --> 01:21:32,846 Más lento. 1546 01:21:33,263 --> 01:21:33,972 Más lento. 1547 01:21:33,972 --> 01:21:34,514 En, 1548 01:21:35,849 --> 01:21:36,641 afuera. 1549 01:21:36,641 --> 01:21:37,350 De nuevo. 1550 01:21:37,475 --> 01:21:38,184 En, 1551 01:21:39,352 --> 01:21:40,353 afuera. 1552 01:21:41,605 --> 01:21:42,981 Has llegado hasta aquí. 1553 01:21:43,481 --> 01:21:44,399 Puedes hacerlo. 1554 01:21:44,482 --> 01:21:45,567 Todo lo que necesitas hacer 1555 01:21:45,567 --> 01:21:46,902 Se le cortaron estos 1556 01:21:46,902 --> 01:21:47,944 y sacarlo de aquí. 1557 01:21:47,944 --> 01:21:49,154 ¿Puedes hacer eso? 1558 01:21:50,280 --> 01:21:51,323 Sí o no. 1559 01:21:51,323 --> 01:21:52,866 Necesito oírte decirlo, Josh. 1560 01:21:53,783 --> 01:21:54,534 Sí. 1561 01:21:54,868 --> 01:21:55,577 Sí. 1562 01:21:56,244 --> 01:21:56,745 Bien. 1563 01:21:57,078 --> 01:21:58,288 Ya vuelvo. 1564 01:22:04,502 --> 01:22:06,546 Muy bien, salgamos de aquí jefe. 1565 01:22:07,088 --> 01:22:07,923 [cortando cuerda] 1566 01:22:11,760 --> 01:22:12,469 [chapotear] 1567 01:22:12,469 --> 01:22:13,261 [Kevin grita] - ¡Dios mío! 1568 01:22:13,261 --> 01:22:14,095 ¿Qué carajo? 1569 01:22:14,679 --> 01:22:15,639 ¿Estás bien? 1570 01:22:15,639 --> 01:22:16,222 Mierda. 1571 01:22:19,517 --> 01:22:20,518 Necesitas irte. 1572 01:22:20,518 --> 01:22:21,353 ¡Ahora! 1573 01:22:23,271 --> 01:22:24,564 No, te sacaremos de aquí. 1574 01:22:24,981 --> 01:22:26,149 ¡AY DIOS MÍO! 1575 01:22:29,527 --> 01:22:31,029 ¡ANDRÉS! 1576 01:22:34,115 --> 01:22:34,699 [sonido metálico distante] 1577 01:23:03,186 --> 01:23:03,812 [la puerta se abre] 1578 01:23:09,567 --> 01:23:12,821 [música espeluznante] 1579 01:23:13,113 --> 01:23:13,738 [clics de linterna] 1580 01:23:28,753 --> 01:23:29,504 [la música suena] 1581 01:23:29,963 --> 01:23:30,463 [cae la linterna] 1582 01:23:42,726 --> 01:23:46,563 [respiración ahogada] 1583 01:24:16,301 --> 01:24:16,885 [Andrew gruñe] 1584 01:24:18,678 --> 01:24:19,179 [la mano corta] 1585 01:24:19,179 --> 01:24:21,806 [gritando] 1586 01:24:22,640 --> 01:24:23,767 No, déjame. 1587 01:24:24,100 --> 01:24:25,143 No lo lograré. 1588 01:24:25,727 --> 01:24:26,561 ¡Ay dios mío! 1589 01:24:26,978 --> 01:24:28,229 No. Vas a estar bien. 1590 01:24:28,229 --> 01:24:29,481 Tu vas a estar bien. Tu vas a estar bien. 1591 01:24:29,647 --> 01:24:31,024 Mira, deja de ser tan dramático. 1592 01:24:31,024 --> 01:24:31,649 Estás bien. 1593 01:24:32,400 --> 01:24:33,568 [Andrés gritando] 1594 01:24:34,360 --> 01:24:35,070 Mierda 1595 01:24:35,904 --> 01:24:36,529 Está bien Kevin, 1596 01:24:37,072 --> 01:24:37,822 Quédate ahí. 1597 01:24:37,822 --> 01:24:38,823 Ya vuelvo. 1598 01:24:39,240 --> 01:24:40,158 No vayas a ningún lado. 1599 01:24:40,158 --> 01:24:41,117 Permanecer. Sólo espera. 1600 01:24:42,368 --> 01:24:44,287 [Kevin jadea] 1601 01:24:45,830 --> 01:24:46,414 ¡Andrés! 1602 01:24:46,414 --> 01:24:48,208 [música intensa] 1603 01:24:50,293 --> 01:24:51,503 ¡Alejate de el! 1604 01:24:51,920 --> 01:24:53,004 ¡Josh, corre! 1605 01:25:35,839 --> 01:25:38,258 [música de suspenso] 1606 01:26:07,036 --> 01:26:08,371 [música intensa] 1607 01:26:08,371 --> 01:26:09,038 ¡Cálmate! 1608 01:26:09,289 --> 01:26:11,166 ¡Solo permanece calmado! ¡Usted me está volviendo loco! 1609 01:26:11,166 --> 01:26:12,250 ¡Me estás asustando, hombre! 1610 01:26:12,250 --> 01:26:13,751 [Kevin gime] 1611 01:26:15,420 --> 01:26:16,379 ¡Mantén la calma! 1612 01:26:23,803 --> 01:26:24,846 ¡Santo cielo! 1613 01:26:31,186 --> 01:26:31,811 ¡Mierda!. 1614 01:26:40,778 --> 01:26:41,738 [Atascamiento de ruedas] 1615 01:26:45,742 --> 01:26:46,951 Ay dios mío. 1616 01:26:48,411 --> 01:26:48,995 ¡Mierda! 1617 01:26:49,662 --> 01:26:50,413 ¡Doble mierda! 1618 01:26:57,712 --> 01:26:58,296 (Guardia de seguridad) - ¡Oye! 1619 01:26:58,296 --> 01:26:59,255 Alto ahí. 1620 01:26:59,797 --> 01:27:02,467 Hay un villano loco y asesino allí. 1621 01:27:02,842 --> 01:27:04,552 ¿De qué diablos estás hablando? 1622 01:27:04,969 --> 01:27:06,137 hay una mujer 1623 01:27:06,137 --> 01:27:07,430 ¡Y se está comiendo a mi amiga! 1624 01:27:07,680 --> 01:27:08,973 Y sé que no tiene ningún sentido, 1625 01:27:08,973 --> 01:27:09,807 pero tienes que creerme. 1626 01:27:10,058 --> 01:27:11,226 ¿Eres estudiante aquí? 1627 01:27:11,434 --> 01:27:12,101 Sí. 1628 01:27:12,310 --> 01:27:13,353 Déjame ver tu identificación. 1629 01:27:13,519 --> 01:27:14,187 ¿Mi identificación? 1630 01:27:14,187 --> 01:27:16,189 ¡Hombre, hay un cadáver en el cuarto piso! 1631 01:27:16,606 --> 01:27:17,774 Bien, muéstramelo. 1632 01:27:21,778 --> 01:27:22,570 ...y la manta 1633 01:27:22,570 --> 01:27:24,030 atrapado en las ruedas de la camilla 1634 01:27:24,030 --> 01:27:25,240 y cayó justo ahí. 1635 01:27:28,785 --> 01:27:29,452 No, 1636 01:27:29,786 --> 01:27:31,204 Juro que estaba ahí mismo. 1637 01:27:31,704 --> 01:27:33,665 Sí, necesitaré ver tu identificación. 1638 01:27:34,415 --> 01:27:35,291 (Dr. Pierce) - Ayuda. ¡Ayuda! 1639 01:27:35,291 --> 01:27:36,459 ¡El asesino está ahí! 1640 01:27:36,751 --> 01:27:37,752 ¿Está herido, doctor? 1641 01:27:37,794 --> 01:27:38,503 No, estoy bien. 1642 01:27:38,503 --> 01:27:39,712 solo estaba haciendo calificaciones 1643 01:27:39,712 --> 01:27:41,923 y esta mujer enmascarada con un mono 1644 01:27:41,923 --> 01:27:43,424 Simplemente apareció y me atacó. 1645 01:27:43,967 --> 01:27:44,968 Llévame a donde pasó. 1646 01:27:46,803 --> 01:27:47,428 Todas las unidades, 1647 01:27:47,428 --> 01:27:49,514 Necesitaré refuerzos en Navarro Hall. 1648 01:27:49,639 --> 01:27:50,306 Estadística. 1649 01:27:50,765 --> 01:27:51,349 Tú. 1650 01:27:51,516 --> 01:27:52,767 Ven con nosotros. Ahora. 1651 01:27:54,727 --> 01:27:56,980 [música misteriosa] 1652 01:28:05,405 --> 01:28:06,155 [Andrew gruñe] 1653 01:28:14,414 --> 01:28:15,540 (Andrew) - Señora, ¿puede oírme? 1654 01:28:18,376 --> 01:28:19,585 ¿Me puedes decir tu nombre? 1655 01:28:21,129 --> 01:28:24,215 Dra. Victoria Pierce. 1656 01:28:25,133 --> 01:28:25,800 Doctor... 1657 01:28:26,968 --> 01:28:28,094 ¿Como el decano? 1658 01:28:30,305 --> 01:28:31,723 Oh, mierda. 1659 01:28:31,723 --> 01:28:32,765 Tenemos que sacarte de aquí. 1660 01:28:32,765 --> 01:28:33,558 ¿Puedes caminar? 1661 01:28:35,810 --> 01:28:36,352 Bueno, 1662 01:28:36,561 --> 01:28:37,145 está bien. 1663 01:28:37,145 --> 01:28:38,813 Quédate aquí. 1664 01:28:39,564 --> 01:28:40,857 Voy a intentar sacarnos de esta habitación. 1665 01:28:40,857 --> 01:28:41,774 Entonces te conseguiré ayuda. 1666 01:28:42,775 --> 01:28:43,609 Esperar. 1667 01:28:44,694 --> 01:28:45,403 ¿Qué? 1668 01:28:46,195 --> 01:28:48,323 Tienes que matarla. 1669 01:28:49,741 --> 01:28:50,533 ¿Eh? 1670 01:28:52,118 --> 01:28:53,995 La mujer de la máscara. 1671 01:28:54,996 --> 01:28:57,874 Mi hermana gemela idéntica. 1672 01:28:59,876 --> 01:29:02,253 Ella es el mal encarnado, 1673 01:29:03,588 --> 01:29:05,882 y hay que detenerlo. 1674 01:29:10,845 --> 01:29:11,679 Ese es el cuchillo del asesino. 1675 01:29:12,263 --> 01:29:13,765 Sí, el asesino debió dejarlo caer allí. 1676 01:29:14,349 --> 01:29:15,183 ¿Es esta tu oficina? 1677 01:29:15,183 --> 01:29:15,725 Sí, lo es. 1678 01:29:17,685 --> 01:29:19,187 (Guardia de Seguridad) - ¿Hace cuánto tiempo atacó el asesino? 1679 01:29:19,604 --> 01:29:21,814 (¿Dr. Pierce?) - No pudo haber sido hace más de un par de minutos. 1680 01:29:22,648 --> 01:29:23,274 (Guardia de seguridad) - Está bien, 1681 01:29:23,274 --> 01:29:24,984 eso significa que el asesino todavía está cerca. 1682 01:29:25,234 --> 01:29:26,110 Oye, emm... 1683 01:29:27,028 --> 01:29:27,653 ¿Ahora que? 1684 01:29:31,574 --> 01:29:34,660 [reír] 1685 01:29:36,913 --> 01:29:39,374 [música intensa] 1686 01:29:40,124 --> 01:29:41,626 Joder, joder, joder. 1687 01:29:47,965 --> 01:29:49,926 Solía ​​tratar de protegerla. 1688 01:29:50,760 --> 01:29:54,514 Se alimenta de carne humana. 1689 01:29:55,973 --> 01:29:59,936 La encerré y la buscaba por la noche. 1690 01:30:01,854 --> 01:30:04,649 Pensé que cuando me convertí en decano, 1691 01:30:05,024 --> 01:30:06,442 podría darle 1692 01:30:07,193 --> 01:30:09,112 una educación liberal, 1693 01:30:09,529 --> 01:30:11,697 y ayudarla a curarse a sí misma. 1694 01:30:13,699 --> 01:30:17,703 Ese fue el mayor error de mi vida. 1695 01:30:17,703 --> 01:30:19,705 [Dr. Pierce llora] 1696 01:30:20,540 --> 01:30:22,083 A la llegada, 1697 01:30:22,291 --> 01:30:22,875 ella... 1698 01:30:24,168 --> 01:30:25,586 ella me atacó 1699 01:30:25,586 --> 01:30:28,047 y robó mi identidad. 1700 01:30:29,048 --> 01:30:30,508 Dejándome aquí, 1701 01:30:30,508 --> 01:30:31,259 pudrirse. 1702 01:30:31,592 --> 01:30:33,386 No va a morir aquí, doctor. 1703 01:30:33,386 --> 01:30:34,554 Tan pronto como salgamos de aquí, 1704 01:30:34,554 --> 01:30:35,513 Te conseguiré ayuda. 1705 01:30:35,763 --> 01:30:37,473 No me importa si vivo, 1706 01:30:38,391 --> 01:30:40,351 solo necesito a mi hermana 1707 01:30:40,351 --> 01:30:41,227 morir. 1708 01:30:46,232 --> 01:30:49,527 [música siniestra] 1709 01:30:51,529 --> 01:30:53,614 [gruñidos] 1710 01:31:05,543 --> 01:31:06,335 [Josh grita] 1711 01:31:06,335 --> 01:31:06,878 [el cuerpo cae] 1712 01:31:19,140 --> 01:31:19,807 [puñalada] 1713 01:31:19,807 --> 01:31:20,808 ¡OH DIOS! 1714 01:31:28,274 --> 01:31:29,567 Alejate de el. 1715 01:31:36,574 --> 01:31:38,117 [música intensa] 1716 01:31:44,081 --> 01:31:47,460 [Andrew se ahoga] 1717 01:31:53,466 --> 01:31:55,176 [gruñidos] 1718 01:31:55,968 --> 01:31:56,636 [golpe] 1719 01:31:56,636 --> 01:31:57,303 [el cuerpo cae] 1720 01:31:59,222 --> 01:32:00,848 [Pierce gruñe] 1721 01:32:05,353 --> 01:32:06,145 ¡Josh! 1722 01:32:06,979 --> 01:32:07,688 ¡José! 1723 01:32:08,648 --> 01:32:09,273 [Josh gruñe] 1724 01:32:15,238 --> 01:32:16,113 [Josh grita] 1725 01:32:17,073 --> 01:32:18,366 [gruñidos] 1726 01:32:20,952 --> 01:32:23,704 [la música se intensifica] 1727 01:32:23,704 --> 01:32:24,747 [gruñendo] 1728 01:32:34,715 --> 01:32:38,177 [música de piano] 1729 01:32:49,188 --> 01:32:51,107 [la carne se aplasta] 1730 01:32:51,107 --> 01:32:53,109 [la música se intensifica] 1731 01:33:00,283 --> 01:33:01,534 [gruñidos] 1732 01:33:09,542 --> 01:33:10,543 [Josh grita] 1733 01:33:10,876 --> 01:33:11,586 [puñalada] 1734 01:33:18,342 --> 01:33:18,968 [golpes en el cuerpo] 1735 01:33:20,970 --> 01:33:24,515 [respiración fuerte] 1736 01:33:27,810 --> 01:33:28,936 Bueno, eso fue útil. 1737 01:33:30,938 --> 01:33:32,064 Vete a la mierda. 1738 01:33:32,064 --> 01:33:34,066 [reír] 1739 01:33:38,988 --> 01:33:41,782 [sirenas de policía] 1740 01:33:41,991 --> 01:33:42,992 ¡Están por aquí! 1741 01:33:44,952 --> 01:33:45,953 [charla de radio] 1742 01:33:49,123 --> 01:33:50,750 [música de piano] 1743 01:33:57,006 --> 01:33:57,715 Está bien, 1744 01:33:57,715 --> 01:33:59,383 Creo que puedo encargarme desde aquí. 1745 01:33:59,383 --> 01:34:00,468 ¿Está seguro? 1746 01:34:00,635 --> 01:34:01,844 Sí, gracias. 1747 01:34:02,011 --> 01:34:03,054 Sí, por supuesto. 1748 01:34:04,388 --> 01:34:06,891 Oye, sé que anoche fui. 1749 01:34:07,642 --> 01:34:08,684 no es bueno, 1750 01:34:09,018 --> 01:34:09,685 pero 1751 01:34:10,394 --> 01:34:12,271 ¿Quizás querrías volver a salir algún día? 1752 01:34:13,648 --> 01:34:14,690 Si seguro. 1753 01:34:15,149 --> 01:34:17,485 Quizás esta vez podríamos ir a una fiesta de fraternidad. 1754 01:34:17,777 --> 01:34:18,444 Sí. 1755 01:34:18,903 --> 01:34:19,779 O tal vez, simplemente 1756 01:34:20,154 --> 01:34:21,822 tacos en el lugar por campus? 1757 01:34:23,115 --> 01:34:23,699 Sí. 1758 01:34:24,450 --> 01:34:25,201 Estoy abajo. 1759 01:34:25,576 --> 01:34:26,243 Está bien. 1760 01:34:26,661 --> 01:34:27,745 I te veré por ahí. 1761 01:34:28,412 --> 01:34:29,914 Nos vemos por ahí, Claire. 1762 01:34:30,414 --> 01:34:31,332 Adiós José. 1763 01:34:38,089 --> 01:34:39,006 ¿Lo que hay de nuevo viejo? 1764 01:34:39,006 --> 01:34:39,965 ¿Como te sientes? 1765 01:34:40,174 --> 01:34:41,008 Estoy bien. 1766 01:34:42,134 --> 01:34:43,511 Me tienen todo vendado. 1767 01:34:44,011 --> 01:34:44,804 Aquí igual. 1768 01:34:45,680 --> 01:34:48,349 Y Claire dijo que los médicos creen que Alice saldrá adelante. 1769 01:34:48,599 --> 01:34:49,183 Bien. 1770 01:34:49,725 --> 01:34:51,394 Los vi enviar al verdadero Dr. Pierce. 1771 01:34:51,394 --> 01:34:52,478 al hospital así que 1772 01:34:54,230 --> 01:34:55,648 tal vez ella también esté bien. 1773 01:34:56,065 --> 01:34:56,857 Esperemos. 1774 01:35:01,487 --> 01:35:02,321 Eso no fue 1775 01:35:02,321 --> 01:35:04,031 cómo pensé que iba a ser anoche. 1776 01:35:04,407 --> 01:35:06,367 Quiero decir, pensé que algo iba a salir mal. 1777 01:35:06,367 --> 01:35:07,243 pero... 1778 01:35:08,244 --> 01:35:10,746 Mierda, eso era otra cosa. 1779 01:35:11,122 --> 01:35:11,956 Sí. 1780 01:35:11,956 --> 01:35:13,624 [música suave de piano] 1781 01:35:13,624 --> 01:35:14,375 Pero mira, 1782 01:35:15,334 --> 01:35:16,377 felicitaciones. 1783 01:35:16,377 --> 01:35:18,421 Superaste tu primera semana de universidad. 1784 01:35:19,880 --> 01:35:21,006 Rompiste la maldición. 1785 01:35:25,428 --> 01:35:26,637 Creo que me tomaré un año sabático. 1786 01:35:27,805 --> 01:35:28,556 ¿Un año sabático? 1787 01:35:29,098 --> 01:35:29,807 Sí. 1788 01:35:30,182 --> 01:35:31,016 Sabes, yo sólo... 1789 01:35:32,184 --> 01:35:35,438 Pasé mucho tiempo intentando escapar del pasado de mi familia. 1790 01:35:36,439 --> 01:35:38,482 Nunca supe lo que realmente quiero 1791 01:35:38,482 --> 01:35:39,567 de la Universidad. ¿Sabes? 1792 01:35:40,568 --> 01:35:41,110 Justo. 1793 01:35:42,528 --> 01:35:44,488 Aunque voy a extrañar tenerte como compañero de cuarto. 1794 01:35:44,905 --> 01:35:45,573 Mismo. 1795 01:35:45,823 --> 01:35:46,407 ¿En realidad? 1796 01:35:46,407 --> 01:35:47,575 No, en absoluto. 1797 01:35:48,242 --> 01:35:48,784 Pero, 1798 01:35:49,535 --> 01:35:50,327 cuando consigo un teléfono nuevo, 1799 01:35:50,327 --> 01:35:51,328 deberíamos mantenernos en contacto. 1800 01:35:52,913 --> 01:35:53,831 Me lo llevo. 1801 01:35:55,916 --> 01:35:57,084 Pero antes de irte, 1802 01:35:57,752 --> 01:36:00,212 ¿Quieres tomar un último desayuno de mierda en el comedor? 1803 01:36:00,629 --> 01:36:02,339 Oh, te refieres a panqueques con la textura 1804 01:36:02,339 --> 01:36:04,508 ¿De cemento seco y una guarnición de huevos poco cocidos? 1805 01:36:04,800 --> 01:36:05,426 Tú lo sabes. 1806 01:36:06,051 --> 01:36:07,052 Sí, me encantaría. 1807 01:36:10,139 --> 01:36:13,559 [Suena la música de la banda de música] 1808 01:37:13,536 --> 01:37:16,288 [música misteriosa] 1809 01:38:24,648 --> 01:38:27,651 [la música termina] 1810 01:38:44,460 --> 01:38:47,546 [no audio]110676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.