Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,627
[mecanografía]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
3
00:00:02,961 --> 00:00:04,963
[silbido]
4
00:00:04,963 --> 00:00:07,632
[música de banda de música]
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
6
00:00:24,607 --> 00:00:26,985
[no audio]
7
00:00:28,695 --> 00:00:29,946
[piano espeluznante]
8
00:00:32,032 --> 00:00:33,283
Maldita sea, hermano.
9
00:00:33,616 --> 00:00:35,410
Es el fin de una era, ¿eh?
10
00:00:35,744 --> 00:00:37,370
Sí, de verdad hermano.
11
00:00:37,912 --> 00:00:39,664
Oh. ¿Estás emocionado por Boston?
12
00:00:40,206 --> 00:00:40,999
Sí.
13
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
Quiero decir, se sentirá un poco raro.
14
00:00:43,168 --> 00:00:44,127
salir del estado.
15
00:00:44,127 --> 00:00:45,628
[respiración ahogada]
16
00:00:45,628 --> 00:00:47,589
Pero sí, será agradable.
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,216
Sí, pero aunque será un poco diferente.
18
00:00:50,425 --> 00:00:53,636
[respiración ahogada] (Sam) - Claro, pero nos mantendremos en contacto.
19
00:00:54,596 --> 00:00:57,390
Además, tenemos todo el verano para pasar el rato antes de que me vaya.
20
00:00:57,974 --> 00:00:58,975
(Fred) - Cierto.
21
00:01:00,143 --> 00:01:02,062
Solo asegúrate de no olvidarte de mí. ¿Bien?
22
00:01:02,479 --> 00:01:05,356
Dawg, nunca te olvidaré.
23
00:01:08,735 --> 00:01:10,361
Te extraño mucho hermano.
24
00:01:16,409 --> 00:01:17,410
[carcajadas]
25
00:01:17,410 --> 00:01:17,911
[puñalada]
26
00:01:18,495 --> 00:01:20,080
[Sam gorgotea]
27
00:01:24,501 --> 00:01:27,420
[música]
28
00:01:29,380 --> 00:01:30,799
(Fred) - ¡JODER!
29
00:01:32,759 --> 00:01:34,094
¡Mierda!
30
00:01:48,191 --> 00:01:49,317
[el cráneo se quiebra]
31
00:01:56,491 --> 00:02:00,537
[música misteriosa]
32
00:02:16,636 --> 00:02:18,930
[la puerta se abre]
33
00:02:29,065 --> 00:02:31,109
[arrastrando]
34
00:03:05,143 --> 00:03:07,312
[cadena tintinea]
35
00:03:12,108 --> 00:03:14,027
[olfateando]
36
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
[masticar carne]
37
00:03:37,508 --> 00:03:38,509
(Fred) - ¡Oh Dios!
38
00:03:39,135 --> 00:03:41,179
Nooo!
39
00:03:42,639 --> 00:03:43,473
[masticar carne]
40
00:03:50,980 --> 00:03:51,856
Maldición
41
00:03:52,607 --> 00:03:53,983
Ya te extraño mucho.
42
00:03:54,609 --> 00:03:55,401
Sí.
43
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
Ojalá hubieras decidido ir a TMU conmigo.
44
00:03:58,988 --> 00:04:00,949
O al menos, una de las otras universidades de Los Ángeles.
45
00:04:01,241 --> 00:04:03,368
Sí, pero aún no sé qué quiero estudiar.
46
00:04:04,077 --> 00:04:05,495
Si lo se.
47
00:04:05,870 --> 00:04:08,831
Pero sigo pensando en lo divertido que sería...
48
00:04:09,040 --> 00:04:11,292
estar juntos y pasar el rato todo el tiempo.
49
00:04:11,542 --> 00:04:12,252
Sí.
50
00:04:13,628 --> 00:04:15,004
Pero te llamaré todas las noches.
51
00:04:15,505 --> 00:04:17,548
y lo haremos funcionar.
52
00:04:18,549 --> 00:04:19,509
¿Josh?
53
00:04:19,509 --> 00:04:20,176
¿Sí?
54
00:04:21,594 --> 00:04:22,971
Estoy rompiendo contigo.
55
00:04:23,972 --> 00:04:24,722
¿Qué?
56
00:04:33,940 --> 00:04:35,441
[piano suave]
57
00:04:39,821 --> 00:04:41,072
[golpes]
58
00:04:41,072 --> 00:04:41,823
Adelante.
59
00:04:45,785 --> 00:04:46,953
Es la hora.
60
00:04:47,912 --> 00:04:49,455
¿Están todos empacados?
61
00:04:49,455 --> 00:04:50,290
Sí.
62
00:04:52,250 --> 00:04:55,503
Si se vuelve demasiado o...
63
00:04:56,296 --> 00:04:57,297
te sientes inseguro,
64
00:04:58,298 --> 00:04:59,382
solo ven a casa. ¿Bueno?
65
00:04:59,507 --> 00:05:00,341
Lo sé, mamá.
66
00:05:00,466 --> 00:05:01,467
Estaré bien.
67
00:05:01,467 --> 00:05:02,552
No lo sabes.
68
00:05:07,181 --> 00:05:07,849
Justo...
69
00:05:08,850 --> 00:05:10,518
Por favor tenga cuidado.
70
00:05:31,581 --> 00:05:33,124
Estoy muy orgulloso de ti Joshy
71
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
Te voy a extrañar, mamá.
72
00:05:38,338 --> 00:05:40,381
No te diviertas demasiado. ¿Está bien, chico?
73
00:05:40,798 --> 00:05:43,843
Gracias, Marcos. Eres un... tipo.
74
00:05:45,470 --> 00:05:46,387
Bueno...
75
00:05:48,431 --> 00:05:49,265
adiós.
76
00:05:53,144 --> 00:05:55,396
[música sombría]
77
00:06:08,993 --> 00:06:10,912
[Música punk]
78
00:06:17,126 --> 00:06:20,463
[música de banda de música]
79
00:06:27,387 --> 00:06:29,931
Bienvenidos a la Universidad Takaki Memorial.
80
00:06:30,515 --> 00:06:32,058
Soy su decano, Dr. Pierce.
81
00:06:32,058 --> 00:06:34,018
y es un honor para mí darle la bienvenida
82
00:06:34,018 --> 00:06:36,604
a un legado impresionante y diverso
83
00:06:36,604 --> 00:06:38,648
de excelencia académica.
84
00:06:39,232 --> 00:06:41,025
En esta institución,
85
00:06:41,234 --> 00:06:45,071
valoramos, aprendemos discusión e innovación.
86
00:06:46,030 --> 00:06:48,991
Encontrado en 1874 por el presidente Todd Takaki...
87
00:06:49,826 --> 00:06:53,121
Tiene que haber un 50% de posibilidades de que el Dr. Piece sea una persona lagarto. ¿Bien?
88
00:06:53,913 --> 00:06:55,998
Apuesto a que su lengua sale disparada para poder comer moscas que pasan.
89
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
¡Shh!
90
00:07:01,754 --> 00:07:03,256
Soy Claire, por cierto.
91
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
José.
92
00:07:10,304 --> 00:07:12,849
Oye, algunos amigos y yo iremos a la fiesta Beta Sig esta noche.
93
00:07:12,849 --> 00:07:14,058
si quieres venir.
94
00:07:14,642 --> 00:07:16,227
¿Wow en serio?
95
00:07:16,477 --> 00:07:18,479
[el volumen del vídeo aumenta]
96
00:07:19,063 --> 00:07:20,356
Sí, será divertido.
97
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Además, podemos tener un chico más en nuestro grupo sin arruinar nuestra proporción.
98
00:07:23,276 --> 00:07:24,777
así que si conoces a alguien...
99
00:07:25,194 --> 00:07:27,196
Tengo un compañero de cuarto.
100
00:07:27,947 --> 00:07:30,074
Sí, ¿está bien?
101
00:07:30,908 --> 00:07:31,826
Ehhh...
102
00:07:32,785 --> 00:07:33,411
No.
103
00:07:33,411 --> 00:07:37,206
Bueno, él emite un poco vibraciones incel pero...
104
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
Creo que simplemente fue educado en casa.
105
00:07:41,127 --> 00:07:42,378
Sí.
106
00:07:42,753 --> 00:07:46,048
Bueno, vamos a jugar en la habitación 213 a las ocho.
107
00:07:47,633 --> 00:07:49,677
Sí, apuesto. Estaremos ahí.
108
00:07:50,094 --> 00:07:50,887
Hasta entonces.
109
00:07:50,887 --> 00:07:51,762
Sí.
110
00:07:57,894 --> 00:07:58,895
Bueno,
111
00:07:59,896 --> 00:08:01,439
Muy bien, eso es suficiente por hoy.
112
00:08:01,439 --> 00:08:04,192
Espero que todos estemos atentos porque...
113
00:08:04,192 --> 00:08:06,611
Todos tenéis pendiente una reflexión de tres páginas.
114
00:08:07,111 --> 00:08:09,780
en el vídeo del Dr. Pierce, la próxima semana.
115
00:08:10,907 --> 00:08:13,784
[mecanografía]
116
00:08:19,749 --> 00:08:20,750
[la puerta se abre]
117
00:08:23,586 --> 00:08:24,462
(Josh) - Hermano.
118
00:08:25,880 --> 00:08:26,964
Hermano.
119
00:08:29,717 --> 00:08:30,384
¿Adivina qué? - ¿Qué?
120
00:08:30,384 --> 00:08:31,969
Entonces estoy sentado en clase de orientación.
121
00:08:31,969 --> 00:08:33,596
y estamos viendo esa mierda del Dr. Pierce. ¿Bien?
122
00:08:34,013 --> 00:08:34,889
empiezo a hablar con esta chica
123
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
y ella nos invita a ambos a...
124
00:08:37,225 --> 00:08:38,893
una fiesta de fraternidad. Esta noche.
125
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
Fresco.
126
00:08:42,480 --> 00:08:43,272
"Fresco."
127
00:08:43,523 --> 00:08:44,398
¡Ese eres tú!
128
00:08:44,398 --> 00:08:45,942
¡No es genial, es enorme!
129
00:08:45,942 --> 00:08:47,109
Por cierto, de nada.
130
00:08:47,235 --> 00:08:47,818
¿Para qué?
131
00:08:48,569 --> 00:08:49,779
¿Es una fiesta de fraternidad?
132
00:08:49,862 --> 00:08:50,738
- Yo no voy. - ¿Por qué no?
133
00:08:50,738 --> 00:08:51,864
Estoy ocupado.
134
00:08:52,031 --> 00:08:52,907
Mierda.
135
00:08:52,907 --> 00:08:53,533
Tengo tarea.
136
00:08:53,950 --> 00:08:55,284
tarea del viernes por la noche
137
00:08:55,284 --> 00:08:56,244
Es un problema del domingo por la noche.
138
00:08:56,244 --> 00:08:57,828
Mira, tengo muchas cosas que hacer este fin de semana.
139
00:08:57,828 --> 00:08:59,121
y me gustaría hacerlo ahora.
140
00:08:59,121 --> 00:08:59,997
No es posible que tengas tanto trabajo.
141
00:08:59,997 --> 00:09:00,873
en la primera semana de clases!
142
00:09:00,873 --> 00:09:01,582
¡Sí!
143
00:09:03,376 --> 00:09:04,544
Oh ya entiendo.
144
00:09:04,919 --> 00:09:07,004
Sólo quieres sentarte aquí y masturbarte.
145
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
todo el dia.
146
00:09:08,923 --> 00:09:09,799
¿Bien adivina que?
147
00:09:10,091 --> 00:09:11,217
Esta noche vamos a cenar.
148
00:09:11,384 --> 00:09:12,093
Yo ya comí.
149
00:09:12,218 --> 00:09:14,053
- ¿Hablas en serio ahora mismo? - Lo siento.
150
00:09:17,723 --> 00:09:19,809
[mecanografía]
151
00:09:21,602 --> 00:09:24,230
[suena el ritmo del rap]
152
00:09:25,731 --> 00:09:27,525
¿Podrías bajar el volumen, por favor?
153
00:09:29,777 --> 00:09:31,028
Sólo si vienes a la fiesta esta noche.
154
00:09:31,028 --> 00:09:31,654
No.
155
00:09:31,654 --> 00:09:32,154
¡Vamos!
156
00:09:32,780 --> 00:09:35,199
He estado esperando esta oportunidad toda la semana.
157
00:09:35,199 --> 00:09:36,617
¿De verdad vas a arruinar eso por mí?
158
00:09:38,202 --> 00:09:39,120
Además,
159
00:09:40,079 --> 00:09:41,747
No quería jugar esta carta.
160
00:09:42,498 --> 00:09:43,249
Pero,
161
00:09:43,791 --> 00:09:46,335
Sabes que me ha costado mucho adaptarme a la universidad.
162
00:09:46,335 --> 00:09:48,838
[sollozando]
163
00:09:50,548 --> 00:09:52,174
(Josh) - ¿Por qué me dejaste?
164
00:09:53,718 --> 00:09:54,343
Mirar,
165
00:09:54,885 --> 00:09:57,638
me estarías haciendo un gran favor.
166
00:09:58,598 --> 00:10:00,433
Además, te he visto todas las noches acostada en la cama.
167
00:10:00,558 --> 00:10:01,809
Esta es tu oportunidad
168
00:10:01,809 --> 00:10:03,728
para tener la verdadera experiencia universitaria.
169
00:10:04,478 --> 00:10:05,479
Pase lo que pase esta noche
170
00:10:05,479 --> 00:10:07,023
podría cambiarlo todo para nosotros.
171
00:10:12,236 --> 00:10:14,488
Si voy,
172
00:10:14,864 --> 00:10:17,033
¿Estarás callado hasta las ocho?
173
00:10:17,366 --> 00:10:17,867
Sí.
174
00:10:17,950 --> 00:10:19,577
- Está bien, a partir de ahora. - ¡Bueno!
175
00:10:19,952 --> 00:10:21,245
Ah, una cosa más. - ¿Qué?
176
00:10:22,246 --> 00:10:23,581
Yo llorando la otra noche,
177
00:10:24,206 --> 00:10:25,958
eso queda entre nosotros. ¿Bien?
178
00:10:26,208 --> 00:10:27,710
- Seguro. - Gracias.
179
00:10:31,422 --> 00:10:33,841
[música siniestra]
180
00:10:40,765 --> 00:10:41,641
José.
181
00:10:41,891 --> 00:10:42,683
¿Sí, qué tal?
182
00:10:43,643 --> 00:10:44,810
Necesito que entiendas esto.
183
00:10:45,311 --> 00:10:47,188
Voy a esta fiesta por ti.
184
00:10:47,480 --> 00:10:48,064
Pero,
185
00:10:48,439 --> 00:10:51,150
si en algún momento esta noche me siento incómodo o inseguro,
186
00:10:51,150 --> 00:10:52,693
Me voy contigo o sin ti.
187
00:10:53,486 --> 00:10:54,945
- Bueno, va a tomar un poco... - ¡No!
188
00:10:55,905 --> 00:10:56,739
Escuchar.
189
00:10:57,323 --> 00:10:59,450
Si en algún momento me siento incómodo,
190
00:10:59,575 --> 00:11:00,951
Me fuí. ¿Entiendo?
191
00:11:02,244 --> 00:11:04,163
Entiendo. Mensaje recibido.
192
00:11:04,163 --> 00:11:04,747
Bien
193
00:11:09,251 --> 00:11:09,835
¿Estás bien?
194
00:11:10,211 --> 00:11:11,045
Bien.
195
00:11:12,630 --> 00:11:13,589
Bueno,
196
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
Bueno, probablemente deberíamos vestirnos.
197
00:11:16,509 --> 00:11:18,094
[suena un riff punk]
198
00:11:27,061 --> 00:11:28,187
[termina el riff punk]
199
00:11:34,026 --> 00:11:35,403
Oh, maldita sea.
200
00:11:36,529 --> 00:11:37,697
¿Por qué estamos vestidos como si fuéramos a hacerlo?
201
00:11:37,697 --> 00:11:38,864
¿Invadir Irak?
202
00:11:39,031 --> 00:11:40,241
Sólo una precaución.
203
00:11:40,825 --> 00:11:41,659
Bien.
204
00:11:43,411 --> 00:11:44,954
¿Podrías al menos ponerte una franela?
205
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
¿Supongo que no has ido a muchas fiestas en la secundaria?
206
00:11:49,625 --> 00:11:51,043
Sólo el Bar Mitzvah de mi prima.
207
00:11:52,420 --> 00:11:53,337
¿Qué pasa contigo?
208
00:11:53,796 --> 00:11:54,797
He estado en muchos.
209
00:11:54,797 --> 00:11:56,340
Yo era un gran fiestero en la escuela secundaria.
210
00:11:56,966 --> 00:11:58,676
- Fresco. - Volviéndose loco.
211
00:12:00,428 --> 00:12:01,512
Creo que este somos nosotros.
212
00:12:06,142 --> 00:12:07,059
(Josh) - ¿Qué pasa jefe?
213
00:12:07,601 --> 00:12:08,561
¿Puedes contactarnos?
214
00:12:09,019 --> 00:12:09,687
Si, seguro.
215
00:12:13,816 --> 00:12:14,567
Gracias.
216
00:12:17,069 --> 00:12:18,738
¿Sabes dónde está la habitación 213?
217
00:12:19,071 --> 00:12:20,364
Oh mierda, ¿sois amigos de Claire?
218
00:12:20,406 --> 00:12:22,116
Ah, sí, buenos amigos. ¿Usted la conoce?
219
00:12:22,408 --> 00:12:23,784
Sí, fuimos juntos a la escuela secundaria.
220
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
Vaya, eso es una locura.
221
00:12:26,203 --> 00:12:27,621
Sí, sólo estoy esperando a mi chica.
222
00:12:27,621 --> 00:12:28,914
pero sube en ascensor.
223
00:12:28,914 --> 00:12:30,124
Por el pasillo a la derecha.
224
00:12:30,416 --> 00:12:31,000
Pero.
225
00:12:31,417 --> 00:12:32,042
Soy josh.
226
00:12:32,251 --> 00:12:32,918
(Kevin)-Kevin.
227
00:12:34,670 --> 00:12:35,379
Andrés.
228
00:12:37,006 --> 00:12:39,008
Genial, los veré a todos allí arriba.
229
00:12:41,010 --> 00:12:42,845
[respiración ahogada]
230
00:12:45,848 --> 00:12:46,515
(Josh) - Está bien, tiempo muerto.
231
00:12:46,932 --> 00:12:48,726
No puedes actuar así en la fiesta.
232
00:12:48,726 --> 00:12:49,226
¿Cómo qué?
233
00:12:49,435 --> 00:12:50,770
Como una puta virgen.
234
00:12:50,770 --> 00:12:51,979
No sé. Como ser incómodo.
235
00:12:51,979 --> 00:12:53,689
Acepté venir aquí porque me lo pediste.
236
00:12:53,689 --> 00:12:55,608
Preferiría estar de vuelta en la habitación donde es seguro.
237
00:12:56,025 --> 00:12:58,027
Lo que sea. Sólo intenta relajarte.
238
00:12:59,862 --> 00:13:00,946
Jesucristo.
239
00:13:04,992 --> 00:13:05,910
(voz femenina distante) - Kevin.
240
00:13:09,622 --> 00:13:11,207
Kevin.
241
00:13:12,374 --> 00:13:13,292
¿Alicia?
242
00:13:15,711 --> 00:13:17,713
[música misteriosa]
243
00:13:26,263 --> 00:13:28,140
(voz femenina distante) - Kevin.
244
00:13:42,279 --> 00:13:44,031
[respiración ahogada]
245
00:13:55,709 --> 00:13:57,878
(voz femenina) ¡KEVIN!
246
00:13:58,087 --> 00:13:58,671
[puñalada]
247
00:14:08,514 --> 00:14:09,306
Bueno.
248
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Prepararse.
249
00:14:17,815 --> 00:14:19,733
Sí. Sí, está bien.
250
00:14:24,822 --> 00:14:26,907
(Claire) - Gracias, adiós.
251
00:14:29,076 --> 00:14:29,827
Lo lamento.
252
00:14:29,827 --> 00:14:31,245
Se suponía que mi hermano me traería alc.
253
00:14:31,245 --> 00:14:33,372
pero luego abandonó en el último minuto, así que
254
00:14:33,372 --> 00:14:35,833
Todo lo que tengo son sobras de agua mineral y una de sus cervezas.
255
00:14:36,667 --> 00:14:37,751
Eso funciona.
256
00:14:39,003 --> 00:14:40,254
Entonces, ¿eres el compañero de cuarto de Josh?
257
00:14:41,005 --> 00:14:41,714
Sí.
258
00:14:43,257 --> 00:14:44,341
Jodo con el ataque.
259
00:14:44,842 --> 00:14:46,010
Muy Kanyecore.
260
00:14:46,802 --> 00:14:47,928
Aunque perdería la franela.
261
00:14:47,928 --> 00:14:49,263
Soy judía así que...
262
00:14:52,766 --> 00:14:53,642
¿Cuál quieres?
263
00:14:54,059 --> 00:14:56,270
- Oh, me quedo con la cerveza. - Estoy bien.
264
00:15:01,692 --> 00:15:02,860
Se ve delicioso. Gracias.
265
00:15:07,406 --> 00:15:09,491
Entonces, ¿cómo se conocieron?
266
00:15:09,491 --> 00:15:10,743
¿Se pidieron el uno al otro?
267
00:15:10,868 --> 00:15:13,913
No, esa es realmente la parte realmente loca.
268
00:15:14,288 --> 00:15:16,165
- Pedí uno solo. - Yo también lo hice.
269
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
pero supongo que no había lugar.
270
00:15:18,042 --> 00:15:20,044
Bueno, esa es la parte que fue realmente loca.
271
00:15:20,044 --> 00:15:22,463
Tienen muchos más estudiantes de primer año de los que suelen tener.
272
00:15:22,463 --> 00:15:24,798
(Andrew) - Tuve que completar un formulario completo para solicitar uno.
273
00:15:24,798 --> 00:15:26,216
(Josh) - Ese es sólo el proceso de solicitud.
274
00:15:26,216 --> 00:15:27,217
Bien.
275
00:15:28,344 --> 00:15:29,261
Sí.
276
00:15:36,644 --> 00:15:37,978
Entonces, ¿cuál es tu especialidad?
277
00:15:37,978 --> 00:15:38,896
[golpes]
278
00:15:39,605 --> 00:15:40,439
¿Podrías abrir la puerta, Josh?
279
00:15:40,731 --> 00:15:41,982
Espera, ¿no queremos ver quién es primero?
280
00:15:42,983 --> 00:15:43,859
(Josh) - Bienvenido al pa-
281
00:15:43,859 --> 00:15:44,693
¿Dónde está Kevin?
282
00:15:45,027 --> 00:15:46,111
Bajó a tu encuentro.
283
00:15:46,111 --> 00:15:46,695
¿No lo viste?
284
00:15:46,904 --> 00:15:48,405
No. Alguien más tuvo que dejarme entrar.
285
00:15:48,697 --> 00:15:49,448
Lo vimos.
286
00:15:49,698 --> 00:15:50,950
Sí, estaba justo afuera.
287
00:15:51,742 --> 00:15:53,202
¿Intentaste llamar a su teléfono?
288
00:15:53,494 --> 00:15:55,287
Sí, no responde.
289
00:15:55,663 --> 00:15:56,705
¿Tienes su ubicación?
290
00:15:57,414 --> 00:15:58,207
Si espera.
291
00:15:58,374 --> 00:15:59,333
Déjeme ver.
292
00:16:01,585 --> 00:16:03,087
(Alice) - Simplemente dice que está en el edificio.
293
00:16:03,212 --> 00:16:03,796
(Andrés) - No. No. No.
294
00:16:03,796 --> 00:16:04,922
Acercarse.
295
00:16:06,006 --> 00:16:07,591
Está al lado del edificio.
296
00:16:08,676 --> 00:16:10,177
Está bien, bueno voy a ir a buscarlo.
297
00:16:11,512 --> 00:16:12,930
¿Alguien quiere venir?
298
00:16:16,892 --> 00:16:18,477
Bien vale. Iré solo.
299
00:16:24,441 --> 00:16:26,318
[música misteriosa]
300
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
No, eso es para el vino.
301
00:16:37,371 --> 00:16:38,706
Oh, espera entonces...
302
00:16:38,914 --> 00:16:41,000
Es la parte del abridor de tapas.
303
00:16:41,000 --> 00:16:42,543
Espera, ¿a qué hora empieza la fiesta?
304
00:16:42,751 --> 00:16:44,253
[música misteriosa]
305
00:16:48,298 --> 00:16:50,342
¿Once? ¿Estaremos fuera hasta las once?
306
00:16:50,342 --> 00:16:52,094
- Once, eso es una fiesta. - Terminan a las tres.
307
00:16:52,428 --> 00:16:53,721
[música misteriosa]
308
00:16:59,351 --> 00:17:00,144
¿TRES?
309
00:17:00,144 --> 00:17:01,687
Andrew, ¿qué carajo crees que es una fiesta?
310
00:17:03,647 --> 00:17:05,691
[desgarro de carne]
311
00:17:05,691 --> 00:17:08,986
[jadear]
312
00:17:10,654 --> 00:17:12,114
[gritar]
313
00:17:12,114 --> 00:17:14,116
[música intensa]
314
00:17:29,131 --> 00:17:31,258
[arrastrando]
315
00:18:00,079 --> 00:18:00,662
[puñalada]
316
00:18:02,790 --> 00:18:03,582
[el cuerpo cae]
317
00:18:13,008 --> 00:18:14,134
¡Andrew, detrás de ti!
318
00:18:15,427 --> 00:18:15,928
[puñalada]
319
00:18:27,356 --> 00:18:29,108
[revoluciones del motor]
320
00:18:35,864 --> 00:18:36,740
[jadeos]
321
00:18:38,367 --> 00:18:39,159
Sáquelo.
322
00:18:39,159 --> 00:18:39,868
¡No!
323
00:18:39,868 --> 00:18:40,619
Eso sólo lo empeora.
324
00:18:40,619 --> 00:18:42,037
No es tan profundo.
325
00:18:42,037 --> 00:18:43,080
Sáquelo.
326
00:18:43,080 --> 00:18:43,997
Bueno.
327
00:18:47,000 --> 00:18:48,585
[Josh vomita]
328
00:18:51,004 --> 00:18:51,839
(Andrés) - Estoy bien. Estoy bien.
329
00:19:03,433 --> 00:19:04,434
Quédate conmigo, Alicia.
330
00:19:04,434 --> 00:19:05,477
Tú, llama a una ambulancia.
331
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
Dios mío, Alice, ¿qué diablos pasó?
332
00:19:08,605 --> 00:19:10,315
Kev... Kevin.
333
00:19:10,899 --> 00:19:11,817
No intentes hablar.
334
00:19:11,817 --> 00:19:12,734
La ayuda está en camino.
335
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
Amigo, ¿estás bien?
336
00:19:13,902 --> 00:19:15,320
Mi chaleco se llevó la peor parte. ¡Ir!
337
00:19:19,324 --> 00:19:20,993
Estamos en el estacionamiento sur.
338
00:19:21,243 --> 00:19:23,203
Una niña ha sido apuñalada en el pecho.
339
00:19:24,788 --> 00:19:26,832
Sí. Está bien, sí.
340
00:19:26,832 --> 00:19:27,875
Sí, podemos hacer eso.
341
00:19:28,792 --> 00:19:29,918
Andrew, vas a necesitar...
342
00:19:31,378 --> 00:19:32,754
(Josh) - En realidad ya lo está haciendo.
343
00:19:32,754 --> 00:19:34,298
Claire, ¿puedes aplicar presión en la herida?
344
00:19:38,552 --> 00:19:40,637
(Josh) - Sí, pero mi compañero de cuarto la apuñaló con su cuchillo.
345
00:19:41,638 --> 00:19:42,764
No, no lo estás comprendiendo.
346
00:19:43,599 --> 00:19:45,684
Ella lo atacó primero
347
00:19:45,684 --> 00:19:47,144
pero tiene un chaleco antibalas.
348
00:19:48,562 --> 00:19:51,106
(Josh) - Hay otra chica que ha sido apuñalada. ¡Ella todavía está aquí!
349
00:19:53,108 --> 00:19:54,651
(Josh) - No, no vi que la apuñalaran.
350
00:19:54,943 --> 00:19:55,944
Eso fue antes...
351
00:19:57,738 --> 00:19:59,948
Sí, está bien.
352
00:19:59,948 --> 00:20:02,242
Sí, su nombre es Andrew Cross.
353
00:20:03,660 --> 00:20:04,369
(Josh) - Está bien,
354
00:20:06,830 --> 00:20:07,623
¿Qué es eso?
355
00:20:08,290 --> 00:20:09,750
El asesino dejó esto, mira.
356
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
¿Cómo es que el asesino tiene acceso a Navarro Hall?
357
00:20:14,087 --> 00:20:14,963
No sé,
358
00:20:14,963 --> 00:20:16,506
pero podría llevarnos a Kevin.
359
00:20:20,928 --> 00:20:22,930
Vamos tras el psicópata que se llevó a Kevin.
360
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
¿Qué?
361
00:20:25,015 --> 00:20:26,600
Si existe alguna posibilidad de que esté vivo,
362
00:20:26,600 --> 00:20:27,684
tenemos que ayudarlo.
363
00:20:27,684 --> 00:20:29,603
No, acabo de llamar a la policía.
364
00:20:29,603 --> 00:20:30,520
Estarán aquí en cualquier momento.
365
00:20:30,520 --> 00:20:32,105
[zumbido de teléfonos]
366
00:20:32,397 --> 00:20:33,857
¿Acaban de entender eso? - Sí.
367
00:20:35,567 --> 00:20:37,653
Dice que se ha informado de un ataque en el campus.
368
00:20:37,653 --> 00:20:39,446
y todos deben regresar a sus habitaciones inmediatamente.
369
00:20:39,446 --> 00:20:41,490
Los paramédicos debieron haber contactado con ellos después...
370
00:20:41,490 --> 00:20:42,282
[Claire jadea] - ¿Qué?
371
00:20:42,574 --> 00:20:45,661
Dice que el presunto autor es Andrew Cross.
372
00:20:45,661 --> 00:20:46,495
¿Eres tú verdad?
373
00:20:46,495 --> 00:20:47,871
¿Por qué diablos pensarían que soy yo?
374
00:20:48,747 --> 00:20:50,374
El despachador preguntó por su nombre, hombre.
375
00:20:50,374 --> 00:20:51,166
¿Y se lo diste?
376
00:20:51,166 --> 00:20:53,293
- No puedes simplemente mentirle al 9-1-1. - Maldito imbécil.
377
00:20:53,335 --> 00:20:55,504
Todo el campus está cerrado hasta que te detengan.
378
00:20:55,504 --> 00:20:57,714
Está bien, simplemente se lo explicaré cuando lleguen.
379
00:20:57,714 --> 00:20:59,091
No. Eso tomará toda la noche.
380
00:20:59,091 --> 00:21:00,467
probablemente lo jodas otra vez,
381
00:21:00,467 --> 00:21:02,261
y no harán nada para ayudar a Kevin.
382
00:21:02,261 --> 00:21:03,387
Tenemos una pista.
383
00:21:03,553 --> 00:21:05,305
Somos la mejor esperanza de Kevin en este momento.
384
00:21:05,514 --> 00:21:06,723
Con campus de patrullaje de seguridad,
385
00:21:06,723 --> 00:21:08,058
Ni siquiera llegarás al Salón Navarro.
386
00:21:08,058 --> 00:21:09,893
(Andrew) - Fui entrenado en movimientos tácticos sigilosos.
387
00:21:09,893 --> 00:21:10,644
Estaré bien.
388
00:21:11,603 --> 00:21:12,938
(Claire) - ¿Qué pasa con el asesino?
389
00:21:13,146 --> 00:21:14,940
¿No los matará a ustedes dos a continuación?
390
00:21:14,940 --> 00:21:16,942
Quiero decir, Josh, ni siquiera tienes entrenamiento de combate.
391
00:21:17,109 --> 00:21:19,987
Vale, bueno, eso no es del todo cierto.
392
00:21:20,487 --> 00:21:22,698
Tomé dos años de kárate en la escuela secundaria.
393
00:21:24,116 --> 00:21:26,368
Tendrá más posibilidades si le cuido las espaldas. ¿Bien?
394
00:21:27,786 --> 00:21:28,870
Esto es una locura.
395
00:21:29,663 --> 00:21:31,123
Me quedaré aquí con Alice.
396
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
Pero si ustedes dos quieren que los maten,
397
00:21:33,125 --> 00:21:34,209
sé mi invitado.
398
00:21:34,668 --> 00:21:36,044
Está bien, bueno, tenemos que irnos ahora.
399
00:21:37,796 --> 00:21:39,798
Puede que Andrew se haya entrenado para esto pero tú no.
400
00:21:40,090 --> 00:21:42,134
No vale la pena arriesgar tu vida por esto. Justo...
401
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
Dame tiempo para limpiar su nombre.
402
00:21:48,015 --> 00:21:49,808
[música siniestra]
403
00:21:56,690 --> 00:21:57,607
¿Estás bien?
404
00:21:58,567 --> 00:21:59,443
Sí.
405
00:22:00,068 --> 00:22:01,653
Vale, deberíamos tenerlo claro para el siguiente tramo.
406
00:22:05,198 --> 00:22:05,949
Entonces,
407
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
¿Cómo aprendiste todo el material de acción?
408
00:22:10,662 --> 00:22:12,831
Tuve que completar un bootcamp militar.
409
00:22:12,831 --> 00:22:14,624
antes de que mi mamá me dejara ir a la universidad.
410
00:22:15,334 --> 00:22:15,917
¿Por qué?
411
00:22:17,419 --> 00:22:19,921
Mi familia tiene antecedentes de que sucedan estas cosas.
412
00:22:20,797 --> 00:22:21,965
¿Qué quieres decir con "estas cosas"?
413
00:22:23,717 --> 00:22:25,260
Mis cuatro hermanos murieron.
414
00:22:25,260 --> 00:22:26,803
en su primera semana de universidad.
415
00:22:28,221 --> 00:22:29,639
Oh, eso es pesado.
416
00:22:29,848 --> 00:22:31,099
He aprendido a vivir con ello.
417
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
Bueno, lo bueno es que
418
00:22:33,769 --> 00:22:35,520
al menos lograste pasar tu primera semana.
419
00:22:36,480 --> 00:22:37,272
¿Hice?
420
00:22:38,273 --> 00:22:39,107
¡Oh!
421
00:22:39,107 --> 00:22:39,900
Noche siete.
422
00:22:39,900 --> 00:22:40,984
¿Entonces es como una maldición?
423
00:22:41,109 --> 00:22:44,196
Fueron técnicamente considerados incidentes aislados,
424
00:22:44,196 --> 00:22:46,448
pero para mí, se sienten conectados.
425
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
Si no te importa que te lo pregunte,
426
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
¿Cómo ocurrió todo?
427
00:22:53,663 --> 00:22:54,706
¿Cómo pasó todo eso?
428
00:22:55,665 --> 00:22:56,917
¿Cómo murieron tus hermanos?
429
00:22:58,043 --> 00:22:59,086
Dolorosamente.
430
00:23:02,130 --> 00:23:04,257
(Elías) - Está bien, es tu primer día.
431
00:23:04,257 --> 00:23:05,675
Relájate.
432
00:23:05,842 --> 00:23:06,885
Lo tienes.
433
00:23:10,514 --> 00:23:11,556
Oh mierda.
434
00:23:11,640 --> 00:23:12,808
¿Qué te parece bien, amiguito?
435
00:23:13,225 --> 00:23:14,142
¿Cómo entraste?
436
00:23:14,601 --> 00:23:16,770
No pensé que había dejado la puerta abierta.
437
00:23:17,312 --> 00:23:19,022
De hecho, soy su nuevo compañero de cuarto.
438
00:23:19,189 --> 00:23:22,067
[suena música pop]
439
00:23:22,067 --> 00:23:26,405
Oh, eres Elías,
440
00:23:26,696 --> 00:23:29,241
El novato del portal de vivienda.
441
00:23:29,950 --> 00:23:30,617
Sí.
442
00:23:31,284 --> 00:23:32,577
Oh hola, voy a...
443
00:23:32,953 --> 00:23:33,829
ve a trabajar un poco.
444
00:23:35,580 --> 00:23:36,790
¿Cuál es tu amigo principal?
445
00:23:37,749 --> 00:23:38,542
Película.
446
00:23:39,709 --> 00:23:40,752
Ah
447
00:23:42,170 --> 00:23:44,548
Lo siento, nunca supe tu nombre.
448
00:23:44,548 --> 00:23:46,925
Sí, lo siento.
449
00:23:46,925 --> 00:23:48,135
Soy Damián.
450
00:23:48,135 --> 00:23:52,389
Y ni siquiera preguntes, soy estudiante de filosofía.
451
00:23:53,473 --> 00:23:54,099
Eso es muy lindo.
452
00:23:54,307 --> 00:23:57,394
Creo que hay algo tan tonto.
453
00:23:57,811 --> 00:24:00,522
sobre la vida, la existencia,
454
00:24:00,647 --> 00:24:02,315
nuestro lugar en el universo,
455
00:24:02,315 --> 00:24:04,443
y la verdad inevitable
456
00:24:04,443 --> 00:24:06,486
que un día todos lo haremos
457
00:24:07,112 --> 00:24:07,696
perecer.
458
00:24:08,655 --> 00:24:09,364
Oh.
459
00:24:13,118 --> 00:24:13,702
Muy genial.
460
00:24:17,998 --> 00:24:19,458
Hola a todos. mi nombre es elias
461
00:24:19,458 --> 00:24:21,626
Y bienvenido a mi primera semana de universidad.
462
00:24:21,751 --> 00:24:24,004
(Andrew) - Elías siempre hablaba de la fama en Internet.
463
00:24:24,421 --> 00:24:27,299
Aunque ninguno de sus innumerables canales llegó a despegar.
464
00:24:28,258 --> 00:24:30,010
Hola a todos. mi nombre es elias
465
00:24:30,010 --> 00:24:31,052
y bienvenido al segundo día
466
00:24:31,052 --> 00:24:32,304
de mi primera semana de universidad.
467
00:24:32,471 --> 00:24:34,264
Mi compañero de cuarto hizo la cosa más rara esta mañana.
468
00:24:34,264 --> 00:24:35,724
Editor, corte al clip.
469
00:24:35,849 --> 00:24:36,349
Soy yo.
470
00:24:36,766 --> 00:24:37,350
Soy el editor.
471
00:24:37,476 --> 00:24:38,393
Buenos días Damián.
472
00:24:38,768 --> 00:24:39,686
(Damien) - Oh, oye, ¿qué pasa?
473
00:24:41,396 --> 00:24:42,772
¿Qué le estás poniendo a tu café?
474
00:24:43,231 --> 00:24:43,982
Oh, es...
475
00:24:44,941 --> 00:24:45,901
jugo de arándano.
476
00:24:46,443 --> 00:24:47,360
¿En tu café?
477
00:24:49,362 --> 00:24:49,988
Sí.
478
00:24:50,113 --> 00:24:50,614
De todos modos.
479
00:24:50,614 --> 00:24:51,990
Hoy tengo clases.
480
00:24:51,990 --> 00:24:54,409
Mis primeras clases universitarias, eso es.
481
00:24:55,202 --> 00:24:57,871
Oh, sé dónde estamos.
482
00:24:58,330 --> 00:24:59,581
Así es la casa Alfa Beta Sigma
483
00:24:59,581 --> 00:25:01,917
donde ocurrió la Masacre de Frat de 1933.
484
00:25:01,917 --> 00:25:02,834
Bien chicos, entonces
485
00:25:03,460 --> 00:25:04,169
la historia va:
486
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
Una noche, a las 4:00 a. m.,
487
00:25:06,004 --> 00:25:07,964
Se reportó incendio en el sótano.
488
00:25:07,964 --> 00:25:09,466
de la casa Alfa Beta Sigma.
489
00:25:09,466 --> 00:25:11,551
Llegaron los rescatistas y encontraron los cuerpos calcinados.
490
00:25:11,551 --> 00:25:13,220
de seis estudiantes.
491
00:25:13,386 --> 00:25:14,638
¿No creen que eso es...?
492
00:25:15,222 --> 00:25:15,889
un poco iluminado.
493
00:25:15,889 --> 00:25:16,765
Eso fue basura.
494
00:25:17,349 --> 00:25:18,141
La clase era aburrida.
495
00:25:18,141 --> 00:25:19,392
Eso es todo lo que tengo.
496
00:25:19,392 --> 00:25:20,268
Nos acabamos de asociar
497
00:25:20,268 --> 00:25:22,604
y hablamos de películas que nos gustan.
498
00:25:23,188 --> 00:25:26,149
A mi pareja le gustó algo con una academia de baile,
499
00:25:26,149 --> 00:25:27,400
y brujas.
500
00:25:27,400 --> 00:25:28,485
Realmente no me gustan esas cosas.
501
00:25:29,194 --> 00:25:30,570
En algún momento es simplemente...
502
00:25:30,570 --> 00:25:31,071
Oh,
503
00:25:31,947 --> 00:25:32,822
(Elías) - ¿Damián?
504
00:25:33,823 --> 00:25:35,158
¿Cómo estás?
505
00:25:36,159 --> 00:25:37,160
¿Cómo entraste ahí?
506
00:25:39,663 --> 00:25:41,206
¿Crees que podrías llevarme allí?
507
00:25:41,498 --> 00:25:43,667
Sería fantástico tener algún contenido interesante.
508
00:25:43,792 --> 00:25:46,211
Y si quisieras unirte, podrías...
509
00:25:51,841 --> 00:25:53,176
Oh
510
00:25:56,096 --> 00:25:56,805
Adiós Damián.
511
00:25:57,097 --> 00:25:59,266
El video de Elias ganó popularidad rápidamente.
512
00:25:59,683 --> 00:26:01,768
Por la mañana, había alcanzado las 13.000 visitas.
513
00:26:01,768 --> 00:26:04,187
y su canal había obtenido 2.000 suscriptores.
514
00:26:04,312 --> 00:26:05,730
¡Hola a todos! Elías aquí.
515
00:26:05,897 --> 00:26:07,399
Realmente aprecio el apoyo
516
00:26:07,399 --> 00:26:08,275
y buenos comentarios
517
00:26:08,275 --> 00:26:09,943
que me habéis estado entregando estos últimos días.
518
00:26:09,943 --> 00:26:12,612
Como este tipo: "Por favor, métete en un agujero y muere".
519
00:26:12,779 --> 00:26:13,530
Estoy bromeando.
520
00:26:13,697 --> 00:26:14,823
Algunos de ustedes pueden ser idiotas.
521
00:26:14,990 --> 00:26:16,950
De todos modos, gracias a los que sí apoyan.
522
00:26:17,075 --> 00:26:19,119
Sé que todos habéis estado queriendo actualizaciones.
523
00:26:19,119 --> 00:26:20,412
sobre mi compañero de cuarto Damien
524
00:26:20,412 --> 00:26:22,914
Así que he decidido presentárselo a todos.
525
00:26:23,873 --> 00:26:26,459
(Elias) - Yo, Damien.
526
00:26:27,419 --> 00:26:29,004
¿Quieres estar en el vlog?
527
00:26:29,713 --> 00:26:31,715
A mis espectadores les gustaría saber más sobre ti.
528
00:26:32,340 --> 00:26:33,633
Creen que eres genial como el infierno.
529
00:26:35,176 --> 00:26:35,969
¿Hola?
530
00:26:36,761 --> 00:26:37,262
¿Damián?
531
00:26:37,262 --> 00:26:38,263
[golpes]
532
00:26:42,350 --> 00:26:44,394
[música siniestra]
533
00:26:47,230 --> 00:26:49,691
(Elías) - Oye, Damián.
534
00:26:49,816 --> 00:26:51,776
Esos son algunos LED realmente bonitos.
535
00:26:51,776 --> 00:26:53,194
Tienes algo ahí.
536
00:26:53,778 --> 00:26:54,529
Oh, vaya.
537
00:26:56,823 --> 00:26:57,991
¿Beber lejía?
538
00:26:58,241 --> 00:26:59,534
Eso no es muy agradable.
539
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
[Elías se ríe]
540
00:27:05,081 --> 00:27:07,000
(Elías) - Muy divertido Damien.
541
00:27:11,921 --> 00:27:13,923
[Elías se ríe nerviosamente]
542
00:27:13,923 --> 00:27:16,009
(Elías) - Buena. Esa es buena Damián.
543
00:27:16,301 --> 00:27:18,553
Muy bien, lo entiendo.
544
00:27:18,553 --> 00:27:19,596
Puedes salir ahora.
545
00:27:20,013 --> 00:27:21,514
Por favor Damien, ¿puedes salir ahora?
546
00:27:23,475 --> 00:27:24,059
¿Damián?
547
00:27:26,019 --> 00:27:27,228
¿Quieres jugar?
548
00:27:28,271 --> 00:27:29,272
Bueno, yo también puedo jugar.
549
00:27:29,314 --> 00:27:31,524
Próximo vídeo, seguimos a Damien.
550
00:27:31,524 --> 00:27:33,443
Pero primero, sígueme en todas mis redes sociales.
551
00:27:33,610 --> 00:27:34,110
¡Adiós!
552
00:27:39,783 --> 00:27:41,326
Hola a todos. Elías aquí.
553
00:27:41,409 --> 00:27:44,788
Gracias por los 2,5 mil suscriptores. ¡Hurra!
554
00:27:44,788 --> 00:27:46,706
Así que hoy seguiremos a Damien.
555
00:27:46,915 --> 00:27:49,042
No tengo ninguna duda de que me está trolleando.
556
00:27:49,042 --> 00:27:51,044
Así que voy a seguirlo,
557
00:27:51,044 --> 00:27:52,212
¿Voy a enfrentarlo?
558
00:27:52,379 --> 00:27:54,714
y exponerlo a mi audiencia masiva.
559
00:27:54,881 --> 00:27:55,507
[la puerta se cierra de golpe]
560
00:27:56,049 --> 00:27:56,549
¡Ese es el!
561
00:27:56,800 --> 00:27:57,801
Vale, perfecto.
562
00:27:57,801 --> 00:28:00,011
Me comunicaré contigo en breve si sucede algo.
563
00:28:00,136 --> 00:28:03,139
Entonces este horario que robé me decía que debería estar en este edificio.
564
00:28:03,348 --> 00:28:04,683
No lo veo.
565
00:28:04,683 --> 00:28:05,642
Probablemente llegue tarde.
566
00:28:05,642 --> 00:28:07,185
¿Café de fresa otra vez? Tal vez.
567
00:28:07,602 --> 00:28:08,603
Ah, ahí está.
568
00:28:14,025 --> 00:28:14,859
(Elías) - ¿Qué está haciendo?
569
00:28:15,694 --> 00:28:16,695
¿Por qué paraste?
570
00:28:20,198 --> 00:28:21,616
Entras en ese edificio
571
00:28:21,616 --> 00:28:23,785
Un imbécil asesino y amante de los demonios.
572
00:28:24,285 --> 00:28:25,495
Probablemente tenga una reunión de culto.
573
00:28:35,505 --> 00:28:38,091
(Elías) - ¡Ajá! Te pillé con las manos en la masa
574
00:28:38,091 --> 00:28:40,552
maldito cuchillo que empuñas...
575
00:28:44,139 --> 00:28:45,598
...psicópata.
576
00:28:45,598 --> 00:28:46,975
(Maestro) - ¡Están haciendo un examen!
577
00:28:47,600 --> 00:28:49,394
(Elías) - Oh señora, lo siento.
578
00:28:49,394 --> 00:28:50,228
¿Puedo simplemente?
579
00:28:51,187 --> 00:28:52,355
Déjame-yo sólo-
580
00:28:52,647 --> 00:28:54,524
(Maestro) - Fuera.
581
00:29:00,989 --> 00:29:01,489
Brusco.
582
00:29:01,489 --> 00:29:02,907
Los veré a todos mañana con otro vlog.
583
00:29:03,408 --> 00:29:05,243
Solo recuerda suscribirte.
584
00:29:06,161 --> 00:29:07,078
[golpes]
585
00:29:08,037 --> 00:29:09,372
- Lamento lo de hoy. Yo solo--
586
00:29:09,372 --> 00:29:10,957
No, eres un buen amigo.
587
00:29:11,416 --> 00:29:14,711
Voy a invitar a algunos amigos a una noche de cine.
588
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
y eres más que bienvenido a venir.
589
00:29:17,213 --> 00:29:18,506
Eso sería genial Damien, gracias--
590
00:29:18,506 --> 00:29:19,174
[La puerta se cierra de golpe]
591
00:29:21,134 --> 00:29:22,427
(Damián) - ¡Oye! Compruébala.
592
00:29:22,427 --> 00:29:24,012
Ella es una maldita amenaza.
593
00:29:24,012 --> 00:29:26,639
Asesinato. Es genial.
594
00:29:26,723 --> 00:29:29,434
¡Ay! ¡Amigo, lo lograste!
595
00:29:29,434 --> 00:29:32,395
(Elías) - Sí. Lo siento, estaba en clase.
596
00:29:32,395 --> 00:29:33,521
Está todo bien hombre.
597
00:29:33,521 --> 00:29:35,940
He estado saliendo con Ben
598
00:29:36,274 --> 00:29:38,735
y...
599
00:29:41,112 --> 00:29:41,988
Timoteo.
600
00:29:42,655 --> 00:29:44,783
¡TIM!
601
00:29:44,783 --> 00:29:49,287
Estoy saliendo con Ben y Tim.
602
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
Encantado de conocerlo.
603
00:29:58,963 --> 00:30:01,633
TIM: Creo que necesito una cerveza.
604
00:30:01,633 --> 00:30:03,009
BEN: Sí, tráeme uno también.
605
00:30:03,426 --> 00:30:04,677
Necesito orinar.
606
00:30:08,139 --> 00:30:09,974
[ruidos de película]
607
00:30:18,066 --> 00:30:18,733
[puñalada]
608
00:30:32,914 --> 00:30:33,414
[puñalada]
609
00:30:44,175 --> 00:30:44,759
[puñalada]
610
00:30:52,684 --> 00:30:55,770
¡Despertad, despertad, jodidos muertos!
611
00:30:56,020 --> 00:30:57,397
(Ben) - Damien, ¿qué diablos?
612
00:30:57,522 --> 00:30:58,314
¿Qué es esto?
613
00:30:58,565 --> 00:31:00,024
"¿Qué es esto?"
614
00:31:00,400 --> 00:31:01,526
[Damián se ríe]
615
00:31:01,901 --> 00:31:03,570
(Tim) - ¡Este no es un idiota gracioso!
616
00:31:05,822 --> 00:31:07,240
¿Qué vas a? ¿Drácula?
617
00:31:08,157 --> 00:31:10,493
(Damián) - ¡Quién se ríe ahora!
618
00:31:10,660 --> 00:31:13,454
¡Jesús! ¡Damien, hermano, relájate!
619
00:31:17,458 --> 00:31:21,212
Damien... Damien...
620
00:31:22,964 --> 00:31:24,716
Damien no está aquí ahora mismo.
621
00:31:24,716 --> 00:31:26,634
Digamos que hicimos un trato.
622
00:31:26,885 --> 00:31:28,136
¿Qué tipo de trato?
623
00:31:28,344 --> 00:31:30,388
¡Vaya, un sacrificio por supuesto!
624
00:31:30,805 --> 00:31:33,683
A veces, el rector de la universidad
625
00:31:33,683 --> 00:31:35,059
necesita un yate nuevo.
626
00:31:35,268 --> 00:31:36,227
Otros tiempos,
627
00:31:36,227 --> 00:31:39,480
la universidad se encuentra en una deuda abrumadora.
628
00:31:39,689 --> 00:31:40,940
¿Cómo crees que
629
00:31:40,940 --> 00:31:42,775
¿Salen de este enigma?
630
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
Podrían simplemente aumentar el costo de la matrícula.
631
00:31:46,821 --> 00:31:48,364
Especialmente el mío, porque soy de otro estado.
632
00:31:48,907 --> 00:31:50,575
Dios, eres tan inconsciente.
633
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
Cada noventa años,
634
00:31:53,202 --> 00:31:55,705
el Patronato, en su infinita sabiduría,
635
00:31:55,705 --> 00:31:58,249
Llámame a rendir homenaje.
636
00:31:58,249 --> 00:31:59,834
Cinco estudiantes.
637
00:32:00,043 --> 00:32:01,711
Cinco estudiantes.
638
00:32:02,045 --> 00:32:05,506
Tomo la sangre de cinco estudiantes.
639
00:32:05,590 --> 00:32:09,510
Y de repente, todas sus cargas financieras simplemente...
640
00:32:12,013 --> 00:32:12,722
maricón.
641
00:32:14,724 --> 00:32:15,266
Bien,
642
00:32:15,725 --> 00:32:16,809
¡Hagámoslo!
643
00:32:17,268 --> 00:32:17,936
[puñalada]
644
00:32:18,561 --> 00:32:19,395
[gritar]
645
00:32:23,316 --> 00:32:24,734
[música de hermana]
646
00:32:27,236 --> 00:32:28,112
¡A la mierda eso!
647
00:32:29,614 --> 00:32:30,281
[el vidrio se rompe]
648
00:32:38,206 --> 00:32:39,457
[el cráneo se hunde]
649
00:32:41,250 --> 00:32:42,710
[Los sollozos de Elia]
650
00:32:49,384 --> 00:32:50,176
¡Sácame!
651
00:32:51,177 --> 00:32:52,220
¡Sácame!
652
00:32:54,472 --> 00:32:55,598
Te diré que.
653
00:33:00,353 --> 00:33:02,522
Ya que me encantan las ofertas.
654
00:33:04,899 --> 00:33:05,817
Está bien.
655
00:33:06,776 --> 00:33:07,527
Vamos.
656
00:33:08,236 --> 00:33:09,237
Deslice.
657
00:33:11,239 --> 00:33:13,408
[Elías gime]
658
00:33:18,621 --> 00:33:19,622
Te diré que.
659
00:33:23,918 --> 00:33:24,877
Tu corres
660
00:33:25,378 --> 00:33:27,171
tan rapido como puedas,
661
00:33:31,300 --> 00:33:32,635
y te perseguiré
662
00:33:32,969 --> 00:33:34,512
tan rápido como pueda.
663
00:33:34,846 --> 00:33:36,514
¡Bueno! Bueno.
664
00:33:36,848 --> 00:33:38,099
¿Quieres saber por qué?
665
00:33:39,350 --> 00:33:40,935
¿POR QUÉ?
666
00:33:42,603 --> 00:33:44,439
Porque me encanta la comida rápida.
667
00:33:47,233 --> 00:33:49,944
[suena música intensa]
668
00:33:56,951 --> 00:33:59,579
[Elías gime]
669
00:34:13,551 --> 00:34:14,635
[estallido]
670
00:34:15,344 --> 00:34:15,928
[crujido]
671
00:34:18,514 --> 00:34:22,018
[Los sollozos de Elia]
672
00:34:26,647 --> 00:34:27,607
[la puerta distante se cierra]
673
00:34:44,749 --> 00:34:45,875
[Damián se ríe]
674
00:34:45,875 --> 00:34:47,752
¿De verdad pensaste que te dejaría?
675
00:34:48,252 --> 00:34:50,755
¡Eres un jodido idiota!
676
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
[Damien golpea la puerta]
677
00:34:55,009 --> 00:34:55,968
¡Damián!
678
00:34:56,260 --> 00:34:57,428
Ah, la cerradura.
679
00:34:57,428 --> 00:34:58,429
[cerraduras de las puertas]
680
00:35:00,848 --> 00:35:01,766
¡Mierda!
681
00:35:02,016 --> 00:35:02,850
Oh, mierda!
682
00:35:08,272 --> 00:35:10,775
Son las 5:00 am y...
683
00:35:13,236 --> 00:35:17,782
Estoy cansado y mi compañero de cuarto está...
684
00:35:18,324 --> 00:35:19,617
realmente poseído.
685
00:35:20,409 --> 00:35:24,122
Maldita sea, pedí esto.
686
00:35:25,873 --> 00:35:27,708
Todo esto es mi culpa. I-
687
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
Yo solo...
688
00:35:31,337 --> 00:35:32,880
[Elías se ríe]
689
00:35:34,841 --> 00:35:38,302
Sólo quería crear.
690
00:35:39,303 --> 00:35:41,556
Sólo quería que la gente me quisiera.
691
00:35:42,390 --> 00:35:44,934
Sólo quería que me vieran.
692
00:35:45,893 --> 00:35:47,895
(Damián) - ¡SORPRESA!
693
00:35:48,437 --> 00:35:50,481
¡Los análisis están listos, amigo! - ¡No por favor!
694
00:35:50,481 --> 00:35:53,067
¡Eres un gran éxito! [el vidrio se rompe]
695
00:35:53,651 --> 00:35:55,278
[puñalada]
696
00:35:56,279 --> 00:35:59,240
[Elías jadea por aire]
697
00:36:03,244 --> 00:36:05,037
Entonces, ¿alguna vez encontraron el cuerpo?
698
00:36:05,371 --> 00:36:08,416
No, esa transmisión en vivo fue lo último que supimos de él.
699
00:36:09,041 --> 00:36:09,792
Maldición.
700
00:36:10,543 --> 00:36:12,837
Y pensar que probablemente todavía esté en algún lugar de Reddit.
701
00:36:13,921 --> 00:36:14,589
Ese es mi hermano.
702
00:36:14,589 --> 00:36:15,548
¡Espera, Andrés!
703
00:36:19,051 --> 00:36:21,262
Nunca antes había visto una seguridad así en el campus.
704
00:36:21,262 --> 00:36:22,221
¡Shh!
705
00:36:23,222 --> 00:36:24,515
[Música intensa]
706
00:36:25,141 --> 00:36:28,895
[Suena el teléfono de Andrew]
707
00:36:33,399 --> 00:36:36,402
[Suena el teléfono de Andrew]
708
00:36:56,672 --> 00:36:57,757
Necesitamos seguir moviéndonos.
709
00:36:58,257 --> 00:36:58,758
Vamos.
710
00:36:59,508 --> 00:37:00,051
Bien.
711
00:37:04,096 --> 00:37:06,974
[Suena el teléfono de Andrew]
712
00:37:10,811 --> 00:37:11,604
¿Hola?
713
00:37:11,604 --> 00:37:14,732
[chillido monstruoso]
714
00:37:14,732 --> 00:37:15,524
¿Quién eres?
715
00:37:15,524 --> 00:37:16,400
¿Te llevaste a Kevin?
716
00:37:17,610 --> 00:37:19,904
[risa maníaca]
717
00:37:20,154 --> 00:37:21,822
¿Por que me estas llamando?
718
00:37:22,073 --> 00:37:24,867
[risa maníaca]
719
00:37:25,076 --> 00:37:27,912
(voz femenina) - Hasta pronto, Andrew.
720
00:37:28,621 --> 00:37:29,622
Disparar.
721
00:37:29,622 --> 00:37:30,373
¿Qué carajo?
722
00:37:30,373 --> 00:37:31,207
¿Cómo tiene ella tu número?
723
00:37:31,207 --> 00:37:31,958
Esto es tu culpa.
724
00:37:31,958 --> 00:37:33,209
Lamento que haya sido un error.
725
00:37:33,209 --> 00:37:34,043
Sí, uno grande.
726
00:37:36,087 --> 00:37:36,587
[ruido sordo]
727
00:37:36,963 --> 00:37:37,546
Dame el tuyo.
728
00:37:37,546 --> 00:37:39,173
No, era tu número lo que tenía.
729
00:37:39,173 --> 00:37:40,383
Si encontró el mío, podrá encontrar el tuyo.
730
00:37:40,383 --> 00:37:40,967
Dámelo.
731
00:37:40,967 --> 00:37:43,135
Andrew, no he hecho una copia de seguridad de mi teléfono en tres años.
732
00:37:43,135 --> 00:37:44,095
No me importa José.
733
00:37:44,095 --> 00:37:45,513
Dame el teléfono ahora.
734
00:37:47,348 --> 00:37:48,683
Lo pondré en modo avión.
735
00:37:50,101 --> 00:37:50,685
Bueno.
736
00:37:51,018 --> 00:37:51,602
¿Ver?
737
00:37:56,148 --> 00:37:57,441
De acuerdo, vamos.
738
00:38:02,780 --> 00:38:03,406
Entonces,
739
00:38:04,699 --> 00:38:07,785
Hermano #1, sacrificado al diablo.
740
00:38:08,619 --> 00:38:09,787
¿Qué pasó con dos?
741
00:38:11,330 --> 00:38:12,623
Cogió la gripe de la fraternidad.
742
00:38:18,796 --> 00:38:20,381
Sí, estoy abriendo tu paquete ahora mismo.
743
00:38:22,675 --> 00:38:24,218
Espera, déjame ponerte en altavoz.
744
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
(Sarah al teléfono) - Es sólo un pequeño paquete de ayuda.
745
00:38:27,763 --> 00:38:31,183
Algunas cosas que dejaste y algunos bocadillos.
746
00:38:32,810 --> 00:38:34,395
¿Empacaste al Sr. Salmon?
747
00:38:34,937 --> 00:38:37,690
(Sarah) - No podía soportar pensar que ustedes dos estuvieran separados por tanto tiempo.
748
00:38:38,399 --> 00:38:39,817
Tuve que enviarlo.
749
00:38:40,818 --> 00:38:43,904
Muy bien, nunca nos separaremos.
750
00:38:44,488 --> 00:38:46,782
(Sarah) - Muy bien cariño, te dejaré ir.
751
00:38:47,199 --> 00:38:49,744
Sólo quería asegurarme de que tuvieras la caja.
752
00:38:50,119 --> 00:38:52,872
Ah, y también le puse un poco de spray de pimienta.
753
00:38:53,497 --> 00:38:54,749
¿Aerosol de pimienta?
754
00:38:55,333 --> 00:38:59,503
(Sarah) - Sólo quiero que estés a salvo ahí fuera.
755
00:39:03,466 --> 00:39:05,134
Sí lo haré.
756
00:39:07,136 --> 00:39:08,637
(Sarah) - Sé que lo harás.
757
00:39:09,055 --> 00:39:10,264
¡Feliz primera semana de universidad!
758
00:39:10,765 --> 00:39:12,350
(Lucas) - Te amo, mamá. Adiós.
759
00:39:19,190 --> 00:39:21,484
[Se reproduce "Bloody Bit of Horror"]
760
00:39:31,535 --> 00:39:32,495
Hey hombre.
761
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
Lo siento, sólo voy a coger un par de cosas.
762
00:39:36,207 --> 00:39:36,832
[El pozo sangriento del horror" se detiene]
763
00:39:38,751 --> 00:39:40,294
Oye, hombre, fue...
764
00:39:41,879 --> 00:39:43,381
Fue Lucas, ¿verdad?
765
00:39:43,381 --> 00:39:44,882
Sí. Hola, Toby.
766
00:39:45,674 --> 00:39:47,051
Entonces, ¿te quedarás dentro?
767
00:39:47,510 --> 00:39:48,135
Planificándolo.
768
00:39:50,304 --> 00:39:52,014
Un osito de peluche enfermo, hombre.
769
00:39:53,182 --> 00:39:53,808
Gracias.
770
00:39:58,020 --> 00:39:59,397
Perdón por interrumpirte de esta manera.
771
00:39:59,730 --> 00:40:00,981
volveré tarde
772
00:40:01,690 --> 00:40:02,358
Entendido.
773
00:40:02,733 --> 00:40:04,568
Quiero decir, eres bienvenido a venir con nosotros.
774
00:40:04,568 --> 00:40:05,361
si te gustaria.
775
00:40:07,738 --> 00:40:08,739
Escucha hombre,
776
00:40:09,198 --> 00:40:10,408
No quiero ser un idiota,
777
00:40:10,658 --> 00:40:13,577
pero es bastante importante establecer un grupo de amigos a principios de año.
778
00:40:15,704 --> 00:40:17,415
Si lo se.
779
00:40:17,915 --> 00:40:20,126
No es que no me gusten ustedes. Es solo...
780
00:40:20,626 --> 00:40:21,836
No es mi escena.
781
00:40:22,128 --> 00:40:23,879
Sí, yo lo entiendo.
782
00:40:24,171 --> 00:40:25,047
Sin presión.
783
00:40:25,589 --> 00:40:26,715
Nos vemos. - Está bien.
784
00:40:29,176 --> 00:40:30,094
[la puerta se cierra]
785
00:40:30,094 --> 00:40:33,097
[suena música electrónica]
786
00:40:55,870 --> 00:40:58,539
[inaubile]
787
00:41:36,660 --> 00:41:38,204
[inaudible]
788
00:41:48,881 --> 00:41:50,299
[tos]
789
00:41:56,222 --> 00:41:56,764
Ey.
790
00:41:57,932 --> 00:41:58,599
Sorber.
791
00:42:01,393 --> 00:42:01,894
[el estómago retumba]
792
00:42:05,940 --> 00:42:06,607
Ups.
793
00:42:13,822 --> 00:42:15,824
[tos]
794
00:42:16,784 --> 00:42:17,368
¿Estás bien?
795
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
Sí, sólo alergias.
796
00:42:22,581 --> 00:42:23,666
[tos]
797
00:42:25,834 --> 00:42:26,710
Alergias.
798
00:42:32,091 --> 00:42:33,008
¿Aún lo sientes?
799
00:42:33,300 --> 00:42:34,343
Sí.
800
00:42:35,010 --> 00:42:37,304
Probablemente ya te lo di a ti también. Lo siento.
801
00:42:37,555 --> 00:42:38,472
(Lucas) - Está bien.
802
00:42:39,056 --> 00:42:41,809
Tengo un poco de ese spray para adormecer la garganta.
803
00:42:42,184 --> 00:42:43,519
Puedes usar algunos si quieres.
804
00:42:43,602 --> 00:42:45,062
Prefiero helado y esa mierda.
805
00:42:45,646 --> 00:42:47,940
Además, es sólo la gripe de la fraternidad. Todo el mundo lo entiende.
806
00:42:48,023 --> 00:42:48,732
Sí, justo.
807
00:42:50,901 --> 00:42:51,944
¿Qué clase tienes?
808
00:42:51,944 --> 00:42:53,654
Desarrollos recientes en medicina
809
00:42:55,573 --> 00:42:57,449
¿Puedes decirme si encuentran una cura para el acné?
810
00:42:57,825 --> 00:42:59,577
Estoy escapando al infierno y regresando ahora mismo.
811
00:42:59,577 --> 00:43:00,953
Sí, te lo haré saber.
812
00:43:01,161 --> 00:43:02,371
Muy bien, nos vemos.
813
00:43:25,019 --> 00:43:25,936
[pulverización]
814
00:43:39,742 --> 00:43:41,076
[tos]
815
00:43:41,452 --> 00:43:44,038
[el reloj hace tictac[
816
00:43:44,038 --> 00:43:47,541
[no audio]
817
00:43:49,168 --> 00:43:50,377
(Profesor) - Muy bien.
818
00:43:51,337 --> 00:43:51,837
Guau.
819
00:43:51,837 --> 00:43:53,964
Bueno, te tengo por otros 30 minutos.
820
00:43:53,964 --> 00:43:54,840
Entonces...
821
00:43:56,550 --> 00:43:57,676
tomemos un giro brusco a la izquierda.
822
00:43:59,261 --> 00:44:01,430
Esto no estará en la prueba.
823
00:44:01,639 --> 00:44:03,098
Pero es mi clase,
824
00:44:03,098 --> 00:44:04,475
y haré lo que quiero.
825
00:44:06,352 --> 00:44:08,520
Hay una nueva enfermedad asomando su fea cabeza.
826
00:44:08,520 --> 00:44:09,772
Uno aterrador.
827
00:44:09,855 --> 00:44:11,649
El nombre científico de este virus.
828
00:44:11,649 --> 00:44:13,901
es faringitis megistos.
829
00:44:14,318 --> 00:44:15,110
El público
830
00:44:15,277 --> 00:44:17,780
ha decidido llamarlo comúnmente
831
00:44:18,030 --> 00:44:19,657
"Las olas".
832
00:44:21,367 --> 00:44:23,410
El origen de esta enfermedad aún es objeto de debate.
833
00:44:23,410 --> 00:44:25,788
Dado que solo surgió hace aproximadamente un mes.
834
00:44:25,788 --> 00:44:26,664
en Europa del Este.
835
00:44:27,289 --> 00:44:27,998
Pero,
836
00:44:28,832 --> 00:44:30,417
los expertos teorizan
837
00:44:31,126 --> 00:44:33,170
que podría hacerlo mejor
838
00:44:33,754 --> 00:44:35,381
en un clima más templado
839
00:44:36,340 --> 00:44:40,552
como nuestro gran estado.
840
00:44:43,889 --> 00:44:46,308
Te voy a enseñar cómo sobrevivir a este chico malo.
841
00:44:47,309 --> 00:44:49,728
Comienza el oleaje, como muchos otros virus,
842
00:44:49,728 --> 00:44:50,896
con dolor de garganta.
843
00:44:55,317 --> 00:44:58,070
Un poco doloroso, pero al final inofensivo.
844
00:44:58,404 --> 00:44:59,029
Pero,
845
00:45:00,155 --> 00:45:03,325
Ahí es donde este virus es diferente.
846
00:45:03,992 --> 00:45:06,870
Comienza con una inflamación normal.
847
00:45:06,870 --> 00:45:09,873
que incluso puede tratarse con sencillos remedios caseros.
848
00:45:10,457 --> 00:45:11,250
Sin embargo,
849
00:45:12,584 --> 00:45:16,171
el virus no detiene allí su reinado de terror.
850
00:45:16,255 --> 00:45:18,590
En medio día,
851
00:45:19,216 --> 00:45:23,345
una o más de las glándulas paratiroides
852
00:45:23,345 --> 00:45:25,764
renunciar a su trabajo
853
00:45:26,348 --> 00:45:28,726
de regular el calcio en el cuerpo.
854
00:45:29,059 --> 00:45:30,477
En cambio,
855
00:45:30,894 --> 00:45:34,481
comienzan a convertir el calcio en un pus espeso.
856
00:45:34,648 --> 00:45:38,360
[música intensa]
857
00:45:42,072 --> 00:45:43,657
Después de unos dos días de producción,
858
00:45:43,907 --> 00:45:45,159
el gato aumenta
859
00:45:45,159 --> 00:45:47,411
y comienza a acumularse en la faringe.
860
00:45:48,412 --> 00:45:49,872
La faringe se hincha
861
00:45:51,749 --> 00:45:53,000
y tu dolor de garganta empeora.
862
00:45:58,005 --> 00:45:58,714
[pulverización]
863
00:45:58,839 --> 00:46:01,592
[asfixia]
864
00:46:10,350 --> 00:46:11,643
(Profesor) - Luego, dentro de una hora,
865
00:46:11,643 --> 00:46:14,062
la cantidad y el tamaño
866
00:46:14,062 --> 00:46:15,939
de esos depósitos de calcio aumentarán
867
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
décuplo.
868
00:46:21,695 --> 00:46:23,489
Esas cosas no son granos.
869
00:46:23,489 --> 00:46:25,949
Están incrustados incluso más profundamente que la capa de piel.
870
00:46:26,325 --> 00:46:27,075
hasta el hueso.
871
00:46:27,409 --> 00:46:28,494
reventarlos
872
00:46:28,869 --> 00:46:29,578
es difícil
873
00:46:29,620 --> 00:46:32,456
y una mala idea.
874
00:46:46,136 --> 00:46:47,513
[Vince tiene arcadas]
875
00:46:48,222 --> 00:46:49,890
(Profesor) - Muy pronto, esos depósitos
876
00:46:49,890 --> 00:46:51,642
será la menor de tus preocupaciones.
877
00:46:52,309 --> 00:46:54,561
En la siguiente etapa de progresión,
878
00:46:54,561 --> 00:46:58,482
el calcio comenzará a acumularse dentro de la faringe.
879
00:46:59,900 --> 00:47:03,278
Por lo tanto, tu garganta se hincha aún más.
880
00:47:04,154 --> 00:47:06,281
Sigue hinchándose,
881
00:47:07,699 --> 00:47:08,826
e hinchazón,
882
00:47:11,036 --> 00:47:13,205
e hinchazón.
883
00:47:14,373 --> 00:47:15,332
De repente,
884
00:47:15,916 --> 00:47:19,378
la víctima comienza a ahogarse con su propia carne hinchada.
885
00:47:20,128 --> 00:47:21,338
De ahí el apodo,
886
00:47:22,172 --> 00:47:23,715
Se hincha.
887
00:47:24,091 --> 00:47:26,844
[asfixia]
888
00:47:28,428 --> 00:47:29,096
(Profesor) - Sí.
889
00:47:29,680 --> 00:47:31,932
Entonces, ¿qué haces si llegas a ese punto?
890
00:47:32,391 --> 00:47:34,434
Bueno Lucas, eres estudiante de medicina.
891
00:47:34,852 --> 00:47:36,103
Creo que puedes adivinar.
892
00:47:36,895 --> 00:47:40,440
Cuando el oxígeno físicamente no puede fluir a través de las vías respiratorias,
893
00:47:40,732 --> 00:47:42,150
El paciente necesita un...
894
00:47:42,317 --> 00:47:43,443
Una traqueotomía.
895
00:47:43,819 --> 00:47:44,820
(Profesor) - Exacto.
896
00:47:44,820 --> 00:47:48,323
[música siniestra]
897
00:47:52,828 --> 00:47:55,080
¿Y qué pasa si necesitas uno y no estás en un hospital?
898
00:47:55,706 --> 00:47:56,331
El mismo trato.
899
00:47:56,331 --> 00:47:57,958
Tienes que encontrar las herramientas adecuadas para el trabajo.
900
00:47:59,126 --> 00:48:01,670
Intenta encontrar algo con un borde fino y agudo.
901
00:48:01,670 --> 00:48:03,422
similar a un bisturí.
902
00:48:03,422 --> 00:48:05,549
Es ideal para cortar carne.
903
00:48:06,758 --> 00:48:09,219
A partir de ahí, probablemente te quedarás sin tiempo,
904
00:48:09,219 --> 00:48:12,055
así que trate de dejar la hoja limpia, si es posible.
905
00:48:14,641 --> 00:48:16,226
Ahora, con tu espada,
906
00:48:16,935 --> 00:48:18,562
hacer una incisión horizontal
907
00:48:19,354 --> 00:48:22,149
aproximadamente una pulgada por encima de la clavícula del paciente.
908
00:48:27,779 --> 00:48:29,948
Y me refiero a horizontal, no a vertical.
909
00:48:29,948 --> 00:48:32,492
Izquierda o derecha, ni arriba ni abajo.
910
00:48:40,918 --> 00:48:41,793
¿Tienes todo eso?
911
00:48:42,169 --> 00:48:44,004
Sí, tengo que irme profesor.
912
00:48:44,004 --> 00:48:45,255
¿Hay algo más que deba saber?
913
00:48:45,255 --> 00:48:45,756
Bien.
914
00:48:47,549 --> 00:48:50,844
Realmente deberías tratar de evitar cualquier punto sólido en la garganta.
915
00:48:53,180 --> 00:48:54,806
Lo último que querrás.
916
00:48:56,516 --> 00:48:59,353
Es que la hoja se rompa en tu carne.
917
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
A partir de ahí, necesitas algún tipo de tubo.
918
00:49:06,360 --> 00:49:09,571
En caso de necesidad, puedes tomar un bolígrafo y simplemente usar la carcasa.
919
00:49:10,155 --> 00:49:11,406
¿Entendido, eso es todo?
920
00:49:11,740 --> 00:49:12,199
Sí.
921
00:49:19,498 --> 00:49:21,917
[aplastamiento de carne]
922
00:49:44,022 --> 00:49:44,815
[el cuerpo cae]
923
00:49:58,036 --> 00:50:00,288
[la puerta se abre]
924
00:50:01,248 --> 00:50:02,374
[la puerta se abre]
925
00:50:03,792 --> 00:50:04,751
¡MIERDA!
926
00:50:06,962 --> 00:50:07,587
Vince.
927
00:50:08,505 --> 00:50:09,006
¡Vince!
928
00:50:10,757 --> 00:50:11,258
Vince.
929
00:50:12,426 --> 00:50:13,218
¡Mierda!
930
00:50:16,722 --> 00:50:17,639
Oh, mierda.
931
00:50:17,639 --> 00:50:18,265
¡Lo hiciste!
932
00:50:18,390 --> 00:50:19,349
Bueno.
933
00:50:32,946 --> 00:50:33,864
[puñalada]
934
00:50:34,406 --> 00:50:35,741
[la sangre gorgotea]
935
00:50:43,123 --> 00:50:43,999
[Vince inhala]
936
00:50:45,083 --> 00:50:45,834
¿Estás bien?
937
00:50:53,759 --> 00:50:54,885
[Lucas suspira]
938
00:50:55,719 --> 00:50:56,595
Sabes,
939
00:50:57,512 --> 00:51:00,474
se supone que debes cortarlo horizontalmente, no verticalmente.
940
00:51:01,850 --> 00:51:04,853
[Lucas se ríe]
941
00:51:04,853 --> 00:51:05,729
Mierda.
942
00:51:07,397 --> 00:51:08,982
Todo este lugar está infectado.
943
00:51:09,566 --> 00:51:10,358
Quédate aquí.
944
00:51:11,151 --> 00:51:12,611
Necesito ayuda.
945
00:51:17,449 --> 00:51:20,202
¡Necesito una ambulancia en Atwell College, justo afuera de Woodward!
946
00:51:22,454 --> 00:51:24,081
Esta es un área de cuarentena.
947
00:51:24,414 --> 00:51:27,501
Bajo ninguna circunstancia podrá desalojar el local.
948
00:51:29,336 --> 00:51:31,254
¡Tenemos gente muriendo aquí!
949
00:51:31,671 --> 00:51:34,758
Bajo ninguna circunstancia.
950
00:51:37,260 --> 00:51:38,929
[tos]
951
00:51:40,347 --> 00:51:45,602
[música siniestra]
952
00:51:46,645 --> 00:51:47,771
Jesucristo.
953
00:51:48,814 --> 00:51:52,067
No quiero decir que la muerte de tu hermano sea retorcida, pero...
954
00:51:53,485 --> 00:51:55,362
Joder, hombre.
955
00:51:56,988 --> 00:51:58,615
[música intensa]
956
00:51:58,615 --> 00:51:59,950
(Josh) - ¿Cómo vamos a salir adelante?
957
00:52:00,242 --> 00:52:01,159
Déjame pensar.
958
00:52:06,331 --> 00:52:06,832
(Andrés) - No.
959
00:52:06,832 --> 00:52:07,666
es una buena idea.
960
00:52:07,666 --> 00:52:08,291
Que no es.
961
00:52:08,291 --> 00:52:08,792
Sí.
962
00:52:08,792 --> 00:52:09,334
No me parezco a ellos.
963
00:52:09,334 --> 00:52:09,835
Vamos a hacerlo.
964
00:52:13,296 --> 00:52:15,841
Hombre, es tan falso que nos cancelaron esa fiesta.
965
00:52:15,841 --> 00:52:16,758
De verdad hermano.
966
00:52:16,758 --> 00:52:17,259
(Voz masculina) - ¡HEY!
967
00:52:17,259 --> 00:52:17,759
Oh, mierda, doce.
968
00:52:17,759 --> 00:52:18,510
Doce corren por nuestra cuenta.
969
00:52:18,593 --> 00:52:19,719
¿Adónde van ustedes, muchachos, esta noche?
970
00:52:20,220 --> 00:52:22,764
Oh, simplemente vamos a regresar a nuestros dormitorios, oficial.
971
00:52:23,223 --> 00:52:24,474
Disculpe las molestias.
972
00:52:25,058 --> 00:52:26,351
¿Viven todos juntos?
973
00:52:27,185 --> 00:52:29,980
Sí, todos vivimos juntos en Tenderlich,
974
00:52:29,980 --> 00:52:32,023
Excepto esos dos.
975
00:52:32,941 --> 00:52:33,733
¿Dónde viven ustedes dos?
976
00:52:34,442 --> 00:52:37,320
Oh, también vivimos en Tenderlich.
977
00:52:38,530 --> 00:52:39,281
¿Qué?
978
00:52:39,281 --> 00:52:40,740
Nunca te había visto antes.
979
00:52:40,740 --> 00:52:42,409
¿En qué piso vives?
980
00:52:43,118 --> 00:52:44,661
Segunda planta.
981
00:52:44,911 --> 00:52:45,579
¡Segunda planta!
982
00:52:45,579 --> 00:52:46,454
Eso es una locura.
983
00:52:46,454 --> 00:52:47,664
También estamos en el segundo piso.
984
00:52:47,664 --> 00:52:48,832
¿En qué habitación están ustedes?
985
00:52:49,457 --> 00:52:50,876
Ah, ¿qué habitación?
986
00:52:51,209 --> 00:52:51,793
Sabes,
987
00:52:52,210 --> 00:52:53,003
213.
988
00:52:53,503 --> 00:52:54,462
(Hermano de fraternidad) - ¡213!
989
00:52:54,462 --> 00:52:55,922
¡Estamos en 212!
990
00:52:55,922 --> 00:52:57,048
¿Cómo es que nunca nos habíamos conocido antes?
991
00:52:57,048 --> 00:52:58,175
¡Soy Jonás!
992
00:52:58,508 --> 00:53:00,719
- Soy Jo- Ja- Jonas.
993
00:53:01,511 --> 00:53:04,139
¡Somos como los Jonas Brothers!
994
00:53:05,515 --> 00:53:06,099
¡Suficiente!
995
00:53:06,433 --> 00:53:08,602
¡Todos ustedes necesitan regresar a sus dormitorios ahora!
996
00:53:09,019 --> 00:53:10,520
Hay un asesino afuera esta noche.
997
00:53:23,909 --> 00:53:26,036
¿Quieren volver a nuestra casa a tomar unas copas?
998
00:53:29,331 --> 00:53:31,666
En realidad, no puedo esta noche.
999
00:53:31,666 --> 00:53:34,002
Pero la próxima vez seguro
1000
00:53:34,127 --> 00:53:35,170
Todo bien, Jonás.
1001
00:53:35,170 --> 00:53:36,004
Nos vemos por ahí, hombre.
1002
00:53:42,052 --> 00:53:42,552
Mierda.
1003
00:53:43,136 --> 00:53:44,679
Gracias por no abandonarme allí.
1004
00:53:45,055 --> 00:53:46,890
Si fuera cualquier otra noche, créeme, lo habría hecho.
1005
00:53:48,141 --> 00:53:48,892
¿Quieres ir a sentarte?
1006
00:53:49,226 --> 00:53:49,976
Sí, apuesto.
1007
00:53:49,976 --> 00:53:50,894
Me vendría bien un descanso.
1008
00:53:59,778 --> 00:54:03,406
[música suave de piano]
1009
00:54:06,785 --> 00:54:08,912
En realidad no fui a muchas fiestas en la escuela secundaria.
1010
00:54:10,956 --> 00:54:11,623
¿Qué?
1011
00:54:14,209 --> 00:54:15,418
Siempre quise hacerlo.
1012
00:54:15,418 --> 00:54:15,919
Yo solo...
1013
00:54:16,920 --> 00:54:19,130
Mis amigos nunca me invitaron.
1014
00:54:19,798 --> 00:54:20,298
Y...
1015
00:54:20,924 --> 00:54:23,343
Sí, fui a algunos con mi ex.
1016
00:54:25,262 --> 00:54:26,930
Supongo que solo esperaba que la universidad fuera diferente.
1017
00:54:26,930 --> 00:54:27,681
¿Sabes?
1018
00:54:33,812 --> 00:54:34,729
Será.
1019
00:54:39,526 --> 00:54:40,026
Será.
1020
00:54:41,569 --> 00:54:42,487
Sabes, vas a tener
1021
00:54:42,988 --> 00:54:44,447
Un montón de oportunidades para hacer eso.
1022
00:54:45,573 --> 00:54:47,742
Pero primero tenemos que terminar esta noche.
1023
00:54:50,453 --> 00:54:51,037
¿Sí?
1024
00:54:51,705 --> 00:54:52,372
Sí.
1025
00:54:52,914 --> 00:54:53,790
No, tienes razón.
1026
00:54:54,874 --> 00:54:55,583
Tienes razón.
1027
00:55:01,965 --> 00:55:03,717
Quizás deberías contarme otra historia.
1028
00:55:05,302 --> 00:55:09,014
[música de club]
1029
00:55:27,407 --> 00:55:30,368
[riff punk]
1030
00:55:55,477 --> 00:55:55,977
¡Ey!
1031
00:55:56,311 --> 00:55:57,020
Ey.
1032
00:55:58,688 --> 00:55:59,898
¿Por qué no te sientas?
1033
00:56:00,607 --> 00:56:01,149
No puedo.
1034
00:56:01,149 --> 00:56:01,816
Tarde a clase.
1035
00:56:02,275 --> 00:56:02,942
¡Cuidadoso!
1036
00:56:04,652 --> 00:56:06,529
¿Ya tenemos problemas con las ratas?
1037
00:56:06,738 --> 00:56:08,907
Sí, Angus y yo los pusimos por todas partes.
1038
00:56:08,907 --> 00:56:09,866
así que ten cuidado.
1039
00:56:09,866 --> 00:56:11,826
No querrás activar uno de ellos y salir lastimado.
1040
00:56:16,623 --> 00:56:17,957
¡Angus, espera!
1041
00:56:19,250 --> 00:56:20,126
Buenos días
1042
00:56:20,627 --> 00:56:23,213
Dios mío, me duele la cabeza después de lo de anoche.
1043
00:56:24,964 --> 00:56:26,049
Sabes, estoy impresionado.
1044
00:56:26,299 --> 00:56:27,884
Tuviste más que cualquiera de nosotros
1045
00:56:27,884 --> 00:56:29,844
y no pareces sentirlo en absoluto.
1046
00:56:30,929 --> 00:56:32,680
Es sólo que ustedes, las chicas americanas, no están acostumbradas.
1047
00:56:32,680 --> 00:56:33,723
Más,
1048
00:56:34,349 --> 00:56:35,809
Necesito estar listo y en pie,
1049
00:56:36,184 --> 00:56:37,852
si quiero ir a otra ronda esta noche.
1050
00:56:37,852 --> 00:56:39,020
Espera, ¿en serio?
1051
00:56:39,938 --> 00:56:41,523
Tienes que estar bromeando.
1052
00:56:42,649 --> 00:56:43,525
Es la semana de los frescos.
1053
00:56:44,359 --> 00:56:44,984
Eso es lo que tú haces.
1054
00:56:44,984 --> 00:56:46,319
Te enojas hasta cantidades desconocidas.
1055
00:56:47,028 --> 00:56:47,821
Te diré que.
1056
00:56:48,196 --> 00:56:49,906
Deberías venir esta noche también.
1057
00:56:49,906 --> 00:56:51,074
Disfruta la experiencia.
1058
00:56:52,909 --> 00:56:53,660
Oh vamos.
1059
00:56:53,660 --> 00:56:54,619
Es sólo esta semana.
1060
00:56:54,828 --> 00:56:56,746
De todos modos, no es que vayas a gastar todo tu dinero.
1061
00:56:57,414 --> 00:56:59,290
Te he visto en dos pintas.
1062
00:56:59,499 --> 00:56:59,999
Ja ja.
1063
00:56:59,999 --> 00:57:00,792
Muy divertido.
1064
00:57:00,959 --> 00:57:02,293
Mira, tengo que llegar a clase.
1065
00:57:02,293 --> 00:57:03,044
Te veré más tarde.
1066
00:57:03,628 --> 00:57:04,421
Te veo luego.
1067
00:57:08,758 --> 00:57:11,302
[el teléfono suena]
1068
00:57:12,512 --> 00:57:13,388
¡Ey!
1069
00:57:14,222 --> 00:57:14,722
Hola.
1070
00:57:14,722 --> 00:57:16,307
(Andrew al teléfono) - Siempre la primera semana de universidad.
1071
00:57:17,016 --> 00:57:18,768
Lo siento, simplemente no tuve tiempo.
1072
00:57:18,935 --> 00:57:21,104
(Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas.
1073
00:57:21,104 --> 00:57:21,980
Nuestros problemas.
1074
00:57:21,980 --> 00:57:22,480
Lo sé.
1075
00:57:24,149 --> 00:57:25,400
Yo solo...
1076
00:57:26,860 --> 00:57:27,819
tuve que alejarme
1077
00:57:27,819 --> 00:57:29,487
Después de lo que le pasó a Lucas.
1078
00:57:30,029 --> 00:57:31,739
(Andrew) - Siempre la primera semana de universidad.
1079
00:57:31,739 --> 00:57:32,615
[música siniestra]
1080
00:57:32,615 --> 00:57:34,159
Estoy tan preocupado como tú.
1081
00:57:34,159 --> 00:57:35,201
Quiero decir...
1082
00:57:36,536 --> 00:57:37,787
En serio, estoy bien.
1083
00:57:37,787 --> 00:57:39,664
Simplemente no quiero tener esta conversación.
1084
00:57:39,664 --> 00:57:40,331
ahora mismo.
1085
00:57:46,212 --> 00:57:48,006
(Andrew) - Siempre la primera semana de universidad.
1086
00:57:48,006 --> 00:57:50,425
[ruidos espeluznantes]
1087
00:57:52,302 --> 00:57:54,971
(Andrew) - No puedes simplemente huir de tus problemas.
1088
00:57:54,971 --> 00:57:56,181
Nuestros problemas.
1089
00:57:56,181 --> 00:57:57,098
[golpes]
1090
00:57:57,765 --> 00:57:58,475
Lo siento, Andrés.
1091
00:57:58,475 --> 00:57:59,309
Tengo que ir.
1092
00:57:59,309 --> 00:58:00,310
Saluda a mamá de mi parte.
1093
00:58:08,568 --> 00:58:10,528
[la música termina]
1094
00:58:16,159 --> 00:58:17,327
Oye, ¿estás bien?
1095
00:58:20,288 --> 00:58:21,539
(Marie) - Los dejé.
1096
00:58:21,539 --> 00:58:22,999
Después de todo lo que pasó,
1097
00:58:22,999 --> 00:58:24,542
Simplemente decidí huir.
1098
00:58:26,336 --> 00:58:27,629
(Angus) - ¿De qué estás hablando, Marie?
1099
00:58:28,421 --> 00:58:29,506
Mis hermanos.
1100
00:58:30,298 --> 00:58:31,716
Me necesitaban y yo...
1101
00:58:34,427 --> 00:58:35,803
En cambio, solo estoy aquí
1102
00:58:35,803 --> 00:58:37,722
siendo golpeado con mis compañeros de piso.
1103
00:58:43,186 --> 00:58:44,604
Toma, prueba un poco de esto.
1104
00:58:53,613 --> 00:58:55,323
Odio alarmarte, Marie, pero...
1105
00:58:56,282 --> 00:58:57,450
has sido envenenado.
1106
00:58:58,576 --> 00:58:59,285
¿Qué?
1107
00:58:59,911 --> 00:59:01,579
El tipo dijo que se necesitarían 15 tragos.
1108
00:59:03,331 --> 00:59:04,290
¿Cuantos han sido?
1109
00:59:05,083 --> 00:59:07,210
13 desde el inicio de la semana.
1110
00:59:09,921 --> 00:59:11,089
Eres tan tonto.
1111
00:59:12,590 --> 00:59:15,051
Ustedes los americanos son tan jodidamente tontos.
1112
00:59:18,388 --> 00:59:20,598
Pronto tu cuerpo no será más que un recipiente,
1113
00:59:20,598 --> 00:59:22,517
Y ni siquiera te has dado cuenta.
1114
00:59:25,687 --> 00:59:28,648
[reír]
1115
00:59:55,967 --> 00:59:57,260
Hola, ¿estás bien?
1116
00:59:58,553 --> 01:00:00,513
¿Todavía te duele lo de ayer por la noche?
1117
01:00:04,017 --> 01:00:05,310
¿Estás bien?
1118
01:00:06,060 --> 01:00:07,270
No precisamente.
1119
01:00:08,730 --> 01:00:11,024
Tendré que acostumbrarme rápido, chica americana.
1120
01:00:11,024 --> 01:00:12,942
Pronto llegará el viernes divertido.
1121
01:00:13,151 --> 01:00:14,277
¿Viernes divertido?
1122
01:00:14,277 --> 01:00:15,028
Vida.
1123
01:00:15,445 --> 01:00:17,530
Es un evento en la discoteca que está a la vuelta de la esquina.
1124
01:00:19,240 --> 01:00:20,575
¿Qué carajo pasó anoche?
1125
01:00:20,575 --> 01:00:21,242
en la escalera?
1126
01:00:22,619 --> 01:00:24,287
Nunca cruzamos la escalera.
1127
01:00:25,163 --> 01:00:26,873
No, lo hicimos.
1128
01:00:26,873 --> 01:00:27,915
Tú, yo y Daphne.
1129
01:00:27,915 --> 01:00:28,374
Éramos-
1130
01:00:28,374 --> 01:00:29,042
María.
1131
01:00:30,418 --> 01:00:32,253
Te desmayaste en los baños del club.
1132
01:00:32,920 --> 01:00:34,255
Tuvimos que llevarte a casa.
1133
01:00:34,255 --> 01:00:35,923
¿Cómo es posible que recuerdes algo?
1134
01:00:35,923 --> 01:00:37,008
Ni siquiera estabas consciente.
1135
01:00:38,176 --> 01:00:41,012
Dijiste algo acerca de que yo era un
1136
01:00:41,012 --> 01:00:42,847
recipiente para algo.
1137
01:00:45,767 --> 01:00:46,476
¿Un barco?
1138
01:00:47,602 --> 01:00:48,603
¿Cómo qué?
1139
01:00:48,603 --> 01:00:49,896
¿Un demonio o alguna mierda?
1140
01:00:51,064 --> 01:00:52,649
Te das cuenta de lo estúpido que suenas.
1141
01:00:52,649 --> 01:00:53,149
¿Bien?
1142
01:00:55,485 --> 01:00:55,985
Él...
1143
01:00:57,654 --> 01:01:00,406
Suena como un sueño pero se sintió real.
1144
01:01:01,532 --> 01:01:02,700
Oh, lo soñaste bien.
1145
01:01:05,787 --> 01:01:06,371
Un barco.
1146
01:01:07,747 --> 01:01:09,332
No creo que vaya a venir esta noche
1147
01:01:09,332 --> 01:01:10,875
a Viernes funky.
1148
01:01:12,210 --> 01:01:13,002
Esta bien.
1149
01:01:14,045 --> 01:01:14,879
Descansar un poco.
1150
01:01:15,421 --> 01:01:15,922
Sí.
1151
01:01:22,595 --> 01:01:24,055
Esto no te va a ayudar, ¿sabes?
1152
01:01:24,847 --> 01:01:25,348
¿Qué carajo?
1153
01:01:25,348 --> 01:01:26,057
Me asustaste.
1154
01:01:29,102 --> 01:01:30,603
Podrías tomar todas las pastillas del mundo.
1155
01:01:30,603 --> 01:01:31,771
y nunca va a parar.
1156
01:01:33,481 --> 01:01:34,273
¿Qué no lo hará?
1157
01:01:35,441 --> 01:01:36,693
Realidad, María.
1158
01:01:38,611 --> 01:01:40,196
No hay forma de escapar de la realidad.
1159
01:01:41,656 --> 01:01:43,366
(Marie) - ¿Estás jodidamente drogada o algo así?
1160
01:01:43,783 --> 01:01:45,118
(Angus) - Podrías ser el más amable,
1161
01:01:45,118 --> 01:01:46,577
la persona más amable del mundo
1162
01:01:46,577 --> 01:01:47,829
y nunca va a parar.
1163
01:01:48,663 --> 01:01:50,289
Deberías saberlo mejor que nadie.
1164
01:01:51,165 --> 01:01:53,126
Con todos tus problemas familiares.
1165
01:01:53,835 --> 01:01:55,294
¿Qué carajo estás diciendo?
1166
01:01:56,295 --> 01:01:57,797
"Lo único que tienes que hacer
1167
01:01:57,797 --> 01:01:59,841
es ofrecer a ese tonto de compañero de piso
1168
01:01:59,841 --> 01:02:00,967
a los grandes."
1169
01:02:02,093 --> 01:02:03,511
Creo que necesitas largarte.
1170
01:02:03,511 --> 01:02:04,303
de mí ahora mismo.
1171
01:02:07,306 --> 01:02:09,100
(Angus) - Te dije que podía hacer que el mundo fuera justo.
1172
01:02:09,100 --> 01:02:11,269
Para que no tengas que enfrentarte a la realidad.
1173
01:02:13,438 --> 01:02:14,772
Alejarse de mí.
1174
01:02:18,651 --> 01:02:19,652
[ruido sordo]
1175
01:02:22,822 --> 01:02:26,617
[música siniestra]
1176
01:02:32,290 --> 01:02:33,332
¿Buscas esto?
1177
01:02:36,002 --> 01:02:37,420
Es como dijo Angus,
1178
01:02:37,628 --> 01:02:39,130
"No puedes escapar de tu destino".
1179
01:02:39,756 --> 01:02:41,132
Deberías estar agradecido.
1180
01:02:41,758 --> 01:02:43,718
Vas a servir a un propósito más elevado.
1181
01:02:44,260 --> 01:02:45,219
Vete a la mierda.
1182
01:02:45,219 --> 01:02:46,637
Estáis todos locos.
1183
01:02:55,855 --> 01:02:56,981
No te preocupes.
1184
01:02:56,981 --> 01:02:58,941
Enviaremos una tarjeta de condolencia a su familia.
1185
01:02:59,609 --> 01:03:01,068
De todos modos ya están acostumbrados.
1186
01:03:01,068 --> 01:03:01,652
¿No lo son?
1187
01:03:03,988 --> 01:03:04,739
[puñalada]
1188
01:03:08,409 --> 01:03:10,453
[Angus se asfixia]
1189
01:03:11,370 --> 01:03:12,079
[Golpes en el cuerpo]
1190
01:03:12,914 --> 01:03:14,081
¡Perra loca!
1191
01:03:14,874 --> 01:03:16,209
¡Mira quien habla!
1192
01:03:19,754 --> 01:03:20,296
[ruido sordo]
1193
01:03:23,883 --> 01:03:24,383
[aplastar]
1194
01:03:27,678 --> 01:03:31,224
[ruidos espeluznantes]
1195
01:03:41,400 --> 01:03:42,527
[música suave de piano]
1196
01:03:42,527 --> 01:03:44,529
(Andrew) - Realmente nunca conté estas historias.
1197
01:03:44,529 --> 01:03:46,280
a nadie excepto a mi terapeuta.
1198
01:03:47,615 --> 01:03:49,116
Maldita sea, ¿en serio?
1199
01:03:49,534 --> 01:03:50,201
Sí.
1200
01:03:50,952 --> 01:03:52,370
Después de la muerte de María,
1201
01:03:52,370 --> 01:03:54,664
mi mamá me sacó de la escuela
1202
01:03:54,664 --> 01:03:55,790
y como que me detuve...
1203
01:03:56,374 --> 01:03:58,167
Hablando con personas.
1204
01:03:58,960 --> 01:04:00,002
Mierda, amigo.
1205
01:04:00,795 --> 01:04:01,587
Eso es duro.
1206
01:04:02,004 --> 01:04:02,797
Está bien.
1207
01:04:03,256 --> 01:04:04,674
Me alegro de tener a alguien con quien finalmente puedo
1208
01:04:04,674 --> 01:04:05,216
[el teléfono suena]
1209
01:04:06,676 --> 01:04:08,719
Pensé que habías dicho que tu teléfono estaba en modo avión.
1210
01:04:08,719 --> 01:04:10,555
Tenía que comprobar si Claire envió algo.
1211
01:04:10,555 --> 01:04:11,180
¡Mierda!
1212
01:04:11,222 --> 01:04:12,473
¿Estás bromeando, Josh?
1213
01:04:12,473 --> 01:04:13,307
Oh, mierda.
1214
01:04:13,307 --> 01:04:13,891
¿Qué?
1215
01:04:14,600 --> 01:04:16,644
Dice que sigues siendo el principal sospechoso.
1216
01:04:17,728 --> 01:04:19,939
Aparentemente, están usando tu entrenamiento de combate.
1217
01:04:19,939 --> 01:04:21,232
y antecedentes familiares que lo justifiquen.
1218
01:04:21,232 --> 01:04:22,066
¿En serio?
1219
01:04:22,066 --> 01:04:22,775
No sé.
1220
01:04:22,775 --> 01:04:23,985
Ella ha tratado de explicárselo.
1221
01:04:23,985 --> 01:04:25,444
pero la policía cree que ella sólo te está encubriendo.
1222
01:04:25,444 --> 01:04:25,987
¡Mierda!
1223
01:04:27,113 --> 01:04:28,614
Andrew, ¿y si nos entregamos?
1224
01:04:28,614 --> 01:04:29,532
No.
1225
01:04:29,532 --> 01:04:30,575
- Podríamos evitar que alguien salga lastimado. - No.
1226
01:04:30,575 --> 01:04:32,326
¡No! No vamos a hacer eso, Josh.
1227
01:04:32,326 --> 01:04:33,369
Sé cómo termina esto.
1228
01:04:33,369 --> 01:04:35,413
Si no hacemos nada Kevin morirá.
1229
01:04:35,413 --> 01:04:37,123
y seremos tan responsables como el asesino.
1230
01:04:37,123 --> 01:04:38,666
Entonces, si quieres entregarte,
1231
01:04:38,666 --> 01:04:39,709
sé mi invitado.
1232
01:04:39,709 --> 01:04:41,043
Pero no voy a parar.
1233
01:04:41,043 --> 01:04:42,587
Tu familia ya ha pasado por bastante, hombre.
1234
01:04:42,587 --> 01:04:44,130
Mi familia ya está rota.
1235
01:04:44,797 --> 01:04:45,756
El de Kevin no lo es.
1236
01:04:48,217 --> 01:04:49,468
Bueno.
1237
01:04:50,344 --> 01:04:51,095
Bueno.
1238
01:04:51,429 --> 01:04:52,054
Joder.
1239
01:04:52,930 --> 01:04:53,848
¿Estás listo para partir?
1240
01:04:54,515 --> 01:04:55,141
Sí.
1241
01:04:56,976 --> 01:04:57,768
[jadear]
1242
01:04:57,977 --> 01:04:58,728
¿Tu buen hombre?
1243
01:04:58,728 --> 01:04:59,520
Ah, es sólo el hombro.
1244
01:04:59,520 --> 01:05:00,187
Estaré bien.
1245
01:05:01,397 --> 01:05:01,898
¡Ay!
1246
01:05:01,898 --> 01:05:02,648
¿Qué diablos amigo?
1247
01:05:02,648 --> 01:05:03,816
No pareces estar bien.
1248
01:05:04,400 --> 01:05:05,192
Echemos un vistazo.
1249
01:05:08,654 --> 01:05:10,573
Oh Dios, eso es mucha sangre.
1250
01:05:10,573 --> 01:05:11,866
Parece peor de lo que se siente.
1251
01:05:11,866 --> 01:05:13,367
No, tenemos que vendarlo ahora mismo.
1252
01:05:13,367 --> 01:05:14,076
Estaré bien.
1253
01:05:14,076 --> 01:05:15,119
No vas a estar bien,
1254
01:05:15,119 --> 01:05:17,121
si te desangras antes de que lleguemos al Salón Navarro.
1255
01:05:19,123 --> 01:05:20,124
Quítate el chaleco.
1256
01:05:28,257 --> 01:05:29,800
¿Puedes ir a buscar toallas de papel?
1257
01:05:38,893 --> 01:05:40,019
¿Sabes que hacer?
1258
01:05:40,019 --> 01:05:41,771
Si, vale.
1259
01:05:44,982 --> 01:05:45,691
[Andrew inhala]
1260
01:05:46,067 --> 01:05:46,776
¿Duele?
1261
01:05:46,776 --> 01:05:47,526
Sí.
1262
01:05:55,368 --> 01:05:57,328
Cuando mi hermana Evelyn fue a la universidad,
1263
01:05:57,328 --> 01:05:58,871
Estaba seguro de que ella iba a ser la indicada.
1264
01:05:58,871 --> 01:06:00,331
para romper la maldición de mi familia.
1265
01:06:00,748 --> 01:06:04,418
[música de ensueño]
1266
01:06:05,002 --> 01:06:08,047
(Sarah al teléfono) - Entiendo
1267
01:06:08,047 --> 01:06:09,131
por qué decidiste irte.
1268
01:06:09,131 --> 01:06:09,715
Pero,
1269
01:06:10,216 --> 01:06:10,841
Este.
1270
01:06:10,841 --> 01:06:11,717
Mamá.
1271
01:06:12,969 --> 01:06:14,053
Por favor no hagas esto.
1272
01:06:14,428 --> 01:06:15,763
(Sarah) - ¿Estás segura de que estás lista?
1273
01:06:16,013 --> 01:06:17,974
Después de todo.
1274
01:06:17,974 --> 01:06:20,017
Y las cosas que has estado viendo.
1275
01:06:20,017 --> 01:06:20,685
Mamá.
1276
01:06:21,352 --> 01:06:24,021
Acordamos que la distancia sería algo bueno.
1277
01:06:24,021 --> 01:06:25,314
(Sarah) - Lo sé, pero
1278
01:06:25,773 --> 01:06:26,357
en retrospectiva-
1279
01:06:26,357 --> 01:06:27,984
Escucha mamá, me tengo que ir.
1280
01:06:28,401 --> 01:06:29,986
estoy en el patio ahora mismo
1281
01:06:29,986 --> 01:06:32,363
y algunas chicas de mi grupo de orientación
1282
01:06:32,363 --> 01:06:34,323
Vendrán más tarde para un...
1283
01:06:35,408 --> 01:06:36,826
cosa de gira.
1284
01:06:36,826 --> 01:06:37,618
(Sara) - ¿Amigos?
1285
01:06:37,618 --> 01:06:38,285
¿Ya?
1286
01:06:38,536 --> 01:06:40,162
Ev, eso es genial.
1287
01:06:40,162 --> 01:06:40,830
Mmmm.
1288
01:06:41,789 --> 01:06:44,875
(Sarah) - Sabes, he estado pensando en reservar un vuelo para venir a visitarme.
1289
01:06:45,543 --> 01:06:46,544
¿Papá vendría?
1290
01:06:47,336 --> 01:06:48,838
(Sarah) - Sabes que no puedo hacer eso.
1291
01:06:51,173 --> 01:06:51,799
Bien.
1292
01:06:53,300 --> 01:06:54,552
Me tengo que ir.
1293
01:06:54,552 --> 01:06:56,971
(Sarah) - Oh, bueno, podemos hablar más tarde.
1294
01:06:56,971 --> 01:06:57,680
Adiós, mamá.
1295
01:06:57,680 --> 01:06:58,305
(Sara) - ¡Uf!
1296
01:07:00,391 --> 01:07:01,308
Llamare despues.
1297
01:07:01,976 --> 01:07:02,810
Prometo.
1298
01:07:08,232 --> 01:07:09,984
(voz femenina) - No me gusta esto.
1299
01:07:11,944 --> 01:07:13,154
¿Cuándo te volviste mentiroso?
1300
01:07:13,154 --> 01:07:14,739
Se suponía que tú eras el bueno.
1301
01:07:16,407 --> 01:07:17,616
Era.
1302
01:07:18,659 --> 01:07:20,745
Hasta que Marie se fue
1303
01:07:22,079 --> 01:07:23,748
y no volvió.
1304
01:07:24,623 --> 01:07:27,043
Entonces creo que dejaré eso.
1305
01:07:27,043 --> 01:07:27,793
a Andrés.
1306
01:07:28,794 --> 01:07:30,212
¿Por qué vendrías aquí?
1307
01:07:30,212 --> 01:07:32,006
Si sabes lo que va a pasar.
1308
01:07:33,340 --> 01:07:34,467
Seré cuidadoso.
1309
01:07:35,259 --> 01:07:36,969
Todos tuvieron cuidado, Ev.
1310
01:07:36,969 --> 01:07:37,845
Te estoy advirtiendo,
1311
01:07:38,554 --> 01:07:39,388
no importa.
1312
01:07:39,388 --> 01:07:41,265
Aunque sí importa.
1313
01:07:41,265 --> 01:07:42,058
Porque,
1314
01:07:43,059 --> 01:07:44,894
no me despertaré
1315
01:07:44,894 --> 01:07:47,813
junto a la cama vacía de Marie todas las mañanas.
1316
01:07:48,272 --> 01:07:51,734
O pasar junto a los viejos parlantes de Lucas.
1317
01:07:52,610 --> 01:07:55,488
O las fotos de graduación de Elias.
1318
01:07:56,489 --> 01:07:57,406
He terminado.
1319
01:08:01,911 --> 01:08:02,787
[woosh]
1320
01:08:04,663 --> 01:08:08,292
[música de ensueño]
1321
01:08:31,482 --> 01:08:32,358
(Alex) - ¡Oye!
1322
01:08:33,400 --> 01:08:34,360
Ey.
1323
01:08:34,902 --> 01:08:35,778
Mírame.
1324
01:08:39,031 --> 01:08:40,741
El mandato de Marie va a empezar.
1325
01:08:41,075 --> 01:08:42,910
y volverá en tres meses.
1326
01:08:44,036 --> 01:08:45,454
Durante como una semana.
1327
01:08:46,372 --> 01:08:49,125
Sí, pero para entonces ni siquiera querrás que vuelva.
1328
01:08:49,458 --> 01:08:51,418
¿Por qué va de todos modos?
1329
01:08:51,418 --> 01:08:53,129
Ella sabe lo que va a pasar.
1330
01:08:53,129 --> 01:08:53,712
No...
1331
01:08:54,964 --> 01:08:56,674
No sé por qué va.
1332
01:08:57,883 --> 01:08:59,510
Ojalá pudiera decírtelo, pero yo...
1333
01:09:00,761 --> 01:09:01,971
Simplemente no puedo.
1334
01:09:02,638 --> 01:09:04,974
No, a menos que ya tengas las respuestas.
1335
01:09:12,189 --> 01:09:13,566
Puedo enseñarte un truco.
1336
01:09:14,733 --> 01:09:15,526
¿Un truco?
1337
01:09:15,526 --> 01:09:16,152
Sí.
1338
01:09:16,485 --> 01:09:18,404
Sí, cada vez que los extrañas,
1339
01:09:18,946 --> 01:09:20,698
pero simplemente no puedes alcanzarlos.
1340
01:09:20,698 --> 01:09:22,158
tu miras al cielo
1341
01:09:22,158 --> 01:09:23,284
y cuentas las estrellas.
1342
01:09:23,450 --> 01:09:25,161
Hay como mil millones de ellos.
1343
01:09:25,286 --> 01:09:25,828
Más.
1344
01:09:25,953 --> 01:09:27,538
Está bien, sabelotodo, hay más.
1345
01:09:28,038 --> 01:09:29,498
Pero hay uno para cada uno de nosotros.
1346
01:09:29,498 --> 01:09:31,000
Ahí estás tú.
1347
01:09:31,208 --> 01:09:33,335
y luego están mamá y papá justo ahí,
1348
01:09:34,044 --> 01:09:36,380
y ese puede ser Elías,
1349
01:09:37,256 --> 01:09:38,340
María,
1350
01:09:39,008 --> 01:09:40,968
e incluso podemos regalarle uno a Andrew.
1351
01:09:45,806 --> 01:09:46,807
¿Ver?
1352
01:09:47,808 --> 01:09:49,143
Cada vez que extrañas a mamá,
1353
01:09:49,143 --> 01:09:50,352
Cada vez que extrañas a papá,
1354
01:09:50,352 --> 01:09:51,645
Cada vez que extrañas a Marie,
1355
01:09:52,354 --> 01:09:54,857
Basta con mirar al cielo y contar las estrellas.
1356
01:09:57,359 --> 01:10:00,863
[música de ensueño]
1357
01:10:24,762 --> 01:10:26,222
(voz masculina) - Maldita sea, cariño.
1358
01:10:26,222 --> 01:10:27,097
¿A dónde vas?
1359
01:10:27,097 --> 01:10:28,182
¿Qué estás haciendo aquí?
1360
01:10:28,182 --> 01:10:28,766
Sí.
1361
01:10:28,766 --> 01:10:29,934
¿Adónde vas?
1362
01:10:29,934 --> 01:10:30,809
Sólo quiero hablar.
1363
01:10:30,809 --> 01:10:31,560
Sólo quiero hablar. - Mantente alejado de mí.
1364
01:10:31,727 --> 01:10:32,937
¡Mantente alejado de mí!
1365
01:10:33,604 --> 01:10:34,480
¡Mantente alejado de mí!
1366
01:10:34,480 --> 01:10:35,272
¡No puedes atraparme todavía!
1367
01:10:35,272 --> 01:10:36,315
¡No es mi turno!
1368
01:10:39,360 --> 01:10:42,321
[distorsión eléctrica]
1369
01:10:55,417 --> 01:10:56,210
[ruido sordo]
1370
01:11:15,980 --> 01:11:16,647
[rebanada]
1371
01:11:31,412 --> 01:11:34,540
[la música se intensifica]
1372
01:11:55,436 --> 01:11:55,936
[jadear]
1373
01:11:55,936 --> 01:11:56,478
Ay dios mío.
1374
01:11:56,478 --> 01:11:57,730
Lo siento mucho.
1375
01:11:57,730 --> 01:11:59,189
No quise asustarte así.
1376
01:11:59,189 --> 01:11:59,982
Esta bien.
1377
01:12:00,316 --> 01:12:01,525
Soy Reyna.
1378
01:12:01,525 --> 01:12:02,443
Eres Evelyn, ¿verdad?
1379
01:12:02,443 --> 01:12:02,943
Sí.
1380
01:12:02,943 --> 01:12:04,320
Tenemos Introducción a la Astronomía juntos.
1381
01:12:05,904 --> 01:12:07,823
Entonces hay esta fiesta esta noche
1382
01:12:07,823 --> 01:12:09,199
que Alfa Sig Delta
1383
01:12:09,199 --> 01:12:10,701
y realmente necesito que vengas.
1384
01:12:10,701 --> 01:12:11,910
Oh, no.
1385
01:12:11,910 --> 01:12:13,078
Realmente no puedo.
1386
01:12:13,329 --> 01:12:15,122
Sí, realmente puedes.
1387
01:12:15,122 --> 01:12:16,790
Mira, estoy tratando de prometerles,
1388
01:12:16,790 --> 01:12:19,418
y necesito traer tres personas
1389
01:12:19,418 --> 01:12:20,669
asi que te necesito.
1390
01:12:22,379 --> 01:12:24,965
Además, creo que te vi en el césped la otra noche.
1391
01:12:24,965 --> 01:12:26,133
Se te cayó la manta.
1392
01:12:26,675 --> 01:12:27,676
Oh, mierda.
1393
01:12:27,676 --> 01:12:29,136
Sí, no te preocupes.
1394
01:12:29,136 --> 01:12:29,636
Está totalmente bien.
1395
01:12:29,636 --> 01:12:30,346
Yo lo levanté.
1396
01:12:30,346 --> 01:12:31,805
Así que si me encuentras en la fiesta,
1397
01:12:31,805 --> 01:12:32,556
Puedo dartelo.
1398
01:12:32,806 --> 01:12:33,891
Son las once
1399
01:12:33,891 --> 01:12:34,892
Te enviaré un mensaje de texto con la dirección.
1400
01:12:35,267 --> 01:12:35,768
Fresco.
1401
01:12:35,768 --> 01:12:36,268
Sí.
1402
01:12:36,268 --> 01:12:37,061
Adiós.
1403
01:12:39,146 --> 01:12:39,772
Vamos.
1404
01:12:39,772 --> 01:12:40,647
Usted tiene que ir.
1405
01:12:41,899 --> 01:12:42,566
No puedo.
1406
01:12:43,692 --> 01:12:44,234
Vamos.
1407
01:12:44,234 --> 01:12:45,694
Todavía tienes un día más.
1408
01:12:46,028 --> 01:12:47,696
Simplemente salga antes de medianoche.
1409
01:12:48,822 --> 01:12:50,783
Esa chica rara te necesita.
1410
01:12:53,994 --> 01:12:55,037
Treinta minutos.
1411
01:12:55,037 --> 01:12:57,039
Y si veo algo raro,
1412
01:12:57,039 --> 01:12:57,748
Me voy.
1413
01:12:57,748 --> 01:12:59,083
¡Hurra!
1414
01:13:06,507 --> 01:13:07,466
No.
1415
01:13:13,680 --> 01:13:17,559
[respiración fuerte]
1416
01:13:19,269 --> 01:13:22,481
[música de fiesta]
1417
01:13:24,400 --> 01:13:25,192
¡Oh Dios mío!
1418
01:13:25,192 --> 01:13:25,692
¡Eres tu!
1419
01:13:25,692 --> 01:13:26,193
¡Estás aquí!
1420
01:13:26,193 --> 01:13:27,444
Estoy tan emocionado de que estés aquí.
1421
01:13:27,444 --> 01:13:28,070
¡Vamos!
1422
01:13:28,070 --> 01:13:28,695
Tienes que entrar.
1423
01:13:34,034 --> 01:13:35,828
Está bien, chicas.
1424
01:13:36,328 --> 01:13:37,371
Esta es Evelyn.
1425
01:13:37,371 --> 01:13:38,789
Tenemos Introducción a la Astronomía.
1426
01:13:38,789 --> 01:13:41,208
Estoy tan feliz de que hayas venido
1427
01:13:41,208 --> 01:13:44,044
porque esta hermandad significa mucho para mí,
1428
01:13:44,044 --> 01:13:45,462
y significas mucho para mí.
1429
01:13:45,462 --> 01:13:46,880
Así que muchas gracias.
1430
01:13:48,215 --> 01:13:49,091
Sí.
1431
01:13:49,883 --> 01:13:52,219
Coge todo lo que necesites.
1432
01:13:52,219 --> 01:13:53,679
Hay bebidas en la nevera.
1433
01:13:53,679 --> 01:13:56,223
Hay pizza si quieres pizza.
1434
01:13:56,557 --> 01:13:58,350
Eso es... ¿Estás bien?
1435
01:13:59,101 --> 01:13:59,768
Evelyn.
1436
01:13:59,768 --> 01:14:01,311
Si estoy bien.
1437
01:14:02,229 --> 01:14:02,771
[jadear]
1438
01:14:02,938 --> 01:14:03,772
¡Oye! Mi b.
1439
01:14:05,315 --> 01:14:06,733
(Reyna) - No sé qué le pasa.
1440
01:14:08,861 --> 01:14:09,903
¡Espera un minuto!
1441
01:14:09,903 --> 01:14:10,696
¡Este!
1442
01:14:10,696 --> 01:14:11,196
¡Evelyn!
1443
01:14:11,363 --> 01:14:12,239
¡Evelyn!
1444
01:14:12,239 --> 01:14:13,657
Evelyn, ¿adónde vas?
1445
01:14:13,657 --> 01:14:13,949
¡Evelyn!
1446
01:14:13,949 --> 01:14:16,452
[ruidos de la ciudad]
1447
01:14:22,291 --> 01:14:26,003
[musica de ambiente]
1448
01:14:29,965 --> 01:14:31,300
[la manija de la puerta tiembla]
1449
01:14:33,302 --> 01:14:34,303
Tienes que salir de aquí.
1450
01:14:40,767 --> 01:14:41,560
Entra ahí.
1451
01:14:42,311 --> 01:14:43,103
¿En realidad?
1452
01:14:43,687 --> 01:14:45,314
Sí, no hay tiempo.
1453
01:14:49,693 --> 01:14:50,944
(voz de ascensor) - Bajando.
1454
01:14:52,196 --> 01:14:55,949
[el ascensor retumba]
1455
01:15:02,915 --> 01:15:04,291
[el ascensor se estrella]
1456
01:15:09,671 --> 01:15:11,423
[las puertas del ascensor se abren]
1457
01:15:19,348 --> 01:15:23,310
[respiración espeluznante]
1458
01:15:24,561 --> 01:15:25,646
[no audio]
1459
01:15:38,617 --> 01:15:39,451
Fácil.
1460
01:15:39,826 --> 01:15:40,410
Fácil.
1461
01:15:40,410 --> 01:15:41,578
Soy sólo yo.
1462
01:15:42,913 --> 01:15:43,789
Dulce,
1463
01:15:44,248 --> 01:15:45,165
estimado,
1464
01:15:45,791 --> 01:15:47,417
pequeña ev.
1465
01:15:49,753 --> 01:15:51,004
¿Alex?
1466
01:15:53,257 --> 01:15:55,425
Sabías que esto pasaría.
1467
01:15:56,051 --> 01:15:57,344
Siempre lo supiste
1468
01:15:57,344 --> 01:15:58,845
cuando pusiste un pie en estos terrenos,
1469
01:15:58,845 --> 01:15:59,805
terminarías aquí.
1470
01:16:00,222 --> 01:16:01,014
(Evelyn) - No, no lo hice.
1471
01:16:01,014 --> 01:16:01,765
Lo juro.
1472
01:16:02,558 --> 01:16:03,725
Eso es lo que pensó tu hermano.
1473
01:16:05,185 --> 01:16:06,520
Y tu hermana también.
1474
01:16:07,229 --> 01:16:08,272
Tal vez no en voz alta
1475
01:16:08,272 --> 01:16:09,273
sino en sus cabezas.
1476
01:16:10,482 --> 01:16:11,858
¿Mi hermana?
1477
01:16:12,442 --> 01:16:14,653
Ellos tampoco querían ir.
1478
01:16:14,945 --> 01:16:15,904
Alex.
1479
01:16:17,030 --> 01:16:18,532
Alex, ¡detente!
1480
01:16:18,574 --> 01:16:20,075
No existe Álex.
1481
01:16:20,742 --> 01:16:22,286
Ella no está aquí.
1482
01:16:22,619 --> 01:16:23,996
(Evelyn) - Alex, por favor.
1483
01:16:25,330 --> 01:16:27,124
Puedes unirte a ellos ahora.
1484
01:16:43,515 --> 01:16:45,267
Sé uno con las estrellas.
1485
01:17:11,835 --> 01:17:12,628
[descendente]
1486
01:17:19,676 --> 01:17:22,846
[música suave de violín]
1487
01:17:36,276 --> 01:17:37,444
Gracias.
1488
01:17:52,793 --> 01:17:53,710
Después,
1489
01:17:54,544 --> 01:17:56,380
prácticamente había terminado.
1490
01:17:57,297 --> 01:17:59,841
Mi mamá me prohibió por completo
1491
01:17:59,841 --> 01:18:01,009
de ir a la universidad.
1492
01:18:02,427 --> 01:18:03,470
dijo que ella no era
1493
01:18:04,304 --> 01:18:06,807
lista para perder a su último hijo.
1494
01:18:07,391 --> 01:18:08,892
Su bebé.
1495
01:18:11,520 --> 01:18:13,605
Pero no pude
1496
01:18:13,605 --> 01:18:15,148
Quédate en esa casa.
1497
01:18:15,732 --> 01:18:17,818
Entonces presenté mi solicitud en secreto.
1498
01:18:20,028 --> 01:18:22,155
Cuando se enteró, se enojó.
1499
01:18:23,407 --> 01:18:26,535
Pero ella aceptó con una condición:
1500
01:18:27,994 --> 01:18:29,496
Campo de entrenamiento militar.
1501
01:18:31,206 --> 01:18:32,624
Como puedes imaginar,
1502
01:18:33,333 --> 01:18:36,920
ese no era exactamente el mejor lugar
1503
01:18:36,920 --> 01:18:38,755
para afrontar mi pena.
1504
01:18:43,635 --> 01:18:44,469
Dudar,
1505
01:18:46,847 --> 01:18:48,014
Lo lamento.
1506
01:18:50,183 --> 01:18:51,351
Eso es realmente difícil.
1507
01:18:51,351 --> 01:18:52,060
Sí.
1508
01:18:55,188 --> 01:18:56,982
Al menos me preparó para esto, ¿verdad?
1509
01:18:58,275 --> 01:19:01,361
Sí, esa es una forma de verlo.
1510
01:19:03,405 --> 01:19:04,156
¿Estás listo?
1511
01:19:05,282 --> 01:19:07,033
Vamos a hacer esto.
1512
01:19:09,286 --> 01:19:10,620
Dios mío, vamos a morir.
1513
01:19:11,413 --> 01:19:14,291
[música intensa]
1514
01:19:34,352 --> 01:19:37,564
[música espeluznante]
1515
01:19:47,783 --> 01:19:49,451
El 467 está por ahí.
1516
01:19:53,038 --> 01:19:53,914
Toma esto.
1517
01:19:53,914 --> 01:19:54,456
¿Qué?
1518
01:19:54,456 --> 01:19:55,499
No, no sé cómo usar eso.
1519
01:19:55,499 --> 01:19:56,124
Te lo quedas.
1520
01:19:56,458 --> 01:19:57,417
Tengo una copia de seguridad.
1521
01:19:57,793 --> 01:19:58,418
Además,
1522
01:19:58,418 --> 01:19:59,628
no es tan difícil de usar.
1523
01:19:59,628 --> 01:20:00,754
Sólo mantente agachado,
1524
01:20:02,047 --> 01:20:03,965
y balancearse hacia la parte del cuerpo más cercana.
1525
01:20:06,468 --> 01:20:07,469
Suficientemente cerca.
1526
01:20:56,852 --> 01:20:57,978
Ten cuidado amigo.
1527
01:21:07,988 --> 01:21:08,864
Santa mierda.
1528
01:21:08,864 --> 01:21:09,906
Ese es Kevin.
1529
01:21:13,535 --> 01:21:15,078
Él está vivo, pero
1530
01:21:15,453 --> 01:21:16,371
Tenemos que sacarlo de aquí.
1531
01:21:18,331 --> 01:21:19,541
[choque lejano]
1532
01:21:20,709 --> 01:21:21,209
Desátalo.
1533
01:21:21,209 --> 01:21:22,002
Ya vuelvo.
1534
01:21:22,794 --> 01:21:23,378
¡Andrés, espera!
1535
01:21:23,378 --> 01:21:23,920
¿Qué?
1536
01:21:23,920 --> 01:21:24,421
No
1537
01:21:25,547 --> 01:21:26,256
No creo que pueda hacer esto.
1538
01:21:26,256 --> 01:21:26,965
Sí tu puedes.
1539
01:21:26,965 --> 01:21:27,465
No, no puedo.
1540
01:21:27,465 --> 01:21:28,008
Sí tu puedes.
1541
01:21:28,008 --> 01:21:28,758
- Realmente no puedo. - ¡Puede!
1542
01:21:28,758 --> 01:21:29,551
¡Ey! Mírame.
1543
01:21:29,885 --> 01:21:30,635
Mírame.
1544
01:21:30,635 --> 01:21:31,177
Respirar.
1545
01:21:32,345 --> 01:21:32,846
Más lento.
1546
01:21:33,263 --> 01:21:33,972
Más lento.
1547
01:21:33,972 --> 01:21:34,514
En,
1548
01:21:35,849 --> 01:21:36,641
afuera.
1549
01:21:36,641 --> 01:21:37,350
De nuevo.
1550
01:21:37,475 --> 01:21:38,184
En,
1551
01:21:39,352 --> 01:21:40,353
afuera.
1552
01:21:41,605 --> 01:21:42,981
Has llegado hasta aquí.
1553
01:21:43,481 --> 01:21:44,399
Puedes hacerlo.
1554
01:21:44,482 --> 01:21:45,567
Todo lo que necesitas hacer
1555
01:21:45,567 --> 01:21:46,902
Se le cortaron estos
1556
01:21:46,902 --> 01:21:47,944
y sacarlo de aquí.
1557
01:21:47,944 --> 01:21:49,154
¿Puedes hacer eso?
1558
01:21:50,280 --> 01:21:51,323
Sí o no.
1559
01:21:51,323 --> 01:21:52,866
Necesito oírte decirlo, Josh.
1560
01:21:53,783 --> 01:21:54,534
Sí.
1561
01:21:54,868 --> 01:21:55,577
Sí.
1562
01:21:56,244 --> 01:21:56,745
Bien.
1563
01:21:57,078 --> 01:21:58,288
Ya vuelvo.
1564
01:22:04,502 --> 01:22:06,546
Muy bien, salgamos de aquí jefe.
1565
01:22:07,088 --> 01:22:07,923
[cortando cuerda]
1566
01:22:11,760 --> 01:22:12,469
[chapotear]
1567
01:22:12,469 --> 01:22:13,261
[Kevin grita] - ¡Dios mío!
1568
01:22:13,261 --> 01:22:14,095
¿Qué carajo?
1569
01:22:14,679 --> 01:22:15,639
¿Estás bien?
1570
01:22:15,639 --> 01:22:16,222
Mierda.
1571
01:22:19,517 --> 01:22:20,518
Necesitas irte.
1572
01:22:20,518 --> 01:22:21,353
¡Ahora!
1573
01:22:23,271 --> 01:22:24,564
No, te sacaremos de aquí.
1574
01:22:24,981 --> 01:22:26,149
¡AY DIOS MÍO!
1575
01:22:29,527 --> 01:22:31,029
¡ANDRÉS!
1576
01:22:34,115 --> 01:22:34,699
[sonido metálico distante]
1577
01:23:03,186 --> 01:23:03,812
[la puerta se abre]
1578
01:23:09,567 --> 01:23:12,821
[música espeluznante]
1579
01:23:13,113 --> 01:23:13,738
[clics de linterna]
1580
01:23:28,753 --> 01:23:29,504
[la música suena]
1581
01:23:29,963 --> 01:23:30,463
[cae la linterna]
1582
01:23:42,726 --> 01:23:46,563
[respiración ahogada]
1583
01:24:16,301 --> 01:24:16,885
[Andrew gruñe]
1584
01:24:18,678 --> 01:24:19,179
[la mano corta]
1585
01:24:19,179 --> 01:24:21,806
[gritando]
1586
01:24:22,640 --> 01:24:23,767
No, déjame.
1587
01:24:24,100 --> 01:24:25,143
No lo lograré.
1588
01:24:25,727 --> 01:24:26,561
¡Ay dios mío!
1589
01:24:26,978 --> 01:24:28,229
No. Vas a estar bien.
1590
01:24:28,229 --> 01:24:29,481
Tu vas a estar bien. Tu vas a estar bien.
1591
01:24:29,647 --> 01:24:31,024
Mira, deja de ser tan dramático.
1592
01:24:31,024 --> 01:24:31,649
Estás bien.
1593
01:24:32,400 --> 01:24:33,568
[Andrés gritando]
1594
01:24:34,360 --> 01:24:35,070
Mierda
1595
01:24:35,904 --> 01:24:36,529
Está bien Kevin,
1596
01:24:37,072 --> 01:24:37,822
Quédate ahí.
1597
01:24:37,822 --> 01:24:38,823
Ya vuelvo.
1598
01:24:39,240 --> 01:24:40,158
No vayas a ningún lado.
1599
01:24:40,158 --> 01:24:41,117
Permanecer. Sólo espera.
1600
01:24:42,368 --> 01:24:44,287
[Kevin jadea]
1601
01:24:45,830 --> 01:24:46,414
¡Andrés!
1602
01:24:46,414 --> 01:24:48,208
[música intensa]
1603
01:24:50,293 --> 01:24:51,503
¡Alejate de el!
1604
01:24:51,920 --> 01:24:53,004
¡Josh, corre!
1605
01:25:35,839 --> 01:25:38,258
[música de suspenso]
1606
01:26:07,036 --> 01:26:08,371
[música intensa]
1607
01:26:08,371 --> 01:26:09,038
¡Cálmate!
1608
01:26:09,289 --> 01:26:11,166
¡Solo permanece calmado! ¡Usted me está volviendo loco!
1609
01:26:11,166 --> 01:26:12,250
¡Me estás asustando, hombre!
1610
01:26:12,250 --> 01:26:13,751
[Kevin gime]
1611
01:26:15,420 --> 01:26:16,379
¡Mantén la calma!
1612
01:26:23,803 --> 01:26:24,846
¡Santo cielo!
1613
01:26:31,186 --> 01:26:31,811
¡Mierda!.
1614
01:26:40,778 --> 01:26:41,738
[Atascamiento de ruedas]
1615
01:26:45,742 --> 01:26:46,951
Ay dios mío.
1616
01:26:48,411 --> 01:26:48,995
¡Mierda!
1617
01:26:49,662 --> 01:26:50,413
¡Doble mierda!
1618
01:26:57,712 --> 01:26:58,296
(Guardia de seguridad) - ¡Oye!
1619
01:26:58,296 --> 01:26:59,255
Alto ahí.
1620
01:26:59,797 --> 01:27:02,467
Hay un villano loco y asesino allí.
1621
01:27:02,842 --> 01:27:04,552
¿De qué diablos estás hablando?
1622
01:27:04,969 --> 01:27:06,137
hay una mujer
1623
01:27:06,137 --> 01:27:07,430
¡Y se está comiendo a mi amiga!
1624
01:27:07,680 --> 01:27:08,973
Y sé que no tiene ningún sentido,
1625
01:27:08,973 --> 01:27:09,807
pero tienes que creerme.
1626
01:27:10,058 --> 01:27:11,226
¿Eres estudiante aquí?
1627
01:27:11,434 --> 01:27:12,101
Sí.
1628
01:27:12,310 --> 01:27:13,353
Déjame ver tu identificación.
1629
01:27:13,519 --> 01:27:14,187
¿Mi identificación?
1630
01:27:14,187 --> 01:27:16,189
¡Hombre, hay un cadáver en el cuarto piso!
1631
01:27:16,606 --> 01:27:17,774
Bien, muéstramelo.
1632
01:27:21,778 --> 01:27:22,570
...y la manta
1633
01:27:22,570 --> 01:27:24,030
atrapado en las ruedas de la camilla
1634
01:27:24,030 --> 01:27:25,240
y cayó justo ahí.
1635
01:27:28,785 --> 01:27:29,452
No,
1636
01:27:29,786 --> 01:27:31,204
Juro que estaba ahí mismo.
1637
01:27:31,704 --> 01:27:33,665
Sí, necesitaré ver tu identificación.
1638
01:27:34,415 --> 01:27:35,291
(Dr. Pierce) - Ayuda. ¡Ayuda!
1639
01:27:35,291 --> 01:27:36,459
¡El asesino está ahí!
1640
01:27:36,751 --> 01:27:37,752
¿Está herido, doctor?
1641
01:27:37,794 --> 01:27:38,503
No, estoy bien.
1642
01:27:38,503 --> 01:27:39,712
solo estaba haciendo calificaciones
1643
01:27:39,712 --> 01:27:41,923
y esta mujer enmascarada con un mono
1644
01:27:41,923 --> 01:27:43,424
Simplemente apareció y me atacó.
1645
01:27:43,967 --> 01:27:44,968
Llévame a donde pasó.
1646
01:27:46,803 --> 01:27:47,428
Todas las unidades,
1647
01:27:47,428 --> 01:27:49,514
Necesitaré refuerzos en Navarro Hall.
1648
01:27:49,639 --> 01:27:50,306
Estadística.
1649
01:27:50,765 --> 01:27:51,349
Tú.
1650
01:27:51,516 --> 01:27:52,767
Ven con nosotros. Ahora.
1651
01:27:54,727 --> 01:27:56,980
[música misteriosa]
1652
01:28:05,405 --> 01:28:06,155
[Andrew gruñe]
1653
01:28:14,414 --> 01:28:15,540
(Andrew) - Señora, ¿puede oírme?
1654
01:28:18,376 --> 01:28:19,585
¿Me puedes decir tu nombre?
1655
01:28:21,129 --> 01:28:24,215
Dra. Victoria Pierce.
1656
01:28:25,133 --> 01:28:25,800
Doctor...
1657
01:28:26,968 --> 01:28:28,094
¿Como el decano?
1658
01:28:30,305 --> 01:28:31,723
Oh, mierda.
1659
01:28:31,723 --> 01:28:32,765
Tenemos que sacarte de aquí.
1660
01:28:32,765 --> 01:28:33,558
¿Puedes caminar?
1661
01:28:35,810 --> 01:28:36,352
Bueno,
1662
01:28:36,561 --> 01:28:37,145
está bien.
1663
01:28:37,145 --> 01:28:38,813
Quédate aquí.
1664
01:28:39,564 --> 01:28:40,857
Voy a intentar sacarnos de esta habitación.
1665
01:28:40,857 --> 01:28:41,774
Entonces te conseguiré ayuda.
1666
01:28:42,775 --> 01:28:43,609
Esperar.
1667
01:28:44,694 --> 01:28:45,403
¿Qué?
1668
01:28:46,195 --> 01:28:48,323
Tienes que matarla.
1669
01:28:49,741 --> 01:28:50,533
¿Eh?
1670
01:28:52,118 --> 01:28:53,995
La mujer de la máscara.
1671
01:28:54,996 --> 01:28:57,874
Mi hermana gemela idéntica.
1672
01:28:59,876 --> 01:29:02,253
Ella es el mal encarnado,
1673
01:29:03,588 --> 01:29:05,882
y hay que detenerlo.
1674
01:29:10,845 --> 01:29:11,679
Ese es el cuchillo del asesino.
1675
01:29:12,263 --> 01:29:13,765
Sí, el asesino debió dejarlo caer allí.
1676
01:29:14,349 --> 01:29:15,183
¿Es esta tu oficina?
1677
01:29:15,183 --> 01:29:15,725
Sí, lo es.
1678
01:29:17,685 --> 01:29:19,187
(Guardia de Seguridad) - ¿Hace cuánto tiempo atacó el asesino?
1679
01:29:19,604 --> 01:29:21,814
(¿Dr. Pierce?) - No pudo haber sido hace más de un par de minutos.
1680
01:29:22,648 --> 01:29:23,274
(Guardia de seguridad) - Está bien,
1681
01:29:23,274 --> 01:29:24,984
eso significa que el asesino todavía está cerca.
1682
01:29:25,234 --> 01:29:26,110
Oye, emm...
1683
01:29:27,028 --> 01:29:27,653
¿Ahora que?
1684
01:29:31,574 --> 01:29:34,660
[reír]
1685
01:29:36,913 --> 01:29:39,374
[música intensa]
1686
01:29:40,124 --> 01:29:41,626
Joder, joder, joder.
1687
01:29:47,965 --> 01:29:49,926
Solía tratar de protegerla.
1688
01:29:50,760 --> 01:29:54,514
Se alimenta de carne humana.
1689
01:29:55,973 --> 01:29:59,936
La encerré y la buscaba por la noche.
1690
01:30:01,854 --> 01:30:04,649
Pensé que cuando me convertí en decano,
1691
01:30:05,024 --> 01:30:06,442
podría darle
1692
01:30:07,193 --> 01:30:09,112
una educación liberal,
1693
01:30:09,529 --> 01:30:11,697
y ayudarla a curarse a sí misma.
1694
01:30:13,699 --> 01:30:17,703
Ese fue el mayor error de mi vida.
1695
01:30:17,703 --> 01:30:19,705
[Dr. Pierce llora]
1696
01:30:20,540 --> 01:30:22,083
A la llegada,
1697
01:30:22,291 --> 01:30:22,875
ella...
1698
01:30:24,168 --> 01:30:25,586
ella me atacó
1699
01:30:25,586 --> 01:30:28,047
y robó mi identidad.
1700
01:30:29,048 --> 01:30:30,508
Dejándome aquí,
1701
01:30:30,508 --> 01:30:31,259
pudrirse.
1702
01:30:31,592 --> 01:30:33,386
No va a morir aquí, doctor.
1703
01:30:33,386 --> 01:30:34,554
Tan pronto como salgamos de aquí,
1704
01:30:34,554 --> 01:30:35,513
Te conseguiré ayuda.
1705
01:30:35,763 --> 01:30:37,473
No me importa si vivo,
1706
01:30:38,391 --> 01:30:40,351
solo necesito a mi hermana
1707
01:30:40,351 --> 01:30:41,227
morir.
1708
01:30:46,232 --> 01:30:49,527
[música siniestra]
1709
01:30:51,529 --> 01:30:53,614
[gruñidos]
1710
01:31:05,543 --> 01:31:06,335
[Josh grita]
1711
01:31:06,335 --> 01:31:06,878
[el cuerpo cae]
1712
01:31:19,140 --> 01:31:19,807
[puñalada]
1713
01:31:19,807 --> 01:31:20,808
¡OH DIOS!
1714
01:31:28,274 --> 01:31:29,567
Alejate de el.
1715
01:31:36,574 --> 01:31:38,117
[música intensa]
1716
01:31:44,081 --> 01:31:47,460
[Andrew se ahoga]
1717
01:31:53,466 --> 01:31:55,176
[gruñidos]
1718
01:31:55,968 --> 01:31:56,636
[golpe]
1719
01:31:56,636 --> 01:31:57,303
[el cuerpo cae]
1720
01:31:59,222 --> 01:32:00,848
[Pierce gruñe]
1721
01:32:05,353 --> 01:32:06,145
¡Josh!
1722
01:32:06,979 --> 01:32:07,688
¡José!
1723
01:32:08,648 --> 01:32:09,273
[Josh gruñe]
1724
01:32:15,238 --> 01:32:16,113
[Josh grita]
1725
01:32:17,073 --> 01:32:18,366
[gruñidos]
1726
01:32:20,952 --> 01:32:23,704
[la música se intensifica]
1727
01:32:23,704 --> 01:32:24,747
[gruñendo]
1728
01:32:34,715 --> 01:32:38,177
[música de piano]
1729
01:32:49,188 --> 01:32:51,107
[la carne se aplasta]
1730
01:32:51,107 --> 01:32:53,109
[la música se intensifica]
1731
01:33:00,283 --> 01:33:01,534
[gruñidos]
1732
01:33:09,542 --> 01:33:10,543
[Josh grita]
1733
01:33:10,876 --> 01:33:11,586
[puñalada]
1734
01:33:18,342 --> 01:33:18,968
[golpes en el cuerpo]
1735
01:33:20,970 --> 01:33:24,515
[respiración fuerte]
1736
01:33:27,810 --> 01:33:28,936
Bueno, eso fue útil.
1737
01:33:30,938 --> 01:33:32,064
Vete a la mierda.
1738
01:33:32,064 --> 01:33:34,066
[reír]
1739
01:33:38,988 --> 01:33:41,782
[sirenas de policía]
1740
01:33:41,991 --> 01:33:42,992
¡Están por aquí!
1741
01:33:44,952 --> 01:33:45,953
[charla de radio]
1742
01:33:49,123 --> 01:33:50,750
[música de piano]
1743
01:33:57,006 --> 01:33:57,715
Está bien,
1744
01:33:57,715 --> 01:33:59,383
Creo que puedo encargarme desde aquí.
1745
01:33:59,383 --> 01:34:00,468
¿Está seguro?
1746
01:34:00,635 --> 01:34:01,844
Sí, gracias.
1747
01:34:02,011 --> 01:34:03,054
Sí, por supuesto.
1748
01:34:04,388 --> 01:34:06,891
Oye, sé que anoche fui.
1749
01:34:07,642 --> 01:34:08,684
no es bueno,
1750
01:34:09,018 --> 01:34:09,685
pero
1751
01:34:10,394 --> 01:34:12,271
¿Quizás querrías volver a salir algún día?
1752
01:34:13,648 --> 01:34:14,690
Si seguro.
1753
01:34:15,149 --> 01:34:17,485
Quizás esta vez podríamos ir a una fiesta de fraternidad.
1754
01:34:17,777 --> 01:34:18,444
Sí.
1755
01:34:18,903 --> 01:34:19,779
O tal vez, simplemente
1756
01:34:20,154 --> 01:34:21,822
tacos en el lugar por campus?
1757
01:34:23,115 --> 01:34:23,699
Sí.
1758
01:34:24,450 --> 01:34:25,201
Estoy abajo.
1759
01:34:25,576 --> 01:34:26,243
Está bien.
1760
01:34:26,661 --> 01:34:27,745
I te veré por ahí.
1761
01:34:28,412 --> 01:34:29,914
Nos vemos por ahí, Claire.
1762
01:34:30,414 --> 01:34:31,332
Adiós José.
1763
01:34:38,089 --> 01:34:39,006
¿Lo que hay de nuevo viejo?
1764
01:34:39,006 --> 01:34:39,965
¿Como te sientes?
1765
01:34:40,174 --> 01:34:41,008
Estoy bien.
1766
01:34:42,134 --> 01:34:43,511
Me tienen todo vendado.
1767
01:34:44,011 --> 01:34:44,804
Aquí igual.
1768
01:34:45,680 --> 01:34:48,349
Y Claire dijo que los médicos creen que Alice saldrá adelante.
1769
01:34:48,599 --> 01:34:49,183
Bien.
1770
01:34:49,725 --> 01:34:51,394
Los vi enviar al verdadero Dr. Pierce.
1771
01:34:51,394 --> 01:34:52,478
al hospital así que
1772
01:34:54,230 --> 01:34:55,648
tal vez ella también esté bien.
1773
01:34:56,065 --> 01:34:56,857
Esperemos.
1774
01:35:01,487 --> 01:35:02,321
Eso no fue
1775
01:35:02,321 --> 01:35:04,031
cómo pensé que iba a ser anoche.
1776
01:35:04,407 --> 01:35:06,367
Quiero decir, pensé que algo iba a salir mal.
1777
01:35:06,367 --> 01:35:07,243
pero...
1778
01:35:08,244 --> 01:35:10,746
Mierda, eso era otra cosa.
1779
01:35:11,122 --> 01:35:11,956
Sí.
1780
01:35:11,956 --> 01:35:13,624
[música suave de piano]
1781
01:35:13,624 --> 01:35:14,375
Pero mira,
1782
01:35:15,334 --> 01:35:16,377
felicitaciones.
1783
01:35:16,377 --> 01:35:18,421
Superaste tu primera semana de universidad.
1784
01:35:19,880 --> 01:35:21,006
Rompiste la maldición.
1785
01:35:25,428 --> 01:35:26,637
Creo que me tomaré un año sabático.
1786
01:35:27,805 --> 01:35:28,556
¿Un año sabático?
1787
01:35:29,098 --> 01:35:29,807
Sí.
1788
01:35:30,182 --> 01:35:31,016
Sabes, yo sólo...
1789
01:35:32,184 --> 01:35:35,438
Pasé mucho tiempo intentando escapar del pasado de mi familia.
1790
01:35:36,439 --> 01:35:38,482
Nunca supe lo que realmente quiero
1791
01:35:38,482 --> 01:35:39,567
de la Universidad. ¿Sabes?
1792
01:35:40,568 --> 01:35:41,110
Justo.
1793
01:35:42,528 --> 01:35:44,488
Aunque voy a extrañar tenerte como compañero de cuarto.
1794
01:35:44,905 --> 01:35:45,573
Mismo.
1795
01:35:45,823 --> 01:35:46,407
¿En realidad?
1796
01:35:46,407 --> 01:35:47,575
No, en absoluto.
1797
01:35:48,242 --> 01:35:48,784
Pero,
1798
01:35:49,535 --> 01:35:50,327
cuando consigo un teléfono nuevo,
1799
01:35:50,327 --> 01:35:51,328
deberíamos mantenernos en contacto.
1800
01:35:52,913 --> 01:35:53,831
Me lo llevo.
1801
01:35:55,916 --> 01:35:57,084
Pero antes de irte,
1802
01:35:57,752 --> 01:36:00,212
¿Quieres tomar un último desayuno de mierda en el comedor?
1803
01:36:00,629 --> 01:36:02,339
Oh, te refieres a panqueques con la textura
1804
01:36:02,339 --> 01:36:04,508
¿De cemento seco y una guarnición de huevos poco cocidos?
1805
01:36:04,800 --> 01:36:05,426
Tú lo sabes.
1806
01:36:06,051 --> 01:36:07,052
Sí, me encantaría.
1807
01:36:10,139 --> 01:36:13,559
[Suena la música de la banda de música]
1808
01:37:13,536 --> 01:37:16,288
[música misteriosa]
1809
01:38:24,648 --> 01:38:27,651
[la música termina]
1810
01:38:44,460 --> 01:38:47,546
[no audio]110676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.