All language subtitles for Vargasommar.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,920 --> 00:01:02,399 Kenneths mobil. State your name and rank. 2 00:01:02,560 --> 00:01:08,159 Det Ă€r UV. Jag ska hĂ€mta Mercan. Var fan Ă€r du nĂ„nstans? 3 00:01:50,159 --> 00:01:57,159 VARGASOMMAR 4 00:04:06,560 --> 00:04:10,400 Fan! Fan! 5 00:06:35,360 --> 00:06:37,680 Jag sa ju det. Snyggt. 6 00:06:37,839 --> 00:06:43,199 -Katja Ă€r försvunnen. -Helvete! 7 00:06:49,959 --> 00:06:52,240 Jag drar! 8 00:07:37,959 --> 00:07:41,600 Vi Ă€r i LuleĂ„ om ett par timmar. Vi byter bil dĂ€r. 9 00:07:41,759 --> 00:07:44,160 Bra. 10 00:07:55,240 --> 00:07:57,600 -FörlĂ„t mig, bror. -Subba! 11 00:08:09,920 --> 00:08:14,680 Bror! Bror, din jĂ€vel. Din rĂ„tta! 12 00:08:14,839 --> 00:08:17,279 Fan... JĂ€vla svin! 13 00:09:03,960 --> 00:09:08,360 -HallĂ„? -Vad Ă€r det hĂ€r? 14 00:09:17,279 --> 00:09:20,799 Kom igen dĂ„, Kenneth! 15 00:11:42,799 --> 00:11:45,759 Hej. 16 00:11:46,799 --> 00:11:50,720 -Telefon? -Jo, den har vi dĂ€r. 17 00:11:50,879 --> 00:11:52,799 Det kostar tio kronor. 18 00:12:18,320 --> 00:12:21,120 -Hej. -Jag Ă€r i Haparanda. 19 00:12:21,279 --> 00:12:23,320 Jag blir kvar hĂ€r ett tag. 20 00:12:23,480 --> 00:12:28,559 Hitta vĂ€skorna och kom tillbaka. Och Kat... 21 00:12:28,720 --> 00:12:30,159 Vad? 22 00:12:30,320 --> 00:12:35,759 Fokusera pĂ„ uppgiften den hĂ€r gĂ„ngen. 23 00:12:59,759 --> 00:13:02,679 NĂ€men, hallĂ„ dĂ€r. 24 00:13:04,519 --> 00:13:07,480 Tjena. 25 00:13:07,639 --> 00:13:11,320 -Kom in. Jag har nĂ„t att berĂ€tta. -Jag med. 26 00:13:11,480 --> 00:13:16,519 -Ska du eller jag börja? -NĂ€, men jag kan börja. 27 00:13:16,679 --> 00:13:21,320 Vi har fĂ„tt svar frĂ„n NFC pĂ„ det som jag hittade vid vĂ€gkanten. 28 00:13:21,480 --> 00:13:26,320 Det var ju spĂ„r av billack. TvĂ„ olika bilar. En röd och en blĂ„. 29 00:13:26,480 --> 00:13:31,879 -Kunde de sĂ€ga vilken modell? -Nej, men förmodligen en gammal. 30 00:13:32,039 --> 00:13:36,720 Jag pratade med kollegerna i UleĂ„borg. Jag skickade över fotot. 31 00:13:36,879 --> 00:13:40,399 De kĂ€nde igen den döda mannen. 32 00:13:40,559 --> 00:13:46,120 De hade inget namn eller identitet, men hade fĂ„ngat honom pĂ„ bild. 33 00:13:46,279 --> 00:13:48,559 De skulle skicka över det som de hade. 34 00:13:48,720 --> 00:13:52,519 Vi ska inte Ă„ka dit dĂ„ och prata med dem? 35 00:14:11,480 --> 00:14:13,759 -Trevlig vistelse. -Tack. 36 00:14:13,919 --> 00:14:18,240 Jag tog tvĂ„ rum. Redovisningen ser konstig ut annars. 37 00:14:18,399 --> 00:14:22,120 Restaurangen Ă€r öppen. Äter vi tillsammans kan vi dra av det. 38 00:14:22,279 --> 00:14:26,559 Ja, men det lĂ„ter ju bra. Jag ska upp pĂ„ rummet, sĂ„ kan vi ses sen. 39 00:14:26,720 --> 00:14:28,399 -En kvart? -Mm. 40 00:14:41,960 --> 00:14:45,360 Har du nĂ„t av det goda, eller? 41 00:14:53,919 --> 00:14:56,639 Tack sĂ„ mycket. 42 00:16:47,600 --> 00:16:50,440 Det var vĂ€ldigt trevligt det hĂ€r. 43 00:16:50,600 --> 00:16:53,799 Vi kanske borde göra det oftare hemma i Haparanda. 44 00:16:53,960 --> 00:16:58,840 -GĂ„ ut och kĂ€ka? -Nej, sĂ„ klart inte. 45 00:16:59,000 --> 00:17:03,360 Men jag menar bara att jag gillar att umgĂ„s med dig. 46 00:17:03,519 --> 00:17:06,240 Inte bara ha...du vet. 47 00:17:06,400 --> 00:17:09,920 Det Ă€r vĂ€ldigt trevligt ocksĂ„ men, ja... 48 00:17:10,079 --> 00:17:13,759 Men det Ă€r fint att prata med dig sĂ„ hĂ€r. 49 00:17:13,920 --> 00:17:18,279 Ja, men det Ă€r det vĂ€l. 50 00:17:20,720 --> 00:17:23,599 FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? 51 00:17:23,759 --> 00:17:28,000 Du och Thomas... Hur funkar det? 52 00:17:29,200 --> 00:17:31,759 Vad dĂ„, menar du? 53 00:17:31,920 --> 00:17:36,200 Ni har ju varit ihop i över tjugo Ă„r. 54 00:17:36,359 --> 00:17:41,119 Jag Ă€r bara nyfiken pĂ„ hur man fĂ„r det att funka sĂ„ lĂ€nge. 55 00:17:43,079 --> 00:17:45,400 Är du ironisk? 56 00:17:45,559 --> 00:17:48,880 Nej, jag menar allvar. 57 00:17:49,039 --> 00:17:53,359 Det Ă€r en av de stora frĂ„gorna i livet. 58 00:17:53,519 --> 00:17:56,960 Hur man fĂ„r en relation att funka. 59 00:17:58,279 --> 00:18:01,680 Ja, sĂ„ jĂ€vla bra funkar det vĂ€l inte, eller? 60 00:18:01,839 --> 00:18:06,559 Men man lĂ€r vĂ€l sig att stĂ„ ut, antar jag. 61 00:18:06,720 --> 00:18:09,799 KĂ€nner Thomas till det hĂ€r? Med oss? 62 00:18:13,279 --> 00:18:16,440 Nej. Varför skulle han det? 63 00:18:16,599 --> 00:18:20,359 Folk har öppna förhĂ„llanden. 64 00:18:20,519 --> 00:18:25,400 I Stockholm kanske, men inte i Haparanda. 65 00:18:25,559 --> 00:18:28,799 Helvete vad folk skulle prata dĂ„. 66 00:18:28,960 --> 00:18:31,880 Sant. 67 00:18:34,720 --> 00:18:40,799 MĂ„ste vi...prata sĂ„ mycket? 68 00:19:38,240 --> 00:19:42,680 Livet förĂ€ndras... 69 00:19:49,880 --> 00:19:54,920 Bara sĂ„ lĂ€nge det finns stjĂ€rnor över oss 70 00:19:55,079 --> 00:20:01,960 och bara sĂ„ lĂ€nge vĂ„ra hjĂ€rtan 71 00:20:02,119 --> 00:20:05,480 klarar av... 72 00:20:13,799 --> 00:20:18,160 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Hannah? 73 00:20:19,440 --> 00:20:24,839 -Hannah? -Jag ska gĂ„ till mitt rum. 74 00:21:21,440 --> 00:21:24,759 Vem fan Ă€r du? 75 00:21:31,160 --> 00:21:35,559 Vem sĂ€ljer droger i Haparanda? 76 00:21:38,079 --> 00:21:40,759 Jag köper av en kille som heter Greger. 77 00:21:40,920 --> 00:21:47,200 Han har ett Ă„keri. GP Transport. De kör grejer över grĂ€nsen. 78 00:21:50,240 --> 00:21:53,440 SnĂ€lla, du har fel person! Jag vet ingenting. 79 00:21:53,599 --> 00:21:56,759 SlĂ€pp mig bara. 80 00:21:56,920 --> 00:21:59,079 Nej, vad gör du? 81 00:24:43,519 --> 00:24:44,839 Är det nĂ„n hĂ€r? 82 00:24:48,279 --> 00:24:50,960 HallĂ„? 83 00:24:56,720 --> 00:25:00,119 Ja, hej pĂ„ dig du. 84 00:25:00,279 --> 00:25:05,640 Jag sĂ„g att det rykte, sĂ„ jag ville bara kolla lĂ€get. 85 00:25:07,799 --> 00:25:11,200 Det brukar ju inte vara nĂ„n hĂ€r. 86 00:25:14,200 --> 00:25:19,839 -Vad gör du hĂ€r? -Jag...har ocksĂ„ en stuga hĂ€r. 87 00:25:20,000 --> 00:25:23,799 PĂ„ andra sidan sjön. Jag brukar promenera det hĂ€r strĂ„ket- 88 00:25:23,960 --> 00:25:27,400 -och sĂ„ sĂ„g jag att det rykte. 89 00:25:32,160 --> 00:25:38,039 Hur som helst... Stoppa in tidningspapper först i kaminen- 90 00:25:38,200 --> 00:25:41,359 -sĂ„ att du fĂ„r igĂ„ng ett drag. 91 00:25:41,519 --> 00:25:45,640 Ett litet tips. Helt gratis. 92 00:25:59,920 --> 00:26:06,519 -Bor du i en stuga? -Nej, jag bor inne i Haparanda. 93 00:26:06,680 --> 00:26:10,640 Men jag Ă€r hĂ€r nu- 94 00:26:10,799 --> 00:26:15,039 -för jag ska helt enkelt...dö snart. 95 00:26:15,200 --> 00:26:20,240 -Dö? -Jag Ă€r sjuk. Jag har cancer. 96 00:26:20,400 --> 00:26:26,799 Men som tur Ă€r sĂ„ har jag medicin. 97 00:26:28,400 --> 00:26:31,039 Typ... 98 00:26:43,160 --> 00:26:45,599 Oj... 99 00:26:47,920 --> 00:26:53,079 Kom ihĂ„g. AnvĂ€nd tidningspapper. 100 00:27:11,039 --> 00:27:13,920 -Hej. -Hej. 101 00:27:14,079 --> 00:27:16,359 -Gordon. -Sami. 102 00:27:16,519 --> 00:27:20,640 -Hannah. -Följ med mig. 103 00:27:33,039 --> 00:27:35,799 Stig pĂ„. 104 00:27:40,000 --> 00:27:43,119 Er döde man. 105 00:27:43,279 --> 00:27:47,519 Det Ă€r frĂ„n en övervakningskamera hĂ€r i stan. 106 00:27:47,680 --> 00:27:52,240 En Volkswagen Golf Ă„rsmodell 1988. 107 00:27:52,400 --> 00:27:55,599 Vi tror att han Ă€r ryss. 108 00:27:55,759 --> 00:28:01,599 Vi har vĂ€gkameror. Vi har kunnat kartlĂ€gga Golfens vĂ€g- 109 00:28:01,759 --> 00:28:03,880 -fram till hit. 110 00:28:04,039 --> 00:28:10,359 -Vad finns det dĂ€r? -I princip ingenting, förutom skog. 111 00:28:13,359 --> 00:28:15,079 I princip? 112 00:28:17,119 --> 00:28:22,400 Det finns en gammal igenfylld gruva. Det Ă€r allt. 113 00:28:22,559 --> 00:28:25,519 Och dĂ€r har ni varit? 114 00:28:28,319 --> 00:28:31,039 Nej. 115 00:29:44,880 --> 00:29:48,880 Vad i helvete har hĂ€nt hĂ€r? 116 00:30:47,440 --> 00:30:52,759 Vi vet att gĂ€ng pĂ„ vĂ„r sida har börjat göra större affĂ€rer- 117 00:30:52,920 --> 00:30:58,799 -med folk pĂ„ ryska sidan, som ju har en militĂ€r bakgrund. 118 00:31:00,400 --> 00:31:05,079 -Vad har du hittat? -Patronhylsor och cigarettfimpar. 119 00:31:05,240 --> 00:31:10,559 NĂ„n kanske gömde sig dĂ€r uppe och sköt. 120 00:31:10,720 --> 00:31:14,680 -En prickskytt. -En prickskytt? 121 00:31:14,839 --> 00:31:16,599 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? 122 00:31:16,759 --> 00:31:20,200 Hittade ni nĂ„t hĂ€r nere, eller? 123 00:31:20,359 --> 00:31:24,319 Inget av vĂ€rde. Varken knark eller pengar. 124 00:31:24,480 --> 00:31:28,480 SĂ„ det har försvunnit frĂ„n platsen. 125 00:31:31,680 --> 00:31:35,720 -I en blĂ„ Golf. -Antagligen, jo. 126 00:31:36,880 --> 00:31:41,640 -Som har Ă„kt till Haparanda. -Verkar sĂ„. 127 00:31:43,480 --> 00:31:46,559 Vi mĂ„ste köra till Haparanda. 128 00:31:47,599 --> 00:31:50,039 Kom nu. 129 00:31:50,200 --> 00:31:54,839 -Hör av dig om det dyker upp nĂ„t. -Detsamma. 130 00:32:14,039 --> 00:32:18,720 -Seriöst? -Ja, seriöst. 131 00:32:18,880 --> 00:32:21,160 Du mĂ„ste ju se normal ut. 132 00:32:21,319 --> 00:32:24,039 Men varför mĂ„ste jag söka jobb nu? 133 00:32:24,200 --> 00:32:29,839 DĂ€rför att allt ska verka normalt, sa jag ju. 134 00:32:38,079 --> 00:32:43,319 Fattar du vilken press det Ă€r pĂ„ mig? Det Ă€r jag som mĂ„ste styra upp allt. 135 00:32:46,319 --> 00:32:51,960 FörlĂ„t. Jag lovar. Jag ska försöka skĂ€rpa mig. 136 00:32:57,279 --> 00:32:58,599 Slips? 137 00:33:05,759 --> 00:33:10,119 Jaha, det var ju en lĂ„ng lista pĂ„ olika jobb det hĂ€r. 138 00:33:10,279 --> 00:33:13,839 Men det var nĂ„gra Ă„r sen, och i Stockholm. 139 00:33:14,000 --> 00:33:20,119 Ja... Jag var lite av en mĂ„ngsysslare nĂ€r jag bodde dĂ€r. 140 00:33:21,880 --> 00:33:25,240 Men inga referenser? 141 00:33:25,400 --> 00:33:29,000 Nej. Men jag kan nog fixa det. 142 00:33:29,160 --> 00:33:32,480 Varför flyttade du ut till Haparanda, dĂ„? 143 00:33:35,839 --> 00:33:41,680 -FĂ€ngelset. -Jaha, du jobbade dĂ€r. 144 00:33:41,839 --> 00:33:48,400 -Varför stĂ„r inte det med pĂ„ listan? -Nej, alltsĂ„ jag satt inne. 145 00:33:48,559 --> 00:33:51,279 -Men bara en kortis. -Okej... 146 00:33:51,440 --> 00:33:57,079 -Det var ett missförstĂ„nd. -Ja, ja... 147 00:33:59,400 --> 00:34:03,279 Men nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r att vi inte nyanstĂ€ller just nu. 148 00:34:03,440 --> 00:34:07,319 Kanske i framtiden, men inte nu. 149 00:34:07,480 --> 00:34:13,159 SĂ„ jag behĂ„ller den hĂ€r och hör av mig om det dyker upp nĂ„t. 150 00:34:38,920 --> 00:34:41,519 Fan! 151 00:34:57,199 --> 00:35:00,039 UV... 152 00:35:12,400 --> 00:35:15,480 DĂ€r Ă€r du ju. 153 00:35:19,000 --> 00:35:24,519 Det Ă€r Ă€ndĂ„ nice med det du har. Egen firma och allt. 154 00:35:24,679 --> 00:35:27,960 Vad Ă€r det för jĂ€vla bil du har i garaget? 155 00:35:30,000 --> 00:35:33,599 Va? 156 00:35:33,760 --> 00:35:36,320 -Vi har ingen bil. -Inte? 157 00:35:36,480 --> 00:35:39,239 Nej. 158 00:35:42,880 --> 00:35:46,320 Vad fan Ă€r det hĂ€r, dĂ„? Det ser ut som en bil. 159 00:35:46,480 --> 00:35:51,840 En blĂ„ Golf, va? -88:a kanske. 160 00:35:52,840 --> 00:35:55,119 Ryska plĂ„tar. 161 00:35:56,519 --> 00:36:00,320 Krockskadad. 162 00:36:04,320 --> 00:36:06,719 Jaha, UV... 163 00:36:06,880 --> 00:36:10,079 -Tjena, Kenneth. -Tja. 164 00:36:11,400 --> 00:36:14,559 -Vad gör ni, dĂ„? -Ingenting. 165 00:36:14,719 --> 00:36:17,320 Nej, inget sĂ€rskilt. Vad gör du hĂ€r? 166 00:36:17,480 --> 00:36:20,920 Jag vill prata med dig om en bil som vi letar efter. 167 00:36:21,079 --> 00:36:25,599 En blĂ„ Volkswagen Golf frĂ„n -88. 168 00:36:25,760 --> 00:36:30,159 -Förmodligen krockskadad. -Okej. 169 00:36:32,760 --> 00:36:37,719 SĂ„ jag undrar om du har fĂ„tt in nĂ„n sĂ„n pĂ„ sistone. 170 00:36:44,239 --> 00:36:46,800 Nej. 171 00:36:46,960 --> 00:36:51,719 Jag hade en BMW förra veckan som hade kört in i en lyktstolpe. 172 00:36:51,880 --> 00:36:54,400 -Men den var ju svart. -Okej. 173 00:36:54,559 --> 00:37:00,800 Men det Ă€r allvar, UV. Om det kommer fram att det du sĂ€ger inte stĂ€mmer... 174 00:37:00,960 --> 00:37:02,760 SĂ„? 175 00:37:02,920 --> 00:37:06,679 DĂ„ blir det jĂ€vligt jobbigt för dig, kan jag sĂ€ga. 176 00:37:06,840 --> 00:37:09,800 Hej, Kenneth. 177 00:37:15,840 --> 00:37:18,679 Är det nĂ„t du vill berĂ€tta, eller? 178 00:37:20,239 --> 00:37:24,280 -Jag mĂ„ste gĂ„. -Kenneth... 179 00:37:28,519 --> 00:37:31,199 Kenneth! 180 00:37:48,760 --> 00:37:51,639 Hej. Hur gick det? 181 00:37:54,079 --> 00:37:57,719 Hur Ă€r det? Du ser helt fĂ€rdig ut. 182 00:37:57,880 --> 00:38:04,199 De letar efter Golfen. Polisen Hannah var förbi UV:s verkstad. 183 00:38:04,360 --> 00:38:06,880 Hon stĂ€llde massor med frĂ„gor. 184 00:38:08,280 --> 00:38:11,159 Vad gör vi? 185 00:38:13,360 --> 00:38:16,440 Eh... 186 00:38:16,599 --> 00:38:19,079 Vi... 187 00:38:20,320 --> 00:38:24,760 Vi mĂ„ste dumpa Golfen. 188 00:38:28,480 --> 00:38:32,480 Ska jag köra Volvon eller den hĂ€r? 189 00:38:32,639 --> 00:38:35,760 Ja, vad tror du? 190 00:38:35,920 --> 00:38:41,159 Du tar skogsvĂ€gen. Det Ă€r mindre chans att trĂ€ffa nĂ„n. 191 00:39:21,559 --> 00:39:24,039 Satan ocksĂ„! 192 00:39:26,079 --> 00:39:27,800 Fan! 193 00:39:54,320 --> 00:39:57,599 Gick det bra? 194 00:39:57,760 --> 00:40:00,039 Ja. 195 00:40:01,360 --> 00:40:02,920 SĂ„... 196 00:40:08,519 --> 00:40:14,239 PĂ„ tre. Ett, tvĂ„ och tre. 197 00:40:22,639 --> 00:40:27,079 -Du sa ju att det var djupt hĂ€r. -Ja, den hĂ€r sjön ska vara bottenlös. 198 00:40:27,239 --> 00:40:30,599 -Bottenlös? -Ja. 199 00:40:30,760 --> 00:40:35,400 -Vad fan betyder det? -Vi fĂ„r putta i den en bit. 200 00:40:37,079 --> 00:40:38,440 Men kom, dĂ„! 201 00:40:52,000 --> 00:40:54,480 Den har fastnat i botten. 202 00:40:54,639 --> 00:40:58,280 -Var den inte bottenlös? -Kom igen nu. 203 00:41:10,079 --> 00:41:13,519 -Knuffa! -NĂ€men... 204 00:42:58,480 --> 00:43:02,000 Varför stĂ„r du dĂ€r? Kom in istĂ€llet. 205 00:43:19,679 --> 00:43:21,800 Jaha... 206 00:43:23,280 --> 00:43:26,679 SĂ„ hĂ€r har jag det. 207 00:43:28,920 --> 00:43:33,199 4-Ă„riga Elin försvunnen 208 00:43:33,360 --> 00:43:37,559 Vad gör du hĂ€r i Haparanda, dĂ„? 209 00:43:43,079 --> 00:43:46,199 -Jag letar efter nĂ„got. -Jaha. 210 00:43:46,360 --> 00:43:49,960 Vad dĂ„? Meningen med livet, eller? 211 00:43:53,800 --> 00:43:56,599 Ja. 212 00:44:15,360 --> 00:44:17,840 Text: Pontus Janhunen Iyuno 14796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.