Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:13,070 --> 00:00:16,904
(tense somber music)
(clock ticking)
2
00:00:16,990 --> 00:00:20,381
(Boris breathing deeply)
3
00:00:21,430 --> 00:00:24,263
(birds chirping)
4
00:00:31,350 --> 00:00:34,342
{footsteps tapping)
5
00:00:36,430 --> 00:00:38,944
(bird cawing)
6
00:00:45,230 --> 00:00:47,221
{Dominic speaking faintly)
7
00:00:47,310 --> 00:00:48,948
- [Dominic] Oh! Goochy goo. (chuckles)
8
00:00:49,030 --> 00:00:50,828
- [Cedd] No! This way!
9
00:00:52,350 --> 00:00:55,581
- [Dominic] I've tried lifting you.
10
00:00:55,670 --> 00:00:59,584
(tense somber music continues)
11
00:01:01,750 --> 00:01:04,503
(Boris coughing)
12
00:01:05,870 --> 00:01:07,543
(computer keyboard tapping)
13
00:01:07,630 --> 00:01:08,665
- Just gonna do your temperature, John.
14
00:01:08,750 --> 00:01:09,626
- [John] Okay.
15
00:01:09,710 --> 00:01:11,826
(thermometer beeping)
16
00:01:11,910 --> 00:01:14,220
(John breathing deeply)
17
00:01:14,310 --> 00:01:15,106
(thermometer beeps)
18
00:01:15,190 --> 00:01:16,828
(phone dialer tapping)
19
00:01:16,910 --> 00:01:20,062
(cell phone ringing)
20
00:01:22,190 --> 00:01:22,986
- Hello?
21
00:01:23,070 --> 00:01:24,981
- It's, um, Jodie, sorry to bother you.
22
00:01:25,070 --> 00:01:25,866
- No, that's okay.
23
00:01:25,950 --> 00:01:27,941
- We've just had the test
results back about John Andrews.
24
00:01:28,030 --> 00:01:29,703
He's tested positive.
25
00:01:29,790 --> 00:01:30,746
- Oh, shit.
26
00:01:30,830 --> 00:01:31,945
- [Jodie] Yeah.
27
00:01:32,030 --> 00:01:34,180
-Um, okay. I'll come in.
28
00:01:34,270 --> 00:01:35,066
- [Jodie] Okay. Sorry.
29
00:01:35,150 --> 00:01:35,946
All right, bye.
30
00:01:36,030 --> 00:01:37,145
- See you later. Bye.
31
00:01:39,550 --> 00:01:42,702
(dog faintly barking)
32
00:01:50,670 --> 00:01:53,708
(car engine whirring)
33
00:01:53,790 --> 00:01:54,621
- [John] Hello, pet.
34
00:01:54,710 --> 00:01:56,144
- How are you? How've you heen?
35
00:01:56,230 --> 00:01:59,109
- I've been up and down, not very well.
36
00:01:59,190 --> 00:02:00,339
You know.
37
00:02:00,430 --> 00:02:01,829
But how have you been keeping?
38
00:02:01,910 --> 00:02:03,423
- Yeah, I've been really good, thank you.
39
00:02:03,510 --> 00:02:04,739
Missing you a lot though.
40
00:02:04,830 --> 00:02:05,626
- Yeah.
41
00:02:05,710 --> 00:02:08,828
This skin is absolutely perfect.
42
00:02:08,910 --> 00:02:10,105
(care worker chuckles)
43
00:02:10,190 --> 00:02:11,510
- Thank you.
-And I don't know what cream
44
00:02:11,590 --> 00:02:13,866
or what you put on it,
45
00:02:13,950 --> 00:02:16,590
it's absolutely (smacks lips) wonderful.
46
00:02:16,670 --> 00:02:18,308
(care worker laughs)
47
00:02:18,390 --> 00:02:19,983
(phone ringing)
48
00:02:20,070 --> 00:02:21,504
- [Journalist] Hello, Guardian?
49
00:02:21,590 --> 00:02:23,024
« [Jogger] Hi, I'd like
to speak to somebody
50
00:02:23,110 --> 00:02:24,942
about Dominic Cummings, please.
51
00:02:25,030 --> 00:02:25,940
- What about him?
52
00:02:26,030 --> 00:02:27,589
- I've just seen him in Durham.
53
00:02:27,670 --> 00:02:29,229
- [Journalist] So, who are you?
54
00:02:29,310 --> 00:02:30,459
-I don't wanna give my name.
55
00:02:30,550 --> 00:02:31,426
- Why is that?
56
00:02:31,510 --> 00:02:32,341
-I just don't.
57
00:02:34,470 --> 00:02:37,223
(Frank wheezing)
58
00:02:39,830 --> 00:02:43,744
(car door slamming)
(car locks pipping)
59
00:02:43,830 --> 00:02:44,820
- Hiya, Dad.
60
00:02:46,630 --> 00:02:48,223
Oh, (sighs) how you doing?
61
00:02:49,630 --> 00:02:52,065
- Your mum, she's not good.
62
00:02:52,150 --> 00:02:53,788
- Well, you don't sound too good.
63
00:03:02,430 --> 00:03:03,386
She's asleep.
64
00:03:04,390 --> 00:03:07,667
(Frank coughing)
65
00:03:07,750 --> 00:03:09,582
Dad, do you think you might have COVID?
66
00:03:09,670 --> 00:03:11,820
You need to see a doctor.
67
00:03:11,910 --> 00:03:16,143
Okay.
(Frank breathing heavily)
68
00:03:16,230 --> 00:03:19,860
- also want to thank those
of you who are staying at home,
69
00:03:20,830 --> 00:03:23,219
thereby helping to protect the vulnerable,
70
00:03:23,310 --> 00:03:27,304
and sparing many families
the pain already felt
71
00:03:27,390 --> 00:03:29,427
by those who have lost loved ones.
72
00:03:29,510 --> 00:03:31,228
I hope in the years to come
73
00:03:31,310 --> 00:03:33,221
everyone will be able to take pride
74
00:03:33,310 --> 00:03:35,779
in how they responded to this challenge.
75
00:03:36,830 --> 00:03:38,980
-Don't look so gloomy, Gazza.
76
00:03:39,070 --> 00:03:42,301
You make me feel like the
dog going to be put down.
77
00:03:42,390 --> 00:03:45,462
(tense dramatic music)
78
00:03:45,550 --> 00:03:46,540
- [Ben] You should take some oxygen,
79
00:03:46,630 --> 00:03:48,303
give your lungs a bit of a boost.
80
00:03:49,510 --> 00:03:53,105
(car engine revving)
81
00:03:53,190 --> 00:03:58,185
(Boris breathing heavily)
(police sirens wailing)
82
00:04:05,710 --> 00:04:06,506
- [Doctor] Okay, Prime Minister,
83
00:04:06,590 --> 00:04:08,263
this will only take a few minutes.
84
00:04:08,350 --> 00:04:10,421
Just gonna do a scan
to look at your lungs,
85
00:04:10,510 --> 00:04:12,183
check what's going on in there.
86
00:04:12,270 --> 00:04:15,183
(scanner whirring)
87
00:04:16,190 --> 00:04:20,263
(tense dramatic music continues)
88
00:04:22,750 --> 00:04:25,060
- [James] Mate, I think
you need to see this.
89
00:04:25,150 --> 00:04:26,026
- What?
90
00:04:26,110 --> 00:04:28,829
- Guardian says they've got a
report that Dom was in Durham.
91
00:04:29,830 --> 00:04:32,219
- It's none of their fucking
business where he is.
92
00:04:37,030 --> 00:04:39,101
- So we're just going to
remove your oxygen mask, sir,
93
00:04:39,190 --> 00:04:41,147
and just place some nasal high-flow.
94
00:04:41,230 --> 00:04:42,379
It's this one, sir.
95
00:04:52,430 --> 00:04:53,625
- [Doctor] The Wi-Fi isn't secure,
96
00:04:53,710 --> 00:04:55,144
so everything has to go through us.
97
00:04:55,230 --> 00:04:56,709
- [Boris] Okay. Brilliant.
98
00:04:56,790 --> 00:04:58,747
Can you get me Lee Cain?
99
00:04:58,830 --> 00:05:01,583
(phone ringing)
100
00:05:03,830 --> 00:05:04,626
- Prime Minister?
101
00:05:04,710 --> 00:05:05,506
(Boris grunts)
102
00:05:05,590 --> 00:05:06,705
You okay?
103
00:05:06,790 --> 00:05:09,066
- Scotland's first
minister, Nicola Sturgeon,
104
00:05:09,150 --> 00:05:11,027
has said her former chief medical officer
105
00:05:11,110 --> 00:05:13,067
has undermined the government's
106
00:05:13,150 --> 00:05:14,549
message to the public.
- Caino.
107
00:05:14,630 --> 00:05:15,426
- Hey, Dom.
108
00:05:15,510 --> 00:05:19,060
Um, just to let you know
the PM's gone into hospital.
109
00:05:19,150 --> 00:05:20,470
- Oh, shit.
110
00:05:20,550 --> 00:05:22,541
- And the Guardian's been
asking where you are.
111
00:05:22,630 --> 00:05:24,109
- Tell them they can go fuck themselves.
112
00:05:24,190 --> 00:05:26,704
- (laughs) Yeah, that's
exactly what I said.
113
00:05:28,190 --> 00:05:30,704
{Boris breathing heavily)
{medical machines beeping)
114
00:05:30,790 --> 00:05:33,384
- [Doctor] Good evening, Prime Minister.
115
00:05:33,470 --> 00:05:35,222
Would you like to see your scans?
116
00:05:35,310 --> 00:05:36,584
- All right.
117
00:05:36,670 --> 00:05:39,139
- [Doctor] Now, these are your lungs.
118
00:05:39,230 --> 00:05:41,904
These shadow areas are the problem,
119
00:05:41,990 --> 00:05:43,549
where the lungs aren't
filling up with oxygen.
120
00:05:43,630 --> 00:05:44,426
- [Boris] Right.
121
00:05:44,510 --> 00:05:45,864
- So we need to make
sure your oxygen levels
122
00:05:45,950 --> 00:05:46,746
don't fall too low.
123
00:05:46,830 --> 00:05:48,662
You may well be disturbed this evening
124
00:05:48,750 --> 00:05:50,866
as we do our observations
and through the night.
125
00:05:50,950 --> 00:05:52,304
- [Boris] Right, right.
126
00:05:52,390 --> 00:05:54,506
- [Doctor] Then we'll see how
you're doing in the morning.
127
00:05:54,590 --> 00:05:55,386
Okay?
128
00:05:55,470 --> 00:05:56,983
- Okay.
- So I'l see you then.
129
00:05:57,070 --> 00:06:00,904
- Okay, thank you. (wheezing)
130
00:06:02,910 --> 00:06:05,982
- [Mary] What is there to do
for the sick now except pray?
131
00:06:06,070 --> 00:06:08,710
1 left my polystyrene palace
and got to my knees for Boris
132
00:06:08,790 --> 00:06:12,943
and found to my surprise that
my prayers flowed easily,
133
00:06:13,030 --> 00:06:15,180
as if carried along in
a current of others.
134
00:06:16,110 --> 00:06:21,105
(sparse tense music)
(heart rate monitor beeping)
135
00:06:23,550 --> 00:06:27,020
(Boris breathing heavily)
136
00:06:29,390 --> 00:06:31,904
(baby crying)
137
00:06:39,190 --> 00:06:42,228
- I remember everything we
said, but you have forgotten.
138
00:06:43,270 --> 00:06:45,784
(baby crying)
139
00:06:49,510 --> 00:06:52,263
- My mother suffers now a second time.
140
00:06:59,950 --> 00:07:02,305
- [Marina] Here lies the
man who has done me wrong.
141
00:07:03,790 --> 00:07:07,021
(baby crying)
142
00:07:07,110 --> 00:07:08,509
- Have mercy on me.
143
00:07:08,590 --> 00:07:10,342
(Marina screaming)
144
00:07:10,430 --> 00:07:13,946
(Boris breathing heavily)
145
00:07:19,510 --> 00:07:22,309
(birds chirping)
146
00:07:24,710 --> 00:07:25,506
- Of course, we all hope that the PM
147
00:07:25,590 --> 00:07:27,308
will be back in charge
as soon as possible,
148
00:07:27,390 --> 00:07:28,710
but in the meantime,
149
00:07:28,790 --> 00:07:31,509
we- we do have to operate like grown-ups,
150
00:07:31,590 --> 00:07:33,547
and we have to work together as a team.
151
00:07:34,790 --> 00:07:36,986
(dog barking)
152
00:07:37,070 --> 00:07:38,390
- Here.
{James wheezing)
153
00:07:38,470 --> 00:07:39,266
Come on.
154
00:07:39,350 --> 00:07:40,465
(James groans)
155
00:07:40,550 --> 00:07:43,508
(sighs) Let's get you comfy
156
00:07:43,590 --> 00:07:46,423
and maybe we can get
some tablets down you.
157
00:07:46,510 --> 00:07:47,545
Come on.
158
00:07:47,630 --> 00:07:49,985
(gentle somber music)
159
00:07:50,070 --> 00:07:52,823
(James coughing)
160
00:07:55,150 --> 00:07:59,383
I'm gonna put this in your
mouth, it's paracetamol.
161
00:08:00,230 --> 00:08:05,225
Come on. You really need to
take this tablet, come on.
162
00:08:05,590 --> 00:08:08,264
No, swallow, come on.
163
00:08:09,350 --> 00:08:10,670
Why is it still there?
164
00:08:18,630 --> 00:08:20,701
- [Doctor] Good morning, Prime Minister.
165
00:08:22,150 --> 00:08:23,299
How are you feeling?
166
00:08:23,390 --> 00:08:25,984
- Well, I'm struggling
abit, if I'm honest,
167
00:08:26,070 --> 00:08:28,141
but I'm, you know, soldiering on.
168
00:08:28,230 --> 00:08:31,063
- [Doctor] Good. Well, your
oxygen levels are still low.
169
00:08:31,150 --> 00:08:32,868
- Right.
- What we don't want to do
170
00:08:32,950 --> 00:08:35,100
is put you on a ventilator, if avoidable.
171
00:08:35,190 --> 00:08:36,464
- Right, right.
- So we need to try
172
00:08:36,550 --> 00:08:37,904
and get your oxygen levels up.
173
00:08:37,990 --> 00:08:40,459
Try and breathe in as deeply
as you can for me, please.
174
00:08:40,550 --> 00:08:42,348
I'l pop back in an hour.
175
00:08:42,430 --> 00:08:44,626
(tense ambient music)
176
00:08:44,710 --> 00:08:46,462
(phone ringing)
177
00:08:46,550 --> 00:08:47,585
- Right, hang on.
178
00:08:50,430 --> 00:08:51,704
Yep.
- Lee, it's Tom Peck
179
00:08:51,790 --> 00:08:52,666
from the Independent.
180
00:08:52,750 --> 00:08:54,263
We need to be told what is going on.
181
00:08:54,350 --> 00:08:56,421
- (sighs) He's just
having some routine tests.
182
00:08:56,510 --> 00:08:58,308
- [Tom] What "routine tests" is he having?
183
00:08:58,390 --> 00:08:59,744
-I don't fucking know, I'm not a doctor!
184
00:08:59,830 --> 00:09:01,707
Look, the PM is fine, all right?
185
00:09:01,790 --> 00:09:03,588
He's still reading his red box,
186
00:09:03,670 --> 00:09:04,990
he's still running the government.
187
00:09:05,070 --> 00:09:07,949
He's- He's here in spirit if not in body.
188
00:09:08,030 --> 00:09:09,384
- [Tom] So that's the line, is it?
189
00:09:09,470 --> 00:09:11,188
- Yeah, just like you're here in spirit
190
00:09:11,270 --> 00:09:12,305
and annoying me on the phone
191
00:09:12,390 --> 00:09:14,347
when you're not actually
here in the fucking room!
192
00:09:14,430 --> 00:09:15,306
(phone handset slams)
193
00:09:15,390 --> 00:09:16,186
- [Paramedic] Take my hand.
194
00:09:16,270 --> 00:09:17,260
- [James] Aye.
195
00:09:17,350 --> 00:09:20,024
- [Paramedic] It's all right.
196
00:09:20,110 --> 00:09:23,307
Take as long as you need, all right?
197
00:09:23,390 --> 00:09:24,266
Can you manage up here?
198
00:09:24,350 --> 00:09:25,181
- Aye.
199
00:09:27,790 --> 00:09:28,905
Bit sore.
200
00:09:28,990 --> 00:09:31,186
- [Paramedic] It's
fine. Just Walk with me.
201
00:09:32,830 --> 00:09:33,740
Can you manage a couple of steps
202
00:09:33,830 --> 00:09:35,741
into the ambulance?
- Love you, Dad.
203
00:09:35,830 --> 00:09:36,706
Take care now.
204
00:09:38,390 --> 00:09:39,186
They'll look after you.
205
00:09:39,270 --> 00:09:41,307
You're going to best place, Dad.
206
00:09:41,390 --> 00:09:43,666
- [News Reporter] Care England
and the union at UNISON,
207
00:09:43,750 --> 00:09:47,345
have warned that care homes and
carers are at breaking point
208
00:09:47,430 --> 00:09:50,741
due to shortages of PPE
and a lack of testing.
209
00:09:50,830 --> 00:09:53,470
(tense somber music)
210
00:09:53,550 --> 00:09:56,303
(door knocking)
211
00:10:01,390 --> 00:10:02,585
- Send my wheelchair.
212
00:10:02,670 --> 00:10:03,705
- [Care Worker 1] I will.
213
00:10:04,790 --> 00:10:06,110
- [Care Worker 2] There we are.
214
00:10:12,470 --> 00:10:16,384
(tense somber music continues)
215
00:10:17,230 --> 00:10:20,905
(computer keyboard tapping)
216
00:10:30,590 --> 00:10:33,742
(thermometer beeping)
217
00:10:35,790 --> 00:10:37,110
- Okay.
218
00:10:37,190 --> 00:10:39,147
Allright, Laura, I need
you to pull this string
219
00:10:39,230 --> 00:10:40,300
if anything's a problem, all right?
220
00:10:40,390 --> 00:10:41,710
I'm gonna be right back.
221
00:10:41,790 --> 00:10:44,782
(Laura speaks faintly)
222
00:10:44,870 --> 00:10:45,666
Um, yeah, I think we need someone to come
223
00:10:45,750 --> 00:10:47,309
and have a look at Laura.
224
00:10:48,190 --> 00:10:49,146
38.8.
225
00:10:49,990 --> 00:10:51,344
Yeah, it's pretty high.
226
00:10:51,430 --> 00:10:54,422
She's not doing too great so I
think she needs someone here.
227
00:10:56,630 --> 00:10:58,667
- The number of people
admitted to hospital
228
00:10:58,750 --> 00:11:03,745
with coronavirus symptoms
now stands at 17,911,
229
00:11:03,950 --> 00:11:05,827
and of those who have
contracted the virus,
230
00:11:05,910 --> 00:11:10,063
5,373 sadly have died.
231
00:11:10,150 --> 00:11:12,346
These figures are a powerful reminder
232
00:11:12,430 --> 00:11:15,707
of why we need everyone to
follow the government's guidance.
233
00:11:15,790 --> 00:11:19,260
(doctor speaking faintly)
234
00:11:20,750 --> 00:11:22,309
As you all know, last
night the prime minister
235
00:11:22,390 --> 00:11:23,869
was admitted to hospital for tests
236
00:11:23,950 --> 00:11:25,543
following advice from his doctor.
237
00:11:25,630 --> 00:11:26,506
I can tell you that the PM
238
00:11:26,590 --> 00:11:28,388
had a comfortable night in hospital
239
00:11:28,470 --> 00:11:29,505
and he's in good spirits.
240
00:11:29,590 --> 00:11:32,423
(car engine whirring)
241
00:11:32,510 --> 00:11:37,141
(handbrake creaks)
{car door clunking)
242
00:11:37,230 --> 00:11:38,106
(car door slamming)
243
00:11:38,190 --> 00:11:39,624
- Debbie, love, take this for me.
244
00:11:39,710 --> 00:11:42,463
(Debbie wheezing)
245
00:11:42,550 --> 00:11:43,381
Okay.
246
00:11:44,950 --> 00:11:47,066
Frank, I'm afraid Debbie's really poorly.
247
00:11:48,310 --> 00:11:51,302
She needs palliative care and C04 drugs.
248
00:11:51,390 --> 00:11:53,063
I'm so sorry Frank.
249
00:11:55,790 --> 00:11:57,110
I'm gonna send in a rapid response team
250
00:11:57,190 --> 00:11:59,306
and get you a COVID test, okay?
251
00:11:59,390 --> 00:12:02,382
(dramatic music)
252
00:12:02,470 --> 00:12:03,949
- [Doctor] So we're not
really getting much movement
253
00:12:04,030 --> 00:12:05,509
on your oxygen level,
254
00:12:05,590 --> 00:12:07,422
so we're thinking we're gonna
move you to intensive care,
255
00:12:07,510 --> 00:12:08,386
just to be safe,
256
00:12:08,470 --> 00:12:10,063
just so we can keep the
closest possible eye on you.
257
00:12:10,150 --> 00:12:10,981
Right,
258
00:12:11,910 --> 00:12:12,706
- [Doctor] Do you need to see anyone
259
00:12:12,790 --> 00:12:14,463
before you go into intensive care?
260
00:12:16,630 --> 00:12:19,224
- We're not supposed to see anyone.
261
00:12:19,310 --> 00:12:23,702
- Yes, I'm sure you'll
be fine, but in case.
262
00:12:24,550 --> 00:12:27,508
Once you're in ICU, no one can visit.
263
00:12:28,630 --> 00:12:30,064
- Okay. Does she know?
264
00:12:31,590 --> 00:12:32,819
Right.
265
00:12:32,910 --> 00:12:35,584
Well, um, I'l take care of things here.
266
00:12:35,670 --> 00:12:37,422
You just keep me informed, okay?
267
00:12:37,510 --> 00:12:38,386
Yeah, any changes.
268
00:12:38,470 --> 00:12:39,665
All right, bye.
269
00:12:39,750 --> 00:12:40,660
Sorry, excuse me.
270
00:12:43,110 --> 00:12:45,101
They're moving the PM to intensive care.
271
00:12:48,870 --> 00:12:49,746
- Fuck.
272
00:12:49,830 --> 00:12:51,150
- [Dr. Hart] Hello, is that Carrie?
273
00:12:51,230 --> 00:12:52,061
- Hello?
274
00:12:52,150 --> 00:12:54,061
«It's Dr. Hart from St. Thomas'.
275
00:12:54,150 --> 00:12:55,902
I just wanted to tell you
we're planning to move
276
00:12:55,990 --> 00:12:58,266
the prime minister into
intensive care this evening.
277
00:12:58,350 --> 00:13:00,148
It's just a precaution.
278
00:13:00,230 --> 00:13:02,744
We just want him to be in the
safest possible environment.
279
00:13:02,830 --> 00:13:03,626
- Uh, right.
280
00:13:03,710 --> 00:13:05,269
How is he?
281
00:13:05,350 --> 00:13:07,307
- His oxygen levels are low
282
00:13:07,390 --> 00:13:08,869
but we're doing everything we can
283
00:13:08,950 --> 00:13:10,782
to get them moving in the right direction.
284
00:13:10,870 --> 00:13:13,430
There is the possibility that
if we can't get them going up
285
00:13:13,510 --> 00:13:15,786
that he might have to
move onto a ventilator.
286
00:13:15,870 --> 00:13:19,022
Of course, that would mean
we'd have to put him asleep.
287
00:13:19,110 --> 00:13:21,420
We would induce a sort of coma.
288
00:13:21,510 --> 00:13:23,899
So if you'd like us to arrange
a FaceTime with the PM,
289
00:13:23,990 --> 00:13:24,866
we can do that.
290
00:13:24,950 --> 00:13:26,270
We do it for all our patients
291
00:13:26,350 --> 00:13:28,023
before they go onto a ventilator.
292
00:13:30,270 --> 00:13:32,989
-Um, yeah. Yes, please, thank you.
293
00:13:36,070 --> 00:13:38,823
(Carrie sobbing)
294
00:13:43,430 --> 00:13:45,580
- I've spoken to his doctors
295
00:13:45,670 --> 00:13:47,024
and if he goes onto a ventilator
296
00:13:47,110 --> 00:13:49,670
he may be in a coma for
weeks rather than days.
297
00:13:49,750 --> 00:13:51,468
- Well, the foreign
secretary will be in charge,
298
00:13:51,550 --> 00:13:52,949
we'll need to let the Palace know,
299
00:13:53,030 --> 00:13:56,341
and we'll need to prepare
an official announcement.
300
00:13:56,430 --> 00:13:58,307
- We're gonna film
something here ourselves.
301
00:13:58,390 --> 00:14:00,950
We'll get Isaac to draft something out.
302
00:14:03,030 --> 00:14:04,464
- Did they show you my email?
303
00:14:05,430 --> 00:14:08,786
(heart rate monitor beeping)
304
00:14:08,870 --> 00:14:11,020
Well, we're both missing you.
305
00:14:11,110 --> 00:14:12,066
He's been kicking.
306
00:14:16,870 --> 00:14:18,269
You have to be strong,
307
00:14:19,150 --> 00:14:20,379
‘cause it's gonna be me in the hospital
308
00:14:20,470 --> 00:14:21,949
with the baby in a month's time
309
00:14:22,030 --> 00:14:25,421
and it's gonna be you visiting me.
310
00:14:25,510 --> 00:14:27,148
- Yeah. Don't worry.
311
00:14:29,430 --> 00:14:30,579
I'l be there.
312
00:14:32,390 --> 00:14:33,380
- Okay. Okay.
313
00:14:33,470 --> 00:14:34,619
Allright, well...
314
00:14:34,710 --> 00:14:36,223
Okay, bye, bye.
315
00:14:36,310 --> 00:14:37,539
- [Boris] Bye. Bye.
316
00:14:37,630 --> 00:14:38,665
- Okay.
317
00:14:38,750 --> 00:14:39,899
- [Boris] Bye.
318
00:14:43,270 --> 00:14:46,103
{computer chimes)
319
00:14:48,670 --> 00:14:51,981
(tense suspenseful music)
320
00:14:52,070 --> 00:14:56,029
(hospital PA system speaking faintly)
321
00:14:56,110 --> 00:15:01,105
(medical staff chattering)
(heart rate monitors beeping)
322
00:15:08,150 --> 00:15:09,379
- [Nurse] Let's lift those.
323
00:15:09,470 --> 00:15:14,465
When you're ready.
324
00:15:14,710 --> 00:15:15,700
There we go.
325
00:15:17,550 --> 00:15:20,747
- [Doctor 1] We're first gonna
try you on a CPAP machine.
326
00:15:20,830 --> 00:15:23,265
It's a way of getting more oxygen into you
327
00:15:23,350 --> 00:15:24,579
without incubating you.
328
00:15:24,670 --> 00:15:25,580
It's less invasive.
329
00:15:25,670 --> 00:15:28,059
Then if that doesn't work,
we've got the ventilators
330
00:15:28,150 --> 00:15:29,868
that can do all the work for you, okay?
331
00:15:29,950 --> 00:15:31,179
- [Doctor 2] Can really help your lungs
332
00:15:31,270 --> 00:15:32,465
which are struggling.
333
00:15:32,550 --> 00:15:34,860
Luis and Lindsay here, they're
gonna help you with it.
334
00:15:34,950 --> 00:15:36,349
- [Luis] Good evening Mr. Prime Minister.
335
00:15:36,430 --> 00:15:37,420
Is that what I should call you?
336
00:15:37,510 --> 00:15:38,341
- [Boris] Boris.
337
00:15:39,430 --> 00:15:40,659
- [Luis] I'm Luis.
338
00:15:40,750 --> 00:15:42,741
Now we have to fit this over your head.
339
00:15:43,830 --> 00:15:45,264
Excuse me.
340
00:15:45,350 --> 00:15:47,819
When we turn it on, you'll
feel the pressure of the air,
341
00:15:47,910 --> 00:15:50,948
a bit like sticking your
head out of a moving car.
342
00:15:51,030 --> 00:15:53,146
It might take a bit of getting used to.
343
00:15:53,230 --> 00:15:55,062
Does that seem nice and tight?
344
00:15:55,150 --> 00:15:56,299
- [News Reporter] The
last place you'd want
345
00:15:56,390 --> 00:15:59,587
the prime minister to be at
atime of national crisis.
346
00:15:59,670 --> 00:16:03,629
For Boris Johnson, this now
a deeply personal crisis too.
347
00:16:03,710 --> 00:16:05,383
His coronavirus symptoms worsening,
348
00:16:05,470 --> 00:16:08,383
tonight he was moved into
the intensive care unit
349
00:16:08,470 --> 00:16:11,144
of London's St Thomas' Hospital.
350
00:16:11,230 --> 00:16:15,542
(tense suspenseful music continues)
351
00:16:23,590 --> 00:16:24,864
- [Doctor] Hi, I'm
calling about Mr. Nolan.
352
00:16:24,950 --> 00:16:25,860
- [Norah] Hiya, yeah.
353
00:16:25,950 --> 00:16:27,623
- [Doctor] We've got
his test results back.
354
00:16:27,710 --> 00:16:28,506
- [Norah] Okay.
355
00:16:28,590 --> 00:16:30,740
- [Doctor] I'm afraid he's
tested positive for COVID
356
00:16:30,830 --> 00:16:32,229
and will have to isolate.
357
00:16:33,910 --> 00:16:35,059
- [Norah] Okay, yeah.
358
00:16:37,670 --> 00:16:40,264
Hey, Dad. (chuckles)
359
00:16:40,350 --> 00:16:41,340
That was the doctor.
360
00:16:42,470 --> 00:16:44,541
You've tested positive. (sighs)
361
00:16:44,630 --> 00:16:46,109
- You'd best stay away from me then.
362
00:16:46,190 --> 00:16:47,419
- Well, 'm being careful.
363
00:16:47,510 --> 00:16:48,864
We'll all be careful, yeah?
364
00:16:49,750 --> 00:16:53,505
(gentle somber music)
365
00:16:53,590 --> 00:16:54,910
- Any news?
366
00:16:55,830 --> 00:16:56,979
- We've got lots of news, Gabriel.
367
00:16:57,070 --> 00:16:58,424
What news would you like?
368
00:16:58,510 --> 00:16:59,386
- On Boris.
369
00:17:00,750 --> 00:17:02,343
- All right, well he's
still in intensive care
370
00:17:02,430 --> 00:17:03,625
and it's currently 50-50
371
00:17:03,710 --> 00:17:06,099
whether they have to put him into a coma,
372
00:17:06,190 --> 00:17:07,703
and if they do put him into a coma,
373
00:17:07,790 --> 00:17:09,622
it's 50-50 whether he ever comes out.
374
00:17:11,430 --> 00:17:12,465
Is that enough fucking news for you?
375
00:17:15,910 --> 00:17:17,389
- [Jogger] You asked
where Dominic Cummings is
376
00:17:17,470 --> 00:17:19,029
in your politics live blog.
377
00:17:19,870 --> 00:17:21,861
You should know this, I
called the Guardian on Sunday
378
00:17:21,950 --> 00:17:23,782
to tell you I'd seen
him up here in Durham.
379
00:17:23,870 --> 00:17:24,701
What's going on?
380
00:17:25,590 --> 00:17:29,584
(gentle somber music continues)
381
00:17:30,430 --> 00:17:32,341
- [Norah] Here you go, Mum. sighs)
382
00:17:32,430 --> 00:17:33,943
We're gonna have to
definitely eat something Mum,
383
00:17:34,030 --> 00:17:36,670
it's gonna make you feel better.
384
00:17:36,750 --> 00:17:38,184
(door knocking)
385
00:17:38,270 --> 00:17:40,386
Okay, I'll be back in a minute, okay?
386
00:17:42,190 --> 00:17:44,101
(door clunking)
387
00:17:44,190 --> 00:17:45,339
Hiya.
- Hi there.
388
00:17:45,430 --> 00:17:46,829
We're here from the rapid response team.
389
00:17:46,910 --> 00:17:48,344
- [Norah] Oh right,
yeah. Come in, come in.
390
00:17:48,430 --> 00:17:50,103
Follow me.
- Okay.
391
00:17:50,190 --> 00:17:52,830
(computer keyboard clicking)
392
00:17:52,910 --> 00:17:53,866
- [Tariq] We are full.
393
00:17:53,950 --> 00:17:55,384
We've been full for two weeks now.
394
00:17:55,470 --> 00:17:56,824
What would be really good would be for us
395
00:17:56,910 --> 00:17:59,220
to be able to send a whole
cohort of patients to you
396
00:17:59,310 --> 00:18:01,108
to give us some space and time here.
397
00:18:01,190 --> 00:18:03,830
- Each patient has to be
assessed individually.
398
00:18:03,910 --> 00:18:05,389
- Right. What are the criteria?
399
00:18:05,470 --> 00:18:06,904
- [Nightingale Admin] Uh, we can only take
400
00:18:06,990 --> 00:18:08,549
intubated patients.
401
00:18:08,630 --> 00:18:10,428
- Don't worry, we have plenty of those.
402
00:18:10,510 --> 00:18:12,945
- If you fill in the
forms for each person,
403
00:18:13,030 --> 00:18:15,624
our staff here will be able
to respond to each case.
404
00:18:16,910 --> 00:18:19,902
- [Norah] There, there's some water.
405
00:18:23,190 --> 00:18:25,261
The doctor said that you'd be
looking after my dad as well.
406
00:18:25,350 --> 00:18:26,226
- [Nurse] Oh, did they?
407
00:18:26,310 --> 00:18:27,300
- [Norah] Uh, yeah, yeah.
408
00:18:27,390 --> 00:18:28,186
He's got COVID.
409
00:18:28,270 --> 00:18:29,704
- [Nurse] Oh right, okay.
410
00:18:29,790 --> 00:18:31,781
Your mum's probably got it too then.
411
00:18:31,870 --> 00:18:32,666
- [Norah] Right.
412
00:18:33,670 --> 00:18:35,547
- Hi, this is Matt Weaver.
413
00:18:35,630 --> 00:18:37,541
You left a message on my phone.
414
00:18:37,630 --> 00:18:40,702
You said you saw Dominic
Cummings on Sunday?
415
00:18:40,790 --> 00:18:41,939
- [Jogger] Yeah, I did.
416
00:18:42,030 --> 00:18:42,826
- Where?
417
00:18:42,910 --> 00:18:44,230
- In a garden in Durham.
418
00:18:44,310 --> 00:18:49,305
(car door slams)
(car engine idles)
419
00:18:55,270 --> 00:18:57,102
- [Julie] How's it going?
420
00:18:57,190 --> 00:18:58,988
- [Care Worker] John is ill today.
421
00:18:59,070 --> 00:19:00,947
That means 80 family members with symptoms
422
00:19:01,030 --> 00:19:02,384
and we've got 25 staff off
423
00:19:02,470 --> 00:19:03,619
and we're down 200 pairs of gloves
424
00:19:03,710 --> 00:19:06,463
and we're using 100 pairs a day.
425
00:19:06,550 --> 00:19:07,904
- [Julie] I've been
chasing masks all morning.
426
00:19:07,990 --> 00:19:10,584
That NHS portal's useless.
427
00:19:10,670 --> 00:19:11,501
How's Fred doing now?
428
00:19:11,590 --> 00:19:14,662
- [Care Worker] He's
struggling but he's okay.
429
00:19:14,750 --> 00:19:15,945
- Hiya, Jess.
430
00:19:16,990 --> 00:19:17,821
It's me.
431
00:19:18,790 --> 00:19:20,542
Good news, son.
432
00:19:20,630 --> 00:19:21,950
I'm coming home.
433
00:19:23,150 --> 00:19:24,948
Yeah, yeah.
434
00:19:25,030 --> 00:19:26,350
I'l let you know.
435
00:19:27,430 --> 00:19:29,103
I'll see you soon. Yeah.
436
00:19:29,190 --> 00:19:31,500
{tense music)
437
00:19:31,590 --> 00:19:33,069
- Do you believe this woman?
438
00:19:33,150 --> 00:19:34,185
- 100%.
439
00:19:34,270 --> 00:19:35,260
She was close.
440
00:19:35,350 --> 00:19:36,260
She describes him well.
441
00:19:36,350 --> 00:19:37,420
She has no axe to grind.
442
00:19:37,510 --> 00:19:38,420
- We need two sources.
443
00:19:38,510 --> 00:19:40,262
We can't print without two sources.
444
00:19:41,510 --> 00:19:45,265
(ambulance sirens wailing)
445
00:19:45,350 --> 00:19:49,184
(heart rate monitors beeping)
446
00:19:55,630 --> 00:20:00,625
{tense music continues)
(medical staff chattering)
447
00:20:04,350 --> 00:20:08,105
(heart rate monitor beeping)
448
00:20:13,110 --> 00:20:15,465
(baby crying)
449
00:20:15,550 --> 00:20:19,862
- I remember everything you
said but you have forgotten.
450
00:20:19,950 --> 00:20:24,660
(Lara speaks in a foreign language)
451
00:20:24,750 --> 00:20:27,219
- Do not destroy me before my time.
452
00:20:27,310 --> 00:20:30,063
-Forit is sweet to see the daylight.
453
00:20:35,110 --> 00:20:37,943
Do not send me to the underworld.
454
00:20:39,070 --> 00:20:43,462
(Lara speaks in a foreign language)
455
00:20:43,550 --> 00:20:48,499
- [Luis] Boris?
456
00:20:48,590 --> 00:20:49,546
(Lara speaks in a foreign language)
457
00:20:49,630 --> 00:20:50,779
- Boris?
458
00:20:53,150 --> 00:20:53,981
- [Luis] People, sometimes,
459
00:20:54,070 --> 00:20:58,428
have very intense dreams with
this virus, hallucinations.
460
00:20:58,510 --> 00:21:01,309
You just have to try and relax.
461
00:21:01,390 --> 00:21:03,267
You're here, in hospital.
462
00:21:05,830 --> 00:21:07,025
Your mouth will be dry.
463
00:21:09,390 --> 00:21:11,700
(Boris groans)
464
00:21:11,790 --> 00:21:14,543
(straw gurgling)
465
00:21:15,990 --> 00:21:19,187
Keep breathing, as deep as you can.
466
00:21:19,270 --> 00:21:22,740
(Boris breathing heavily)
467
00:21:23,950 --> 00:21:26,180
- [Julie] It's okay, Janet.
468
00:21:27,270 --> 00:21:29,181
Night-night now.
469
00:21:29,270 --> 00:21:32,501
(gentle somber music)
470
00:21:37,030 --> 00:21:40,227
(trash can lid slams)
471
00:21:44,510 --> 00:21:46,069
- [Norah] Mum, let's take these pills.
472
00:21:46,150 --> 00:21:47,902
They'll make you feel much better, okay?
473
00:21:47,990 --> 00:21:50,550
- Oh. (sighs)
474
00:21:50,630 --> 00:21:53,429
(Debbie wheezing)
475
00:21:57,390 --> 00:22:00,542
(car engine revving)
476
00:22:01,390 --> 00:22:03,381
(car doors slamming)
477
00:22:03,470 --> 00:22:04,983
- [Nurse 1] I can't find a care plan.
478
00:22:05,070 --> 00:22:05,901
- [Norah] Why not?
479
00:22:05,990 --> 00:22:08,061
- [Nurse 1] We can't give C04
drugs without a care plan.
480
00:22:08,150 --> 00:22:09,823
- [Norah] Well, why hasn't she got one?
481
00:22:09,910 --> 00:22:11,469
- [Nurse 1] I don't know. I can't find it.
482
00:22:11,550 --> 00:22:12,426
(Norah sighs)
483
00:22:12,510 --> 00:22:13,909
(Debbie wheezing)
484
00:22:13,990 --> 00:22:15,139
- [Nurse 2] She can take
this. It's Oramorph.
485
00:22:15,230 --> 00:22:16,026
It'll help with the pain.
486
00:22:16,110 --> 00:22:17,464
- [Norah] Okay.
487
00:22:17,550 --> 00:22:19,427
Why are you giving it to me?
488
00:22:19,510 --> 00:22:20,420
- [Nurse 2] You have to give it to her.
489
00:22:20,510 --> 00:22:21,909
- Why?
- They're the rules.
490
00:22:21,990 --> 00:22:24,504
(Debbie gasping)
(Debbie wheezing)
491
00:22:24,590 --> 00:22:27,548
- It's okay, Mum. Just take a little bit.
492
00:22:27,630 --> 00:22:29,860
(Debbie coughs)
493
00:22:29,950 --> 00:22:32,590
Okay, Mum, we're just gonna do it now.
494
00:22:32,670 --> 00:22:33,740
Okay, Mum, okay.
495
00:22:33,830 --> 00:22:37,300
(Debbie coughing)
496
00:22:37,390 --> 00:22:38,300
Okay, okay.
497
00:22:39,510 --> 00:22:41,228
All right, all right, Mum, that's it.
498
00:22:41,310 --> 00:22:43,108
Shh, shh, shh.
499
00:22:43,190 --> 00:22:44,988
Shh-shh-shh-shh.
500
00:22:45,070 --> 00:22:46,185
I'm gonna get you some help, okay?
501
00:22:46,270 --> 00:22:48,659
I'm gonna get us some more help.
502
00:22:49,510 --> 00:22:51,547
Yeah. I'm calling about Debbie Nolan.
503
00:22:51,630 --> 00:22:53,507
Uh, yeah, you need to come out.
504
00:22:53,590 --> 00:22:54,785
She's getting really ill.
505
00:22:54,870 --> 00:22:58,545
Look, she needs to go into
hospital. She needs pain relief!
506
00:22:58,630 --> 00:23:00,462
I'm not a nurse!
507
00:23:00,550 --> 00:23:02,109
You're the nurses!
508
00:23:03,110 --> 00:23:07,104
(traffic rumbles)
(sirens faintly wailing)
509
00:23:07,190 --> 00:23:11,741
(heart rate monitors beeping)
510
00:23:11,830 --> 00:23:15,380
- [Lindsay] How we doing?
511
00:23:15,470 --> 00:23:18,110
Would you like something to eat?
512
00:23:18,190 --> 00:23:19,749
Something to drink?
513
00:23:21,750 --> 00:23:25,300
(medical staff chattering)
514
00:23:27,310 --> 00:23:28,584
Good.
515
00:23:28,670 --> 00:23:30,422
Can be pretty dehydrating, the CPAC.
516
00:23:30,510 --> 00:23:32,820
- [Doctor] Now your
temperature's down to 38.2
517
00:23:32,910 --> 00:23:34,742
and your oxygen levels are stable.
518
00:23:34,830 --> 00:23:36,741
We just need them to keep going up.
519
00:23:36,830 --> 00:23:39,663
Just remember to keep
breathing as deeply as you can.
520
00:23:43,110 --> 00:23:45,750
- [Care Worker] Thank you.
521
00:23:45,830 --> 00:23:47,104
- [Delivery Driver] No problem.
522
00:23:47,190 --> 00:23:48,863
- [Care Worker] Cheers.
523
00:23:48,950 --> 00:23:53,740
(gentle somber music)
{clock ticking)
524
00:23:53,830 --> 00:23:55,582
(door knocking)
525
00:23:55,670 --> 00:23:56,819
- [Julie] Can I just
have a minute, please-
526
00:23:56,910 --> 00:23:58,583
- Yeah.
- So we have a chat?
527
00:24:02,310 --> 00:24:03,266
- [Care Worker] It's not looking good.
528
00:24:03,350 --> 00:24:06,422
She's gone really downhill
over the past couple of hours.
529
00:24:06,510 --> 00:24:08,023
It's not good at all.
530
00:24:08,110 --> 00:24:10,670
- [Julie] Okay. So shall I call family?
531
00:24:10,750 --> 00:24:12,309
- [Care Worker] I think
that would be a good idea.
532
00:24:12,390 --> 00:24:13,346
- [Julie] Okay. All right.
533
00:24:13,430 --> 00:24:14,226
Are you okay?
534
00:24:14,310 --> 00:24:15,903
- [Care Worker] Yeah, yeah. Il be fine.
535
00:24:18,350 --> 00:24:21,581
(car doors clunking)
536
00:24:21,670 --> 00:24:23,149
- [Nurse] Let me help you.
537
00:24:23,230 --> 00:24:24,823
There's your water.
538
00:24:24,910 --> 00:24:25,741
Okay.
539
00:24:26,710 --> 00:24:28,303
Just gonna check your oxygen, Frank.
540
00:24:28,390 --> 00:24:31,143
(Frank wheezing)
541
00:24:33,750 --> 00:24:37,300
(Debbie breathing heavily)
542
00:24:39,150 --> 00:24:40,629
- Norah?
- Yeah.
543
00:24:40,710 --> 00:24:42,621
- [Nurse] Has your dad
signed the form yet?
544
00:24:42,710 --> 00:24:43,700
-No, no.
545
00:24:43,790 --> 00:24:45,940
Look, (sighs) I've spoken
to my sister and my brother
546
00:24:46,030 --> 00:24:47,225
and we don't think...
547
00:24:47,310 --> 00:24:49,301
We don't think it's a good idea
to talk to him about dying,
548
00:24:49,390 --> 00:24:50,505
not now.
549
00:24:50,590 --> 00:24:52,183
- [Nurse] I'm really
sorry but you have to.
550
00:24:52,270 --> 00:24:54,022
Um, I spoke to the hospital yesterday
551
00:24:54,110 --> 00:24:55,908
and their policy's changed,
552
00:24:55,990 --> 00:24:57,947
which basically means if
your dad was to get worse,
553
00:24:58,030 --> 00:25:00,226
we'd care for him at home.
554
00:25:00,310 --> 00:25:03,029
We put a care package in
place, get his medications,
555
00:25:03,110 --> 00:25:05,340
painkillers, oxygen,
556
00:25:05,430 --> 00:25:08,422
but unfortunately, he needs
a signed DNR to do that.
557
00:25:09,510 --> 00:25:10,420
I'm really sorry.
558
00:25:11,990 --> 00:25:13,901
- [News Reporter] In
Spain, saving lives means
559
00:25:13,990 --> 00:25:16,584
another extension to
the country's shutdown
560
00:25:16,670 --> 00:25:18,024
until the end of April.
561
00:25:18,110 --> 00:25:19,987
The country's on a war footing
562
00:25:20,070 --> 00:25:22,710
in the fight against coronavirus.
563
00:25:22,790 --> 00:25:26,181
It means makeshift hospitals
like this one in Madrid,
564
00:25:26,270 --> 00:25:29,501
have been built on an industrial scale.
565
00:25:31,150 --> 00:25:32,629
- [Tricia] So, we got the
Nightingale requests back.
566
00:25:32,710 --> 00:25:33,825
+ And?
- They will only take
567
00:25:33,910 --> 00:25:35,628
one patient.
568
00:25:35,710 --> 00:25:36,620
- One?
- One?
569
00:25:36,710 --> 00:25:37,620
- Why?
570
00:25:37,710 --> 00:25:40,145
- Because they're saying
they will only take a patient
571
00:25:40,230 --> 00:25:42,983
if they've got respiratory
problems solely.
572
00:25:43,070 --> 00:25:45,266
If they've got kidney, heart,
any other organ issues,
573
00:25:45,350 --> 00:25:46,146
they won't take them.
574
00:25:46,230 --> 00:25:47,629
- Oh, for crying out loud.
575
00:25:47,710 --> 00:25:50,384
- Most of the patients on a
ventilator have other issues.
576
00:25:50,470 --> 00:25:51,790
- [Tricia] Yeah, of course.
577
00:25:53,310 --> 00:25:55,267
- [Tariq] You've rejected
most of our patients.
578
00:25:55,350 --> 00:25:56,863
There must be some mistake.
579
00:25:56,950 --> 00:26:00,022
Patients who are intubated
usually have complex issues,
580
00:26:00,110 --> 00:26:02,147
so why won't you take them?
581
00:26:02,230 --> 00:26:03,743
-I'm sorry.
582
00:26:03,830 --> 00:26:04,900
That's our policy.
583
00:26:06,510 --> 00:26:09,821
- [Norah] I've got this form
they want you to sign, Dad.
584
00:26:09,910 --> 00:26:13,790
Um. It's um...
585
00:26:13,870 --> 00:26:16,862
It's just about what happens
if you- if you get worse.
586
00:26:16,950 --> 00:26:18,429
It's just in case.
587
00:26:19,510 --> 00:26:21,103
Um, it's just about
588
00:26:22,990 --> 00:26:27,302
if you want to be put on
life support and everything.
589
00:26:27,390 --> 00:26:30,906
(Frank breathing heavily)
590
00:26:32,310 --> 00:26:34,506
It just means that they'll...
591
00:26:34,590 --> 00:26:37,343
It just means that they'll
help you in other ways.
592
00:26:37,430 --> 00:26:42,425
(Frank breathing heavily)
(gentle somber music)
593
00:26:49,430 --> 00:26:54,425
(rain pattering)
(Laura wheezing)
594
00:26:54,550 --> 00:26:58,430
- [Nurse] We're here,
Laura. You're very safe.
595
00:26:58,510 --> 00:27:00,103
- [Doctor] What's going on currently?
596
00:27:00,190 --> 00:27:01,703
- [Julie] Well, the nurse
is administering oxygen.
597
00:27:01,790 --> 00:27:02,905
- [Nurse] Nice deep breaths.
598
00:27:02,990 --> 00:27:03,786
- [Doctor] Okay.
599
00:27:03,870 --> 00:27:06,146
And how long's she been like this for?
600
00:27:06,230 --> 00:27:08,267
- [Julie] Why'd you always
ask the same questions?
601
00:27:08,350 --> 00:27:09,420
She's...
602
00:27:09,510 --> 00:27:11,547
For a few hours.
603
00:27:11,630 --> 00:27:14,019
- And are you giving her the painkillers?
604
00:27:14,110 --> 00:27:15,623
- [Julie] Can't keep doing this!
605
00:27:15,710 --> 00:27:17,428
We can't go on like this!
606
00:27:17,510 --> 00:27:19,626
We're not the doctors! You're the doctor!
607
00:27:19,710 --> 00:27:23,101
(plastic apron rustling)
608
00:27:26,350 --> 00:27:28,500
(suspenseful music)
609
00:27:28,590 --> 00:27:31,981
- [Narrator] Lockdown in
Wuhan, China is now over
610
00:27:32,070 --> 00:27:34,983
and life is beginning to return to normal.
611
00:27:35,070 --> 00:27:37,983
(crowd chants in a foreign language)
612
00:27:38,070 --> 00:27:40,664
(crowd cheers)
613
00:27:42,230 --> 00:27:44,983
- [Doctor] It's looking good
and you're over the worst.
614
00:27:45,070 --> 00:27:46,549
Your oxygen levels are stable,
615
00:27:46,630 --> 00:27:49,304
your temperature is down to 37.5.
616
00:27:49,390 --> 00:27:51,427
We're gonna take you off the CPAP
617
00:27:51,510 --> 00:27:53,706
and drop you down to the nasal high-flow.
618
00:27:58,030 --> 00:27:59,543
- [News Reporter] Today's
daily figures show
619
00:27:59,630 --> 00:28:04,261
that 19,438 people have
been admitted to hospital,
620
00:28:04,350 --> 00:28:09,345
and sadly, of those in
hospital, 7,097 have now died,
621
00:28:10,510 --> 00:28:14,390
an increase of 938
fatalities since yesterday.
622
00:28:20,110 --> 00:28:21,339
- [Luis] This is a great hospital.
623
00:28:21,430 --> 00:28:23,262
You were lucky you were here.
624
00:28:23,350 --> 00:28:24,863
- lam. I know.
625
00:28:24,950 --> 00:28:28,420
Luis, tell me. How come you work here?
626
00:28:28,510 --> 00:28:30,342
- [Luis] I trained as a nurse in Portugal,
627
00:28:30,430 --> 00:28:31,579
but I always wanted to work here.
628
00:28:31,670 --> 00:28:33,707
- Really?
- Always.
629
00:28:33,790 --> 00:28:35,622
Since I was taught about
Florence Nightingale
630
00:28:35,710 --> 00:28:37,303
and her work in this hospital.
631
00:28:38,790 --> 00:28:40,064
- Well, I'm glad you were here.
632
00:28:40,150 --> 00:28:43,188
(cell phone chimes)
633
00:28:43,270 --> 00:28:44,669
Thank you.
634
00:28:44,750 --> 00:28:48,345
(gentle thoughtful music)
635
00:28:51,310 --> 00:28:53,824
- [Care Worker] It's okay, Laura.
636
00:28:53,910 --> 00:28:54,741
It's okay.
637
00:28:56,470 --> 00:28:57,301
It's okay.
638
00:29:02,550 --> 00:29:05,986
(trash can clunking)
639
00:29:06,070 --> 00:29:09,347
(rubber gloves ripping)
640
00:29:09,430 --> 00:29:12,149
(trash can clunking)
641
00:29:12,230 --> 00:29:15,302
(care worker crying)
642
00:29:22,350 --> 00:29:22,464
(ambulance sirens wailing)
643
00:29:22,470 --> 00:29:25,940
(ambulance sirens wailing)
644
00:29:28,150 --> 00:29:29,026
- [Luis] Bye, Boris!
645
00:29:29,110 --> 00:29:30,066
- [Lindsay] Bye, Boris!
646
00:29:30,150 --> 00:29:31,982
- [Luis] Thank you.
647
00:29:32,070 --> 00:29:33,788
Thank you, Jenny.
648
00:29:33,870 --> 00:29:36,430
- You're welcome.
- Bye!
649
00:29:36,510 --> 00:29:38,228
- [Doctor] His oxygen levels are stable
650
00:29:38,310 --> 00:29:42,941
and we're taking him off CPAC
and moving him out of ICU.
651
00:29:44,350 --> 00:29:45,465
- Yeah.
652
00:29:45,550 --> 00:29:47,268
- [Doctor] We'll let you
know if anything changes.
653
00:29:47,350 --> 00:29:48,579
- Okay. Thanks.
654
00:29:50,030 --> 00:29:51,987
(phone handset clunks)
655
00:29:52,070 --> 00:29:54,027
Boris is out of danger.
656
00:29:54,110 --> 00:29:55,339
- [Isaac] Yes!
657
00:29:55,430 --> 00:29:57,660
- Alison. Tell the
vultures they can go home.
658
00:30:01,910 --> 00:30:04,060
- Hi, can I speak to my dad?
659
00:30:04,150 --> 00:30:05,106
Is he awake?
660
00:30:07,630 --> 00:30:09,348
- [Aide] Sorry, sir, it's personal.
661
00:30:10,710 --> 00:30:11,541
It's Lara.
662
00:30:13,590 --> 00:30:14,500
- Hey.
663
00:30:14,590 --> 00:30:16,467
Hey, Lara.
664
00:30:16,550 --> 00:30:17,540
- Hi, Dad.
665
00:30:17,630 --> 00:30:19,064
How are you?
666
00:30:19,150 --> 00:30:22,984
- Oh, dear. Not too bad.
667
00:30:23,070 --> 00:30:25,061
Feeling a bit better.
668
00:30:25,150 --> 00:30:27,619
-I'm glad. I was so worried.
669
00:30:27,710 --> 00:30:29,940
- It's good to hear your voice.
670
00:30:30,790 --> 00:30:33,543
1 was worried I might not hear it again.
671
00:30:34,390 --> 00:30:36,586
- What's it like, the virus?
672
00:30:36,670 --> 00:30:38,900
- Well, it's like a bad dream.
673
00:30:38,990 --> 00:30:43,063
Alittle bit like when I was
a child and I had the mumps,
674
00:30:43,150 --> 00:30:45,221
or it's like a really bad trip.
675
00:30:45,310 --> 00:30:46,664
I mean actually, no,
676
00:30:46,750 --> 00:30:50,983
not that I've ever had
mind-altering drugs, obviously.
677
00:30:51,070 --> 00:30:54,222
Strike that one from the record.
678
00:30:54,310 --> 00:30:58,065
(heart rate monitor beeping)
679
00:30:59,190 --> 00:31:02,023
(door clunking)
680
00:31:02,110 --> 00:31:03,384
- [Nurse] Morning, James.
681
00:31:04,630 --> 00:31:06,064
How are you this morning?
682
00:31:07,110 --> 00:31:09,545
- [James] Um, not good.
683
00:31:09,630 --> 00:31:11,109
- [Nurse] Not good?
684
00:31:11,190 --> 00:31:12,544
- [James] No.
685
00:31:12,630 --> 00:31:14,621
- [Nurse] You're struggling, aren't you?
686
00:31:14,710 --> 00:31:16,906
Listen, just hang on in there, all right?
687
00:31:16,990 --> 00:31:18,822
You're doing great, okay?
688
00:31:18,910 --> 00:31:19,900
(James groans)
689
00:31:19,990 --> 00:31:22,266
Throwing everything that we can at it.
690
00:31:22,350 --> 00:31:23,146
Hang on in there.
691
00:31:23,230 --> 00:31:24,026
- Yeah.
692
00:31:24,110 --> 00:31:25,544
- [Nurse] Let me just
adjust these for you.
693
00:31:25,630 --> 00:31:29,385
- Back there, yeah. And
then they push it up there.
694
00:31:29,470 --> 00:31:30,380
Yeah, okay.
695
00:31:31,910 --> 00:31:33,059
- [Nurse] I'l leave you to it now.
696
00:31:33,150 --> 00:31:35,380
- Okay. Thank you.
- Thank you.
697
00:31:35,470 --> 00:31:37,108
- [Carrie] It's good to see you.
698
00:31:37,190 --> 00:31:38,703
- [Boris] And you.
699
00:31:39,870 --> 00:31:41,702
- [Carrie] How was it?
700
00:31:41,790 --> 00:31:43,747
- It was tropical.
701
00:31:43,830 --> 00:31:45,343
- Oh! (laughs)
- Yeah.
702
00:31:45,430 --> 00:31:49,469
Long, long hot sweaty nights.
703
00:31:49,550 --> 00:31:50,346
- [Carrie] Sounds like Mustique.
704
00:31:50,430 --> 00:31:51,226
- Felt...
705
00:31:51,310 --> 00:31:54,109
Seemed like it was a long...
706
00:31:54,190 --> 00:31:58,741
I've been to the banks
of the Styx and back.
707
00:32:01,230 --> 00:32:03,540
- [Carrie] The baby's been kicking.
708
00:32:03,630 --> 00:32:04,540
Wants to see you.
709
00:32:04,630 --> 00:32:05,950
- Yeah, I wanna see him.
710
00:32:06,030 --> 00:32:08,909
I'm determined to be a good father.
711
00:32:08,990 --> 00:32:09,980
- [Carrie] Oh, look, come on.
712
00:32:10,070 --> 00:32:11,060
Don't be all sentimental, Boris.
713
00:32:11,150 --> 00:32:13,664
- You know my great grandfather,
714
00:32:13,750 --> 00:32:16,469
you know his mother was a
slave, and he was a journalist.
715
00:32:16,550 --> 00:32:18,507
He protested the Armenian massacre.
716
00:32:18,590 --> 00:32:21,423
And then one day, in
Istanbul, he was kidnapped,
717
00:32:21,510 --> 00:32:23,547
he was handed over to a
mob and they stoned him,
718
00:32:23,630 --> 00:32:24,426
and they lynched him.
719
00:32:24,510 --> 00:32:25,784
53 years old!
720
00:32:25,870 --> 00:32:27,269
- Oh!
- That was the life.
721
00:32:27,350 --> 00:32:29,546
Churchill said-
- Boris?
722
00:32:29,630 --> 00:32:32,986
- When they asked him, "Are you
scared of being under fire?"
723
00:32:33,070 --> 00:32:34,504
So he says "The gods...
724
00:32:34,590 --> 00:32:37,184
"The gods could not conceive-
725
00:32:37,270 --> 00:32:39,625
- Boris.
-"So prosaic an end
726
00:32:39,710 --> 00:32:42,270
“for so potent a being."
727
00:32:42,350 --> 00:32:43,146
- [Carrie] We need to get you out of here.
728
00:32:43,230 --> 00:32:45,301
- [Boris] (mumbles) Yeah.
729
00:32:45,390 --> 00:32:46,539
- [Carrie] I think we'll go to Chequers.
730
00:32:46,630 --> 00:32:47,461
- Whatcha?
731
00:32:47,550 --> 00:32:48,540
- [Carrie] We're not
going to Downing Street,
732
00:32:48,630 --> 00:32:49,506
we're going to go to Chequers,
733
00:32:49,590 --> 00:32:50,386
and we're gonna get you
734
00:32:50,470 --> 00:32:51,266
some rest.
- Yeah, okay.
735
00:32:51,350 --> 00:32:52,146
Yeah, yeah, yeah, yeah.
736
00:32:52,230 --> 00:32:53,026
- [Carrie] And some fresh air.
737
00:32:53,110 --> 00:32:54,509
- Fresh air, yeah.
738
00:32:54,590 --> 00:32:57,867
(gentle somber music)
739
00:33:01,670 --> 00:33:04,549
(medical staff chattering)
740
00:33:04,630 --> 00:33:06,667
- [Nurse] Sorry, Ben,
just a phone call for you.
741
00:33:06,750 --> 00:33:09,902
- [Ben] Okay, okay. Thank you.
742
00:33:09,990 --> 00:33:11,105
Thank you.
743
00:33:11,190 --> 00:33:15,582
(heart rate monitors beeping)
744
00:33:15,670 --> 00:33:17,024
Hello?
745
00:33:17,110 --> 00:33:19,386
Very. To say, I'm afraid
it's not good news.
746
00:33:19,470 --> 00:33:21,381
He's- He's just not been
responding to treatment
747
00:33:21,470 --> 00:33:24,064
and I'm afraid it's looking like...
748
00:33:24,150 --> 00:33:25,185
Yeah, it's very much...
749
00:33:25,270 --> 00:33:27,864
He's- He's got probably a
few hours left I'm afraid.
750
00:33:32,150 --> 00:33:34,869
- [Matt Hancock] The whole
country has been practicing
751
00:33:34,950 --> 00:33:38,227
a stringent form of social
distancing for three weeks now,
752
00:33:38,310 --> 00:33:41,063
and for that, I want to
say a massive thank you.
753
00:33:41,150 --> 00:33:42,549
Thank you to all of those
754
00:33:42,630 --> 00:33:45,190
who are looking after
us in our time of need,
755
00:33:45,270 --> 00:33:48,581
the NHS workers on the front
line who have treated the sick,
756
00:33:48,670 --> 00:33:51,184
saved lives, and tended to those
757
00:33:51,270 --> 00:33:53,147
who sadly could not be saved.
758
00:33:54,190 --> 00:33:57,182
For the doctors and nurses
who have died of coronavirus
759
00:33:57,270 --> 00:33:58,669
whilst caring for others,
760
00:33:58,750 --> 00:34:01,310
we will never forget their sacrifice.
761
00:34:01,390 --> 00:34:04,348
We will never forget their
devotion to helping others.
762
00:34:05,710 --> 00:34:08,987
(rain pattering)
763
00:34:09,070 --> 00:34:11,107
- [Doctor] Is he experiencing
high temperature?
764
00:34:11,190 --> 00:34:12,180
- [Care Worker] Yeah.
765
00:34:12,270 --> 00:34:13,180
- [Doctor] Shortness of breath?
766
00:34:13,270 --> 00:34:15,784
- [Care Worker] Yeah, so
he's struggling to breathe.
767
00:34:15,870 --> 00:34:18,749
His temperature is 38.2.
768
00:34:18,830 --> 00:34:22,027
He's been complaining about
aching, an aching body.
769
00:34:23,470 --> 00:34:25,302
- Okay.
- Yeah, they're the main ones.
770
00:34:25,390 --> 00:34:27,347
(computer keyboard tapping)
771
00:34:27,430 --> 00:34:29,990
- [Simon] "Elderly care home
residents who get COVID-19
772
00:34:30,070 --> 00:34:33,028
"should not ordinarily
be conveyed to hospital
773
00:34:33,110 --> 00:34:35,909
"unless authorized by a senior colleague."
774
00:34:39,750 --> 00:34:44,745
- [Care Worker] He's gone. (sobbing)
775
00:34:45,030 --> 00:34:46,100
I'm so sorry.
776
00:34:48,230 --> 00:34:51,825
- [Carer] It's a bit tight
on that corner. Here you are.
777
00:34:51,910 --> 00:34:53,708
Okay. We're fine.
778
00:34:57,070 --> 00:34:57,866
- [Mal] Hi, Dad.
779
00:34:58,910 --> 00:34:59,820
- I'm here.
780
00:35:01,310 --> 00:35:02,948
- Dad, can you hear me?
781
00:35:03,030 --> 00:35:04,509
All right?
782
00:35:04,590 --> 00:35:07,264
- [Sue] Are they looking after you?
783
00:35:07,350 --> 00:35:08,181
- Dad?
784
00:35:09,710 --> 00:35:11,462
Just keep strong, Dad.
785
00:35:11,550 --> 00:35:12,904
- Keep fighting.
786
00:35:13,790 --> 00:35:16,942
(gentle somber music continues)
787
00:35:17,030 --> 00:35:19,260
Are they looking after you?
788
00:35:21,110 --> 00:35:22,180
- [Mal] Hey, mate. Are you there?
789
00:35:22,270 --> 00:35:23,704
Can you hear me, Dad?
790
00:35:23,790 --> 00:35:24,621
Dad?
791
00:35:25,990 --> 00:35:28,504
- [Sue] Come on, fight. We want you home.
792
00:35:30,350 --> 00:35:31,385
- [Care Worker] Hi, Phyllis.
793
00:35:31,470 --> 00:35:32,266
- [Phyllis] Hi, love.
794
00:35:32,350 --> 00:35:33,260
- [Care Worker] Are you okay?
795
00:35:33,350 --> 00:35:34,545
Everything okay with you?
796
00:35:34,630 --> 00:35:35,461
- [Phyllis] Yes, I'm okay thank you.
797
00:35:35,550 --> 00:35:37,348
- [Care Worker] Would you
like me to pull them curtains
798
00:35:37,430 --> 00:35:38,829
now it's dark?
799
00:35:38,910 --> 00:35:39,786
- [Phyllis] Yes, please.
800
00:35:39,870 --> 00:35:42,339
- [Care Worker] Okay.
801
00:35:42,430 --> 00:35:44,785
- [Nurse] Well done, Doreen.
802
00:35:46,230 --> 00:35:47,061
That's it.
803
00:35:48,390 --> 00:35:51,542
(van engine revving)
804
00:35:58,550 --> 00:36:00,666
{van door slamming)
805
00:36:00,750 --> 00:36:02,980
- [Carer 1] Nearly hit the bin.
806
00:36:03,070 --> 00:36:04,947
- [Carer 2] Just did.
807
00:36:05,030 --> 00:36:07,590
{tense music)
808
00:36:14,710 --> 00:36:18,465
(heart rate monitors beeping)
809
00:36:18,550 --> 00:36:20,541
-I'm immensely grateful to everyone
810
00:36:20,630 --> 00:36:23,588
who is heeding the
instruction to stay at home.
811
00:36:23,670 --> 00:36:26,184
This remains crucial over
the bank holiday weekend.
812
00:36:26,270 --> 00:36:29,422
There is just one simple
thing we ask you all to do,
813
00:36:29,510 --> 00:36:31,387
and that is to stay at home.
814
00:36:31,470 --> 00:36:33,427
(laptop lid slams)
815
00:36:33,510 --> 00:36:36,184
(Dominic sighs)
816
00:36:37,630 --> 00:36:39,223
-I mean I don't want to
impugn blame on people
817
00:36:39,310 --> 00:36:41,950
who have used more PPE than
the guidelines suggest,
818
00:36:42,030 --> 00:36:44,624
but what I will say, because
I understand the difficulties,
819
00:36:44,710 --> 00:36:47,384
but what I will say is
that it is important
820
00:36:47,470 --> 00:36:51,100
to use the right PPE
and not to overuse it.
821
00:36:51,190 --> 00:36:52,180
-I am really sorry.
822
00:36:52,270 --> 00:36:55,626
Um, we've tried everything
823
00:36:55,710 --> 00:36:58,179
and thrown everything
that we possibly could.
824
00:36:58,270 --> 00:37:01,069
Um, he's on sedation.
825
00:37:01,950 --> 00:37:02,746
He is comfortable.
826
00:37:02,830 --> 00:37:04,867
I'm really sorry.
827
00:37:06,990 --> 00:37:08,628
- Can we come visit?
828
00:37:08,710 --> 00:37:13,580
- Uh. One person can. (sighs)
829
00:37:13,670 --> 00:37:15,627
It's, uh, palliative care now.
830
00:37:17,670 --> 00:37:19,183
- Okay, thank you.
831
00:37:19,270 --> 00:37:20,669
- [Doctor] Thanks, Sue. Bye.
832
00:37:21,790 --> 00:37:24,543
(gentle somber music)
833
00:37:24,630 --> 00:37:27,144
(dog barking)
834
00:37:36,390 --> 00:37:40,384
(gentle somber music continues)
835
00:37:47,910 --> 00:37:48,741
- [Norah] Yeah, yeah.
836
00:37:48,830 --> 00:37:51,060
I'm calling about Frank Nolan.
837
00:37:52,270 --> 00:37:53,499
(Frank gasping)
838
00:37:53,590 --> 00:37:56,469
Yeah, his oxygen's down to 44.
839
00:37:58,390 --> 00:38:00,301
- [Priti Patel] I can report, sadly,
840
00:38:00,390 --> 00:38:05,385
that as of 9:00 a.m. today
9,875 people have now died,
841
00:38:07,750 --> 00:38:10,549
an increase of 917 on yesterday.
842
00:38:10,630 --> 00:38:13,270
- They're going to sedate you for a while.
843
00:38:13,350 --> 00:38:18,345
Um, they're going to, um, put
you to sleep for a short time.
844
00:38:18,430 --> 00:38:20,387
That should make you
feel better afterwards.
845
00:38:20,470 --> 00:38:24,350
Um, you know, you will feel a lot better.
846
00:38:24,430 --> 00:38:27,343
Um, we are thinking of
you, praying for you.
847
00:38:28,630 --> 00:38:30,348
(car doors clunking)
848
00:38:30,430 --> 00:38:31,909
- [Nurse] You need to spend some time,
849
00:38:31,990 --> 00:38:32,980
some quality time with your dad.
850
00:38:33,070 --> 00:38:34,299
- [Norah] Yeah.
851
00:38:34,390 --> 00:38:35,585
- [Nurse] He needs to know he's dying.
852
00:38:35,670 --> 00:38:36,466
- [Norah] No.
853
00:38:36,550 --> 00:38:39,019
- [Nurse] I know, but his
oxygen levels are just so low
854
00:38:39,110 --> 00:38:40,339
that there's no coming back from this.
855
00:38:40,430 --> 00:38:41,386
- [Norah] No, I can't.
856
00:38:41,470 --> 00:38:43,222
1 can't talk to him about that.
857
00:38:43,310 --> 00:38:44,459
- [Nurse] Hello, Frank.
858
00:38:45,470 --> 00:38:48,303
(gentle thoughtful music)
859
00:38:48,390 --> 00:38:52,179
Your oxygen levels are very low, too low.
860
00:38:52,270 --> 00:38:53,749
And I have some pills that will help,
861
00:38:53,830 --> 00:38:56,026
but your body isn't going
to recover from this.
862
00:38:56,110 --> 00:38:58,943
(Frank shivering)
863
00:39:05,150 --> 00:39:07,266
Given him some medication to settle him.
864
00:39:07,350 --> 00:39:08,829
He knows he's going now.
865
00:39:11,190 --> 00:39:14,023
(Frank shivering)
866
00:39:16,830 --> 00:39:20,346
(Frank breathing heavily)
867
00:39:24,150 --> 00:39:25,140
-I'm dying.
868
00:39:29,190 --> 00:39:30,100
I'm dying.
869
00:39:30,190 --> 00:39:31,749
- [Norah] You're all right.
870
00:39:31,830 --> 00:39:33,059
It's all right.
871
00:39:34,910 --> 00:39:35,741
I'm here.
872
00:39:37,030 --> 00:39:37,861
I'm here.
873
00:39:39,470 --> 00:39:40,824
1 love you, Dad.
874
00:39:41,710 --> 00:39:42,586
Dad, it's okay.
875
00:39:42,670 --> 00:39:46,061
Shh! Shh!
(Frank breathing shakily)
876
00:39:46,150 --> 00:39:46,981
Shh!
877
00:39:49,270 --> 00:39:51,830
1 love you, Dad. We all love you.
878
00:39:51,910 --> 00:39:53,628
Dad.
(Frank choking)
879
00:39:53,710 --> 00:39:54,506
Dad, We're together.
880
00:39:54,590 --> 00:39:56,786
Dad! We're together!
881
00:39:56,870 --> 00:39:57,666
I'm here for you, Dad!
882
00:39:57,750 --> 00:39:59,866
I'm here! I'm here!
883
00:39:59,950 --> 00:40:02,180
{Norah sobbing)
(Frank stops breathing)
884
00:40:02,270 --> 00:40:06,104
(gentle somber music)
885
00:40:06,190 --> 00:40:09,865
(crying) I'm so sorry, Dad!
886
00:40:11,470 --> 00:40:12,540
I'm
s
sor
Ty:
I
887
00:40:14,710 --> 00:40:15,780
I'm so sorry.
888
00:40:18,510 --> 00:40:21,423
(people murmuring)
889
00:40:24,510 --> 00:40:28,504
(gentle somber music continues)
890
00:40:31,510 --> 00:40:34,309
(birds chirping)
891
00:40:38,590 --> 00:40:40,979
(door clunking)
{door creaking)
892
00:40:41,070 --> 00:40:43,220
- [Mary] Hey! Good morning!
893
00:40:43,310 --> 00:40:44,903
- [Cedd] Happy Birthday.
894
00:40:44,990 --> 00:40:45,786
- Aww.
- I think he said
895
00:40:45,870 --> 00:40:47,349
happy birthday! (laughs)
- Thank you!
896
00:40:47,430 --> 00:40:49,740
(hospital staff applauding)
- Bye!
897
00:40:49,830 --> 00:40:50,661
Thank you.
898
00:40:57,190 --> 00:40:58,783
(car door clunking)
899
00:40:58,870 --> 00:40:59,860
- [Carrie] Hello.
900
00:40:59,950 --> 00:41:01,224
- And this is just gonna be
901
00:41:01,310 --> 00:41:03,381
a big, big, big, big, big castle!
902
00:41:03,470 --> 00:41:04,266
- [Dominic] Yeah, castle.
903
00:41:04,350 --> 00:41:05,943
And in the castle there's
gonna be a nice dragon,
904
00:41:06,030 --> 00:41:08,624
isn't there?
- And you and Mum!
905
00:41:09,790 --> 00:41:10,586
(car door slamming)
906
00:41:10,670 --> 00:41:11,865
- [Boris] It's nice to see you.
907
00:41:11,950 --> 00:41:13,782
- [Carrie] You too.
908
00:41:13,870 --> 00:41:15,065
- [Boris] Oh. (sighs)
909
00:41:15,150 --> 00:41:18,268
(car engine revving)
910
00:41:18,350 --> 00:41:21,183
(birds chirping)
911
00:41:23,550 --> 00:41:25,427
- We have no FFP3 masks.
912
00:41:25,510 --> 00:41:27,581
We've got no gowns, no visors.
913
00:41:27,670 --> 00:41:30,583
We've been trying to buy stock from China.
914
00:41:30,670 --> 00:41:32,786
Um, we've had test results
915
00:41:32,870 --> 00:41:35,783
where the results haven't come
hack for more than a week,
916
00:41:35,870 --> 00:41:38,862
and sometimes the results
just don't come back at all.
917
00:41:38,950 --> 00:41:43,547
I've lost nine residents
in the past two weeks.
918
00:41:43,630 --> 00:41:45,621
You know, if the government
was an employee of mine,
919
00:41:45,710 --> 00:41:47,701
I'd sack them for gross negligence.
920
00:41:47,790 --> 00:41:51,101
I've got 60 residents who are symptomatic
921
00:41:51,190 --> 00:41:54,228
and only one of them has
been transferred to hospital.
922
00:41:54,310 --> 00:41:56,062
I mean, it's just soul-destroying.
923
00:41:56,150 --> 00:41:59,142
(staff applauding)
924
00:42:03,350 --> 00:42:05,819
(Boris sighs)
925
00:42:08,070 --> 00:42:08,866
- Good afternoon.
926
00:42:08,950 --> 00:42:12,625
I have today left hospital after a week
927
00:42:12,710 --> 00:42:15,509
in which the NHS has saved
my life, no question.
928
00:42:15,590 --> 00:42:19,060
It's hard to find words
to express my debt,
929
00:42:19,150 --> 00:42:21,107
um, but before I come to that,
930
00:42:21,190 --> 00:42:26,185
I want to thank everyone in
the entire UK for the effort
931
00:42:26,830 --> 00:42:29,629
and the sacrifice you have made.
932
00:42:29,710 --> 00:42:32,509
When the sun is out and
the kids are at home,
933
00:42:32,590 --> 00:42:36,060
when the whole natural
world seems at its loveliest
934
00:42:36,150 --> 00:42:38,949
and the outdoors is so inviting,
935
00:42:39,030 --> 00:42:42,182
1 can only imagine how tough it has been
936
00:42:42,270 --> 00:42:43,908
to follow the rules
937
00:42:43,990 --> 00:42:45,025
on social distancing.
- This is a little tree
938
00:42:45,110 --> 00:42:47,420
frying to grow up into a big
tree just like you, Cedd.
939
00:42:47,510 --> 00:42:50,309
- I thank you because so many millions
940
00:42:50,390 --> 00:42:53,303
and millions of people across this country
941
00:42:53,390 --> 00:42:55,620
have been doing the right thing.
942
00:42:55,710 --> 00:43:00,705
- I spy with my little eye,
something beginning with
943
00:43:02,670 --> 00:43:03,501
shh.
944
00:43:05,710 --> 00:43:06,506
- [Dominic] Is it sheep?
945
00:43:06,590 --> 00:43:07,421
- Yeah.
946
00:43:07,510 --> 00:43:08,909
- [Dominic] Yes!
947
00:43:08,990 --> 00:43:13,666
-No. I don't see any people
who are just walking here.
948
00:43:13,750 --> 00:43:15,184
-No.
- No, there's no people.
949
00:43:15,270 --> 00:43:17,944
(sheep baaing)
950
00:43:18,030 --> 00:43:20,704
-And I want you to know
that this Easter Sunday,
951
00:43:20,790 --> 00:43:24,306
1 do believe that your
efforts are worth it
952
00:43:24,390 --> 00:43:27,746
and are daily proving their worth.
953
00:43:28,590 --> 00:43:33,141
- That is why we will
defeat this coronavirus
954
00:43:33,230 --> 00:43:34,584
and defeat it together.
955
00:43:36,430 --> 00:43:37,261
We will win.
956
00:43:38,110 --> 00:43:42,547
Stay at home, protect
our NHS, and save lives.
957
00:43:44,670 --> 00:43:46,069
- Swing me again.
958
00:43:46,990 --> 00:43:51,985
(computer keyboard tapping)
{tense somber music)
959
00:44:00,750 --> 00:44:04,664
(tense somber music continues)
960
00:44:12,230 --> 00:44:16,144
(tense somber music continues)
961
00:44:25,430 --> 00:44:29,344
(tense somber music continues)
63526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.