All language subtitles for The.Roundup Punishment (2024) Malay BLURAY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 Tolong saya! 2 00:01:23,890 --> 00:01:25,270 Cho Sung-jae! 3 00:01:27,350 --> 00:01:28,350 Tak guna. 4 00:01:59,350 --> 00:02:01,350 [Inggeris] Tolong saya. Mereka nak bunuh saya. 5 00:02:01,450 --> 00:02:02,490 Apa kita nak buat? 6 00:02:03,000 --> 00:02:04,490 Saya diculik oleh mereka. 7 00:02:04,500 --> 00:02:05,890 Bahan bukti ada di sini. 8 00:02:07,000 --> 00:02:08,590 Hei, kamu bertiga! 9 00:02:08,600 --> 00:02:09,690 Mari sini! 10 00:02:10,600 --> 00:02:12,690 Saya kata, datang ke sini! 11 00:02:24,200 --> 00:02:25,690 Hei! Jangan datang ke sini! 12 00:02:26,900 --> 00:02:28,390 Apa yang kamu buat ini? - Tolong berhenti! 13 00:02:28,400 --> 00:02:29,390 Tolong! 14 00:02:29,500 --> 00:02:30,290 Saya kata berhenti! 15 00:02:42,690 --> 00:02:43,920 Ibu... 16 00:02:55,250 --> 00:02:56,280 Maaf, bos. 17 00:03:12,350 --> 00:03:16,160 KUMPULKAN: HUKUMAN 18 00:03:43,730 --> 00:03:46,070 Hei. Kamu sembunyikan di sana ya? 19 00:03:46,780 --> 00:03:48,400 Tangkap dia! 20 00:03:50,360 --> 00:03:52,240 Duduk diam. - Lepaskan. 21 00:03:52,300 --> 00:03:53,690 Jangan susahkan diri. 22 00:03:53,700 --> 00:03:54,740 Ini dia. 23 00:03:54,860 --> 00:03:56,040 Baik, baik. 24 00:04:02,730 --> 00:04:04,140 Kenapa tak jalan? 25 00:04:07,210 --> 00:04:08,250 Apa masalahnya ini? 26 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Matikan enjin. 27 00:04:16,680 --> 00:04:18,600 Saya ada kuncinya. - Baik. 28 00:04:20,500 --> 00:04:21,640 Kamu dah tutup bekalan air? 29 00:04:21,680 --> 00:04:22,740 Ya, sudah. 30 00:04:22,810 --> 00:04:25,180 Dan peti fius agihan? - Peti agihan dah dijumpai. 31 00:04:26,950 --> 00:04:28,890 Kalian jaga di sini. - Baik, tuan. 32 00:04:28,970 --> 00:04:30,120 Mari masuk. 33 00:04:32,390 --> 00:04:34,010 Lif? - Tiada. 34 00:04:34,020 --> 00:04:35,300 Tingkat bumbung. 35 00:04:35,310 --> 00:04:36,310 Aduh. 36 00:04:43,780 --> 00:04:44,860 Arah sini. 37 00:04:51,750 --> 00:04:53,540 Nak saya buka? - Ya. 38 00:05:07,020 --> 00:05:09,520 Baiklah, jangan bergerak! - Hentikan kegiatan-- 39 00:05:09,980 --> 00:05:11,430 Apa ini? - Huh? 40 00:05:11,530 --> 00:05:13,550 Alamak, bersihkan! - Pintu apa pula ini? 41 00:05:13,560 --> 00:05:14,730 Hei, jangan bergerak! 42 00:05:16,980 --> 00:05:18,190 Bukalah, bedebah! 43 00:05:18,280 --> 00:05:20,850 Kamu bukalah, musibat. - Cabut sajalah. 44 00:05:20,860 --> 00:05:21,900 Huh? Cabut? 45 00:05:23,320 --> 00:05:24,780 Ya, cabut saja! 46 00:05:25,240 --> 00:05:27,530 Kita perlukan alat. - Carilah. 47 00:05:27,790 --> 00:05:29,410 Biar saya buat. 48 00:05:40,800 --> 00:05:42,880 Tunggu, ia dah longgar. 49 00:05:44,430 --> 00:05:46,550 Sedikit lagi! 50 00:05:53,350 --> 00:05:55,770 Syabas! - Duduk diam, bedebah! 51 00:05:55,810 --> 00:05:57,980 Tangkap mereka! Dalam bilik air! 52 00:05:59,400 --> 00:06:00,610 Bedebah! 53 00:06:16,670 --> 00:06:17,670 Jangan melawan. 54 00:06:30,850 --> 00:06:33,890 Biadab. Tahu tak betapa bahaya benda ini? 55 00:06:36,310 --> 00:06:37,520 Dapat mereka semua? 56 00:06:37,680 --> 00:06:38,760 Ya. - Bagus. 57 00:06:39,610 --> 00:06:41,560 Aduhai. - Bagi aku lihat. 58 00:06:42,270 --> 00:06:43,630 Banyak sungguh... 59 00:06:43,650 --> 00:06:45,590 Benda ini disembunyikan merata-rata. 60 00:06:45,730 --> 00:06:46,780 Lihatlah ini. 61 00:06:46,810 --> 00:06:49,720 Mereka guna aplikasi ini untuk jual dadah. 62 00:06:50,600 --> 00:06:52,910 Cari pembangun aplikasi ini dulu. - Baik, tuan. 63 00:06:53,910 --> 00:06:54,910 Tempahan baru! 64 00:06:56,230 --> 00:06:57,570 Apa itu? - Ia baru masuk. 65 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 [ MAGOK DRUGGIE ] 66 00:06:59,020 --> 00:07:00,350 Mungkin penghantaran makanan? 67 00:07:00,600 --> 00:07:02,970 Ini tempahan dadah. 68 00:07:06,640 --> 00:07:08,510 Kita kemas tempat ini dulu. 69 00:07:17,610 --> 00:07:19,070 Seorang dah naik. 70 00:07:22,820 --> 00:07:25,280 Kenapa pintu ini tercabut? 71 00:07:28,850 --> 00:07:30,960 Mesti ada sebab, bukan? 72 00:07:39,260 --> 00:07:41,730 Tunduk dan diam, faham? 73 00:07:45,640 --> 00:07:47,810 Berapa banyak penghantar yang mereka ada? 74 00:07:47,900 --> 00:07:49,340 Tak putus-putus. 75 00:07:49,450 --> 00:07:50,570 Seorang lagi datang. 76 00:07:50,610 --> 00:07:51,750 Kedudukan masing-masing. 77 00:07:51,780 --> 00:07:53,170 Ayuh, lekas. 78 00:08:01,480 --> 00:08:03,490 Makanlah, semua. - Baik, tuan. 79 00:08:03,570 --> 00:08:05,090 Jin-sook! - Ya? 80 00:08:05,190 --> 00:08:06,410 Tambah daging lagi ya. 81 00:08:08,510 --> 00:08:10,040 Ini dagingnya. 82 00:08:10,070 --> 00:08:11,980 Terima kasih. 83 00:08:12,790 --> 00:08:16,740 Terima kasih sebab datang jauh ke sini. 84 00:08:16,760 --> 00:08:18,960 Taklah, sebabnya kamu ada makanan terbaik. 85 00:08:19,100 --> 00:08:20,310 Sedap sangat. - Ya. 86 00:08:20,770 --> 00:08:22,540 Beritahu nanti kalau perlukan apa-apa lagi ya. 87 00:08:22,550 --> 00:08:24,050 Baiklah. - Terima kasih. 88 00:08:25,890 --> 00:08:29,640 Suaminya maut ditikam sewaktu bertugas. 89 00:08:30,310 --> 00:08:33,680 Dia besarkan anaknya sendiri sambil uruskan kedai ini. 90 00:08:36,310 --> 00:08:37,350 So-yul! 91 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 Mari ke sini. 92 00:08:40,700 --> 00:08:41,700 Sekejap ya. 93 00:08:43,860 --> 00:08:44,610 Nah. 94 00:08:44,680 --> 00:08:47,530 Jangan beritahu Ibu kamu. Ini cuma duit belanja tambahan. 95 00:08:47,610 --> 00:08:49,170 Terima kasih. - Bagus. 96 00:08:49,190 --> 00:08:50,940 Sopan betul. 97 00:08:51,750 --> 00:08:53,380 Makanlah. - Baik, tuan. 98 00:08:54,290 --> 00:08:56,400 Macam mana dengan pembangun aplikasi itu? 99 00:08:56,850 --> 00:09:00,140 Namanya Cho Sung-jae, dan kami dah letak dalam senarai dikehendaki. 100 00:09:01,130 --> 00:09:02,570 Kami dapat panggilan awal tadi. 101 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Dia dah mati. 102 00:09:04,570 --> 00:09:05,570 Mati? 103 00:09:05,780 --> 00:09:07,920 Ditemui mati di Filipina. 104 00:09:07,950 --> 00:09:10,330 Mayatnya dah dibawa pulang dua hari lepas. 105 00:09:11,430 --> 00:09:12,140 Puncanya? 106 00:09:12,390 --> 00:09:14,890 Bedah siasat esok, jadi kita lihat nanti. 107 00:09:15,730 --> 00:09:17,020 Esok? 108 00:09:17,510 --> 00:09:18,510 Ya. 109 00:09:19,770 --> 00:09:20,970 [ Institut Forensik Negara ] 110 00:09:20,980 --> 00:09:23,110 Dia dibelasah dengan teruk. 111 00:09:23,280 --> 00:09:25,270 Beberapa tulang rusuk patah. 112 00:09:25,280 --> 00:09:28,610 Punca kematian adalah luka tikaman pisau. 113 00:09:29,200 --> 00:09:33,050 Ia tembus perutnya lalu menusuk jantungnya. 114 00:09:33,560 --> 00:09:35,980 Ada apa lagi kami perlu tahu? 115 00:09:36,270 --> 00:09:38,180 Saya dah semak rekodnya. 116 00:09:38,190 --> 00:09:41,590 Nampaknya berat dia turun daripada 74 ke 59kg. 117 00:09:41,700 --> 00:09:44,610 Tiada dadah dikesan dalam darahnya. 118 00:09:45,410 --> 00:09:48,740 Mungkin dia terdedah dengan layanan teruk untuk masa yang lama. 119 00:09:49,620 --> 00:09:52,080 Ini bukan kes samun biasa. 120 00:10:03,450 --> 00:10:04,810 Awak anggota polis? 121 00:10:05,460 --> 00:10:06,460 Ya. 122 00:10:06,580 --> 00:10:08,190 Saya ibu Sung-jae. 123 00:10:08,390 --> 00:10:09,560 Begitu ya. 124 00:10:10,890 --> 00:10:12,100 Saya dengar... 125 00:10:13,020 --> 00:10:15,440 dia dikehendaki polis. 126 00:10:17,230 --> 00:10:19,230 Apa salah dia? 127 00:10:20,240 --> 00:10:24,700 Dia dapat kerja di Filipina, lepas itu susah nak hubungi dia... 128 00:10:26,690 --> 00:10:29,490 Siapa bunuh anak saya? 129 00:10:32,710 --> 00:10:33,930 Itu... 130 00:10:34,080 --> 00:10:36,290 kami belum pasti lagi. 131 00:10:39,130 --> 00:10:42,840 Puan tahu nama syarikat tempat dia bekerja? 132 00:10:44,510 --> 00:10:47,350 HB Trading Co., saya rasa... 133 00:10:48,520 --> 00:10:51,600 Kami akan cuba yang terbaik untuk selidik. 134 00:10:52,890 --> 00:10:55,350 Kami dah sedia. 135 00:10:57,940 --> 00:10:59,900 Baiklah... - Ya. 136 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 Tolonglah. 137 00:11:09,020 --> 00:11:11,890 Biar anak saya bernafas. 138 00:11:27,060 --> 00:11:28,470 Helo, awak semua. 139 00:11:28,520 --> 00:11:30,850 Apa khabar? - Bolehlah. 140 00:11:32,770 --> 00:11:34,980 Ini hadiah. 141 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Kunci bagi syiling kripto pertama. 142 00:11:40,230 --> 00:11:42,850 Sebarkan nanti bila ia dah disenaraikan, ya? 143 00:11:43,600 --> 00:11:48,060 Saya dengar susah nak senaraikan syiling baru masuk pertukaran besar. 144 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Awak boleh buat? 145 00:11:51,560 --> 00:11:54,070 Beritahu dia macam mana, En. Ko. 146 00:11:54,620 --> 00:11:57,250 Saya akan jumpa dengan pemeriksa terakhir nanti. 147 00:11:57,290 --> 00:12:00,120 Saya akan pastikan ia berjalan lancar. Jangan risau. 148 00:12:00,390 --> 00:12:03,590 Serahkan saja kepada profesional, 149 00:12:03,600 --> 00:12:07,520 dan fikir sajalah di mana kalian mahu nikmati hidup kalian. 150 00:12:07,730 --> 00:12:10,380 Nampaknya bahagian kita dah diaturkan. 151 00:12:10,760 --> 00:12:13,120 Saya mempercayai awak, En. Jang. 152 00:12:13,760 --> 00:12:16,200 Awak memang selalu si genius IT, 153 00:12:16,520 --> 00:12:19,040 jadi saya boleh harapkan itu, bukan? 154 00:12:19,830 --> 00:12:23,050 Aduh, saya dah terlalu tua untuk nama julukan! 155 00:12:40,200 --> 00:12:42,510 Kau orang dengar apa yang terjadi pada Cho? 156 00:12:44,850 --> 00:12:46,440 Jangan cuba nak lari. 157 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 Tuan. 158 00:13:25,780 --> 00:13:28,440 Aku dah tambah ahli, kenapa syer aku masih sama? 159 00:13:29,160 --> 00:13:31,120 Jang mungkiri janjinya. 160 00:13:39,140 --> 00:13:41,140 Kami dah jumpa lokasi laman sesawang baru itu. 161 00:13:42,220 --> 00:13:43,640 Bersiap sedia. - Baik. 162 00:13:52,350 --> 00:13:54,520 Ya, saya akan maklumkan padanya. 163 00:13:54,900 --> 00:13:56,020 Seok-do. 164 00:13:56,390 --> 00:13:58,220 Pasukan siber baru telefon. 165 00:13:58,230 --> 00:14:00,550 Penyebar aplikasi dadah itu baru ditangkap. 166 00:14:00,710 --> 00:14:03,670 Rupa-rupanya Cho bukan penyebarnya. 167 00:14:04,390 --> 00:14:10,170 Di kolej, dia buat sebuah aplikasi, untuk pelajar kongsi nota. 168 00:14:10,340 --> 00:14:12,730 Tapi kod sumbernya terbuka. 169 00:14:13,020 --> 00:14:13,980 Kepada awam. 170 00:14:13,980 --> 00:14:16,320 Jadi marilah pergi sebelum ia tutup. 171 00:14:16,900 --> 00:14:20,560 Tak, bukan macam kedai. 172 00:14:20,570 --> 00:14:22,350 Ia dipanggil sumber terbuka. 173 00:14:22,360 --> 00:14:28,540 Itu perisian dengan kod sumber yang sesiapa boleh ubah suai atau sebarkan. 174 00:14:29,770 --> 00:14:32,440 Jadi kamu nak kata bukan Cho yang sebarkan. 175 00:14:32,690 --> 00:14:34,890 Betul! - Saya terbuat keliru saja tadi. 176 00:14:34,900 --> 00:14:37,570 Saya dah semak syarikat Cho di Filipina. 177 00:14:37,700 --> 00:14:40,910 Tapi nombor telefonnya salah, dan ia telah ditutup. 178 00:14:41,320 --> 00:14:43,760 Nak hubungi Ibunya untuk tahu lebih lagi? 179 00:14:43,830 --> 00:14:45,440 Ya, saya akan hubungi. 180 00:14:45,450 --> 00:14:46,500 Baiklah. 181 00:14:46,620 --> 00:14:48,500 Sambung kerja. - Baik. 182 00:14:54,390 --> 00:14:58,470 Ini Detektif Ma, Penyiasatan Metro. 183 00:14:58,480 --> 00:15:00,140 Ini ibu Sung-jae ya? 184 00:15:03,900 --> 00:15:05,230 Di mana? 185 00:15:14,100 --> 00:15:15,310 Detektif Ma? 186 00:15:17,020 --> 00:15:18,190 Ya. 187 00:15:18,520 --> 00:15:22,080 Dia tiada ahli keluarga, jadi kami uruskan pengebumian untuknya. 188 00:15:23,030 --> 00:15:25,410 Dan dia tinggalkan nota ini. 189 00:15:25,430 --> 00:15:29,590 [ Tolong hukum orang yang bunuh anak saya. ] 190 00:16:06,310 --> 00:16:07,390 Ini aku. 191 00:16:07,810 --> 00:16:09,470 Mulakan penutupan. - Baik, tuan. 192 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 Lakukannya. 193 00:16:23,110 --> 00:16:24,160 Apa ini? 194 00:16:24,910 --> 00:16:26,450 Apa yang berlaku? 195 00:16:26,620 --> 00:16:28,260 Betulkan! 196 00:16:49,930 --> 00:16:50,930 Mari masuk dalam. 197 00:17:11,200 --> 00:17:13,410 Tak guna. - Musibat kau! 198 00:17:42,140 --> 00:17:43,140 Keluar! 199 00:18:12,520 --> 00:18:13,810 Musibat kau! 200 00:18:22,150 --> 00:18:24,320 Keluarlah bedebah! 201 00:18:25,030 --> 00:18:26,070 Keluar! 202 00:18:26,610 --> 00:18:28,610 Aku tembak kepala kau nanti! 203 00:18:28,870 --> 00:18:29,910 Celaka... 204 00:18:31,030 --> 00:18:32,030 Hei. 205 00:18:40,340 --> 00:18:42,500 Tolonglah... 206 00:18:44,590 --> 00:18:46,300 Jangan bunuh aku... 207 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 [ Pasukan Penyiasatan Siber ] 208 00:19:11,060 --> 00:19:12,890 Waktu Cho bekerja di Filipina, 209 00:19:13,020 --> 00:19:15,010 dia selaraskan akaunnya di "cloud". 210 00:19:15,020 --> 00:19:17,270 Jadi terdapat data sokongan. 211 00:19:17,610 --> 00:19:18,270 Apa? 212 00:19:18,270 --> 00:19:21,360 Ia sama macam selaraskan data bila kamu beli telefon baru. 213 00:19:21,730 --> 00:19:23,900 Saya tak pernah tukar telefon. 214 00:19:24,150 --> 00:19:27,030 Siapa ada masa untuk tulis semula semua nombor telefon itu? 215 00:19:28,120 --> 00:19:29,910 Sebab itulah kamu selaraskannya guna "cloud". 216 00:19:32,290 --> 00:19:35,280 Apa pun, Cho melakukannya di Filipina? 217 00:19:35,290 --> 00:19:36,120 Betul. 218 00:19:36,120 --> 00:19:37,870 Tapi semasa saya memuat turun, 219 00:19:37,880 --> 00:19:40,920 seseorang godam ke dalam "cloud" itu dan padam datanya. 220 00:19:41,640 --> 00:19:44,480 Saya tak dapat temui alamat dan nama laman sesawang itu. 221 00:19:44,690 --> 00:19:46,390 Maaf mencelah, 222 00:19:46,400 --> 00:19:49,740 tapi bukankah pasukan siber patut uruskan kes ini? 223 00:19:49,830 --> 00:19:54,230 Ya, Seok-do bukannya jenis yang tahu sangat selok-belok teknologi. 224 00:19:54,450 --> 00:19:56,610 Ini kes pembunuhan, jadi ini tugas kita. 225 00:19:56,620 --> 00:19:57,660 Benar. 226 00:19:58,360 --> 00:20:00,570 Kamu cari ahli-ahli komputer, 227 00:20:00,870 --> 00:20:03,000 saya cari orang di sebalik kerja itu. 228 00:20:03,770 --> 00:20:05,480 Baik? - Baik, tuan. 229 00:20:10,510 --> 00:20:12,580 Di mana Kapten? Dia keluarkah? 230 00:20:12,590 --> 00:20:14,340 Tadi dia ada. 231 00:20:18,640 --> 00:20:20,180 Tae-su. - Aduh! 232 00:20:20,190 --> 00:20:22,060 Kau nak lari ke mana? 233 00:20:22,900 --> 00:20:24,610 Kau dah lihat cadangan aku? 234 00:20:24,650 --> 00:20:25,770 Belum! 235 00:20:26,320 --> 00:20:28,480 Cadanglah sesuatu yang akan membuahkan hasil. 236 00:20:28,490 --> 00:20:31,270 Kenapa tiba-tiba nak siasat kes jenayah digital? 237 00:20:31,280 --> 00:20:33,190 Jadi kau dah lihat ya. 238 00:20:33,370 --> 00:20:34,240 Seok-do. 239 00:20:34,390 --> 00:20:36,980 Orang ketawa nanti kalau kau siasat jenayah digital. 240 00:20:37,020 --> 00:20:38,810 Kau teruskan membelasah samseng saja. 241 00:20:39,020 --> 00:20:41,020 Hei, ada orang matilah! 242 00:20:41,270 --> 00:20:44,230 Aku polis, mereka orang jahat. 243 00:20:44,240 --> 00:20:46,150 Hei. Kepal tangan kau. 244 00:20:47,610 --> 00:20:48,740 Ada apa dengannya? 245 00:20:50,230 --> 00:20:51,600 Ini penumbuk digitalkah? 246 00:20:51,780 --> 00:20:53,660 Bolehkah ia lawan jenayah digital? 247 00:20:53,910 --> 00:20:55,160 Digital? 248 00:20:55,980 --> 00:20:58,900 Kau tahu apa itu penyelarasan "cloud"? 249 00:20:59,420 --> 00:21:00,420 Apa dia itu? 250 00:21:00,540 --> 00:21:02,500 Nampak, jahilnya kau. 251 00:21:03,390 --> 00:21:05,100 Bila kau beli telefon baru, 252 00:21:05,270 --> 00:21:07,820 dan seluruh "crowd" datang untuk sediakannya untuk kau. 253 00:21:07,980 --> 00:21:09,690 Kau tak tahu apa pun. 254 00:21:10,030 --> 00:21:11,350 "Crowd" apa pula? 255 00:21:11,360 --> 00:21:13,360 Janganlah cakap benda sia-sia. 256 00:21:13,370 --> 00:21:16,690 Strukturnya dah selesai, dan kami dah sedia untuk bergerak. 257 00:21:16,700 --> 00:21:20,490 Marilah dapatkan dua ahli siber dan tubuhkan pasukan petugas. 258 00:21:20,500 --> 00:21:23,960 Seok-do, ini bukan jenis kes yang kita boleh tangani. 259 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 Kapten. 260 00:21:26,000 --> 00:21:27,920 Aku kena tangkap mereka ini. 261 00:21:47,220 --> 00:21:49,690 [ Nama Pemanggil: BAEK CHANG-GI ] 262 00:21:51,360 --> 00:21:52,530 Aduh. 263 00:21:53,730 --> 00:21:54,730 Chang-gi. 264 00:21:55,020 --> 00:21:56,560 Kami dah bersihkan di sini. 265 00:21:56,700 --> 00:21:58,520 Aku bagi kau kelulusan pentadbir nanti. 266 00:21:58,780 --> 00:22:01,110 Berapa banyak ahli kau dapat? 267 00:22:01,530 --> 00:22:02,860 300,000. 268 00:22:04,300 --> 00:22:07,370 Dapatkan 100,000 lagi, nanti aku naikkan syer kau 10%. 269 00:22:07,580 --> 00:22:09,370 Lain kali tepati janji kau. 270 00:22:10,040 --> 00:22:11,790 Helo? 271 00:22:14,020 --> 00:22:16,780 Celaka, kenapa perangai dia begini? 272 00:22:33,190 --> 00:22:34,310 [ Perlukan kelulusan pentadbir ] 273 00:22:42,650 --> 00:22:44,070 [ Guna cap jari ] 274 00:22:47,780 --> 00:22:48,910 [ Lengkap ] 275 00:22:57,980 --> 00:23:01,190 Hei, kita ada ahli pasukan baru. 276 00:23:01,280 --> 00:23:02,780 Mari perkenalkan diri. 277 00:23:03,570 --> 00:23:08,230 Saya Han Ji-su dari bahagian siber. Salam perkenalan. 278 00:23:08,240 --> 00:23:10,110 Saya Gang Nam-su, forensik digital. 279 00:23:10,120 --> 00:23:11,780 Selamat datang, mari mulakan. 280 00:23:11,790 --> 00:23:14,780 Jangan begitu, dengarkan mereka dulu. 281 00:23:14,790 --> 00:23:16,790 Ini kali pertama mereka di sini. 282 00:23:16,830 --> 00:23:18,130 Kami dah berjumpa. 283 00:23:18,230 --> 00:23:19,330 Beberapa hari lalu. 284 00:23:19,560 --> 00:23:23,560 Ini halaman utama kasino itu yang ada pada "cloud" Cho. 285 00:23:23,810 --> 00:23:27,730 Mula-mula kita kena cari segera siapa yang uruskan kasino ini. 286 00:23:27,940 --> 00:23:31,190 Tapi disebabkan kita kurang maklumat, kita kena mula dari kosong. 287 00:23:31,690 --> 00:23:33,530 Aku ingat strukturnya dah selesai. 288 00:23:34,030 --> 00:23:36,500 Strukturnya dah selesai. - Ya? 289 00:23:37,120 --> 00:23:39,240 Tapi kami mula semula. - Apa? 290 00:23:39,830 --> 00:23:42,760 Orang jahat tak pernah berhenti pada satu mangsa saja. 291 00:23:42,890 --> 00:23:44,850 Kita kena tangkap mereka sebelum ramai lagi mati. 292 00:23:44,890 --> 00:23:45,890 Baik. 293 00:23:51,970 --> 00:23:54,170 Cik Han, lihatlah ini. 294 00:23:55,730 --> 00:23:56,860 Bukankah ini dia? 295 00:23:57,300 --> 00:23:58,540 Nampak macam ya. 296 00:23:58,560 --> 00:24:00,300 [ Kasino Maharaja ] 297 00:24:00,300 --> 00:24:01,450 Yalah. 298 00:24:01,450 --> 00:24:02,580 Kami dah jumpa! 299 00:24:02,810 --> 00:24:03,810 Dah dapat? 300 00:24:04,190 --> 00:24:05,730 Lihat di sini. 301 00:24:06,890 --> 00:24:08,290 Apa namanya? 302 00:24:08,300 --> 00:24:11,100 Kasino Maharaja. Saya hantarkan pautannya. 303 00:24:11,930 --> 00:24:13,890 Cuba dapatkan alamat IP. - Baiklah. 304 00:24:14,560 --> 00:24:15,940 [ Jemputan Diperlukan ] 305 00:24:16,890 --> 00:24:17,890 Hei, 306 00:24:18,350 --> 00:24:21,880 saya perlukan jemputan dan kelulusan untuk mendaftar. 307 00:24:21,890 --> 00:24:25,990 Lagi satu, kamu kena masukkan duit dalam permainan 308 00:24:26,140 --> 00:24:27,480 sebelum mereka terima kamu. 309 00:24:27,810 --> 00:24:29,810 Tapi kita tiada akaun perbelanjaan... 310 00:24:29,990 --> 00:24:32,410 Oh, saya boleh uruskan itu. 311 00:24:33,280 --> 00:24:34,800 Kapten. - Ya? 312 00:24:34,910 --> 00:24:35,990 Mari pergi. 313 00:24:36,450 --> 00:24:37,450 Ke mana? 314 00:24:37,640 --> 00:24:39,900 Lagipun kau takkan faham apa-apa di sini, jadi marilah. 315 00:24:39,910 --> 00:24:41,610 Ke mana? - Ikut sajalah. 316 00:24:41,620 --> 00:24:43,420 Boleh saya ikut juga? 317 00:24:44,960 --> 00:24:47,380 Saya belum pernah dapat turun ke lapangan. 318 00:24:48,420 --> 00:24:50,760 Hei, ambilkan dia baju kalis tikam 319 00:24:50,930 --> 00:24:52,390 dan pistol berpeluru. 320 00:24:52,430 --> 00:24:53,430 Baik, tuan. 321 00:24:53,430 --> 00:24:54,220 Apa? 322 00:24:54,340 --> 00:24:55,960 Bergurau saja, marilah. 323 00:24:55,970 --> 00:24:57,890 Mari. - Terima kasih! 324 00:24:59,560 --> 00:25:00,970 Aduh... 325 00:25:01,560 --> 00:25:04,460 Kalau aku lewat sedikit, 326 00:25:04,520 --> 00:25:07,330 mesti aku dah terlepas pertunjukan ini. 327 00:25:07,530 --> 00:25:08,820 Aduhai. 328 00:25:09,850 --> 00:25:11,660 Tempat ini, kau tahu, 329 00:25:12,100 --> 00:25:14,550 dah pun buat perjanjian dengan aku. 330 00:25:14,560 --> 00:25:17,350 Apa yang kau buat di sini? 331 00:25:18,230 --> 00:25:19,270 Apa-apalah. 332 00:25:19,360 --> 00:25:20,940 Kedai ini, kau tahu, 333 00:25:21,690 --> 00:25:23,480 kawasan kami dari dulu lagi. 334 00:25:23,600 --> 00:25:27,820 Apa yang kau mengarut ini, si kusut bodoh? 335 00:25:29,070 --> 00:25:30,830 Kau memang kurang ajar. 336 00:25:31,660 --> 00:25:33,700 Kau yang kurang ajar. 337 00:25:33,870 --> 00:25:35,240 Berhenti di sana. 338 00:25:35,250 --> 00:25:36,410 Bedebah betul. 339 00:25:36,420 --> 00:25:37,790 Hei. 340 00:25:38,290 --> 00:25:40,250 Kami sibuk. Jadi berambus. 341 00:25:40,850 --> 00:25:42,050 Tak guna kamu! 342 00:25:43,560 --> 00:25:45,100 Kamu dah gila? 343 00:26:06,080 --> 00:26:07,530 Hei, biadab. 344 00:26:07,540 --> 00:26:10,330 Lebih baik jaga tingkah laku kalian. Berdiri tegak. 345 00:26:10,460 --> 00:26:12,920 Kenapa budak-budak kamu garang sangat? 346 00:26:13,040 --> 00:26:14,830 Mereka budak baru. 347 00:26:14,840 --> 00:26:16,370 Jadi mereka tak cam kamu. 348 00:26:16,380 --> 00:26:18,840 Saya ada hubungi kamu. Apa semua ini? 349 00:26:19,180 --> 00:26:21,460 Si bebal ini asyik merangkak masuk kawasan saya. 350 00:26:21,470 --> 00:26:24,170 Tiada etika bisnes langsung. 351 00:26:24,180 --> 00:26:27,560 Tak, bukan itu. Dia yang sibuk masuk kawasan saya. 352 00:26:28,190 --> 00:26:29,310 Kamu nak mati ke, biadab? 353 00:26:29,730 --> 00:26:30,760 Tak, tak. - Mestilah tak. 354 00:26:30,770 --> 00:26:33,360 Berdamai. - Dengan dia? 355 00:26:33,650 --> 00:26:35,560 Pegawai Han, tahan mereka. 356 00:26:35,570 --> 00:26:36,610 Apa? - Tahan mereka. 357 00:26:38,490 --> 00:26:41,360 Maaflah. - Aku minta maaf. 358 00:26:41,620 --> 00:26:42,450 Bagus. 359 00:26:42,450 --> 00:26:44,580 Berkongsi itu baik, betul? 360 00:26:44,910 --> 00:26:46,610 Memandangkan kamu berdua dah berdamai, 361 00:26:46,620 --> 00:26:47,750 bayarlah. 362 00:26:48,830 --> 00:26:50,660 Kamu, bayar 3. Kamu, bayar 5. 363 00:26:51,710 --> 00:26:53,750 Kenapa saya patut bayar 5? 364 00:26:53,920 --> 00:26:55,200 Nak tahu? - Ya! 365 00:26:55,210 --> 00:26:56,880 Bayar 2 lagi baru saya beritahu. 366 00:26:57,920 --> 00:26:59,960 Masih nak tahu? - Mestilah tak. 367 00:26:59,970 --> 00:27:01,380 Serahkan. 368 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 Bagus sekali. 369 00:27:07,350 --> 00:27:08,350 Baik. 370 00:27:09,020 --> 00:27:11,470 Buat akaun dan gunakan ini sebagai duit permainan. 371 00:27:11,480 --> 00:27:12,690 Baik, tuan. 372 00:27:13,190 --> 00:27:14,190 Hei. 373 00:27:14,480 --> 00:27:17,390 Ada orang-orang kamu yang terlibat dalam kasino atas talian? 374 00:27:17,400 --> 00:27:18,430 Tak. - Tidak. 375 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 Tiada? 376 00:27:20,080 --> 00:27:21,410 Jadi carikan seorang. 377 00:27:21,780 --> 00:27:22,780 Huh? 378 00:27:22,820 --> 00:27:23,820 Mari pergi. 379 00:27:24,800 --> 00:27:26,500 Dia asyik semakin membesar. 380 00:27:26,740 --> 00:27:28,810 Mesti sebab makan duit. 381 00:27:40,590 --> 00:27:42,090 Aduh... 382 00:27:59,520 --> 00:28:00,770 Yu-seong! 383 00:28:01,100 --> 00:28:02,310 Kenapa ada banyak pakaian lagi? 384 00:28:02,350 --> 00:28:04,680 Jang perlukan lebih banyak tunai, 385 00:28:04,690 --> 00:28:06,810 jadi kami kena dapatkan lebih banyak barang untuk ubah wang itu. 386 00:28:06,820 --> 00:28:08,440 Jangan hantar wang itu kepada dia. 387 00:28:09,230 --> 00:28:11,150 Susahlah saya nanti. 388 00:28:14,620 --> 00:28:15,880 Baiklah. 389 00:28:16,620 --> 00:28:18,620 Saya setia dengan kamu, En. Baek. 390 00:28:19,370 --> 00:28:22,360 Uruskan pembangun bagi bangunan baru kami, 391 00:28:22,370 --> 00:28:24,110 kemudian saya akan bayar $1 juta. 392 00:28:24,120 --> 00:28:25,330 Jangan risau. 393 00:28:30,590 --> 00:28:33,410 Terus perhatikan selama beberapa hari. 394 00:28:33,440 --> 00:28:33,970 Ya. 395 00:28:34,470 --> 00:28:36,510 Wah, berselera betul. 396 00:28:36,680 --> 00:28:38,260 Awak kelaparan ke apa? 397 00:28:38,890 --> 00:28:40,970 [ Nama Pemanggil: BAEK CHANG-GI ] 398 00:28:42,390 --> 00:28:43,850 Chang-gi. 399 00:28:43,980 --> 00:28:45,320 Kami ada barang kau. 400 00:28:45,640 --> 00:28:47,890 Hei, kau tak payahlah telefon. 401 00:28:48,290 --> 00:28:50,460 Kau belum naikkan syer aku lagi. 402 00:28:53,040 --> 00:28:54,490 Kau tak mahu duit kau? 403 00:28:55,060 --> 00:28:57,480 Hantarkan duit itu kepada aku dulu. 404 00:28:57,690 --> 00:29:01,770 Bahagian kau dah cukup lumayan, tak payahlah tawar-menawar lagi. 405 00:29:02,000 --> 00:29:04,480 Jangan jadi pengecut dan hantar sekarang. 406 00:29:04,600 --> 00:29:06,370 Kau banyak cakap ya. 407 00:29:07,620 --> 00:29:08,920 Ini... 408 00:29:09,160 --> 00:29:10,480 amaran terakh-- 409 00:29:11,300 --> 00:29:13,700 Ya! Aku yang letak dulu, bedebah! 410 00:29:13,710 --> 00:29:16,290 Berani betul si pekerja tawar-menawar dengan bos! 411 00:29:22,060 --> 00:29:23,560 Mari pergi ke Korea. 412 00:29:24,100 --> 00:29:26,930 Jaga kesihatan, tak lama lagi awak akan jadi kaya-raya. 413 00:29:27,740 --> 00:29:28,820 Baiklah. 414 00:29:32,490 --> 00:29:34,490 Encik Kwon. - Ya? 415 00:29:34,700 --> 00:29:36,120 Awak pernah uruskan kasino? 416 00:29:36,540 --> 00:29:37,700 Kasino? - Ya. 417 00:29:37,710 --> 00:29:41,580 Salah seorang pekerja saya tak bagi kerjasama, jadi kami perlukan pengganti. 418 00:29:41,750 --> 00:29:43,920 Saya akan buat apa saja yang awak minta. 419 00:29:45,840 --> 00:29:46,920 Jumpa lagi. 420 00:29:47,220 --> 00:29:48,260 Baik. 421 00:29:55,470 --> 00:29:56,970 Menyakitkan hati betul. 422 00:30:00,810 --> 00:30:03,440 Maaf bercakap tentang kerja waktu kita tengah makan. 423 00:30:03,580 --> 00:30:05,360 Ada apa-apa perkembangan? 424 00:30:05,370 --> 00:30:10,700 Kami dah guna semua duit itu untuk daftar lebih banyak akaun lagi. 425 00:30:10,790 --> 00:30:13,430 Selain itu, tiada banyak yang kami dapat cari. 426 00:30:13,510 --> 00:30:15,840 Kamu asyik kata begitu. 427 00:30:15,920 --> 00:30:18,790 Orang atasan saya mahu hasilnya. 428 00:30:18,930 --> 00:30:21,050 Mereka guna alamat IP luar negara, 429 00:30:21,100 --> 00:30:22,570 jadi susah nak jejaki. 430 00:30:22,690 --> 00:30:25,730 Kalau kami dapat gambaran bagi cara kerja dalaman mereka, 431 00:30:25,820 --> 00:30:27,760 itu akan membantu kita mula. 432 00:30:28,850 --> 00:30:29,940 Seok-do. 433 00:30:30,350 --> 00:30:32,060 Samseng-samseng itu ada telefon? 434 00:30:35,400 --> 00:30:36,570 Alamak. 435 00:30:37,110 --> 00:30:38,400 Aduh. 436 00:30:38,950 --> 00:30:40,360 Lekas, lekas! 437 00:30:41,640 --> 00:30:42,690 Helo, tuan. 438 00:30:42,940 --> 00:30:44,520 Kamu nak matikah? 439 00:30:44,630 --> 00:30:45,850 Kenapa tak telefon? 440 00:30:45,860 --> 00:30:47,770 Saya baru nak telefon. 441 00:30:47,910 --> 00:30:50,650 Saya kenal seorang. Dulu dia ada uruskan kasino, 442 00:30:50,730 --> 00:30:55,160 kemudian dia bawa ke atas talian lalu bisnesnya bankrap. 443 00:30:55,300 --> 00:30:56,330 Siapa dia? 444 00:31:14,980 --> 00:31:17,020 Sayang, terima kasih atas hadiah ini. 445 00:31:17,360 --> 00:31:18,940 Maaflah tentang semalam. 446 00:31:19,440 --> 00:31:22,560 Awak tahu tak saya tergilakan awak? Segak betul. 447 00:31:22,570 --> 00:31:23,650 Sudahlah. 448 00:31:26,370 --> 00:31:27,870 Selamat petang, tuan. 449 00:31:28,160 --> 00:31:29,780 Kamu dah manipulasi mesin baru ini? 450 00:31:29,790 --> 00:31:32,200 Ya, semua dah sedia. 451 00:31:32,290 --> 00:31:33,290 Tunjukkan padaku. 452 00:31:33,520 --> 00:31:34,960 Pegang Gucci saya. 453 00:31:46,340 --> 00:31:47,390 8000! 454 00:31:47,600 --> 00:31:49,090 Rekod baru lagi! 455 00:31:49,100 --> 00:31:52,010 Saya dah pastikan ia takkan mencecah lebih daripada 8000-- 456 00:31:52,020 --> 00:31:54,730 Hei, turunkan kepada 7000. 457 00:31:54,930 --> 00:31:57,230 Lukai maruah mereka, lepas itu baru orang-- 458 00:31:58,760 --> 00:32:00,150 Itu kereta aku. 459 00:32:01,110 --> 00:32:03,620 Siapa yang usik kereta aku? 460 00:32:04,410 --> 00:32:05,490 Siapa kau? 461 00:32:14,870 --> 00:32:17,840 Alihkan kereta kau, biadab. Itu diparkir secara haram. 462 00:32:18,090 --> 00:32:19,610 Biar betul dia ini. 463 00:32:23,360 --> 00:32:25,300 Macam mana kau tahu aku di sini? 464 00:32:26,770 --> 00:32:28,380 Tengoklah bedebah ini, 465 00:32:28,390 --> 00:32:31,510 menipu orang dengan mesin yang dimanipulasi. 466 00:32:31,590 --> 00:32:34,010 Orang tua ini nak ceramah aku lagi. 467 00:32:34,020 --> 00:32:35,330 Siapa kata aku manipulasi benda ini? 468 00:32:35,430 --> 00:32:37,210 Ini negara demokratik. 469 00:32:37,260 --> 00:32:39,030 Kau tak memanipulasinya? - Tak. 470 00:32:39,640 --> 00:32:40,730 Hidupkan. 471 00:32:40,980 --> 00:32:43,180 Janganlah! - Ke tepi. 472 00:32:43,190 --> 00:32:44,150 Tepi. - Berhentilah. 473 00:32:44,150 --> 00:32:46,360 Tolong jangan. - Ke tepi. 474 00:32:55,540 --> 00:32:56,870 Apakah... 475 00:32:57,790 --> 00:32:59,130 Kau tak menipu. 476 00:32:59,330 --> 00:33:01,500 Maaf sebab tak percaya tadi. 477 00:33:01,710 --> 00:33:03,600 Mari, kita kena pergi ke suatu tempat. 478 00:33:03,760 --> 00:33:05,970 Kau nak heret aku dalam masalah lagi. 479 00:33:06,410 --> 00:33:07,420 Aku takkan pergi! 480 00:33:07,890 --> 00:33:10,010 Kau tahu berapa banyak aku buat per jam? 481 00:33:10,610 --> 00:33:12,640 Hampir terbunuh dulu. 482 00:33:12,740 --> 00:33:14,810 Apa yang aku dapat sebab tolong kau? 483 00:33:15,730 --> 00:33:18,080 Mula berjalan kalau kau mahu simpan kereta itu. 484 00:33:20,550 --> 00:33:23,360 Itu saja? Selepas apa yang kita dah lalui? 485 00:33:23,770 --> 00:33:25,440 Marilah. 486 00:33:25,780 --> 00:33:27,950 Musibat itu. 487 00:33:29,540 --> 00:33:30,620 Tak datang? 488 00:33:30,700 --> 00:33:31,700 Aku datang. 489 00:33:31,770 --> 00:33:32,870 Gucci saya. 490 00:33:35,080 --> 00:33:37,160 Lebih baik bagi kami jawapan jujur. 491 00:33:38,310 --> 00:33:42,390 Saya pernah uruskan kasino atas talian mengharap ia akan bagi untung besar. 492 00:33:42,400 --> 00:33:44,150 Macam mana kamu bina perisian itu? 493 00:33:44,700 --> 00:33:47,280 Ingat saya apa, Steve Jobs? Mestilah saya beli. 494 00:33:48,280 --> 00:33:49,440 Macam mana? 495 00:33:49,450 --> 00:33:54,830 Untuk berjimat, ada tempat culik pengatur cara dan paksa mereka bekerja. 496 00:33:55,500 --> 00:33:56,910 Tapi bukan saya. 497 00:33:57,210 --> 00:33:59,040 Saya dirikan pejabat di luar negara, 498 00:33:59,380 --> 00:34:02,460 upah pekerja betul, dan uruskan mengikut peraturan. 499 00:34:02,560 --> 00:34:06,200 Semua benda yang kau kata itu haram, bebal. 500 00:34:07,750 --> 00:34:09,010 Kamu tahu laman ini? 501 00:34:11,640 --> 00:34:12,850 Mestilah saya tahu. 502 00:34:13,690 --> 00:34:16,480 Itulah yang buat saya tertarik untuk ceburi perniagaan itu. 503 00:34:16,930 --> 00:34:18,930 Kamu tahu berapa banyak mereka hasilkan? 504 00:34:19,180 --> 00:34:22,050 $200,000 sehari. Berapa itu dalam setahun? 505 00:34:22,390 --> 00:34:24,170 $73 juta. 506 00:34:25,340 --> 00:34:26,780 Sini. 507 00:34:28,150 --> 00:34:29,150 Cuba lihat. 508 00:34:29,350 --> 00:34:31,550 Semua restoran ini nampak berlainan, 509 00:34:31,560 --> 00:34:33,180 tapi satu tempat yang uruskan semua. 510 00:34:33,300 --> 00:34:35,610 Mereka yang menguasai sepenuhnya. 511 00:34:36,030 --> 00:34:37,570 Ini satu monopoli. 512 00:34:38,790 --> 00:34:42,370 Dalam kasino atas talian, siaran langsung bawa masuk tunai sebenar. 513 00:34:42,530 --> 00:34:44,660 Jadi kamu mesti mahu main secara langsung, bukan? 514 00:34:44,910 --> 00:34:47,500 Kami takkan main langsung, dungu. 515 00:34:47,930 --> 00:34:50,320 Di mana kamu jalankan servernya? 516 00:34:50,330 --> 00:34:52,000 Dia seriuskah? 517 00:34:52,590 --> 00:34:53,670 Di Filipina. 518 00:34:53,850 --> 00:34:55,210 Untuk berapa lama? 519 00:34:55,810 --> 00:34:57,300 Terima kasih bertanya. 520 00:34:57,580 --> 00:35:00,180 Saya takkan marah sangat kalau ia bertahan lebih lama. 521 00:35:00,330 --> 00:35:04,140 Selepas tiga hari, ada bedebah datang, dan musnahkan seluruh tempat itu. 522 00:35:04,160 --> 00:35:06,390 Saya hampir terbunuh juga. 523 00:35:06,650 --> 00:35:08,010 Di mana semua bedebah itu? 524 00:35:08,020 --> 00:35:11,020 Macam mana aku nak tahu? Aku bukan detektif. 525 00:35:12,430 --> 00:35:14,620 Tapi aku tahu di mana ejen dia. 526 00:35:14,650 --> 00:35:15,650 Di mana? 527 00:35:16,740 --> 00:35:19,130 Kalian tak tahu apa-apa? 528 00:35:19,960 --> 00:35:22,440 Macam mana kamu tangkap orang jahat? 529 00:35:22,450 --> 00:35:23,650 Beritahulah kami. 530 00:35:24,070 --> 00:35:25,950 Untuk hal-hal sebegini, 531 00:35:26,100 --> 00:35:29,130 kau kena bawa masuk pakar macam aku. 532 00:35:29,340 --> 00:35:30,870 Cepatlah cakap. 533 00:35:32,180 --> 00:35:33,750 Mari lihat. 534 00:35:36,580 --> 00:35:37,600 Samseong-dong. 535 00:35:37,730 --> 00:35:38,870 Samseong-dong? 536 00:35:39,200 --> 00:35:40,460 Ayuh bergerak! 537 00:35:40,490 --> 00:35:41,690 Baik, tuan. 538 00:35:42,600 --> 00:35:44,610 Hei, kau ikut juga. 539 00:35:44,690 --> 00:35:46,560 Buat apa? - Sekarang. 540 00:35:46,640 --> 00:35:48,930 Jaga diri, semua. - Baik, tuan. 541 00:35:49,920 --> 00:35:51,940 Masalah datang lagi. 542 00:36:15,280 --> 00:36:17,140 Teruskan. - Satu lagi untuk Pengurus Bank. 543 00:36:17,610 --> 00:36:19,560 Tiga. Pengurus Bank menang. 544 00:36:19,770 --> 00:36:21,310 Macam mana keadaan di dalam? 545 00:36:21,680 --> 00:36:23,270 Habislah aku. 546 00:36:26,140 --> 00:36:30,020 Kita cuma tinggal $5,000. Mari tumpukan perhatian ya? 547 00:36:30,520 --> 00:36:31,900 Hei, Jang I-soo, biar betul? 548 00:36:32,230 --> 00:36:35,080 Sabar itu kuncinya. Bukankah detektif-- 549 00:36:36,840 --> 00:36:38,240 Sayang. 550 00:36:38,310 --> 00:36:40,660 Tolong jangan hilang kawalan. 551 00:36:41,300 --> 00:36:42,960 Awak tak apa-apa? 552 00:36:43,300 --> 00:36:44,620 Jagalah percakapan kamu. 553 00:36:45,040 --> 00:36:46,250 Pergi jauh. 554 00:36:49,410 --> 00:36:50,420 Baiklah. 555 00:36:50,720 --> 00:36:53,720 Lelaki sejati main besar. Saya bertaruh semua. 556 00:36:54,140 --> 00:36:55,140 Apa awak buat ini? 557 00:36:55,140 --> 00:36:56,630 Menang besar atau bankrap. 558 00:36:56,810 --> 00:36:58,390 Hentikan-- - Diam. 559 00:36:59,060 --> 00:36:59,860 Mari lihat. 560 00:36:59,860 --> 00:37:01,020 Pemain sifar. 561 00:37:02,030 --> 00:37:03,980 Pengurus Bank sembilan. Pengurus Bank menang. 562 00:37:04,360 --> 00:37:05,730 Dah kalah. 563 00:37:05,740 --> 00:37:06,900 Marilah. 564 00:37:09,490 --> 00:37:10,490 Gucci saya. 565 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 Terima kasih ya. 566 00:37:14,660 --> 00:37:16,460 Bagi saya wiski. 567 00:37:21,710 --> 00:37:24,620 Taruhan-taruhan kecil ini merosakkan suasana. 568 00:37:24,630 --> 00:37:25,710 Membosankan. 569 00:37:27,300 --> 00:37:29,300 Awak tahu tempat besar yang lain, sayang? 570 00:37:30,140 --> 00:37:31,140 Sayang? 571 00:37:34,520 --> 00:37:36,420 Pernah naik Porsche? 572 00:37:36,430 --> 00:37:37,430 Bos. 573 00:37:40,480 --> 00:37:43,940 Bos bosan di sini, bukan? Tiada keseronokan. 574 00:37:44,940 --> 00:37:45,940 Ya. 575 00:37:46,150 --> 00:37:49,280 Berbanding Vegas, tempat ini memang suram. 576 00:37:50,240 --> 00:37:52,320 Nak saya tunjukkan tempat lain? 577 00:37:55,870 --> 00:37:57,580 Saya tahu tempat yang bagus. 578 00:38:03,100 --> 00:38:04,550 Kamu pasti? 579 00:38:04,650 --> 00:38:05,650 Ya. 580 00:38:06,510 --> 00:38:08,800 Dia makan umpan. Bersiap sedia. 581 00:38:10,440 --> 00:38:13,090 Lihatlah ini. 582 00:38:13,290 --> 00:38:15,660 Bos boleh main secara langsung pada telefon bos. 583 00:38:16,430 --> 00:38:18,180 Biar saya tolong daftarkan bos. 584 00:38:18,260 --> 00:38:21,730 Baccarat, Hold 'em, Badugi. Kami ada semua. 585 00:38:22,790 --> 00:38:23,790 Hei. 586 00:38:25,200 --> 00:38:26,620 Ini gurauankah? - Apa dia? 587 00:38:26,690 --> 00:38:29,900 Aku mahu benda sebenar, bukan benda kecil ini. 588 00:38:30,950 --> 00:38:32,160 Lupakanlah. 589 00:38:32,780 --> 00:38:34,910 Hei, tenanglah. 590 00:38:35,040 --> 00:38:36,780 Biar aku uruskan, aku boleh... 591 00:38:36,790 --> 00:38:38,280 Encik, tunggulah. 592 00:38:38,290 --> 00:38:39,290 Sayang? 593 00:38:40,040 --> 00:38:42,710 Mari dengar apa dia kata ya? 594 00:38:43,420 --> 00:38:45,240 Sayang nak dengar? - Ya. 595 00:38:45,250 --> 00:38:46,910 Tentulah. - Biar dia bercakap. 596 00:38:46,920 --> 00:38:48,920 Kenapa tergesa-gesa, bos? 597 00:38:49,480 --> 00:38:51,980 Kalau begitu, kami ada program VIP 598 00:38:52,060 --> 00:38:56,350 pada laman sesawang kami dipanggil Kasino Maharaja. 599 00:38:56,360 --> 00:38:57,700 Tapi... 600 00:38:59,320 --> 00:39:01,030 taruhan terkecil agak tinggi. 601 00:39:01,140 --> 00:39:03,140 Tak guna, dia fikir kita tak mampu. 602 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 Berapa banyak? 603 00:39:04,280 --> 00:39:05,160 Satu juta. 604 00:39:05,290 --> 00:39:07,370 Satu juta? Apa kata kau, Detektif? 605 00:39:08,250 --> 00:39:09,000 Alamak. 606 00:39:09,190 --> 00:39:10,200 Bahlul! 607 00:39:10,230 --> 00:39:10,870 Polis! 608 00:39:10,900 --> 00:39:11,770 Tangkap dia. 609 00:39:11,770 --> 00:39:13,440 Halang mereka. 610 00:39:17,610 --> 00:39:18,780 Jangan bergerak! 611 00:39:19,240 --> 00:39:19,990 Berundur. 612 00:39:19,990 --> 00:39:22,070 Jangan dekat! 613 00:39:22,330 --> 00:39:23,580 Letakkan! 614 00:39:25,500 --> 00:39:27,400 Bedebah kau! Pegang tangan dia! 615 00:39:27,410 --> 00:39:29,540 Pisau! 616 00:39:29,880 --> 00:39:31,240 Lepaskan! 617 00:39:31,250 --> 00:39:32,420 Jatuhkan pisau-- 618 00:39:32,500 --> 00:39:34,170 Nak rasa ya? 619 00:39:38,730 --> 00:39:39,610 Macam mana tangan kamu? 620 00:39:39,610 --> 00:39:40,690 Tiada apa. 621 00:39:40,730 --> 00:39:41,730 Kejutkan dia. 622 00:39:42,460 --> 00:39:43,500 Dia tak mati? 623 00:39:43,670 --> 00:39:45,170 Biar aku lihat. - Aku tak apa-apalah. 624 00:39:45,200 --> 00:39:48,820 Kau berdarahlah, gila. 625 00:39:52,700 --> 00:39:53,950 Kamu tak mahu bercakap? 626 00:39:54,370 --> 00:39:57,540 Saya dah kata, saya hanya jurujual. 627 00:39:57,730 --> 00:40:00,090 Cukup-cukuplah menipu. 628 00:40:01,310 --> 00:40:02,730 Apa benda? 629 00:40:05,600 --> 00:40:07,350 Hei, jangan pandang dia. 630 00:40:07,770 --> 00:40:10,980 Dia pembunuh bersiri dari China. 631 00:40:11,440 --> 00:40:14,020 Saya kata jangan pandang! Saya pun tak pandang. 632 00:40:14,980 --> 00:40:16,230 Nampak tangan saya? 633 00:40:16,610 --> 00:40:18,730 Dia tetak semua yang dia nampak. 634 00:40:18,940 --> 00:40:23,240 Nampaknya dia rugi banyak di kasino kamu. 635 00:40:23,450 --> 00:40:26,240 Dia mahu balas dendam, memburu kamu semua. 636 00:40:26,620 --> 00:40:28,080 Jadi lebih baik kamu-- 637 00:40:28,540 --> 00:40:30,790 Serahkan musibat ini pada aku. 638 00:40:34,020 --> 00:40:34,710 Nampak? 639 00:40:34,890 --> 00:40:37,350 Saya boleh lindungi kamu selagi kamu bagi kerjasama. 640 00:40:39,680 --> 00:40:41,590 Ada seorang ini, Choi Yu-seong. 641 00:40:41,600 --> 00:40:43,550 Dia bagi saya uruskan jualan. 642 00:40:43,560 --> 00:40:47,190 Dan dia ambil 70 peratus, tak tinggalkan banyak untuk kami. 643 00:40:47,470 --> 00:40:50,720 70 peratus? Biadab betul. 644 00:40:50,980 --> 00:40:53,270 Dia mempergunakan kamu. 645 00:40:53,280 --> 00:40:55,280 Itu taktik perdayaan mental. 646 00:40:56,490 --> 00:40:58,070 Di mana dia sekarang? 647 00:41:35,810 --> 00:41:37,140 Itu dia, bukan? 648 00:41:37,150 --> 00:41:39,150 Cuba ikut senyap-senyap. - Baik. 649 00:41:42,110 --> 00:41:44,320 [ Kedai Pakaian Yuseong ] 650 00:41:51,640 --> 00:41:54,230 Aduh, belakang aku! 651 00:41:58,480 --> 00:42:00,480 Dia dah keluar kereta. 652 00:42:00,650 --> 00:42:02,070 Nak kami ekori dia? 653 00:42:02,240 --> 00:42:03,650 Tunggu. 654 00:42:07,910 --> 00:42:08,910 Masuk. 655 00:42:20,980 --> 00:42:22,310 Tumpang tanya, puan. 656 00:42:22,330 --> 00:42:22,830 Ya? 657 00:42:22,900 --> 00:42:24,940 Di mana Encik Choi Yu-seong? 658 00:42:25,400 --> 00:42:27,850 Kami tahu dia di sini, jadi beritahulah kami. 659 00:42:27,860 --> 00:42:28,930 Siapa yang tanya? 660 00:42:28,940 --> 00:42:30,320 Kami pihak polis. 661 00:42:30,860 --> 00:42:31,860 Tak guna. 662 00:42:32,280 --> 00:42:33,450 Tunggu di sini. - Kenapa? 663 00:42:38,100 --> 00:42:38,770 Aduh! 664 00:42:38,770 --> 00:42:40,270 Dah jumpa dia, di sana! 665 00:42:40,310 --> 00:42:41,970 Hei, berhenti di sana! 666 00:42:41,980 --> 00:42:43,110 Polis! 667 00:42:44,680 --> 00:42:45,680 Berhenti! 668 00:42:45,720 --> 00:42:46,970 Tolong! 669 00:42:47,270 --> 00:42:48,310 Tak guna. 670 00:42:48,520 --> 00:42:50,140 Tahan mereka! 671 00:42:50,560 --> 00:42:51,100 Berhenti! 672 00:42:51,140 --> 00:42:53,060 Kami polis! Ke tepi. 673 00:42:55,900 --> 00:42:56,820 Lekas! 674 00:42:56,900 --> 00:42:58,530 Dia dah nak terlepas! 675 00:43:00,400 --> 00:43:03,450 Jangan bergerak, saya kata! 676 00:43:04,120 --> 00:43:05,160 Musibat! 677 00:43:07,160 --> 00:43:08,200 Choi Yu-seong! 678 00:43:08,830 --> 00:43:10,250 Hei! - Marilah! 679 00:43:16,850 --> 00:43:19,060 Kenapa ada kereta di sini? 680 00:43:21,570 --> 00:43:23,350 Mesti ada sebab, bukan? 681 00:43:23,360 --> 00:43:24,440 Nanti! 682 00:43:24,450 --> 00:43:27,530 Aduh, cepat betul dia. - Syabas, tuan. 683 00:43:28,310 --> 00:43:28,930 Mari pergi. 684 00:43:28,930 --> 00:43:30,270 Baik, tuan. 685 00:43:53,140 --> 00:43:54,980 Kau buat aku takutlah. 686 00:43:55,810 --> 00:43:58,500 Adakah semua askar upahan macam kau? 687 00:43:58,710 --> 00:44:01,590 Buat benda secara rahsia itu tabiat profesional? 688 00:44:01,850 --> 00:44:03,130 Syer aku. 689 00:44:04,520 --> 00:44:06,100 Naikkannya sekarang. 690 00:44:06,520 --> 00:44:09,110 Kenapa tak sabar sangat? 691 00:44:09,400 --> 00:44:13,160 Lagipun, keuntungannya banyak untuk aku makan seorang, betul? 692 00:44:13,310 --> 00:44:16,940 Kami bercadang untuk senaraikan syiling siber Presiden Jang. 693 00:44:17,020 --> 00:44:20,190 Kami hampir sedia, dan sudah dapatkan pelabur juga. 694 00:44:20,560 --> 00:44:23,600 Kalau kita mencipta desas-desus menggunakan nama Presiden Jang, 695 00:44:23,610 --> 00:44:25,970 dan bawa masuk pelabur pada waktu yang tepat, 696 00:44:25,980 --> 00:44:28,640 nilai syiling itu akan naik mendadak dengan cepat. 697 00:44:28,650 --> 00:44:31,810 Kemudian orang akan masuk berduyun-duyun macam semut hurung gula. 698 00:44:31,820 --> 00:44:34,060 Nilai turun naik yang besar itu 699 00:44:34,070 --> 00:44:36,260 memudahkan kita untuk mengeringkan dompet mereka. 700 00:44:36,340 --> 00:44:37,490 Presiden Jang. 701 00:44:37,950 --> 00:44:39,870 Jawab pertanyaan aku. 702 00:44:40,660 --> 00:44:42,000 Chang-gi, 703 00:44:42,460 --> 00:44:43,870 boleh tak kau dengar? 704 00:44:44,600 --> 00:44:47,680 Kalau kita berjaya, kasino itu dah tak penting. 705 00:44:47,980 --> 00:44:50,420 Kau tak perlu simpan tunai lagi, 706 00:44:50,520 --> 00:44:53,730 atau minta bantuan Choi mengubah wang kasino itu. 707 00:44:53,740 --> 00:44:54,740 Benar sekali. 708 00:44:54,990 --> 00:44:57,610 Mungkin dia tak berapa faham. 709 00:45:04,510 --> 00:45:05,500 Encik Ko... 710 00:45:06,210 --> 00:45:09,130 Nak tunggu berapa lama lagi untuk pemeriksa itu? 711 00:45:09,220 --> 00:45:11,010 Kami masih memujuk dia. 712 00:45:11,020 --> 00:45:14,310 Pemeriksa yang lain semua dah terima, dia takkan bertahan lama. 713 00:45:14,810 --> 00:45:15,980 Tepat sekali. 714 00:45:17,100 --> 00:45:20,190 Jadi pergilah uruskannya sekarang. 715 00:45:20,350 --> 00:45:21,350 Baik? 716 00:45:26,560 --> 00:45:28,760 Chang-gi, ini memang bagus. 717 00:45:28,770 --> 00:45:31,640 Sementara kau di sini, boleh kau uruskan pemeriksa itu? 718 00:45:31,650 --> 00:45:34,760 Sebaik saja kita dapat kelulusan dia, ia boleh diteruskan. 719 00:45:34,860 --> 00:45:36,440 Bantu aku dalam hal ini 720 00:45:36,450 --> 00:45:40,070 dan kau akan dapat syer kasino itu dan kunci pentadbir! 721 00:45:46,620 --> 00:45:47,870 Dong-cheol. 722 00:45:52,460 --> 00:45:54,670 Tepati janji kau kali ini. 723 00:46:00,520 --> 00:46:01,810 Dah ada perkembangan? 724 00:46:01,820 --> 00:46:02,520 Ya. 725 00:46:02,520 --> 00:46:06,140 Kedai Pakaian Yuseong adalah penyamaran bagi pengubahan wang, 726 00:46:06,150 --> 00:46:07,820 mengeksport pakaian tiruan 727 00:46:07,990 --> 00:46:10,680 dan menyalurkan duit kasino ke dalam Korea. 728 00:46:10,820 --> 00:46:14,150 Dia kaki judi dengan rekod penipuan, 729 00:46:14,160 --> 00:46:17,750 tapi tempat itu tiada struktur yang elok, lagi pula server. 730 00:46:18,250 --> 00:46:19,830 Dia bukan sasaran kita. 731 00:46:22,840 --> 00:46:27,740 Di mana semua tunai yang kamu keluarkan daripada akaun ini? 732 00:46:27,960 --> 00:46:31,250 Atau di mana di Filipina mereka operasikan laman sesawang itu? 733 00:46:31,430 --> 00:46:32,730 Beritahu kami perkara itu. 734 00:46:33,440 --> 00:46:35,350 Saya... tak tahu. 735 00:46:35,360 --> 00:46:37,520 Tentulah kamu tahu. Cepat cakap. 736 00:46:37,940 --> 00:46:40,780 Saya buat apa yang disuruh, itu saja. 737 00:46:40,940 --> 00:46:43,200 Kamu mahu jadi kambing hitam? 738 00:46:43,350 --> 00:46:45,100 Mereka hanya gunakan kamu. 739 00:46:45,660 --> 00:46:47,070 Tak boleh cakap. 740 00:46:47,890 --> 00:46:49,020 Nanti mereka bunuh saya. 741 00:46:49,770 --> 00:46:52,860 Hei, pernah dengar "Bilik Kebenaran"? 742 00:46:53,350 --> 00:46:56,770 Kalau kamu tak bercakap sekarang, dia yang akan bunuh kamu dulu. 743 00:46:59,480 --> 00:47:01,980 Saya tak mahu mati sebenarnya. 744 00:47:03,020 --> 00:47:06,940 Jadi beritahu kami untuk siapa kamu bekerja. 745 00:47:11,660 --> 00:47:13,280 Saya mahu peguam saya. 746 00:47:21,680 --> 00:47:24,690 Ini tiket loteri menang bernilai $2 juta. 747 00:47:25,810 --> 00:47:28,390 Kami dah beli, bayar tambahan 30%, 748 00:47:28,600 --> 00:47:31,770 supaya awak tak perlu buat kerja kotor. 749 00:47:31,860 --> 00:47:34,770 Ambil sajalah wang ini, 750 00:47:34,780 --> 00:47:38,530 dan luluskan syiling kami. 751 00:47:38,820 --> 00:47:40,410 Saya akan anggap saya tak dengar tadi. 752 00:47:45,870 --> 00:47:48,100 Jangan sampai saya melaporkannya. 753 00:47:48,180 --> 00:47:50,890 Aduh, awak memang tak faham ya. 754 00:47:50,960 --> 00:47:52,590 Ini... 755 00:47:52,770 --> 00:47:54,930 peluang terakhir awak. 756 00:48:03,790 --> 00:48:05,270 Awak tak boleh-- 757 00:48:05,480 --> 00:48:07,400 Saya belum selesai lagi. 758 00:48:07,900 --> 00:48:08,900 Tepat sekali. 759 00:49:09,480 --> 00:49:13,020 Kami buang mayat Ko di tapak kau. 760 00:49:13,690 --> 00:49:17,330 Aduh, kau tak patut bunuh dia. 761 00:49:17,610 --> 00:49:18,610 Tidak? 762 00:49:19,700 --> 00:49:20,700 Kenapa pula? 763 00:49:21,810 --> 00:49:25,270 Maksud aku, bukan hal besar pun, 764 00:49:25,980 --> 00:49:28,110 aku cuma risau tentang kau. 765 00:49:29,230 --> 00:49:30,230 Dan... 766 00:49:31,730 --> 00:49:33,650 Choi Yu-seong dah ditahan. 767 00:49:34,730 --> 00:49:36,150 Dia takkan bercakap, betul? 768 00:49:36,730 --> 00:49:39,030 Aku dah dapatkan dia peguam terbaik, 769 00:49:39,070 --> 00:49:41,860 tapi kalau dia bocorkan pada polis, kita-- 770 00:49:44,560 --> 00:49:46,810 Musibat itu... 771 00:49:51,830 --> 00:49:54,280 Tiba pada pukul 3 petang. Suruh mereka sedia. 772 00:49:56,660 --> 00:49:59,740 [ Balai Polis Seo-Il ] 773 00:50:00,660 --> 00:50:01,910 Encik Choi. 774 00:50:02,120 --> 00:50:04,500 Peguam kamu datang pukul tiga. Mari keluar. 775 00:50:23,560 --> 00:50:25,310 Penghantaran. 776 00:50:26,180 --> 00:50:27,380 Penghantaran. 777 00:50:27,390 --> 00:50:29,130 Apa ini? - Penghantaran makanan. 778 00:50:29,140 --> 00:50:30,430 Siapa yang bayar? 779 00:50:30,440 --> 00:50:31,850 Kami tak pesan apa-apa. 780 00:50:32,060 --> 00:50:33,680 Ia tulis Unit Penyiasatan. 781 00:50:33,690 --> 00:50:34,730 Saya tak rasa... 782 00:50:36,360 --> 00:50:37,610 Di mana Unit Penyiasatan? 783 00:50:40,530 --> 00:50:43,280 Apa yang berlaku? 784 00:50:46,160 --> 00:50:47,830 Semua keluar, sekarang! 785 00:50:49,160 --> 00:50:50,540 Jadi, siapa yang pesan? 786 00:50:57,930 --> 00:50:59,380 Encik Baek, saya tak kata apa-apa-- 787 00:50:59,390 --> 00:51:00,390 Apa... 788 00:51:23,650 --> 00:51:24,650 Alamak! 789 00:51:34,850 --> 00:51:36,600 Tak guna betul... 790 00:51:37,140 --> 00:51:40,060 Chang-gi ini makin menyusahkan. 791 00:51:40,440 --> 00:51:42,520 Dia tak sedar diri. 792 00:51:46,070 --> 00:51:47,270 Encik Kwon, 793 00:51:48,280 --> 00:51:50,810 melihat tindakan dia di balai polis itu, 794 00:51:50,820 --> 00:51:53,060 mesti dia bunuh saya pula nanti. 795 00:51:53,070 --> 00:51:54,700 Mari singkirkan dia. 796 00:51:56,160 --> 00:51:59,370 Dulu Ko yang uruskan dana kasino Chang-gi. 797 00:51:59,540 --> 00:52:02,540 Buat ia nampak macam dia dibunuh sebab mencuri. 798 00:52:03,290 --> 00:52:07,500 Bila polis makin dekat, kita kepung dia dan bunuh dia dulu. 799 00:52:07,770 --> 00:52:08,770 Baik? 800 00:52:09,420 --> 00:52:10,420 Boleh. 801 00:52:11,770 --> 00:52:12,850 Dinginnya. 802 00:52:21,020 --> 00:52:22,440 Bau apa ini? 803 00:52:29,410 --> 00:52:31,150 Nama, Ko Jae-hyuk. 804 00:52:31,160 --> 00:52:33,520 Setelah dipecat atas perdagangan dalaman, 805 00:52:33,530 --> 00:52:36,280 dia menguruskan kewangan bagi orang kaya. 806 00:52:36,290 --> 00:52:38,000 Mayatnya ditemui 807 00:52:38,160 --> 00:52:41,750 dalam sebuah kontena penghantaran dimiliki oleh Kedai Pakaian Yuseong. 808 00:52:41,920 --> 00:52:46,150 Macam yang kita agak, hal ini berkait dengan kasino itu juga. 809 00:52:46,250 --> 00:52:49,320 Juga, luka tikaman pada mayat ini 810 00:52:49,520 --> 00:52:53,520 menyerupai luka pada Cho Sung-jae, yang terbunuh di Filipina itu. 811 00:52:54,080 --> 00:52:57,100 Kita mungkin berhadapan dengan pembunuh yang sama. 812 00:52:57,940 --> 00:53:03,140 Nampaknya dia membimbing banyak syarikat sebelum dia mati. 813 00:53:03,150 --> 00:53:05,220 Menurut kawan-kawannya, 814 00:53:05,230 --> 00:53:08,520 dia bercakap besar tentang menjayakan sesuatu yang besar tak lama lagi. 815 00:53:08,800 --> 00:53:10,650 Kita ada senarai syarikatnya? 816 00:53:10,660 --> 00:53:13,070 Ya, kita perlu melawat dan memeriksa setiap satu. 817 00:53:13,340 --> 00:53:17,840 Seorang lelaki ditemui mati dalam kontena di Kastam Incheon. 818 00:53:18,140 --> 00:53:21,280 Polis mengesyaki ianya pembunuhan dan sedang memeriksa 819 00:53:21,290 --> 00:53:24,180 rakaman CCTV berdekatan bagi petunjuk kes ini. 820 00:53:24,260 --> 00:53:26,170 Berita lebih lanjut daripada pihak wartawan. 821 00:53:26,420 --> 00:53:30,760 Pada jam 8:30 pagi tadi, sekujur mayat ditemui dalam kontena 822 00:53:30,820 --> 00:53:34,680 milik Kedai Pakaian Yuseong, sebuah syarikat eksport pakaian. 823 00:53:35,240 --> 00:53:38,680 Lelaki itu dikenal pasti sebagai pengurus bank persendirian yang menguruskan... 824 00:53:39,270 --> 00:53:42,190 Wah, cantik belakangnya. 825 00:53:45,640 --> 00:53:47,990 Musibat ini lagi... 826 00:53:48,160 --> 00:53:50,160 Apa dia mahu sekarang? 827 00:53:52,680 --> 00:53:55,160 Hei Chang-gi, aku tak boleh bercakap lama. 828 00:53:55,740 --> 00:53:57,200 Aku dah tengok berita itu. 829 00:53:57,710 --> 00:53:59,030 Oh, itu? 830 00:53:59,200 --> 00:54:01,700 Agaknya orang aku tak berhati-hati. 831 00:54:02,020 --> 00:54:03,440 Aku akan periksa nanti. 832 00:54:05,640 --> 00:54:07,030 Kau masih di sana? 833 00:54:07,400 --> 00:54:10,150 Dengar sini, aku sibuk buat persiapan bagi majlis penyenaraian itu. 834 00:54:11,240 --> 00:54:14,110 Mari bincang esok. Aku jumpa kau bila-bila saja. 835 00:54:14,450 --> 00:54:16,310 Tak, aku akan kunjungi kau. 836 00:54:20,000 --> 00:54:22,330 Celaka, menyeramkan betul! 837 00:54:24,930 --> 00:54:26,720 Encik Kwon. - Ya. 838 00:54:27,050 --> 00:54:28,720 Kukuhkan sekuriti kita. 839 00:54:29,680 --> 00:54:31,500 Boleh saya dapatkan pistol juga? 840 00:54:31,700 --> 00:54:33,270 Untuk tembak kepala dia. 841 00:54:33,680 --> 00:54:34,850 Sepucuk pistol? 842 00:54:35,910 --> 00:54:37,610 Saya carikan nanti. 843 00:54:38,130 --> 00:54:39,130 Bagus. 844 00:54:39,480 --> 00:54:43,440 Salah sebuah syarikat yang amanahkan Ko dengan aset mereka adalah QM Holdings 845 00:54:43,560 --> 00:54:46,020 dan mereka ada majlis penyenaraian malam ini. 846 00:54:46,610 --> 00:54:50,360 Sila silangkan tangan anda dan berjabat tangan. 847 00:55:10,050 --> 00:55:12,340 Semua, perkenalkan para pelabur kami. 848 00:55:12,380 --> 00:55:15,260 QM Holdings dimiliki oleh Jang Dong-cheol. 849 00:55:15,340 --> 00:55:18,720 Dia digelar "genius IT" sejak kecil. 850 00:55:19,450 --> 00:55:22,510 Dia buat banyak duit dengan membangunkan pelbagai program perisian. 851 00:55:22,520 --> 00:55:25,210 Sekarang dia lompat masuk pasaran kripto pula. 852 00:55:26,050 --> 00:55:28,390 Kita takkan tahu sehingga kita soal siasat dia. 853 00:55:28,440 --> 00:55:29,260 Baik. 854 00:55:29,340 --> 00:55:30,400 Tingkat berapa? 855 00:55:30,470 --> 00:55:31,600 Tingkat 20. 856 00:55:32,880 --> 00:55:34,090 Sila naik. 857 00:55:41,350 --> 00:55:42,880 Ruang legar. 858 00:55:50,770 --> 00:55:51,900 Tunggu di sini. 859 00:55:52,520 --> 00:55:53,610 Baik. 860 00:56:59,020 --> 00:57:00,350 Naik ke tingkat 19. 861 00:57:11,400 --> 00:57:12,780 Di sini? 862 00:57:15,870 --> 00:57:17,620 Nak saya pergi ke sana? 863 00:57:36,060 --> 00:57:37,190 Tumpang tanya. 864 00:57:38,730 --> 00:57:40,900 Boleh saya lihat pengenalan kamu? 865 00:58:15,100 --> 00:58:16,100 Kamu poliskah? 866 00:58:19,360 --> 00:58:21,610 Seok-do! Hei! 867 00:59:25,100 --> 00:59:26,590 Apa... Hei! 868 00:59:26,600 --> 00:59:28,140 Apa kamu buat ini? 869 00:59:28,600 --> 00:59:30,270 Lepaskan dia ya? 870 00:59:30,480 --> 00:59:32,100 Jangan lakukannya. 871 00:59:32,110 --> 00:59:33,220 Tekan kuat-kuat. 872 00:59:33,230 --> 00:59:34,470 Tidak, tunggu. 873 00:59:34,480 --> 00:59:36,560 Dia berdarah banyak nanti. - Tidak, tidak. 874 00:59:36,570 --> 00:59:38,400 Tidak, tak guna! 875 00:59:39,950 --> 00:59:41,410 Musibat... 876 00:59:45,440 --> 00:59:46,730 Man-jae! 877 00:59:50,120 --> 00:59:52,290 Bertahan ya? 878 00:59:54,810 --> 00:59:56,260 Kamu memang tak mahu bercakap? 879 00:59:56,270 --> 00:59:59,660 Percayalah, dengan saya saja kamu boleh bercakap. 880 01:00:01,450 --> 01:00:02,850 Kamu dah sampai. 881 01:00:04,230 --> 01:00:06,270 Tak banyak cakap, huh? 882 01:00:08,110 --> 01:00:09,610 Saya boleh betulkannya. 883 01:00:23,330 --> 01:00:24,710 Terima kasih. 884 01:00:29,300 --> 01:00:31,630 Hei, ada berita dari hospital? 885 01:00:31,770 --> 01:00:34,770 Man-jae tak apa-apa dan dia dalam perjalanan balik sekarang. 886 01:00:34,880 --> 01:00:37,260 Wanita itu sedang sembuh juga. 887 01:00:39,680 --> 01:00:41,260 Menyirap betul dibuatnya. 888 01:00:42,260 --> 01:00:44,180 Siapa sampah masyarakat ini? 889 01:00:44,890 --> 01:00:48,840 Baek Chang-gi dan Cho Ji-hoon, bekas askar upahan STS 890 01:00:48,900 --> 01:00:52,680 yang dibuang kerana menyebabkan banyak kematian orang awam. 891 01:00:52,810 --> 01:00:55,900 Pemecatan mereka selari dengan pelancaran kasino itu. 892 01:00:56,020 --> 01:00:58,010 Jadi mereka bunuh Cho Sung-jae, 893 01:00:58,020 --> 01:01:00,280 bila dia tak mahu beri kerjasama, 894 01:01:00,550 --> 01:01:03,690 bersama dengan Choi Yu-seong, pengubah duit mereka, 895 01:01:03,810 --> 01:01:05,250 sebab takut dia bocorkan maklumat. 896 01:01:05,350 --> 01:01:08,060 Jelas sekali mereka nak pergi jumpa Jang malam itu. 897 01:01:08,160 --> 01:01:09,160 Itu bermakna... 898 01:01:09,210 --> 01:01:11,660 Jang adalah dalang di sebalik kasino itu. 899 01:01:11,750 --> 01:01:14,460 Tapi kita belum ada apa-apa bahan bukti lagi. 900 01:01:14,530 --> 01:01:17,820 Siasat macam mana Jang dan sampah masyarakat ini berkaitan. 901 01:01:17,880 --> 01:01:18,960 Baik, tuan. 902 01:01:19,350 --> 01:01:20,350 Seok-do. 903 01:01:21,730 --> 01:01:23,560 Timbalan mahu jumpa kamu berdua. 904 01:01:26,480 --> 01:01:27,980 Aduh. 905 01:01:29,860 --> 01:01:31,530 Beritahu saya satu hasil yang kukuh. 906 01:01:32,900 --> 01:01:34,870 Jadi masalahnya adalah... 907 01:01:35,070 --> 01:01:36,520 Cho terbunuh, 908 01:01:36,530 --> 01:01:40,120 balai kita diserbu, mayat ditemui dalam sebuah kontena! 909 01:01:40,580 --> 01:01:43,040 Apa yang kamu berdua buat? 910 01:01:43,160 --> 01:01:45,040 Presiden Jang terlibatkah? 911 01:01:45,380 --> 01:01:47,630 Dikatakan dia pihak teratas, menyimpan tunai. 912 01:01:48,120 --> 01:01:49,610 Kami tiada-- 913 01:01:49,700 --> 01:01:51,840 Kami masih mencari bahan bukti. 914 01:01:51,930 --> 01:01:53,030 Macam mana dengan Changi-gi? 915 01:01:53,190 --> 01:01:55,720 Kamu pasti dia tak lari ke luar negara? 916 01:01:57,810 --> 01:01:59,130 Ma Seok-do, 917 01:01:59,350 --> 01:02:02,480 dah tiba masa untuk serahkan kes ini kepada pasukan lain, betul? 918 01:02:02,920 --> 01:02:06,420 Tuan tak boleh buat begitu. Saya pasti akan selesaikannya. 919 01:02:06,630 --> 01:02:09,180 Kamu dah cuba. Keluar. 920 01:02:09,320 --> 01:02:10,660 Keluar! 921 01:02:13,480 --> 01:02:15,680 Janganlah, tuan tak boleh buat begitu. Saya kata saya boleh-- 922 01:02:15,690 --> 01:02:16,780 Keluar! 923 01:02:17,190 --> 01:02:19,490 Aduh, kamu dah berubah ya. 924 01:02:20,530 --> 01:02:23,120 Sejak naik pangkat... 925 01:02:28,160 --> 01:02:31,120 Mari bubarkan pasukan kita dan serahkan kes itu. 926 01:02:33,300 --> 01:02:35,250 Keadaan jadi tak terkawal. 927 01:02:40,050 --> 01:02:41,290 Belajar sungguh-sungguh ya. 928 01:02:41,300 --> 01:02:42,840 Terima kasih. - Ya. 929 01:02:52,980 --> 01:02:57,140 [ Tolong hukum orang yang bunuh anak saya. ] 930 01:03:09,810 --> 01:03:12,220 Apa kau buat di sini seorang diri? 931 01:03:12,230 --> 01:03:15,090 Kenapa kalian datang? - Untuk pandu kamu baliklah. 932 01:03:15,100 --> 01:03:16,810 Minumlah sekali. 933 01:03:18,070 --> 01:03:19,100 Selamat petang. 934 01:03:19,110 --> 01:03:20,560 Helo sekali lagi. 935 01:03:20,570 --> 01:03:22,600 Helo. - Hai, buat kerja rumah ya? 936 01:03:22,610 --> 01:03:24,150 Bagi gelas itu. - Nah. 937 01:03:24,570 --> 01:03:25,530 Seok-do, 938 01:03:25,530 --> 01:03:27,410 tak bolehkah kita terus siasat sendiri? 939 01:03:27,620 --> 01:03:29,450 Hentikanlah percakapan itu. 940 01:03:29,870 --> 01:03:30,410 Baik. 941 01:03:30,410 --> 01:03:32,780 Mereka kembangkan dengan lebih banyak laman sesawang sekarang. 942 01:03:32,930 --> 01:03:36,040 Siap mudahkan proses mendaftar lagi. 943 01:03:36,770 --> 01:03:38,410 Apa itu? - Ada pergaduhan. 944 01:03:38,420 --> 01:03:39,460 Hentikan kereta. - Baik, tuan. 945 01:03:41,550 --> 01:03:43,420 Apa masalah awak? 946 01:03:43,720 --> 01:03:44,720 Hentikan! 947 01:03:44,780 --> 01:03:47,510 Banyak sangat samseng dalam negara ini... 948 01:03:48,140 --> 01:03:50,970 Saya kata berhenti! - Mari sini, betina. 949 01:03:51,430 --> 01:03:52,220 Hei. 950 01:03:52,270 --> 01:03:53,270 Apa? 951 01:03:54,350 --> 01:03:55,890 Alamak. 952 01:03:55,980 --> 01:03:56,980 Kamu tak apa-apa? 953 01:03:58,560 --> 01:03:59,600 Kami polis. 954 01:03:59,610 --> 01:04:01,190 Jangan bergerak, bedebah. 955 01:04:01,350 --> 01:04:02,560 Berhenti! 956 01:04:02,780 --> 01:04:03,780 Apa... 957 01:04:05,450 --> 01:04:06,450 Seok-do! 958 01:04:13,870 --> 01:04:16,200 Hentikan, mati dia nanti. 959 01:04:16,210 --> 01:04:18,420 Berhenti! 960 01:04:21,100 --> 01:04:24,260 Macam mana kamu bertiga tak boleh halang... 961 01:04:25,350 --> 01:04:27,600 Rasanya tiada siapa boleh. 962 01:04:42,490 --> 01:04:44,440 Semua restoran ini nampak berlainan 963 01:04:44,450 --> 01:04:46,190 tapi satu tempat yang uruskan semua. 964 01:04:46,200 --> 01:04:48,000 Ini satu monopoli. 965 01:04:48,540 --> 01:04:49,620 Hei. 966 01:04:50,250 --> 01:04:52,020 Dia kata mereka itu monopoli? 967 01:04:52,120 --> 01:04:53,590 Ya, tuan. 968 01:04:59,660 --> 01:05:03,180 Kalaulah polis dapat tangkap Chang-gi di majlis itu. 969 01:05:03,300 --> 01:05:05,340 Saya rasa cemas betul sekarang. 970 01:05:05,430 --> 01:05:09,400 Dia takkan bertindak bila polis mengawasi dengan ketat sekarang. 971 01:05:09,930 --> 01:05:11,470 Tidak, Encik Kwon. 972 01:05:11,660 --> 01:05:15,310 Dia tak kenal rasa takut. 973 01:05:15,680 --> 01:05:18,050 Awak ada lokasinya, jadi awak tangkap dia. 974 01:05:18,060 --> 01:05:19,270 Baiklah. 975 01:05:27,570 --> 01:05:29,170 Celaka. 976 01:05:36,500 --> 01:05:39,970 Bila Chang-gi dah tiada, dengan siapa aku nak bermain? 977 01:05:53,380 --> 01:05:57,500 Hari ini di Balai Polis Seo-il, Encik Choi dari Kedai Pakaian Yuseong 978 01:05:57,510 --> 01:06:00,550 telah dibunuh sewaktu ditahan untuk soal siasat. 979 01:06:00,560 --> 01:06:02,380 Polis sedang menyiasat, 980 01:06:02,390 --> 01:06:05,980 dan mencari seorang suspek yang dirakam pada kamera CCTV... 981 01:06:08,310 --> 01:06:09,310 Bos, 982 01:06:10,010 --> 01:06:11,720 marilah balik ke Filipina. 983 01:06:14,480 --> 01:06:16,530 Aku mulakan hal ini untuk menamatkannya. 984 01:06:21,000 --> 01:06:22,740 Jadi aku akan tamatkannya. 985 01:06:50,610 --> 01:06:52,060 Cari aku? 986 01:06:58,170 --> 01:07:00,110 Ingatkan kau dah lari. 987 01:07:16,850 --> 01:07:18,060 Celaka. 988 01:07:29,660 --> 01:07:30,780 Bedebah kau! 989 01:07:48,050 --> 01:07:49,050 Tak guna... 990 01:08:19,660 --> 01:08:21,370 Musiba... 991 01:09:05,310 --> 01:09:07,440 Jang ada janjikan kau kasino itu? 992 01:09:08,610 --> 01:09:10,270 Hei. - Ya? 993 01:09:11,070 --> 01:09:13,070 Kau tahu apa yang orang kaya mahu? 994 01:09:15,280 --> 01:09:16,780 Untuk dapat lebih lagi. 995 01:09:19,620 --> 01:09:21,030 Tapi aku akan berkongsi. 996 01:09:21,740 --> 01:09:23,870 Apa kata kau? - Baiklah. 997 01:09:28,130 --> 01:09:30,500 Kenapa kau tak boleh lepaskan saja kes ini? 998 01:09:30,770 --> 01:09:31,380 Kapten, 999 01:09:31,490 --> 01:09:34,000 dengan jenayah digital, kau tak boleh kejar apa yang nyata. 1000 01:09:34,090 --> 01:09:37,300 Kena buat mereka bertindak dulu, dan bila mereka bertindak? 1001 01:09:37,380 --> 01:09:39,110 Bila saingan bertambah maju. 1002 01:09:39,290 --> 01:09:41,080 Mereka tak suka hal itu. Kenapa? 1003 01:09:41,190 --> 01:09:43,640 Jelas sekali mereka mahu bolot semua sendiri. 1004 01:09:43,730 --> 01:09:45,380 Untuk memonopoli. 1005 01:09:45,860 --> 01:09:46,860 Jadi? 1006 01:09:47,070 --> 01:09:48,070 Boleh aku lakukannya? 1007 01:09:48,500 --> 01:09:49,680 Lakukan apa? 1008 01:09:49,810 --> 01:09:50,810 Menyiasatlah! 1009 01:09:51,140 --> 01:09:52,140 Seok-do. 1010 01:09:52,280 --> 01:09:53,280 Tae-su. 1011 01:09:53,710 --> 01:09:55,830 Aku memang kena tangkap mereka ini. 1012 01:09:56,260 --> 01:09:57,590 Aku pergi bercakap dengan Timbalan. 1013 01:09:57,950 --> 01:09:59,570 Tidak, bukan Timbalan. 1014 01:09:59,670 --> 01:10:01,350 Jangan harap! 1015 01:10:06,390 --> 01:10:07,520 Minta maaf. 1016 01:10:08,270 --> 01:10:09,270 Apa benda? 1017 01:10:09,820 --> 01:10:10,820 Tuan. 1018 01:10:19,890 --> 01:10:21,260 Saya akan uruskan kes ini. 1019 01:10:21,270 --> 01:10:22,980 Seok-do, bangun sekarang. 1020 01:10:23,230 --> 01:10:25,360 Berani kamu buat begini di hadapan Pesuruhjaya? 1021 01:10:25,610 --> 01:10:28,480 Saya dah berjanji pada Ibu mangsa. 1022 01:10:29,530 --> 01:10:30,740 Saya akan selesaikan kes itu. 1023 01:10:31,220 --> 01:10:32,760 Saya kata tidak. 1024 01:10:32,870 --> 01:10:33,870 Bangun! 1025 01:10:33,970 --> 01:10:35,120 Tuan. 1026 01:10:35,830 --> 01:10:39,040 Bilangan penjenayah yang kami akan cekup mencecah tiga angka. 1027 01:10:39,910 --> 01:10:41,360 Tiga angka? 1028 01:10:41,440 --> 01:10:43,040 Betul itu! 1029 01:10:43,430 --> 01:10:45,610 Saya akan selesaikannya, percayalah. 1030 01:10:45,730 --> 01:10:46,960 Tapi-- 1031 01:10:47,040 --> 01:10:48,590 Dapatkan tiga angka itu. 1032 01:10:54,800 --> 01:10:56,010 Baik, tuan. 1033 01:10:57,060 --> 01:10:58,510 Bawakan aku kertas cadangan itu. 1034 01:10:58,520 --> 01:11:00,190 Ya, saya akan sediakannya. 1035 01:11:00,480 --> 01:11:02,020 Saya takkan hampakan tuan! 1036 01:11:02,650 --> 01:11:05,060 Mungkin akan mengambil masa yang lama, 1037 01:11:05,070 --> 01:11:06,980 untuk kumpulkan penjenayah itu. 1038 01:11:06,990 --> 01:11:09,950 Undang-undang takkan pernah mengatasi jenayah. 1039 01:11:10,530 --> 01:11:13,450 Tetap juga, kalau kamu cuba, kamu mampu mengejar. 1040 01:11:13,770 --> 01:11:15,500 Saya akan pegang kata-kata itu. 1041 01:11:15,640 --> 01:11:17,160 Terima kasih. 1042 01:11:20,220 --> 01:11:21,500 Kamu dah berubah ya. 1043 01:11:23,980 --> 01:11:25,960 Detektif Ma, betul? 1044 01:11:26,500 --> 01:11:29,260 Ya. Saya minta maaf, tuan. 1045 01:11:30,040 --> 01:11:32,100 Begitulah sepatutnya seorang detektif. 1046 01:11:32,850 --> 01:11:36,300 Ini kes besar sekarang. Kalau tak menjadi, matilah aku! 1047 01:11:36,310 --> 01:11:38,140 Baik. Berhimpun semua! 1048 01:11:38,150 --> 01:11:39,150 Ya, tuan. 1049 01:11:39,360 --> 01:11:40,440 Dengar sini. 1050 01:11:44,280 --> 01:11:46,600 Kita akan menyerang Kasino Maharaja. 1051 01:11:46,610 --> 01:11:50,480 Kita kena rampas server utama mereka, untuk buktikan Jang dalang di sebaliknya. 1052 01:11:50,550 --> 01:11:52,100 Macam mana dengan Chang-gi? 1053 01:11:52,240 --> 01:11:55,600 Kalau kita sampai ke tapak kasino itu, dia akan bergegas menemui Jang. 1054 01:11:55,830 --> 01:11:57,740 Waktu itulah kita tangkap dia. 1055 01:11:57,750 --> 01:11:59,350 Semua itu bagus, 1056 01:11:59,420 --> 01:12:01,270 tapi macam mana kita nak cari di mana mereka bekerja? 1057 01:12:01,850 --> 01:12:04,220 Kita bina tapak saingan. 1058 01:12:04,890 --> 01:12:07,560 Kemudian mereka akan buru kita untuk hentikan operasi kita. 1059 01:12:08,390 --> 01:12:09,880 Faham? - Ya, tuan. 1060 01:12:09,890 --> 01:12:12,580 Kena tangkap mereka sekaligus, kalau tidak mereka akan terlepas. 1061 01:12:12,730 --> 01:12:13,730 Baik, tuan. 1062 01:12:14,140 --> 01:12:15,650 Oh, dan dengar sini. 1063 01:12:17,150 --> 01:12:20,320 Mungkin ambil masa yang lama untuk kumpulkan penjenayah. 1064 01:12:21,110 --> 01:12:23,200 Sebab undang-undang boleh... 1065 01:12:23,660 --> 01:12:25,830 mengatasi jenayah. 1066 01:12:26,470 --> 01:12:27,940 Tapi jenayah... 1067 01:12:28,080 --> 01:12:29,910 selalu bersusah payah. 1068 01:12:30,040 --> 01:12:31,120 Baik? 1069 01:12:32,810 --> 01:12:34,310 Apa yang kau katakan ini? 1070 01:12:34,420 --> 01:12:36,340 Kau pun dengar tadi dengan aku. 1071 01:12:37,610 --> 01:12:39,340 Kita dirikan tapak ini sendiri? 1072 01:12:39,350 --> 01:12:40,710 Tidak. 1073 01:12:40,980 --> 01:12:42,930 Si pakar yang akan buat. 1074 01:12:54,600 --> 01:12:55,850 Apa yang kau mahu? 1075 01:12:56,060 --> 01:12:59,020 Aku bagi kau duit nanti, kau dirikan saja. 1076 01:12:59,570 --> 01:13:01,570 Kau ini menyusahkanlah. 1077 01:13:05,370 --> 01:13:07,780 Apa yang aku dapat daripada ini? 1078 01:13:08,700 --> 01:13:10,950 Dengan kawan-kawan pun kau nak tuntutkah? 1079 01:13:11,580 --> 01:13:12,950 Siapa kata kita kawan? 1080 01:13:15,830 --> 01:13:20,630 Maksudnya saudara kandung pun kena teliti bila melibatkan duit. 1081 01:13:21,300 --> 01:13:22,940 Ambillah ini. 1082 01:13:25,600 --> 01:13:29,320 Aku minta dari pegawai atasan aku, memandangkan aku perlukan pakar macam kau. 1083 01:13:29,570 --> 01:13:32,940 Itu lencana khas untuk ejen sulit. 1084 01:13:32,950 --> 01:13:34,190 Ini kau punya. 1085 01:13:34,200 --> 01:13:37,370 Aduh, kau nak permainkan aku lagi. 1086 01:13:37,530 --> 01:13:41,820 Kalau kami ada tugasan unik, kami mengupah pakar untuknya. 1087 01:13:41,830 --> 01:13:42,900 Bodohlah kau. 1088 01:13:42,910 --> 01:13:44,410 Macam mana aku nak percayakan kau? 1089 01:13:45,430 --> 01:13:46,430 Hei, 1090 01:13:46,810 --> 01:13:48,680 kau tak percayakan polis? 1091 01:13:49,560 --> 01:13:51,620 Ingatkan kau selalu nak jadi anggota polis. 1092 01:13:51,730 --> 01:13:56,100 Kalau semua berjalan dengan baik, aku nak tarik beberapa pertuduhan. 1093 01:13:56,110 --> 01:13:57,270 Bagilah balik. 1094 01:13:57,280 --> 01:13:58,530 Aku minta orang lain. 1095 01:13:58,570 --> 01:14:00,070 Tunggu. - Bagilah balik. 1096 01:14:00,110 --> 01:14:01,800 Pandang depanlah. 1097 01:14:02,660 --> 01:14:04,970 Jadi aku akan dilayan seperti pegawai? 1098 01:14:05,120 --> 01:14:06,570 Mestilah. 1099 01:14:06,580 --> 01:14:08,240 Pangkat kau koperal! 1100 01:14:08,250 --> 01:14:10,330 Menakjubkan. 1101 01:14:11,810 --> 01:14:13,290 Ejen sulit... 1102 01:14:14,020 --> 01:14:16,000 Apa makna bahasa Inggeris ini? 1103 01:14:17,920 --> 01:14:19,920 "F.D.A". 1104 01:14:19,920 --> 01:14:21,620 Jadi, apa dia? 1105 01:14:21,630 --> 01:14:24,140 Itu maknanya "Police's Dark Army". 1106 01:14:24,260 --> 01:14:26,460 Dark Army iaitu ejen sulit. 1107 01:14:26,470 --> 01:14:27,640 Begitu ya. 1108 01:14:28,070 --> 01:14:30,170 Jadi burung ini apa? 1109 01:14:30,180 --> 01:14:31,180 Burung helang? 1110 01:14:31,390 --> 01:14:32,420 Itu burung polis! 1111 01:14:32,430 --> 01:14:37,310 Alahai, ini burung polis rupanya. Celaka betul. 1112 01:14:41,190 --> 01:14:42,900 Ejen sulit? 1113 01:14:45,530 --> 01:14:46,530 Aku suka. 1114 01:14:46,940 --> 01:14:48,950 Mari lakukannya. - Ya. 1115 01:14:49,200 --> 01:14:50,740 Ayuh, Detektif! 1116 01:14:52,830 --> 01:14:53,830 Ayuh. 1117 01:14:59,220 --> 01:15:01,170 Belakang kamu. - Berjaga-jaga. 1118 01:15:01,540 --> 01:15:02,580 Belakang lagi. 1119 01:15:12,270 --> 01:15:15,390 Sambungkan melalui VPN bagi alamat IP luar negara. 1120 01:15:15,600 --> 01:15:16,850 Baik, puan. 1121 01:15:20,400 --> 01:15:22,890 Dia bunuh Cho di sini. - Yakah? Oleh dia? 1122 01:15:22,900 --> 01:15:24,560 Laporkan bila semua dah sedia ya. 1123 01:15:24,570 --> 01:15:25,650 Baik, tuan. 1124 01:15:26,310 --> 01:15:27,310 Di mana Seok-do? 1125 01:15:27,520 --> 01:15:30,490 Detektif Ma, siapa yang akan upah pekerjanya? 1126 01:15:31,430 --> 01:15:32,430 Kau yang akan upah. 1127 01:15:34,710 --> 01:15:38,870 Pasukan untuk operasi, pembayaran, kenakan caj, dan pertukaran adalah wajib. 1128 01:15:38,880 --> 01:15:41,420 Kita juga perlukan pasukan penyelenggaraan. 1129 01:15:41,500 --> 01:15:43,710 Bila laman itu sangkut waktu kau kalah, 1130 01:15:43,720 --> 01:15:45,340 kau akan rasa ragu. 1131 01:15:45,490 --> 01:15:49,260 Kita perlukan staf bagi pertukaran syif untuk jalankannya sepanjang masa. 1132 01:16:00,360 --> 01:16:02,620 Penyiasatan, ambil alih operasi. 1133 01:16:02,710 --> 01:16:03,720 Baik, puan. 1134 01:16:03,730 --> 01:16:05,680 Pasukan siber untuk pembayaran. - Baik. 1135 01:16:05,690 --> 01:16:08,900 Segala yang berkaitan wang pergi kepada Perisikan. 1136 01:16:08,910 --> 01:16:09,910 Baik, puan. 1137 01:16:10,410 --> 01:16:12,240 Forensik akan uruskan penyelenggaraan. 1138 01:16:12,450 --> 01:16:15,070 Sekarang, kita semua dah sedia. 1139 01:16:15,080 --> 01:16:16,150 Syabas. 1140 01:16:16,160 --> 01:16:17,650 Bila penerbangannya? 1141 01:16:17,660 --> 01:16:19,330 Kami boleh pergi sekarang. 1142 01:16:19,410 --> 01:16:20,700 Duit pun dah sedia juga. 1143 01:16:20,770 --> 01:16:21,880 Baiklah. - Penerbangan apa? 1144 01:16:22,210 --> 01:16:24,090 Tak perlu kemas barang, pergi saja. 1145 01:16:24,270 --> 01:16:25,810 Ke mana? Aku ada kerja nak buat. 1146 01:16:26,060 --> 01:16:28,390 Ke Filipina, untuk dirikan studio itu. 1147 01:16:28,400 --> 01:16:29,270 Filipina? 1148 01:16:29,270 --> 01:16:31,110 Kena buat sebagus mereka punya. 1149 01:16:31,440 --> 01:16:33,820 Aku kena menyelia di sini. 1150 01:16:34,150 --> 01:16:35,150 Detektif Jang. 1151 01:16:35,240 --> 01:16:36,690 Kami mengharapkan kamu. 1152 01:16:36,790 --> 01:16:39,150 Terlepas kapal terbang nanti. Marilah pergi. 1153 01:16:39,160 --> 01:16:40,160 Hei. 1154 01:16:50,340 --> 01:16:51,880 "Police Dark Army". 1155 01:16:53,710 --> 01:16:55,910 Mari lakukannya! 1156 01:16:55,920 --> 01:16:57,170 Itulah semangatnya. 1157 01:16:57,730 --> 01:16:59,590 Mari pergi. - Mari lakukannya! 1158 01:16:59,600 --> 01:17:00,890 Ayuh pergi. - Ya. 1159 01:17:02,360 --> 01:17:03,820 Jumpa lagi. - Jaga diri. 1160 01:17:17,540 --> 01:17:19,160 Panas betul. - Baik. 1161 01:17:19,170 --> 01:17:20,820 Tanggalkanlah. 1162 01:17:20,830 --> 01:17:23,170 Maaf ya. Maaf. 1163 01:17:23,540 --> 01:17:25,710 Apa dia, tak guna? - Jangan cari pasal. 1164 01:17:26,380 --> 01:17:29,420 Apa? Hodoh punya orang. 1165 01:17:41,380 --> 01:17:42,420 Kawan! 1166 01:17:45,280 --> 01:17:47,420 Lama tak jumpa. - Lama tak jumpa. 1167 01:17:52,280 --> 01:17:53,220 Terima kasih. 1168 01:17:53,280 --> 01:17:54,420 Kunci. 1169 01:17:57,500 --> 01:17:58,620 Mari masuk dalam. 1170 01:18:06,460 --> 01:18:07,050 Hei, 1171 01:18:07,390 --> 01:18:08,590 dia dapat tempat yang bagus. - Kan? 1172 01:18:08,600 --> 01:18:09,680 Hei, syabas. 1173 01:18:09,850 --> 01:18:11,260 Kosongnya. 1174 01:18:11,600 --> 01:18:13,270 Sekarang kita akan dirikannya. 1175 01:18:15,100 --> 01:18:17,320 Hei, awak kata tadi 10 ribu? 1176 01:18:17,440 --> 01:18:20,070 Bagus. - Baik. 1177 01:18:20,840 --> 01:18:22,770 Apa? Jangan mengarutlah! Kami tiada bajetnya. 1178 01:18:22,840 --> 01:18:24,470 Duit kami dah habis. 1179 01:18:24,480 --> 01:18:25,780 Hei, apa dia kata? 1180 01:18:26,020 --> 01:18:27,230 Dia mahu 30 ribu. 1181 01:18:27,340 --> 01:18:29,260 Bukan jumlah itu dia kata dulu. 1182 01:18:29,270 --> 01:18:31,640 Dia ini tak masuk akal. - Dia tipu kitakah? 1183 01:18:31,650 --> 01:18:32,650 [Filipino] Berambus. 1184 01:18:32,990 --> 01:18:35,150 Perjanjian kita batal, jadi pergi sekarang. 1185 01:18:35,850 --> 01:18:37,260 Awak fikir berapa banyak? 1186 01:18:37,570 --> 01:18:39,280 Paling tinggi 15 ribu saja. 1187 01:18:39,430 --> 01:18:40,880 Saya bukan senang dipengaruhi. 1188 01:18:40,890 --> 01:18:42,140 Berambus! 1189 01:18:42,400 --> 01:18:43,900 Kenapa awak menyebelahi orang Korea ini? 1190 01:18:44,160 --> 01:18:47,320 Kita orang Filipina patut bantu satu sama lain. 1191 01:18:47,650 --> 01:18:49,810 Kalau kita layan mereka dengan baik kali ini, 1192 01:18:49,820 --> 01:18:52,110 kita boleh caj lebih lain kali. 1193 01:18:52,330 --> 01:18:54,110 Baik, jadi jumlah asal ya? 1194 01:18:54,370 --> 01:18:55,410 Baik. 1195 01:18:56,450 --> 01:18:58,650 Sekarang, bayar dia. Dia takkan minta lebih lagi. 1196 01:18:58,660 --> 01:19:00,910 Baguslah. 1197 01:19:01,120 --> 01:19:02,910 Kita dah baik sekarang? - Belikan aku kemeja. 1198 01:19:02,920 --> 01:19:04,670 Baik, setuju. - Aku belikan sehelai. 1199 01:19:11,130 --> 01:19:12,790 Kami dah sedia di luar. - Ya? 1200 01:19:12,800 --> 01:19:13,760 Kami dah sedia. 1201 01:19:13,820 --> 01:19:14,820 Baik. 1202 01:19:16,430 --> 01:19:17,760 Kami semua dah sedia. 1203 01:19:18,760 --> 01:19:20,640 Saya dah minta bantuan polis tempatan. 1204 01:19:20,770 --> 01:19:22,150 Jadi bekerjasama dengan mereka. 1205 01:19:22,240 --> 01:19:23,440 Baik, tuan. 1206 01:19:23,640 --> 01:19:25,190 Mula sekarang. 1207 01:19:38,100 --> 01:19:40,100 Ia berjalan dengan lancar tanpa tersangkut. 1208 01:19:43,140 --> 01:19:46,600 Tak sabar nak tengok muka angkuh itu. 1209 01:19:53,780 --> 01:19:55,240 Di mana musibat itu? 1210 01:19:58,070 --> 01:19:59,700 Memang musibat. 1211 01:20:00,430 --> 01:20:03,060 Padan muka dia, musibat itu. 1212 01:20:07,140 --> 01:20:10,770 Encik Kwon, saya tak tahu awak sebagus ini. 1213 01:20:11,140 --> 01:20:13,050 Tapi ada lebam pada muka awak, 1214 01:20:13,060 --> 01:20:14,480 Chang-gi yang buatkah? 1215 01:20:15,230 --> 01:20:16,970 Hebat dia berlawan, ya tak? 1216 01:20:16,980 --> 01:20:18,470 Di mana dia? 1217 01:20:18,480 --> 01:20:19,480 Di sana. 1218 01:20:20,360 --> 01:20:22,190 Senjata yang awak minta. 1219 01:20:24,240 --> 01:20:26,700 Awak memang dapatkannya? 1220 01:20:29,180 --> 01:20:30,220 Beratnya. 1221 01:20:38,360 --> 01:20:39,480 Encik Kwon. 1222 01:20:40,320 --> 01:20:41,930 Terima kasih atas kerja keras awak. 1223 01:20:48,780 --> 01:20:50,490 Tak cuak langsung! 1224 01:20:52,040 --> 01:20:54,660 Awak memang sungguh berani. 1225 01:20:55,250 --> 01:20:56,870 Saya pergi bunuh dia. 1226 01:20:56,880 --> 01:20:58,290 Hei, Chang-gi! 1227 01:21:01,840 --> 01:21:03,510 Di mana dia? 1228 01:21:06,590 --> 01:21:07,890 Hei, Chang-gi-- 1229 01:21:10,560 --> 01:21:11,640 Chang-gi? 1230 01:21:14,100 --> 01:21:16,980 Bedebah itu. Dia tak kena ikat pun. 1231 01:21:17,520 --> 01:21:18,520 Alamak. 1232 01:21:18,730 --> 01:21:20,940 Selangkah lagi, aku tembak kepala kau. 1233 01:21:24,320 --> 01:21:25,320 Apa? 1234 01:21:26,490 --> 01:21:28,530 Apa kod kunci pentadbir itu? 1235 01:21:32,620 --> 01:21:35,410 Kau nak tahu benda itu bila kau dah nak mati? 1236 01:21:36,040 --> 01:21:38,710 Aduh, bodohnya kau! 1237 01:21:40,960 --> 01:21:44,080 Kodnya 159357, bedebah! 1238 01:21:49,800 --> 01:21:51,390 Tak guna, musibat itu. 1239 01:21:51,760 --> 01:21:53,510 Kwon, dasar keparat. 1240 01:21:55,380 --> 01:21:57,660 Tak guna, jangan dekat! 1241 01:21:57,810 --> 01:21:59,020 Jangan dekat, bedebah! 1242 01:22:04,900 --> 01:22:05,570 Musibat! 1243 01:22:05,570 --> 01:22:07,560 Apa guna kod itu? 1244 01:22:07,570 --> 01:22:10,530 Kau tak boleh membukanya tanpa aku, bebal! 1245 01:22:12,430 --> 01:22:13,760 Aku tak perlukan kau. 1246 01:22:17,890 --> 01:22:19,600 Aku hanya perlukan ini. 1247 01:22:28,480 --> 01:22:29,990 Musibat! 1248 01:22:30,570 --> 01:22:32,270 Ah, jari aku! 1249 01:22:32,280 --> 01:22:34,410 Patutnya kau tepati janji kau. 1250 01:22:43,000 --> 01:22:44,290 Chang-gi! 1251 01:22:50,090 --> 01:22:51,760 Celaka. 1252 01:22:58,310 --> 01:22:59,680 Bedebah itu. 1253 01:23:05,350 --> 01:23:08,230 Aku hampir kasihani kau, melihat kau pergi. 1254 01:23:15,110 --> 01:23:16,780 Ada kata-kata terakhir? 1255 01:23:23,930 --> 01:23:26,300 Pergi mati, musibat! 1256 01:23:38,900 --> 01:23:40,570 Minta maaf. 1257 01:23:41,400 --> 01:23:42,530 Yang ini... 1258 01:23:42,900 --> 01:23:44,900 Apa? Cakap dengan jelas. 1259 01:23:44,910 --> 01:23:46,320 Cuba lihat. 1260 01:23:48,620 --> 01:23:50,460 Apa? Ini di mana? 1261 01:23:50,560 --> 01:23:52,560 Itu Baguio, Kawasan 2. 1262 01:23:52,660 --> 01:23:54,660 Bedebah betul. 1263 01:23:58,380 --> 01:24:01,050 Baik. Sedia untuk penutupan. 1264 01:24:01,510 --> 01:24:04,300 Bos, ada studio kasino baru di bandar itu. 1265 01:24:06,100 --> 01:24:07,430 Hapuskan mereka. 1266 01:24:08,570 --> 01:24:09,800 Baik, bos. 1267 01:24:11,330 --> 01:24:12,970 Aku ada kuncinya. 1268 01:24:13,350 --> 01:24:14,720 Pandu ke vila dia. 1269 01:24:31,780 --> 01:24:33,240 Mereka dah mulakan penutupan. 1270 01:24:33,530 --> 01:24:35,070 Bersedia untuk serangan mereka. 1271 01:24:35,080 --> 01:24:36,080 Baik, tuan. 1272 01:24:41,230 --> 01:24:45,170 Hei, semua! Masa untuk keluar. Ayuh! 1273 01:24:45,230 --> 01:24:46,070 Cepat. 1274 01:25:04,150 --> 01:25:05,650 Ada apa dengan rambut kamu? 1275 01:25:06,610 --> 01:25:07,610 Senyaplah. 1276 01:25:26,350 --> 01:25:28,020 Mereka dah tiba. Saya boleh nampak. 1277 01:25:28,520 --> 01:25:30,190 Tiada peluang kedua ya. 1278 01:25:30,270 --> 01:25:31,400 Diterima. 1279 01:25:56,760 --> 01:25:57,880 Apa benda? 1280 01:25:58,050 --> 01:25:59,220 Di mana mereka? 1281 01:26:02,040 --> 01:26:02,910 Ambil server itu. 1282 01:26:02,940 --> 01:26:03,940 Baik, tuan. 1283 01:26:10,310 --> 01:26:11,520 Apakah ini? 1284 01:26:11,810 --> 01:26:13,020 Aku tak boleh melihat. 1285 01:26:13,730 --> 01:26:14,730 Jangan bergerak! 1286 01:26:15,400 --> 01:26:16,560 Jatuhkan senjata kamu! 1287 01:26:16,570 --> 01:26:18,280 Jangan bergerak! - Bedebah kau! 1288 01:26:19,280 --> 01:26:20,320 Mari sini! 1289 01:26:31,880 --> 01:26:33,130 Hei, jatuhkannya! 1290 01:26:33,640 --> 01:26:35,100 Aku bunuh dia nanti. 1291 01:26:35,200 --> 01:26:36,140 Jatuhkan pisau itu! 1292 01:26:36,170 --> 01:26:37,170 Apa kamu buat ini? 1293 01:26:38,510 --> 01:26:39,960 Bunuh dia? - Tenang. 1294 01:26:39,970 --> 01:26:41,250 Kami dengar kamu. 1295 01:26:41,260 --> 01:26:41,890 Ke tepi. 1296 01:26:41,890 --> 01:26:44,130 Baik, jatuhkan pisau itu dulu. 1297 01:26:44,140 --> 01:26:45,140 Sabar. - Tolong! 1298 01:26:45,140 --> 01:26:46,590 Letakkannya! 1299 01:26:46,600 --> 01:26:47,770 Bertenang. - Ke tepi. 1300 01:26:47,930 --> 01:26:48,640 Kamu menyesal nanti! 1301 01:26:48,640 --> 01:26:50,390 Letakkannya dan mari berbincang. 1302 01:26:50,430 --> 01:26:51,640 Marilah. - Mari bunuh dia. 1303 01:26:51,770 --> 01:26:53,770 Saya faham, jadi tolong berhenti. 1304 01:26:53,850 --> 01:26:55,840 Mari berbincang. 1305 01:26:55,850 --> 01:26:57,560 Apa kamu mahu? 1306 01:27:01,270 --> 01:27:02,770 Itu dia, tangkap dia. 1307 01:27:02,780 --> 01:27:03,940 Bangunkan dia! 1308 01:27:05,070 --> 01:27:05,900 Hei! 1309 01:27:05,900 --> 01:27:07,990 Di mana Kasino Maharaja? 1310 01:27:19,580 --> 01:27:20,790 Hei, jalan cepat! 1311 01:27:20,840 --> 01:27:22,830 Kami dapat lokasi kasino itu. 1312 01:27:22,840 --> 01:27:24,250 Kami bergerak ke sana. 1313 01:27:24,710 --> 01:27:25,710 Baik. 1314 01:27:25,880 --> 01:27:26,550 Bertolak. 1315 01:27:26,680 --> 01:27:27,960 Seok-do, berhati-hati. 1316 01:27:27,970 --> 01:27:28,970 Jangan risau, tuan. 1317 01:27:44,690 --> 01:27:47,020 [ Guna cap jari untuk kelulusan pentadbir ] 1318 01:27:47,030 --> 01:27:48,990 Bos, status pentadbir dikemas kini. 1319 01:28:02,330 --> 01:28:04,000 Aku dah agak kau akan ada di sini. 1320 01:28:07,010 --> 01:28:09,470 Aku hanya ambil yang ini. Selebihnya kau punya. 1321 01:28:14,310 --> 01:28:15,970 Atau kita nak berlawan lagi? 1322 01:28:17,180 --> 01:28:18,470 Aku sibuk. 1323 01:28:18,480 --> 01:28:19,980 Kita ikut haluan masing-masing. 1324 01:28:59,640 --> 01:29:00,680 Masuk, cepat! 1325 01:29:00,690 --> 01:29:02,770 Gerak, gerak! Kami polis. 1326 01:29:04,860 --> 01:29:05,930 Semua jangan bergerak! 1327 01:29:09,230 --> 01:29:11,270 Kawal sebelah kiri atas. 1328 01:29:20,790 --> 01:29:21,990 Ikut sini. 1329 01:29:24,830 --> 01:29:25,830 Jangan bergerak! 1330 01:29:25,870 --> 01:29:28,450 Tangan ke atas, melutut! 1331 01:29:28,460 --> 01:29:29,540 Mari sini. 1332 01:29:29,540 --> 01:29:32,540 Hei, kalian. Ambil mereka semua! 1333 01:29:32,590 --> 01:29:34,590 Ayuh! Cepat gerak! 1334 01:29:39,550 --> 01:29:40,550 Tolonglah berkesan. 1335 01:29:40,600 --> 01:29:41,600 Tolonglah... 1336 01:29:42,720 --> 01:29:45,350 Kami perlukan kelulusan pentadbir untuk akses maklumat di sini. 1337 01:29:48,230 --> 01:29:49,970 Ada orang baru saja ubah kuncinya 1338 01:29:49,980 --> 01:29:52,690 dan menyimpan data itu di tempat lain. 1339 01:29:53,030 --> 01:29:54,100 Boleh kamu sahkan IPnya? 1340 01:29:54,110 --> 01:29:55,610 Ya, saya semak dulu. 1341 01:29:57,610 --> 01:29:58,160 Dah jumpa. 1342 01:29:58,450 --> 01:29:59,570 Ianya QM Holdings. 1343 01:29:59,820 --> 01:30:01,870 Itulah alamat server sokongan. 1344 01:30:02,450 --> 01:30:03,910 Jadi memang Jang rupanya! 1345 01:30:06,580 --> 01:30:07,500 Ya. 1346 01:30:07,500 --> 01:30:09,290 Kita dapat bukti terhadap Jang. 1347 01:30:09,330 --> 01:30:13,050 Tapi nampak macam Chang-gi cuba dapatkan server itu. 1348 01:30:13,500 --> 01:30:14,550 Saya faham. 1349 01:30:15,420 --> 01:30:16,590 Laju lagi. 1350 01:30:19,590 --> 01:30:21,380 Jangan tercicir, tapi buat dengan pantas. 1351 01:30:21,390 --> 01:30:22,390 Baik, tuan. 1352 01:30:48,960 --> 01:30:50,210 Bedebah. 1353 01:31:34,920 --> 01:31:35,920 Hei! 1354 01:31:36,250 --> 01:31:37,340 Di mana Jang? 1355 01:31:40,090 --> 01:31:41,470 Baek Chang-gi bunuh dia. 1356 01:31:42,090 --> 01:31:43,470 Di mana Baek sekarang? 1357 01:31:45,140 --> 01:31:46,600 Mereka pergi ke lapangan terbang. 1358 01:31:46,640 --> 01:31:48,020 Cari mereka. 1359 01:31:48,180 --> 01:31:50,340 Penerbangan ke mana? - Kau carilah. 1360 01:32:02,020 --> 01:32:05,440 Mereka ada pasport palsu, jadi ia tak muncul pada pencarian. 1361 01:32:06,360 --> 01:32:08,020 Kami cuba cara lain sekarang. 1362 01:32:08,030 --> 01:32:11,360 Kami gunakan biodata Baek untuk cari dia melalui CCTV lapangan terbang. 1363 01:32:11,370 --> 01:32:14,490 Kami dah bagi data forensiknya kepada pihak lapangan terbang. 1364 01:32:14,830 --> 01:32:17,040 Pegawai di sana akan mula menjejaki dia. 1365 01:32:17,410 --> 01:32:20,830 Kita kena halang mereka. Ini peluang terakhir kita. 1366 01:32:22,210 --> 01:32:23,830 [ Lapangan Terbang Incheon ] 1367 01:32:44,270 --> 01:32:46,270 Kamu kata ada padanan yang hampir? 1368 01:32:46,480 --> 01:32:48,280 Cari pada semua kalau terpaksa. 1369 01:32:48,490 --> 01:32:49,940 Kadar padanan terlalu rendah. 1370 01:32:49,950 --> 01:32:51,780 Kami menjejaki hanya 50% padanan atau lebih tinggi, 1371 01:32:51,950 --> 01:32:53,700 tapi ada terlalu banyak. 1372 01:32:58,120 --> 01:33:00,000 Terima kasih, nikmati perjalanan encik. 1373 01:33:04,250 --> 01:33:05,460 Selamat petang, encik. 1374 01:33:08,130 --> 01:33:09,130 Terima kasih. 1375 01:33:15,230 --> 01:33:15,930 [ Sepadan ] 1376 01:33:15,970 --> 01:33:17,060 Dah jumpa dia! 1377 01:33:17,310 --> 01:33:20,020 Astar Air KR620 menuju ke Manila. 1378 01:33:20,180 --> 01:33:21,600 Bertolak dalam 10 minit lagi. 1379 01:33:21,770 --> 01:33:22,770 Baik. 1380 01:33:26,440 --> 01:33:28,810 Selamat petang. 1381 01:33:28,820 --> 01:33:29,820 Ke kanan ya. 1382 01:33:29,820 --> 01:33:32,320 Boleh lihat tiket awak? 1383 01:33:33,280 --> 01:33:34,870 Ikut sini ya. 1384 01:34:09,280 --> 01:34:10,870 [ Penerbangan ke Manila - Menaiki ] 1385 01:34:29,960 --> 01:34:31,910 Ya, ini Ketua Ha bercakap. 1386 01:34:31,920 --> 01:34:34,840 Kami menyambungkan jambatan bagi penahanan kecemasan. 1387 01:34:35,220 --> 01:34:36,220 Apa dia? 1388 01:34:48,620 --> 01:34:50,100 Polis. Boleh saya masuk? 1389 01:34:50,110 --> 01:34:51,360 Ya, arah sini. 1390 01:34:57,410 --> 01:34:59,270 Awak pihak polis? 1391 01:34:59,280 --> 01:35:02,790 Maaf menyusahkan. Berapa banyak masa saya ada? 1392 01:35:02,950 --> 01:35:04,060 Awak ada lima minit. 1393 01:35:04,220 --> 01:35:05,620 Itu dah cukup. 1394 01:35:10,840 --> 01:35:12,160 Ini pihak polis. 1395 01:35:12,430 --> 01:35:15,550 Semua penumpang sila berjalan keluar. 1396 01:35:15,560 --> 01:35:17,470 Kami minta kerjasama anda. 1397 01:35:17,480 --> 01:35:19,480 Pindah keluar mengikut laluan ini. 1398 01:35:27,490 --> 01:35:28,860 Kamu berdua. 1399 01:35:29,570 --> 01:35:30,870 Duduk di situ! 1400 01:35:33,620 --> 01:35:37,000 Terbang dengan selesa dalam kelas pertama selepas bunuh orang? 1401 01:35:39,590 --> 01:35:41,080 Kau lagi. 1402 01:35:41,370 --> 01:35:43,710 Aku dah berjanji pada seseorang. 1403 01:35:43,900 --> 01:35:45,510 Untuk menghukum kamu. 1404 01:35:47,490 --> 01:35:49,760 Tak mengapakah kau seorang saja? 1405 01:35:50,490 --> 01:35:52,100 Bedebah kamu. 1406 01:35:53,920 --> 01:35:55,520 Aku keseorangan. 1407 01:36:02,640 --> 01:36:03,890 Mari balik. 1408 01:36:05,500 --> 01:36:07,040 Selepas kita bunuh dia. 1409 01:36:08,800 --> 01:36:09,800 Tak boleh balik. 1410 01:36:11,020 --> 01:36:12,020 Hei. 1411 01:36:12,070 --> 01:36:13,250 Aku polis. 1412 01:36:13,950 --> 01:36:16,440 Jadi aku tak pukul orang sekuat tenaga aku. 1413 01:36:18,110 --> 01:36:20,070 Tapi kamu terkecuali. 1414 01:36:22,240 --> 01:36:24,200 Aku akan buat sesuka hatiku ya? 1415 01:36:37,530 --> 01:36:39,270 Pisau kamu hilang? 1416 01:37:05,990 --> 01:37:07,240 Bedebah. 1417 01:37:07,250 --> 01:37:08,450 Si bodoh gila. 1418 01:37:09,660 --> 01:37:11,710 Polis bebal. 1419 01:37:46,100 --> 01:37:47,600 Berhenti melawan. 1420 01:37:54,790 --> 01:37:55,880 Musib-- 1421 01:38:19,810 --> 01:38:21,520 Nak sapu jem pada aku? 1422 01:38:30,530 --> 01:38:31,530 Mari aku bunuh kau. 1423 01:39:23,080 --> 01:39:24,080 Seronok? 1424 01:39:48,770 --> 01:39:49,650 Gerak ke hadapan. 1425 01:39:49,690 --> 01:39:51,820 Tunduk. 1426 01:39:52,440 --> 01:39:53,670 Aduh. 1427 01:39:53,740 --> 01:39:56,210 Polis macam kalian memang risikokan nyawa sendiri ya. 1428 01:39:56,310 --> 01:39:58,440 Satu tepukan besar. 1429 01:39:58,690 --> 01:40:01,100 Hei, aku nampak kamu elak seperti ini, 1430 01:40:01,110 --> 01:40:02,470 dan hentam! - Tiada apalah. 1431 01:40:02,480 --> 01:40:03,480 Mengagumkan. 1432 01:40:03,610 --> 01:40:05,610 Ejen sulit kita. - Wah. 1433 01:40:16,860 --> 01:40:18,000 Awak tak apa-apa? 1434 01:40:21,480 --> 01:40:23,670 Hei, Seok-do! 1435 01:40:23,860 --> 01:40:25,460 Syabas. 1436 01:40:25,550 --> 01:40:27,800 Kamu tak apa-apa? - Syabas. 1437 01:40:27,980 --> 01:40:29,110 Apa ini? 1438 01:40:29,230 --> 01:40:32,680 Pergi cari rawatan. Aku uruskan selebihnya. 1439 01:40:32,690 --> 01:40:34,810 Siapa ketuai kes ini? 1440 01:40:34,820 --> 01:40:36,400 Saya yang ketuai. 1441 01:40:36,410 --> 01:40:38,770 Kapten Penyiasatan Metro. 1442 01:40:38,780 --> 01:40:42,360 Kabin kelas pertama kami dah rosak teruk. 1443 01:40:42,370 --> 01:40:45,040 Sila masuk ke dalam bersama saya. 1444 01:40:46,370 --> 01:40:48,740 Seok-do, kau ada pecahkan sesuatukah? 1445 01:40:48,750 --> 01:40:49,920 Ikut saya. 1446 01:40:50,380 --> 01:40:54,300 Saya baru sampai. - Awak lihat dulu. 1447 01:40:54,800 --> 01:40:56,630 Mereka dah keluar. 1448 01:40:57,510 --> 01:41:00,010 Kapten, adakah awak yang rancang operasi ini? 1449 01:41:00,720 --> 01:41:02,350 Ya, saya yang rancang. 1450 01:41:02,810 --> 01:41:05,670 Detektif Ma, saya dengar awak yang ketuai kes ini. 1451 01:41:05,680 --> 01:41:07,300 Sila beri sedikit komen. 1452 01:41:07,310 --> 01:41:09,350 Ada apa-apa awak mahu katakan? 1453 01:41:09,650 --> 01:41:11,310 Lekas. - Seorang demi seorang. 1454 01:41:12,610 --> 01:41:14,640 Seiring dengan perkembangan jenayah intelek, 1455 01:41:14,650 --> 01:41:17,740 pihak polis terus berdedikasi untuk melindungi rakyat. 1456 01:41:30,140 --> 01:41:31,680 Puan, 1457 01:41:31,690 --> 01:41:33,600 saya dah tepati janji saya. 1458 01:41:55,920 --> 01:41:56,830 Berhenti tepi. 1459 01:41:56,840 --> 01:41:59,000 Kenapa lampu isyarat itu sekejap sangat? 1460 01:42:00,800 --> 01:42:01,840 Apa dia? 1461 01:42:02,450 --> 01:42:05,590 Sayang, mereka polis! Habislah kita. 1462 01:42:05,890 --> 01:42:07,220 Jangan risau. 1463 01:42:07,970 --> 01:42:09,630 Awak kenal siapa saya? 1464 01:42:09,640 --> 01:42:11,350 ...periksa nombor pendaftaran kenderaan. 1465 01:42:14,350 --> 01:42:15,230 Selamat petang. 1466 01:42:15,270 --> 01:42:17,470 Kamu langgar lampu merah. Minta lesen ya. 1467 01:42:17,480 --> 01:42:19,480 Bagus, encik. 1468 01:42:20,000 --> 01:42:21,780 Saya salah seorang daripada kamu. 1469 01:42:28,810 --> 01:42:29,840 Sila keluar. 1470 01:42:29,850 --> 01:42:32,350 Kamu ditahan kerana menyamar sebagai anggota polis. 1471 01:42:32,610 --> 01:42:34,190 Saya memang polis. 1472 01:42:34,400 --> 01:42:36,870 FDA! "Police Dark Army"! 1473 01:42:36,880 --> 01:42:39,470 Itu "Pentadbiran Makanan & Dadah Amerika". 1474 01:42:39,480 --> 01:42:42,250 "Polis" bermula dengan "P", bukan "F". Keluar! 1475 01:42:42,530 --> 01:42:43,610 Pegawai Kim! 1476 01:42:43,620 --> 01:42:44,660 Keluar sekarang. 1477 01:42:44,940 --> 01:42:47,740 Keluar dari kereta. - Sayang! 1478 01:42:48,500 --> 01:42:50,210 Lepaskan saya. 1479 01:42:59,520 --> 01:43:01,310 Hei, ejen sulit. Apa cerita? 1480 01:43:01,320 --> 01:43:03,610 Musibat kau, kau permainkan aku! 1481 01:43:04,200 --> 01:43:06,950 "Polis" bermula dengan "P", bukan "F"! 1482 01:43:12,140 --> 01:43:14,430 Pada 2018, pihak polis berjaya menumpaskan jenayah digital, 1483 01:43:14,470 --> 01:43:20,030 menyerbu sebuah sindiket judi atas talian dan menahan lebih seratus orang. 1484 01:43:20,680 --> 01:43:23,010 KUMPULKAN: HUKUMAN 1485 01:43:23,680 --> 01:43:26,610 Sarikata oleh Sanzoryu 99493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.