All language subtitles for The.Nightmare.Before.Christmas.1993.USA.CE.Bluray.1080p.TrueHD-7.1.x264-Grym_Track05._PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,058 --> 00:01:02,145 [narrator] "Twas a long time ago Longer now than it seems 2 00:01:02,229 --> 00:01:05,107 In a place that perhaps you've seen in your dreams 3 00:01:05,190 --> 00:01:07,901 For the story that you are about to be told 4 00:01:07,985 --> 00:01:10,904 Took place in the holiday worlds of old 5 00:01:10,988 --> 00:01:14,491 Now, you've probably wondered where holidays come from 6 00:01:14,575 --> 00:01:18,287 If you haven't, I'd say It's time you begun! 7 00:01:34,177 --> 00:01:37,055 ♪ Boys and girls of every age 8 00:01:37,139 --> 00:01:39,933 ♪ Wouldn't you like to see something strange? 9 00:01:40,017 --> 00:01:42,728 ♪ Come with us and you will see 10 00:01:42,811 --> 00:01:45,564 - [gate creaks] - & This our town of Halloween 11 00:01:45,647 --> 00:01:48,233 Jd This is Halloween This is Halloween 12 00:01:48,317 --> 00:01:51,445 ♪ Pumpkins scream in the dead of night 13 00:01:51,528 --> 00:01:54,239 ♪ This is Halloween Everybody make a scene 14 00:01:54,323 --> 00:01:57,117 ♪ Trick or treat till the neighbor's gonna die of fright 15 00:01:57,200 --> 00:02:00,037 ♪ It's our town Everybody scream 16 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 ♪ In this town of Halloween 17 00:02:02,331 --> 00:02:04,958 ♪ I am the one hiding under your bed 18 00:02:05,042 --> 00:02:07,961 ♪ Teeth ground sharp and eyes glowing red 19 00:02:08,045 --> 00:02:10,839 ♪ I am the one hiding under your stairs 20 00:02:10,922 --> 00:02:13,759 ♪ Fingers like snakes and spiders in my hair 21 00:02:13,842 --> 00:02:16,720 Jd This is Halloween This is Halloween 22 00:02:16,803 --> 00:02:19,890 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,727 ♪ In this town we call home 24 00:02:23,810 --> 00:02:26,396 ♪ Everyone hail to the pumpkin song 25 00:02:26,480 --> 00:02:29,524 ♪ In this town Don't we love it now? 26 00:02:29,608 --> 00:02:32,444 ♪ Everybody's waiting for the next surprise 27 00:02:32,527 --> 00:02:35,364 ♪ Round that corner, man Hiding in the trash cans 28 00:02:35,447 --> 00:02:38,450 ♪ Something's waiting now to pounce and how you'll scream 29 00:02:38,533 --> 00:02:40,911 ♪ This is Halloween Red and black and slimy green 30 00:02:40,994 --> 00:02:43,747 ♪ Aren't you scared? Well, that's just fine! 31 00:02:43,830 --> 00:02:46,833 ♪ Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice 32 00:02:46,917 --> 00:02:49,544 ♪ Ride with the moon in the dead of night 33 00:02:49,628 --> 00:02:52,547 ♪ Everybody scream Everybody scream 34 00:02:52,631 --> 00:02:54,758 ♪ In our town of Halloween 35 00:02:54,841 --> 00:02:57,427 ♪ I am the clown with the tear-away face 36 00:02:57,511 --> 00:03:00,472 ♪ Here in a flash and gone without a trace 37 00:03:00,555 --> 00:03:03,433 ♪ I am the who when you call, "Who's there?” 38 00:03:03,517 --> 00:03:06,269 ♪ I am the wind blowing through your hair 39 00:03:06,353 --> 00:03:08,939 ♪ I am the shadow on the moon at night 40 00:03:09,022 --> 00:03:11,858 ♪ Filling your dreams to the brim with fright 41 00:03:11,942 --> 00:03:14,861 Jd This is Halloween This is Halloween 42 00:03:14,945 --> 00:03:17,489 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 43 00:03:20,534 --> 00:03:23,286 ♪ Tender lumplings everywhere 44 00:03:23,370 --> 00:03:26,206 ♪ Life's no fun without a good scare 45 00:03:26,289 --> 00:03:29,126 - ♪ That's our job - ♪ But we're not mean 46 00:03:29,209 --> 00:03:32,170 ♪ In our town of Halloween 47 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 ♪ In this town Don't we love it now? 48 00:03:35,048 --> 00:03:37,718 ♪ Everyone's waiting for the next surprise 49 00:03:37,801 --> 00:03:40,303 ♪ Skeleton Jack might catch you in the back 50 00:03:40,387 --> 00:03:43,557 ♪ And scream like a banshee Make you jump out of your skin 51 00:03:43,640 --> 00:03:45,809 ♪ This is Halloween Everybody scream 52 00:03:45,892 --> 00:03:49,354 ♪ Would you please make way for a very special guy? 53 00:03:49,438 --> 00:03:52,315 ♪ Our man Jack is king of the pumpkin patch 54 00:03:52,399 --> 00:03:55,068 ♪ Everyone hail to the Pumpkin King now 55 00:03:55,152 --> 00:03:57,904 Jd This is Halloween This is Halloween 56 00:03:57,988 --> 00:04:00,991 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 57 00:04:01,074 --> 00:04:02,367 [water hisses] 58 00:04:02,451 --> 00:04:05,203 ♪ In this town we call home 59 00:04:05,287 --> 00:04:08,039 ♪ Everyone hail to the pumpkin song 60 00:04:08,123 --> 00:04:09,499 [all harmonizing] 61 00:04:09,583 --> 00:04:11,460 ♪ Halloween, Halloween 62 00:04:12,461 --> 00:04:14,463 ♪ Halloween, Halloween 63 00:04:15,505 --> 00:04:17,299 ♪ Halloween, Halloween ♪ 64 00:04:21,845 --> 00:04:23,346 [cheering] 65 00:04:26,975 --> 00:04:29,811 [cackling] 66 00:04:31,938 --> 00:04:34,941 - It's over! - We did it! 67 00:04:35,025 --> 00:04:38,570 - Wasn't it terrifying? - [both] What a night! 68 00:04:38,653 --> 00:04:40,822 Great Halloween, everybody! 69 00:04:40,906 --> 00:04:45,452 I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. 70 00:04:45,535 --> 00:04:49,456 No. Thanks to you, Jack. Without your brilliant leadership... 71 00:04:49,539 --> 00:04:53,460 - [Jack] Not at all, Mayor. - You're such a scream, Jack! 72 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 You're a witch's fondest dream! 73 00:04:56,046 --> 00:04:58,715 You made walls fall, Jack! 74 00:04:58,799 --> 00:05:03,136 [woman] Walls fall? You made the very mountains crack, Jack! 75 00:05:03,220 --> 00:05:07,265 The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. 76 00:05:07,349 --> 00:05:08,350 Let go! [gasps] 77 00:05:08,433 --> 00:05:11,102 You're not ready for so much excitement. 78 00:05:11,186 --> 00:05:12,729 Yes, I am. 79 00:05:12,813 --> 00:05:16,274 - You're coming with me! - [straining] No, I'm not! 80 00:05:17,567 --> 00:05:18,652 - Oh! - Oh! 81 00:05:19,694 --> 00:05:22,697 Come back here, you foolish... 82 00:05:22,781 --> 00:05:24,658 Ow! Oh! 83 00:05:25,408 --> 00:05:30,163 Ooh, Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! 84 00:05:30,247 --> 00:05:34,292 Thank you. Thank you. Thank you very much! 85 00:05:34,376 --> 00:05:38,964 [Mayor] Hold it! We haven't given out the prizes yet! 86 00:05:39,506 --> 00:05:42,342 Our first award goes to the vampires 87 00:05:42,425 --> 00:05:45,303 for most blood drained in a single evening. 88 00:05:46,346 --> 00:05:48,932 - [applause] - [Mayor] A second and honorable mention 89 00:05:49,015 --> 00:05:50,851 - goes to the fabulous... - [sighs] 90 00:05:50,934 --> 00:05:55,772 - ...Dark Lagoon Leeches. - [playing down-tempo music] 91 00:05:58,233 --> 00:06:01,528 - [coin clinks] - Nice work, Bone Daddy! 92 00:06:01,611 --> 00:06:05,407 Yeah, I guess so. Just like last year. 93 00:06:05,490 --> 00:06:08,577 And the year before that, and the year before that. 94 00:06:17,210 --> 00:06:18,628 - [gate creaks] - [gasps] 95 00:06:48,700 --> 00:06:53,246 ♪ There are few who deny at what I do I am the best 96 00:06:53,330 --> 00:06:57,417 ♪ For my talents are renowned far and wide 97 00:06:57,500 --> 00:07:02,005 ♪ When it comes to surprises in the moonlit night 98 00:07:02,088 --> 00:07:06,134 ♪ I excel without ever even trying 99 00:07:06,217 --> 00:07:10,805 ♪ With the slightest little effort of my ghostlike charms 100 00:07:10,889 --> 00:07:14,225 ♪ I have seen grown men give out a shriek 101 00:07:14,893 --> 00:07:19,522 ♪ With a wave of my hand and a well-placed moan 102 00:07:19,606 --> 00:07:23,151 ♪ I have swept the very bravest off their feet 103 00:07:23,777 --> 00:07:29,199 ♪ Yet, year after year It's the same routine 104 00:07:29,282 --> 00:07:34,287 ♪ And I grow so weary of the sound of screams 105 00:07:34,371 --> 00:07:39,334 ♪ And I, Jack, the Pumpkin King 106 00:07:39,417 --> 00:07:44,965 ♪ Have grown so tired of the same old thing 107 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 ♪ Oh, somewhere deep 108 00:07:50,971 --> 00:07:53,890 ♪ Inside of these bones 109 00:07:53,974 --> 00:07:57,060 ♪ An emptiness 110 00:07:57,143 --> 00:08:00,188 ♪ Began to grow 111 00:08:00,271 --> 00:08:03,775 ♪ There's something out there 112 00:08:03,858 --> 00:08:06,403 ♪ Far from my home 113 00:08:06,486 --> 00:08:09,739 ♪ A longing that 114 00:08:09,823 --> 00:08:13,910 ♪ I've never known 115 00:08:16,162 --> 00:08:20,625 ♪ I'm the master of fright and a demon of light 116 00:08:20,709 --> 00:08:24,170 ♪ And I'll scare you right out of your pants 117 00:08:24,254 --> 00:08:25,255 [ghosts moaning] 118 00:08:25,338 --> 00:08:29,426 ♪ To a guy in Kentucky I'm Mr. Unlucky 119 00:08:29,509 --> 00:08:33,596 ♪ And I'm known throughout England and France 120 00:08:33,680 --> 00:08:38,059 ♪ And since I am dead I can take off my head 121 00:08:38,143 --> 00:08:42,355 ♪ To recite Shakespearean quotations 122 00:08:42,439 --> 00:08:47,027 & No animal nor man can scream like I can 123 00:08:47,110 --> 00:08:51,197 ♪ With the fury of my recitations 124 00:08:51,281 --> 00:08:54,034 ♪ But who here 125 00:08:54,117 --> 00:08:56,703 ♪ Would ever understand 126 00:08:56,786 --> 00:09:01,499 ♪ That the Pumpkin King with the skeleton grin 127 00:09:01,583 --> 00:09:04,002 Jd Would tire of his crown? 128 00:09:04,085 --> 00:09:06,796 ♪ If they only understood 129 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 ♪ He'd give it all up 130 00:09:09,257 --> 00:09:13,845 ♪ If he only could 131 00:09:13,970 --> 00:09:15,013 [gasps] 132 00:09:15,096 --> 00:09:18,475 ♪ Oh, there's an empty place 133 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 ♪ In my bones 134 00:09:20,518 --> 00:09:23,646 ♪ That calls out for 135 00:09:23,730 --> 00:09:26,775 ♪ Something unknown 136 00:09:26,858 --> 00:09:29,986 ♪ The fame and praise 137 00:09:30,070 --> 00:09:32,947 ♪ Come year after year 138 00:09:33,031 --> 00:09:36,826 ♪ Does nothing for 139 00:09:36,910 --> 00:09:42,248 ♪ These empty tears ♪ 140 00:09:49,005 --> 00:09:51,049 Jack... 141 00:09:51,132 --> 00:09:54,052 ...I know how you feel. 142 00:10:10,443 --> 00:10:13,238 [thunder rumbling] 143 00:10:13,321 --> 00:10:15,448 [mechanical whirring] 144 00:10:15,532 --> 00:10:17,367 [man] Sally! 145 00:10:19,536 --> 00:10:21,454 You've come back. 146 00:10:21,538 --> 00:10:25,708 - I had to. - For this! 147 00:10:26,709 --> 00:10:31,005 - Yes. - Shall we, then? 148 00:10:42,433 --> 00:10:46,229 That's twice this month you've slipped deadly nightshade 149 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 - into my tea and run off. - Three times. 150 00:10:49,107 --> 00:10:51,025 You're mine, you know. 151 00:10:51,109 --> 00:10:55,446 I made you with my own hands! 152 00:10:55,530 --> 00:10:58,241 You can make other creations. 153 00:10:58,324 --> 00:11:01,119 I'm restless. I can't help it. 154 00:11:01,202 --> 00:11:04,914 It's a phase, my dear. It'll pass. 155 00:11:04,998 --> 00:11:08,418 We need to be patient, that's all. 156 00:11:08,501 --> 00:11:11,379 But I don't want to be patient! 157 00:11:11,462 --> 00:11:16,259 - [Zero barks] - No, Zero, not now. 158 00:11:16,342 --> 00:11:18,469 I'm not in the mood. 159 00:11:18,553 --> 00:11:22,765 - [barks] - All right. 160 00:11:24,017 --> 00:11:25,643 Here you go, boy. 161 00:11:30,106 --> 00:11:31,774 [growls] 162 00:11:38,948 --> 00:11:40,950 [snoring] 163 00:11:41,034 --> 00:11:45,205 - [car rattling] - [moaning] 164 00:11:45,288 --> 00:11:47,207 Morning, gents! 165 00:11:47,290 --> 00:11:48,791 [humming This is Halloween] 166 00:11:56,591 --> 00:12:01,012 - [doorbell screams] - [continues humming] 167 00:12:07,227 --> 00:12:11,481 - [doorbell screams] - Jack? You home? 168 00:12:19,364 --> 00:12:24,911 Jack? I've got the plans for next Halloween. 169 00:12:24,994 --> 00:12:28,998 I need to go over them with you So we can get started. 170 00:12:29,082 --> 00:12:32,543 Jack, please. I'm only an elected official here. 171 00:12:32,627 --> 00:12:36,297 I can't make decisions by myself. 172 00:12:36,381 --> 00:12:39,342 Jack, answer me! 173 00:12:39,425 --> 00:12:41,552 [screams] 174 00:12:44,347 --> 00:12:47,308 - He's not home. - Where is he? 175 00:12:47,392 --> 00:12:49,102 He hasn't been home all night. 176 00:12:49,185 --> 00:12:51,020 [groans] 177 00:12:59,529 --> 00:13:02,073 [yawns] Where are we? 178 00:13:07,996 --> 00:13:10,123 It's someplace new. 179 00:13:13,209 --> 00:13:14,627 [barks] 180 00:13:18,423 --> 00:13:20,925 What is this? 181 00:13:34,647 --> 00:13:36,107 [gasps] 182 00:14:02,800 --> 00:14:07,430 - [wind blowing] - Whoa! 183 00:14:08,348 --> 00:14:09,640 [barks] 184 00:14:11,267 --> 00:14:13,728 [yells] 185 00:14:58,481 --> 00:15:01,484 ♪ What's this? What's this? There's color everywhere 186 00:15:01,567 --> 00:15:03,820 ♪ What's this? There's white things in the air 187 00:15:03,903 --> 00:15:05,738 ♪ What's this? I can't believe my eyes 188 00:15:05,822 --> 00:15:08,282 ♪ I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair 189 00:15:08,366 --> 00:15:09,659 ♪ What's this? 190 00:15:09,742 --> 00:15:11,035 [singing indistinctly] 191 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 ♪ What's this? What's this? There's something very wrong 192 00:15:14,205 --> 00:15:16,457 ♪ What's this? There's people singing songs 193 00:15:16,541 --> 00:15:19,502 ♪ What's this? The streets are lined with creatures laughing 194 00:15:19,585 --> 00:15:22,338 ♪ Everybody seems so happy Have I possibly gone daffy? 195 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 ♪ What is this? What's this? 196 00:15:26,426 --> 00:15:29,720 ♪ There's children throwing snowballs instead of throwing heads 197 00:15:29,804 --> 00:15:32,723 ♪ They're busy building toys and absolutely no one's dead 198 00:15:32,807 --> 00:15:35,768 ♪ There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 199 00:15:35,852 --> 00:15:37,854 ♪ And in my bones I feel the warmth 200 00:15:37,937 --> 00:15:41,774 ♪ That's coming from inside 201 00:15:41,858 --> 00:15:44,944 ♪ Oh, look, what's this? They're hanging mistletoe 202 00:15:45,027 --> 00:15:47,697 ♪ They kiss? Why, that looks so unique, inspired 203 00:15:47,780 --> 00:15:49,949 ♪ They're gathering around Hearing stories 204 00:15:50,032 --> 00:15:52,743 ♪ Roasting chestnuts on a fire What's this? 205 00:15:54,662 --> 00:15:57,457 ♪ What's this? In here they've got a little tree 206 00:15:57,540 --> 00:16:00,293 ♪ How queer And who would ever think, and why? 207 00:16:00,376 --> 00:16:03,963 ♪ They're covering it with tiny things Electric lights on strings 208 00:16:04,046 --> 00:16:06,799 ♪ And there's a smile on everyone Correct me if I'm wrong 209 00:16:06,883 --> 00:16:08,843 ♪ This looks like fun This looks like fun 210 00:16:08,926 --> 00:16:10,970 ♪ Could it be I got my wish? What's this? 211 00:16:12,930 --> 00:16:15,933 ♪ Oh, my, what now? The children are asleep 212 00:16:16,017 --> 00:16:19,061 ♪ But, look, there's nothing underneath No ghouls 213 00:16:19,145 --> 00:16:21,647 ♪ No witches to scream and scare them or ensnare them 214 00:16:21,731 --> 00:16:22,732 [snoring] 215 00:16:22,815 --> 00:16:27,820 ♪ Only little cozy things secure inside their dreamland 216 00:16:27,904 --> 00:16:29,530 [sighs] 217 00:16:29,614 --> 00:16:31,073 ♪ What's this? 218 00:16:32,492 --> 00:16:35,703 ♪ The monsters are all missing and the nightmares can't be found 219 00:16:35,786 --> 00:16:38,748 ♪ And in their place there seems to be good feeling all around 220 00:16:38,831 --> 00:16:41,584 ♪ Instead of screams I swear I can hear music in the air 221 00:16:41,667 --> 00:16:46,923 ♪ The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 222 00:16:47,006 --> 00:16:50,968 ♪ The sights, the sounds They're everywhere and all around 223 00:16:51,052 --> 00:16:53,095 ♪ I've never felt so good before 224 00:16:53,179 --> 00:16:55,306 ♪ This empty place inside of me is filling up 225 00:16:55,389 --> 00:16:58,267 ♪ I simply cannot get enough I want it, oh, I want it 226 00:16:58,351 --> 00:17:01,020 ♪ I want it for my own I've got to know, I've got to know 227 00:17:01,103 --> 00:17:05,733 ♪ What is this place that I've found? What is this? ♪ 228 00:17:10,780 --> 00:17:15,117 Christmas Town? Hmm. 229 00:17:15,201 --> 00:17:17,370 [whistle blows] 230 00:17:17,453 --> 00:17:20,331 [man] Ho! Ho! Ho! 231 00:17:22,959 --> 00:17:24,669 Hmm... 232 00:17:24,752 --> 00:17:25,002 - This has never happened before. - It's suspicious. 233 00:17:25,002 --> 00:17:27,463 - This has never happened before. - It's suspicious. 234 00:17:27,547 --> 00:17:29,674 - It's peculiar. - [both] It's scary! 235 00:17:29,757 --> 00:17:32,802 - Stand aside. Coming through. - [growls] 236 00:17:36,556 --> 00:17:38,140 [grunts] 237 00:17:38,975 --> 00:17:41,018 We've got to find Jack. 238 00:17:41,102 --> 00:17:45,398 There's only 365 days left till next Halloween! 239 00:17:45,481 --> 00:17:47,400 Three sixty-four. 240 00:17:47,483 --> 00:17:50,945 Is there anywhere we've forgotten to check? 241 00:17:51,028 --> 00:17:53,322 I looked in every mausoleum. 242 00:17:53,406 --> 00:17:55,449 We opened the sarcophagi. 243 00:17:55,533 --> 00:17:58,536 I tromped through the pumpkin patch. 244 00:17:58,619 --> 00:18:01,163 I peeked behind the Cyclops' eye. 245 00:18:01,247 --> 00:18:04,000 I did, but he wasn't there. 246 00:18:04,083 --> 00:18:06,836 It's time to sound the alarms! 247 00:18:06,919 --> 00:18:10,798 [alarm walls] 248 00:18:35,948 --> 00:18:38,743 Frog's breath will overpower any odor. 249 00:18:39,410 --> 00:18:40,745 [croaks] 250 00:18:44,040 --> 00:18:45,583 [coughs, gagging] 251 00:18:46,375 --> 00:18:47,877 Bitter! 252 00:18:49,295 --> 00:18:50,963 Worm's wart. [gasping] 253 00:18:51,047 --> 00:18:53,215 Where's that worm's wart? 254 00:18:54,050 --> 00:18:58,721 [man] Sally! That soup ready yet? 255 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 Coming! 256 00:19:11,108 --> 00:19:12,693 Lunch! 257 00:19:15,488 --> 00:19:17,698 Ah, what's that? 258 00:19:17,782 --> 00:19:20,910 [sniffing] Worm's wart! Mmm. 259 00:19:21,911 --> 00:19:24,372 And frog's breath. 260 00:19:25,247 --> 00:19:28,793 What's wrong? I... I thought you liked frog's breath. 261 00:19:28,876 --> 00:19:32,588 Nothing's more suspicious than frog's breath. 262 00:19:32,672 --> 00:19:37,635 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 263 00:19:37,718 --> 00:19:39,929 - I'm not hungry. - [spoon clatters] 264 00:19:40,012 --> 00:19:44,141 - Oops. - You want me to starve. 265 00:19:44,225 --> 00:19:49,063 An old man, like me, who hardly has strength as it is. 266 00:19:49,146 --> 00:19:52,983 Me, to whom you owe your very life! 267 00:19:53,067 --> 00:19:55,111 Don't be silly. 268 00:19:56,445 --> 00:19:58,781 [slurping] Mmm! 269 00:19:58,864 --> 00:20:01,909 See? Scrumptious. 270 00:20:05,413 --> 00:20:07,331 [gulping rapidly] 271 00:20:10,459 --> 00:20:14,422 Did anyone think to dredge the lake? 272 00:20:14,505 --> 00:20:16,465 [sighs] This morning. 273 00:20:17,174 --> 00:20:18,592 [indistinct barking] 274 00:20:18,676 --> 00:20:21,637 - Hear that? - What? 275 00:20:21,721 --> 00:20:23,973 - Shhh! - [barking continues] 276 00:20:24,056 --> 00:20:27,518 - Zero! - [barking] 277 00:20:29,270 --> 00:20:31,647 [all yelling, shouting] 278 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 Where have you been? 279 00:20:42,408 --> 00:20:45,911 Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. 280 00:20:45,995 --> 00:20:48,789 - When? - Immediately! 281 00:20:52,960 --> 00:20:53,210 Town meeting! 282 00:20:53,210 --> 00:20:55,796 Town meeting! 283 00:20:55,880 --> 00:20:58,758 Town meeting! 284 00:20:58,841 --> 00:21:01,510 Town meeting tonight! 285 00:21:02,678 --> 00:21:05,806 - [snoring] - [Mayor] Town meeting! 286 00:21:05,890 --> 00:21:08,100 Town meeting tonight! 287 00:21:15,608 --> 00:21:17,943 [all chattering indistinctly] 288 00:21:19,487 --> 00:21:21,822 - [gasps] - [chuckles] 289 00:21:26,160 --> 00:21:27,620 Listen, everyone. 290 00:21:29,330 --> 00:21:33,375 I want to tell you about Christmas Town. 291 00:21:36,420 --> 00:21:39,924 ♪ There were objects so peculiar They were not to be believed 292 00:21:40,007 --> 00:21:43,093 ♪ All around things to tantalize my brain 293 00:21:43,177 --> 00:21:47,014 ♪ It's a world unlike anything I've ever seen 294 00:21:47,097 --> 00:21:50,518 ♪ And as hard as I tried I can't seem to describe 295 00:21:50,601 --> 00:21:53,896 ♪ Like a most improbable dream 296 00:21:53,979 --> 00:21:57,525 ♪ But you must believe when I tell you this 297 00:21:57,608 --> 00:22:02,738 ♪ It's as real as my skull and it does exist 298 00:22:02,822 --> 00:22:05,282 Here, let me show you. 299 00:22:06,992 --> 00:22:10,162 - [all gasping] - Oooh. 300 00:22:10,246 --> 00:22:12,665 ♪ This is a thing called a present 301 00:22:12,748 --> 00:22:15,709 - & The whole thing starts with a box - ♪ A box? 302 00:22:15,793 --> 00:22:17,419 - ♪ Is it steel? - ♪ Are there locks? 303 00:22:17,503 --> 00:22:20,923 - I Is it filled with a pox? - ♪ A pox? How delightful, a pox 304 00:22:21,006 --> 00:22:22,216 If you please. 305 00:22:22,299 --> 00:22:25,094 ♪ Just a box with bright colored paper 306 00:22:25,177 --> 00:22:27,596 ♪ And the whole thing's topped with a bow 307 00:22:27,680 --> 00:22:30,683 - ♪ A bow? - & But why? How ugly! What's in it? 308 00:22:30,766 --> 00:22:32,768 ♪ That's the point of the thing Not to know 309 00:22:32,852 --> 00:22:35,563 - ♪ It's a bat! It's a rat! - & Will it bend? Will it break? 310 00:22:35,646 --> 00:22:38,232 ♪ Perhaps it's the head that I found in the lake 311 00:22:38,315 --> 00:22:40,901 ♪ Listen now You don't understand 312 00:22:40,985 --> 00:22:44,488 ♪ That's not the point of Christmas Land 313 00:22:44,572 --> 00:22:46,115 Now, pay attention. 314 00:22:46,198 --> 00:22:48,617 ♪ We pick up an oversized sock 315 00:22:48,701 --> 00:22:51,120 ♪ And hang it like this on the wall 316 00:22:51,203 --> 00:22:54,498 - 8 Oh, yes, does it still have a foot? - ♪ Let me see, let me look 317 00:22:54,582 --> 00:22:58,043 - I Is it rotted and covered with gook? - Let me explain. 318 00:22:58,127 --> 00:23:03,173 ♪ There's no foot inside, but candy Or sometimes it's filled with small toys 319 00:23:03,257 --> 00:23:06,135 - & Small toys? Do they snap? - & Or explode in the sack? 320 00:23:06,218 --> 00:23:08,971 ♪ Perhaps they spring out and scare girls and boys 321 00:23:09,054 --> 00:23:11,515 ♪ What a splendid idea This Christmas sounds fun 322 00:23:11,599 --> 00:23:14,184 ♪ I fully endorse it Let's try it at once 323 00:23:14,310 --> 00:23:16,770 ♪ Everyone, please Now, not so fast 324 00:23:16,854 --> 00:23:20,107 ♪ There's something here that you don't quite grasp 325 00:23:20,190 --> 00:23:22,526 [all chattering indistinctly] 326 00:23:22,610 --> 00:23:25,863 Well, I may as well give them what they want. 327 00:23:25,946 --> 00:23:29,491 ♪ And the best, I must confess I have saved for the last 328 00:23:29,575 --> 00:23:32,912 ♪ For the ruler of this Christmas Land 329 00:23:32,995 --> 00:23:36,582 ♪ Is a fearsome king with a deep, mighty, voice 330 00:23:36,665 --> 00:23:39,919 ♪ Least that's what I've come to understand 331 00:23:40,002 --> 00:23:43,505 ♪ And I've also heard it told that he's something to behold 332 00:23:43,589 --> 00:23:46,967 ♪ Like a lobster, huge and red 333 00:23:47,051 --> 00:23:50,554 ♪ When he sets out to sleigh with his rain gear on 334 00:23:50,638 --> 00:23:54,183 ♪ Carting bulging sacks with his big great arms 335 00:23:54,266 --> 00:23:57,561 ♪ That is so, I've heard it said 336 00:23:57,645 --> 00:24:01,106 ♪ And on a dark, cold night under full moonlight 337 00:24:01,190 --> 00:24:06,278 ♪ He flies into a fog like a vulture in the sky 338 00:24:06,987 --> 00:24:10,324 ♪ And they call him 339 00:24:10,407 --> 00:24:14,036 ♪ Sandy Claws 340 00:24:16,038 --> 00:24:18,207 - [applause] - [cackles] 341 00:24:19,124 --> 00:24:24,463 ♪ Well, at least they're excited But they don't understand 342 00:24:24,546 --> 00:24:27,007 ♪ That special kind of feeling 343 00:24:27,091 --> 00:24:29,677 ♪ In Christmas Land ♪ 344 00:24:29,760 --> 00:24:32,429 Oh, well. 345 00:24:35,599 --> 00:24:37,768 [animal howls] 346 00:24:42,147 --> 00:24:44,149 Hmm. 347 00:24:51,573 --> 00:24:52,908 Hmm... 348 00:25:05,254 --> 00:25:09,633 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 349 00:25:21,270 --> 00:25:26,525 You've poisoned me for the last time, you wretched girl! 350 00:25:30,904 --> 00:25:33,282 [sighs deeply] 351 00:25:33,365 --> 00:25:38,495 - [doorbell chimes] - Oh, my head! 352 00:25:41,665 --> 00:25:44,376 The door is open! 353 00:25:45,127 --> 00:25:48,422 - Hello? - Jack Skellington! 354 00:25:48,505 --> 00:25:50,924 Up here, my boy! 355 00:25:51,008 --> 00:25:54,136 Doctor, I need to borrow some equipment. 356 00:25:54,219 --> 00:25:57,890 Is that so? Whatever for? 357 00:25:57,973 --> 00:26:01,435 I'm conducting a series of experiments. 358 00:26:01,518 --> 00:26:04,480 How perfectly marvelous! 359 00:26:04,563 --> 00:26:08,984 - Curiosity killed the cat, you know. - I know. 360 00:26:09,068 --> 00:26:13,280 Come on into the lab and we'll get you all fixed up. 361 00:26:13,363 --> 00:26:16,033 Hmm. Experiments? 362 00:26:19,119 --> 00:26:21,622 [Jack] Zero! I'm home! 363 00:27:25,811 --> 00:27:30,566 Interesting reaction, but what does it mean? 364 00:28:25,787 --> 00:28:27,623 [Sally thudding] 365 00:29:00,781 --> 00:29:03,325 [band playing up-tempo music] 366 00:29:09,748 --> 00:29:14,461 You can come out now if you promise to behave. 367 00:29:15,003 --> 00:29:16,755 Sally? 368 00:29:17,464 --> 00:29:19,174 Sally! 369 00:29:19,258 --> 00:29:23,262 - Oooh! Gone again! - [lantern crashes] 370 00:29:23,345 --> 00:29:25,347 [chalk scraping] 371 00:30:26,241 --> 00:30:27,659 Oh! 372 00:30:48,055 --> 00:30:50,432 [crowing] 373 00:30:51,266 --> 00:30:55,103 ♪ Something's up with Jack Something's up with Jack 374 00:30:56,938 --> 00:31:00,275 ♪ Don't know if we're ever going to get him back 375 00:31:02,069 --> 00:31:05,072 ♪ He's all alone up there Locked away inside 376 00:31:07,616 --> 00:31:10,577 - ♪ Never says a word - & Hope he hasn't died 377 00:31:10,660 --> 00:31:13,789 ♪ Something's up with Jack Something's up with Jack 378 00:31:21,713 --> 00:31:24,758 ♪ Christmas time is buzzing in my skull 379 00:31:24,841 --> 00:31:27,969 I Will it let me be? I cannot tell 380 00:31:28,053 --> 00:31:31,264 ♪ There're so many things I cannot grasp 381 00:31:31,348 --> 00:31:34,309 ♪ When I think I've got it Then at last 382 00:31:34,393 --> 00:31:37,479 ♪ Through my bony fingers it does slip 383 00:31:37,562 --> 00:31:39,689 ♪ Like a snowflake in a fiery grip 384 00:31:39,773 --> 00:31:43,652 ♪ Something here I'm not quite getting Though I try, I keep forgetting 385 00:31:43,735 --> 00:31:47,489 ♪ Like a memory long since past 386 00:31:47,572 --> 00:31:52,077 ♪ Here in an instant, gone in a flash What does it mean? What does it mean? 387 00:31:52,994 --> 00:31:56,373 ♪ In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked 388 00:31:56,456 --> 00:32:00,877 ♪ These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though 389 00:32:00,961 --> 00:32:04,673 ♪ Simple objects, nothing more But something's hidden through a door 390 00:32:04,756 --> 00:32:08,385 ♪ Though I do not have the key 391 00:32:08,468 --> 00:32:12,764 ♪ Something's here I cannot see What does it mean? What does it mean? 392 00:32:12,848 --> 00:32:13,974 [doll plays a tune] 393 00:32:14,057 --> 00:32:15,851 ♪ What does it mean? 394 00:32:16,601 --> 00:32:18,603 - [squeaks] - [shorts] 395 00:32:21,148 --> 00:32:23,859 ♪ I've read these Christmas books so many times 396 00:32:23,942 --> 00:32:27,154 ♪ I know the stories and I know the rhymes 397 00:32:27,237 --> 00:32:30,031 ♪ I know the Christmas carols all by heart 398 00:32:30,115 --> 00:32:33,368 I My skull's so full It's tearing me apart 399 00:32:33,452 --> 00:32:36,538 ♪ As often as I've read them Something's wrong 400 00:32:36,621 --> 00:32:39,666 ♪ So hard to put my bony finger on 401 00:32:39,749 --> 00:32:43,086 ♪ Or, perhaps, it's really not as deep as I've been led to think 402 00:32:43,170 --> 00:32:46,590 ♪ Am I trying much too hard? 403 00:32:46,673 --> 00:32:50,385 ♪ Of course, I've been too close to see The answer's right in front of me 404 00:32:50,469 --> 00:32:53,805 ♪ Right in front of me It's simple, really, very clear 405 00:32:53,889 --> 00:32:55,682 ♪ Like music drifting in the air 406 00:32:55,765 --> 00:32:59,144 ♪ Invisible, but everywhere 407 00:32:59,227 --> 00:33:03,190 ♪ Just because I cannot see it doesn't mean I can't believe it 408 00:33:03,273 --> 00:33:07,360 ♪ You know, I think this Christmas thing is not as tricky as it seems 409 00:33:07,444 --> 00:33:10,947 ♪ And why should they have all the fun? It should belong to anyone 410 00:33:11,031 --> 00:33:14,618 ♪ Not anyone, in fact, but me Why, I could make a Christmas tree 411 00:33:14,701 --> 00:33:18,246 ♪ And there's no reason I can find I couldn't handle Christmas time 412 00:33:18,330 --> 00:33:23,793 ♪ I bet I could improve it, too and that's exactly what I'll do ♪ 413 00:33:23,877 --> 00:33:25,712 [cackles] 414 00:33:26,588 --> 00:33:28,089 Eureka! 415 00:33:28,173 --> 00:33:33,011 This year, Christmas will be ours! 416 00:33:33,094 --> 00:33:35,555 [all cheer] 417 00:33:37,098 --> 00:33:39,226 [Mayor] Patience, everyone. 418 00:33:39,309 --> 00:33:42,979 Jack has a special job for each of you. 419 00:33:44,481 --> 00:33:47,859 - Dr. Finkelstein! - [wheelchair whirring] 420 00:33:47,943 --> 00:33:51,071 [Mayor] Your Christmas assignment is ready. 421 00:33:53,240 --> 00:33:57,661 Dr. Finkelstein to the front of the line! 422 00:34:00,080 --> 00:34:01,623 [cooing] 423 00:34:01,706 --> 00:34:05,085 What kind of noise is that for a baby to make? 424 00:34:05,168 --> 00:34:07,963 - Perhaps it can be improved? - No problem! 425 00:34:08,046 --> 00:34:09,673 I knew it! 426 00:34:09,756 --> 00:34:12,759 Doctor, thank you for coming. 427 00:34:12,842 --> 00:34:15,554 We need some of these. 428 00:34:16,096 --> 00:34:22,102 Hmm... Their construction should be exceedingly simple, I think. 429 00:34:22,185 --> 00:34:25,230 How horrible our Christmas will be. 430 00:34:25,313 --> 00:34:28,316 No. How jolly! 431 00:34:28,400 --> 00:34:32,487 Oh, how jolly our Christmas will be. 432 00:34:32,571 --> 00:34:35,156 Oh! Hey! [growls] 433 00:34:35,240 --> 00:34:38,159 - What are you doing here? - Jack sent for us. 434 00:34:38,243 --> 00:34:40,245 - Specifically. - By name. 435 00:34:40,328 --> 00:34:41,496 - Lock. - Shock. 436 00:34:41,580 --> 00:34:42,581 Barrel. 437 00:34:43,248 --> 00:34:47,252 Jack. Jack! It's Boogie's boys. 438 00:34:47,335 --> 00:34:51,631 Aah! Halloween's finest trick-or-treaters! 439 00:34:51,715 --> 00:34:55,176 The job I have for you is top secret. 440 00:34:55,260 --> 00:34:58,263 It requires craft, cunning, mischief. 441 00:34:58,346 --> 00:35:01,683 And we thought you didn't like us, Jack! 442 00:35:03,351 --> 00:35:06,688 Absolutely no one is to know about it. Not a soul. 443 00:35:06,771 --> 00:35:09,190 [whispering] Now, you must go to the forest. 444 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 In the forest you will see a tree. 445 00:35:14,112 --> 00:35:15,864 ...Christmas Town. 446 00:35:16,865 --> 00:35:18,366 ow! 447 00:35:19,701 --> 00:35:22,704 - Hmm. - And one more thing. 448 00:35:22,787 --> 00:35:26,583 Leave that no account Oogie Boogie out of this! 449 00:35:26,666 --> 00:35:28,293 Whatever you say, Jack. 450 00:35:28,376 --> 00:35:31,046 - Of course, Jack. - Wouldn't dream of it, Jack. 451 00:35:50,523 --> 00:35:53,276 ♪ Kidnap Mr. Sandy Claws? 452 00:35:54,194 --> 00:35:56,946 - ♪ wanna do it - ♪ Let's draw straws 453 00:35:57,781 --> 00:36:00,492 - & Jack said we should work together - Jd Three of a kind 454 00:36:00,575 --> 00:36:02,577 - ♪ Birds of a feather - & Now and for ever 455 00:36:02,661 --> 00:36:05,580 ♪ La, la, la, Ia, la, la La, Ia, Ia, la, la 456 00:36:05,664 --> 00:36:09,084 ♪ La, la, la, Ia, la, la La, Ia, Ia, la, la 457 00:36:09,250 --> 00:36:12,504 ♪ Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 458 00:36:12,587 --> 00:36:16,132 ♪ Throw away the key and then turn off all the lights 459 00:36:16,216 --> 00:36:19,719 ♪ First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 460 00:36:19,803 --> 00:36:23,264 ♪ When he comes a-sniffing, we will snap the trap and close the gate 461 00:36:23,348 --> 00:36:26,685 ♪ Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man 462 00:36:26,768 --> 00:36:29,896 ♪ Pop him in a boiling pot and when he's done, we'll butter him up 463 00:36:29,979 --> 00:36:33,733 ♪ Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 464 00:36:33,817 --> 00:36:37,362 ♪ Bury him for 90 years Then see if he talks 465 00:36:38,822 --> 00:36:41,574 ♪ Then Mr. Oogie Boogie Man 466 00:36:42,367 --> 00:36:44,744 ♪ Can take the whole thing over then 467 00:36:45,829 --> 00:36:48,289 ♪ He'll be so pleased, I do declare 468 00:36:49,165 --> 00:36:51,668 Jd That he will cook him rare 469 00:36:51,751 --> 00:36:53,712 [laughing] 470 00:36:54,295 --> 00:36:55,672 [smacking lips] 471 00:36:58,466 --> 00:37:01,720 ♪ I say that we take a cannon Aim it at his door and then 472 00:37:01,803 --> 00:37:05,557 ♪ Knock three times, and when he answers Sandy Claws will be no more 473 00:37:05,640 --> 00:37:08,810 ♪ You're so stupid, think now If we blow him up to smithereens 474 00:37:08,893 --> 00:37:12,439 ♪ We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green 475 00:37:12,522 --> 00:37:15,692 ♪ Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 476 00:37:15,775 --> 00:37:18,903 Jd Throw him in the ocean Then see if he is sad 477 00:37:18,987 --> 00:37:22,490 ♪ Because Mr. Oogie Boogie is the meanest guy around 478 00:37:22,574 --> 00:37:27,829 ♪ If I were on his boogie list I'd get out of town 479 00:37:29,456 --> 00:37:31,958 ♪ He'll be so pleased by our success 480 00:37:33,168 --> 00:37:35,795 ♪ That he'll reward us, too, I'll bet 481 00:37:36,671 --> 00:37:38,757 ♪ Perhaps he'll make his special brew 482 00:37:40,008 --> 00:37:41,801 ♪ Of snake and spider stew 483 00:37:41,885 --> 00:37:45,555 ♪ We're his little henchmen and we take our job with pride 484 00:37:45,638 --> 00:37:48,850 ♪ We do our best to please him and stay on his good side 485 00:37:48,933 --> 00:37:50,727 ♪ I wish my cohorts weren't so dumb 486 00:37:50,810 --> 00:37:52,604 - ♪ I'm not the dumb one - ♪ You're no fun 487 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 - Shut up! - Make me. 488 00:37:53,772 --> 00:37:56,900 ♪ I've got something, listen This one is real good, you'll see 489 00:37:56,983 --> 00:38:00,612 ♪ We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read 490 00:38:00,695 --> 00:38:03,865 ♪ Now, in the box, we'll wait and hide until his curiosity 491 00:38:03,948 --> 00:38:07,243 ♪ Entices him to look inside and then we'll have him one, two, three 492 00:38:07,327 --> 00:38:11,039 ♪ Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 493 00:38:11,122 --> 00:38:14,250 ♪ Lock him up for 90 years See what makes him tick 494 00:38:14,334 --> 00:38:17,962 ♪ Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 495 00:38:18,046 --> 00:38:21,508 ♪ Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks 496 00:38:21,591 --> 00:38:25,178 ♪ Kidnap the Sandy Claws See what we will see 497 00:38:25,261 --> 00:38:29,974 ♪ Lock him in a cage and then throw away the key ♪ 498 00:38:35,188 --> 00:38:38,399 Sandy Claws, huh? 499 00:38:39,818 --> 00:38:43,071 - [cackling] - [snake hisses] 500 00:38:45,240 --> 00:38:45,532 It goes something like this. 501 00:38:45,532 --> 00:38:48,243 It goes something like this. 502 00:38:48,326 --> 00:38:50,453 [playing Jingle Bells] 503 00:38:52,914 --> 00:38:54,999 How about it? Think you can you manage”? 504 00:38:55,083 --> 00:38:58,419 A-one and a-two and a-three and... 505 00:38:58,503 --> 00:39:00,964 [plays Jingle Bells off-key] 506 00:39:05,218 --> 00:39:08,388 - Next! - Fantastic! 507 00:39:08,471 --> 00:39:12,392 Now, why don't you all practice on that, and we'll be in great shape! 508 00:39:12,475 --> 00:39:15,770 Sally, I need your help more than anyone's. 509 00:39:15,854 --> 00:39:19,190 You certainly do, Jack. I had the most terrible vision. 510 00:39:19,274 --> 00:39:22,610 - That's splendid! - No. It was about your Christmas. 511 00:39:22,694 --> 00:39:26,906 - There was smoke and fire! - That's not my Christmas. 512 00:39:26,990 --> 00:39:30,660 My Christmas is filled with laughter and joy, 513 00:39:30,743 --> 00:39:32,579 and this! 514 00:39:32,662 --> 00:39:36,416 My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 515 00:39:36,499 --> 00:39:40,003 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster! 516 00:39:40,086 --> 00:39:43,172 How could it be? Just follow the pattern. 517 00:39:43,256 --> 00:39:45,550 This part's red. The trim is white. 518 00:39:45,633 --> 00:39:48,761 - It's a mistake, Jack. - Now, don't be modest. 519 00:39:48,845 --> 00:39:52,015 Who else is clever enough to make my Sandy Claws outfit? 520 00:39:52,098 --> 00:39:55,977 - [Mayor] Next! - I have every confidence in you. 521 00:39:56,060 --> 00:39:59,772 But it seems wrong to me. Very wrong. 522 00:40:00,523 --> 00:40:03,443 This device is called a nutcracker. 523 00:40:03,526 --> 00:40:07,405 - Jack! We caught him! We got him! - Perfect! 524 00:40:07,488 --> 00:40:09,616 Open it up! Quickly! 525 00:40:10,533 --> 00:40:12,744 - [gasps] - [sniffs] 526 00:40:12,827 --> 00:40:14,996 That's not Sandy Claws. 527 00:40:15,079 --> 00:40:16,581 - ltisn't? - Who is it? 528 00:40:18,625 --> 00:40:20,043 [sniffs] 529 00:40:20,126 --> 00:40:21,878 Bunny! 530 00:40:22,003 --> 00:40:23,379 [whimpering] 531 00:40:23,463 --> 00:40:27,967 - Not Sandy Claws. Take him back! - We followed your instructions. 532 00:40:28,051 --> 00:40:32,472 - We went through the door. - Which door? There's more than one. 533 00:40:32,555 --> 00:40:36,684 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 534 00:40:36,768 --> 00:40:39,729 - I told you! - [choking, grunting] 535 00:40:39,812 --> 00:40:41,814 [all arguing] 536 00:40:42,398 --> 00:40:45,735 - [roars] - [all gasp] 537 00:40:45,818 --> 00:40:48,863 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 538 00:40:48,947 --> 00:40:52,909 Take him home first. And apologize again! 539 00:40:52,992 --> 00:40:56,996 Be careful with Sandy Claws when you fetch him! Treat him nicely! 540 00:40:57,080 --> 00:41:00,667 - Got it! - We'll get it right next time! 541 00:41:00,750 --> 00:41:04,545 You will be a decided improvement 542 00:41:04,629 --> 00:41:07,090 over that treacherous Sally. 543 00:41:07,173 --> 00:41:11,928 Master! The plans. 544 00:41:15,556 --> 00:41:18,393 Excellent, Igor. 545 00:41:27,485 --> 00:41:30,071 [chattering indistinctly] 546 00:41:32,532 --> 00:41:34,450 Jd This time 547 00:41:36,452 --> 00:41:38,287 Jd This time 548 00:41:38,371 --> 00:41:40,915 ♪ Making Christmas 549 00:41:42,083 --> 00:41:43,835 ♪ Making Christmas 550 00:41:45,044 --> 00:41:49,799 ♪ Making Christmas Making Christmas is so fine 551 00:41:49,882 --> 00:41:54,929 ♪ It's ours this time and won't the children be surprised? 552 00:41:55,013 --> 00:41:58,016 ♪ It's ours this time 553 00:41:58,099 --> 00:42:01,436 - & Making Christmas - & Making Christmas 554 00:42:01,519 --> 00:42:06,107 - & Making Christmas - & Time to give them something fun 555 00:42:06,190 --> 00:42:09,569 ♪ They'll talk about for years to come 556 00:42:09,652 --> 00:42:13,156 ♪ Let's have a cheer from everyone 557 00:42:13,239 --> 00:42:15,283 ♪ It's time to party 558 00:42:15,366 --> 00:42:19,704 ♪ Making Christmas Making Christmas 559 00:42:19,787 --> 00:42:23,666 ♪ Sticks and mice get wrapped up so nice 560 00:42:23,750 --> 00:42:27,128 ♪ With spider legs and pretty bows 561 00:42:27,211 --> 00:42:29,964 ♪ It's ours this time 562 00:42:30,048 --> 00:42:33,301 ♪ All together, that and this 563 00:42:33,384 --> 00:42:38,347 ♪ With all our tricks We're making Christmas time 564 00:42:38,431 --> 00:42:39,682 Here comes Jack! 565 00:42:40,767 --> 00:42:43,436 ♪ I don't believe 566 00:42:43,519 --> 00:42:47,023 ♪ What's happening to me 567 00:42:47,106 --> 00:42:50,985 ♪ My hopes, my dreams 568 00:42:51,069 --> 00:42:54,489 ♪ My fantasies 569 00:42:55,490 --> 00:42:57,325 [cackling] 570 00:42:58,868 --> 00:43:03,456 ♪ Won't they be impressed? I am a genius 571 00:43:03,539 --> 00:43:07,001 ♪ See how I transformed this old rat 572 00:43:07,085 --> 00:43:11,339 ♪ Into a most delightful hat 573 00:43:11,422 --> 00:43:12,381 Hmm... 574 00:43:12,465 --> 00:43:16,010 ♪ My compliments from me to you on this your most intriguing hat 575 00:43:16,094 --> 00:43:19,722 ♪ Consider though this substitute A bat in place of this old rat 576 00:43:19,806 --> 00:43:22,892 ♪ No, no, that's all wrong This thing will never make a present 577 00:43:22,975 --> 00:43:25,686 ♪ It's been dead for too long Try something fresher 578 00:43:25,770 --> 00:43:28,397 ♪ Something pleasant Try again, don't give up 579 00:43:28,481 --> 00:43:31,150 ♪ All together, that and this 580 00:43:31,234 --> 00:43:35,947 ♪ With all our tricks We're making Christmas time 581 00:44:44,056 --> 00:44:48,477 ♪ This time, this time 582 00:44:48,561 --> 00:44:53,107 ♪ Making Christmas Making Christmas 583 00:44:53,191 --> 00:44:56,485 ♪ It's almost here and we can't wait 584 00:44:56,569 --> 00:44:59,947 ♪ So ring the bells and celebrate 585 00:45:00,031 --> 00:45:03,451 ♪ ‘Cause when the full moon starts to climb 586 00:45:03,534 --> 00:45:05,369 ♪ We'll all sing out 587 00:45:05,453 --> 00:45:08,789 ♪ "It's Christmas time!" ♪ 588 00:45:19,634 --> 00:45:22,887 [man] Kathleen. Bobby. Susie. 589 00:45:22,970 --> 00:45:25,765 Yes, Susie's been nice. Nice. Nice. 590 00:45:25,848 --> 00:45:28,976 Naughty. Nice. Nice. Nice. 591 00:45:29,060 --> 00:45:31,854 There are hardly any naughty children this year. 592 00:45:31,938 --> 00:45:34,565 - [doorbell chimes] - Now, who could that be? 593 00:45:37,401 --> 00:45:39,237 - [all] Trick or treat! - Huh? 594 00:45:39,320 --> 00:45:41,113 Yaah! 595 00:45:43,783 --> 00:45:47,328 You don't look like yourself, Jack. Not at all! 596 00:45:47,411 --> 00:45:50,456 Isn't that wonderful? It couldn't be more wonderful! 597 00:45:50,539 --> 00:45:52,959 But you're the Pumpkin King. 598 00:45:53,042 --> 00:45:57,546 Not anymore! I feel so much better now! 599 00:45:57,630 --> 00:46:01,592 Jack, I know you think something's missing, but... 600 00:46:01,676 --> 00:46:03,511 - Ow! - Sorry. 601 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 You're right. Something is missing. 602 00:46:06,389 --> 00:46:10,434 But what? I've got the beard, the coat, 603 00:46:10,518 --> 00:46:12,061 the boots, the belt... 604 00:46:12,144 --> 00:46:16,691 - Jack! This time we bagged him! - This time we really did! 605 00:46:16,774 --> 00:46:19,819 - He sure is big, Jack. - And heavy! 606 00:46:19,902 --> 00:46:22,363 - Let me out! - [all exclaim] 607 00:46:22,446 --> 00:46:25,533 Sandy Claws. In person. 608 00:46:25,616 --> 00:46:27,410 What a pleasure to meet you! 609 00:46:28,869 --> 00:46:33,165 Why, you have hands. You don't have claws at all! 610 00:46:34,667 --> 00:46:38,045 - Where am 1? - Surprised, aren't you? 611 00:46:38,129 --> 00:46:39,630 I knew you would be. 612 00:46:39,714 --> 00:46:43,259 You don't need to have another worry about Christmas this year. 613 00:46:43,342 --> 00:46:46,429 - What? - Consider this a vacation, Sandy. 614 00:46:46,512 --> 00:46:49,223 A reward. It's your turn to take it easy. 615 00:46:49,307 --> 00:46:53,060 - But there must be some mistake. - See that he's comfortable. 616 00:46:53,144 --> 00:46:56,814 Just a second, fellas. Of course! 617 00:46:56,897 --> 00:46:59,567 - That's what I'm missing. Thanks. - But... 618 00:46:59,650 --> 00:47:03,863 You just can't... Hold on! Where are we going now? 619 00:47:03,946 --> 00:47:06,532 Oh, ho, ho! No... 620 00:47:06,615 --> 00:47:10,703 This is worse than I thought. Much worse. 621 00:47:10,786 --> 00:47:12,788 I know! 622 00:47:12,872 --> 00:47:15,958 [man] Me on vacation? On Christmas Eve?! 623 00:47:16,042 --> 00:47:19,920 - Where are we taking him? - To Oogie Boogie, of course. 624 00:47:20,004 --> 00:47:23,090 There isn't anywhere more comfortable than that. 625 00:47:23,174 --> 00:47:27,720 - Jack said to make him comfortable. - Yes, he did. 626 00:47:27,803 --> 00:47:32,183 [man] Haven't you heard of peace on earth and goodwill toward men? 627 00:47:32,266 --> 00:47:34,518 [all] No! [chortling] 628 00:47:41,942 --> 00:47:46,947 - This will stop Jack! - [saw buzzing] 629 00:47:55,623 --> 00:48:00,461 What a joy to think of all we'll have in common! 630 00:48:00,544 --> 00:48:06,217 We'll have conversations worth having! 631 00:48:09,345 --> 00:48:12,473 - [kids laughing] - Don't do this! 632 00:48:12,556 --> 00:48:15,226 Naughty children never get any presents. 633 00:48:15,309 --> 00:48:17,728 I think he might be too big! 634 00:48:17,812 --> 00:48:19,814 - [moans] - No, he's not. 635 00:48:19,897 --> 00:48:25,236 If he can go down a chimney, he can fit down here! 636 00:48:26,487 --> 00:48:29,657 - [grunting] - [metal clanging] 637 00:48:33,327 --> 00:48:34,829 [shouts] 638 00:48:39,834 --> 00:48:41,710 [squeaking] 639 00:48:53,139 --> 00:48:57,059 ♪ Well, well, well What have we here? 640 00:48:57,143 --> 00:49:01,856 ♪ Sandy Claws, huh? Ooh, I'm really scared 641 00:49:01,939 --> 00:49:06,068 ♪ So you're the one everybody's talkin' about [laughs] 642 00:49:06,152 --> 00:49:10,322 ♪ You're jokin', you're jokin' I can't believe my eyes 643 00:49:10,406 --> 00:49:14,743 ♪ You're jokin' me, you gotta be This can't be the right guy 644 00:49:14,827 --> 00:49:19,165 ♪ He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 645 00:49:19,248 --> 00:49:23,669 ♪ I might just split a seam now if I don't die laughin' first 646 00:49:23,752 --> 00:49:27,965 ♪ When Mr. Oogie Boogie says There's trouble close at hand 647 00:49:28,048 --> 00:49:32,178 ♪ You'd better pay attention now ‘cause I'm the Boogie Man 648 00:49:32,261 --> 00:49:36,765 ♪ And if you aren't shakin' There's somethin' very wrong 649 00:49:36,849 --> 00:49:40,728 ♪ ‘Cause this may be the last time You hear the Boogie song 650 00:49:40,811 --> 00:49:42,938 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 651 00:49:43,022 --> 00:49:45,065 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 652 00:49:45,149 --> 00:49:47,067 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 653 00:49:47,151 --> 00:49:49,945 ♪ I'm the Oogie Boogie Man 654 00:49:50,029 --> 00:49:54,408 ♪ Release me now or you must face the dire consequences 655 00:49:54,492 --> 00:49:59,038 ♪ The children are expecting me So, please, come to your senses 656 00:49:59,121 --> 00:50:03,250 ♪ You're jokin', you're jokin' I can't believe my ears 657 00:50:03,334 --> 00:50:07,588 ♪ Would someone shut this fella up? I'm drownin' in my tears 658 00:50:07,671 --> 00:50:12,092 ♪ It's funny, I'm laughin' You really are too much 659 00:50:12,176 --> 00:50:16,764 ♪ And now, with your permission I'm going to do my stuff 660 00:50:16,847 --> 00:50:19,975 - What are you going to do? - The best I can. 661 00:50:20,059 --> 00:50:21,894 Whoa! 662 00:50:21,977 --> 00:50:26,065 ♪ The sound of rollin' dice, to me iS music in the air 663 00:50:26,148 --> 00:50:30,444 ♪ ‘Cause I'm a gamblin' Boogie Man Although I don't play fair 664 00:50:30,528 --> 00:50:35,074 ♪ It's much more fun, I must confess when lives are on the line 665 00:50:35,157 --> 00:50:37,368 ♪ Not mine, of course But yours, old boy 666 00:50:37,451 --> 00:50:39,662 ♪ Now, that'd be just fine 667 00:50:39,745 --> 00:50:44,166 ♪ Release me fast or you will have to answer for this heinous act 668 00:50:44,250 --> 00:50:48,128 ♪ Oh, brother, you're something You put me in a spin 669 00:50:48,212 --> 00:50:52,466 ♪ You aren't comprehending the position that you're in 670 00:50:52,550 --> 00:50:56,929 ♪ It's hopeless, you're finished You haven't got a prayer 671 00:50:57,012 --> 00:50:59,306 ♪ ‘Cause I'm Mr. Oogie Boogie 672 00:50:59,390 --> 00:51:03,352 ♪ And you ain't goin' nowhere ♪ 673 00:51:03,435 --> 00:51:05,521 [laughs] 674 00:51:06,939 --> 00:51:09,650 [all laughing] 675 00:51:09,733 --> 00:51:09,942 [band plays off-key music] 676 00:51:09,942 --> 00:51:12,236 [band plays off-key music] 677 00:51:16,991 --> 00:51:19,493 [chattering , laughter] 678 00:51:31,922 --> 00:51:33,507 [all cheering] 679 00:51:40,222 --> 00:51:44,643 Think of us as you soar, triumphantly, through the sky, 680 00:51:44,727 --> 00:51:47,688 outshining every star, 681 00:51:47,771 --> 00:51:51,817 your silhouette a dark blot on the moon. 682 00:51:51,900 --> 00:51:54,278 You, who are our pride, 683 00:51:54,361 --> 00:51:56,697 you, who are our glory, 684 00:51:56,780 --> 00:52:01,452 you, who have frightened millions into an early grave. 685 00:52:01,535 --> 00:52:03,996 You, who have... 686 00:52:04,079 --> 00:52:07,875 ...devastated the souls of the... living! 687 00:52:07,958 --> 00:52:11,712 - Oh, no. We can't take off in this. - [all groan] 688 00:52:11,795 --> 00:52:14,673 The reindeer can't see an inch in front of their noses. 689 00:52:14,757 --> 00:52:18,594 - Phew! - This fog's as thick as... 690 00:52:18,677 --> 00:52:21,555 - Jellied brains. - Or thicker! 691 00:52:21,639 --> 00:52:24,933 There go all of my hopes, 692 00:52:25,017 --> 00:52:27,144 my precious plans, 693 00:52:27,227 --> 00:52:28,937 my glorious dreams. 694 00:52:29,021 --> 00:52:33,359 - There goes Christmas. - [all moan] 695 00:52:33,442 --> 00:52:37,571 - [Zero barking] - No, Zero. Down, boy. 696 00:52:37,655 --> 00:52:41,575 My, what a brilliant nose you have. 697 00:52:41,659 --> 00:52:44,036 The better to light my way! 698 00:52:44,119 --> 00:52:46,413 To the head of the team, Zero. 699 00:52:46,497 --> 00:52:49,291 - [all cheering] - We're off! 700 00:52:49,375 --> 00:52:51,377 [whip cracking] 701 00:52:53,504 --> 00:52:55,547 Wait, Jack. No! 702 00:53:03,180 --> 00:53:08,769 - Ho, ho, ho! [laughs] - [whip cracks] 703 00:53:16,944 --> 00:53:19,071 Goodbye, Jack. 704 00:53:19,154 --> 00:53:21,990 My dearest Jack. 705 00:53:22,074 --> 00:53:25,828 Oh, how I hope my premonition is wrong. 706 00:53:31,125 --> 00:53:36,380 ♪ I sense there's something in the wind 707 00:53:36,463 --> 00:53:41,802 ♪ That feels like tragedy's at hand 708 00:53:41,885 --> 00:53:46,974 ♪ And though I'd like to stand by him 709 00:53:47,057 --> 00:53:51,979 ♪ Can't shake this feeling that I have 710 00:53:52,062 --> 00:53:57,776 ♪ The worst is just around the bend 711 00:53:57,860 --> 00:54:01,989 ♪ And does he notice 712 00:54:02,072 --> 00:54:05,826 ♪ My feelings for him? 713 00:54:05,909 --> 00:54:09,621 ♪ And will he see 714 00:54:09,705 --> 00:54:13,959 ♪ How much he means to me? 715 00:54:14,042 --> 00:54:18,922 ♪ I think it's not to be 716 00:54:19,006 --> 00:54:24,678 ♪ What will become of my dear friend? 717 00:54:24,762 --> 00:54:29,475 & Where will his actions lead us then? 718 00:54:29,558 --> 00:54:35,147 ♪ Although I'd like to join the crowd 719 00:54:35,230 --> 00:54:40,527 ♪ In their enthusiastic cloud 720 00:54:40,611 --> 00:54:45,532 ♪ Try as I may, it doesn't last 721 00:54:45,616 --> 00:54:50,454 ♪ And will we ever 722 00:54:50,537 --> 00:54:54,666 ♪ End up together? 723 00:54:54,750 --> 00:54:57,878 ♪ No, I think not 724 00:54:57,961 --> 00:55:02,132 ♪ It's never to become 725 00:55:02,216 --> 00:55:07,262 ♪ For I am not the one ♪ 726 00:55:26,532 --> 00:55:29,409 Ho, ho, ho! 727 00:55:30,619 --> 00:55:32,162 [laughs] 728 00:55:37,209 --> 00:55:39,378 [loud thump] 729 00:55:40,420 --> 00:55:41,755 Santa! 730 00:55:54,017 --> 00:55:55,644 [boy gasps] 731 00:56:02,025 --> 00:56:03,944 Santa? 732 00:56:04,945 --> 00:56:06,405 Merry Christmas! 733 00:56:06,488 --> 00:56:08,866 And what is your name? 734 00:56:09,575 --> 00:56:10,576 Uh... uh, uh... 735 00:56:10,659 --> 00:56:15,080 That's all right. I have a special present for you anyway. 736 00:56:15,163 --> 00:56:18,709 There you go, sonny. [laughs] 737 00:56:26,300 --> 00:56:28,802 [woman] And what did Santa bring you, honey? 738 00:56:29,636 --> 00:56:31,054 [both screaming] 739 00:56:31,138 --> 00:56:34,391 Merry Christmas! 740 00:56:34,474 --> 00:56:36,143 [phone ringing] 741 00:56:36,226 --> 00:56:39,146 - Hello. Police. - [woman screaming] 742 00:56:39,229 --> 00:56:41,815 Attacked by Christmas toys? That's strange. 743 00:56:41,899 --> 00:56:44,109 That's the second toy complaint we've had. 744 00:56:45,986 --> 00:56:48,488 [chuckling] 745 00:56:51,533 --> 00:56:53,994 [laughing] 746 00:57:02,836 --> 00:57:05,464 [growling] 747 00:57:19,311 --> 00:57:20,771 Come on. [giggling] 748 00:57:21,188 --> 00:57:23,315 Oh, wait. 749 00:57:25,108 --> 00:57:27,736 - [quacking] - [screaming] 750 00:57:27,819 --> 00:57:30,572 Mom! Dad! Help! 751 00:57:31,490 --> 00:57:33,367 [screaming] 752 00:57:37,537 --> 00:57:39,289 [man screams] 753 00:57:41,583 --> 00:57:43,293 [woman screams] 754 00:57:45,379 --> 00:57:46,922 [both screaming] 755 00:57:47,005 --> 00:57:49,174 [woman screaming] 756 00:57:49,257 --> 00:57:51,218 [screaming] 757 00:57:54,388 --> 00:57:56,431 [cackling] 758 00:58:06,608 --> 00:58:11,113 You're welcome, one and all! 759 00:58:11,196 --> 00:58:13,198 - [phones ringing] - Where'd you spot him? 760 00:58:13,281 --> 00:58:15,659 Fast as we can, ma'am. Police. I know. A skeleton. 761 00:58:15,742 --> 00:58:19,830 Keep calm. Turn off the lights. Make sure doors are locked. Hello. Police. 762 00:58:19,913 --> 00:58:22,499 [woman] Reports are pouring in from all over the globe 763 00:58:22,582 --> 00:58:25,711 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, 764 00:58:25,794 --> 00:58:29,715 mocking and mangling this joyous holiday. 765 00:58:29,798 --> 00:58:33,635 Authorities assure us that, at this moment, military units are mobilizing 766 00:58:33,719 --> 00:58:36,680 to stop the perpetrator of this heinous crime. 767 00:58:36,763 --> 00:58:39,766 Jack. Someone has to help Jack! 768 00:58:39,850 --> 00:58:43,895 - Where did they take that Sandy Claws? - ...come back and save Christmas. 769 00:58:43,979 --> 00:58:46,273 [alarm sounding] 770 00:58:53,405 --> 00:58:57,284 Look, Zero. Searchlights. 771 00:59:04,791 --> 00:59:06,960 They're celebrating! 772 00:59:07,044 --> 00:59:10,881 They're thanking us for doing such a good job! 773 00:59:10,964 --> 00:59:15,594 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 774 00:59:15,677 --> 00:59:19,848 - [Zero barks] - It's OK, Zero. Head higher! 775 00:59:24,144 --> 00:59:26,980 Are you a gamblin' man, Sandy? 776 00:59:27,064 --> 00:59:28,857 Let's play! 777 00:59:29,816 --> 00:59:30,942 Mmm? 778 00:59:31,943 --> 00:59:33,904 My, my! 779 00:59:33,987 --> 00:59:36,656 What have we here? 780 00:59:46,166 --> 00:59:48,418 [whispers] I'll get you out of here. 781 00:59:50,170 --> 00:59:52,672 Lovely! 782 00:59:52,756 --> 00:59:56,176 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 783 00:59:58,470 --> 01:00:00,138 [laughing] 784 01:00:00,222 --> 01:00:04,601 What?! You try to make a dupe out of me?! 785 01:00:06,686 --> 01:00:09,189 [roaring] 786 01:00:12,859 --> 01:00:13,860 [shrieks] 787 01:00:16,363 --> 01:00:18,865 Who's next on my list? 788 01:00:18,949 --> 01:00:23,411 Ah! Little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 789 01:00:35,215 --> 01:00:39,261 They're trying to hit us! Zero! 790 01:00:49,271 --> 01:00:51,857 Merry Christmas to all, 791 01:00:51,940 --> 01:00:55,527 and to all a good night! 792 01:01:06,496 --> 01:01:09,124 [all moaning] 793 01:01:09,207 --> 01:01:11,209 [howls] 794 01:01:15,255 --> 01:01:19,718 I knew this Christmas thing was a bad idea. 795 01:01:19,801 --> 01:01:22,721 I felt it in my gut. 796 01:01:23,763 --> 01:01:26,433 Terrible news, folks! 797 01:01:26,516 --> 01:01:30,562 The worst tragedy of our times! 798 01:01:30,645 --> 01:01:34,900 Jack has been blown to smithereens! 799 01:01:36,610 --> 01:01:40,322 Terrible, terrible news! 800 01:01:42,616 --> 01:01:47,329 Attention. Attention, citizens. Terrible news. 801 01:01:47,412 --> 01:01:51,166 There's still no sign of Santa Claus. 802 01:01:51,249 --> 01:01:53,960 Although the impostor has been shot down, 803 01:01:54,044 --> 01:01:59,841 it looks like Christmas will have to be canceled this year. 804 01:01:59,925 --> 01:02:02,928 I repeat, the impostor has been shot down, 805 01:02:02,928 --> 01:02:03,970 I repeat, the impostor has been shot down, 806 01:02:04,054 --> 01:02:08,099 but there's still no sign of the real Santa. 807 01:02:15,023 --> 01:02:17,067 [whimpers] 808 01:02:20,111 --> 01:02:23,323 ♪ What have I done? 809 01:02:23,406 --> 01:02:27,077 ♪ What have I done? 810 01:02:27,160 --> 01:02:29,996 ♪ How could I 811 01:02:30,080 --> 01:02:33,667 ♪ Be so blind? 812 01:02:33,750 --> 01:02:36,836 ♪ All is lost 813 01:02:36,920 --> 01:02:40,340 ♪ Where was I? 814 01:02:40,423 --> 01:02:42,801 ♪ Spoiled all 815 01:02:43,677 --> 01:02:47,180 ♪ Spoiled all 816 01:02:47,264 --> 01:02:50,642 ♪ Everything's 817 01:02:50,725 --> 01:02:54,020 ♪ Gone all wrong 818 01:02:54,104 --> 01:02:57,357 ♪ What have I done? 819 01:02:57,440 --> 01:03:00,735 ♪ What have I done? 820 01:03:00,819 --> 01:03:05,073 ♪ Find a deep cave to hide in 821 01:03:05,156 --> 01:03:10,161 ♪ In a million years they'll find me 822 01:03:10,245 --> 01:03:13,373 ♪ Only dust 823 01:03:13,456 --> 01:03:17,961 ♪ And a plaque that reads 824 01:03:18,044 --> 01:03:23,174 ♪ "Here lies poor old Jack" 825 01:03:24,384 --> 01:03:27,387 ♪ But I never intended 826 01:03:27,470 --> 01:03:30,765 ♪ All this madness, never 827 01:03:30,849 --> 01:03:35,353 ♪ And nobody really understood 828 01:03:35,437 --> 01:03:37,480 ♪ Well, how could they? 829 01:03:37,564 --> 01:03:41,985 ♪ That all I ever wanted was to bring them something great 830 01:03:42,068 --> 01:03:45,780 ♪ Why does nothing ever turn out like it should? 831 01:03:45,864 --> 01:03:48,783 ♪ Well, what the heck? 832 01:03:48,867 --> 01:03:51,244 ♪ I went and did my best 833 01:03:51,328 --> 01:03:55,498 ♪ And, by God I really tasted something swell 834 01:03:55,582 --> 01:04:00,879 ♪ And for a moment Why, I even touched the sky 835 01:04:00,962 --> 01:04:05,050 ♪ And at least I left some stories they can tell, I did 836 01:04:05,133 --> 01:04:09,679 ♪ And for the first time since I don't remember when 837 01:04:09,763 --> 01:04:13,767 ♪ I felt just like my old bony self again 838 01:04:13,850 --> 01:04:18,229 ♪ And I, Jack, the Pumpkin King 839 01:04:18,313 --> 01:04:23,610 ♪ That's right I am the Pumpkin King [cackling] 840 01:04:23,693 --> 01:04:27,572 ♪ And I just can't wait until next Halloween 841 01:04:27,655 --> 01:04:31,826 ♪ ‘Cause I've got some new ideas that will really make them scream 842 01:04:31,910 --> 01:04:36,539 ♪ And, by God, I'm really going to give it all my might 843 01:04:37,082 --> 01:04:38,500 Uh-oh. 844 01:04:38,583 --> 01:04:43,671 ♪ I hope there's still time to set things right ♪ 845 01:04:44,589 --> 01:04:47,884 - Sandy Claws! - [growls] 846 01:04:47,967 --> 01:04:50,136 You wait till Jack hears about this. 847 01:04:50,220 --> 01:04:53,556 By the time he's through with you, you'll be lucky... 848 01:04:53,640 --> 01:04:59,562 The King of Halloween has been blown to smithereens! 849 01:04:59,646 --> 01:05:05,110 - Skeleton Jack is now a pile of dust! - [gasps] 850 01:05:05,193 --> 01:05:05,443 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 851 01:05:05,443 --> 01:05:08,154 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 852 01:05:16,121 --> 01:05:20,542 What's that you were sayin' about luck, rag doll? 853 01:05:26,005 --> 01:05:29,467 - [Sally] Help! Help! - [growling] 854 01:05:29,551 --> 01:05:31,052 Shhh! 855 01:05:31,636 --> 01:05:33,805 [Oogie] Seven! 856 01:05:33,888 --> 01:05:36,933 It's Oogie's turn to boogie now. 857 01:05:37,016 --> 01:05:40,645 - [screams] - One, two, three, four, 858 01:05:40,728 --> 01:05:43,523 five, six, seven! [laughs] 859 01:05:44,357 --> 01:05:46,651 [Santa] This can't be happening! 860 01:05:46,734 --> 01:05:50,655 Ashes to ashes and dust to dust. 861 01:05:50,738 --> 01:05:55,410 Oh, I'm feeling weak... with hunger! 862 01:05:55,493 --> 01:05:59,205 One more roll of the dice oughta do it! [laughs] 863 01:06:01,624 --> 01:06:04,461 What? Snake eyes?! 864 01:06:04,544 --> 01:06:06,004 [grunts] 865 01:06:06,087 --> 01:06:08,465 Eleven! [laughs] 866 01:06:08,548 --> 01:06:12,343 Looks like I won the jackpot! 867 01:06:12,427 --> 01:06:15,597 Bye-bye, doll face 868 01:06:15,680 --> 01:06:17,932 - and sandman! - [screaming] 869 01:06:20,643 --> 01:06:22,061 What the...? 870 01:06:23,855 --> 01:06:26,274 - [shrieks] - Hello, Oogie. 871 01:06:26,357 --> 01:06:29,194 Jack! But they said you were dead. 872 01:06:29,277 --> 01:06:32,405 You must be double dead! 873 01:06:32,989 --> 01:06:34,574 Oh! 874 01:06:35,408 --> 01:06:36,743 [laughs] 875 01:06:40,914 --> 01:06:44,083 Well, come on, bone man! 876 01:06:44,542 --> 01:06:45,543 [barking] 877 01:06:52,217 --> 01:06:55,011 [moaning] Ha! 878 01:06:59,599 --> 01:07:01,100 Fire! 879 01:07:10,235 --> 01:07:12,487 [grunts] 880 01:07:13,613 --> 01:07:14,656 Jack, look out! 881 01:07:20,203 --> 01:07:24,123 So long, Jack! [laughs] 882 01:07:24,582 --> 01:07:29,754 How dare you treat my friends so shamefully! 883 01:07:34,467 --> 01:07:38,137 Now look what you've done! 884 01:07:38,221 --> 01:07:42,225 My bugs! My bugs! 885 01:07:42,308 --> 01:07:45,603 My bugs! My bugs! 886 01:07:45,687 --> 01:07:48,815 [insects continue chittering] 887 01:07:54,862 --> 01:07:56,739 Forgive me, Mr. Claws. 888 01:07:56,823 --> 01:07:59,492 I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday. 889 01:07:59,576 --> 01:08:01,995 Bumpy sleigh ride, Jack? 890 01:08:02,078 --> 01:08:06,457 The next time you get the urge to take over someone else's holiday, 891 01:08:06,541 --> 01:08:08,793 I'd listen to her. She's the only one 892 01:08:08,876 --> 01:08:11,796 who makes any sense around this insane asylum! 893 01:08:11,879 --> 01:08:15,174 - Skeletons and boogie men! - I hope there's still time. 894 01:08:15,258 --> 01:08:17,260 To fix Christmas? 895 01:08:17,343 --> 01:08:21,806 Of course there is. I'm Santa Claus! 896 01:08:26,352 --> 01:08:30,106 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 897 01:08:30,189 --> 01:08:32,358 How did you get down here, Sally? 898 01:08:32,442 --> 01:08:35,945 I... I was trying to... Well, I wanted to... 899 01:08:36,029 --> 01:08:38,197 - To... - To help me? 900 01:08:38,281 --> 01:08:40,700 - I couldn't let you just... - Sally... 901 01:08:40,783 --> 01:08:43,536 I can't believe I never realized that you... 902 01:08:43,620 --> 01:08:45,955 - [Mayor] Jack! Jack! - [Lock] Here he is! 903 01:08:46,039 --> 01:08:48,374 - Alive! - Just like we said! 904 01:08:48,458 --> 01:08:50,585 Grab a hold, my boy! 905 01:08:51,836 --> 01:08:53,713 Whoa! 906 01:08:53,796 --> 01:08:58,676 [woman] Good news. Santa Claus, the one and only, has finally been spotted. 907 01:08:58,760 --> 01:09:02,013 Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed. 908 01:09:02,096 --> 01:09:06,351 He's setting things right, bringing Joy and cheer wherever he goes. 909 01:09:06,434 --> 01:09:09,395 Yes, folks, Kris Kringle has pulled it out of the bag 910 01:09:09,479 --> 01:09:13,733 and delivered Christmas to excited children all over the world. 911 01:09:13,816 --> 01:09:16,277 - [snoring] - [sirens walling] 912 01:09:16,361 --> 01:09:16,611 [all vocalizing] 913 01:09:16,611 --> 01:09:18,655 [all vocalizing] 914 01:09:20,823 --> 01:09:22,325 - Jack! - Jack's back! 915 01:09:22,408 --> 01:09:24,285 - Jack? - Jack's OK! 916 01:09:24,369 --> 01:09:26,120 - He's all right! - It's Jack! 917 01:09:26,204 --> 01:09:27,914 ♪ Jack's OK 918 01:09:27,997 --> 01:09:30,416 ♪ And he's back OK 919 01:09:30,500 --> 01:09:32,919 ♪ He's all right Let's shout 920 01:09:33,002 --> 01:09:34,962 ♪ Make a fuss Scream it out 921 01:09:35,046 --> 01:09:36,089 Wee! 922 01:09:36,172 --> 01:09:39,008 ♪ Jack is back Now, everyone sing 923 01:09:39,092 --> 01:09:42,345 ♪ In our town of Halloween 924 01:09:42,428 --> 01:09:46,099 - It's great to be home! - [Santa] Ho, ho, ho! 925 01:09:47,725 --> 01:09:50,687 Happy Halloween! 926 01:09:50,770 --> 01:09:52,814 Merry Christmas! 927 01:09:54,691 --> 01:09:56,317 - ♪ What's this? - ♪ What's this? 928 01:09:56,401 --> 01:09:57,652 ♪ I haven't got a clue 929 01:09:57,735 --> 01:09:59,862 - ♪ What's this? - & Why, it's completely new 930 01:09:59,946 --> 01:10:02,031 - & What's this? - & Must be a Christmas thing 931 01:10:02,115 --> 01:10:05,118 - ♪ What's this? - ♪ It's really very strange 932 01:10:11,749 --> 01:10:15,753 ♪ This is Halloween, Halloween Halloween, Halloween 933 01:10:15,837 --> 01:10:17,630 ♪ What's this? What's this? 934 01:10:17,714 --> 01:10:19,257 [all giggling] 935 01:10:22,802 --> 01:10:26,013 Careful, my precious jewel. 936 01:10:51,539 --> 01:10:54,333 [Jack] My dearest friend. 937 01:10:54,417 --> 01:10:57,336 ♪ If you don't mind 938 01:10:57,420 --> 01:11:00,548 ♪ I'd like to join you 939 01:11:00,631 --> 01:11:03,676 ♪ By your side 940 01:11:03,760 --> 01:11:06,262 ♪ Where we can gaze 941 01:11:06,345 --> 01:11:09,932 ♪ Into the stars 942 01:11:10,016 --> 01:11:14,604 [both] I And sit together 943 01:11:14,687 --> 01:11:18,733 ♪ Now and for ever 944 01:11:18,816 --> 01:11:22,445 ♪ For itis plain 945 01:11:22,528 --> 01:11:26,699 ♪ As anyone can see 946 01:11:26,783 --> 01:11:32,038 ♪ We're simply meant to be ♪ 71286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.