Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:10,760
โช Pa-pum โช
2
00:00:17,434 --> 00:00:19,477
Previously on The Dragon Prince...
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,689
I am going to find
the mage and the warrior,
4
00:00:23,189 --> 00:00:24,941
and I am going to warn them.
5
00:00:25,525 --> 00:00:27,610
Karim's sentence is death.
6
00:00:29,738 --> 00:00:30,905
It's Miyana.
7
00:00:32,240 --> 00:00:36,286
She's... carrying my heir, isn't she?
8
00:00:38,038 --> 00:00:39,247
It's a Fire Ruby.
9
00:00:39,330 --> 00:00:42,917
With these, we can build weapons
to protect the human kingdoms,
10
00:00:43,001 --> 00:00:44,544
even from dragons.
11
00:00:45,587 --> 00:00:47,589
She is the key.
12
00:00:50,133 --> 00:00:55,764
As she dies,
all she can think about is her hatchlings.
13
00:00:55,847 --> 00:00:56,890
You used me.
14
00:00:56,973 --> 00:01:00,143
It's not how you treat someone you love.
15
00:01:00,226 --> 00:01:01,269
Does this mean...
16
00:01:02,020 --> 00:01:03,396
what I think it means?
17
00:02:10,380 --> 00:02:14,592
Hello, Terry here.
But I guess you already knew that.
18
00:02:18,596 --> 00:02:20,807
Uh, so here's the thing.
19
00:02:21,516 --> 00:02:23,226
Love is good.
20
00:02:23,309 --> 00:02:27,230
It's so good that sometimes
you do not good.
21
00:02:28,189 --> 00:02:29,482
For the good.
22
00:02:29,566 --> 00:02:32,902
And when you finally see
how not good that not good is,
23
00:02:32,986 --> 00:02:34,112
you have to change.
24
00:02:34,195 --> 00:02:36,156
You have to start doing good again.
25
00:02:36,239 --> 00:02:37,866
But that can feel...
26
00:02:38,575 --> 00:02:39,951
not so good.
27
00:02:45,248 --> 00:02:47,834
That'll convince King Ezran
that I'm on his side, right?
28
00:02:47,917 --> 00:02:49,669
Chirp once for yes, twice for no.
29
00:02:52,380 --> 00:02:53,840
Uh... Hang on.
30
00:02:53,923 --> 00:02:57,260
Was that one yes from each of you,
or a group no?
31
00:02:59,679 --> 00:03:01,973
Oh, wow, whoa, okay.
32
00:03:02,057 --> 00:03:04,934
That's...
33
00:03:05,018 --> 00:03:06,644
That's a lot of feedback.
34
00:03:10,982 --> 00:03:13,193
Such a nice place
you've got here.
35
00:03:13,943 --> 00:03:15,820
You've already said that this morning.
36
00:03:16,321 --> 00:03:18,114
Oh. Have I?
37
00:03:18,698 --> 00:03:22,702
In fact, you've said it every morning
for the last two weeks.
38
00:03:22,786 --> 00:03:26,039
Runaan, be kind to the boy.
39
00:03:26,122 --> 00:03:29,042
It's not easy getting to know
his girlfriend's parents.
40
00:03:29,125 --> 00:03:30,460
He's nervous.
41
00:03:33,797 --> 00:03:36,758
This is really good mushcup.
I just... I love it.
42
00:03:36,841 --> 00:03:38,885
Don't lie to them, Callum.
43
00:03:38,968 --> 00:03:40,804
Nobody loves mushcup.
44
00:03:40,887 --> 00:03:44,140
Home for less than a month,
and she's already tired of my cooking.
45
00:03:45,642 --> 00:03:48,019
For the record,
I think your cooking is fantastic.
46
00:03:48,103 --> 00:03:51,272
I just want to show you more
of the Silvergrove, Callum.
47
00:03:51,356 --> 00:03:54,150
Ooh! What if we held a Forage Feast?
48
00:03:54,234 --> 00:03:55,652
What's a Forage Feast?
49
00:03:55,735 --> 00:03:57,529
It's a Silvergrove tradition.
50
00:03:57,612 --> 00:03:59,989
Anything and everything we can find
in the forest,
51
00:04:00,073 --> 00:04:02,492
we cook into a huge celebratory meal.
52
00:04:02,575 --> 00:04:04,160
It's for special occasions...
53
00:04:04,244 --> 00:04:05,870
and special visitors.
54
00:04:08,164 --> 00:04:10,875
That's a wonderful idea, Rayla.
55
00:04:11,918 --> 00:04:13,878
But I won't be able to join you.
56
00:04:13,962 --> 00:04:15,839
It's my turn to lead Moon Cubs today.
57
00:04:16,423 --> 00:04:18,800
Uh, is that like watching a group of kids?
58
00:04:18,883 --> 00:04:20,593
Because if it would help, I could do that.
59
00:04:20,677 --> 00:04:22,137
Callum, don't feel like you have to.
60
00:04:22,220 --> 00:04:24,681
Nah, I used to babysit
my little brother all the time.
61
00:04:24,764 --> 00:04:26,766
That way, the three of you can go forage.
62
00:04:26,850 --> 00:04:30,770
That is very generous, Callum. Thank you.
63
00:04:45,410 --> 00:04:49,372
So, um, actually,
I've been meaning to ask you,
64
00:04:49,456 --> 00:04:51,875
would you mind putting in a good word
to the Crow Lord?
65
00:04:51,958 --> 00:04:54,711
Maybe something
about my leadership potential?
66
00:04:54,794 --> 00:04:57,297
It would really help
with my career development.
67
00:04:57,839 --> 00:05:02,844
Um, I'm not sure I'm enough of an expert
on crows and deliveries and everything
68
00:05:02,927 --> 00:05:04,512
to get involved here.
69
00:05:04,596 --> 00:05:06,264
Oh, that's no problem.
70
00:05:06,348 --> 00:05:09,684
I mean, at the end of the day,
you're at the top of the org chart.
71
00:05:11,227 --> 00:05:12,312
We have an org chart?
72
00:05:13,480 --> 00:05:14,731
Uh-huh. Yeah.
73
00:05:14,814 --> 00:05:17,609
Uh, I should probably just...
74
00:05:17,692 --> 00:05:19,569
Here's your letter.
75
00:05:19,652 --> 00:05:20,652
Thank you.
76
00:05:24,824 --> 00:05:26,201
It's from Queen Aanya.
77
00:05:26,284 --> 00:05:29,037
She says Project Ruby Fire
is making quick progress.
78
00:05:32,040 --> 00:05:33,720
It's going to be all right, buddy.
79
00:05:33,750 --> 00:05:37,921
We're only building such powerful weapons
so we'll never have to use them.
80
00:05:38,004 --> 00:05:41,174
So that one
will endanger Katolis ever again.
81
00:05:46,763 --> 00:05:49,099
Excuse me. King Ezran.
82
00:05:49,808 --> 00:05:51,893
There is someone here to see you.
83
00:05:51,976 --> 00:05:53,395
An Earthblood elf.
84
00:06:06,199 --> 00:06:07,617
King Ezran.
85
00:06:10,954 --> 00:06:12,205
Hello.
86
00:06:12,288 --> 00:06:13,415
Oh, um...
87
00:06:13,498 --> 00:06:16,167
I practiced this with glasses,
so I hope you don't mind if I...
88
00:06:19,212 --> 00:06:20,212
Much better.
89
00:06:22,090 --> 00:06:24,300
Uh, as I was saying, hello.
90
00:06:24,801 --> 00:06:26,886
- Hello.
- Right.
91
00:06:26,970 --> 00:06:30,724
Well, I know you see me
as the enemy... Whoa.
92
00:06:31,808 --> 00:06:36,229
Um, but I've realized that I was wrong,
and I come here...
93
00:06:36,312 --> 00:06:37,647
Um, sorry.
94
00:06:38,148 --> 00:06:39,899
I don't know you.
95
00:06:39,983 --> 00:06:41,443
You don't?
96
00:06:41,526 --> 00:06:44,446
Oh, um, I-I'm Terry.
Uh, Terrestrius for short.
97
00:06:44,529 --> 00:06:46,031
I mean, for long, I guess.
98
00:06:46,114 --> 00:06:48,533
You know,
I'm going to switch to glasses off.
99
00:06:55,206 --> 00:06:57,167
Here's the thing: love.
100
00:06:57,250 --> 00:06:59,627
It's good, but sometimes...
101
00:06:59,711 --> 00:07:02,297
Not to rush things, Terry.
102
00:07:02,380 --> 00:07:04,466
But we have a busy schedule to keep here.
103
00:07:06,468 --> 00:07:08,470
Oh. Of course.
104
00:07:08,553 --> 00:07:11,598
Okay, so, about me:
I was Claudia's boyfriend,
105
00:07:11,681 --> 00:07:13,200
so I kinda, you know,
helped her and her dad
106
00:07:13,224 --> 00:07:14,851
fight against you and your... team.
107
00:07:14,934 --> 00:07:17,604
But not anymore, so...
108
00:07:18,188 --> 00:07:19,856
Trees to meet you.
109
00:07:21,858 --> 00:07:24,944
Good morning, my pride of Moon Cubs!
110
00:07:25,528 --> 00:07:27,989
Good morning, Pride Papa Ethari.
111
00:07:28,073 --> 00:07:30,450
Now today's going to be
a little different.
112
00:07:30,533 --> 00:07:34,662
Your Pride Leader
is our human friend, Callum.
113
00:07:38,291 --> 00:07:42,420
I want you to show Callum
complete and total respect. Okay?
114
00:07:42,504 --> 00:07:44,673
Yes, Pride Papa Ethari.
115
00:07:51,304 --> 00:07:54,057
So who wants to have fun today?
116
00:07:57,727 --> 00:07:59,896
Uh...
117
00:08:00,897 --> 00:08:02,857
Whoa!
118
00:08:13,201 --> 00:08:15,328
Hello, Amaya.
119
00:08:15,912 --> 00:08:19,290
Or should I call you "Queen Amaya."
120
00:08:19,874 --> 00:08:25,046
After my sister failed,
I assumed she would send her...
121
00:08:25,130 --> 00:08:26,631
...new wife.
122
00:08:29,217 --> 00:08:31,553
Queen Janai did not send me.
123
00:08:32,053 --> 00:08:33,346
I came on my own.
124
00:08:34,681 --> 00:08:36,099
For what purpose?
125
00:08:39,019 --> 00:08:41,688
To save your... posterior.
126
00:08:47,902 --> 00:08:51,072
She wants you to know
that she used a different word...
127
00:08:51,614 --> 00:08:52,949
than "posterior."
128
00:08:59,289 --> 00:09:04,419
I'm just so embarrassed coming in here,
assuming everyone knew me.
129
00:09:04,502 --> 00:09:05,962
Salad guy.
130
00:09:07,630 --> 00:09:10,091
Oh, good. Somebody does know me. Oh!
131
00:09:10,967 --> 00:09:13,845
King Ezran tells me you dumped my sister.
132
00:09:13,928 --> 00:09:16,014
What? Is she not good enough for you?
133
00:09:16,097 --> 00:09:19,351
No, I just... wasn't comfortable
going along with her...
134
00:09:19,434 --> 00:09:21,019
dark plans anymore.
135
00:09:21,102 --> 00:09:23,855
So you figured out
you were on the wrong side?
136
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
Took you long enough.
137
00:09:25,815 --> 00:09:27,984
Yes. Yes, it did.
138
00:09:28,068 --> 00:09:31,404
And then you just abandoned Claudia.
139
00:09:31,488 --> 00:09:32,739
The nerve.
140
00:09:33,448 --> 00:09:36,242
I'm sorry. I'm not sure
how you want me to respond.
141
00:09:36,326 --> 00:09:38,870
Yeah, well, I'm confused too.
142
00:09:38,953 --> 00:09:42,707
Terry, you know Claudia's plans.
What is she going to do?
143
00:09:52,175 --> 00:09:55,470
Before I tell you,
you have to make me a promise.
144
00:09:55,553 --> 00:09:57,972
That no matter what,
no harm will come to Claudia.
145
00:10:01,309 --> 00:10:03,853
I'm sorry, but that's not possible.
146
00:10:04,354 --> 00:10:05,706
Well, that's the only way
I'm going to tell you
147
00:10:05,730 --> 00:10:07,691
what Claudia and Aaravos are planning.
148
00:10:07,774 --> 00:10:09,401
Wait, Aaravos?
149
00:10:10,610 --> 00:10:11,986
Oh, right.
150
00:10:12,070 --> 00:10:13,863
You didn't know that, did you?
151
00:10:14,572 --> 00:10:17,575
So, yeah, Aaravos is free.
152
00:10:21,830 --> 00:10:23,957
He doesn't even have horns.
153
00:10:24,040 --> 00:10:26,710
Check out this weird little finger.
154
00:10:26,793 --> 00:10:28,044
What's the point of that?
155
00:10:28,712 --> 00:10:30,005
Feel his hair.
156
00:10:30,088 --> 00:10:32,298
It's so greasy.
157
00:10:32,382 --> 00:10:35,802
Why does everyone keep saying that?
I-I wash it regularly.
158
00:10:38,221 --> 00:10:41,725
Your glow toad is allergic to your lies.
159
00:10:41,808 --> 00:10:44,644
What's it like not to have
any magic powers?
160
00:10:44,728 --> 00:10:47,689
Well, Lira, you're talking
to a very unique human.
161
00:10:47,772 --> 00:10:50,984
Because I actually do have powers.
162
00:10:51,985 --> 00:10:53,903
Aha! Lying.
163
00:10:53,987 --> 00:10:57,198
Okay, first of all, he just sneezes a lot.
He's not a truth-stone.
164
00:10:57,282 --> 00:10:59,576
Second, I can prove I have powers.
165
00:10:59,659 --> 00:11:00,702
Watch.
166
00:11:07,834 --> 00:11:09,794
Tickle proof.
167
00:11:09,878 --> 00:11:11,713
Uh. Okay.
168
00:11:11,796 --> 00:11:14,090
Now try and tickle me.
169
00:11:23,058 --> 00:11:24,851
I don't believe it.
170
00:11:26,227 --> 00:11:28,438
- Cool...
- Magic.
171
00:11:29,564 --> 00:11:31,483
So you're here to save me?
172
00:11:32,067 --> 00:11:33,443
How generous.
173
00:11:34,527 --> 00:11:36,529
I understand you, Karim.
174
00:11:38,031 --> 00:11:42,160
I used to fear the so-called "monsters"
across the border.
175
00:11:42,243 --> 00:11:43,828
Let me save you the time.
176
00:11:44,829 --> 00:11:46,456
It was love that made you see
177
00:11:46,539 --> 00:11:49,626
that we are more alike
than we are different.
178
00:11:49,709 --> 00:11:53,088
I can change too, and you will help me.
179
00:11:54,172 --> 00:11:55,548
Did I get everything?
180
00:11:56,174 --> 00:11:57,717
Not quite.
181
00:11:59,886 --> 00:12:01,513
It took more than love.
182
00:12:01,596 --> 00:12:05,350
I had to work
to unravel all of the prejudices,
183
00:12:06,643 --> 00:12:09,354
all the hatred I'd learned
in my upbringing.
184
00:12:09,437 --> 00:12:12,232
It wasn't easy, but it was worth it.
185
00:12:12,315 --> 00:12:13,316
Huh.
186
00:12:13,817 --> 00:12:15,860
You think we are alike?
187
00:12:17,028 --> 00:12:20,323
Let me tell you how we are different.
188
00:12:20,824 --> 00:12:23,952
Your beliefs came from fear.
189
00:12:24,035 --> 00:12:26,454
Mine come from knowledge.
190
00:12:26,955 --> 00:12:30,583
You were scared of a monster in the dark.
191
00:12:30,667 --> 00:12:35,839
I fight in the light against an enemy,
flesh and blood.
192
00:12:35,922 --> 00:12:38,466
You humans are vermin.
193
00:12:38,550 --> 00:12:39,718
A plague.
194
00:12:40,343 --> 00:12:43,888
You take and take
and will not be satisfied
195
00:12:43,972 --> 00:12:48,143
until our history and culture
are dust in the desert wind.
196
00:12:48,852 --> 00:12:54,858
So do not compare my reality
to your childish nightmare.
197
00:12:54,941 --> 00:12:56,109
Amaya...
198
00:12:56,818 --> 00:13:01,740
Human queen of the Sunfire Elves.
199
00:13:07,412 --> 00:13:08,830
Aaravos is free.
200
00:13:08,913 --> 00:13:12,292
I knew something else was coming,
something dangerous.
201
00:13:18,256 --> 00:13:19,299
Opeli.
202
00:13:19,382 --> 00:13:21,593
Have this letter sent back
to Aanya in Duren.
203
00:13:21,676 --> 00:13:23,011
Of course, King Ezran.
204
00:13:24,387 --> 00:13:26,139
Where is the Earthblood elf?
205
00:13:26,222 --> 00:13:27,807
He went out about an hour ago.
206
00:13:28,391 --> 00:13:29,934
You just let him leave?
207
00:13:30,018 --> 00:13:33,188
It's the only way to figure out
if we can really trust him.
208
00:13:33,271 --> 00:13:37,567
I asked Soren and Corvus to follow him,
figure out what he's really up to.
209
00:13:46,743 --> 00:13:47,911
Hmm.
210
00:13:52,916 --> 00:13:53,916
Hmm.
211
00:13:56,252 --> 00:13:58,463
- Ah!
- Stop right there.
212
00:13:59,214 --> 00:14:00,632
Drop whatever you're holding.
213
00:14:07,263 --> 00:14:08,682
I knew it.
214
00:14:08,765 --> 00:14:12,268
You were collecting worms
for dark magic, weren't you?
215
00:14:12,769 --> 00:14:15,188
Or for... fishing.
216
00:14:15,271 --> 00:14:16,564
Not quite.
217
00:14:29,327 --> 00:14:30,745
The worms are for them.
218
00:14:35,750 --> 00:14:38,002
This is Aaron and Sam.
219
00:14:38,086 --> 00:14:39,504
They're twins.
220
00:14:41,089 --> 00:14:44,592
Aaravos killed their mother,
and I couldn't stop him.
221
00:14:44,676 --> 00:14:47,012
I wasn't able to stop a lot of bad things.
222
00:14:47,595 --> 00:14:49,180
So now I have to do what I can,
223
00:14:49,681 --> 00:14:53,393
anything I can, to make it better.
224
00:14:53,476 --> 00:14:55,520
No, I don't trust him.
225
00:14:56,104 --> 00:14:59,274
Nobody is this charming and, and nice.
226
00:15:00,775 --> 00:15:02,402
- Nuh-uh.
- Thanks.
227
00:15:02,485 --> 00:15:03,987
You seem great too.
228
00:15:04,070 --> 00:15:07,032
Very strong and very, uh, loyal.
229
00:15:07,115 --> 00:15:08,992
Ah-ah, I know this trick.
230
00:15:09,075 --> 00:15:11,036
You're just buttering me up.
231
00:15:12,287 --> 00:15:17,751
But thank you. I did kind of need
to hear that, ahem, today.
232
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
May I?
233
00:15:26,009 --> 00:15:27,761
Mm-hm.
234
00:15:31,848 --> 00:15:33,516
I'm so sorry about your mom.
235
00:15:34,601 --> 00:15:35,769
Thank you both.
236
00:15:42,776 --> 00:15:43,818
We can trust him.
237
00:15:44,527 --> 00:15:45,862
What did the birds say?
238
00:15:45,945 --> 00:15:50,158
Sam said he is kind, loving,
and he finds the best worms.
239
00:15:50,241 --> 00:15:55,080
And Aaron notes that his farts smell
like the damp ground after a rainy day.
240
00:15:56,206 --> 00:15:57,749
Yes, it is true.
241
00:16:04,547 --> 00:16:10,011
So are you and Rayla friends?
242
00:16:10,095 --> 00:16:13,139
Me and Rayla?
Uh, yeah, of course we are.
243
00:16:13,723 --> 00:16:16,476
Are you and Rayla...
244
00:16:16,559 --> 00:16:18,520
more than friends?
245
00:16:19,104 --> 00:16:20,563
Ooh.
246
00:16:20,647 --> 00:16:21,481
Well...
247
00:16:21,564 --> 00:16:26,945
Well, I mean, we are friends,
but, um, we are also, um...
248
00:16:27,028 --> 00:16:30,865
I think you love her.
249
00:16:33,243 --> 00:16:34,994
Yes. Yes, I do.
250
00:16:35,078 --> 00:16:36,913
I love her. I love her very much.
251
00:16:37,872 --> 00:16:40,709
Oh! Will your babies have horns?
252
00:16:40,792 --> 00:16:43,169
Will they have four fingers or five?
253
00:16:43,253 --> 00:16:46,881
- What about powers?
- Whoa, whoa, whoa.
254
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
Uh, I don't know. I...
255
00:16:48,425 --> 00:16:51,386
I think if an elf and a human
had ten babies,
256
00:16:51,469 --> 00:16:53,763
they would all turn out
ten different ways.
257
00:16:53,847 --> 00:16:56,891
Some would have horns,
some would have five fingers.
258
00:16:56,975 --> 00:17:00,103
Hello there, my pride of Moon Cubs.
259
00:17:00,186 --> 00:17:01,938
Pride Papa Ethari.
260
00:17:02,022 --> 00:17:02,897
How was your day?
261
00:17:02,981 --> 00:17:04,166
Well, I think it went pretty...
262
00:17:04,190 --> 00:17:07,027
Rayla, Callum wants to have
ten babies with you.
263
00:17:07,110 --> 00:17:09,154
Ten.
264
00:17:10,196 --> 00:17:12,657
Uh, no, no, no. That's not...
265
00:17:12,741 --> 00:17:14,951
That... Isn't that.
I didn't mean it like that.
266
00:17:33,053 --> 00:17:34,095
Ah!
267
00:17:36,681 --> 00:17:38,892
This will do.
268
00:17:45,273 --> 00:17:46,107
Hold on.
269
00:17:46,191 --> 00:17:49,277
King Ezran, how do we know
this "sap swear"
270
00:17:49,361 --> 00:17:51,780
isn't some kind of "sap trap"?
271
00:17:51,863 --> 00:17:53,198
No, no, it's...
272
00:17:53,281 --> 00:17:55,367
It's just an ancient
Earthblood elf tradition.
273
00:17:55,450 --> 00:17:57,285
It creates an unbreakable promise.
274
00:17:57,369 --> 00:17:59,412
See? It's just sap.
275
00:17:59,496 --> 00:18:01,164
How do we know it's not magic sap?
276
00:18:01,247 --> 00:18:02,290
Corvus, check it.
277
00:18:09,964 --> 00:18:11,716
Confirmed. Regular sap.
278
00:18:17,555 --> 00:18:22,060
I sap swear that neither I
nor any of my soldiers will harm Claudia.
279
00:18:22,143 --> 00:18:24,896
As the sap sticks to you,
so must your promise.
280
00:18:29,109 --> 00:18:30,402
Um...
281
00:18:30,485 --> 00:18:31,611
How do we separate?
282
00:18:31,695 --> 00:18:33,613
Yes. That is the hard part.
283
00:18:36,825 --> 00:18:38,034
Oh!
284
00:18:38,118 --> 00:18:40,078
Oh, that was incredible.
285
00:18:40,161 --> 00:18:42,372
I don't think I could eat another bite.
286
00:18:43,832 --> 00:18:46,000
Oh, we'll see about that.
287
00:18:49,587 --> 00:18:51,339
Moonberry Surprise.
288
00:19:19,659 --> 00:19:20,535
You like it?
289
00:19:21,995 --> 00:19:22,912
It's not bad.
290
00:19:26,458 --> 00:19:27,938
I'm gonna have another bite.
291
00:19:32,589 --> 00:19:36,426
Okay. Now that the sap swear is done,
tell us everything you know.
292
00:19:37,719 --> 00:19:39,959
Claudia and Aaravos are going to invert
the Moon Nexus...
293
00:19:40,013 --> 00:19:41,824
and release
all the beings from the In-Between.
294
00:19:41,848 --> 00:19:43,600
Oh, no!
295
00:19:44,142 --> 00:19:46,853
What does that mean exactly?
296
00:19:46,936 --> 00:19:50,857
There are angry, tormented spirits trapped
in the Moon Nexus.
297
00:19:50,940 --> 00:19:54,277
Spirits with unfinished business.
It gets worse.
298
00:19:55,445 --> 00:19:57,739
The spirits can't exist
in the light of day.
299
00:19:58,573 --> 00:20:00,867
So Claudia and Aaravos
will go to Lux Aurea,
300
00:20:00,950 --> 00:20:02,452
where they can corrupt the sun...
301
00:20:03,036 --> 00:20:05,121
and create eternal night.
302
00:20:07,165 --> 00:20:09,042
Hate me all you want, Karim.
303
00:20:09,125 --> 00:20:12,170
I will not shed a tear
on the day of your execution.
304
00:20:12,879 --> 00:20:13,880
But Janai will.
305
00:20:15,298 --> 00:20:18,218
She has given so much
for the future of the people here
306
00:20:18,301 --> 00:20:20,553
so that we can have lives again.
307
00:20:20,637 --> 00:20:26,309
So that all of us can be safe and happy
with the ones we love, with our families.
308
00:20:26,393 --> 00:20:28,103
Families like yours.
309
00:20:40,573 --> 00:20:43,785
So that's why I made you
take the sap swear.
310
00:20:44,452 --> 00:20:46,830
Claudia is going to do something terrible.
311
00:20:47,455 --> 00:20:48,915
You have to stop her.
312
00:20:48,998 --> 00:20:51,209
But we must do it without hurting her.
313
00:20:51,292 --> 00:20:52,377
How can we do that?
314
00:20:52,961 --> 00:20:57,132
Love is what drives her.
Especially her love for her family.
315
00:20:57,215 --> 00:20:59,676
Your father broke her heart
into little pieces.
316
00:21:00,176 --> 00:21:03,346
But I think there's one person
who can put those pieces back together.
317
00:21:04,055 --> 00:21:05,055
What are you getting at?
318
00:21:05,515 --> 00:21:06,515
Your mom.
319
00:21:08,560 --> 00:21:09,978
No, I...
320
00:21:10,812 --> 00:21:11,980
That's not a good idea.
321
00:21:12,063 --> 00:21:13,857
She's in Del Bar, isn't she?
322
00:21:13,940 --> 00:21:16,860
We can bring her to Claudia.
She can talk to her.
323
00:21:17,444 --> 00:21:19,988
No! It won't work.
324
00:21:20,071 --> 00:21:21,990
Claudia doesn't want to talk to our mom.
325
00:21:22,073 --> 00:21:24,242
- You don't know that.
- Okay.
326
00:21:24,325 --> 00:21:26,327
I don't want to talk to our mom.
327
00:21:26,870 --> 00:21:30,832
And who says she even wants to talk to us?
She left us.
328
00:21:30,915 --> 00:21:32,292
She left.
329
00:21:32,876 --> 00:21:33,918
Soren.
330
00:21:34,002 --> 00:21:37,464
Besides, I wouldn't even know
where to find her.
331
00:21:37,547 --> 00:21:42,135
All I have is a, is a dumb picture of her
from when we were kids.
332
00:21:42,844 --> 00:21:44,554
A picture. That's a start.
333
00:21:44,637 --> 00:21:46,514
Where can we find this picture?
334
00:22:09,579 --> 00:22:11,748
I've been so worried about you.
335
00:22:11,831 --> 00:22:13,917
- Are they treating you well?
- Yes.
336
00:22:14,626 --> 00:22:16,669
Your sister has granted me amnesty.
337
00:22:17,295 --> 00:22:21,091
I have nothing to my name, but I am safe.
338
00:22:21,174 --> 00:22:22,174
And...
339
00:22:23,385 --> 00:22:25,136
how is our heir?
340
00:22:26,012 --> 00:22:27,012
Heir?
341
00:22:27,430 --> 00:22:29,265
Is that how you see our child?
342
00:22:29,808 --> 00:22:32,435
I am only thinking of the future, Miyana.
343
00:22:32,519 --> 00:22:37,524
This heir will play a great role
in the rebirth of the Sunfire empire.
344
00:22:37,607 --> 00:22:40,068
It's what we dreamed of.
345
00:22:40,151 --> 00:22:41,903
My dreams have changed.
346
00:22:43,029 --> 00:22:47,492
I dream of a child
who is healthy and happy,
347
00:22:47,575 --> 00:22:51,871
who plays and laughs, who is loved.
348
00:22:51,955 --> 00:22:53,164
Please, Karim.
349
00:22:53,248 --> 00:22:56,334
We tried to achieve so much,
350
00:22:56,418 --> 00:22:57,627
and we failed.
351
00:22:58,545 --> 00:22:59,629
But this...
352
00:23:00,422 --> 00:23:02,632
this dream, we can have.
353
00:23:03,383 --> 00:23:04,383
You...
354
00:23:05,093 --> 00:23:07,220
You are asking me to give up?
355
00:23:07,303 --> 00:23:08,303
No.
356
00:23:08,888 --> 00:23:11,474
I am asking you to fight...
357
00:23:12,100 --> 00:23:15,645
to stay alive for me.
358
00:23:16,604 --> 00:23:17,772
For our baby.
359
00:23:28,742 --> 00:23:30,618
Oh, sorry.
360
00:23:30,702 --> 00:23:32,203
I'm sorry.
361
00:23:32,287 --> 00:23:35,832
Moonberry Surprise is even more surprising
the second time around.
362
00:23:35,915 --> 00:23:38,960
You're gross.
363
00:23:39,627 --> 00:23:42,630
You know what? I think I could do this.
364
00:23:42,714 --> 00:23:43,840
All of it.
365
00:23:43,923 --> 00:23:48,636
Just babysit Moonshadow kids,
even the ones who scare me a little bit,
366
00:23:48,720 --> 00:23:53,725
and eat forest food,
and get to know Ethari and Runaan better.
367
00:23:58,229 --> 00:23:59,229
Be with you.
368
00:24:03,568 --> 00:24:05,570
Yep. I could do this.
369
00:24:06,696 --> 00:24:08,031
Pretty nice life.
370
00:24:18,083 --> 00:24:19,626
Astrid?
371
00:24:19,709 --> 00:24:21,069
The mage and the warrior.
372
00:24:22,337 --> 00:24:23,546
So glad I found you.
373
00:24:24,547 --> 00:24:26,132
Um, what?
374
00:24:26,675 --> 00:24:28,051
What are you doing here?
375
00:24:29,094 --> 00:24:31,221
The Fallen Star has returned.
376
00:24:31,304 --> 00:24:32,514
He's in Xadia.
377
00:24:33,098 --> 00:24:35,809
And he's going to bring darkness
to the whole world.
26745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.