All language subtitles for The.Agency.2024.S01E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:07,173 I thought I could let you go. 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,176 Make it all easier for you. For me. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,137 I have to go. 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,471 Maybe she has a plane to catch. 5 00:00:13,471 --> 00:00:14,681 With no luggage? 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,474 Dr. Blake is over from our psych department, 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,809 here to evaluate mental health 8 00:00:17,809 --> 00:00:19,728 - across the Department. - Sure you are. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,813 How many of Coyote's sources have we notified? 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,315 I contacted a fourth who sounded spooked. 11 00:00:24,315 --> 00:00:25,567 It's Alexei Orekhov. 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,152 We need to exfiltrate him now. 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,653 You really think he's that unstable? 14 00:00:28,653 --> 00:00:30,196 Nope. I think we can use him. 15 00:00:30,196 --> 00:00:31,906 You're being sent to Tehran to identify 16 00:00:31,906 --> 00:00:33,700 Iranian nuclear engineers. 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,201 What if I don't make it in? 18 00:00:35,201 --> 00:00:37,203 Figure out something else to do with your life. 19 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 We have Orekhov. 20 00:00:40,957 --> 00:00:43,251 "I report to Moscow." 21 00:00:43,251 --> 00:00:45,253 -"I work for..." - What's happening? 22 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 He's quacking. 23 00:00:46,671 --> 00:00:48,131 "...the Americans and the Russians." 24 00:00:49,090 --> 00:00:50,675 Felix is the heaviest 25 00:00:50,675 --> 00:00:52,135 of heavy, heavy shit, 26 00:00:52,135 --> 00:00:54,596 and nobody would ever mention, 27 00:00:54,596 --> 00:00:56,181 ever. 28 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 I'm looking for someone 29 00:00:57,682 --> 00:00:58,892 attending your conference. 30 00:00:58,892 --> 00:01:00,685 Dr. Samia Zahir? 31 00:01:00,685 --> 00:01:04,481 Yes, uh, she has not been back since the first day. 32 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 33 00:01:14,866 --> 00:01:17,452 ♪ Love is blindness ♪ 34 00:01:17,452 --> 00:01:19,662 ♪ I don't want to see ♪ 35 00:01:19,662 --> 00:01:22,874 ♪ Won't you wrap the night ♪ 36 00:01:22,874 --> 00:01:25,293 ♪ Around me ♪ 37 00:01:25,293 --> 00:01:28,713 ♪ Oh, my heart ♪ 38 00:01:28,713 --> 00:01:31,800 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:31,800 --> 00:01:32,967 ♪ Blindness ♪ 40 00:01:32,967 --> 00:01:35,136 ♪ Love is blindness ♪ 41 00:01:35,136 --> 00:01:38,640 ♪ I don't want to see ♪ 42 00:01:38,640 --> 00:01:40,892 ♪ Won't you wrap the night ♪ 43 00:01:40,892 --> 00:01:43,311 ♪ Around me, yeah ♪ 44 00:01:43,311 --> 00:01:45,522 ♪ Oh ♪ 45 00:01:45,522 --> 00:01:47,732 ♪ My love ♪ 46 00:01:47,732 --> 00:01:50,151 ♪ Love is blindness ♪ 47 00:01:50,902 --> 00:01:54,614 ♪ Oh, love is blindness ♪ 48 00:01:57,367 --> 00:02:01,079 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 49 00:02:01,079 --> 00:02:04,541 ♪ Blindness ♪ 50 00:02:09,671 --> 00:02:10,839 ♪ I woke last night ♪ 51 00:02:10,839 --> 00:02:13,174 ♪ To the sound of thunder ♪ 52 00:02:13,174 --> 00:02:17,178 ♪ How far off, I sat and wondered ♪ 53 00:02:17,178 --> 00:02:21,516 ♪ Started humming a song from 1962 ♪ 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,563 ♪ Ain't it funny how the night moves? ♪ 55 00:02:29,232 --> 00:02:31,609 ♪ When you just don't seem to have ♪ 56 00:02:31,609 --> 00:02:34,779 ♪ As much to lose ♪ 57 00:02:34,779 --> 00:02:37,866 ♪ Strange how the night moves ♪ 58 00:02:40,285 --> 00:02:43,872 ♪ With autumn closing in ♪ 59 00:02:51,671 --> 00:02:53,882 ♪ Mm ♪ 60 00:02:53,882 --> 00:02:55,842 ♪ Night moves... ♪ 61 00:02:55,842 --> 00:02:59,053 Batter up. Phone's awake. 62 00:02:59,053 --> 00:03:01,472 ♪ Night moves ♪ 63 00:03:01,472 --> 00:03:06,144 ♪ Working on the night moves ♪ 64 00:03:07,103 --> 00:03:08,688 ♪ Night moves... ♪ 65 00:03:08,688 --> 00:03:10,773 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 66 00:04:02,659 --> 00:04:04,410 Signal's gone. 67 00:04:05,495 --> 00:04:09,249 Elevator? Parking garage? 68 00:04:09,249 --> 00:04:11,584 New software. 69 00:04:11,584 --> 00:04:14,212 Even if he gets on the subway, 70 00:04:14,212 --> 00:04:18,758 sends out a Wi-Fi signal, relays it. 71 00:04:18,758 --> 00:04:22,387 It'll come back. He can't get far. 72 00:04:31,062 --> 00:04:33,231 Underground. 73 00:04:33,231 --> 00:04:35,108 - Excuse me? - Uh, you said "subway." 74 00:04:35,108 --> 00:04:38,027 It's the called the "underground," or the "tube." 75 00:04:38,027 --> 00:04:39,487 Is that right? I said "subway"? 76 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 - Yeah. - Did that-that irritate you? 77 00:04:41,072 --> 00:04:44,075 That I said "subway"? Didn't you just say "elevator"? 78 00:04:44,075 --> 00:04:46,244 Didn't you just say "elevator"? 79 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 Evening, Mr. Lewis. 80 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 Your guest arrived half an hour ago. 81 00:05:21,821 --> 00:05:23,740 Thank you. 82 00:05:24,532 --> 00:05:26,326 Let's pretend 83 00:05:26,326 --> 00:05:30,538 this coffee is just like the coffee in Addis. 84 00:05:32,915 --> 00:05:35,043 - What's wrong? 85 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 - I'm just tired. - Are you okay? 86 00:05:42,091 --> 00:05:44,761 I have a deadline. My publisher's going nuts. 87 00:05:44,761 --> 00:05:46,512 Wait. You-you finished? 88 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 No, uh, three chapters. 89 00:05:48,514 --> 00:05:50,516 It was going fine. 90 00:05:50,516 --> 00:05:52,268 Then I hit a bump. 91 00:05:52,268 --> 00:05:54,604 - Well, congratulations. - Why? 92 00:05:54,604 --> 00:05:56,647 You have writer's block. 93 00:05:56,647 --> 00:06:00,068 So that means you're a real writer. 94 00:06:00,068 --> 00:06:04,864 Well, you know what they say is good for writer's block? 95 00:06:06,824 --> 00:06:08,368 Hmm? 96 00:06:08,368 --> 00:06:10,495 Ask anyone. 97 00:06:11,371 --> 00:06:13,122 They will all tell you. 98 00:06:13,122 --> 00:06:15,124 ♪ slow, somber music ♪ 99 00:06:21,005 --> 00:06:22,924 Okay. 100 00:06:39,107 --> 00:06:42,026 So, how's your course going? 101 00:06:42,026 --> 00:06:43,778 My course? 102 00:06:45,530 --> 00:06:48,241 Well, let's see. Generally speaking? 103 00:06:48,241 --> 00:06:50,284 The lectures are dry, tedious, 104 00:06:50,284 --> 00:06:52,912 mind-numbing and/or deathly dull. 105 00:06:55,998 --> 00:06:57,750 But you're getting by. 106 00:06:59,794 --> 00:07:03,131 I guess I have a high boredom threshold. 107 00:07:03,131 --> 00:07:05,591 Don't take that the wrong way. 108 00:07:08,094 --> 00:07:11,514 - Samia-- - I dreamt about you. 109 00:07:11,514 --> 00:07:15,643 Not about you, about us. 110 00:07:15,643 --> 00:07:19,605 We had a little apartment at the top of the stairs. 111 00:07:19,605 --> 00:07:22,442 There was a bathtub in the kitchen. 112 00:07:22,442 --> 00:07:25,862 Anyway, we were in the tub, 113 00:07:25,862 --> 00:07:28,531 the sun was shining. 114 00:07:28,531 --> 00:07:30,491 You looked at me... 115 00:07:32,201 --> 00:07:35,204 ...and you smiled. 116 00:07:35,204 --> 00:07:36,664 - And-- 117 00:07:39,375 --> 00:07:41,127 Don't answer it. 118 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 Why not? 119 00:07:43,004 --> 00:07:45,173 - Because. - Because what? 120 00:07:47,550 --> 00:07:49,552 Shall I answer it? 121 00:07:51,512 --> 00:07:53,764 ♪ slow, atmospheric music ♪ 122 00:07:58,978 --> 00:08:01,522 - Hello? It's me. 123 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 Wow. 124 00:08:03,524 --> 00:08:05,735 Thought I was off the clock. 125 00:08:05,735 --> 00:08:07,695 Come downstairs. 126 00:08:12,658 --> 00:08:14,827 Who was it? 127 00:08:14,827 --> 00:08:16,329 - You're not gonna believe this. - Paul. 128 00:08:16,329 --> 00:08:19,499 - Not in a million-- - Tell me, who was it? 129 00:08:19,499 --> 00:08:21,709 My publisher. 130 00:08:21,709 --> 00:08:23,544 What? 131 00:08:23,544 --> 00:08:25,922 It's... it's-it's nearly midnight. 132 00:08:25,922 --> 00:08:27,590 His office is around the corner. 133 00:08:27,590 --> 00:08:29,133 I told him he could find me here. 134 00:08:29,133 --> 00:08:31,344 He just needs to shout at me before he flies 135 00:08:31,344 --> 00:08:34,013 to the Frankfurt book fair. 136 00:08:37,642 --> 00:08:38,976 Give me ten minutes. 137 00:08:38,976 --> 00:08:42,355 Tell him you have writer's block. 138 00:08:44,774 --> 00:08:46,734 ♪ dark, eerie music ♪ 139 00:08:54,867 --> 00:08:56,702 You killed your phone. 140 00:08:56,702 --> 00:08:58,246 And you tracked me. 141 00:08:58,246 --> 00:08:59,872 How? CCTV? 142 00:08:59,872 --> 00:09:01,791 Which I should not have to do. 143 00:09:01,791 --> 00:09:05,086 Like I shouldn't be tailed by a couple of morons. 144 00:09:05,086 --> 00:09:07,922 I'm not hiding. You called, I picked up. 145 00:09:07,922 --> 00:09:09,423 - After-- Harry? 146 00:09:09,423 --> 00:09:12,176 - Excuse me. 147 00:09:12,176 --> 00:09:15,096 After dropping off the map for hours. 148 00:09:15,096 --> 00:09:16,806 Jesus Christ. 149 00:09:16,806 --> 00:09:19,809 - You slipped your tail. - So get a better one. 150 00:09:19,809 --> 00:09:23,521 What difference does it make if I'm here or at home? 151 00:09:23,521 --> 00:09:25,940 I checked the register. 152 00:09:25,940 --> 00:09:28,901 You're signed in as Paul Lewis? 153 00:09:38,619 --> 00:09:40,621 ♪ dark, eerie music ♪ 154 00:09:52,300 --> 00:09:53,676 The woman up in the room, 155 00:09:53,676 --> 00:09:55,303 - she's married. - And you thought you'd use 156 00:09:55,303 --> 00:09:57,388 your covert Agency legend to fuck her. 157 00:09:57,388 --> 00:09:59,473 I mean, I'm out here saying you don't have PMD, 158 00:09:59,473 --> 00:10:02,101 and then, poof, like magic, in walks Paul Lewis. 159 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 Henry. 160 00:10:03,019 --> 00:10:04,729 Gadding around, banging married women? 161 00:10:04,729 --> 00:10:07,023 Why are you using a defunct identity to-- 162 00:10:09,358 --> 00:10:11,360 Martian, I cannot know this. 163 00:10:11,360 --> 00:10:13,946 Then stop following me. 164 00:10:15,698 --> 00:10:18,993 You deployed undercover for years. 165 00:10:18,993 --> 00:10:20,703 People come back damaged from that. 166 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 Can't sleep. Flashbacks. 167 00:10:22,705 --> 00:10:26,667 Some go absolute raving fucking lunatic insane. 168 00:10:26,667 --> 00:10:28,502 Therefore, we have protocols. 169 00:10:28,502 --> 00:10:30,880 For instance, we follow you. 170 00:10:32,632 --> 00:10:35,343 This has to stop. 171 00:10:35,343 --> 00:10:36,802 - I understand. - No, I mean it. 172 00:10:36,802 --> 00:10:39,639 You get one for free. Two, you're on your own. 173 00:10:46,395 --> 00:10:47,772 Where are you going? 174 00:10:47,772 --> 00:10:49,732 - To say goodbye. - No. 175 00:10:49,732 --> 00:10:51,150 I have to explain-- - Martian. 176 00:10:51,150 --> 00:10:52,985 - I have to explain why I left. - Walk away. 177 00:10:52,985 --> 00:10:54,737 - Henry. - Walk away, Martian. 178 00:10:54,737 --> 00:10:56,280 It'll make it worse. She'll be suspicious. 179 00:10:56,280 --> 00:10:59,367 No, it will not. You know why? 180 00:10:59,367 --> 00:11:02,870 Because Paul Lewis doesn't exist. 181 00:11:02,870 --> 00:11:05,790 He turns the corner, 182 00:11:05,790 --> 00:11:08,417 and he's gone forever. 183 00:11:09,460 --> 00:11:11,629 It was a fuck. 184 00:11:11,629 --> 00:11:14,173 You made a mistake. 185 00:11:14,173 --> 00:11:16,634 You acknowledge the error in judgment, 186 00:11:16,634 --> 00:11:20,137 and you thank me for understanding. 187 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 This isn't national security. It's personal. 188 00:11:23,724 --> 00:11:25,559 It's the Agency. 189 00:11:25,559 --> 00:11:27,853 Nothing is personal! 190 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 191 00:11:54,213 --> 00:11:55,881 Ladbroke Grove, please. 192 00:12:17,486 --> 00:12:18,904 When you're done with breakfast, 193 00:12:18,904 --> 00:12:20,489 there's a safe house. 194 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 It's a farm out of London. 195 00:12:23,117 --> 00:12:26,579 We'll provide food and a therapist. 196 00:12:26,579 --> 00:12:29,165 We had no choice, Alexei. I hope you understand-- 197 00:12:29,165 --> 00:12:31,834 No choice. No choice? 198 00:12:32,835 --> 00:12:36,213 How about I tie you to a fucking chair?! 199 00:12:36,213 --> 00:12:37,840 Three years! 200 00:12:37,840 --> 00:12:41,802 Three years of loyalty! 201 00:12:41,802 --> 00:12:45,765 You pitiless, soulless ghouls! 202 00:12:45,765 --> 00:12:48,893 I will never work for you again. Hear me?! 203 00:12:48,893 --> 00:12:51,854 - Never! - You have to put this back on. 204 00:12:53,022 --> 00:12:54,982 Fuck you! 205 00:12:54,982 --> 00:12:57,276 Don't fucking touch me! 206 00:12:57,276 --> 00:12:58,652 Get your hands off me! 207 00:12:58,652 --> 00:12:59,987 Again the Ukrainian army is 208 00:12:59,987 --> 00:13:02,031 on the defensive and digging in 209 00:13:02,031 --> 00:13:05,576 to hold on to key cities in the east of the country. 210 00:13:05,576 --> 00:13:06,827 Henry? 211 00:13:06,827 --> 00:13:08,788 This includes Pokrov, 212 00:13:08,788 --> 00:13:11,207 which is seen as strategically important to fighting... 213 00:13:11,207 --> 00:13:12,750 Henry? 214 00:13:14,627 --> 00:13:16,170 What's wrong? 215 00:13:17,296 --> 00:13:21,050 I have a Zoom with Charlie, but the link's down. 216 00:13:23,385 --> 00:13:25,012 I can't find him. 217 00:13:35,648 --> 00:13:38,150 Mm, it's probably just a server glitch. 218 00:13:38,150 --> 00:13:39,819 He's never missed a time. 219 00:13:43,656 --> 00:13:45,950 You're right, it's probably a glitch or something. 220 00:13:45,950 --> 00:13:48,285 It'll pop up later. 221 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 - I have to go to work. - Mm-hmm. 222 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 Love you. 223 00:13:52,122 --> 00:13:53,707 Love you, too. 224 00:13:56,168 --> 00:13:58,838 You know, you've... you've got that look. 225 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 What look? 226 00:14:01,924 --> 00:14:05,886 The cowboy who's been shot but isn't gonna let anyone know. 227 00:14:05,886 --> 00:14:08,472 I'm just a little tired. 228 00:14:09,932 --> 00:14:11,934 Charlie's okay, right? 229 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 You don't know anything? 230 00:14:16,981 --> 00:14:19,066 I know bad news travels. 231 00:14:19,066 --> 00:14:21,610 I know he has a lot of people watching over him. 232 00:14:21,610 --> 00:14:24,029 And I know I'm not one of them. 233 00:14:27,283 --> 00:14:28,576 See ya. 234 00:14:28,576 --> 00:14:30,411 ♪ somber, intriguing music ♪ 235 00:14:42,298 --> 00:14:45,134 Coyote's network appears sound. 236 00:14:45,134 --> 00:14:46,802 The live missions we put on hold 237 00:14:46,802 --> 00:14:48,554 while we verified operational security 238 00:14:48,554 --> 00:14:49,430 are back online. 239 00:14:49,430 --> 00:14:52,766 Thunderbird, Rattlebox, Niagra. 240 00:14:52,766 --> 00:14:54,435 Uh, all except Felix. 241 00:14:54,435 --> 00:14:57,396 I received your direct order on that. 242 00:14:57,396 --> 00:14:59,690 You know, Felix is the ball game. 243 00:14:59,690 --> 00:15:01,233 I can count on the fingers of one hand 244 00:15:01,233 --> 00:15:03,360 how many people know about it, including POTUS. 245 00:15:03,360 --> 00:15:04,528 I understand. 246 00:15:04,528 --> 00:15:07,656 Felix is an operation of extreme sensitivity. 247 00:15:07,656 --> 00:15:11,327 Meanwhile, you still don't have your agent back. 248 00:15:12,494 --> 00:15:14,622 Not as yet, no. No, sir. 249 00:15:17,499 --> 00:15:19,084 This briefing is adjourned 250 00:15:19,084 --> 00:15:21,503 and will recommence in ten minutes, in The Cube. 251 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 Yes, sir. 252 00:15:28,510 --> 00:15:31,805 Get me the boys down in SIGINT. 253 00:15:31,805 --> 00:15:34,099 Uh-huh. 254 00:15:34,099 --> 00:15:35,267 Yes, sir. 255 00:15:35,267 --> 00:15:36,852 Big Man in the Cube. Ten minutes. 256 00:15:36,852 --> 00:15:38,145 World War III? 257 00:15:38,145 --> 00:15:39,897 Well, that or an alien invasion. 258 00:15:39,897 --> 00:15:42,316 - Okay, let's go. - Okay. 259 00:15:47,571 --> 00:15:49,281 They're ready for you, sir. 260 00:15:51,158 --> 00:15:53,327 ♪ tense, pulsing music ♪ 261 00:15:57,164 --> 00:15:58,082 All set? 262 00:15:58,082 --> 00:15:59,917 Yes. Uh, so once the door's locked, 263 00:15:59,917 --> 00:16:01,794 the system boots for biometric log-in-- 264 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 Yeah, I know, I know. 265 00:16:08,634 --> 00:16:11,470 - Morning. - Hey, look, it's my stalker. 266 00:16:24,358 --> 00:16:26,151 Can you keep a secret? 267 00:16:26,151 --> 00:16:30,030 I forgot about your sense of humor. 268 00:16:31,448 --> 00:16:33,575 I fucked up. 269 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 Recently. For personal reasons. 270 00:16:37,579 --> 00:16:40,416 I owned it, put it right. 271 00:16:40,416 --> 00:16:42,501 We're not machines. 272 00:16:42,501 --> 00:16:43,919 Yet. 273 00:16:51,635 --> 00:16:52,886 James Bradley, 274 00:16:52,886 --> 00:16:55,431 Chief London station. 275 00:16:59,018 --> 00:17:00,394 How you doing in there? 276 00:17:01,729 --> 00:17:03,814 Cozy. 277 00:17:05,441 --> 00:17:07,234 You ready to rock? 278 00:17:07,234 --> 00:17:09,445 Yes, sir. 279 00:17:09,445 --> 00:17:11,196 This is a, uh, briefing 280 00:17:11,196 --> 00:17:13,449 on the top secret operation code-named Felix. 281 00:17:17,828 --> 00:17:18,954 The Reaper footage shows 282 00:17:18,954 --> 00:17:22,916 they were chased into the quarry by two Russian Tigr APCs. 283 00:17:22,916 --> 00:17:25,210 Ten minute firefight. 284 00:17:25,210 --> 00:17:28,172 After which, two Tigrs exit the quarry onto the main road. 285 00:17:28,172 --> 00:17:30,799 - Alone. - All comms are blackout? 286 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 They followed protocol 287 00:17:31,884 --> 00:17:33,552 for emergency abort and went dark. 288 00:17:33,552 --> 00:17:34,803 Assuming they follow protocol 289 00:17:34,803 --> 00:17:36,430 to the letter, what next? Go to ground? 290 00:17:36,430 --> 00:17:39,850 For 48 hours, then resume their extraction route. 291 00:17:39,850 --> 00:17:42,811 We keep the route open, pray they make contact. 292 00:17:42,811 --> 00:17:45,481 Well, we can do more than pray. We can find them. 293 00:17:45,481 --> 00:17:47,483 How recent are these maps? 294 00:17:53,947 --> 00:17:56,575 All of these military units are on the move, right? 295 00:17:56,575 --> 00:17:58,285 The front has moved at several 296 00:17:58,285 --> 00:18:00,120 key flash points. 297 00:18:00,120 --> 00:18:03,624 This entire area is now deep behind enemy lines. 298 00:18:03,624 --> 00:18:05,292 That puts conventional search and rescue, 299 00:18:05,292 --> 00:18:08,921 helicopters, drones, all off the menu. 300 00:18:08,921 --> 00:18:10,464 Three guys, trained to vanish, 301 00:18:10,464 --> 00:18:13,175 in thousands of square miles of open country. 302 00:18:13,175 --> 00:18:14,843 Needle, meet haystack. 303 00:18:14,843 --> 00:18:17,805 Felix is on pause, so that gives us some time. 304 00:18:17,805 --> 00:18:19,598 Felix is active. 305 00:18:20,974 --> 00:18:22,309 Since when? 306 00:18:22,309 --> 00:18:26,313 Felix is a mission of the utmost sensitivity. 307 00:18:26,313 --> 00:18:30,275 The capture of these operatives would constitute an immediate 308 00:18:30,275 --> 00:18:33,320 strategic geopolitical disaster. We have to get them back. 309 00:18:33,320 --> 00:18:35,656 It's crucial to national security, 310 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 but even more crucial is that we do not, 311 00:18:38,742 --> 00:18:43,163 under any circumstances, reveal their covert activity. 312 00:18:48,836 --> 00:18:51,672 You find them. Bring them back. 313 00:18:51,672 --> 00:18:53,632 Whatever it takes. 314 00:19:09,064 --> 00:19:11,650 That way. Quick. 315 00:19:15,654 --> 00:19:19,366 On the right, on the right. You see it? There. 316 00:19:42,639 --> 00:19:43,640 Yeah. 317 00:19:51,398 --> 00:19:53,567 ♪ tense, dramatic music ♪ 318 00:19:57,404 --> 00:19:59,573 The front line is moving daily. 319 00:19:59,573 --> 00:20:02,075 We could easily run into another control point or patrol. 320 00:20:02,075 --> 00:20:04,286 I'm more worried about spotter drones. 321 00:20:04,286 --> 00:20:05,704 Now, we need to move, 322 00:20:05,704 --> 00:20:08,415 but being on the road, we're an obvious target. 323 00:20:08,415 --> 00:20:11,710 - What's that? - Stop the car. Stop the car. 324 00:20:18,091 --> 00:20:20,302 That's armor on the move. 325 00:20:21,261 --> 00:20:23,513 - Russian tanks. Fuck. 326 00:20:24,264 --> 00:20:26,225 Turn us around. 327 00:20:28,810 --> 00:20:31,271 This whole section is crawling with Red Army. 328 00:20:31,271 --> 00:20:32,940 I'm gonna show you what to do. 329 00:20:32,940 --> 00:20:34,233 I want you to drive ten klicks. 330 00:20:34,233 --> 00:20:36,401 We're going to find woodland or forest. 331 00:20:36,401 --> 00:20:38,946 - Okay. And then what? - Then we vanish. 332 00:20:38,946 --> 00:20:40,781 All right? We go dark. 333 00:20:40,781 --> 00:20:43,492 Go. Go, go. Get us out of here. 334 00:20:46,870 --> 00:20:48,914 ♪ soaring, dramatic music ♪ 335 00:20:54,836 --> 00:20:56,421 Martian. - Dr. Blake. 336 00:20:56,421 --> 00:20:58,298 - Did you forget? - Unfortunately, 337 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 right now, I have other priorities, 338 00:21:00,467 --> 00:21:02,427 one of which is national security. 339 00:21:02,427 --> 00:21:04,596 I'm sorry. I'll rearrange. 340 00:21:07,849 --> 00:21:09,226 Owen. 341 00:21:10,102 --> 00:21:12,896 - Hmm? - Talk to me about long-range IR. 342 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 Specifically? 343 00:21:14,481 --> 00:21:17,442 We have satellites over Ukraine with infrared cameras. 344 00:21:17,442 --> 00:21:20,153 Gambit 3, Lanyard 9 and Hexagon. 345 00:21:20,153 --> 00:21:21,780 - But-- - But? 346 00:21:21,780 --> 00:21:24,324 If you're looking for a human being, you can forget it. 347 00:21:24,324 --> 00:21:26,910 The resolution on even most advanced kit 348 00:21:26,910 --> 00:21:28,662 is only about 20 meters. 349 00:21:28,662 --> 00:21:30,289 - Shit. - I know. 350 00:21:31,331 --> 00:21:32,874 What's with the plastic? 351 00:21:32,874 --> 00:21:35,335 Incontinence. 352 00:21:36,837 --> 00:21:38,463 Langley briefed you. 353 00:21:40,716 --> 00:21:42,134 On Felix. 354 00:21:43,302 --> 00:21:46,138 - I can neither confirm nor deny. - Right. 355 00:21:46,138 --> 00:21:50,309 From the look on your face, I-I can... imagine. 356 00:21:50,309 --> 00:21:53,145 Yes, I imagine you can. 357 00:21:57,065 --> 00:22:00,235 How... warm... 358 00:22:00,235 --> 00:22:02,446 - ...am I? 359 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 Look, I'm not asking you to... 360 00:22:07,659 --> 00:22:10,704 Fuck it. Forget it. 361 00:22:10,704 --> 00:22:11,830 Forget it. 362 00:22:11,830 --> 00:22:14,041 Henry. 363 00:22:15,375 --> 00:22:20,005 There are 170,000 words in the English language. 364 00:22:20,005 --> 00:22:24,551 Each year, 2,000 of them become obsolete. 365 00:22:24,551 --> 00:22:28,597 And in the-the great verbal bathtub 366 00:22:28,597 --> 00:22:30,098 of our collective being, 367 00:22:30,098 --> 00:22:34,603 presently circling around that open drain 368 00:22:34,603 --> 00:22:36,688 are these words: 369 00:22:36,688 --> 00:22:38,023 "stoicism," 370 00:22:38,023 --> 00:22:40,067 "fortitude," 371 00:22:40,067 --> 00:22:43,320 "duty," "honor," "sacrifice." 372 00:22:48,533 --> 00:22:51,828 I know how hard this is for you right now. 373 00:22:53,288 --> 00:22:56,666 Heart versus job. 374 00:22:56,666 --> 00:22:58,585 Soul versus duty. 375 00:22:59,961 --> 00:23:02,172 That's where they put us. 376 00:23:02,172 --> 00:23:04,466 Or where we put ourselves. 377 00:23:04,466 --> 00:23:08,136 Either way, I know it, you know it. 378 00:23:08,136 --> 00:23:10,764 Charlie does, too. 379 00:23:10,764 --> 00:23:13,350 He signed up for this. 380 00:23:14,935 --> 00:23:17,062 We all did. 381 00:23:27,197 --> 00:23:29,199 - Yeah. 382 00:23:29,199 --> 00:23:31,159 ♪ slow, atmospheric music ♪ 383 00:23:56,810 --> 00:23:58,979 That guy wasn't just going fast. 384 00:23:58,979 --> 00:24:02,107 He was going Tony Fast! 385 00:24:02,107 --> 00:24:04,109 Huh? Oh, no. 386 00:24:04,109 --> 00:24:06,486 The cops are after us. What are we gonna do? 387 00:24:06,486 --> 00:24:08,905 What? Sorry, I couldn't hear you 388 00:24:08,905 --> 00:24:10,866 - over that siren. Hey. 389 00:24:10,866 --> 00:24:13,493 - Hey. - Good day? 390 00:24:13,493 --> 00:24:15,245 - Eh, you know. What's that? 391 00:24:15,245 --> 00:24:17,330 I couldn't hear you over that helicopter. 392 00:24:17,330 --> 00:24:20,208 - You been out? - Hmm? 393 00:24:25,672 --> 00:24:27,883 Poppy. 394 00:24:27,883 --> 00:24:30,302 - What? - I asked you a question. 395 00:24:30,302 --> 00:24:32,095 Have you been out today? 396 00:24:32,095 --> 00:24:33,388 Uh, no. 397 00:24:33,388 --> 00:24:35,724 Sweet. Instant tannage. 398 00:24:39,561 --> 00:24:42,230 - Uh, I was watching that. 399 00:24:43,982 --> 00:24:46,735 The entire apartment reeks of weed. 400 00:24:49,488 --> 00:24:52,574 I walk in the door, you're sitting there, 401 00:24:52,574 --> 00:24:54,784 Cheetos, SpongeBob. 402 00:24:54,784 --> 00:24:57,704 What the hell is going on, Pop? 403 00:24:57,704 --> 00:25:00,540 - Flat. - What? 404 00:25:00,540 --> 00:25:02,417 You said "apartment." It's a flat. 405 00:25:02,417 --> 00:25:04,169 Okay. 406 00:25:05,253 --> 00:25:07,881 - Your eyes are bright red. 407 00:25:07,881 --> 00:25:09,216 My eyes are, 408 00:25:09,216 --> 00:25:12,802 and have always been, cobalt blue. 409 00:25:12,802 --> 00:25:14,346 Perhaps you forgot. 410 00:25:14,346 --> 00:25:15,472 This one, 411 00:25:15,472 --> 00:25:19,309 age 11, turned slightly bluey-green. 412 00:25:21,228 --> 00:25:23,355 I don't smoke weed. 413 00:25:24,189 --> 00:25:27,067 Impedes ambition and stunts a growing brain. 414 00:25:27,067 --> 00:25:29,194 It's the neighbors. Guy next door. 415 00:25:29,194 --> 00:25:30,529 - Classic Bohemian. - It's not the neighbors. 416 00:25:30,529 --> 00:25:31,571 Yeah, trust me. 417 00:25:31,571 --> 00:25:33,907 It's coming through the air vent. 418 00:25:33,907 --> 00:25:35,784 Speaking of which, found this. 419 00:25:35,784 --> 00:25:38,161 ♪ slow, suspenseful music ♪ 420 00:25:38,161 --> 00:25:40,747 I was looking for somewhere to hide my stash. 421 00:25:40,747 --> 00:25:42,249 My "ganje." 422 00:25:42,249 --> 00:25:44,125 And I thought, "He'll never look here. 423 00:25:44,125 --> 00:25:46,628 Not in a million years." 424 00:25:46,628 --> 00:25:48,964 Great minds, huh? 425 00:25:48,964 --> 00:25:51,091 What, you thought I spent the entire day 426 00:25:51,091 --> 00:25:53,426 just eating Cheetos? 427 00:25:54,844 --> 00:25:57,264 Mr. SquarePants was my cover. 428 00:25:57,264 --> 00:25:59,474 After you left, I tore this place apart. 429 00:25:59,474 --> 00:26:02,644 I went through drawers, cupboards, everything. 430 00:26:02,644 --> 00:26:05,230 Nine hours. 431 00:26:06,231 --> 00:26:09,067 The air vent was the last place I looked. 432 00:26:10,944 --> 00:26:12,571 Aren't you worried that a kid 433 00:26:12,571 --> 00:26:16,449 can figure out your supersecret hiding place? 434 00:26:16,449 --> 00:26:18,910 Although I doubt the KGB is searching with 435 00:26:18,910 --> 00:26:20,287 half the motive that I have. 436 00:26:20,287 --> 00:26:22,956 'Cause let's face it, there's national secrets 437 00:26:22,956 --> 00:26:26,459 and then there's "who the fuck your dad is." 438 00:26:28,461 --> 00:26:29,963 Yeah. 439 00:26:29,963 --> 00:26:31,089 You caught me. 440 00:26:31,089 --> 00:26:33,466 I lied. Sorry. 441 00:26:33,466 --> 00:26:36,428 Because we should be honest with each other, shouldn't we? 442 00:26:36,428 --> 00:26:39,681 Otherwise, what the fuck are we doing here, Paul? 443 00:26:42,142 --> 00:26:44,144 ♪ dark, suspenseful music ♪ 444 00:26:49,441 --> 00:26:51,276 Do you know this place isn't bugged? 445 00:26:51,276 --> 00:26:52,777 Do you know who's listening? 446 00:26:52,777 --> 00:26:54,696 - This isn't a game. 447 00:26:59,909 --> 00:27:01,995 - I'm sorry. 448 00:27:01,995 --> 00:27:03,330 I'm sorry. 449 00:27:03,330 --> 00:27:06,166 - Poppy. 450 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 - Poppy. Poppy. 451 00:27:23,350 --> 00:27:24,684 - Hey. What happened? 452 00:27:24,684 --> 00:27:26,311 Where did you go? 453 00:27:26,311 --> 00:27:28,188 Uh, my publisher's a jumpy guy. 454 00:27:28,188 --> 00:27:31,024 He told me to go straight home or he'd cancel the book. 455 00:27:31,024 --> 00:27:33,693 And you couldn't call? 456 00:27:36,321 --> 00:27:40,283 Listen, can you meet me tomorrow afternoon? 457 00:27:40,283 --> 00:27:42,243 ♪ slow, somber music ♪ 458 00:27:51,628 --> 00:27:53,380 Langley's reviewing all intel 459 00:27:53,380 --> 00:27:55,965 from sources recruited by Coyote. 460 00:27:55,965 --> 00:27:59,552 Russian subs in the Med, Lukashenko's visit to Qatar, 461 00:27:59,552 --> 00:28:01,721 the Spetsnaz bases in the Donbas, 462 00:28:01,721 --> 00:28:04,474 the Baltic Cooperation Council, all of it. 463 00:28:04,474 --> 00:28:06,559 If Coyote's rogue, 464 00:28:06,559 --> 00:28:09,688 half our intel on Ukraine is corrupt. 465 00:28:09,688 --> 00:28:11,940 If not, and his cover's blown, 466 00:28:11,940 --> 00:28:14,359 we've got more people with their head in the noose 467 00:28:14,359 --> 00:28:16,444 than just Felix. 468 00:28:16,444 --> 00:28:18,363 How's Martian settling in? 469 00:28:20,281 --> 00:28:21,866 He's fine. 470 00:28:22,784 --> 00:28:25,036 No speed bumps? 471 00:28:25,036 --> 00:28:26,746 You're not his handler anymore. 472 00:28:26,746 --> 00:28:29,624 It's not always easy to switch off. 473 00:28:30,709 --> 00:28:32,836 You mean for him or for you? 474 00:28:34,337 --> 00:28:36,756 Both, I guess. 475 00:28:38,341 --> 00:28:40,218 ♪ intriguing music ♪ 476 00:28:46,141 --> 00:28:47,684 Hey. How you doing? 477 00:28:47,684 --> 00:28:49,644 Morning, sir. 478 00:28:51,271 --> 00:28:53,648 Hey, so, how are the digs? 479 00:28:53,648 --> 00:28:55,859 - Not too poky, I hope. - Eh, it's fine. 480 00:28:55,859 --> 00:28:58,278 Yeah. Yeah, that's good to hear. 481 00:28:58,278 --> 00:29:00,655 Yeah, it's... You're up in the Tower, right? 482 00:29:00,655 --> 00:29:03,074 The Lauderdale at the Barbican. 483 00:29:03,074 --> 00:29:04,284 Ah. Okay. 484 00:29:04,284 --> 00:29:07,579 Hanging out with your kid, your daughter, right? 485 00:29:08,371 --> 00:29:10,165 - Poppy. - Yeah. 486 00:29:10,165 --> 00:29:12,542 Yeah. Well, that's great. 487 00:29:12,542 --> 00:29:13,960 That's great. 488 00:29:13,960 --> 00:29:16,296 I'm glad it's working out. 489 00:29:16,296 --> 00:29:18,506 The apartment, I mean. 490 00:29:18,506 --> 00:29:20,091 The flat. 491 00:29:21,342 --> 00:29:24,095 Sometimes when you wind a mission up that fast, 492 00:29:24,095 --> 00:29:25,680 there's fallout. 493 00:29:25,680 --> 00:29:28,224 And was there? 494 00:29:28,224 --> 00:29:30,685 No. I mean, I think he was a little thrown 495 00:29:30,685 --> 00:29:32,896 by the speed of it all. 496 00:29:32,896 --> 00:29:35,315 Martian was just pissed that he got shut down. 497 00:29:35,315 --> 00:29:36,983 Well, he dealt. He's a pro. 498 00:29:36,983 --> 00:29:38,693 Anything you want to talk about, 499 00:29:38,693 --> 00:29:39,819 my door's open, okay? 500 00:29:39,819 --> 00:29:41,488 - Thank you. - Henry. 501 00:29:41,488 --> 00:29:42,906 Morning. 502 00:29:46,367 --> 00:29:48,787 - You told him. 503 00:29:48,787 --> 00:29:50,330 Piss off, mate. 504 00:29:51,331 --> 00:29:52,665 Then who did? 505 00:29:52,665 --> 00:29:54,375 Not me. 506 00:29:54,375 --> 00:29:56,544 Who? 507 00:29:56,544 --> 00:29:59,380 Take a wild guess. 508 00:29:59,380 --> 00:30:01,090 - Grandma. - Or? 509 00:30:01,090 --> 00:30:02,300 - Grandpa. - Or? 510 00:30:02,300 --> 00:30:03,718 Both. 511 00:30:03,718 --> 00:30:06,638 - Morons, huh? 512 00:30:07,472 --> 00:30:10,642 Don't blame me. I-I believed you. 513 00:30:13,520 --> 00:30:15,396 ♪ slow, atmospheric music ♪ 514 00:30:16,856 --> 00:30:18,691 Supposing the network is sound, 515 00:30:18,691 --> 00:30:20,360 it doesn't mean that Coyote is. 516 00:30:20,360 --> 00:30:23,363 Belarusian service were trained for decades by the KGB. 517 00:30:23,363 --> 00:30:25,198 They know how to run game. 518 00:30:25,198 --> 00:30:26,699 So, Langley thinks 519 00:30:26,699 --> 00:30:28,660 Coyote is a double who got pulled home. 520 00:30:28,660 --> 00:30:30,870 Fed us fake intel and we ate it up. 521 00:30:30,870 --> 00:30:32,705 For years. You knew him. 522 00:30:32,705 --> 00:30:35,291 What would make him vulnerable to turning? 523 00:30:35,291 --> 00:30:36,835 On the surface? 524 00:30:36,835 --> 00:30:38,628 - Nothing. - What about below the surface? 525 00:30:38,628 --> 00:30:40,588 Coverts flip for two reasons. 526 00:30:40,588 --> 00:30:43,424 One, ideology, two, a bag of money. 527 00:30:43,424 --> 00:30:45,677 Only one in a hundred is ideology. 528 00:30:45,677 --> 00:30:47,387 There's a third reason. 529 00:30:48,388 --> 00:30:50,807 Only other reason I've known someone to flip, 530 00:30:50,807 --> 00:30:54,227 betray their country, is-is love. 531 00:30:58,857 --> 00:31:01,401 I know how to find Felix. 532 00:31:04,279 --> 00:31:07,907 Two Ukrainian SF kids and one senior Delta. 533 00:31:07,907 --> 00:31:09,617 So he's calling the shots. 534 00:31:09,617 --> 00:31:12,328 He won't want to move far. Moving risks engagement. 535 00:31:12,328 --> 00:31:14,372 Draw a 20-kilometer radius. 536 00:31:14,372 --> 00:31:15,874 Discount buildings, open ground. 537 00:31:15,874 --> 00:31:18,167 Section every wood larger than three acres. 538 00:31:18,167 --> 00:31:20,378 Search dead centers of these sections. 539 00:31:20,378 --> 00:31:22,171 That's our haystack. 540 00:31:22,171 --> 00:31:23,715 Get time code from surveillance satellites 541 00:31:23,715 --> 00:31:25,633 and planes that Owen's already on. 542 00:31:25,633 --> 00:31:27,594 I've got the raw data ready to search. 543 00:31:27,594 --> 00:31:29,846 Look for single car-sized heat patterns 544 00:31:29,846 --> 00:31:32,599 that are stationary then vanish within five minutes. 545 00:31:32,599 --> 00:31:35,268 The Russians have drones up with IR cameras. 546 00:31:35,268 --> 00:31:39,272 Deltas are trained to pour water on an engine block 547 00:31:39,272 --> 00:31:41,774 to cut the heat signature. 548 00:31:41,774 --> 00:31:43,276 That's our needle. 549 00:31:43,276 --> 00:31:45,612 ♪ intriguing music ♪ 550 00:32:02,503 --> 00:32:04,881 Thank you. 551 00:32:04,881 --> 00:32:06,382 Have a good day. 552 00:32:06,382 --> 00:32:08,426 ♪ fast, intense music ♪ 553 00:32:43,544 --> 00:32:46,297 Get down. Get down, get down. 554 00:33:11,447 --> 00:33:13,574 No, that's not a random pattern. 555 00:33:13,574 --> 00:33:15,952 Should we move? 556 00:33:15,952 --> 00:33:17,370 It'll follow us. 557 00:33:17,370 --> 00:33:20,123 Vehicle. Two klicks out. 558 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Off-road. Moving fast. 559 00:33:22,041 --> 00:33:23,376 - Inbound. 560 00:33:23,376 --> 00:33:25,628 ♪ slow, somber music ♪ 561 00:33:27,255 --> 00:33:29,716 What do we do? 562 00:33:30,466 --> 00:33:31,968 It's your war, boys. 563 00:33:31,968 --> 00:33:33,386 You call it. 564 00:33:33,386 --> 00:33:36,723 I say we take position and fight. 565 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 Seconded? 566 00:33:41,978 --> 00:33:43,271 All right. 567 00:33:43,271 --> 00:33:45,398 See you on the other side. 568 00:34:09,130 --> 00:34:11,841 Quick. I hear it. 569 00:34:21,017 --> 00:34:22,935 ♪ slow, suspenseful music ♪ 570 00:34:33,362 --> 00:34:34,864 I have the shot. 571 00:34:34,864 --> 00:34:37,200 Do we engage? 572 00:34:37,200 --> 00:34:38,785 Wait. 573 00:34:38,785 --> 00:34:40,495 On my command. 574 00:34:46,501 --> 00:34:49,504 Can't identify. Wait. 575 00:34:55,093 --> 00:34:56,135 Hold fire. 576 00:34:56,135 --> 00:34:57,929 Movement. 577 00:35:02,016 --> 00:35:03,476 Hold fire. 578 00:35:03,476 --> 00:35:04,977 Friendlies. Do not engage. 579 00:35:06,646 --> 00:35:09,565 Count to 50. It's our turn to hide. 580 00:35:16,155 --> 00:35:17,532 Who's this? 581 00:35:18,991 --> 00:35:20,660 Resistance. 582 00:35:20,660 --> 00:35:25,164 They can supply you with papers and take you to a clinic 583 00:35:25,164 --> 00:35:27,667 where the target is due to arrive in a week. 584 00:35:30,795 --> 00:35:32,213 Our mission's back on? 585 00:35:32,213 --> 00:35:33,798 So it seems. 586 00:35:40,847 --> 00:35:43,141 I'm happy you made time for this. 587 00:35:43,141 --> 00:35:44,892 These sessions are an important part 588 00:35:44,892 --> 00:35:46,352 of the process of reentry, 589 00:35:46,352 --> 00:35:48,104 and it gives everyone, including you, 590 00:35:48,104 --> 00:35:50,356 the opportunity to gauge where you are, 591 00:35:50,356 --> 00:35:53,860 where you've been and... where you're going to. 592 00:35:53,860 --> 00:35:55,319 Should we dive in? 593 00:35:57,280 --> 00:36:00,324 Before we begin, I want to make something clear. 594 00:36:00,324 --> 00:36:01,701 I've done this many times. 595 00:36:01,701 --> 00:36:06,122 I've met with many, many returning agents, 596 00:36:06,122 --> 00:36:09,000 and they broadly fall into two categories: 597 00:36:09,000 --> 00:36:12,545 those who engage in the process and those who resist. 598 00:36:12,545 --> 00:36:14,213 It's... 599 00:36:14,213 --> 00:36:17,341 It's pretty clear which category you fall into. 600 00:36:19,427 --> 00:36:21,220 What is your question, Doctor? 601 00:36:22,388 --> 00:36:24,891 Do you see these sessions as... 602 00:36:24,891 --> 00:36:28,186 some sort of hurdle, something you have to game? 603 00:36:28,186 --> 00:36:29,770 On the contrary. 604 00:36:29,770 --> 00:36:32,231 My chosen career is a psychological tightrope walk 605 00:36:32,231 --> 00:36:33,983 over a pit of fire. 606 00:36:33,983 --> 00:36:36,360 I need all the help I can get. 607 00:36:39,947 --> 00:36:43,284 - How long were you undercover? - This last hop, six years. 608 00:36:43,284 --> 00:36:45,077 - What was your name? - Paul Lewis. 609 00:36:45,077 --> 00:36:46,913 So for six years, you were Paul Lewis. 610 00:36:46,913 --> 00:36:48,289 Yes. 611 00:36:48,289 --> 00:36:51,709 How does it feel to suddenly be Brandon again? 612 00:36:51,709 --> 00:36:53,461 - What do you mean? - What do you think I mean? 613 00:36:53,461 --> 00:36:56,130 Well, I'm not sure. See, I was always Brandon. 614 00:36:56,130 --> 00:36:58,591 You had an ordinary life out there? 615 00:36:58,591 --> 00:37:01,135 No. It just had to look like one. 616 00:37:01,135 --> 00:37:03,262 And the friends you met? 617 00:37:03,262 --> 00:37:06,015 - You leave 'em behind. - How? 618 00:37:06,015 --> 00:37:07,600 Same way you end any friendship. 619 00:37:07,600 --> 00:37:10,686 Reply to emails less. Be distant. 620 00:37:10,686 --> 00:37:12,772 People forget. 621 00:37:12,772 --> 00:37:14,232 And sexual relationships? 622 00:37:14,232 --> 00:37:16,150 You've read my file. 623 00:37:16,150 --> 00:37:18,611 Samia. How do you cope with that? 624 00:37:18,611 --> 00:37:21,155 Speak to your postman. It's a process. 625 00:37:23,491 --> 00:37:25,284 Are you aware that you're giving brief, 626 00:37:25,284 --> 00:37:28,162 some might even say curt, replies to my questions? 627 00:37:28,162 --> 00:37:30,122 I am now. 628 00:37:33,668 --> 00:37:36,420 Your daughter, Poppy, how is she coping? 629 00:37:39,090 --> 00:37:40,716 "Coping"? 630 00:37:40,716 --> 00:37:43,719 Her father returns after years away, 631 00:37:43,719 --> 00:37:46,013 she's going from a child to a young woman, 632 00:37:46,013 --> 00:37:47,682 now you're back... 633 00:37:48,599 --> 00:37:50,851 Do you want to talk about that? 634 00:37:55,690 --> 00:37:57,441 - May I say something? - Of course. 635 00:37:57,441 --> 00:38:01,237 Psychotherapy is a set of psychological methods 636 00:38:01,237 --> 00:38:02,863 that use regular personal interaction 637 00:38:02,863 --> 00:38:05,324 to induce behavioral changes, overcome problems 638 00:38:05,324 --> 00:38:07,493 and increase happiness. 639 00:38:07,493 --> 00:38:09,120 I believe that's how Wikipedia 640 00:38:09,120 --> 00:38:11,372 defines psychotherapy, word for word. 641 00:38:11,372 --> 00:38:13,666 So a normal psychotherapist is hoping 642 00:38:13,666 --> 00:38:15,668 to increase happiness and overcome problems. 643 00:38:15,668 --> 00:38:17,837 I'm a clinical psychologist, but I know where you're going. 644 00:38:17,837 --> 00:38:20,006 Good. Can I go? 645 00:38:21,132 --> 00:38:24,176 Please. My apologies. Continue. 646 00:38:24,176 --> 00:38:26,012 You said just now there are two types of agent. 647 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 Broadly speaking. 648 00:38:27,346 --> 00:38:29,015 I was speaking about something very specific. 649 00:38:29,015 --> 00:38:31,100 Why are you shutting me down, Doctor? 650 00:38:31,100 --> 00:38:32,476 - I'm-- - I'm trying to-- 651 00:38:32,476 --> 00:38:33,853 - Okay. - I'm trying to say something 652 00:38:33,853 --> 00:38:34,979 and you don't want me to say it. 653 00:38:34,979 --> 00:38:38,107 - No, I'm not. - Yes, you are. 654 00:38:38,107 --> 00:38:41,110 I'm... 655 00:38:41,110 --> 00:38:43,070 Well... 656 00:38:43,070 --> 00:38:45,698 anyone watching the tape of this session, 657 00:38:45,698 --> 00:38:48,993 anyone who isn't you, may not agree with that. 658 00:38:48,993 --> 00:38:51,704 They may think you're being defensive. 659 00:38:54,457 --> 00:38:56,584 This is not my first rodeo. 660 00:38:56,584 --> 00:38:58,669 It's not a rodeo. 661 00:39:02,214 --> 00:39:04,383 Anyone watching this tape 662 00:39:04,383 --> 00:39:06,927 might think I was being defensive. 663 00:39:06,927 --> 00:39:09,096 That's their right. 664 00:39:09,096 --> 00:39:12,433 They might also sense aggression. 665 00:39:12,433 --> 00:39:15,603 Anger. Frustration. Pain. 666 00:39:16,687 --> 00:39:18,898 You think it's possible that you're the one 667 00:39:18,898 --> 00:39:21,233 who's being defensive? 668 00:39:21,233 --> 00:39:25,613 That you may have something to defend? 669 00:39:27,156 --> 00:39:29,658 Perhaps even to hide? 670 00:39:35,581 --> 00:39:37,333 Okay, I think... 671 00:39:37,333 --> 00:39:39,543 You said there's two types of agent. 672 00:39:40,669 --> 00:39:43,130 I believe there's one. 673 00:39:43,964 --> 00:39:45,508 The insane. 674 00:39:46,801 --> 00:39:49,595 Go and pretend to be someone you're not. 675 00:39:49,595 --> 00:39:51,305 Lie to everyone. 676 00:39:51,305 --> 00:39:53,057 Risk your life on a daily basis. 677 00:39:53,057 --> 00:39:55,601 Then come home, just fucking deal. 678 00:39:56,602 --> 00:40:00,147 No glamour, no money, no exploding watch. 679 00:40:03,567 --> 00:40:05,945 A nation needs protecting, it builds an organization. 680 00:40:05,945 --> 00:40:09,448 The CIA, this Department... 681 00:40:09,448 --> 00:40:13,119 it seeks us out, targets us. 682 00:40:13,119 --> 00:40:15,121 Individuals who need something. 683 00:40:15,121 --> 00:40:17,456 Something they can't get anyplace else. 684 00:40:17,456 --> 00:40:20,501 It nurtures us, weans us, feeds us 685 00:40:20,501 --> 00:40:22,378 and sends us out into the world to behave 686 00:40:22,378 --> 00:40:27,425 in entirely unhealthy, devious, deviant, dangerous ways. 687 00:40:29,301 --> 00:40:33,180 And then when we come back, it asks us how we feel. 688 00:40:33,180 --> 00:40:34,640 And all the while, it's hoping 689 00:40:34,640 --> 00:40:36,642 we don't suddenly flip and become well 690 00:40:36,642 --> 00:40:39,311 and can no longer do the job. 691 00:40:44,525 --> 00:40:46,819 You're not trying to help me, Doctor. 692 00:40:47,862 --> 00:40:51,282 You're worried I may have somehow become sane. 693 00:40:52,074 --> 00:40:53,367 Well, I can assure you 694 00:40:53,367 --> 00:40:55,494 the person sitting in front of you 695 00:40:55,494 --> 00:40:58,330 is, was, will remain purely, deeply, 696 00:40:58,330 --> 00:41:01,709 identifiably 100% nuts. 697 00:41:02,751 --> 00:41:07,173 Not too nuts. Not "burst in here and shoot everyone" nuts. 698 00:41:07,173 --> 00:41:08,924 Just nuts enough. 699 00:41:08,924 --> 00:41:10,968 ♪ slow, somber music ♪ 700 00:41:14,388 --> 00:41:16,265 Can I go now? 701 00:41:29,320 --> 00:41:32,907 Hi. Uh, one ticket for Catch-22. 702 00:41:40,039 --> 00:41:41,999 ♪ slow, atmospheric music ♪ 703 00:41:59,058 --> 00:42:01,519 That's for running off. 704 00:42:17,117 --> 00:42:18,410 How was class? 705 00:42:20,496 --> 00:42:21,872 Same. 706 00:42:24,124 --> 00:42:25,709 I went. 707 00:42:26,794 --> 00:42:30,381 They hadn't seen you. You haven't been going. 708 00:42:30,381 --> 00:42:34,468 Wait, first you run off, and now you're stalking me? 709 00:42:34,468 --> 00:42:37,471 I thought we could have dinner. I went to pick you up. 710 00:42:37,471 --> 00:42:39,932 - Nice surprise-- - Playing the jealous husband? 711 00:42:40,891 --> 00:42:42,685 I already have one of those. 712 00:42:45,062 --> 00:42:46,855 Why are you lying? 713 00:42:48,691 --> 00:42:51,110 I skipped because it's pointless. 714 00:42:52,695 --> 00:42:56,073 I don't need a European academic explaining my subject to me. 715 00:42:56,073 --> 00:42:58,033 So why enroll in the first place? 716 00:42:58,033 --> 00:43:00,244 To get a grant. 717 00:43:00,244 --> 00:43:02,746 But why did I want to get away? 718 00:43:03,956 --> 00:43:06,584 From my life, from being scared? 719 00:43:07,793 --> 00:43:10,087 I was blown up, Paul. 720 00:43:10,087 --> 00:43:11,755 Shot at. 721 00:43:11,755 --> 00:43:14,800 I saw people get killed. 722 00:43:17,136 --> 00:43:19,138 Surely you of all people would understand 723 00:43:19,138 --> 00:43:21,390 - why I would want to run away. - So say that. 724 00:43:21,390 --> 00:43:23,809 Why lie and try to sell it to me? 725 00:43:23,809 --> 00:43:26,020 It's not a lie. 726 00:43:31,317 --> 00:43:33,152 Enjoy the film. 727 00:43:44,663 --> 00:43:46,749 Why are you really running? 728 00:43:46,749 --> 00:43:48,667 Are you even listening to me? 729 00:43:48,667 --> 00:43:50,127 What do you do all day? 730 00:43:50,127 --> 00:43:52,171 Be specific. 731 00:43:53,339 --> 00:43:56,175 Why am I being interrogated? 732 00:43:56,175 --> 00:43:58,302 Are you in London because you knew I'm here? 733 00:43:58,302 --> 00:43:59,887 If so, how did you know? 734 00:43:59,887 --> 00:44:01,930 I had no idea. You called me. 735 00:44:01,930 --> 00:44:05,476 You could've been in London waiting for me to call you. Hey. 736 00:44:07,227 --> 00:44:08,687 You think I would fly all the way here 737 00:44:08,687 --> 00:44:11,148 just to sit and wait in case maybe you call me, 738 00:44:11,148 --> 00:44:14,568 after months and months of silence? 739 00:44:17,154 --> 00:44:18,864 Well, did you? 740 00:44:23,327 --> 00:44:25,204 ♪ tense music ♪ 741 00:44:30,084 --> 00:44:32,169 I never thought I would see you again. 742 00:44:32,169 --> 00:44:34,004 Do I ask you where you live? 743 00:44:34,004 --> 00:44:37,383 Why we only meet when and where you say? 744 00:44:37,383 --> 00:44:39,885 What you do all day? 745 00:44:39,885 --> 00:44:42,846 Why you just vanished? 746 00:44:52,272 --> 00:44:53,565 This isn't working. 747 00:44:53,565 --> 00:44:55,693 ♪ dark electronic music ♪ 748 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 ♪ slow, atmospheric music ♪ 749 00:45:32,271 --> 00:45:34,440 Samia! 750 00:45:36,567 --> 00:45:38,277 Yeah, Samia! 751 00:45:39,611 --> 00:45:41,405 Samia! 752 00:46:25,032 --> 00:46:27,284 ♪ dramatic music ♪ 52626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.