All language subtitles for The.Agency.2024.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,841 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:07,966 --> 00:00:08,883 When did you tell her? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,260 This morning. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,928 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,222 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,347 --> 00:00:17,183 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,939 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,064 --> 00:00:25,608 Coyote was arrested. 10 00:00:25,608 --> 00:00:27,277 Shit. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,907 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:32,907 --> 00:00:34,534 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,245 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,370 --> 00:00:38,413 may be compromised. 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 That why I'm back? 17 00:00:39,748 --> 00:00:40,957 I want you to train 18 00:00:40,957 --> 00:00:42,417 a new agent before we ship. 19 00:00:42,417 --> 00:00:43,501 Where to? Iran. 20 00:00:43,501 --> 00:00:45,253 In at the deep end. 21 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 There's a shallow end? 22 00:00:46,796 --> 00:00:48,256 - How are you settling in? Good. 23 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:50,550 --> 00:00:52,927 Phone's probably tapped. 25 00:00:52,927 --> 00:00:56,264 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,389 --> 00:00:58,391 Yes. - [Sami] I'm alive. 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 I'm in London. Me too. 28 00:01:00,143 --> 00:01:01,811 We should have told him about 29 00:01:01,811 --> 00:01:03,229 the backup tracker. 30 00:01:06,691 --> 00:01:09,235 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:14,365 --> 00:01:16,743 ♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:16,868 --> 00:01:19,037 ♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:19,037 --> 00:01:22,332 ♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:22,332 --> 00:01:24,626 ♪ Around me ♪ 35 00:01:24,751 --> 00:01:28,088 ♪ Oh, my heart ♪ 36 00:01:28,213 --> 00:01:31,257 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:31,382 --> 00:01:32,425 ♪ Blindness ♪ 38 00:01:32,425 --> 00:01:34,636 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:34,636 --> 00:01:37,972 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,308 ♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:01:40,308 --> 00:01:42,644 ♪ Around me, yeah ♪ 42 00:01:42,769 --> 00:01:44,938 ♪ Oh ♪ 43 00:01:44,938 --> 00:01:47,148 ♪ My love ♪ 44 00:01:47,148 --> 00:01:49,609 ♪ Love is blindness ♪ 45 00:01:50,443 --> 00:01:54,155 ♪ Oh, love is blindness ♪ 46 00:01:56,908 --> 00:02:00,662 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 47 00:02:00,787 --> 00:02:04,207 ♪ Blindness ♪ 48 00:02:07,752 --> 00:02:09,379 When you live undercover, 49 00:02:09,504 --> 00:02:11,214 there's all these voices. 50 00:02:11,214 --> 00:02:14,008 Loud voices, quiet voices. 51 00:02:14,134 --> 00:02:16,094 ♪ dour, electronic music ♪ 52 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 This is everything we could grab. 53 00:02:48,960 --> 00:02:50,378 Great. 54 00:02:50,378 --> 00:02:52,172 What is this stuff? 55 00:02:52,297 --> 00:02:53,715 They're medical packs. 56 00:02:53,715 --> 00:02:55,383 You know, we hand them out to civilians 57 00:02:55,508 --> 00:02:58,219 who come this way trying to escape the front lines. 58 00:02:59,596 --> 00:03:01,014 - You have kids? - Two. 59 00:03:01,014 --> 00:03:05,310 I got these, uh, great coloring books and pens. 60 00:03:06,477 --> 00:03:09,397 - Here, take a few, eh? - Thanks. 61 00:03:09,397 --> 00:03:11,024 Yeah. 62 00:03:26,915 --> 00:03:29,083 Amber light. 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,170 Felix is amber. 64 00:03:33,671 --> 00:03:36,591 - Is our cover blown? - Negative. 65 00:03:37,717 --> 00:03:39,510 Stand by. 66 00:03:57,362 --> 00:03:59,697 - Hey. 67 00:04:04,369 --> 00:04:06,329 What does this mean? 68 00:04:10,375 --> 00:04:11,626 Ukraine. 69 00:04:11,626 --> 00:04:13,336 Forever. 70 00:04:13,336 --> 00:04:15,255 Free. 71 00:04:17,048 --> 00:04:18,967 ♪ somber music ♪ 72 00:04:33,606 --> 00:04:36,442 Back home, the law would have me... 73 00:04:36,567 --> 00:04:40,613 buried to my neck and stoned to death for adultery. 74 00:04:42,573 --> 00:04:45,576 When I left, I told myself it was for the best. 75 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 I thought I could let you go. 76 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Make it all easier for you. 77 00:04:55,878 --> 00:04:57,505 For me. 78 00:05:03,678 --> 00:05:05,847 I have to go. 79 00:05:29,620 --> 00:05:31,581 Do you remember what we said to each other 80 00:05:31,706 --> 00:05:33,666 when we said goodbye? 81 00:05:33,791 --> 00:05:35,752 Yes, I remember. 82 00:05:36,836 --> 00:05:38,338 It was corny. 83 00:05:39,255 --> 00:05:40,631 No, it wasn't. 84 00:05:40,757 --> 00:05:43,176 Not at the time. 85 00:05:47,180 --> 00:05:49,682 You and me, forever. 86 00:05:50,683 --> 00:05:52,185 You and me. 87 00:06:12,830 --> 00:06:16,501 Out of his league. 88 00:06:20,171 --> 00:06:22,382 Not if he's paying for it. 89 00:06:23,341 --> 00:06:26,344 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 90 00:06:26,469 --> 00:06:27,887 Maybe they had a fight. 91 00:06:28,971 --> 00:06:30,264 She does not look angry. 92 00:06:30,390 --> 00:06:31,891 She doesn't look like a hooker. 93 00:06:32,016 --> 00:06:34,143 Maybe she has a plane to catch. 94 00:06:34,143 --> 00:06:36,479 With no luggage? 95 00:06:55,748 --> 00:06:58,126 Hey, hey, hey. Wake up. 96 00:06:58,251 --> 00:07:01,838 Here's your bugs. Breakfast. 97 00:07:01,838 --> 00:07:03,339 I'm going home now. 98 00:07:03,339 --> 00:07:06,467 Shower, then work, via the Airlock. 99 00:07:35,746 --> 00:07:37,665 ♪ inquisitive music ♪ 100 00:07:41,043 --> 00:07:42,712 Dr. Rachel Blake. 101 00:07:42,712 --> 00:07:46,299 I'm here to see Foreign Service Support Attaché Henry Ogletree. 102 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 Thanks. 103 00:08:05,485 --> 00:08:06,944 Scenario one. 104 00:08:06,944 --> 00:08:10,198 Coyote got drunk, blew his cover. 105 00:08:10,323 --> 00:08:12,116 They take him straight from the police station 106 00:08:12,116 --> 00:08:14,118 to a counterespionage unit. 107 00:08:14,243 --> 00:08:16,871 Now the Belarusian intelligence service has him. 108 00:08:16,996 --> 00:08:18,164 He sobers up. 109 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 Says it's bullshit, he was hammered. 110 00:08:19,749 --> 00:08:21,751 What if while he was hammered, he spilled his guts? 111 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 Evidence, contacts and-- 112 00:08:23,252 --> 00:08:25,880 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 113 00:08:25,880 --> 00:08:28,132 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 114 00:08:28,132 --> 00:08:29,759 but they didn't, they made him vanish. 115 00:08:29,759 --> 00:08:32,553 Oh, great. So-so, uh, Coyote-- he got drunk 116 00:08:32,553 --> 00:08:35,097 and he either did or didn't do something he meant 117 00:08:35,097 --> 00:08:37,558 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 118 00:08:37,558 --> 00:08:40,394 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 119 00:08:42,104 --> 00:08:43,481 How long was Coyote at the Department 120 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 before being deployed? 121 00:08:44,899 --> 00:08:46,234 Uh, 16 months. 122 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 So, 16 months of access 123 00:08:48,194 --> 00:08:49,779 - to classified operational data, 124 00:08:49,779 --> 00:08:51,948 protocols, current covert ops. 125 00:08:51,948 --> 00:08:53,491 I'm gonna puke. 126 00:08:53,616 --> 00:08:54,992 Let's go over his legend. 127 00:08:55,117 --> 00:08:56,702 Right. Yeah, so he lives alone, 128 00:08:56,827 --> 00:08:59,789 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 129 00:08:59,914 --> 00:09:03,125 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 130 00:09:03,125 --> 00:09:05,753 Uh, a lot of legit activity, real clients. 131 00:09:05,878 --> 00:09:08,214 A break and sweep would totally stand up. 132 00:09:08,214 --> 00:09:10,758 This guy has a real life out there. 133 00:09:10,883 --> 00:09:12,885 How many of his current sources have we notified? 134 00:09:13,010 --> 00:09:15,721 Uh, three, all on standby. 135 00:09:15,721 --> 00:09:18,558 I contacted a fourth who sounded spooked. 136 00:09:19,809 --> 00:09:21,394 How spooked? 137 00:09:23,771 --> 00:09:25,439 Look, it's a precautionary measure. 138 00:09:25,439 --> 00:09:26,774 Is my cover blown? - No, no, no, 139 00:09:26,774 --> 00:09:28,150 not at all, you're safe. 140 00:09:28,150 --> 00:09:30,027 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 141 00:09:30,027 --> 00:09:32,280 Manages a trucking company linked 142 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 to Russian mercenary groups. 143 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 So why are we stopping? 144 00:09:35,449 --> 00:09:37,577 You don't want to tell me. - It's protocol. 145 00:09:37,702 --> 00:09:38,869 Protocol. 146 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 Yeah, it's protocol. 147 00:09:40,371 --> 00:09:42,415 - It's protocol. Protocol. 148 00:09:43,124 --> 00:09:44,458 Proto-- Protocol. 149 00:09:44,584 --> 00:09:47,253 You know who I work with. One false move, 150 00:09:47,253 --> 00:09:49,005 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 151 00:09:49,005 --> 00:09:50,339 - How the fuck-- - All right. 152 00:09:50,339 --> 00:09:52,883 We need to exfiltrate him now. 153 00:09:52,883 --> 00:09:54,302 That'll be expensive. 154 00:09:54,302 --> 00:09:56,804 Game it out. I'll talk to Henry. 155 00:09:56,929 --> 00:09:58,556 You really think he's that unstable? 156 00:09:58,556 --> 00:10:01,601 Nope. I think we can use him. 157 00:10:05,187 --> 00:10:06,814 So, uh... 158 00:10:06,814 --> 00:10:09,984 he broke three trackers, spent the night in a hotel 159 00:10:10,109 --> 00:10:11,611 and in the morning, gave you the slip. 160 00:10:11,611 --> 00:10:12,987 Anything else? 161 00:10:12,987 --> 00:10:15,948 - He bought us Danish. - They were amazing. 162 00:10:16,907 --> 00:10:18,326 Was he alone? 163 00:10:18,451 --> 00:10:20,661 Hard to say. People come in and out. 164 00:10:20,786 --> 00:10:22,330 It's a hotel. 165 00:10:22,455 --> 00:10:23,998 I know what a hotel is. 166 00:10:23,998 --> 00:10:26,375 Our brief was to make sure 167 00:10:26,375 --> 00:10:29,670 no one tails or IDs him. Okay? 168 00:10:29,670 --> 00:10:32,673 If you want more, this becomes surveillance. 169 00:10:32,798 --> 00:10:34,717 And then you get everything. 170 00:10:34,717 --> 00:10:37,637 Who he fucks, how many times, 171 00:10:37,637 --> 00:10:39,138 - does she like it in the ass. 172 00:10:39,138 --> 00:10:40,389 Henry. 173 00:10:41,307 --> 00:10:44,352 Hey, guys. Got a minute? 174 00:10:45,436 --> 00:10:46,896 Yeah. 175 00:10:46,896 --> 00:10:48,814 See you around. 176 00:10:53,778 --> 00:10:54,945 What's up? 177 00:10:55,780 --> 00:10:58,449 I think I found a wooden duck. 178 00:10:59,241 --> 00:11:02,036 Every night, put all documents in the shredder 179 00:11:02,161 --> 00:11:03,579 or in this safe. 180 00:11:03,579 --> 00:11:05,998 Your desk must be clear and your trash empty. 181 00:11:05,998 --> 00:11:07,500 We clean our own offices. 182 00:11:07,500 --> 00:11:10,378 Codes here. Door, safe, telephone. 183 00:11:10,503 --> 00:11:12,838 You're familiar with "need to know"? 184 00:11:12,838 --> 00:11:15,341 I worked at Langley for 16 years. 185 00:11:15,466 --> 00:11:17,009 Now you're in the field. 186 00:11:17,968 --> 00:11:19,762 We run non-official cover agents 187 00:11:19,762 --> 00:11:21,889 from this floor. "Need to know" is sacred. 188 00:11:21,889 --> 00:11:24,225 Like professional confidentiality. 189 00:11:24,225 --> 00:11:26,143 Like classified intelligence. 190 00:11:26,143 --> 00:11:29,397 Doctors get sued, not executed for treason. 191 00:11:29,397 --> 00:11:32,775 No one's been executed for treason since the Civil War. 192 00:11:43,119 --> 00:11:45,413 A-An exfil is a hundred grand. 193 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 I already got the FD up my ass. 194 00:11:47,790 --> 00:11:49,542 A source is out there, on tilt. 195 00:11:49,542 --> 00:11:53,045 We need to bring him in. Spend the money. 196 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 You slept at a hotel last night. 197 00:11:57,007 --> 00:12:00,845 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 198 00:12:00,970 --> 00:12:02,263 Alone? 199 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 What is this, fatherly concern? 200 00:12:04,432 --> 00:12:06,475 I'm not that old. 201 00:12:09,895 --> 00:12:11,772 Why'd you shake your protection team? 202 00:12:11,897 --> 00:12:15,735 I'm training them. Someone has to. 203 00:12:20,698 --> 00:12:22,825 You know, post-mission disorder 204 00:12:22,825 --> 00:12:25,411 - is-- - Is that a Joy Division album? 205 00:12:27,037 --> 00:12:29,248 Henry. 206 00:12:29,373 --> 00:12:31,584 Coyote's cell phone is still at the station. 207 00:12:31,709 --> 00:12:34,795 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 208 00:12:34,795 --> 00:12:36,630 Or maybe he and anyone he recruited 209 00:12:36,630 --> 00:12:38,382 is a Russian double agent. 210 00:12:39,216 --> 00:12:41,010 Spend the money. 211 00:12:42,762 --> 00:12:44,597 Dr. Blake is here. 212 00:12:44,722 --> 00:12:46,724 Right. 213 00:12:49,101 --> 00:12:52,271 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 214 00:12:54,398 --> 00:12:57,485 This is NOC Case Officer Martian. Dr. Blake 215 00:12:57,610 --> 00:12:59,653 is over from our psych department at Langley, 216 00:12:59,779 --> 00:13:02,156 here to evaluate mental health across the Department. 217 00:13:02,156 --> 00:13:03,240 Sure you are. 218 00:13:03,240 --> 00:13:04,950 Psychological well-being 219 00:13:04,950 --> 00:13:06,202 is an agency-wide priority. 220 00:13:06,202 --> 00:13:09,914 I'm here to observe, lend an ear. 221 00:13:10,039 --> 00:13:12,833 After one or two days, people forget I'm even in the room. 222 00:13:14,502 --> 00:13:17,797 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 223 00:13:20,758 --> 00:13:23,052 Can I show you something? 224 00:13:32,478 --> 00:13:34,939 I'm leaving the service. 225 00:13:35,064 --> 00:13:36,649 What? 226 00:13:36,774 --> 00:13:38,067 I thought they gave you a mission. 227 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 They did. 228 00:13:39,360 --> 00:13:42,530 Long deployment abroad, but I can't go. 229 00:13:42,530 --> 00:13:43,489 Why not? 230 00:13:43,614 --> 00:13:45,741 My boyfriend. 231 00:13:45,741 --> 00:13:49,745 Oh, fuck him. This is your career. 232 00:13:51,455 --> 00:13:52,706 If I go, it'll destroy us. 233 00:13:52,706 --> 00:13:55,376 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 234 00:13:55,501 --> 00:13:56,877 Listen to me. 235 00:13:57,002 --> 00:13:59,547 This is what you've worked for. 236 00:13:59,547 --> 00:14:01,465 - It's who you are. - I thought so, too. 237 00:14:01,590 --> 00:14:04,426 ♪ And what is wrong, give me a sign... ♪ 238 00:14:04,426 --> 00:14:06,136 Guess not. 239 00:14:06,262 --> 00:14:07,930 ♪ What is love? ♪ 240 00:14:24,572 --> 00:14:26,115 She's here. 241 00:14:44,842 --> 00:14:46,719 How were the farewells? 242 00:14:47,845 --> 00:14:50,222 Uh, my colleagues think I'm nuts. 243 00:14:50,222 --> 00:14:51,599 Ex-colleagues. 244 00:14:51,724 --> 00:14:54,894 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 245 00:14:55,728 --> 00:14:57,062 Good job. 246 00:15:00,858 --> 00:15:02,359 Been to Israel? 247 00:15:02,484 --> 00:15:05,404 2018. I attended a sustainable development conference 248 00:15:05,529 --> 00:15:07,698 as part of my engineering degree. 249 00:15:08,908 --> 00:15:11,243 Iranian intelligence films 250 00:15:11,368 --> 00:15:13,120 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 251 00:15:13,120 --> 00:15:16,415 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 252 00:15:27,426 --> 00:15:28,761 Protocol. 253 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Proto-- Protocol. 254 00:15:30,429 --> 00:15:31,764 You know who I work with. 255 00:15:31,764 --> 00:15:34,350 One false move, they cut my eyes out 256 00:15:34,350 --> 00:15:36,644 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 257 00:15:36,644 --> 00:15:39,855 If you won't do it, I will do it my-- 258 00:15:41,065 --> 00:15:42,775 What's his panic level? 259 00:15:44,068 --> 00:15:46,111 Critical, we find a plausible reason 260 00:15:46,111 --> 00:15:48,030 to yank him from the field. 261 00:15:48,030 --> 00:15:50,449 Not critical, I tell him go home, 262 00:15:50,574 --> 00:15:52,785 take a bath, clear his head. 263 00:15:52,785 --> 00:15:55,329 If you're wrong, he risks arrest. 264 00:15:55,454 --> 00:15:57,164 Execution. 265 00:15:57,289 --> 00:15:58,707 Call it. 266 00:16:00,167 --> 00:16:01,627 Dr. Blake? 267 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Imagine you took a routine checkup, 268 00:16:05,089 --> 00:16:08,133 and when you call for the results, the doctor says, 269 00:16:08,133 --> 00:16:11,178 "I need more tests. Don't worry. 270 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 271 00:16:16,892 --> 00:16:18,686 You live in West Africa. 272 00:16:18,686 --> 00:16:21,647 There's an Ebola outbreak. 273 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 What would you do? 274 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 I'll get you the cash. 275 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 Take her with you. 276 00:16:49,133 --> 00:16:50,968 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 277 00:16:50,968 --> 00:16:52,386 Where have you been? 278 00:16:52,511 --> 00:16:53,762 Who is this? 279 00:16:53,762 --> 00:16:56,265 We spoke earlier about arranging your travel. 280 00:16:56,265 --> 00:16:59,476 Attention, passengers flying to New York, 281 00:16:59,476 --> 00:17:01,395 John F. Kennedy, 282 00:17:01,520 --> 00:17:03,397 boarding will begin shortly... 283 00:17:03,522 --> 00:17:06,900 Alexei, where are you? 284 00:17:07,026 --> 00:17:10,154 I don't need you. Too slow. 285 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 - Shit! 286 00:17:12,823 --> 00:17:13,907 Shit! 287 00:17:13,907 --> 00:17:15,951 ♪ pulsing music ♪ 288 00:17:17,745 --> 00:17:19,121 - Blair! What? 289 00:17:19,121 --> 00:17:20,581 Blair, he's already at the airport. 290 00:17:20,581 --> 00:17:22,041 Come on. 291 00:17:33,469 --> 00:17:35,929 So, mental health. 292 00:17:35,929 --> 00:17:38,599 What exactly is healthy in this job? 293 00:17:38,599 --> 00:17:42,436 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 294 00:17:42,561 --> 00:17:43,979 If you have, 295 00:17:44,104 --> 00:17:45,981 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 296 00:17:45,981 --> 00:17:49,318 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 297 00:17:49,318 --> 00:17:52,404 I watch, evaluate. 298 00:17:52,404 --> 00:17:54,823 So you're evaluating me right now? 299 00:17:54,823 --> 00:17:57,785 You check your rearview mirrors every five seconds. 300 00:17:57,785 --> 00:17:59,828 It's excessive. 301 00:17:59,828 --> 00:18:01,789 Implies a lot. 302 00:18:01,789 --> 00:18:05,834 You also register who's driving any passing vehicle, 303 00:18:05,834 --> 00:18:07,795 who else is in the vehicle, 304 00:18:07,795 --> 00:18:10,964 make and color and where the vehicle is registered. 305 00:18:12,674 --> 00:18:14,134 Doesn't everyone? 306 00:18:14,134 --> 00:18:15,552 - Henry. 307 00:18:15,677 --> 00:18:17,304 Orekhov's at Minsk National 308 00:18:17,429 --> 00:18:20,432 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 309 00:18:20,432 --> 00:18:21,391 Fuck. 310 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Okay. 311 00:18:22,518 --> 00:18:23,811 How long till his flight boards? 312 00:18:23,811 --> 00:18:26,105 - 47 minutes. Which airline? 313 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 Ottoman Skylines. OT284-- 314 00:18:28,065 --> 00:18:29,733 And OT320, Istanbul to JFK. 315 00:18:29,858 --> 00:18:32,486 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 316 00:18:32,486 --> 00:18:35,239 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 317 00:18:35,239 --> 00:18:38,158 Something that stacks up if Belarusian KGB 318 00:18:38,283 --> 00:18:39,993 or Russian FSB start digging. 319 00:18:40,119 --> 00:18:43,497 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 320 00:18:43,622 --> 00:18:44,957 All right, he-- - Uh, Alexei Orekhov. 321 00:18:44,957 --> 00:18:46,834 Born 1989 in Kalodzishchy, 322 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 323 00:18:48,377 --> 00:18:50,671 Dad, farm worker, died lung cancer in... 324 00:18:50,671 --> 00:18:52,840 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 325 00:18:52,965 --> 00:18:54,007 - Job in an auto plant. - '95. 326 00:18:54,007 --> 00:18:55,300 He was a truck driver 327 00:18:55,425 --> 00:18:56,844 - placed by-- - He isn't a truck driver. 328 00:18:56,844 --> 00:18:58,178 - He just runs the company. - Was a truck driver. 329 00:18:58,303 --> 00:18:59,805 Plays five-a-side soccer, 330 00:18:59,805 --> 00:19:01,390 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 331 00:19:01,390 --> 00:19:02,724 once a month and Christmas. 332 00:19:02,724 --> 00:19:03,976 He's had five girlfriends, 333 00:19:03,976 --> 00:19:05,227 longest relationship, a year. 334 00:19:05,227 --> 00:19:06,353 His brother moved to Gdansk. 335 00:19:06,353 --> 00:19:07,688 He's a union dock worker. 336 00:19:07,688 --> 00:19:09,231 A year ago, he was diagnosed with... 337 00:19:09,356 --> 00:19:10,774 - Lymphatic cancer. - l... lymphatic cancer, which 338 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 - is presently in remission. - Stop. 339 00:19:12,151 --> 00:19:14,361 That's it. Gdansk. 340 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 Call Orekhov. Tell him 341 00:19:15,988 --> 00:19:17,656 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 342 00:19:17,781 --> 00:19:20,075 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 343 00:19:20,075 --> 00:19:22,161 Vilnius is OBE. 344 00:19:23,662 --> 00:19:25,622 "Overtaken by events." 345 00:19:25,622 --> 00:19:28,208 - Don't fuck this up. 346 00:19:29,209 --> 00:19:31,211 ♪ suspenseful music ♪ 347 00:19:34,339 --> 00:19:36,133 Alexei. - Owen. 348 00:19:36,133 --> 00:19:38,802 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 349 00:19:38,802 --> 00:19:40,762 - in five minutes. - Listen, Alexei. 350 00:19:40,888 --> 00:19:42,890 We cancelled your ticket and we deleted any record 351 00:19:42,890 --> 00:19:44,433 of you buying a flight to JFK. 352 00:19:44,433 --> 00:19:45,893 You will be stopped at the gate. 353 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 Motherfucker. - So, you need to listen 354 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 355 00:19:49,146 --> 00:19:50,731 I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 356 00:19:50,856 --> 00:19:52,065 Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 357 00:19:52,065 --> 00:19:53,358 - to listen to me-- - Listen, Alexei. 358 00:19:53,358 --> 00:19:54,985 Walk to the Air Poland desk. 359 00:19:54,985 --> 00:19:57,070 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 360 00:19:57,070 --> 00:19:59,031 I don't trust you. - You're visiting your brother 361 00:19:59,031 --> 00:20:00,949 in the hospital there. His cancer? 362 00:20:00,949 --> 00:20:03,744 Oh. - But right now... 363 00:20:03,744 --> 00:20:05,078 - Right now, 364 00:20:05,078 --> 00:20:06,997 you're putting your mother, your brother 365 00:20:06,997 --> 00:20:09,249 and everyone you know in danger. 366 00:20:09,374 --> 00:20:11,168 Starting with you. 367 00:20:11,293 --> 00:20:13,712 Make the right move here, Alexei. 368 00:20:13,712 --> 00:20:15,088 Jump wrong, - No. 369 00:20:15,088 --> 00:20:17,090 I can't help you. - Wait. Hey. 370 00:20:17,090 --> 00:20:18,634 No one can. - Wait-- 371 00:20:18,759 --> 00:20:20,594 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 372 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 - by the way. - I know you had it. 373 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 - Why'd you hang up? - I don't know. 374 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 I just did it. I just did it for emphasis 375 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 - or something. - Emphasis? What? 376 00:20:26,141 --> 00:20:27,768 - Well, did he agree? - What do you mean? 377 00:20:27,768 --> 00:20:29,436 Did he agree to get on the flight? 378 00:20:29,436 --> 00:20:31,104 Because it didn't sound like he agreed to anything. 379 00:20:31,104 --> 00:20:33,732 - The conversation was over. - The conversation is over 380 00:20:33,857 --> 00:20:35,609 when he agrees to get on the fucking plane! 381 00:20:35,734 --> 00:20:38,654 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 382 00:20:39,988 --> 00:20:41,573 Your gut? 383 00:20:43,450 --> 00:20:46,870 This is intelligence. Not Reno. 384 00:20:51,625 --> 00:20:54,294 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 385 00:20:54,419 --> 00:20:55,629 Nice catch. 386 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 And the greeting party? 387 00:20:56,964 --> 00:20:58,006 In position. 388 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 Go get it done. 389 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 Dmitri Orekhov? 390 00:21:03,262 --> 00:21:04,471 Oh, Dmitri? 391 00:21:21,113 --> 00:21:23,949 Excuse me, sir. You speak English? 392 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 393 00:21:26,785 --> 00:21:28,161 Dr. Tom Vincent. 394 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 I'm an American military doctor 395 00:21:29,955 --> 00:21:31,832 attached to the Embassy in Warsaw. 396 00:21:31,957 --> 00:21:35,294 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 397 00:21:35,294 --> 00:21:38,088 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 398 00:21:38,088 --> 00:21:41,508 thinks he's been working for the CIA. 399 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 The U.S. consulate there alerted us. 400 00:21:44,344 --> 00:21:45,971 He may be charged with treason. 401 00:21:45,971 --> 00:21:47,764 - What did he do? Nothing. 402 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 But he got scared and skipped the country. 403 00:21:49,766 --> 00:21:51,893 They think Alex is spy? 404 00:21:51,893 --> 00:21:53,520 He can't even tie shoes. 405 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 We just want to help him make it out of this safely. 406 00:21:55,314 --> 00:21:56,273 What can I do? 407 00:21:56,398 --> 00:21:58,233 Check yourself into a hospital. 408 00:21:58,233 --> 00:22:00,694 - Why? - Alexei told his boss at work 409 00:22:00,819 --> 00:22:04,156 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 410 00:22:04,156 --> 00:22:06,491 So, you want me to pretend it came back? 411 00:22:07,409 --> 00:22:09,036 Did you actually have cancer? 412 00:22:09,036 --> 00:22:11,330 One year ago. I'm under remission. 413 00:22:11,330 --> 00:22:13,623 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 414 00:22:13,623 --> 00:22:15,208 Uh, I thought... 415 00:22:15,334 --> 00:22:17,878 We didn't have access to any medical records. 416 00:22:17,878 --> 00:22:19,629 It's just for a few days 417 00:22:19,755 --> 00:22:21,381 till we make sure your brother's safe. 418 00:22:21,381 --> 00:22:23,091 Just few days. 419 00:22:24,134 --> 00:22:26,094 Please don't put me on the spot like that. 420 00:22:26,094 --> 00:22:28,555 I am here to observe. 421 00:22:28,680 --> 00:22:30,098 I wanted you to feel it. 422 00:22:30,098 --> 00:22:32,351 What it's like being someone else. 423 00:22:32,351 --> 00:22:35,145 That was for five seconds, not six years. 424 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 425 00:22:44,571 --> 00:22:45,739 What about Orekhov? 426 00:22:45,739 --> 00:22:47,282 Aren't you gonna be there when he lands? 427 00:22:47,282 --> 00:22:49,951 Orekhov won't make it out of the airport. 428 00:22:50,702 --> 00:22:52,662 ♪ intense music ♪ 429 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 Welcome to Poland. Take this car. 430 00:23:28,073 --> 00:23:30,575 Where are you going? 431 00:23:32,077 --> 00:23:33,745 Stop the car. 432 00:23:35,330 --> 00:23:37,290 Stop the car, let me out. 433 00:23:37,290 --> 00:23:39,209 Hey! Stop the fucking car! 434 00:23:42,337 --> 00:23:43,880 Let me out! 435 00:23:45,257 --> 00:23:47,843 Fuck you! Fuck. 436 00:23:58,770 --> 00:24:00,439 JSOC called. 437 00:24:02,107 --> 00:24:03,150 Oh? 438 00:24:03,275 --> 00:24:05,110 The fuck is wrong with you, Henry? 439 00:24:06,403 --> 00:24:07,779 - Listen... - Yeah. 440 00:24:07,904 --> 00:24:09,281 Asking your brother-in-law 441 00:24:09,281 --> 00:24:11,533 about a classified op by code name-- 442 00:24:11,533 --> 00:24:13,952 a code name you weren't even supposed to know-- 443 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 you didn't think that was gonna come back? 444 00:24:15,912 --> 00:24:18,623 On the contrary, I hoped it would. 445 00:24:18,748 --> 00:24:20,125 Why? 446 00:24:21,084 --> 00:24:23,587 I wanted to know if he's exposed. 447 00:24:24,296 --> 00:24:25,964 He's on a black op in a war zone. 448 00:24:26,089 --> 00:24:27,549 Nothing operational was shared. 449 00:24:27,674 --> 00:24:30,302 I know nothing about Felix. All I had was a name. 450 00:24:34,055 --> 00:24:36,183 You want to know something? 451 00:24:36,183 --> 00:24:37,893 I believe you. 452 00:24:37,893 --> 00:24:39,519 Want to know why? 453 00:24:39,519 --> 00:24:42,022 Because I, Henry, am station chief, 454 00:24:42,147 --> 00:24:44,649 and even I don't know what Felix is. 455 00:24:44,649 --> 00:24:47,861 Which means that Felix, 456 00:24:47,861 --> 00:24:50,655 is the very, very heaviest 457 00:24:50,655 --> 00:24:52,199 of heavy, heavy shit, 458 00:24:52,199 --> 00:24:54,451 and nobody-- not you, not I, no one-- 459 00:24:54,576 --> 00:24:56,328 would ever mention. 460 00:24:56,453 --> 00:24:57,829 Ever. 461 00:25:19,768 --> 00:25:20,977 Hey. 462 00:25:54,886 --> 00:25:57,055 All right. How much is it gonna cost me? 463 00:25:57,055 --> 00:25:59,599 Uh, 50 grand, tops. 464 00:25:59,599 --> 00:26:03,103 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 465 00:26:03,103 --> 00:26:05,939 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 466 00:26:05,939 --> 00:26:08,233 Twenty for the interrogation, ten for post. 467 00:26:08,233 --> 00:26:10,110 Yeah. What are the risks? 468 00:26:10,110 --> 00:26:12,946 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 469 00:26:12,946 --> 00:26:14,823 But the upside? 470 00:26:14,823 --> 00:26:17,742 If he is a double, Coyote is, too. 471 00:26:19,828 --> 00:26:21,079 Can you do it for forty? 472 00:26:21,204 --> 00:26:22,122 - Can't do it for forty. - Forty-five. 473 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 Forty-eight. 474 00:26:23,540 --> 00:26:25,625 What is this, a Turkish bazaar? 475 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 - Hmm. - All right, 476 00:26:27,460 --> 00:26:30,755 let me explain how budgetary allocations are made 477 00:26:30,880 --> 00:26:33,049 within the U.S. government departments, Henry. 478 00:26:33,174 --> 00:26:35,677 The station chief submits a quarterly request 479 00:26:35,677 --> 00:26:39,014 to the overseas accounts committee in Langley, 480 00:26:39,014 --> 00:26:40,890 spearheaded by 481 00:26:40,890 --> 00:26:42,976 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 482 00:26:42,976 --> 00:26:46,813 Now, Mrs. Brooks does not like me. 483 00:26:46,813 --> 00:26:48,607 - I'd go as far as to say 484 00:26:48,607 --> 00:26:52,193 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 485 00:26:53,570 --> 00:26:54,779 Forty-seven. 486 00:26:54,779 --> 00:26:56,781 Sold. 487 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 Begin. 488 00:27:18,428 --> 00:27:20,138 Hi. 489 00:27:20,263 --> 00:27:21,598 So, we are here 490 00:27:21,723 --> 00:27:24,017 to take your lunch orders. 491 00:27:24,017 --> 00:27:27,729 What is going to be? Waffles or pizza? 492 00:27:27,729 --> 00:27:29,356 Cheeseburgers or hot dogs? 493 00:27:30,690 --> 00:27:32,400 Coca-Cola or McDonald's? 494 00:27:32,400 --> 00:27:35,195 - Tupac or Biggie? 495 00:27:35,195 --> 00:27:37,238 Bill or Hillary? 496 00:27:38,531 --> 00:27:40,659 Beyoncé or Taylor Swift? 497 00:28:07,686 --> 00:28:09,562 How much can we hurt him? 498 00:28:09,562 --> 00:28:11,898 - What's the ceiling? - Low to medium. 499 00:28:11,898 --> 00:28:14,859 He's in Russia. They don't play nice. 500 00:28:14,859 --> 00:28:16,403 - It's a wooden duck. ♪ Born ♪ 501 00:28:16,528 --> 00:28:18,488 - ♪ In the USA ♪ - I'm just saying. 502 00:28:18,488 --> 00:28:19,823 ♪ I'm a long gone daddy ♪ 503 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 ♪ In the USA now ♪ 504 00:28:22,033 --> 00:28:25,328 - ♪ Born in the USA ♪ 505 00:28:27,831 --> 00:28:30,208 ♪ Born in the USA ♪ 506 00:28:30,333 --> 00:28:33,086 ♪ I'm a long gone daddy in the... ♪ 507 00:28:33,086 --> 00:28:34,754 Is a doctor on standby? 508 00:28:34,879 --> 00:28:36,464 Can be. 509 00:28:41,553 --> 00:28:42,929 Let him cook. 510 00:28:44,723 --> 00:28:46,182 Let him cook. 511 00:28:46,307 --> 00:28:48,226 Put him in the dark. - ♪ Born in the USA ♪ 512 00:28:48,351 --> 00:28:49,644 ♪ I'm a cool ♪ 513 00:28:49,644 --> 00:28:53,565 - ♪ Daddy in the USA ♪ 514 00:29:14,085 --> 00:29:17,756 ♪ Dancing in the dark ♪ 515 00:29:19,674 --> 00:29:21,426 Sorry. 516 00:29:25,054 --> 00:29:26,431 Wooden duck? 517 00:29:27,766 --> 00:29:30,477 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 518 00:29:30,477 --> 00:29:32,103 If this guy works for the Russians, 519 00:29:32,103 --> 00:29:33,980 soon as he's had enough, he'll quack. 520 00:29:33,980 --> 00:29:35,231 "Guys, time-out. 521 00:29:35,231 --> 00:29:38,026 Fuck America. I'm on your team." 522 00:29:39,027 --> 00:29:40,779 Doesn't quack, we're good. 523 00:29:40,779 --> 00:29:42,238 "Good," meaning? 524 00:29:42,363 --> 00:29:45,784 He's alive next week and so are lots of others. 525 00:29:46,576 --> 00:29:48,870 And if he does quack? 526 00:29:48,870 --> 00:29:50,413 Then we're fucked. 527 00:29:53,124 --> 00:29:55,084 ♪ intriguing music playing ♪ 528 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 Negative. 529 00:30:50,515 --> 00:30:51,808 - Mm-hmm. - Mm? 530 00:31:25,884 --> 00:31:27,760 Vodka? 531 00:31:53,703 --> 00:31:55,079 Wait. 532 00:31:56,664 --> 00:31:58,791 Did I hear... What's he saying? 533 00:32:01,419 --> 00:32:03,004 "I report to Moscow." 534 00:32:03,004 --> 00:32:04,339 Fuck. 535 00:32:04,464 --> 00:32:06,716 "I work for... 536 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 ...the Americans and the Russians." 537 00:32:12,847 --> 00:32:15,183 "I report... 538 00:32:15,308 --> 00:32:17,018 ...to Drezin in the FSB." 539 00:32:17,143 --> 00:32:18,978 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 540 00:32:18,978 --> 00:32:20,271 No, I'm on it. 541 00:32:20,396 --> 00:32:22,732 What section does Drezin work for? 542 00:32:22,857 --> 00:32:23,816 Counterespionage? 543 00:32:23,816 --> 00:32:25,151 Military security? 544 00:32:30,198 --> 00:32:32,033 Says he doesn't know. Well? 545 00:32:32,158 --> 00:32:33,993 No Drezin. 546 00:32:33,993 --> 00:32:35,536 Say he's bullshitting. 547 00:32:39,082 --> 00:32:40,375 He's saying it's true. 548 00:32:40,375 --> 00:32:42,460 Who recruited him? 549 00:32:44,545 --> 00:32:45,505 Ivanov. 550 00:32:45,505 --> 00:32:46,798 Verify Ivanov. 551 00:32:46,923 --> 00:32:48,049 Ivanov is Smith. 552 00:32:48,049 --> 00:32:50,093 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 553 00:32:50,218 --> 00:32:51,427 Where's his dead drop? 554 00:32:55,890 --> 00:32:57,934 A locker at Minsk railway station. 555 00:32:57,934 --> 00:32:59,352 What locker number? 556 00:33:01,145 --> 00:33:03,523 He can't remember. 557 00:33:03,523 --> 00:33:05,566 What's happening? 558 00:33:05,692 --> 00:33:06,901 He's quacking. 559 00:33:06,901 --> 00:33:08,820 What was the last intel he delivered 560 00:33:08,945 --> 00:33:10,738 to the Americans? 561 00:33:14,409 --> 00:33:16,369 ♪ ominous music ♪ 562 00:33:22,875 --> 00:33:24,043 Transport manifests 563 00:33:24,043 --> 00:33:26,254 and container inventories from Moscow 564 00:33:26,254 --> 00:33:29,340 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 565 00:33:30,216 --> 00:33:33,678 Medical supplies for clinics there. 566 00:33:42,687 --> 00:33:44,480 Call JSOC. 567 00:33:44,480 --> 00:33:45,898 I need time. 568 00:33:46,024 --> 00:33:48,359 Pressure what he's saying, cross-check. 569 00:33:48,484 --> 00:33:50,945 Your brother-in-law's on the ground out there. 570 00:33:50,945 --> 00:33:54,198 We move when we're sure. I need time. 571 00:33:56,159 --> 00:33:58,453 I need to tell JSOC what we know 572 00:33:58,578 --> 00:33:59,746 when we know it. 573 00:33:59,871 --> 00:34:02,540 God knows they hate us enough already. 574 00:34:28,024 --> 00:34:29,942 ♪ pulsing music ♪ 575 00:34:36,866 --> 00:34:38,743 What's up? 576 00:34:38,868 --> 00:34:40,578 Emergency abort signal. 577 00:34:41,579 --> 00:34:43,790 What about our target? 578 00:34:43,790 --> 00:34:45,416 It's not your target anymore. 579 00:34:46,250 --> 00:34:49,378 Leave nothing behind. We're not coming back. 580 00:34:50,713 --> 00:34:52,840 What the hell happened? 581 00:34:53,758 --> 00:34:55,718 Something killed the mission. 582 00:34:57,345 --> 00:35:00,765 We'll find out more when it's safe. 583 00:35:08,981 --> 00:35:11,025 This Ivanov 584 00:35:11,150 --> 00:35:12,693 he says he worked for-- exist or not? 585 00:35:12,693 --> 00:35:14,654 Maybe it's a code name. 586 00:35:14,654 --> 00:35:16,781 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 587 00:35:16,781 --> 00:35:18,199 What do we do? 588 00:35:18,199 --> 00:35:20,326 Ask if he knows Ivanov's rank. 589 00:35:22,286 --> 00:35:23,621 Colonel. 590 00:35:23,746 --> 00:35:26,165 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 591 00:35:26,165 --> 00:35:27,834 That a pitfall? 592 00:35:29,293 --> 00:35:31,212 And he didn't jump in. Shit. 593 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 How and when were you paid? 594 00:35:32,922 --> 00:35:35,675 Into what account? 595 00:35:37,969 --> 00:35:40,179 Cash. Russian rubles. 596 00:35:41,722 --> 00:35:43,850 He never banked it. 597 00:35:46,811 --> 00:35:48,855 ♪ suspenseful music ♪ 598 00:35:56,946 --> 00:35:59,115 Fuck me. 599 00:35:59,240 --> 00:36:00,408 They must have crossed the river and taken 600 00:36:00,408 --> 00:36:02,410 the power station last night. 601 00:36:02,410 --> 00:36:04,537 What do you want me to do? 602 00:36:06,998 --> 00:36:09,125 Well, our options here are limited. 603 00:36:21,012 --> 00:36:23,514 When I say go, punch right through. 604 00:36:30,104 --> 00:36:32,023 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 605 00:37:35,753 --> 00:37:38,172 JSOC report. 606 00:37:38,172 --> 00:37:41,342 I got three operators from Felix, 607 00:37:41,342 --> 00:37:43,010 two-man Ukrainian 608 00:37:43,010 --> 00:37:45,638 special forces sniper team, 609 00:37:45,763 --> 00:37:48,849 I got one U.S. Delta operator. 610 00:37:48,849 --> 00:37:50,643 They got the orders to abort 611 00:37:50,643 --> 00:37:52,979 too late to get out clean. 612 00:37:53,104 --> 00:37:55,106 They're engaging Russian forces. 613 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 SOG has 'em on satellite and will report. 614 00:38:00,403 --> 00:38:01,862 I'm sorry, Henry. 615 00:38:01,862 --> 00:38:03,864 ♪ tense music ♪ 616 00:38:17,253 --> 00:38:19,380 Did we lose them? 617 00:38:19,380 --> 00:38:21,090 Can't fucking see. 618 00:38:22,591 --> 00:38:24,302 Stop! 619 00:38:34,478 --> 00:38:36,314 Push it! 620 00:38:39,775 --> 00:38:41,610 We got to move. 621 00:38:46,490 --> 00:38:49,452 Take it. Remy? 622 00:38:50,202 --> 00:38:52,413 All right, this is what we're gonna do. 623 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 You boys take cover behind those diggers, 624 00:38:54,665 --> 00:38:56,167 maybe cause a diversion. 625 00:38:57,543 --> 00:38:59,420 I'll go left flank, I'll get up behind them. 626 00:38:59,420 --> 00:39:00,671 Copy? 627 00:39:00,671 --> 00:39:01,881 Copy that. 628 00:39:03,341 --> 00:39:04,467 You good? 629 00:39:04,467 --> 00:39:06,302 Yeah. 630 00:39:06,302 --> 00:39:08,012 All right. 631 00:39:14,185 --> 00:39:16,103 ♪ intense music ♪ 632 00:40:17,790 --> 00:40:19,208 We got him! 633 00:41:26,984 --> 00:41:30,112 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 634 00:41:30,946 --> 00:41:32,531 - What's so funny? 635 00:41:32,531 --> 00:41:36,327 Uh, are you a fan of Russian literature? 636 00:41:37,328 --> 00:41:38,996 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 637 00:41:38,996 --> 00:41:40,831 What the fuck are you talking about? 638 00:41:40,956 --> 00:41:44,627 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 639 00:41:45,961 --> 00:41:48,339 Those names aren't in Orekhov's network. 640 00:41:49,298 --> 00:41:50,883 How do you know? 641 00:41:50,883 --> 00:41:53,302 Because they're in War and Peace. 642 00:41:56,180 --> 00:42:00,559 Your name is Daniela Moreno Acosta. 643 00:42:00,684 --> 00:42:04,271 You were born in Seville, raised in Sanlúcar de Barrameda, Spain. 644 00:42:04,396 --> 00:42:06,774 You visited cousins in New York a lot, 645 00:42:06,774 --> 00:42:08,400 which explains your love of the Knicks 646 00:42:08,400 --> 00:42:10,236 and your excellent English. 647 00:42:10,236 --> 00:42:12,112 I'll be your postman. 648 00:42:12,112 --> 00:42:15,157 Martian will oversee your deployment. 649 00:42:21,622 --> 00:42:22,623 Who's this? 650 00:42:22,623 --> 00:42:24,667 Professor Reza Mortazevi. 651 00:42:24,667 --> 00:42:26,418 Visiting professor of seismology 652 00:42:26,544 --> 00:42:28,546 at the London School of Sciences. 653 00:42:28,671 --> 00:42:30,089 You're being sent to Tehran 654 00:42:30,214 --> 00:42:32,091 to identify Iranian nuclear engineers. 655 00:42:32,216 --> 00:42:35,427 Professor Mortazevi runs an exchange program 656 00:42:35,427 --> 00:42:38,138 between the London School of Sciences 657 00:42:38,138 --> 00:42:40,266 and the University College of Tehran. 658 00:42:40,391 --> 00:42:42,893 He comes to London every two years to lecture 659 00:42:42,893 --> 00:42:45,437 at the Institute of Geophysics. 660 00:42:45,563 --> 00:42:48,065 Your job is to be hired there. 661 00:42:48,065 --> 00:42:49,775 Impress him. 662 00:42:49,775 --> 00:42:53,404 Convince him you're the candidate for his program. 663 00:42:53,404 --> 00:42:55,573 Then you'll be traveling to Iran 664 00:42:55,573 --> 00:42:57,741 with a certified Iranian official. 665 00:42:57,866 --> 00:43:01,453 100% copper-bottomed, watertight cover. 666 00:43:01,579 --> 00:43:04,957 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 667 00:43:04,957 --> 00:43:07,251 That's your problem. 668 00:43:08,335 --> 00:43:10,963 But what if I don't make it in? 669 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 Then go home. 670 00:43:12,840 --> 00:43:15,175 Figure out something else to do with your life. 671 00:43:15,175 --> 00:43:17,219 ♪ contemplative music ♪ 672 00:43:20,973 --> 00:43:23,350 Follow me. 673 00:43:25,060 --> 00:43:26,520 Here. 674 00:43:33,569 --> 00:43:35,738 There's a cost for doing this work. 675 00:43:37,573 --> 00:43:38,741 A price. 676 00:43:38,741 --> 00:43:41,285 Are you sure you want to pay it? 677 00:43:50,127 --> 00:43:51,295 Uh, how's it going? 678 00:43:51,420 --> 00:43:52,630 It's going. 679 00:43:52,755 --> 00:43:54,965 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 680 00:43:54,965 --> 00:43:57,551 uh, entered from Addis, uh, February 25th 681 00:43:57,551 --> 00:44:00,179 on a six-month professional visa. 682 00:44:00,179 --> 00:44:02,139 Uh, she made two round trips back 683 00:44:02,264 --> 00:44:03,724 and she enrolled with the, um, 684 00:44:03,724 --> 00:44:05,309 the Royal College of World Heritage. 685 00:44:05,434 --> 00:44:06,518 I mean, she's clean. 686 00:44:06,644 --> 00:44:08,020 She checks out. Looks legit. 687 00:44:08,020 --> 00:44:09,813 - You're certain? - Uh, yeah. 688 00:44:09,813 --> 00:44:11,857 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 689 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 690 00:44:13,692 --> 00:44:16,028 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 691 00:44:16,028 --> 00:44:18,697 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 692 00:44:18,822 --> 00:44:20,407 and I'd, uh, I-I'd need 693 00:44:20,407 --> 00:44:21,992 a mission number to log for the time. 694 00:44:22,117 --> 00:44:25,204 Don't ever take a file out of the office again 695 00:44:25,204 --> 00:44:27,331 or you're fired. 696 00:44:35,130 --> 00:44:38,133 I'm not talking about the hardships it presents. 697 00:44:38,926 --> 00:44:41,387 I'm talking about what it costs a human being 698 00:44:41,512 --> 00:44:43,847 to abandon their identity. 699 00:44:45,265 --> 00:44:47,893 To spend however many days, weeks, or years 700 00:44:47,893 --> 00:44:50,688 they have left alive in another skin. 701 00:44:52,314 --> 00:44:53,857 Hi. 702 00:44:55,442 --> 00:44:57,444 It's Daniela. 703 00:44:57,444 --> 00:44:59,196 Acosta. 704 00:45:04,326 --> 00:45:06,495 Thank you. 705 00:45:14,878 --> 00:45:16,922 Uh, champagne, please. 706 00:45:16,922 --> 00:45:19,925 Professor, I'd like to introduce you to someone. 707 00:45:27,725 --> 00:45:30,269 You have to ask yourself 708 00:45:30,269 --> 00:45:32,563 is it worth it? 709 00:45:36,024 --> 00:45:38,694 Do I really want to pay the price? 710 00:45:50,914 --> 00:45:53,959 Professor Wartenburg? 711 00:45:53,959 --> 00:45:55,961 Excuse me, Professor Wartenburg? 712 00:45:55,961 --> 00:45:58,088 - Hello. - Hi. 713 00:45:58,088 --> 00:45:59,631 I'm Daniela. 714 00:45:59,631 --> 00:46:01,633 I just wanted to introduce myself 715 00:46:01,759 --> 00:46:03,677 and let you know that I read your paper. 716 00:46:03,677 --> 00:46:06,138 - Oh? - Your most recent paper. 717 00:46:10,017 --> 00:46:12,394 What is the price? 718 00:46:13,771 --> 00:46:15,189 I don't see any Ms. Zahir 719 00:46:15,189 --> 00:46:17,149 signed in for this evening's lecture. 720 00:46:17,149 --> 00:46:19,485 Check the register, third floor. 721 00:46:19,610 --> 00:46:21,779 Thank you. 722 00:46:26,950 --> 00:46:29,953 The price is surviving totally alone. 723 00:46:31,747 --> 00:46:32,915 Forever. 724 00:46:33,707 --> 00:46:35,876 [narrator on screen Artifacts that had survived 725 00:46:36,001 --> 00:46:39,797 for thousands of years obliterated in a moment 726 00:46:39,922 --> 00:46:42,466 at Palmyra... 727 00:46:42,466 --> 00:46:44,343 and the Mosul Museum. 728 00:46:44,468 --> 00:46:47,846 The destruction was motivated less by religious dogma 729 00:46:47,846 --> 00:46:50,849 and more to send a message to the West. 730 00:46:57,648 --> 00:47:00,359 I find these images incredibly painful. 731 00:47:00,484 --> 00:47:04,363 Rockets and pickaxes destroying the statue... 732 00:47:08,242 --> 00:47:11,078 And that can never be replaced. 733 00:47:11,078 --> 00:47:13,247 Right, uh... 734 00:47:13,247 --> 00:47:16,124 let's break and meet back in 15 minutes 735 00:47:16,124 --> 00:47:18,252 to discuss the film. 736 00:47:25,175 --> 00:47:27,386 Uh, Professor? Mm? 737 00:47:27,386 --> 00:47:29,221 I was just wondering, could you help me... 738 00:47:30,764 --> 00:47:32,224 Yeah, sure. Just give me second. 739 00:47:32,224 --> 00:47:34,601 I'll be right back with that. 740 00:47:34,601 --> 00:47:36,228 - Hi. Yeah? 741 00:47:36,228 --> 00:47:39,857 I'm looking for someone attending your conference. 742 00:47:39,857 --> 00:47:42,192 Dr. Samia Zahir? 743 00:47:42,317 --> 00:47:43,986 Ah, Dr. Zahir. 744 00:47:44,111 --> 00:47:46,363 Yes, uh, she enrolled. 745 00:47:46,363 --> 00:47:48,365 Tell her I said hi. 746 00:47:48,490 --> 00:47:50,742 She's not been back since the first day. 747 00:47:50,742 --> 00:47:54,746 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 748 00:47:54,872 --> 00:47:56,915 Hope she's enjoying London. 749 00:47:56,915 --> 00:47:58,959 ♪ quiet, dramatic music ♪ 750 00:48:02,421 --> 00:48:04,298 So, she wasn't there? 751 00:48:04,298 --> 00:48:06,341 She never was. 752 00:48:07,551 --> 00:48:10,012 I could have gone back, sat down with Henry 753 00:48:10,137 --> 00:48:12,222 and said, "Guess what, I fucked up." 754 00:48:16,351 --> 00:48:17,978 But when you live undercover, 755 00:48:17,978 --> 00:48:20,105 there's all these voices. 756 00:48:20,230 --> 00:48:23,108 Loud voices, quiet voices. 757 00:48:24,985 --> 00:48:27,404 The quietest of all is always there. 758 00:48:28,906 --> 00:48:31,658 It says the same thing over and over. 759 00:48:34,036 --> 00:48:36,246 "I can do this." 760 00:48:38,206 --> 00:48:40,000 "I can do anything." 761 00:48:45,839 --> 00:48:48,300 You know what the voice is? 762 00:48:48,425 --> 00:48:50,218 It's hope. 763 00:48:51,470 --> 00:48:53,680 That's the thing about this game. 764 00:48:54,848 --> 00:48:57,392 If you're hoping-- if you hope anything-- 765 00:48:57,392 --> 00:49:00,103 ever, at any time... 766 00:49:02,564 --> 00:49:04,858 ...it's too late. 767 00:49:06,485 --> 00:49:08,403 ♪ mysterious music ♪ 53961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.