Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:04,125
Put a bounty on his head.
2
00:00:04,208 --> 00:00:05,417
And those pups.
3
00:00:06,708 --> 00:00:08,958
Is the Supervisor going
to contact the Republic for help?
4
00:00:09,042 --> 00:00:12,083
The Supervisor is unable
to risk any contact.
5
00:00:12,167 --> 00:00:13,750
Damn the risk, these are our kids!
6
00:00:13,833 --> 00:00:17,583
I'm submitting a petition for
an immediate audience with the Supervisor.
7
00:00:19,292 --> 00:00:20,542
[Jod] So...
8
00:00:21,125 --> 00:00:22,583
This is At Attin?
9
00:00:23,417 --> 00:00:24,792
It tastes like ashy dust.
10
00:00:24,875 --> 00:00:28,042
[KB] So maybe this is another planet,
co-founded with At Attin.
11
00:00:28,125 --> 00:00:30,833
And anyone that lives here
might know about home.
12
00:00:30,917 --> 00:00:31,917
Don't run off.
13
00:00:32,000 --> 00:00:34,292
[Fern] 33, keep Jod on the ship
until we get back.
14
00:00:34,375 --> 00:00:36,667
[SM-33] Initiating babysitting sequence.
15
00:00:36,750 --> 00:00:38,125
Come on, baby.
16
00:00:38,625 --> 00:00:40,083
[Hayna] I can take you somewhere safe.
17
00:00:40,167 --> 00:00:42,042
Follow me. Quick and quiet.
18
00:00:42,125 --> 00:00:45,458
[Wim] You don't have any ancient maps,
or any star charts or...
19
00:00:45,542 --> 00:00:47,583
What about the knowledge hidden
in the Fallen Sanctum?
20
00:00:47,667 --> 00:00:49,667
Hayna. It is a distant place.
21
00:00:49,750 --> 00:00:51,667
You would not survive the journey.
22
00:00:54,833 --> 00:00:55,917
Jod, you actually...
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,083
-We're saved!
-[Jod grunts]
24
00:00:58,208 --> 00:01:00,917
Come.
I will take you to the Fallen Sanctum.
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,833
There are old carvings.
26
00:01:02,917 --> 00:01:04,583
Coordinates for other planets.
27
00:01:04,667 --> 00:01:06,042
I found At Attin!
28
00:01:06,875 --> 00:01:08,917
-Oh, no.
-[Jod] Yeah, they're gone.
29
00:01:09,792 --> 00:01:11,000
Now we're stuck.
30
00:01:11,083 --> 00:01:12,708
You'll figure something out.
31
00:01:12,792 --> 00:01:14,625
'Cause you're amazing, Fern.
32
00:01:14,708 --> 00:01:17,125
33, run memory override.
33
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
You remember everything about At Attin.
34
00:01:19,792 --> 00:01:21,708
Ah, yes.
35
00:01:21,792 --> 00:01:25,792
The captain told me
if anyone ever comes pokin' around,
36
00:01:25,875 --> 00:01:27,292
to pull them apart.
37
00:01:27,375 --> 00:01:30,208
-33!
-Limb from limb!
38
00:01:37,875 --> 00:01:39,875
[โช gentle music playing]
39
00:01:58,042 --> 00:02:00,042
[music ends]
40
00:02:02,958 --> 00:02:04,958
[โช tense music playing]
41
00:02:17,125 --> 00:02:18,125
[sighs]
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,292
[elevator bell dings]
43
00:02:37,500 --> 00:02:39,125
[Wendle whispering]
What are you doing here?
44
00:02:39,208 --> 00:02:40,417
Did something go wrong?
45
00:02:40,500 --> 00:02:43,625
[Nooma whispering] Yes.
We need a Barrier access code.
46
00:02:43,708 --> 00:02:45,958
But you're going to have to steal it.
47
00:02:46,042 --> 00:02:47,042
What?
48
00:02:48,208 --> 00:02:49,375
I don't have clearance.
49
00:02:50,250 --> 00:02:52,958
You can use this to break into the system.
50
00:02:53,042 --> 00:02:56,375
But don't let anyone see it.
51
00:02:58,417 --> 00:03:00,375
We need that access code.
52
00:03:15,500 --> 00:03:16,917
[electronic whirring]
53
00:03:25,708 --> 00:03:27,958
-[breathing heavily]
-[โช tense music continues playing]
54
00:03:37,292 --> 00:03:38,875
[in normal voice] Can I help you?
55
00:03:38,958 --> 00:03:41,792
Sir, an energy surge was detected
at your terminal.
56
00:03:41,875 --> 00:03:44,250
I don't remember any surges.
57
00:03:44,333 --> 00:03:47,750
Nevertheless, please step out
so I can access the terminal.
58
00:03:55,125 --> 00:03:57,333
Sir, what are you hiding behind your back?
59
00:03:57,417 --> 00:04:00,167
-Nothing.
-Then show me your hands.
60
00:04:01,708 --> 00:04:03,167
And your other hand.
61
00:04:09,292 --> 00:04:15,042
Sir, please show me both of your hands
at the same time.
62
00:04:15,125 --> 00:04:16,250
[sighs]
63
00:04:17,250 --> 00:04:19,208
[Safety Droid] A Coordinator
was caught with this.
64
00:04:19,292 --> 00:04:21,875
Shall I initiate security protocols?
65
00:04:21,958 --> 00:04:25,042
[Fara] Delete all records of this incident
and power yourself down.
66
00:04:25,125 --> 00:04:26,833
[powers down]
67
00:04:30,917 --> 00:04:32,208
[snaps fingers]
68
00:04:37,625 --> 00:04:39,583
I told you to wait.
69
00:04:39,667 --> 00:04:42,292
It's just a way to get a message
through the Barrier.
70
00:04:42,375 --> 00:04:44,583
We can help the kids
without saying anything specific
71
00:04:44,667 --> 00:04:45,667
about At Attin's location.
72
00:04:45,750 --> 00:04:47,792
I'm handling this
through the proper channels,
73
00:04:47,875 --> 00:04:50,083
which is the only way
we're ever going to see our kids again.
74
00:04:50,167 --> 00:04:51,375
And is that working?
75
00:04:52,917 --> 00:04:53,917
[sighs]
76
00:04:56,292 --> 00:04:57,583
Something's wrong.
77
00:04:57,667 --> 00:05:01,333
The Supervisor isn't gonna help us.
78
00:05:02,208 --> 00:05:03,625
We have to do something.
79
00:05:06,667 --> 00:05:08,167
Fara, please.
80
00:05:12,750 --> 00:05:14,250
What's the plan?
81
00:05:35,458 --> 00:05:37,250
Guys, what's even the point?
82
00:05:37,333 --> 00:05:39,667
If we turn him on,
he'll just try to kill us again.
83
00:05:39,750 --> 00:05:42,625
The point is,
he knows how to find At Attin.
84
00:05:42,708 --> 00:05:46,375
And I rerouted the memory chip
so it won't overload his core processor.
85
00:05:46,458 --> 00:05:50,375
Are you sure? 'Cause he was about
to tear us apart, limb from limb.
86
00:05:50,458 --> 00:05:52,125
It'll be all right. Just turn it on.
87
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
You turn him on.
88
00:05:54,625 --> 00:05:56,708
You just wanna ask him about the treasure.
89
00:05:56,792 --> 00:05:58,417
And you just want him to take you home.
90
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
You're just scared.
91
00:06:01,667 --> 00:06:02,792
You're scared.
92
00:06:06,875 --> 00:06:08,083
KB, switch him on.
93
00:06:15,792 --> 00:06:16,792
[clicks button]
94
00:06:19,042 --> 00:06:20,917
-What do ya want?
-[KB gasps]
95
00:06:22,000 --> 00:06:24,458
Do you remember where At Attin is?
96
00:06:24,542 --> 00:06:27,000
Make him promise
he's not gonna attack us again.
97
00:06:27,083 --> 00:06:28,667
[SM-33] I will not harm you.
98
00:06:28,750 --> 00:06:30,917
[stutters] Those were
the old captain's orders.
99
00:06:31,000 --> 00:06:32,083
Old Captain Rennod.
100
00:06:32,167 --> 00:06:34,417
-But what about At...
-Wait, what? Captain Rennod? Tak Rennod?
101
00:06:34,500 --> 00:06:36,417
Aye. The very same.
102
00:06:40,417 --> 00:06:42,542
This ship is the Onyx Cinder.
103
00:06:46,542 --> 00:06:49,125
You don't appreciate
how incredible this is.
104
00:06:49,708 --> 00:06:52,958
Tak Rennod's the most infamous pirate
the galaxy's ever known.
105
00:06:55,333 --> 00:06:57,292
For years, he roamed the skies,
106
00:06:58,000 --> 00:07:02,292
plundering,
terrorizing whole star systems.
107
00:07:04,708 --> 00:07:06,083
Anything he wanted...
108
00:07:07,333 --> 00:07:08,417
[softly] he took it.
109
00:07:12,417 --> 00:07:16,208
[in normal voice] The story goes,
he was after the treasure of At Attin
110
00:07:16,292 --> 00:07:18,833
aboard the mysterious ship the Onyx Cinder
111
00:07:20,458 --> 00:07:21,458
when he just...
112
00:07:24,333 --> 00:07:25,333
[blows air sharply]
113
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
disappeared.
114
00:07:29,667 --> 00:07:30,708
Crew,
115
00:07:31,833 --> 00:07:32,917
ship,
116
00:07:34,583 --> 00:07:35,583
all.
117
00:07:37,167 --> 00:07:38,542
Yeah, who cares?
118
00:07:38,625 --> 00:07:41,833
33, do you remember
where At Attin is or not?
119
00:07:41,917 --> 00:07:46,583
[SM-33] Sadly, no. But Captain Rennod
scanned At Attin's coordinates.
120
00:07:46,667 --> 00:07:50,833
Kept 'em hid in his lair,
deep beneath Skull Ridge Mountain.
121
00:07:50,917 --> 00:07:52,458
Perfect.
122
00:07:52,542 --> 00:07:54,875
-Then take us there.
-Aye, aye, captain. [grunts]
123
00:07:55,500 --> 00:07:57,500
[โช dramatic music playing]
124
00:08:05,458 --> 00:08:08,375
There we were, on course for At Attin...
125
00:08:08,458 --> 00:08:11,750
[stutters] when Captain Rennod
began to suspect mutiny.
126
00:08:12,750 --> 00:08:16,333
With the treasure so close,
the first mate went mad with greed
127
00:08:16,417 --> 00:08:18,292
and challenged the Captain.
128
00:08:18,375 --> 00:08:20,792
Oh, no. What did Captain Rennod do?
129
00:08:20,875 --> 00:08:23,083
[SM-33] The Captain's concubine
betrayed him,
130
00:08:23,167 --> 00:08:25,375
stabbing him with his own dagger.
131
00:08:25,458 --> 00:08:27,083
But the Captain had the last laugh.
132
00:08:27,167 --> 00:08:29,000
He locked out the ship's controls,
133
00:08:29,083 --> 00:08:33,083
and the whole mutinous lot of 'em died
c-crashing into At Attin.
134
00:08:33,167 --> 00:08:34,542
[laughs]
135
00:08:36,167 --> 00:08:37,292
What's a concubine?
136
00:08:39,542 --> 00:08:41,375
-That's enough story time for now.
-[Neel] Aw.
137
00:08:41,458 --> 00:08:43,875
But I wanna hear
about Rennod's secret lair.
138
00:08:43,958 --> 00:08:46,375
Oh, how I've missed it. My home.
139
00:08:46,458 --> 00:08:48,667
The place of my assembly.
140
00:08:48,750 --> 00:08:50,958
The lair lies in the heart
of a lone mountain
141
00:08:51,042 --> 00:08:52,667
where bubbling pits of mud
142
00:08:52,750 --> 00:08:56,292
hide the mangled corpses
of the Captain's foes.
143
00:08:56,375 --> 00:08:57,792
-Home sweet home.
-[squealing]
144
00:09:00,667 --> 00:09:02,917
Ah, my circuits buzz to see it again.
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,333
'Tis so good to have me memories back.
146
00:09:05,417 --> 00:09:08,208
Pillaging and ransacking.
Carousing. [chuckles]
147
00:09:08,292 --> 00:09:10,333
[voice fading] I remember
a time when Cap'n...
148
00:09:10,417 --> 00:09:12,417
[โช melancholic music playing]
149
00:09:16,833 --> 00:09:18,167
[Wim sniffling]
150
00:09:24,167 --> 00:09:25,333
[crying]
151
00:09:31,125 --> 00:09:32,125
What are you doing, boy?
152
00:09:35,125 --> 00:09:37,167
-[Wim] Nothing.
-Oh.
153
00:09:41,708 --> 00:09:42,708
Oh, dear.
154
00:09:44,458 --> 00:09:48,000
[grunts softly] All I ever wanted
was a real adventure. [sighs]
155
00:09:49,000 --> 00:09:52,208
Well, you're going
to Tak Rennod's hidden lair.
156
00:09:52,292 --> 00:09:54,208
Uh... Sounds pretty good to me.
157
00:09:54,292 --> 00:09:57,708
[sighs] It's not what I thought
it would be like out here.
158
00:09:58,375 --> 00:10:01,875
It's scary and confusing. I...
159
00:10:02,833 --> 00:10:03,875
[sniffling]
160
00:10:04,542 --> 00:10:06,167
I... I miss my dad.
161
00:10:07,792 --> 00:10:09,083
And my mom.
162
00:10:09,167 --> 00:10:10,167
Chin up.
163
00:10:11,625 --> 00:10:13,083
You'll see 'em again soon.
164
00:10:15,375 --> 00:10:16,625
[Wim] Not my mom.
165
00:10:22,917 --> 00:10:23,917
All right.
166
00:10:24,792 --> 00:10:25,917
Here's what you do.
167
00:10:27,417 --> 00:10:28,542
Forget 'em.
168
00:10:30,958 --> 00:10:35,042
Your fears, your anxieties, your parents.
169
00:10:36,583 --> 00:10:41,000
They're what you call "attachments,"
and they're the last thing you need.
170
00:10:41,083 --> 00:10:42,250
Forget 'em.
171
00:10:43,125 --> 00:10:44,208
That's what I did.
172
00:10:44,292 --> 00:10:45,625
I can't do that.
173
00:10:49,875 --> 00:10:52,125
You have a powerful imagination.
174
00:10:53,250 --> 00:10:55,958
When you want to,
you can see grand adventures
175
00:10:56,042 --> 00:10:58,167
even in a rotten galaxy like this.
176
00:10:59,458 --> 00:11:01,875
-[breathes deeply] Yeah.
-Remember.
177
00:11:03,542 --> 00:11:08,125
Your focus determines your reality.
178
00:11:11,000 --> 00:11:12,250
You have vision.
179
00:11:14,417 --> 00:11:15,417
Embrace it.
180
00:11:18,667 --> 00:11:22,375
Make your life the one you wanna live.
181
00:11:25,375 --> 00:11:26,375
[chuckles softly]
182
00:11:26,458 --> 00:11:31,083
Wait, but if you're not really a Jedi,
how'd you do that?
183
00:11:49,125 --> 00:11:51,125
[โช mysterious music playing]
184
00:11:54,750 --> 00:11:57,167
Captain Rennod's lair is hidden
in these mountains...
185
00:11:57,250 --> 00:11:59,167
[stutters] where none dare to go.
186
00:11:59,250 --> 00:12:00,542
Well, what about them?
187
00:12:04,042 --> 00:12:08,458
Ah, a cavalcade of fearsome,
bloodthirsty buccaneers, no doubt.
188
00:12:08,542 --> 00:12:11,042
Mm... They look like pleasure yachts.
189
00:12:11,125 --> 00:12:12,625
You took us to the wrong planet.
190
00:12:12,708 --> 00:12:14,208
-Again!
-Impossible.
191
00:12:14,292 --> 00:12:16,875
I recognize every twisted peak.
192
00:12:16,958 --> 00:12:19,667
Skull Ridge Mountain
should be directly ahead.
193
00:12:23,875 --> 00:12:25,083
[man on radio] Welcome to Lanupa.
194
00:12:25,167 --> 00:12:28,458
A neutral planet where all are welcome
if they keep the peace.
195
00:12:28,542 --> 00:12:30,250
Violators will be shot down.
196
00:12:30,333 --> 00:12:31,583
[Neel] Oh, no! What's Lanupa?
197
00:12:31,667 --> 00:12:34,000
Lanupa? [laughing]
198
00:12:35,458 --> 00:12:37,042
You brought us to Lanupa!
199
00:12:37,125 --> 00:12:39,583
It goes by many names.
200
00:12:39,667 --> 00:12:40,875
The Demon's Rest.
201
00:12:40,958 --> 00:12:42,625
Battle World.
202
00:12:42,708 --> 00:12:44,042
Lanupa.
203
00:12:44,125 --> 00:12:45,708
[man] Do you have a reservation?
204
00:12:46,667 --> 00:12:48,833
-Uh, sure we do.
-I thought we...
205
00:12:48,917 --> 00:12:50,000
Wait, what are we doing here?
206
00:12:50,083 --> 00:12:51,417
-Wait, what's Lanupa?
-What's Lanupa?
207
00:12:51,500 --> 00:12:53,708
-[shushes] Hey, shush. Shush.
-[KB] What's a pleasure yacht?
208
00:12:53,792 --> 00:12:55,875
[man] Sir, if those are children I hear,
be warned.
209
00:12:55,958 --> 00:12:59,125
Our facilities are intended
for adult guests only.
210
00:12:59,208 --> 00:13:00,917
Children are not permitted.
211
00:13:01,667 --> 00:13:03,792
You heard what the man said.
You stay on the ship.
212
00:13:03,875 --> 00:13:06,917
33 and I will get into the lair,
we'll find the At Attin coordinates...
213
00:13:07,000 --> 00:13:08,458
And run off without us.
214
00:13:08,542 --> 00:13:10,083
Nice try. We're coming with you.
215
00:13:10,167 --> 00:13:12,125
You can trust me, you know.
216
00:13:12,708 --> 00:13:14,042
Stay on the ship.
217
00:13:14,125 --> 00:13:16,958
-I go where the captain goes.
-[groans]
218
00:13:18,292 --> 00:13:19,292
Fine.
219
00:13:20,958 --> 00:13:22,708
Empty your pockets.
220
00:13:22,792 --> 00:13:25,958
I'm gonna need every last
Old Republic credit you're hiding.
221
00:13:27,167 --> 00:13:29,167
[โช surreal music playing]
222
00:13:43,167 --> 00:13:44,792
[starship rattling]
223
00:13:52,500 --> 00:13:55,250
Contact waste removal.
We may have a situation.
224
00:13:56,625 --> 00:13:58,917
-[bellhop] Waste removal, standby.
-[starship door opening]
225
00:14:02,167 --> 00:14:03,625
May I present,
226
00:14:04,875 --> 00:14:06,875
from the Bratric system,
227
00:14:07,917 --> 00:14:10,125
the most Wise Elders...
228
00:14:14,458 --> 00:14:17,042
-The most Wise El...
-[machinery whirring]
229
00:14:21,875 --> 00:14:24,417
[hotelier] Welcome, honored guests,
230
00:14:24,500 --> 00:14:28,042
to the famous Spas
at Skull Ridge Mountain.
231
00:14:28,125 --> 00:14:29,125
Right this way.
232
00:14:29,208 --> 00:14:30,500
Oh, allow me to translate.
233
00:14:30,583 --> 00:14:35,583
The Bratric physiology permits no Basic.
[talking gibberish]
234
00:14:39,417 --> 00:14:43,583
-[children talking gibberish]
-This is Skull Ridge Mountain?
235
00:14:44,208 --> 00:14:45,750
[stutters] They ruined it!
236
00:14:51,292 --> 00:14:53,083
[Wim] What if the pirate lair's gone?
237
00:14:53,167 --> 00:14:55,500
-[metal detector beeping]
-It's here. We just gotta find it.
238
00:14:56,333 --> 00:14:58,417
-No weapons allowed in the Spa.
-[Jod] Mm?
239
00:14:59,042 --> 00:15:00,708
Even a harmless little knife?
240
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
Strict.
241
00:15:04,625 --> 00:15:08,125
-[speaking alien language]
-Hmm. [slurps]
242
00:15:09,292 --> 00:15:10,708
[grunts] But fair.
243
00:15:11,792 --> 00:15:13,417
Now, what is the meaning of this?
244
00:15:13,500 --> 00:15:15,292
Droids have been used as weapons
in the past.
245
00:15:15,375 --> 00:15:17,125
This bolt restrains all violent action.
246
00:15:17,208 --> 00:15:19,625
-Is that so? [groans]
-[electronic whining, crackling]
247
00:15:31,833 --> 00:15:33,208
[hotelier] Luxury.
248
00:15:33,292 --> 00:15:35,292
That's our obsession here at the Spa.
249
00:15:36,083 --> 00:15:40,917
Luxury served by indulging
each guest's unique proclivities.
250
00:15:41,000 --> 00:15:42,458
You can't play a shanty on a harp.
251
00:15:42,542 --> 00:15:45,667
Over there is our Sensory Gymnasium.
252
00:15:45,750 --> 00:15:47,250
[SM-33] But where are the fighting pits?
253
00:15:47,333 --> 00:15:52,000
[hotelier] And, featuring delicacies
from across the sector, our buffet...
254
00:15:52,083 --> 00:15:53,417
[SM-33] Food for weaklings.
255
00:15:53,500 --> 00:15:56,500
And below us,
carved straight into the mountain rock
256
00:15:56,583 --> 00:16:00,083
by, legend has it,
ancient pirates, is the Spa.
257
00:16:00,167 --> 00:16:04,042
-'Tis no legend, you insolent... [groans]
-[electronic whining, crackling]
258
00:16:04,125 --> 00:16:08,125
[hotelier] Natural hot springs feed
our famous rejuvenating mud baths.
259
00:16:14,000 --> 00:16:15,917
The lair's definitely down there.
260
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
[KB] I hope not.
261
00:16:17,875 --> 00:16:20,125
Uh, why so much security?
262
00:16:20,208 --> 00:16:23,417
The Banking Clan is here
for an economic summit
263
00:16:23,500 --> 00:16:26,083
and to enjoy the baths.
264
00:16:26,167 --> 00:16:31,083
So, we are on high alert
for spies and impostors.
265
00:16:31,583 --> 00:16:33,083
[coughs, smacks lips]
266
00:16:33,917 --> 00:16:37,000
Now, what name is your reservation under?
267
00:16:48,083 --> 00:16:50,042
And the Wise Elders?
268
00:16:50,125 --> 00:16:52,750
-[sighs]
-[children giggling and exclaiming]
269
00:16:55,125 --> 00:16:56,167
[chuckles]
270
00:17:00,708 --> 00:17:01,792
Well.
271
00:17:01,875 --> 00:17:04,417
Oh, look. There I am.
272
00:17:05,000 --> 00:17:07,292
Um, Professor Gorelox.
273
00:17:08,625 --> 00:17:10,583
-[talking gibberish]
-What?
274
00:17:10,667 --> 00:17:12,708
We're not staying.
We're finding the lair. That's it.
275
00:17:12,792 --> 00:17:14,125
You're right, ma'am.
276
00:17:15,208 --> 00:17:16,875
I should enjoy myself.
277
00:17:18,208 --> 00:17:22,458
-[credit clanks]
-Upgrade me to one of your finest suites.
278
00:17:22,542 --> 00:17:26,000
Oh, and, um,
ask the chef to select a banquet.
279
00:17:26,083 --> 00:17:27,208
I'll dine alone.
280
00:17:27,292 --> 00:17:30,208
Do my eyes deceive me,
281
00:17:30,292 --> 00:17:35,208
or is that Dash Zentin, in the flesh?
282
00:17:35,292 --> 00:17:38,208
Dash Zentin?
How many names does he have?
283
00:17:38,292 --> 00:17:40,875
What an unexpected delight... [chuckles]
284
00:17:40,958 --> 00:17:42,000
Pok...
285
00:17:42,083 --> 00:17:44,208
-It's Pokkit.
-[Jod] Pokkit.
286
00:17:44,875 --> 00:17:46,250
How long has it been?
287
00:17:46,333 --> 00:17:49,500
Since you stole my bounty and left me
drowning in a pit of leeches?
288
00:17:49,583 --> 00:17:50,583
[chuckles nervously]
289
00:17:51,292 --> 00:17:53,125
No hard feelings? Hmm?
290
00:17:53,208 --> 00:17:55,500
-None whatsoever. [chuckles]
-Good.
291
00:17:56,042 --> 00:17:57,750
[Pokkit] In fact, I tried to find you.
292
00:17:58,333 --> 00:18:01,208
You know, just to make sure
you knew there was no bad blood.
293
00:18:01,292 --> 00:18:02,292
Yeah.
294
00:18:02,375 --> 00:18:07,833
Funny thing, though... [chuckles]
no one I met ever heard of a Dash Zentin.
295
00:18:08,500 --> 00:18:10,417
Ah... [laughs]
296
00:18:11,500 --> 00:18:14,208
I bounty-hunt for a private client now.
297
00:18:15,125 --> 00:18:17,458
No more low-rent Guild jobs.
298
00:18:19,000 --> 00:18:20,208
Lucky you.
299
00:18:20,292 --> 00:18:21,375
[Pokkit] So don't worry.
300
00:18:21,875 --> 00:18:23,625
I'm just here for some R & R.
301
00:18:23,708 --> 00:18:25,208
I haven't even checked the pucks.
302
00:18:25,958 --> 00:18:27,333
[chuckling] Why should I worry?
303
00:18:30,708 --> 00:18:31,917
I should go.
304
00:18:32,958 --> 00:18:34,833
Got a hot bacta soak.
305
00:18:35,917 --> 00:18:36,917
Hey, kids,
306
00:18:38,458 --> 00:18:40,458
don't trust this sleemo.
307
00:18:44,875 --> 00:18:49,667
I'm sorry,
what name was that reservation under?
308
00:18:54,917 --> 00:18:55,917
No luggage.
309
00:18:56,000 --> 00:18:57,083
And we're in a hurry.
310
00:18:57,833 --> 00:18:59,125
No, no, no, no, no.
311
00:18:59,208 --> 00:19:01,792
Listen, that nice lady
is a ruthless bounty hunter
312
00:19:01,875 --> 00:19:03,542
with a bad grudge.
313
00:19:03,625 --> 00:19:06,042
Most likely
she's already called my name in.
314
00:19:06,125 --> 00:19:08,542
[Wim] Wizard! This place is like a palace!
315
00:19:08,625 --> 00:19:10,292
-[KB] Whoa.
-[children giggle]
316
00:19:10,375 --> 00:19:13,500
Captain would be in a fearsome temper
if he saw this.
317
00:19:13,583 --> 00:19:15,583
I mean, a b-b-buffet?
318
00:19:16,958 --> 00:19:18,417
-[Neel] Aw.
-Oh, man.
319
00:19:18,500 --> 00:19:20,667
We have to assume
someone is coming after us.
320
00:19:20,750 --> 00:19:22,208
We have to move fast.
321
00:19:22,292 --> 00:19:23,917
-In and out.
-[Wim grunts]
322
00:19:24,000 --> 00:19:26,458
If Rennod's lair is even still here.
323
00:19:26,542 --> 00:19:28,750
'Tis here. The outside may have changed,
324
00:19:28,833 --> 00:19:31,292
but the lair is deep
in the heart of the mountain.
325
00:19:31,375 --> 00:19:33,958
All who enter face ruin and slaughter.
326
00:19:34,042 --> 00:19:35,375
Fine, great. How do we get in?
327
00:19:35,458 --> 00:19:38,458
Through what they call "the Spa."
328
00:19:39,042 --> 00:19:43,167
But I know he marked the entrance
with his sigil, thusly.
329
00:19:43,250 --> 00:19:45,833
-So we split into teams and sear...
-[children laughing]
330
00:19:47,167 --> 00:19:49,417
Are you listening to any of this?
331
00:19:49,500 --> 00:19:52,417
-Yes. We're listening.
-Oh, yeah? What did I just say?
332
00:19:53,458 --> 00:19:54,958
"Are you listening to any of this?"
333
00:19:55,042 --> 00:19:58,292
A crew of murderous pirates is coming!
334
00:19:58,375 --> 00:20:00,958
Do you understand? We have to move fast!
335
00:20:01,042 --> 00:20:02,583
W-Why are they so mad at you, anyway?
336
00:20:02,667 --> 00:20:04,500
And why does Pokkit hate you?
337
00:20:04,583 --> 00:20:05,917
[Fern] What happened between you two?
338
00:20:06,000 --> 00:20:07,792
Yeah, why can't you just say sorry?
339
00:20:07,875 --> 00:20:10,250
This is idiotic. We have to hurry.
340
00:20:10,333 --> 00:20:13,375
We're gonna split into two teams
and search the Spa.
341
00:20:13,458 --> 00:20:14,708
I can't go down there.
342
00:20:14,792 --> 00:20:16,583
You worried about corrosion
from the steam?
343
00:20:16,667 --> 00:20:17,750
[KB] No.
344
00:20:17,833 --> 00:20:18,833
It...
345
00:20:18,917 --> 00:20:21,042
-It's just gross is all.
-[Jod] It's okay.
346
00:20:21,125 --> 00:20:23,333
It's okay, you can take...
[stutters] the Sensory Gymnasium.
347
00:20:23,417 --> 00:20:26,292
You take the Sensory Gymnasium,
Professor Gorelox.
348
00:20:27,167 --> 00:20:28,417
I'm searching the Spa.
349
00:20:28,500 --> 00:20:30,583
-And I must go with my captain.
-Fine.
350
00:20:30,667 --> 00:20:33,458
33, Fern, Wim. You're one...
351
00:20:33,542 --> 00:20:34,917
No, I wanna go with Wim!
352
00:20:35,000 --> 00:20:37,792
-And we wanted to search the buffet!
-We're not searching the buffet!
353
00:20:37,875 --> 00:20:39,000
[Fern] KB should be on my team.
354
00:20:39,083 --> 00:20:41,042
[loudly] No, it doesn't matter
whose team who is on!
355
00:20:41,125 --> 00:20:43,917
We're doing it and we're gonna do it
before we get killed by pirates,
356
00:20:44,000 --> 00:20:46,625
am I clear? [breathes heavily]
357
00:20:49,167 --> 00:20:50,708
[in normal voice] Find the symbol,
358
00:20:50,792 --> 00:20:54,875
find At Attin,
and hope that dear, lovely Pokkit
359
00:20:54,958 --> 00:20:57,333
hasn't called in your bounty.
360
00:21:00,083 --> 00:21:05,375
Zentin, Silvo, whatever you call him,
I'm claiming your bounty.
361
00:21:05,458 --> 00:21:08,417
[Brutus on comms]
Where is the cowardly wretch?
362
00:21:08,500 --> 00:21:09,833
Here is the coordinates.
363
00:21:09,917 --> 00:21:11,333
Now how about my payment?
364
00:21:11,417 --> 00:21:13,750
You'll have your payment
when I have Silvo.
365
00:21:13,833 --> 00:21:16,250
I'm sending two ships.
366
00:21:16,333 --> 00:21:17,708
And keep this quiet.
367
00:21:17,792 --> 00:21:21,000
I wouldn't dream
of breathing a word to anyone.
368
00:21:21,833 --> 00:21:23,500
-I'll be seeing you.
-[device beeps]
369
00:21:25,000 --> 00:21:26,417
[humming]
370
00:21:29,125 --> 00:21:30,458
[stammers]
371
00:21:31,625 --> 00:21:33,292
-[mumbles]
-[grunts]
372
00:21:33,375 --> 00:21:35,208
Oh, oh... No, no, sir. Not again.
373
00:21:35,292 --> 00:21:38,417
-No, no, please, no. Not again.
-[Hutt belches]
374
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
See anything familiar, 33?
375
00:21:40,708 --> 00:21:44,750
These pools are supposed to be
for dissolving corpses in acid.
376
00:21:44,833 --> 00:21:45,833
Now look at them.
377
00:21:46,417 --> 00:21:48,708
[Fern] Does that mud come
from inside the mountain?
378
00:21:48,792 --> 00:21:50,167
In the Captain's day, aye.
379
00:21:51,083 --> 00:21:52,750
Then we'll follow this pipe.
380
00:21:52,833 --> 00:21:54,833
You said the lair's in
the heart of the mountain?
381
00:21:54,917 --> 00:21:56,000
Aye, captain.
382
00:21:58,042 --> 00:21:59,542
Jedi Two, we're following the pipe.
383
00:21:59,625 --> 00:22:01,500
[over radio] Repeat.
We're following the pipe.
384
00:22:03,292 --> 00:22:04,792
Copy that, Jedi One.
385
00:22:04,875 --> 00:22:07,625
We're looking at a bunch of carvings
by the mud baths.
386
00:22:07,708 --> 00:22:10,958
[KB] Captain Rennod's symbol doesn't
look like any of these.
387
00:22:11,042 --> 00:22:13,875
-Let's keep... [groans]
-This is taking too long.
388
00:22:15,417 --> 00:22:16,958
[male Muun] No, no,
I haven't seen anyone.
389
00:22:17,042 --> 00:22:20,333
-Did you see? I didn't see, no. No...
-[female Muun] No. I haven't seen him.
390
00:22:20,417 --> 00:22:23,292
[exclaims] Jod. Jod.
391
00:22:23,375 --> 00:22:24,958
Those guards are looking at us.
392
00:22:25,042 --> 00:22:26,250
Just act like you belong.
393
00:22:26,333 --> 00:22:28,833
KB, make sure you cross-reference
all of these.
394
00:22:29,500 --> 00:22:31,250
Okay, stay back. Don't talk.
395
00:22:32,708 --> 00:22:35,250
-[officer] Professor Gorelox, is it?
-Yes.
396
00:22:35,333 --> 00:22:38,167
Professor Umiam Gorelox?
397
00:22:39,042 --> 00:22:40,208
Of Scipio?
398
00:22:43,333 --> 00:22:44,333
Run!
399
00:22:45,125 --> 00:22:46,208
[Neel groaning]
400
00:22:51,542 --> 00:22:53,542
[โช mysterious music playing]
401
00:23:21,167 --> 00:23:24,208
Wim. Look.
402
00:23:27,375 --> 00:23:28,833
It's Captain Rennod's sign.
403
00:23:32,250 --> 00:23:35,125
[man] You there, attendant.
404
00:23:35,208 --> 00:23:38,292
I am in need of refreshments.
405
00:23:42,417 --> 00:23:43,417
Yes.
406
00:23:44,750 --> 00:23:45,750
My apologies.
407
00:23:45,833 --> 00:23:49,583
I'll just go get you
a selection of our finest...
408
00:23:49,667 --> 00:23:53,875
-[yelps]
-You don't smell like an attendant.
409
00:23:53,958 --> 00:23:56,083
Are you an assassin?
410
00:23:56,167 --> 00:23:58,417
Back away from the captain.
411
00:23:58,500 --> 00:24:00,292
-I'm warning you.
-[electronic whining]
412
00:24:00,375 --> 00:24:01,750
Ah.
413
00:24:02,250 --> 00:24:04,167
Captain, is it?
414
00:24:04,250 --> 00:24:06,667
-[radio beeps]
-Jedi Two, we need help.
415
00:24:07,583 --> 00:24:08,583
Neel!
416
00:24:09,750 --> 00:24:11,667
[security agent] Everyone, get 'em.
417
00:24:12,417 --> 00:24:15,458
[officer] Halt, Dash Zentin!
AKA Mad Captain Silvo.
418
00:24:15,542 --> 00:24:17,625
AKA Jodwick Zank.
419
00:24:19,917 --> 00:24:22,083
-Halt!
-[breathes heavily]
420
00:24:23,625 --> 00:24:26,833
Now step away from the Wise Elders
and raise your hands.
421
00:24:26,917 --> 00:24:27,917
[KB] We're not Elders.
422
00:24:28,000 --> 00:24:29,417
We're kids.
423
00:24:29,500 --> 00:24:31,417
Well, then you're under arrest too.
424
00:24:31,500 --> 00:24:32,667
[sighs]
425
00:24:36,667 --> 00:24:38,167
[cadet] What are you gonna do with that?
426
00:24:38,833 --> 00:24:40,333
[officers and Jod laughing]
427
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
[KB grunts]
428
00:24:48,208 --> 00:24:49,792
[pipe rattling]
429
00:24:51,583 --> 00:24:53,042
[officers scream]
430
00:24:55,083 --> 00:24:56,083
[grunts]
431
00:24:57,250 --> 00:24:58,417
Let's go.
432
00:24:59,708 --> 00:25:00,708
Wait.
433
00:25:01,500 --> 00:25:02,625
[metallic clanging]
434
00:25:07,208 --> 00:25:10,583
The captain needs help
in the grottos below.
435
00:25:12,833 --> 00:25:17,333
[Wim] And so then, Captain Fern led us
into battle at the head of the Troik Army!
436
00:25:17,417 --> 00:25:20,250
Hmm. Quite a story. Then what happened?
437
00:25:20,333 --> 00:25:21,583
Oh, hey, guys.
438
00:25:21,667 --> 00:25:22,708
This is Cthallops.
439
00:25:22,792 --> 00:25:24,750
[officer] Think I heard
something further down.
440
00:25:24,833 --> 00:25:27,292
[echoing on radio] He said he'd help us
if we entertained him. Over.
441
00:25:27,917 --> 00:25:28,917
Copy.
442
00:25:29,000 --> 00:25:32,625
So this is Jod? [sniffs]
443
00:25:32,708 --> 00:25:34,042
You were right.
444
00:25:34,125 --> 00:25:36,792
-Do not trust him.
-Nice.
445
00:25:37,375 --> 00:25:40,083
-[officer] They went this way.
-Well, it's great you're making friends.
446
00:25:40,167 --> 00:25:41,750
Uh, we have a situation here, so...
447
00:25:41,833 --> 00:25:43,625
Cthallops is gonna help us out.
448
00:25:43,708 --> 00:25:44,958
Oh, really?
449
00:25:45,458 --> 00:25:47,917
-Cthallops?
-[Cthallops grunts]
450
00:26:00,917 --> 00:26:03,167
-[whooshing]
-[โช mysterious music playing]
451
00:26:16,167 --> 00:26:17,458
[man on radio] Welcome to Lanupa.
452
00:26:17,542 --> 00:26:19,958
A neutral planet where all are welcome
if they keep the...
453
00:26:23,417 --> 00:26:25,417
[โช dramatic music playing]
454
00:26:36,792 --> 00:26:38,000
[gasps]
455
00:26:43,000 --> 00:26:45,500
[Cthallops] I smell
the guards approaching.
456
00:26:45,583 --> 00:26:46,875
If you survive,
457
00:26:46,958 --> 00:26:51,042
I'd love to hear
the end of your story someday.
458
00:26:51,125 --> 00:26:53,042
-Thanks, Cthallops!
-Thanks, Cthallops!
459
00:26:53,125 --> 00:26:54,250
Be warned!
460
00:26:54,333 --> 00:26:58,833
Captain Rennod carved a maze of tunnels
and lined 'em with booby-traps.
461
00:26:58,917 --> 00:27:01,708
Follow me, and watch where you step.
462
00:27:01,792 --> 00:27:02,833
Terrific.
463
00:27:09,917 --> 00:27:12,667
Um, how far do you... Whoa!
464
00:27:13,667 --> 00:27:14,667
[Neel screams]
465
00:27:16,208 --> 00:27:18,292
[KB] Looks like they were decapitated.
466
00:27:18,375 --> 00:27:19,750
Decapitated?
467
00:27:21,333 --> 00:27:23,208
-[laser whooshes]
-[children yelp]
468
00:27:29,375 --> 00:27:30,375
-[Neel] Oops.
-[SM-33 grunts]
469
00:27:30,458 --> 00:27:33,417
-Watch your step.
-I'll bring up the rear.
470
00:27:35,458 --> 00:27:37,792
In case the guards catch up.
471
00:27:39,167 --> 00:27:40,875
Remember, we have a deal.
472
00:27:42,208 --> 00:27:44,292
You only get your reward
when you get us home.
473
00:27:44,375 --> 00:27:48,167
Okay. Okay. I'll go in the middle.
474
00:27:50,292 --> 00:27:52,042
[panting]
475
00:27:52,125 --> 00:27:54,375
[officer on radio] Find that fugitive
and get back up here!
476
00:27:54,458 --> 00:27:56,375
The Spa's being attacked by pirates!
477
00:28:08,833 --> 00:28:10,208
[whooshes]
478
00:28:10,292 --> 00:28:11,500
[gasps]
479
00:28:20,333 --> 00:28:22,583
-[chuckling] Don't worry, there's...
-[laser fires]
480
00:28:25,500 --> 00:28:26,750
[grunting]
481
00:28:27,583 --> 00:28:29,000
-[metallic clink]
-[flesh squelches]
482
00:28:35,042 --> 00:28:37,458
[shouts] Silvo!
483
00:28:37,542 --> 00:28:38,833
Damn.
484
00:28:39,333 --> 00:28:40,333
That's them.
485
00:28:40,417 --> 00:28:41,750
[Fern] Another fake name.
486
00:28:44,542 --> 00:28:48,875
Captain Rennod's lair should lie
directly beneath this chamber.
487
00:28:51,458 --> 00:28:52,458
Great.
488
00:28:53,208 --> 00:28:54,583
Who wants to dive in first?
489
00:28:56,000 --> 00:28:57,333
[KB] That's not water.
490
00:28:58,833 --> 00:28:59,833
33?
491
00:29:05,708 --> 00:29:07,708
Appears to be acid, Captain.
492
00:29:07,792 --> 00:29:09,292
[chuckles] 'Course it is.
493
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
'Course.
494
00:29:11,667 --> 00:29:13,125
This is a good one, isn't it?
495
00:29:14,458 --> 00:29:16,292
Well, there must be a way through.
496
00:29:17,625 --> 00:29:18,917
Look for a lever.
497
00:29:19,000 --> 00:29:21,667
We've gotta get through
before those pirates catch up.
498
00:29:35,667 --> 00:29:41,417
"All who enter paradise
must make the greatest sacrifice."
499
00:29:41,500 --> 00:29:43,042
"Gr-Greatest sacrifice"?
500
00:29:43,125 --> 00:29:44,417
That means...
501
00:29:44,500 --> 00:29:45,958
That means, that's...
502
00:29:46,917 --> 00:29:49,042
-What is that?
-Life.
503
00:29:49,125 --> 00:29:50,833
Someone has to sacrifice their life.
504
00:29:50,917 --> 00:29:52,750
-No, no, no, no. You...
-[Neel] Oh, my goodness!
505
00:29:52,833 --> 00:29:54,708
You have a lot to learn about pirates.
506
00:29:56,625 --> 00:29:58,625
Tak Rennod was known for killing.
507
00:29:58,708 --> 00:30:00,750
He didn't think twice about taking a life.
508
00:30:00,833 --> 00:30:03,250
He was bad. So what?
509
00:30:03,333 --> 00:30:07,917
So to him,
life was not the greatest sacrifice?
510
00:30:08,000 --> 00:30:09,750
-Uh-uh.
-[Neel] What was?
511
00:30:15,417 --> 00:30:16,458
-Treasure!
-[Fern] Treasure!
512
00:30:17,542 --> 00:30:18,792
Treasure.
513
00:30:20,042 --> 00:30:21,750
But you spent all our dataries.
514
00:30:21,833 --> 00:30:23,208
Are there any left?
515
00:30:28,542 --> 00:30:30,542
[โช mysterious music playing]
516
00:31:01,458 --> 00:31:02,542
[Neel] Ew!
517
00:31:07,167 --> 00:31:08,292
Follow me.
518
00:31:09,958 --> 00:31:12,458
Let's go. Let's go, let's go.
519
00:31:17,667 --> 00:31:19,167
What'd I tell you?
520
00:31:19,250 --> 00:31:20,667
Real adventure.
521
00:31:20,750 --> 00:31:22,417
[lasers firing]
522
00:31:23,958 --> 00:31:25,000
[Jod] Close the door!
523
00:31:27,500 --> 00:31:29,125
Well, that won't hold them long.
524
00:31:31,167 --> 00:31:32,167
[Wim gasps]
525
00:31:32,250 --> 00:31:34,250
[โช dramatic music playing]
526
00:31:43,833 --> 00:31:44,875
It's so...
527
00:31:44,958 --> 00:31:46,042
Wizard.
528
00:31:47,208 --> 00:31:50,417
The coordinates will be hidden
in the Captain's datalog.
529
00:31:50,500 --> 00:31:52,000
-[laughs]
-[banging on door]
530
00:31:53,208 --> 00:31:54,375
Focus.
531
00:31:55,208 --> 00:31:56,208
Stop!
532
00:31:58,958 --> 00:32:00,042
Don't touch anything.
533
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
Is the plunder booby-trapped too?
534
00:32:02,542 --> 00:32:03,833
Oh, yeah.
535
00:32:05,833 --> 00:32:06,833
Spread out.
536
00:32:08,333 --> 00:32:11,750
Look for something
that looks like a dataport.
537
00:32:11,833 --> 00:32:12,833
Quickly.
538
00:32:14,083 --> 00:32:15,125
And no touching.
539
00:32:15,208 --> 00:32:17,208
[โช mysterious music playing]
540
00:32:20,292 --> 00:32:22,500
What's a dataport look like?
541
00:32:22,583 --> 00:32:24,583
[Jod] He would have disguised it.
542
00:32:24,667 --> 00:32:27,417
Pirate captains never trust their crew.
543
00:32:27,500 --> 00:32:28,583
It could be anything.
544
00:32:47,083 --> 00:32:48,250
-[banging on door]
-[gasps]
545
00:32:52,208 --> 00:32:54,250
Okay, stop gawking.
546
00:32:54,750 --> 00:32:55,875
Let's hurry this up.
547
00:32:56,625 --> 00:32:57,917
[Fern] What are we even looking for?
548
00:32:58,000 --> 00:33:00,875
A dataport or something. I don't know.
549
00:33:01,875 --> 00:33:03,833
Something that looks off.
550
00:33:04,875 --> 00:33:06,000
[Neel] Is this something?
551
00:33:07,042 --> 00:33:09,583
All of the food on the table looks rotten.
552
00:33:09,667 --> 00:33:13,292
Except that roast,
it looks fresh from the cooker.
553
00:33:16,208 --> 00:33:18,875
-[screams, pants]
-[Jod and Neel grunting]
554
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
I'll do it.
555
00:33:28,417 --> 00:33:30,375
[banging on door continues]
556
00:33:37,625 --> 00:33:38,875
[rumbling]
557
00:33:43,375 --> 00:33:45,500
'Tis the captain's log.
558
00:33:45,583 --> 00:33:48,792
33, access this dataport.
559
00:33:49,792 --> 00:33:51,833
-Captain?
-[banging on door continues]
560
00:33:57,917 --> 00:34:03,125
[SM-33] Searching, searching,
searching, searching...
561
00:34:05,292 --> 00:34:06,375
Arr!
562
00:34:11,167 --> 00:34:12,542
[Wim] Oh, that's it! Home!
563
00:34:12,625 --> 00:34:13,625
[KB] At Attin!
564
00:34:15,542 --> 00:34:16,958
-Yes! Yes!
-[children laughing]
565
00:34:17,542 --> 00:34:19,625
You have access to, uh, this system?
566
00:34:20,583 --> 00:34:21,583
Aye.
567
00:34:22,458 --> 00:34:24,333
Refill that chamber with acid.
568
00:34:27,375 --> 00:34:29,500
-[pirate] Acid!
-[pirates screaming]
569
00:34:33,208 --> 00:34:34,875
[Gunter] Silvo!
570
00:34:36,125 --> 00:34:37,667
Now.
571
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
The treasure,
572
00:34:40,083 --> 00:34:42,500
is it really on the planet?
Is it on At Attin?
573
00:34:43,167 --> 00:34:44,708
Is it real?
574
00:34:44,792 --> 00:34:47,792
Treasure is mentioned
in the Captain's log.
575
00:34:47,875 --> 00:34:48,875
[chuckles]
576
00:34:49,583 --> 00:34:51,167
Let me see the old devil.
577
00:34:57,500 --> 00:34:59,708
-[static]
-[Captain Rennod] I have the ship,
578
00:34:59,792 --> 00:35:02,000
clad in armor and ready,
579
00:35:02,083 --> 00:35:05,792
but my crew still doubts At Attin is real.
580
00:35:05,875 --> 00:35:07,208
What's wrong with the picture?
581
00:35:07,292 --> 00:35:10,875
-Quiet!
-I need all hands to seize the treasure.
582
00:35:10,958 --> 00:35:17,292
No one knows
it is the last Old Republic Mint.
583
00:35:17,375 --> 00:35:18,375
That's enough.
584
00:35:28,625 --> 00:35:30,625
An Old Republic Mint...
585
00:35:32,583 --> 00:35:33,833
What's a mint again?
586
00:35:35,250 --> 00:35:37,333
It's where they make money.
587
00:35:37,417 --> 00:35:41,083
[Wim] Make money?
So you could have infinite money?
588
00:35:41,167 --> 00:35:44,667
[Neel] Whoa! I guess it is the planet
of eternal treasure.
589
00:35:46,250 --> 00:35:47,708
Jod, remember what you promised.
590
00:35:47,792 --> 00:35:50,042
You take us home,
you get a fair reward. Right?
591
00:35:51,000 --> 00:35:52,833
[Wim] Yeah. We still have a deal. Right?
592
00:36:11,958 --> 00:36:15,417
I invoke my right to challenge the captain
as per the Code.
593
00:36:15,500 --> 00:36:16,500
What?
594
00:36:16,583 --> 00:36:18,125
The challenge is thrown.
595
00:36:18,208 --> 00:36:20,667
Hand-to-hand combat, to the death.
596
00:36:20,750 --> 00:36:22,042
What? 33!
597
00:36:22,125 --> 00:36:25,125
I'm sorry, Captain.
I must follow the Pirate's Code.
598
00:36:26,000 --> 00:36:27,167
Just say you yield.
599
00:36:29,042 --> 00:36:30,417
And I won't have to hurt you.
600
00:36:33,167 --> 00:36:34,500
Just say you yield.
601
00:36:37,875 --> 00:36:40,833
Yield and I won't hurt you.
602
00:36:49,833 --> 00:36:51,333
Just say you yield.
603
00:36:56,208 --> 00:36:57,208
[grunting]
604
00:36:58,417 --> 00:36:59,958
[breathing heavily]
605
00:37:03,500 --> 00:37:04,750
[grunts]
606
00:37:07,083 --> 00:37:09,708
-[whimpering]
-Jod, no!
607
00:37:10,708 --> 00:37:12,667
I'm really sorry about this. I really am.
608
00:37:13,833 --> 00:37:15,333
You have to actually say it.
609
00:37:15,417 --> 00:37:16,958
You're a grown-up!
610
00:37:17,042 --> 00:37:19,917
You can't fight us, we're just kids!
611
00:37:20,708 --> 00:37:21,917
[crying] It's not fair.
612
00:37:35,667 --> 00:37:36,958
[Jod] Careful, Wim.
613
00:37:37,042 --> 00:37:39,000
It's not one of your stories.
614
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
[screams]
615
00:37:48,750 --> 00:37:50,458
-[whimpers]
-[breathing heavily]
616
00:37:56,083 --> 00:37:57,208
[Jod] Come on.
617
00:37:58,125 --> 00:37:59,125
Say it!
618
00:38:00,833 --> 00:38:01,833
[crying]
619
00:38:07,625 --> 00:38:08,708
-I yield.
-Okay.
620
00:38:08,792 --> 00:38:11,125
[SM-33] I'm sorry, Fern.
621
00:38:11,208 --> 00:38:13,000
Jod is the victor.
622
00:38:13,083 --> 00:38:15,208
Orders, Ca...Captain Jod?
623
00:38:16,292 --> 00:38:17,833
We need another way out.
624
00:38:20,083 --> 00:38:21,083
First,
625
00:38:22,833 --> 00:38:24,125
take this lot prisoner.
626
00:38:25,125 --> 00:38:29,917
Charges, mutinous intent
against their captain.
627
00:38:30,000 --> 00:38:31,417
[Wim] 33, no!
628
00:38:33,458 --> 00:38:36,667
-[Neel whimpers]
-I'm sorry, kids.
629
00:38:36,750 --> 00:38:37,875
Captain's orders.
630
00:38:38,458 --> 00:38:40,750
-[Wim] Wait. I know!
-[children scream]
631
00:38:42,083 --> 00:38:43,250
[trap door clicks shut]
632
00:38:56,083 --> 00:38:57,708
-[button clicks]
-[lightsaber ignites]
633
00:38:59,667 --> 00:39:01,667
[โช closing theme music playing]
45245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.