All language subtitles for Sister.Boniface.Mysteries.S00E02.Once.Upon.a.Time.Part.1.1080p.UKTV WEB-DL AAC2.0 H.264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,040 "Once upon a time, there was a beautiful princess 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,680 "with hair as golden as the sun. 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,600 "Her father told her if she was virtuous and pure, 4 00:00:11,640 --> 00:00:15,040 "then one day she would marry a handsome prince." 5 00:00:17,040 --> 00:00:18,320 Right! 6 00:00:18,360 --> 00:00:23,080 Ah, before we get to business, felicitations are in order 7 00:00:23,120 --> 00:00:27,280 to our chairman, Aubrey Frobisher, and his new bride, Bunny, 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,440 on their recent...well, dare I say, whirlwind nuptials. 9 00:00:30,480 --> 00:00:32,480 HE CHUCKLES, SHE GIGGLES 10 00:00:32,520 --> 00:00:36,560 I managed to persuade her to join our humble troupe. 11 00:00:36,600 --> 00:00:39,240 She was an actress, you know. 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,400 Yeah, well, I gave up treading the boards when I met Aubrey. 13 00:00:42,440 --> 00:00:44,760 We just couldn't stand to be apart. 14 00:00:44,800 --> 00:00:47,200 Theatre's loss was our gain. 15 00:00:47,240 --> 00:00:49,480 Oh, sweet man! 16 00:00:49,520 --> 00:00:53,440 I would be happy to add a touch of professional stardust 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,440 into your little pantomime. 18 00:00:57,120 --> 00:00:58,840 HE CLEARS THROAT Er, well, um... 19 00:00:58,880 --> 00:01:02,360 Four weeks to our opening night on 23rd of December, 20 00:01:02,400 --> 00:01:04,840 so we have got our work cut out. 21 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 First and foremost, the appointment of a director. 22 00:01:08,040 --> 00:01:10,920 Ah, now, although this is a break from tradition, 23 00:01:10,960 --> 00:01:16,440 I would like to propose the appointment of a guest director. 24 00:01:16,480 --> 00:01:19,720 Now, you may know that Jonas Blake has recently 25 00:01:19,760 --> 00:01:21,880 taken up residence in Great Slaughter. 26 00:01:21,920 --> 00:01:24,400 He was writing nearby and came to see Aubrey 27 00:01:24,440 --> 00:01:27,080 for some investment advice. 28 00:01:27,120 --> 00:01:29,480 Who is Jonas Blake? 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,320 BUNNY MURMURS 30 00:01:31,360 --> 00:01:33,640 Well, only the hottest playwright in town. 31 00:01:33,680 --> 00:01:36,760 He penned Sir Laurence Olivier's new hit play 32 00:01:36,800 --> 00:01:38,360 at the National Theatre. 33 00:01:38,400 --> 00:01:41,160 Yeah, a splendid chap, despite being an Australian. 34 00:01:41,200 --> 00:01:44,200 He's keen to get involved in the community. 35 00:01:44,240 --> 00:01:47,480 When he heard about the pantomime, he offered to sharpen our script 36 00:01:47,520 --> 00:01:50,800 and offered his services as director. 37 00:01:50,840 --> 00:01:54,160 Well, I rather think I've proved MY director's mettle 38 00:01:54,200 --> 00:01:56,600 in my - in the critics' words - 39 00:01:56,640 --> 00:02:00,080 "triumphant rendering of Three Men In A Boat." 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,440 Robbie. 41 00:02:01,480 --> 00:02:03,360 Er... A-A directorial feat. 42 00:02:03,400 --> 00:02:06,320 Well, undoubtedly a triumph, Samira. 43 00:02:06,360 --> 00:02:09,240 But this is enormous. 44 00:02:09,280 --> 00:02:12,000 Audiences and critics will flock to see 45 00:02:12,040 --> 00:02:14,920 Jonas Blake's first foray as a director. 46 00:02:14,960 --> 00:02:18,160 In which case, as one of our most esteemed actresses, 47 00:02:18,200 --> 00:02:21,480 shouldn't you be in the spotlight, not behind it? 48 00:02:21,520 --> 00:02:23,280 He hinted... 49 00:02:23,320 --> 00:02:25,440 ..that Laurence Olivier... 50 00:02:25,480 --> 00:02:28,840 ..is going to attend our last night. GASPS, MURMURS 51 00:02:28,880 --> 00:02:30,680 That would show Deirdre Glenister! 52 00:02:30,720 --> 00:02:33,400 TOM SPEAKS INDISTINCTLY 53 00:02:33,440 --> 00:02:35,120 Indeed! 54 00:02:35,160 --> 00:02:36,960 What do the statutes say, Dotty? 55 00:02:37,000 --> 00:02:38,280 Um... 56 00:02:38,320 --> 00:02:40,800 Clause 18, subsection 5 - 57 00:02:40,840 --> 00:02:44,560 "The exclusions allow participation of nonmembers 58 00:02:44,600 --> 00:02:47,840 "if the appointment is ratified by a vote." 59 00:02:47,880 --> 00:02:50,080 TAPPING All those in favour. 60 00:02:51,920 --> 00:02:55,320 The eyes of the world will soon be upon us. 61 00:02:55,360 --> 00:03:00,120 This must be GSADS' biggest and best performance yet. 62 00:03:00,160 --> 00:03:01,920 AUBREY CHUCKLES Yes. 63 00:03:01,960 --> 00:03:03,360 Hear, hear. 64 00:03:05,720 --> 00:03:07,640 CAWING 65 00:03:53,440 --> 00:04:01,320 # O come, O come, Emmanuel 66 00:04:01,360 --> 00:04:08,720 # And ransom captive Israel 67 00:04:10,200 --> 00:04:18,840 # That mourns in lonely exile here 68 00:04:18,880 --> 00:04:26,400 # Until the Son of God appear. # 69 00:04:28,200 --> 00:04:31,640 This year's panto cast needs swelling. 70 00:04:31,680 --> 00:04:35,480 Oh. And my little birdie tells me 71 00:04:35,520 --> 00:04:38,760 that you have a fine singing voice, WPC Button. 72 00:04:38,800 --> 00:04:41,720 I mean, perhaps you could be our Cinderella. 73 00:04:41,760 --> 00:04:43,360 Go on, then, sir. 74 00:04:43,400 --> 00:04:46,040 I suppose every girl dreams of playing Cinderell-er! 75 00:04:46,080 --> 00:04:48,040 Livingstone. Gillespie. 76 00:04:48,080 --> 00:04:50,040 Acting's not really my bag, sir. 77 00:04:50,080 --> 00:04:52,160 No, the GSADS are not for me, sir. 78 00:04:52,200 --> 00:04:56,120 Oh. Sir, I will say I am quite intrigued by this pantomime. 79 00:04:56,160 --> 00:05:00,080 So...the principal boy's played by a girl?Mm-hm. 80 00:05:00,120 --> 00:05:02,200 And then the dame is a man? 81 00:05:02,240 --> 00:05:05,400 And the audience spend the entire performance heckling the actors? 82 00:05:05,440 --> 00:05:06,880 Ah... 83 00:05:06,920 --> 00:05:10,640 My error, in giving the impression that that was a request. 84 00:05:10,680 --> 00:05:15,680 I want you both washed and brushed and ready to audition at 3pm sharp, 85 00:05:15,720 --> 00:05:17,880 and that is an order. 86 00:05:17,920 --> 00:05:19,400 FELIX SIGHS 87 00:05:22,120 --> 00:05:23,800 SAM SIGHS 88 00:05:23,840 --> 00:05:27,560 It still looks a few pounds short of a Christmas feast. 89 00:05:27,600 --> 00:05:30,640 Dare we say, a little on the scrawny side? 90 00:05:30,680 --> 00:05:32,200 She won't like that. 91 00:05:32,240 --> 00:05:34,920 Here! Watch who you're calling scrawny. 92 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 He's well muscled. In't you, Terry? 93 00:05:39,080 --> 00:05:42,720 Oh! The Sunday School Medley are auditioning for the pantomime 94 00:05:42,760 --> 00:05:45,920 this afternoon, so I need volunteers to chaperone. 95 00:05:46,960 --> 00:05:48,640 Sunday School Medley. 96 00:06:00,000 --> 00:06:02,200 Sister Reginald, you are excused. 97 00:06:02,240 --> 00:06:04,960 Your time would be better used fattening that bird, 98 00:06:05,000 --> 00:06:07,480 or there'll be no second helpings for anyone. 99 00:06:07,520 --> 00:06:09,040 Cushty. 100 00:06:09,080 --> 00:06:11,640 Which leaves you two. Mm? 101 00:06:11,680 --> 00:06:13,800 Yes, Reverend Mother. 102 00:06:13,840 --> 00:06:16,440 I wish I'd been in a pantomime. 103 00:06:16,480 --> 00:06:18,960 I see no reason why not. 104 00:06:24,920 --> 00:06:27,640 You were raised in the Australian outback. 105 00:06:27,680 --> 00:06:29,280 Son of a sheep farmer. 106 00:06:29,320 --> 00:06:32,320 And Jonas Blake is a nom de plume? A stage name. 107 00:06:32,360 --> 00:06:33,920 I started out as an actor, 108 00:06:33,960 --> 00:06:37,920 and Dwayne Baker from Kookaburra Gull didn't quite have the ring. 109 00:06:37,960 --> 00:06:39,800 Why did you give up acting? 110 00:06:39,840 --> 00:06:41,520 I was terrible at it. 111 00:06:41,560 --> 00:06:43,960 Fortunately, I discovered I was better at writing lines 112 00:06:44,000 --> 00:06:45,560 than chewing them. 113 00:06:45,600 --> 00:06:48,040 Tell us how the angry man of Melbourne 114 00:06:48,080 --> 00:06:50,360 has come to be directing a provincial pantomime. 115 00:06:50,400 --> 00:06:53,840 I'm writing a companion piece to my Tony Award-winning Rift 116 00:06:53,880 --> 00:06:57,400 entitled Nadir, and I hope to direct it. 117 00:06:57,440 --> 00:07:00,440 It's a chance to flex my directorial muscles. 118 00:07:00,480 --> 00:07:02,840 I promise you a pantomime like no other. 119 00:07:04,520 --> 00:07:06,280 Thank you for your time, Mr Blake. 120 00:07:07,680 --> 00:07:09,320 You have an interesting face. 121 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Innocent, yet full of angst. 122 00:07:13,880 --> 00:07:15,800 Are you trying your luck today? 123 00:07:17,200 --> 00:07:20,520 Copy to fill, deadlines to meet. 124 00:07:20,560 --> 00:07:22,360 Hi, Peggy.Hello, Norman. 125 00:07:25,200 --> 00:07:26,800 It is a lot of time 126 00:07:26,840 --> 00:07:31,640 locked up in close proximity in a small group for weeks on end. 127 00:07:31,680 --> 00:07:33,640 It can get emotionally... 128 00:07:33,680 --> 00:07:35,560 ..intense. 129 00:07:44,800 --> 00:07:49,840 Sister Boniface, Sister Peter, make sure the children behave themselves. 130 00:07:49,880 --> 00:07:51,680 CHILDREN SQUEAL 131 00:07:54,840 --> 00:07:56,440 Oh, right. 132 00:07:56,480 --> 00:07:57,840 Children! 133 00:07:57,880 --> 00:08:00,640 Settle down. Children, please! 134 00:08:00,680 --> 00:08:03,840 Charlotte, do not eat that. Put it down. 135 00:08:03,880 --> 00:08:06,040 No, not THERE! 136 00:08:06,080 --> 00:08:07,760 No hair-pulling, Clive! 137 00:08:07,800 --> 00:08:09,600 Or throttling! Kevin! 138 00:08:09,640 --> 00:08:12,600 Stop! Police! 139 00:08:12,640 --> 00:08:14,160 Any more of this, 140 00:08:14,200 --> 00:08:16,640 and I could have you arrested for breach of the peace. 141 00:08:16,680 --> 00:08:18,040 Hands on heads. 142 00:08:18,080 --> 00:08:19,360 Form a line. 143 00:08:20,880 --> 00:08:22,640 BELL CHIMES All yours, Sister. 144 00:08:22,680 --> 00:08:24,360 God bless you. 145 00:08:24,400 --> 00:08:26,080 This way, children. 146 00:08:29,520 --> 00:08:31,160 Miraculous timing. 147 00:08:31,200 --> 00:08:32,920 They are quite a handful. 148 00:08:32,960 --> 00:08:34,560 Are you here on police business? 149 00:08:34,600 --> 00:08:36,640 If auditioning for CC Lowsley counts. 150 00:08:36,680 --> 00:08:39,520 But we're only signing on for walk-ons. 151 00:08:39,560 --> 00:08:43,560 On the brighter side, we could expand our social circles. 152 00:08:55,680 --> 00:08:56,920 I don't want to. 153 00:08:58,040 --> 00:09:01,840 Nonsense. We've come too far to give up now. 154 00:09:01,880 --> 00:09:05,160 This is Wilf Wilson, who would like to sign up. 155 00:09:05,200 --> 00:09:06,920 I hardly think that's appropriate. 156 00:09:08,120 --> 00:09:10,480 He's an altar boy at St Vincent's. 157 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 And if High Mass isn't drama, I don't know what is. 158 00:09:13,640 --> 00:09:15,440 I can concur with that. 159 00:09:15,480 --> 00:09:18,520 Well, I wonder what the staff at Grimley Chase would feel 160 00:09:18,560 --> 00:09:21,960 about one of their patients gallivanting off at all times. 161 00:09:22,000 --> 00:09:25,200 I've spoken to the warden, who agrees that Wilf can be trusted 162 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 to get himself to and from rehearsals. 163 00:09:27,280 --> 00:09:29,800 Reverend Mother lent me a bicycle. 164 00:09:29,840 --> 00:09:31,480 Hmm. 165 00:09:31,520 --> 00:09:33,480 That may be... 166 00:09:33,520 --> 00:09:36,080 ..but I don't think the audience would like to see 167 00:09:36,120 --> 00:09:38,480 someone like him onstage. 168 00:09:39,960 --> 00:09:43,040 Actually, we do have a vacancy 169 00:09:43,080 --> 00:09:45,120 for assistant props master. 170 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 How does that sound? It sounds important. 171 00:09:48,000 --> 00:09:49,840 Oh, yes, it is. Very. 172 00:09:49,880 --> 00:09:52,480 Well, shall I put you down?Please. 173 00:09:52,520 --> 00:09:53,880 Excellent. 174 00:09:55,600 --> 00:09:57,520 Come on. Let's go. 175 00:10:00,640 --> 00:10:03,320 "The princess grew up virtuous and pure, 176 00:10:03,360 --> 00:10:05,840 "and one day she met a handsome prince. 177 00:10:07,760 --> 00:10:11,360 "He said he loved her and gave her a golden egg. 178 00:10:11,400 --> 00:10:13,840 "But the handsome prince turned into a frog." 179 00:10:22,200 --> 00:10:23,960 My love? 180 00:10:25,360 --> 00:10:26,800 Have you... 181 00:10:26,840 --> 00:10:30,120 ..thought about Jonas' proposal for his new play? 182 00:10:30,160 --> 00:10:34,600 Oh, I prefer to risk my money on something less fickle 183 00:10:34,640 --> 00:10:36,320 than theatre audiences. 184 00:10:36,360 --> 00:10:39,120 HE HICCUPS Oh, Aubrey Bear... 185 00:10:39,160 --> 00:10:40,840 Ooh! 186 00:10:40,880 --> 00:10:43,240 As his investors, 187 00:10:43,280 --> 00:10:45,480 think of all the people we'll meet, 188 00:10:45,520 --> 00:10:48,960 and all the parties. You could show me off to the world. 189 00:10:49,000 --> 00:10:51,520 Well, I think I'd rather keep you for myself! 190 00:10:51,560 --> 00:10:52,720 Oh! 191 00:10:52,760 --> 00:10:54,000 Woof, woof! 192 00:10:54,040 --> 00:10:55,200 Meow! 193 00:10:55,240 --> 00:10:56,600 Miranda! 194 00:10:56,640 --> 00:10:59,200 Must you always creep up on us like that? 195 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 You're late.Jim's lame. 196 00:11:01,280 --> 00:11:04,120 I had to put a poultice on.You spend too much time at the stables 197 00:11:04,160 --> 00:11:06,040 when you should be out meeting people. 198 00:11:06,080 --> 00:11:09,280 Yeah, a few new clothes and some decent make-up 199 00:11:09,320 --> 00:11:11,920 wouldn't go amiss either.So I can snag myself a rich husband? 200 00:11:11,960 --> 00:11:13,280 That's enough, Miranda. 201 00:11:13,320 --> 00:11:15,800 I have said that you'll help backstage at the pantomime. 202 00:11:15,840 --> 00:11:17,040 No, thanks. 203 00:11:17,080 --> 00:11:19,600 Er, as long as you're under my roof, 204 00:11:19,640 --> 00:11:23,080 you'll do as you're told, young lady. Is that understood? 205 00:11:26,480 --> 00:11:28,160 Oh, honey bunny. Come here. 206 00:11:31,840 --> 00:11:34,600 Peggy Button made a charming Cinderella. 207 00:11:34,640 --> 00:11:37,640 Mm. I mean, can you believe that Bunny Frobisher 208 00:11:37,680 --> 00:11:39,640 had the audacity to audition? 209 00:11:39,680 --> 00:11:43,080 Cinderella is an innocent young maiden, 210 00:11:43,120 --> 00:11:45,880 and she's...neither. 211 00:11:45,920 --> 00:11:50,160 As for actress, no-one seems to know what she was in. 212 00:11:50,200 --> 00:11:53,320 Gwen Pike had it from Doris Pound that she played bit parts 213 00:11:53,360 --> 00:11:55,560 in a Shoreditch variety theatre. 214 00:11:55,600 --> 00:11:59,480 Mm. Aubrey Frobisher will rue the day, you mark my words. 215 00:12:00,800 --> 00:12:02,480 I... SHE GASPS 216 00:12:02,520 --> 00:12:04,160 Has the cat got your tongue? 217 00:12:04,200 --> 00:12:05,800 She's got... 218 00:12:05,840 --> 00:12:07,400 ..an eye! 219 00:12:07,440 --> 00:12:08,760 CAT MEOWS 220 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 Oh, dear. 221 00:12:12,120 --> 00:12:14,640 Is that it? The Great Slaughter wreath thief? 222 00:12:14,680 --> 00:12:16,240 How many have been stolen? 223 00:12:17,840 --> 00:12:19,920 Um, well, two so far. 224 00:12:19,960 --> 00:12:22,960 One being Miss Thimble's, who may well have mislaid it. 225 00:12:23,000 --> 00:12:26,600 Oyez! Oyez! 226 00:12:26,640 --> 00:12:29,040 Casting is announced! 227 00:12:29,080 --> 00:12:32,280 Ha-ha! Well done, everybody. 228 00:12:32,320 --> 00:12:35,400 Oh, and, um, special congratulations to you, Mr Whalley, 229 00:12:35,440 --> 00:12:39,000 for bagging Buttons.I'm Buttons? Mm-hm. 230 00:12:39,040 --> 00:12:40,560 Peggy Buttons, 231 00:12:40,600 --> 00:12:43,160 looks like we may be spending a lot more time together! 232 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 I wouldn't count on it. 233 00:12:45,040 --> 00:12:47,880 I'm Buxom Wench 3. Crowd rehearsals only. 234 00:12:47,920 --> 00:12:51,320 Bunny Frobisher is your Cinderella. 235 00:12:51,360 --> 00:12:53,520 Frightening woman in the furs? 236 00:12:53,560 --> 00:12:55,920 Our director wants to add more... 237 00:12:55,960 --> 00:12:57,840 ..maturity to the role. 238 00:12:59,160 --> 00:13:02,840 Hey, well, at least I'm not Horstensia. 239 00:13:02,880 --> 00:13:04,960 Hmm? Who's Horstensia? 240 00:13:05,000 --> 00:13:06,520 You are. 241 00:13:06,560 --> 00:13:09,520 And so are you, Inspector Gillespie. 242 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 Well, splendid stuff. 243 00:13:11,880 --> 00:13:15,320 Oh, and don't forget - costume fittings this afternoon. 244 00:13:16,840 --> 00:13:18,760 What's wrong? BELL DINGS 245 00:13:18,800 --> 00:13:21,200 Hello? Excuse me. Emergency. 246 00:13:21,240 --> 00:13:24,360 We wish to report a mutilation. 247 00:13:35,040 --> 00:13:36,320 Any thoughts, Sister? 248 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 Well, it's definitely human. 249 00:13:38,320 --> 00:13:43,000 Lack of decomposition suggests it was removed recently. 250 00:13:43,040 --> 00:13:46,360 Claw and beak marks indicate by a bird. 251 00:13:46,400 --> 00:13:49,880 Medium-sized scavenger, so possibly a crow. 252 00:13:49,920 --> 00:13:52,800 Who then dropped it for Tibbles to find. 253 00:13:52,840 --> 00:13:56,040 There are signs of active bleeding. 254 00:13:56,080 --> 00:13:57,800 Which means? 255 00:13:57,840 --> 00:14:00,040 The victim was alive when the eye was removed. 256 00:14:00,080 --> 00:14:01,880 Excellent news, Sister. 257 00:14:01,920 --> 00:14:03,840 Obviously not for the victim. 258 00:14:05,520 --> 00:14:07,840 TOM SPEAKS INDISTINCTLY 259 00:14:09,760 --> 00:14:11,520 How's that feeling, Tom? 260 00:14:11,560 --> 00:14:13,400 TOM SPEAKS INDISTINCTLY 261 00:14:14,720 --> 00:14:15,800 Bill! 262 00:14:17,240 --> 00:14:19,920 Could we add a little extra padding... 263 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 ..downstairs?OK. 264 00:14:22,000 --> 00:14:25,560 Mr Frobisher! You must be Miranda. 265 00:14:25,600 --> 00:14:28,720 I've assigned you as props mistress. 266 00:14:28,760 --> 00:14:31,200 Oh, and this is Wilf. 267 00:14:31,240 --> 00:14:33,720 Your assistant props master. 268 00:14:33,760 --> 00:14:36,320 Well, I'll just let you get on with it. 269 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 Hello. 270 00:14:38,840 --> 00:14:40,360 Hello. 271 00:14:40,400 --> 00:14:42,640 Are you sure this was a good idea? 272 00:14:42,680 --> 00:14:46,360 It's bad enough at home, with her looming like a black cloud. 273 00:14:46,400 --> 00:14:49,560 I did warn you she was difficult. But don't worry, my darling, 274 00:14:49,600 --> 00:14:52,040 I'll do something about her, I promise. 275 00:14:52,080 --> 00:14:53,840 As long as we're rid of her.Mm. 276 00:14:53,880 --> 00:14:56,720 Oh! Cheeky! HE CHORTLES 277 00:15:07,680 --> 00:15:10,040 I'm...I'm sorry. 278 00:15:11,920 --> 00:15:14,320 My family didn't want me either. 279 00:15:16,760 --> 00:15:19,400 You don't know anything about me. 280 00:15:19,440 --> 00:15:22,200 Please, just keep your nose out of my business. 281 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 We've been checking missing persons, 282 00:15:29,840 --> 00:15:31,640 and we think we need to mount a search. 283 00:15:31,680 --> 00:15:34,280 But it's taking a lot of time, so I'm afraid we're going 284 00:15:34,320 --> 00:15:36,840 to have to bow out of the pantomime. Hang on, hang on. 285 00:15:36,880 --> 00:15:39,800 The eye was pecked out by a bird, you say? 286 00:15:39,840 --> 00:15:42,440 So that gives us a search radius of... 287 00:15:42,480 --> 00:15:45,520 Well, literally as far as the crow flies. 288 00:15:45,560 --> 00:15:47,760 Well, that's an impossible task. 289 00:15:47,800 --> 00:15:50,480 See if Sister Boniface can narrow it down a bit. 290 00:15:50,520 --> 00:15:52,120 Yes, sir.Yes, sir. 291 00:15:52,160 --> 00:15:55,800 And in the meantime, I think police resources 292 00:15:55,840 --> 00:15:58,240 would be better utilised elsewhere. 293 00:15:59,440 --> 00:16:00,560 Giddy up! 294 00:16:08,360 --> 00:16:10,760 Can someone show me to my dressing room? 295 00:16:11,960 --> 00:16:14,280 We're a democratic troupe. 296 00:16:14,320 --> 00:16:18,360 The artistes all muck in together in the green room. 297 00:16:18,400 --> 00:16:21,760 Mr Blake, can you spare a moment? 298 00:16:21,800 --> 00:16:24,680 Anything for my leading lady. 299 00:16:24,720 --> 00:16:27,840 This leading lady doesn't have a dressing room, 300 00:16:27,880 --> 00:16:31,360 and I need privacy to hone my performance. 301 00:16:31,400 --> 00:16:33,720 Well, we wouldn't want you unprepared. 302 00:16:33,760 --> 00:16:35,480 I'm sure, um... 303 00:16:37,120 --> 00:16:40,200 Vera. ..Vera can sort something out. 304 00:16:47,320 --> 00:16:49,520 I'm sorry I was so filthy. 305 00:16:49,560 --> 00:16:52,520 I was seething, but I didn't mean to take it out on you. 306 00:16:52,560 --> 00:16:54,600 It's OK. 307 00:16:54,640 --> 00:16:57,320 What did you mean when you said your parents didn't want you? 308 00:16:57,360 --> 00:16:58,920 I was a... 309 00:17:00,640 --> 00:17:02,560 ..deviant. 310 00:17:02,600 --> 00:17:05,240 So they sent me to the orphanage. 311 00:17:05,280 --> 00:17:07,520 And I'm grown up now. 312 00:17:07,560 --> 00:17:09,600 I live at Grimley Chase. 313 00:17:09,640 --> 00:17:11,320 The asylum? 314 00:17:11,360 --> 00:17:13,400 Do you like it? 315 00:17:13,440 --> 00:17:15,080 HE SIGHS 316 00:17:15,120 --> 00:17:18,720 Everyone's old, and they're all poorly. 317 00:17:18,760 --> 00:17:21,240 I don't have any friends. 318 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 Neither do I. 319 00:17:23,160 --> 00:17:26,440 Girls my age are only interested in boys, 320 00:17:26,480 --> 00:17:28,640 whereas I prefer horses. 321 00:17:30,240 --> 00:17:31,720 I could be your friend. 322 00:17:31,760 --> 00:17:33,920 I love animals, 323 00:17:33,960 --> 00:17:37,000 and I promise I won't talk about boys. 324 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 It's a deal. 325 00:17:43,040 --> 00:17:44,960 Why do I have to be the back? 326 00:17:45,000 --> 00:17:47,960 Because the senior officer always leads from the front. 327 00:17:49,040 --> 00:17:50,720 My family better not find out about this. 328 00:17:52,280 --> 00:17:55,400 "The princess returned to her father's castle, 329 00:17:55,440 --> 00:17:58,480 "but he was angry his daughter had married a frog 330 00:17:58,520 --> 00:18:01,440 "and so cast her out into the winter snow, 331 00:18:01,480 --> 00:18:05,080 "where she would freeze, and her eyes pecked out by crows." 332 00:18:39,080 --> 00:18:40,760 Hmm. Intriguing. 333 00:18:40,800 --> 00:18:44,000 Ladies and gentlemen, thank you, one and all, 334 00:18:44,040 --> 00:18:45,960 for sharing my vision - 335 00:18:46,000 --> 00:18:49,560 to reenvisage the genre by returning to Aschenputtel, 336 00:18:49,600 --> 00:18:51,280 the Brothers Grimm original. 337 00:18:51,320 --> 00:18:55,600 After all, real fairy tales don't have happy endings. 338 00:18:58,960 --> 00:19:01,480 This isn't what I asked for at all. This won't do. 339 00:19:01,520 --> 00:19:03,680 My proscenium has been much admired. 340 00:19:03,720 --> 00:19:05,960 Red, green, blue, yellow. 341 00:19:06,000 --> 00:19:08,680 It's all so...primary. Ugh. 342 00:19:10,520 --> 00:19:12,320 Whereas I see monochrome. 343 00:19:12,360 --> 00:19:14,840 Light and dark, representing the battle 344 00:19:14,880 --> 00:19:18,400 between good and evil and, in between, every shade of grey. 345 00:19:18,440 --> 00:19:20,600 Ha! Genius. 346 00:19:20,640 --> 00:19:24,160 Very Gormenghast.Yes.Excellent. 347 00:19:24,200 --> 00:19:27,600 Who?This will be a pantomime like no other. 348 00:19:27,640 --> 00:19:29,760 Together, we will make history. 349 00:19:29,800 --> 00:19:31,120 Hear, hear! 350 00:19:31,160 --> 00:19:33,320 APPLAUSE 351 00:19:35,560 --> 00:19:38,080 I have no idea what he's talking about. 352 00:19:38,120 --> 00:19:40,320 That makes two of us, Dotty. 353 00:19:44,480 --> 00:19:47,000 Are you sure you're feeding him properly? 354 00:19:47,040 --> 00:19:48,800 Yes. 355 00:19:48,840 --> 00:19:51,160 Best quality cornmeal, 356 00:19:51,200 --> 00:19:54,680 mixed with oats, because he's a bit of a feather plucker, 357 00:19:54,720 --> 00:19:56,840 and raisins. Very fond of his raisins. 358 00:19:56,880 --> 00:20:00,120 Then, why isn't he getting any bigger?I wondered that. 359 00:20:00,160 --> 00:20:02,600 Perhaps there's something wrong with him. 360 00:20:02,640 --> 00:20:04,280 What, like bird virus? 361 00:20:04,320 --> 00:20:06,720 Maybe to play on the safe side, 362 00:20:06,760 --> 00:20:10,120 we should get a turkey from Ted Button this year. 363 00:20:10,160 --> 00:20:14,000 We took vows of chastity, obedience and poverty. 364 00:20:14,040 --> 00:20:17,520 When God gave Abraham the ram in the burning bush, 365 00:20:17,560 --> 00:20:19,480 did he say, "No, thank you, Lord, 366 00:20:19,520 --> 00:20:22,400 "I'll get a bigger one from the butcher"? 367 00:20:22,440 --> 00:20:24,080 Double his rations. 368 00:20:24,120 --> 00:20:25,720 Right you are. 369 00:20:31,000 --> 00:20:34,800 CC Lowsley insists we narrow the area before we mount a search. 370 00:20:34,840 --> 00:20:37,280 Yes, I thought he might. Can you do that? 371 00:20:37,320 --> 00:20:40,000 Negative. Any forensic evidence was removed 372 00:20:40,040 --> 00:20:43,120 when Mrs Clam put the eyeball in a jar of pickling vinegar. 373 00:20:43,160 --> 00:20:45,560 So we're stumped, then? No. On the contrary. 374 00:20:45,600 --> 00:20:48,680 The eye has its window to the body as well as the soul. 375 00:20:48,720 --> 00:20:51,280 I'm currently building up a medical profile of the victim 376 00:20:51,320 --> 00:20:54,000 which may help us identify him. From a pickled eyeball? 377 00:20:54,040 --> 00:20:57,760 Well, Horatio Nelson and I have been spending quite some time together. 378 00:20:57,800 --> 00:21:01,920 Yes. Although there is a 50% chance they're a Horatia. 379 00:21:01,960 --> 00:21:04,280 And what have they told you about themselves? 380 00:21:04,320 --> 00:21:08,320 Well, they're aged 70 to 80, judging by the stage of a cataract. 381 00:21:08,360 --> 00:21:11,200 The pterygium growth suggests they spent a lot of time outside. 382 00:21:11,240 --> 00:21:13,360 They're diabetic and they needed glasses 383 00:21:13,400 --> 00:21:15,040 for long sight and astigmatism. 384 00:21:15,080 --> 00:21:16,800 So we're looking for an elderly person 385 00:21:16,840 --> 00:21:18,800 that likes the outdoors and wears glasses. 386 00:21:20,080 --> 00:21:22,360 Well, that's half of Great Slaughter, Sister. 387 00:21:23,600 --> 00:21:26,160 If I can measure the focal distance of the lens, 388 00:21:26,200 --> 00:21:28,080 then I can mock up the prescription 389 00:21:28,120 --> 00:21:30,920 and see if the optician recognises it. 390 00:21:30,960 --> 00:21:32,680 Excellent work, Sister. 391 00:21:32,720 --> 00:21:34,600 And sooner rather than later. 392 00:21:34,640 --> 00:21:37,040 For all we know, the victim could still be alive. 393 00:21:40,800 --> 00:21:43,560 Woohoo!Cooee! 394 00:21:43,600 --> 00:21:45,800 Step-Papa! 395 00:21:45,840 --> 00:21:47,520 Je suis revenu! 396 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 Vulgaria! Dyspepsia! 397 00:21:49,600 --> 00:21:51,560 How was your trip to Paris? 398 00:21:51,600 --> 00:21:54,360 Absolument fantastique... 399 00:21:54,400 --> 00:21:56,840 Oh, Paris! 400 00:21:56,880 --> 00:21:58,640 We saw it all. 401 00:21:58,680 --> 00:22:01,960 Christine Die-or, Channel, 402 00:22:02,000 --> 00:22:05,560 Yves Saint Laur-ent... That awful tower! 403 00:22:05,600 --> 00:22:08,520 That wasn't the Eiffel Tower you saw. 404 00:22:08,560 --> 00:22:10,720 That was your ugly mush in the mirror. 405 00:22:10,760 --> 00:22:12,520 FAKE LAUGHTER 406 00:22:14,760 --> 00:22:17,240 Can we speed it up, please, Buttons? 407 00:22:17,280 --> 00:22:19,240 And maybe a tad less of the grimacing. 408 00:22:19,280 --> 00:22:20,800 This thing's heavier than it looks. 409 00:22:20,840 --> 00:22:24,040 Positions! Pick up from Hardup, "What's that?"Er, yes. 410 00:22:24,080 --> 00:22:26,520 What's that? The rest of their shopping! 411 00:22:26,560 --> 00:22:30,480 We ran out of suitcases, so we had to buy a wardrobe. 412 00:22:30,520 --> 00:22:32,800 Girls, you're bankrupting me! 413 00:22:32,840 --> 00:22:35,560 I might have to...get a job! 414 00:22:35,600 --> 00:22:40,640 My grandfather always used to say, as one door closes, another opens. 415 00:22:40,680 --> 00:22:43,440 Lovely man, terrible carpenter. 416 00:22:43,480 --> 00:22:46,080 BANGS WARDROBE 417 00:22:46,120 --> 00:22:47,160 THUD! 418 00:22:54,080 --> 00:22:55,960 SHE SCREAMS 419 00:23:03,160 --> 00:23:05,880 Cause of death appears to be a stab wound to the heart. 420 00:23:05,920 --> 00:23:08,960 Serrated edges suggest a jagged blade 421 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 approximately two inches in diameter. 422 00:23:12,040 --> 00:23:14,080 Query some kind of hunting knife. 423 00:23:16,320 --> 00:23:18,520 Redness and irritation around the mouth 424 00:23:18,560 --> 00:23:20,360 and the rope marks to his wrists 425 00:23:20,400 --> 00:23:24,800 suggest that he was chloroformed and tied up before being stabbed. 426 00:23:24,840 --> 00:23:27,640 This wasn't in the heat of the moment. 427 00:23:27,680 --> 00:23:29,080 Rigor mortis has set in. 428 00:23:29,120 --> 00:23:31,800 Seems he's been dead for at least six to eight hours. 429 00:23:31,840 --> 00:23:34,480 What was Aubrey doing here well before rehearsals? 430 00:23:34,520 --> 00:23:36,400 Perhaps this has something to do with it. 431 00:23:36,440 --> 00:23:38,080 Look, the last entry in his notebook. 432 00:23:38,120 --> 00:23:40,400 Henson, CFYC, Wheels. 433 00:23:40,440 --> 00:23:42,000 Hmm. 434 00:23:42,040 --> 00:23:44,840 OK, let's make a search for the knife and take statements 435 00:23:44,880 --> 00:23:46,120 from everyone that was here. 436 00:23:46,160 --> 00:23:48,680 I'll see if his wife or daughter can shed some light on this. 437 00:23:48,720 --> 00:23:50,800 His daughter went home in shock. 438 00:23:50,840 --> 00:23:53,560 I'm not sure Mrs Frobisher is fit for interview. 439 00:23:57,040 --> 00:23:59,840 Well, we'll check back in with them in the morning, shall we? 440 00:24:11,520 --> 00:24:13,840 I said I wasn't to be disturbed. Police are here, ma'am. 441 00:24:16,320 --> 00:24:18,840 Oh, I was just looking for photographs. 442 00:24:18,880 --> 00:24:22,200 We were only married a few short weeks and I have so few memories. 443 00:24:23,720 --> 00:24:26,200 How did you and your husband meet? 444 00:24:26,240 --> 00:24:28,240 At a restaurant in London. 445 00:24:28,280 --> 00:24:30,840 A widow and a widower, dining alone 446 00:24:30,880 --> 00:24:33,640 and somehow we got talking. 447 00:24:33,680 --> 00:24:36,240 After my husband died, 448 00:24:36,280 --> 00:24:39,720 I never thought I'd find love again. 449 00:24:39,760 --> 00:24:43,360 And then this wonderful man swept me off my feet and... 450 00:24:44,680 --> 00:24:48,080 I'm sorry. We were so happy. I'm sorry. 451 00:24:50,640 --> 00:24:52,440 SHE SOBS 452 00:24:54,640 --> 00:24:55,920 Thank you. 453 00:24:55,960 --> 00:24:58,760 When was the last time you saw your husband?Um... 454 00:25:01,120 --> 00:25:03,200 Around midday yesterday. 455 00:25:03,240 --> 00:25:05,400 He was supposed to be taking me out for lunch, 456 00:25:05,440 --> 00:25:08,320 but he had to dash off for a meeting with Samira Rowbotham. 457 00:25:09,920 --> 00:25:11,640 He was a frightful grump. 458 00:25:13,640 --> 00:25:15,520 And that was the last time I ever saw him. 459 00:25:16,680 --> 00:25:19,040 My poor Aubrey. 460 00:25:19,080 --> 00:25:20,520 Who would do this to him? 461 00:25:22,120 --> 00:25:24,320 Did your husband have any enemies? 462 00:25:27,640 --> 00:25:29,720 Other than the obvious. 463 00:25:29,760 --> 00:25:32,320 He was sending her away, you know? 464 00:25:35,320 --> 00:25:37,880 SHE CLICKS TONGUE Here, boy! 465 00:25:37,920 --> 00:25:41,360 I need someone to fetch my wrap from my dressing room. 466 00:25:42,440 --> 00:25:43,960 Can you manage that? 467 00:25:44,000 --> 00:25:45,480 His name's Wilf. 468 00:25:45,520 --> 00:25:47,600 He's not here to fetch and carry for the likes of you. 469 00:25:47,640 --> 00:25:50,480 Miranda, show some respect to your stepmother. 470 00:25:50,520 --> 00:25:51,960 For what? 471 00:25:52,000 --> 00:25:53,880 Being a mutton dressed as a lamb gold-digger? 472 00:25:53,920 --> 00:25:56,520 HE SPLUTTERS How dare you?! 473 00:25:56,560 --> 00:26:00,200 You are a rude, insolent brat, 474 00:26:00,240 --> 00:26:02,880 who thankfully, I won't have to put up with for much longer. 475 00:26:04,000 --> 00:26:06,560 Are you going to tell her, Aubrey? Or am I? 476 00:26:07,920 --> 00:26:11,880 We've decided it's time you were independent. 477 00:26:11,920 --> 00:26:15,560 You have a place at secretarial college in Edinburgh 478 00:26:15,600 --> 00:26:18,520 starting in the New Year. No, I don't want to go. 479 00:26:18,560 --> 00:26:20,440 It's time you made your own way in the world. 480 00:26:20,480 --> 00:26:23,560 What about Jim?Well, I'm sure we'll find a good buyer for him. 481 00:26:23,600 --> 00:26:25,440 You can't do this. Please, I'm begging you... 482 00:26:25,480 --> 00:26:27,600 It's my final decision. 483 00:26:27,640 --> 00:26:29,600 And remember, Miranda, 484 00:26:29,640 --> 00:26:32,320 you brought this on yourself. 485 00:26:34,280 --> 00:26:36,040 SHE TUTS 486 00:26:37,480 --> 00:26:39,760 There's something not right about that girl. 487 00:26:43,120 --> 00:26:46,000 I haven't seen her shed a single tear. 488 00:26:46,040 --> 00:26:47,520 One more thing. Um... 489 00:26:47,560 --> 00:26:52,920 Do the words "Henson, CFYC, Wheels" mean anything to you? 490 00:26:54,040 --> 00:26:55,440 I'm afraid not. 491 00:26:57,320 --> 00:27:00,040 Now, if you'll excuse me, I, um... 492 00:27:00,080 --> 00:27:02,400 ..I have a meeting to get ready for. 493 00:27:02,440 --> 00:27:04,000 Ruby will see you out. 494 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 Bone dry. 495 00:27:08,840 --> 00:27:11,520 His daughter isn't the only one who hasn't shed a single tear. 496 00:27:13,120 --> 00:27:14,120 Gentlemen. 497 00:27:18,400 --> 00:27:21,520 HORSE WHINNIES I think Jim likes me. 498 00:27:22,560 --> 00:27:24,720 Horses are great judges of character. 499 00:27:24,760 --> 00:27:26,120 Better than humans. 500 00:27:28,480 --> 00:27:30,760 Will you stay with Jim now? 501 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 I expect so. 502 00:27:32,960 --> 00:27:35,640 This was my mother's home and now it's mine. 503 00:27:37,480 --> 00:27:39,240 Maybe I'll start a livery stable. 504 00:27:39,280 --> 00:27:42,400 That way I can spend all day with horses. 505 00:27:42,440 --> 00:27:44,400 You could even help out if you like. 506 00:27:44,440 --> 00:27:46,560 Do you really mean that? 507 00:27:46,600 --> 00:27:47,680 Of course I do. 508 00:27:48,840 --> 00:27:51,080 Will you ask your stepmother too? 509 00:27:51,120 --> 00:27:52,800 Don't even joke about it. 510 00:27:52,840 --> 00:27:54,320 KNOCK ON DOOR 511 00:27:54,360 --> 00:27:55,800 Miss Frobisher? 512 00:27:55,840 --> 00:27:57,800 I'm paying my condolences. 513 00:27:57,840 --> 00:28:00,800 That's very considerate of you, Wilf. 514 00:28:00,840 --> 00:28:03,280 Do you mind if we have a private word with Miranda? 515 00:28:04,360 --> 00:28:05,680 Why don't you have a go? 516 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 Long, slow strokes. 517 00:28:16,720 --> 00:28:18,720 We're sorry for your loss. And rest assured, 518 00:28:18,760 --> 00:28:21,040 we're doing everything we can to find out who did this. 519 00:28:21,080 --> 00:28:22,080 Thank you. 520 00:28:23,360 --> 00:28:24,920 Were you and your father close? 521 00:28:26,200 --> 00:28:28,000 He went out of his way to avoid me 522 00:28:28,040 --> 00:28:29,640 because he thought I killed my mother. 523 00:28:30,760 --> 00:28:33,680 She died giving birth and I was a constant reminder. 524 00:28:33,720 --> 00:28:37,440 Can you tell us where you were yesterday between 1pm and 4pm? 525 00:28:38,560 --> 00:28:39,880 Riding. 526 00:28:39,920 --> 00:28:41,360 I took Jim out on a hack. 527 00:28:42,720 --> 00:28:44,360 Can anyone verify this? 528 00:28:46,200 --> 00:28:47,600 You think I killed him? 529 00:28:47,640 --> 00:28:49,120 N-n... I-It's just we understand 530 00:28:49,160 --> 00:28:51,680 that your father had...asked you to leave home... 531 00:28:51,720 --> 00:28:53,080 I hated him. 532 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 And he wasn't much of a father... 533 00:28:55,800 --> 00:28:58,000 ..but he's the only family I had. 534 00:28:59,320 --> 00:29:03,000 And if you're looking for someone with motive, try his merry widow. 535 00:29:04,160 --> 00:29:06,360 I'm sure he's left her well provided for. 536 00:29:07,960 --> 00:29:09,800 Thank you, Miss Frobisher. 537 00:29:09,840 --> 00:29:12,000 We'll be in touch if there's anything else. 538 00:29:25,680 --> 00:29:27,240 Good day to you, Mr Simpson. 539 00:29:27,280 --> 00:29:29,800 I seek assistance tracking down a missing person 540 00:29:29,840 --> 00:29:32,480 aged over 70 with astigmatism in at least one eye 541 00:29:32,520 --> 00:29:33,800 and hypermetropia. 542 00:29:33,840 --> 00:29:35,840 I took the liberty of calculating a prescription. 543 00:29:35,880 --> 00:29:40,160 Sphere -1.75, cylinder -50, axis 70. 544 00:29:45,800 --> 00:29:47,040 Robbie! 545 00:29:47,080 --> 00:29:48,720 Here, Robbie! 546 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 The Glenisters are building a conservatory. 547 00:29:50,720 --> 00:29:53,080 Expect an invitation from them so they can show it off. 548 00:29:53,120 --> 00:29:54,520 We'll never hear the end of it. 549 00:29:54,560 --> 00:29:56,240 Do you know, I was thinking... 550 00:29:56,280 --> 00:29:59,520 ..maybe it's time we enlarged OUR backside. 551 00:29:59,560 --> 00:30:02,160 Yes, dear. The police are here. Do you want me to stay? 552 00:30:02,200 --> 00:30:03,960 There's no need, Mr Rowbotham. 553 00:30:04,000 --> 00:30:07,360 We're just trying to trace the last movements of Aubrey Frobisher. 554 00:30:09,440 --> 00:30:11,200 Better get off to work, Robbie. 555 00:30:14,560 --> 00:30:16,080 Excuse me. 556 00:30:21,360 --> 00:30:23,240 Thank you for lunch, dear. 557 00:30:23,280 --> 00:30:24,840 Very nice. 558 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 'Bye. 559 00:30:34,760 --> 00:30:37,720 We understand that you met with Aubrey yesterday morning. 560 00:30:37,760 --> 00:30:39,120 PANTs! 561 00:30:39,160 --> 00:30:41,040 I...beg your pardon? 562 00:30:41,080 --> 00:30:43,840 Pantomime Artists No...Trust...s. 563 00:30:45,040 --> 00:30:47,080 It's, um, a GSADS charity. 564 00:30:48,240 --> 00:30:50,200 All the money from the pantomime ticket sales 565 00:30:50,240 --> 00:30:52,680 goes towards local worthy causes. 566 00:30:52,720 --> 00:30:54,480 I see. 567 00:30:54,520 --> 00:30:57,760 And what was the reason for the meeting? 568 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 Well, I'm treasurer of GSADS and Aubrey is.. 569 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 ..was chairman. 570 00:31:04,640 --> 00:31:06,400 Why are you asking? 571 00:31:06,440 --> 00:31:09,600 It's just his wife mentioned he was a bit on edge beforehand. 572 00:31:09,640 --> 00:31:12,080 SHE SCOFFS LIGHTLY Being married to a woman like that 573 00:31:12,120 --> 00:31:13,360 would keep any man on edge. 574 00:31:13,400 --> 00:31:14,680 If you must know, 575 00:31:14,720 --> 00:31:18,840 it was merely a routine meeting to go through the accounts. 576 00:31:18,880 --> 00:31:20,960 I take it they're all in order? 577 00:31:21,000 --> 00:31:22,360 Impertinent. 578 00:31:22,400 --> 00:31:24,440 I have an excellent head for figures. 579 00:31:24,480 --> 00:31:26,680 Then you'll have no objection to us taking a look. 580 00:31:28,200 --> 00:31:29,920 Be my guest. 581 00:31:32,320 --> 00:31:35,040 Mr Frobisher's existing will, 582 00:31:35,080 --> 00:31:37,120 leaving his whole estate to his daughter, 583 00:31:37,160 --> 00:31:39,520 was nullified on his remarriage. 584 00:31:39,560 --> 00:31:42,720 Accordingly, he was in the process of drawing up a new one, 585 00:31:42,760 --> 00:31:45,440 leaving generous provision for his wife, 586 00:31:45,480 --> 00:31:47,240 while his daughter would receive the house 587 00:31:47,280 --> 00:31:49,320 and the rest of the estate. 588 00:31:49,360 --> 00:31:51,280 I believe he discussed this with you? 589 00:31:51,320 --> 00:31:54,280 He may have mentioned it, but I had no interest. 590 00:31:54,320 --> 00:31:57,000 We'd just got married, I didn't want to think about him dying. 591 00:31:57,040 --> 00:31:58,120 Mm. 592 00:31:58,160 --> 00:31:59,880 Well, I'm afraid... 593 00:31:59,920 --> 00:32:01,760 ..he was yet to sign it. 594 00:32:01,800 --> 00:32:04,000 Which means he died intestate. 595 00:32:04,040 --> 00:32:05,440 Without a will. 596 00:32:05,480 --> 00:32:06,920 What does that mean? 597 00:32:06,960 --> 00:32:08,640 In such cases, 598 00:32:08,680 --> 00:32:11,920 the bulk of the estate passes to the surviving spouse. 599 00:32:13,760 --> 00:32:16,760 But that's not fair. It's the law, I'm afraid. 600 00:32:16,800 --> 00:32:18,880 Of course, given your father's wishes, 601 00:32:18,920 --> 00:32:22,000 I'm sure Mrs Frobisher would want to do the right thing. 602 00:32:22,040 --> 00:32:23,640 Of course. 603 00:32:30,720 --> 00:32:34,080 Bunny Frobisher, the grieving widow, twice over. 604 00:32:34,120 --> 00:32:36,560 Let's find out what happened to husband number one 605 00:32:36,600 --> 00:32:38,560 and get a copy of Aubrey Frobisher's will. 606 00:32:38,600 --> 00:32:40,400 Let's see what she stood to inherit. 607 00:32:40,440 --> 00:32:43,520 Miranda Frobisher, the ungrieving daughter. 608 00:32:43,560 --> 00:32:45,680 And she was furious that her father remarried. 609 00:32:45,720 --> 00:32:47,720 Also, he was sending her away. 610 00:32:47,760 --> 00:32:49,280 Samira Rowbotham. 611 00:32:49,320 --> 00:32:52,960 She had a routine meeting about the charity accounts. 612 00:32:53,000 --> 00:32:54,600 But we know it was last-minute, 613 00:32:54,640 --> 00:32:58,160 because Aubrey Frobisher had to cancel his lunch with his wife. 614 00:32:58,200 --> 00:33:00,480 Horatio Nelson has a name. 615 00:33:00,520 --> 00:33:02,520 Silas Kaleb, age 72. 616 00:33:02,560 --> 00:33:04,080 Oh, uh, and an address. 617 00:33:04,120 --> 00:33:06,040 About eight miles east of Little Williamscot. 618 00:33:26,960 --> 00:33:29,800 According to the optician, Silas Kaleb was a known recluse. 619 00:33:29,840 --> 00:33:32,400 He only came into town for food and supplies. 620 00:33:32,440 --> 00:33:34,920 Which would explain why no-one reported him missing. 621 00:33:36,000 --> 00:33:38,200 No obvious wounds to the body 622 00:33:38,240 --> 00:33:40,120 or ligature marks. 623 00:33:40,160 --> 00:33:43,040 And as he was still alive when the eye was removed, 624 00:33:43,080 --> 00:33:45,400 I'd say for now, the most likely cause was hypothermia. 625 00:33:45,440 --> 00:33:47,600 Could you help me move him, please? Just pop him there. 626 00:33:47,640 --> 00:33:50,760 Could he have taken ill and collapsed out here? 627 00:33:50,800 --> 00:33:54,760 But why was he outside without a coat on and slippers on his feet? 628 00:34:01,280 --> 00:34:03,360 Well, judging by these splinters of wood, 629 00:34:03,400 --> 00:34:06,520 I conjecture he was incapacitated inside, 630 00:34:06,560 --> 00:34:09,680 then dragged out here and left to freeze to death. 631 00:34:11,800 --> 00:34:12,920 This was murder. 632 00:34:15,080 --> 00:34:18,640 Right, according to his family tree, his wife died in 1946. 633 00:34:18,680 --> 00:34:19,800 They had one child, 634 00:34:19,840 --> 00:34:22,600 although I can't see the name, it's been struck out. 635 00:34:22,640 --> 00:34:24,560 It must have been quite some estrangement.Mm. 636 00:34:24,600 --> 00:34:28,120 An elderly recluse living alone, seemingly nothing to steal. 637 00:34:28,160 --> 00:34:30,120 Why would anyone want to murder him? 638 00:34:31,840 --> 00:34:33,760 Or send him a Christmas card? 639 00:34:36,640 --> 00:34:38,680 A hand-painted one at that. 640 00:34:38,720 --> 00:34:40,040 The Little Match Girl. 641 00:34:41,600 --> 00:34:44,640 "Season's greetings and a happy ever after." 642 00:34:46,200 --> 00:34:48,640 Tragic as it is, the audience is king. 643 00:34:48,680 --> 00:34:49,920 So we're all in agreement? 644 00:34:49,960 --> 00:34:52,480 We can't let our public down. 645 00:34:52,520 --> 00:34:54,760 Colin could step up as narrator. 646 00:34:54,800 --> 00:34:57,640 Poor Bunny Frobisher can hardly continue. 647 00:34:57,680 --> 00:34:59,880 So we're a Cinderella short, as well! 648 00:34:59,920 --> 00:35:01,920 I cast my vote for Peggy Button. 649 00:35:01,960 --> 00:35:03,760 Her audition was delightful! 650 00:35:03,800 --> 00:35:05,360 Second that!I third it! 651 00:35:05,400 --> 00:35:08,000 No-one was asking you. What does our director think? 652 00:35:08,040 --> 00:35:11,320 Mm... She could add a certain rustic charm. 653 00:35:11,360 --> 00:35:12,600 All those in favour? 654 00:35:14,920 --> 00:35:17,040 My dear lady, we weren't expecting you. 655 00:35:17,080 --> 00:35:19,920 Our sincere condolences. 656 00:35:19,960 --> 00:35:21,840 And I can't let you down. 657 00:35:23,080 --> 00:35:25,360 The show must go on. 658 00:35:25,400 --> 00:35:27,600 It's what Aubrey would have wanted. 659 00:35:34,200 --> 00:35:36,440 I've brought you a present! SHE GASPS DRAMATICALLY 660 00:35:37,880 --> 00:35:41,040 A winter strawberry! 661 00:35:41,080 --> 00:35:44,920 My favourite! And I'm so hungry. 662 00:35:44,960 --> 00:35:47,400 How can I ever thank you, Buttons? 663 00:35:50,360 --> 00:35:52,160 How about a kiss?Oh! 664 00:35:52,200 --> 00:35:54,760 But I've never kissed a boy before. 665 00:35:54,800 --> 00:35:56,160 It's easy. 666 00:35:57,200 --> 00:35:58,800 Close your eyes 667 00:35:58,840 --> 00:36:00,760 and pretend you're blowing out a candle. 668 00:36:02,720 --> 00:36:04,920 And Buttons goes in for the kiss. 669 00:36:06,920 --> 00:36:09,520 This side of Christmas would be nice. 670 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 HE SNEEZES Oh! 671 00:36:12,440 --> 00:36:15,320 I can't work with this Pinocchio. 672 00:36:16,600 --> 00:36:19,600 Take a few minutes. We'll pick this up later and, um... 673 00:36:19,640 --> 00:36:21,840 ..perhaps we can work around that kiss. 674 00:36:26,680 --> 00:36:29,120 We have to make allowances for grief. 675 00:36:29,160 --> 00:36:33,280 At the same time, let's unearth some of that raw, unrequited passion. 676 00:36:33,320 --> 00:36:36,720 You...you fantasise about deflowering this young maiden. 677 00:36:36,760 --> 00:36:39,480 It might help if she was young and maidenly. 678 00:36:40,800 --> 00:36:42,400 Moving on to the glass slipper scene. 679 00:36:42,440 --> 00:36:44,000 Did you all get your revised script? 680 00:36:44,040 --> 00:36:46,680 TOM GRUMBLES INDISTINCTLY 681 00:36:48,160 --> 00:36:52,000 Yes, er, I think what Tom is trying to say is... 682 00:36:52,040 --> 00:36:56,240 ..do we really want the ugly sisters dismembering their toes 683 00:36:56,280 --> 00:36:58,320 to fit into the crystal slipper? 684 00:36:58,360 --> 00:37:01,240 All I've done is return to the Brothers Grimm source material. 685 00:37:01,280 --> 00:37:03,560 What about the kiddies? They'll lap it up! 686 00:37:03,600 --> 00:37:06,240 Children love to watch bad people get their just deserts. 687 00:37:06,280 --> 00:37:09,480 Children aren't nearly as innocent as they'd like us to think. 688 00:37:09,520 --> 00:37:11,440 Then we are agreed. Where are props? 689 00:37:11,480 --> 00:37:14,600 We need to talk shears, sausages and fake blood. 690 00:37:17,280 --> 00:37:20,080 Does nobody have anything to say about this?! 691 00:37:20,120 --> 00:37:23,560 Oh, you can't have a revolution without spinning the wheel. 692 00:37:23,600 --> 00:37:25,920 TOM MUTTERS INDISTINCTLY 693 00:37:25,960 --> 00:37:28,280 I share your sentiments, Tom. 694 00:37:28,320 --> 00:37:31,160 Though possibly not the choice of words. 695 00:37:36,720 --> 00:37:39,040 I can't bear this subterfuge. 696 00:37:39,080 --> 00:37:41,920 How much longer before we announce ourselves to the world? 697 00:37:41,960 --> 00:37:44,200 Perhaps longer than a day after your bereavement. 698 00:37:44,240 --> 00:37:46,720 I can't spend much more time in this godforsaken backwater. 699 00:37:46,760 --> 00:37:48,480 Nor will you. 700 00:37:48,520 --> 00:37:51,560 I've put the feelers out to Larry and he's keen. 701 00:37:51,600 --> 00:37:53,920 With him as our lead, we can't fail. 702 00:37:55,160 --> 00:37:57,360 I'm more than just a chequebook, you know. 703 00:37:58,440 --> 00:38:00,920 Have you thought about a leading lady? 704 00:38:00,960 --> 00:38:03,800 The...final decision rests with Larry, 705 00:38:03,840 --> 00:38:05,480 but once he's seen you. 706 00:38:05,520 --> 00:38:06,880 Mm.Mm... 707 00:38:11,120 --> 00:38:12,880 Goodbye, my Cinderella. 708 00:38:26,200 --> 00:38:27,640 Oh, dear. 709 00:38:27,680 --> 00:38:29,640 A fox, we assume?Yeah. 710 00:38:29,680 --> 00:38:33,440 Devious little beggars. Must have dug in under the wire. 711 00:38:33,480 --> 00:38:35,960 There goes our Christmas dinner. 712 00:38:36,000 --> 00:38:39,920 If it is God's will we go without, then so be it. 713 00:38:41,760 --> 00:38:45,720 Perhaps Sister Lawrence can rustle up a mock goose. 714 00:38:45,760 --> 00:38:47,760 It was all very well in the war. 715 00:38:47,800 --> 00:38:49,640 And we've plenty of potatoes. 716 00:39:14,800 --> 00:39:16,200 We need to talk. 717 00:39:17,320 --> 00:39:19,040 About you leaving. 718 00:39:20,640 --> 00:39:22,600 This is my home. It's my home now. 719 00:39:22,640 --> 00:39:24,960 And I'm selling it and moving back to London. 720 00:39:25,000 --> 00:39:27,200 You know, my father wanted it to be mine. 721 00:39:27,240 --> 00:39:30,360 Of course he would have wanted me to make provisions for you. 722 00:39:30,400 --> 00:39:34,720 You will receive an annual allowance of ยฃ250. 723 00:39:34,760 --> 00:39:37,920 Obviously, you'll have to support yourself as well. 724 00:39:37,960 --> 00:39:39,240 Where will I go? 725 00:39:39,280 --> 00:39:42,320 I suggest you take that place up at secretarial college. 726 00:39:42,360 --> 00:39:43,640 You evil old witch! 727 00:39:43,680 --> 00:39:46,800 The words you are looking for are "thank you". 728 00:39:46,840 --> 00:39:49,600 I'm not obliged to give you anything, 729 00:39:49,640 --> 00:39:53,360 especially after your behaviour toward me. 730 00:39:53,400 --> 00:39:55,040 I know you killed him. 731 00:39:55,080 --> 00:39:57,280 Did you kill your last husband too? 732 00:39:57,320 --> 00:39:58,960 SHE SCOFFS 733 00:40:00,200 --> 00:40:03,240 I won't lower myself by responding to that. 734 00:40:03,280 --> 00:40:06,320 You have until the New Year. 735 00:40:06,360 --> 00:40:09,280 So if I were you, I'd start making plans. 736 00:40:10,760 --> 00:40:12,600 Enjoy your breakfast. 737 00:40:17,280 --> 00:40:19,640 A known recluse with no family or friends, 738 00:40:19,680 --> 00:40:22,240 except for this estranged child. 739 00:40:22,280 --> 00:40:24,840 Let's start by trying to find them. 740 00:40:24,880 --> 00:40:27,800 Is it too much to hope that you've got anything on Aubrey Frobisher? 741 00:40:27,840 --> 00:40:30,640 I took a look at the figures and we are talking a substantial amount. 742 00:40:30,680 --> 00:40:32,880 Last year's takings were over ยฃ2,000. 743 00:40:32,920 --> 00:40:35,040 Anything suspicious? No, the figures all add up, 744 00:40:35,080 --> 00:40:36,800 but I did figure out one thing. 745 00:40:36,840 --> 00:40:39,840 So, all of the charities, CFYC, Henson and Wheels, 746 00:40:39,880 --> 00:40:41,480 they're all supported by PANTs. 747 00:40:41,520 --> 00:40:43,840 I'm going to look at the addresses and follow up. 748 00:40:43,880 --> 00:40:45,040 Morning. 749 00:40:45,080 --> 00:40:47,520 There's someone you may want to add to that board. 750 00:40:50,640 --> 00:40:52,680 I'd hardly call it an affair. 751 00:40:52,720 --> 00:40:54,560 So what would you call it? 752 00:40:55,960 --> 00:40:57,920 Une badinage du theatre. 753 00:40:59,480 --> 00:41:02,280 The flame burns bright for as long as the rum before... 754 00:41:03,360 --> 00:41:06,200 ..turning to embers at the final curtain call. 755 00:41:06,240 --> 00:41:10,080 And how long was this... "bonne diege" going on for? 756 00:41:10,120 --> 00:41:11,760 Just a few weeks. 757 00:41:11,800 --> 00:41:14,760 What can I say? She showed willing and I was weak. 758 00:41:14,800 --> 00:41:18,040 Coincidentally, her new husband was a wealthy man. 759 00:41:18,080 --> 00:41:20,840 And you're starting a new show, I believe. 760 00:41:22,200 --> 00:41:26,240 Mea culpa. I must confess to using this provincial opportunity 761 00:41:26,280 --> 00:41:28,920 to attempt to undo Aubrey's purse strings. 762 00:41:28,960 --> 00:41:31,640 Can you tell me where you were on Tuesday between one and four? 763 00:41:32,840 --> 00:41:35,680 Pounding the keys and praying for the inspiration of Thoth. 764 00:41:37,200 --> 00:41:39,320 I hope I'm not a suspect. 765 00:41:39,360 --> 00:41:41,560 Did Aubrey find out about the affair? 766 00:41:41,600 --> 00:41:43,840 Perhaps there was a fight and... 767 00:41:43,880 --> 00:41:45,080 ..you stabbed him. 768 00:41:47,040 --> 00:41:48,960 I admit to being a philanderer, 769 00:41:49,000 --> 00:41:51,040 but I'm also a gentleman. 770 00:41:51,080 --> 00:41:52,400 If Aubrey had found out, 771 00:41:52,440 --> 00:41:55,880 I'd have taken a punch on the nose as his cuckold's prerogative. 772 00:41:55,920 --> 00:41:58,840 The suggestion I'd stab him is, frankly, insulting. 773 00:42:00,760 --> 00:42:02,720 We'll let you know if there's anything else. 774 00:42:02,760 --> 00:42:05,120 Thank you for your time. And for yours. 775 00:42:05,160 --> 00:42:07,600 I'll be seeing you at the full props rehearsal tonight. 776 00:42:07,640 --> 00:42:09,840 And I do hope you're off book. 777 00:42:09,880 --> 00:42:12,080 Or should that be, on the hoof? 778 00:42:14,880 --> 00:42:18,360 "The princess made her way to the frog prince's kingdom. 779 00:42:18,400 --> 00:42:22,280 "But the king and queen didn't want it known that their son was a frog." 780 00:42:33,000 --> 00:42:35,320 MUSIC PLAYS 781 00:42:42,800 --> 00:42:44,000 Stop, stop, stop! 782 00:42:45,960 --> 00:42:47,480 This is torture. 783 00:42:47,520 --> 00:42:49,080 An assault on the senses. 784 00:42:49,120 --> 00:42:50,480 What do you think you're doing? 785 00:42:50,520 --> 00:42:54,440 I expect they've been rather busy investigating the brutal murder 786 00:42:54,480 --> 00:42:56,480 of our chairman. 787 00:42:56,520 --> 00:42:59,520 They just need a little more rehearsal time, that's all. 788 00:42:59,560 --> 00:43:01,520 Who is Horstensia? 789 00:43:01,560 --> 00:43:03,800 Why does she dance while Cinderella weeps? 790 00:43:03,840 --> 00:43:04,960 What is this about? 791 00:43:05,000 --> 00:43:06,440 She's a pantomime horse. 792 00:43:06,480 --> 00:43:08,760 She'll go to the knacker's yard and be turned into glue 793 00:43:08,800 --> 00:43:11,480 before the start of act one. Offstage! 794 00:43:11,520 --> 00:43:13,040 Thank you for your contributions. 795 00:43:13,080 --> 00:43:15,120 You're no longer needed. 796 00:43:15,160 --> 00:43:18,920 Fine by us. You can't get rid of Hortensia! 797 00:43:18,960 --> 00:43:21,240 Cinderella will wear a vial of glue around her neck 798 00:43:21,280 --> 00:43:23,000 as a reminder of her loss. 799 00:43:23,040 --> 00:43:25,440 So, what do we all think? 800 00:43:25,480 --> 00:43:27,080 GASPING 801 00:43:27,120 --> 00:43:30,000 Oh, for goodness' sake, Samira, spit it out! 802 00:43:30,040 --> 00:43:31,800 Shall I get your medication? 803 00:43:31,840 --> 00:43:32,840 CHOKING 804 00:43:40,440 --> 00:43:41,880 I'm afraid it's too late. 805 00:43:53,040 --> 00:43:55,160 Do we have an exact time of death? 806 00:43:55,200 --> 00:43:56,200 Half nine. 807 00:43:57,480 --> 00:44:00,560 Yet rigor mortis has already set in, which is unusual, 808 00:44:00,600 --> 00:44:02,240 as is the opisthotonus... 809 00:44:03,720 --> 00:44:05,600 ..the rigid extensions of her limbs. 810 00:44:05,640 --> 00:44:08,120 And there are traces of cyanosis to the face. 811 00:44:08,160 --> 00:44:10,560 So she didn't die from a heart attack? 812 00:44:10,600 --> 00:44:14,280 I conjecture some sort of fast-acting poison. 813 00:44:15,480 --> 00:44:17,240 Oh, dear.Sister? 814 00:44:19,280 --> 00:44:23,600 It transpires we have some sort of serial murderer on our hands. 815 00:44:23,640 --> 00:44:27,000 So the question is...who's next? 61249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.