Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:00.000 --> 00:00:08.000
I want to be a person who gives courage and hope to the children who are watching me.
2
00:00:08.000 --> 00:00:11.000
I also love my hometown very much.
3
00:00:11.000 --> 00:00:18.000
I really want to be famous in my hometown and return the favor.
4
00:00:18.000 --> 00:00:22.570
I want to be a toy star.
5
00:00:22.570 --> 00:00:26.570
My job is to become a character at any time.
6
00:00:26.570 --> 00:00:32.570
When I see a lot of smiles, I'm glad I did it.
7
00:00:32.570 --> 00:00:38.570
Her job is to be a toy actor who makes a lot of people smile.
8
00:00:38.570 --> 00:00:45.550
There is a female theater director who was shown as such a toy actor.
9
00:00:45.550 --> 00:01:00.660
Toy actor Himari Kosaka, 21 years old.
10
00:01:00.660 --> 00:01:05.660
I want to be a one-person toy actor and give dreams and hopes to various people.
11
00:01:05.660 --> 00:01:07.660
I want to give dreams and hopes to various people.
12
00:01:07.660 --> 00:01:08.660
I want to give dreams and hopes to various people.
13
00:01:08.660 --> 00:01:58.110
The director of this film
14
00:01:58.510 --> 00:02:01.510
Thank you very much.
15
00:02:02.510 --> 00:02:12.870
There are so many famous characters inBSL.
16
00:02:12.870 --> 00:02:24.380
If it hasn't changed already,
17
00:02:24.380 --> 00:02:33.920
It's a beauty.
18
00:02:33.920 --> 00:02:36.220
She makes a lot of people smile.
19
00:02:36.220 --> 00:02:54.900
After the villa delivery, Kosaka takes a break.
20
00:02:54.900 --> 00:02:58.900
The people who are with her are members of the same troupe.
21
00:02:58.900 --> 00:03:18.780
They are good seniors who care about the new Kosaka from day to day.
22
00:03:18.780 --> 00:03:33.220
I asked Kosaka, who is done with work.
23
00:03:33.220 --> 00:03:37.220
What kind of work did you do today?
24
00:03:37.220 --> 00:03:45.720
It was a job to deliver the villa in front of the station at the event on Saturday.
25
00:03:45.720 --> 00:03:47.720
Real estate?
26
00:03:47.720 --> 00:03:49.720
That's right.
27
00:03:49.720 --> 00:03:55.960
It was an event at a residential exhibition.
28
00:03:55.960 --> 00:03:57.960
How was it?
29
00:03:57.960 --> 00:04:02.960
It was a weekday, but it was surprisingly popular.
30
00:04:02.960 --> 00:04:07.220
I was happy.
31
00:04:07.220 --> 00:04:10.220
Do you usually do this?
32
00:04:10.220 --> 00:04:11.220
With interviews?
33
00:04:11.220 --> 00:04:15.220
Is there a time when you can turn off the camera?
34
00:04:15.220 --> 00:04:22.910
I just started, so I don't have much opportunity.
35
00:04:22.910 --> 00:04:24.910
I see.
36
00:04:24.910 --> 00:04:31.910
Is it correct to say that Kosaka is a costume actor?
37
00:04:31.910 --> 00:04:32.910
Yes, that's right.
38
00:04:32.910 --> 00:04:39.910
Can you tell me how you started to become a costume actor?
39
00:04:39.910 --> 00:04:42.910
I originally wanted to do a job in front of people.
40
00:04:42.910 --> 00:04:51.910
At that time, I happened to meet my father-in-law at the department store.
41
00:04:51.910 --> 00:05:00.910
My father-in-law was doing such a job, so I asked him if I could work hard.
42
00:05:00.910 --> 00:05:04.280
He said yes.
43
00:05:04.280 --> 00:05:09.610
I see.
44
00:05:09.610 --> 00:05:14.610
How long have you been working as a costume actor?
45
00:05:14.610 --> 00:05:19.390
Yes.
46
00:05:19.390 --> 00:05:20.390
How is it?
47
00:05:20.390 --> 00:05:36.010
How do you feel after working as a costume actor?
48
00:05:36.010 --> 00:05:38.010
There are some difficulties.
49
00:05:38.010 --> 00:05:44.010
I had to work hard on my salary and food expenses.
50
00:05:44.010 --> 00:05:46.010
It's hard.
51
00:05:46.010 --> 00:05:54.010
But when I see the smiles of the customers, I'm glad I did it.
52
00:05:54.010 --> 00:05:55.010
I see.
53
00:05:55.010 --> 00:05:56.010
Yes.
54
00:05:56.010 --> 00:06:00.010
By the way, do you have a dream or a goal?
55
00:06:00.010 --> 00:06:11.670
I want to be a person who gives courage and hope to the children who come to me.
56
00:06:11.670 --> 00:06:15.670
I also love my hometown.
57
00:06:15.670 --> 00:06:21.670
I want to be famous in my hometown and return the favor.
58
00:06:21.670 --> 00:06:22.670
I see.
59
00:06:22.670 --> 00:06:23.670
Yes.
60
00:06:23.670 --> 00:06:29.670
By the way, is it okay to ask anywhere in your hometown?
61
00:06:29.670 --> 00:06:30.670
Yes.
62
00:06:30.670 --> 00:06:32.670
I live in Niigata.
63
00:06:32.670 --> 00:06:34.670
I see.
64
00:06:34.670 --> 00:06:35.670
I see.
65
00:06:35.670 --> 00:06:37.670
Do you have a dialect?
66
00:06:37.670 --> 00:06:41.720
I don't speak much.
67
00:06:41.720 --> 00:06:42.720
I see.
68
00:06:42.720 --> 00:06:44.720
I see.
69
00:06:44.720 --> 00:06:50.720
So you want to give courage to your hometown and your children.
70
00:06:50.720 --> 00:06:51.720
Yes.
71
00:06:51.720 --> 00:06:53.720
I see.
72
00:06:53.720 --> 00:06:58.720
By the way, what was your encounter with this theater?
73
00:06:58.720 --> 00:06:59.720
Was it by chance?
74
00:06:59.720 --> 00:07:01.720
It was really by chance.
75
00:07:01.720 --> 00:07:08.280
Is it something you can eat only as a theater worker?
76
00:07:08.280 --> 00:07:13.840
I'm doing my best.
77
00:07:13.840 --> 00:07:14.840
I see.
78
00:07:14.840 --> 00:07:15.840
Is this your part-time job?
79
00:07:15.840 --> 00:07:16.840
Yes.
80
00:07:16.840 --> 00:07:18.840
I'm working hard.
81
00:07:18.840 --> 00:07:20.840
I see.
82
00:07:20.840 --> 00:07:21.840
I see.
83
00:07:21.840 --> 00:07:25.840
What is the pace of your work as a theater worker?
84
00:07:25.840 --> 00:07:29.240
I work every day.
85
00:07:29.240 --> 00:07:32.230
I see.
86
00:07:32.230 --> 00:07:33.230
I see.
87
00:07:33.230 --> 00:07:34.230
How is it?
88
00:07:34.230 --> 00:07:37.230
It's about a year.
89
00:07:37.230 --> 00:07:38.230
Yes.
90
00:07:38.230 --> 00:07:39.230
I see.
91
00:07:39.230 --> 00:07:40.230
How do you do it?
92
00:07:40.230 --> 00:07:41.230
I'm a theater worker.
93
00:07:41.230 --> 00:07:42.230
Yes.
94
00:07:42.230 --> 00:07:46.140
How do you do it?
95
00:07:46.140 --> 00:07:47.140
I'm doing good.
96
00:07:47.140 --> 00:07:48.140
I'm really good in the theater.
97
00:07:48.140 --> 00:07:49.140
Yes.
98
00:07:49.140 --> 00:07:52.160
I'm very good at acting.
99
00:07:52.160 --> 00:07:53.160
I see.
100
00:07:53.160 --> 00:07:54.160
I'm the most professional.
101
00:07:54.160 --> 00:07:55.160
I see.
102
00:07:55.160 --> 00:07:56.160
I like it.
103
00:07:56.160 --> 00:07:57.160
What do you think of acting?
104
00:07:57.160 --> 00:07:58.160
I like to act because I'm good at acting.
105
00:07:58.160 --> 00:07:59.160
That's great.
106
00:07:59.160 --> 00:08:00.160
I like to act because I'm good at acting.
107
00:08:00.160 --> 00:08:01.160
What do you think about acting?
108
00:08:01.160 --> 00:08:04.160
I think I can act in any way.
109
00:08:04.160 --> 00:08:05.160
Actually, I haven't been able to act recently.
110
00:08:05.160 --> 00:08:06.160
I do many things.
111
00:08:06.160 --> 00:08:07.800
Act
112
00:08:07.800 --> 00:08:10.160
What do you think of acting?
113
00:08:10.160 --> 00:08:11.160
I can do many things.
114
00:08:11.160 --> 00:08:13.160
I can't talk.
115
00:08:13.160 --> 00:08:14.160
That's right.
116
00:08:14.160 --> 00:08:15.160
I see.
117
00:08:15.160 --> 00:08:18.160
How is it? From the eyes of the senior,
118
00:08:18.160 --> 00:08:40.610
Does she actually work for about a year and feel growth?
119
00:08:40.610 --> 00:08:50.610
It's a famous theater because it's quite strict.
120
00:08:50.610 --> 00:08:52.610
That's right.
121
00:08:52.610 --> 00:08:59.610
But I can tell that she has love, so I'm grateful.
122
00:08:59.610 --> 00:09:00.610
I see.
123
00:09:00.610 --> 00:09:02.610
She takes care of me even in private.
124
00:09:02.610 --> 00:09:03.610
I see.
125
00:09:03.610 --> 00:09:04.610
That's right.
126
00:09:04.610 --> 00:09:07.610
So are you good friends?
127
00:09:07.610 --> 00:09:10.610
Yes, I think we're good friends.
128
00:09:10.610 --> 00:09:12.610
You're good friends, aren't you?
129
00:09:12.610 --> 00:09:16.610
That's right. I'm grateful.
130
00:09:16.610 --> 00:09:17.610
I see.
131
00:09:17.610 --> 00:09:22.990
As a costume actor,
132
00:09:22.990 --> 00:09:26.990
do you always have something in mind?
133
00:09:26.990 --> 00:09:34.990
Well, I want to protect the character's character.
134
00:09:34.990 --> 00:09:40.990
I want to show that the character is really real.
135
00:09:40.990 --> 00:09:42.990
I don't speak out.
136
00:09:42.990 --> 00:09:47.990
I try to make the action like the character.
137
00:09:47.990 --> 00:09:48.990
I see.
138
00:09:48.990 --> 00:09:49.990
Thank you.
139
00:09:49.990 --> 00:09:50.990
Thank you.
140
00:09:50.990 --> 00:09:51.990
You aim to be a costume star.
141
00:09:51.990 --> 00:09:52.990
Yes.
142
00:09:52.990 --> 00:09:53.990
Please do your best.
143
00:09:53.990 --> 00:09:54.990
I'll do my best.
144
00:09:54.990 --> 00:09:55.990
Finally,
145
00:09:55.990 --> 00:09:56.990
Yes.
146
00:09:56.990 --> 00:10:02.990
Can you say something to the camera?
147
00:10:02.990 --> 00:10:03.990
Yes.
148
00:10:03.990 --> 00:10:06.990
From now on, I will be a costume star
149
00:10:06.990 --> 00:10:14.990
who can give dreams and hopes to many children and adults.
150
00:10:14.990 --> 00:10:17.990
I'll do my best to be a costume star.
151
00:10:17.990 --> 00:10:18.990
Yes.
152
00:10:20.990 --> 00:10:21.990
Are you okay?
153
00:10:21.990 --> 00:10:22.990
Yes, I'm okay.
154
00:10:22.990 --> 00:10:38.260
Are you okay?
155
00:10:38.260 --> 00:10:39.260
Yes.
156
00:10:39.260 --> 00:10:40.260
Are you doing that?
157
00:10:40.260 --> 00:10:42.260
There's no response.
158
00:10:42.260 --> 00:10:44.260
I'm sorry.
159
00:10:44.260 --> 00:10:45.260
I'm sorry.
160
00:10:45.260 --> 00:10:46.260
I'm sorry.
161
00:10:46.260 --> 00:10:47.260
I'm sorry.
162
00:10:47.260 --> 00:10:48.260
I'm sorry.
163
00:10:48.260 --> 00:10:49.260
I'm sorry.
164
00:10:49.260 --> 00:10:50.260
The one who came to the rehearsal room is the director of this theater.
165
00:10:50.260 --> 00:10:52.260
He's the assistant director of the theater, Sakazu Obama.
166
00:10:53.260 --> 00:11:09.030
He's a great veteran who has been on this road for 40 years.
167
00:11:09.030 --> 00:11:11.030
He's doing something.
168
00:11:11.030 --> 00:11:12.030
Hey.
169
00:11:12.030 --> 00:11:13.030
Hey, kid.
170
00:11:13.030 --> 00:11:14.030
Excuse me.
171
00:11:14.030 --> 00:11:16.030
You don't feel good, do you?
172
00:11:16.030 --> 00:11:17.030
Yes.
173
00:11:17.030 --> 00:11:28.020
You're sweating a lot.
174
00:11:36.520 --> 00:11:42.400
You look like you want to quit.
175
00:11:42.400 --> 00:11:44.400
That's not true.
176
00:11:44.400 --> 00:11:45.400
Do you want to quit?
177
00:11:45.400 --> 00:11:47.400
I don't want to quit.
178
00:11:47.400 --> 00:11:48.400
Really?
179
00:11:48.400 --> 00:11:52.560
Yes.
180
00:11:52.560 --> 00:11:53.560
Let's take a break.
181
00:11:53.560 --> 00:11:54.560
Yes.
182
00:11:54.560 --> 00:12:03.540
I could see that it was a very tough play.
183
00:12:03.540 --> 00:12:09.540
The teacher is strict, and we used to be very strict, too.
184
00:12:09.540 --> 00:12:14.540
There are many new students who quit soon.
185
00:12:14.540 --> 00:12:20.540
She is young, but she has the courage to continue.
186
00:12:20.540 --> 00:12:26.540
I want to support her by teaching her hard.
187
00:12:26.540 --> 00:12:31.960
Hima.
188
00:12:31.960 --> 00:12:32.960
Yes.
189
00:12:32.960 --> 00:12:34.960
You want to be a toy star, don't you?
190
00:12:34.960 --> 00:12:36.960
Yes, I want to be.
191
00:12:36.960 --> 00:12:40.960
When you wear a toy, you must not make a sound.
192
00:12:40.960 --> 00:12:41.960
Yes.
193
00:12:41.960 --> 00:12:42.960
No matter what.
194
00:12:42.960 --> 00:12:43.960
Yes.
195
00:12:43.960 --> 00:12:49.960
When you're wearing a toy, if you make a sound from here, you'll ruin your children's dreams.
196
00:12:49.960 --> 00:12:50.960
Yes.
197
00:12:50.960 --> 00:12:54.960
When you're wearing a toy, you must not make a sound.
198
00:12:54.960 --> 00:12:55.960
Yes, I'll do my best.
199
00:12:55.960 --> 00:12:58.960
Osaka is taught by a senior theater teacher.
200
00:12:58.960 --> 00:12:59.960
Osaka.
201
00:12:59.960 --> 00:13:00.960
Yes.
202
00:13:00.960 --> 00:13:20.130
You can't do it, can you?
203
00:13:20.130 --> 00:13:25.360
Yes.
204
00:13:25.360 --> 00:13:29.360
It's a slightly different method, but this is absolutely necessary in front of people.
205
00:13:29.360 --> 00:13:31.360
To avoid making a sound.
206
00:13:31.360 --> 00:13:32.360
I'm going to the bathroom.
207
00:13:32.360 --> 00:13:44.840
If you don't ruin your children's dreams, you'll be responsible for what happens to them.
208
00:13:44.840 --> 00:15:16.680
What?
209
00:15:16.680 --> 00:15:17.680
I'm going to the bathroom.
210
00:15:17.680 --> 00:15:20.090
Which way?
211
00:15:20.090 --> 00:21:59.640
If you're tired, you can go home now.
212
00:21:59.640 --> 00:22:17.500
Please let me do it.
213
00:22:17.500 --> 00:22:22.280
Do you want to quit?
214
00:22:22.280 --> 00:22:25.840
Really?
215
00:22:25.840 --> 00:22:26.840
Yes.
216
00:22:26.840 --> 00:24:24.480
Then, Tanaka.
217
00:24:24.480 --> 00:24:25.480
Yes.
218
00:24:25.480 --> 00:24:26.480
One, two, three, four.
219
00:24:26.480 --> 00:24:27.480
Your stamina is important.
220
00:24:27.480 --> 00:24:28.480
Yes.
221
00:24:28.480 --> 00:24:29.480
Yes.
222
00:24:29.480 --> 00:29:08.530
Do your best with that feeling.
223
00:29:08.530 --> 00:29:17.310
Yes.
224
00:29:17.310 --> 00:29:19.720
Osaka.
225
00:29:19.720 --> 00:29:22.090
I'm coming to Kyoto.
226
00:29:22.090 --> 00:29:45.910
Yes.
227
00:29:45.910 --> 00:30:29.730
Don't forget your feelings.
228
00:30:29.730 --> 00:30:33.730
How does the senior theater teacher feel about Mr. Kosaka?
229
00:30:33.730 --> 00:30:34.730
Yes.
230
00:30:34.730 --> 00:30:39.730
How do you feel about the senior theater teacher?
231
00:30:39.730 --> 00:30:47.730
Well, I'm still a newbie in practice, so sometimes I hit it hard.
232
00:30:47.730 --> 00:30:52.730
But after all, I want to be a gourmet actor and a star.
233
00:30:52.730 --> 00:30:55.730
I can feel it.
234
00:30:55.730 --> 00:31:00.730
I think I have that kind of guts.
235
00:31:00.730 --> 00:31:19.340
On this day, I was in the middle of a joint practice for a residential exhibition event.
236
00:31:19.340 --> 00:32:06.200
Yes.
237
00:32:06.200 --> 00:32:07.200
Do it like this.
238
00:32:07.200 --> 00:32:09.200
Right, left, right, left, left, left.
239
00:32:09.200 --> 00:32:10.200
That's it.
240
00:32:10.200 --> 00:32:11.200
Yes.
241
00:32:11.200 --> 00:32:12.200
OK.
242
00:32:12.200 --> 00:32:13.200
Then, let's go to the next one.
243
00:32:13.200 --> 00:32:14.200
Yes.
244
00:32:14.200 --> 00:32:15.200
Ms. Yoshimari.
245
00:32:15.200 --> 00:32:16.200
Yes.
246
00:32:16.200 --> 00:32:20.040
Today, I'm going to practice with this on.
247
00:32:20.040 --> 00:32:21.040
Yes.
248
00:32:21.040 --> 00:32:22.040
After all, children are the most important thing.
249
00:32:22.040 --> 00:32:23.040
Yes.
250
00:32:23.040 --> 00:32:24.040
Yes.
251
00:32:24.040 --> 00:32:25.040
Yes.
252
00:32:25.040 --> 00:32:26.040
Yes.
253
00:32:26.040 --> 00:32:37.040
After all, when children see a person wearing a costume, they sometimes jump to their chest because they are looking for femininity.
254
00:32:37.040 --> 00:32:38.040
Yes.
255
00:32:38.040 --> 00:32:46.040
But it's no good to make a strange voice or react because you touched your chest.
256
00:32:46.040 --> 00:32:47.040
Yes.
257
00:32:47.040 --> 00:32:48.040
The children will be surprised.
258
00:32:48.040 --> 00:32:52.040
So today, let's practice so that we can withstand it.
259
00:32:52.040 --> 00:32:53.040
Yes.
260
00:32:53.040 --> 00:32:54.040
Please.
261
00:32:54.040 --> 00:32:55.040
OK.
262
00:32:55.040 --> 00:32:56.040
I'll do it.
263
00:32:56.040 --> 00:32:57.040
Yes.
264
00:32:57.040 --> 00:32:58.040
OK.
265
00:32:58.040 --> 00:32:59.040
OK.
266
00:32:59.040 --> 00:33:00.040
It's not good for children.
267
00:33:00.040 --> 00:33:01.040
Yes.
268
00:33:01.040 --> 00:33:16.480
OK.
269
00:33:16.480 --> 00:33:17.480
The children are a little scared.
270
00:33:17.480 --> 00:33:30.350
Yes.
271
00:33:30.350 --> 00:33:31.350
Yes.
272
00:33:31.350 --> 00:33:32.350
Maybe they can't be scared.
273
00:33:32.350 --> 00:33:33.350
It's a little scary.
274
00:33:33.350 --> 00:33:34.350
Yes.
275
00:33:34.350 --> 00:33:35.350
OK.
276
00:33:35.350 --> 00:33:36.350
OK.
277
00:33:36.350 --> 00:33:54.470
OK.
278
00:33:54.470 --> 00:33:56.750
Yes.
279
00:33:56.750 --> 00:33:57.750
I've got a great experience!
280
00:33:57.750 --> 00:34:06.650
OK.
281
00:34:06.650 --> 00:34:07.650
OK.
282
00:34:07.650 --> 00:34:12.240
Good.
283
00:34:12.240 --> 00:34:13.240
Yes.
284
00:34:13.240 --> 00:34:14.240
Yes, yes.
285
00:34:14.240 --> 00:34:27.840
Koyome can't stand it.
286
00:34:27.840 --> 00:34:28.840
Yes.
287
00:34:28.840 --> 00:34:29.840
Let me try.
288
00:34:29.840 --> 00:34:33.950
OK.
289
00:34:33.950 --> 00:34:38.120
Neko-chan! Neko-chan!
290
00:34:38.120 --> 00:34:44.030
You have to turn your hands over!
291
00:34:44.030 --> 00:34:49.290
Neko-chan!
292
00:34:49.290 --> 00:34:59.830
You have to act like a toy actor!
293
00:34:59.830 --> 00:35:04.180
What's wrong? The children are in trouble.
294
00:35:04.180 --> 00:35:08.000
Neko-chan, are you okay?
295
00:35:08.000 --> 00:35:21.560
Cute and cute!
296
00:35:21.560 --> 00:35:24.860
Neko-chan! Neko-chan!
297
00:35:24.860 --> 00:35:26.860
Neko-chan, look over here!
298
00:35:26.860 --> 00:35:31.480
Neko-chan!
299
00:35:31.480 --> 00:35:33.780
I wonder if it's about to melt.
300
00:35:33.780 --> 00:35:36.810
What's wrong?
301
00:35:36.810 --> 00:35:49.530
You don't want to tell the children, do you?
302
00:35:49.530 --> 00:35:51.330
You can't make a sound.
303
00:35:51.330 --> 00:35:52.630
Neko-chan!
304
00:35:52.630 --> 00:36:05.290
You have to be a good boy.
305
00:36:05.290 --> 00:36:10.550
Neko-chan!
306
00:36:10.550 --> 00:36:12.150
I'll shake your hand.
307
00:36:12.150 --> 00:36:12.750
Neko-chan!
308
00:36:12.750 --> 00:36:17.050
High touch!
309
00:36:17.050 --> 00:36:19.350
High touch to the children!
310
00:36:19.350 --> 00:36:32.680
Can you touch them?
311
00:36:32.680 --> 00:36:35.880
You can tell if they're shaking.
312
00:36:35.880 --> 00:36:37.280
You have to be patient.
313
00:36:37.280 --> 00:36:56.940
Neko-chan!
314
00:36:56.940 --> 00:36:58.340
Your posture is important.
315
00:36:58.340 --> 00:37:13.360
Neko-chan!
316
00:37:13.360 --> 00:37:19.820
Neko-chan, look over here!
317
00:37:19.820 --> 00:37:21.720
Be patient even if it feels good.
318
00:37:21.720 --> 00:37:40.090
You can't make a sound.
319
00:37:40.090 --> 00:37:41.890
You can't make a sound.
320
00:37:41.890 --> 00:37:55.840
Be patient.
321
00:37:55.840 --> 00:37:58.860
Neko-chan!
322
00:37:58.860 --> 00:38:00.360
Neko-chan!
323
00:38:00.360 --> 00:38:01.460
You're doing your best.
324
00:38:01.460 --> 00:38:02.460
Neko-chan!
325
00:38:02.460 --> 00:38:04.460
It's a gesture.
326
00:38:04.460 --> 00:38:07.160
Neko-chan!
327
00:38:07.160 --> 00:38:10.160
Even if you make a sound, it's like this.
328
00:38:10.160 --> 00:38:11.560
Neko-chan!
329
00:38:11.560 --> 00:38:13.360
Neko-chan!
330
00:38:13.360 --> 00:44:54.050
Neko-chan!
331
00:44:54.050 --> 00:45:00.660
The children are surprised.
332
00:45:00.660 --> 00:45:03.160
The children can't use it.
333
00:45:03.160 --> 00:45:15.560
Neko-chan!
334
00:45:15.560 --> 00:45:18.740
Neko-chan!
335
00:45:18.740 --> 00:45:20.540
Your behavior is strange.
336
00:45:20.540 --> 00:45:22.540
Neko-chan!
337
00:45:22.540 --> 00:45:23.840
The children fled .
338
00:45:23.840 --> 00:45:25.340
But there are only few people left.
339
00:51:16.090 --> 01:01:56.830
Sorry...
340
01:01:56.830 --> 01:04:29.240
Let's try our best.
341
01:04:29.240 --> 01:04:32.600
In the middle of the event, Kosaka-san was called by a senior.
342
01:04:32.600 --> 01:04:35.840
Has she made some mistakes?
343
01:04:47.540 --> 01:04:55.540
There are a lot of people in front of the customer, so can you keep your professionalism in front of the customer?
344
01:04:55.540 --> 01:04:59.540
Try using this.
345
01:04:59.540 --> 01:05:09.540
Kosaka-san was given a secret tool by a senior who was worried that she could keep her professionalism in front of the customer as a costume actor.
346
01:05:09.540 --> 01:05:26.140
What's wrong? Are you embarrassed?
347
01:05:26.140 --> 01:05:30.810
No, I'm not embarrassed.
348
01:05:30.810 --> 01:05:35.810
It's not good for a costume actor to be embarrassed.
349
01:05:35.810 --> 01:05:36.810
Yes.
350
01:05:36.810 --> 01:05:42.360
Tell me when you get in.
351
01:05:42.360 --> 01:05:43.360
Yes.
352
01:05:43.360 --> 01:06:03.180
I'm in.
353
01:06:03.180 --> 01:06:10.590
You can't make a voice.
354
01:06:10.590 --> 01:06:12.590
Yes.
355
01:06:12.590 --> 01:06:16.540
You have to be patient.
356
01:06:16.540 --> 01:06:17.540
Yes.
357
01:06:17.540 --> 01:08:27.500
It can't be helped if you get up, but children can't do that.
358
01:08:27.500 --> 01:08:29.500
I'm going back.
359
01:08:29.500 --> 01:08:30.500
Yes.
360
01:08:30.500 --> 01:08:33.500
Wear a suit and come back.
361
01:08:33.500 --> 01:10:49.000
Yes.
362
01:10:49.000 --> 01:17:00.310
I'm going to the bathroom.
363
01:17:00.310 --> 01:17:02.310
Is this Sakutani's cat?
364
01:17:02.310 --> 01:17:05.310
I'm not in a relationship.
365
01:17:05.310 --> 01:17:06.310
What are you doing?
366
01:17:06.310 --> 01:17:07.310
What's wrong?
367
01:17:07.310 --> 01:17:09.310
I'm in a relationship.
368
01:17:09.310 --> 01:17:12.870
Are you in a relationship?
369
01:17:12.870 --> 01:17:14.870
Isn't it strange?
370
01:17:14.870 --> 01:17:19.370
I'm in a relationship.
371
01:17:19.370 --> 01:17:21.370
What's wrong?
372
01:17:21.370 --> 01:17:23.370
I'm in a relationship.
373
01:17:23.370 --> 01:17:27.470
Does it hurt?
374
01:17:27.470 --> 01:17:37.470
Is your heart beating?
375
01:17:37.470 --> 01:17:38.470
What is it?
376
01:17:38.470 --> 01:17:40.470
Tell me what it is.
377
01:17:40.470 --> 01:17:42.470
I'm not in a relationship.
378
01:17:42.470 --> 01:17:43.470
What is it?
379
01:17:43.470 --> 01:17:45.470
Is this a service?
380
01:17:45.470 --> 01:17:46.470
Yes.
381
01:17:46.470 --> 01:17:50.070
Tell me.
382
01:17:51.070 --> 01:17:54.070
If you don't tell me, I'll watch.
383
01:17:54.070 --> 01:17:57.380
It's dangerous.
384
01:17:57.380 --> 01:17:59.380
I used scissors, so it's dangerous.
385
01:18:24.220 --> 01:18:25.220
What's in it?
386
01:18:42.060 --> 01:18:43.060
What is this?
387
01:18:43.060 --> 01:18:47.780
Was it in such a bad condition?
388
01:18:47.780 --> 01:18:52.840
What is it?
389
01:18:52.840 --> 01:18:53.840
It's a training.
390
01:18:53.840 --> 01:18:57.120
What's a training?
391
01:18:57.120 --> 01:18:59.120
The cat has bad teeth.
392
01:18:59.120 --> 01:19:02.660
The cat has bad teeth.
393
01:19:02.660 --> 01:19:26.280
Show me.
394
01:19:26.280 --> 01:19:27.280
What's this?
395
01:19:27.280 --> 01:19:33.820
What's in this?
396
01:19:33.820 --> 01:19:37.900
You're so wet.
397
01:19:37.900 --> 01:19:42.170
You put it in because you like it, didn't you?
398
01:19:42.170 --> 01:19:55.270
Is this also a service?
399
01:19:55.270 --> 01:20:23.670
He's trying to get out of it.
400
01:20:23.670 --> 01:20:43.720
Does it feel good?
401
01:20:43.720 --> 01:20:45.720
You don't know what it is, do you?
402
01:20:45.720 --> 01:20:50.890
You're so cute.
403
01:20:52.890 --> 01:20:54.890
You were so cute.
404
01:20:54.890 --> 01:20:56.890
Stop it.
405
01:20:56.890 --> 01:20:58.890
Your face is so cute and sexy.
406
01:21:00.890 --> 01:21:02.890
What was that just now?
407
01:21:02.890 --> 01:21:04.890
I'm working.
408
01:21:04.890 --> 01:21:06.890
I'm sorry.
409
01:21:06.890 --> 01:21:08.890
I'm sorry.
410
01:21:36.220 --> 01:21:38.220
If you say that,
411
01:21:38.220 --> 01:21:40.220
the fans behind you may notice.
412
01:21:42.220 --> 01:21:44.220
You have to say it properly.
413
01:21:44.220 --> 01:25:09.670
You're so good.
414
01:25:09.670 --> 01:25:17.780
It's a pass.
415
01:25:17.780 --> 01:25:21.290
You're very good.
416
01:25:21.290 --> 01:25:23.290
Thank you.
417
01:25:23.290 --> 01:25:25.290
Can you do your best?
418
01:25:25.290 --> 01:25:27.290
Yes.
419
01:25:27.290 --> 01:26:47.850
I'll do my best.
420
01:26:47.850 --> 01:26:54.530
You're a professional, so if you wear this, you can't react.
421
01:26:54.530 --> 01:26:57.230
Yes, I'll do my best.
422
01:26:57.230 --> 01:27:00.350
You can't react to anything.
423
01:27:00.350 --> 01:27:02.850
That's professional.
424
01:27:02.850 --> 01:27:10.590
As a professional toy actor, the final test to get through no reaction no matter what happens.
425
01:27:10.590 --> 01:29:25.520
Can Kosaka-san make her dream come true?
426
01:29:25.520 --> 01:29:35.200
You're going to make it happen.
427
01:29:35.200 --> 01:29:54.840
Hold it firmly.
428
01:29:54.840 --> 01:29:56.840
Show me properly.
429
01:29:56.840 --> 01:30:39.110
I can't.
430
01:30:39.110 --> 01:30:57.720
I can't do it either.
431
01:30:57.720 --> 01:41:20.100
I'm gonna die.
432
01:41:20.100 --> 02:02:55.380
I'm going to give my people dreams and hope.
433
02:02:55.380 --> 02:02:59.380
Kosaka Himari-san, who works hard on her daily practice.
434
02:02:59.380 --> 02:03:00.380
Sometimes, I'm not sure if I'm doing the right thing.
435
02:03:00.380 --> 02:03:00.460
I'm not sure if I'm doing the right thing.
436
02:03:00.460 --> 02:03:00.520
I'm not sure if I'm doing the right thing.
437
02:03:00.520 --> 02:03:00.560
I'm not sure if I'm doing the right thing.
438
02:03:00.560 --> 02:03:00.660
Sometimes, I'm not sure if I'm doing the right thing.
439
02:03:00.660 --> 02:03:12.610
I'm not sure if everyone's doing the right thing.
440
02:03:12.610 --> 02:03:26.530
I sit down and keep going.
441
02:03:26.530 --> 02:03:36.510
I keep trying for my dream that yeah, I'm going to do it.
442
02:03:36.510 --> 02:03:37.570
Every day, she lives on, despite her harsh teaching and tears.
443
02:03:37.570 --> 02:03:40.250
I put a lot of effort into the dream.
444
02:03:40.250 --> 02:03:40.610
Everything is because of everyone's smile.
445
02:03:40.610 --> 02:03:41.310
Until the day they become character characters of kiลitsu, hers prochainehearted challenge will continue.
446
02:03:41.310 --> 02:03:43.150
Zhu Yicong
447
02:03:43.150 --> 02:03:43.650
Nara
448
02:03:43.650 --> 02:03:44.730
papers
449
02:03:44.730 --> 02:03:44.770
Movie series
450
02:03:44.990 --> 02:03:45.070
All right.
451
02:03:45.570 --> 02:03:47.270
matters
452
02:03:47.270 --> 02:03:47.570
Questions
453
02:03:47.570 --> 02:03:47.690
making
454
02:03:47.690 --> 02:03:47.750
Poshiriki
28224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.