Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,471 --> 00:00:51,871
They called him Machete.
3
00:00:51,940 --> 00:00:54,135
$70 a day for yard work.
4
00:00:55,143 --> 00:00:56,872
100 for roofing.
5
00:00:57,979 --> 00:00:59,241
Get in.
6
00:00:59,314 --> 00:01:01,839
125 for septic.
7
00:01:01,916 --> 00:01:03,383
Sewage.
8
00:01:03,451 --> 00:01:05,214
Have you ever killed anyone before?
9
00:01:06,421 --> 00:01:09,322
As you may know,
illegal aliens such as yourself
10
00:01:09,391 --> 00:01:12,155
are being forced out of our country
at an alarming rate.
11
00:01:12,227 --> 00:01:14,718
for the good of both our people.
12
00:01:14,796 --> 00:01:17,458
Our new senator must die.
13
00:01:17,532 --> 00:01:20,695
And for that I will pay you $150,000...
14
00:01:21,770 --> 00:01:22,759
cash.
15
00:01:22,837 --> 00:01:25,635
He was given an offer
he couldn't refuse.
16
00:01:27,308 --> 00:01:28,536
I cost the most...
17
00:01:29,844 --> 00:01:31,573
'cause I'm the best there is.
18
00:01:38,620 --> 00:01:39,644
Aah!
19
00:01:39,721 --> 00:01:42,281
Set up, double-crossed,
20
00:01:42,357 --> 00:01:44,689
and left for dead.
21
00:01:44,759 --> 00:01:47,193
I took a vow of peace.
22
00:01:47,262 --> 00:01:50,197
And now you want me
to help you kill all these men?
23
00:01:50,265 --> 00:01:51,857
Yes, bro.
24
00:01:52,934 --> 00:01:54,834
I mean, Padre.
25
00:01:54,903 --> 00:01:57,337
I'll see what I can do.
26
00:02:05,180 --> 00:02:07,512
He knows the score.
27
00:02:08,516 --> 00:02:10,074
Where are my wife and daughter?!
28
00:02:11,119 --> 00:02:12,916
He gets the women.
29
00:02:12,987 --> 00:02:14,477
He's back
30
00:02:14,556 --> 00:02:15,921
Machete
31
00:02:16,958 --> 00:02:18,983
And he kills the bad guys.
32
00:02:19,060 --> 00:02:19,856
No!
33
00:02:20,662 --> 00:02:23,153
Oh, shit.
34
00:02:23,231 --> 00:02:25,597
You mean that a Mexican day laborer
35
00:02:25,667 --> 00:02:28,568
is a goddamn Federale?!
36
00:02:28,636 --> 00:02:30,900
But they soon realized...
37
00:02:30,972 --> 00:02:32,234
He's coming after us.
38
00:02:33,742 --> 00:02:37,075
...they just fucked with the wrong Mexican.
39
00:02:39,914 --> 00:02:41,472
- Uhh!
- Action.
40
00:02:43,017 --> 00:02:44,416
Suspense.
41
00:02:46,521 --> 00:02:47,681
Aaaah!
42
00:02:47,756 --> 00:02:48,688
Emotion.
43
00:02:48,757 --> 00:02:50,952
Please, Father, have mercy.
44
00:02:51,025 --> 00:02:54,051
God has mercy. I don't.
45
00:02:54,596 --> 00:02:59,295
If you're gonna
hire Machete to kill the bad guy,
46
00:02:59,367 --> 00:03:04,930
you better make damn sure
the bad guy isn't you.
47
00:03:08,843 --> 00:03:10,435
Machete
48
00:03:11,880 --> 00:03:13,279
Rated "X".
49
00:03:15,483 --> 00:03:19,317
Brought to you from your friends
at The Weinstein Company.
50
00:06:56,204 --> 00:06:58,104
Real pretty tonight, Holly.
51
00:06:58,172 --> 00:06:59,662
God damn it, girls.
52
00:06:59,741 --> 00:07:02,141
If you're gonna do that shit,
do it onstage!
53
00:07:04,178 --> 00:07:06,169
Smokin' hot. Whew!
54
00:07:09,884 --> 00:07:13,047
Cherry, darlin',
I told you too many fuckin' times--
55
00:07:13,121 --> 00:07:15,055
you can't be up there cryin'
and all that shit.
56
00:07:15,123 --> 00:07:16,852
You know what a go-go dance is?
57
00:07:17,759 --> 00:07:19,522
Useless talent number 12?
58
00:07:19,594 --> 00:07:21,585
No, it's a happy dance.
59
00:07:21,662 --> 00:07:23,596
You get up there
and you dance happy.
60
00:07:23,664 --> 00:07:25,894
It's go-go, not cry-cry.
61
00:07:26,834 --> 00:07:27,892
I'm quitting.
62
00:07:27,969 --> 00:07:29,766
You say that
at least one night a week.
63
00:07:29,837 --> 00:07:32,305
I mean it this time.
64
00:07:32,373 --> 00:07:36,776
I need a dramatic change in my life.
65
00:07:36,844 --> 00:07:38,209
I've always said you're funny.
66
00:07:38,279 --> 00:07:41,305
Like that Chris Rock...
only prettier.
67
00:07:41,382 --> 00:07:42,974
But if you don't stop
all that cryin' and shit,
68
00:07:43,051 --> 00:07:44,348
I'm gonna have to fire
your fuckin' ass,
69
00:07:44,419 --> 00:07:46,319
and I don't want to fire your ass
'cause I like lookin' at your ass.
70
00:07:46,387 --> 00:07:48,378
"Any girl leaving early"
71
00:07:48,456 --> 00:07:50,219
"must check out with their finger"
72
00:07:50,291 --> 00:07:52,418
"and have a bye-bye slip."
73
00:07:54,095 --> 00:07:55,460
Here's my finger.
74
00:07:59,067 --> 00:08:00,659
And here's my bye-bye slip.
75
00:08:02,603 --> 00:08:04,070
We're gonna need some cash.
76
00:08:26,561 --> 00:08:28,461
Dick. Fuck!
77
00:08:28,529 --> 00:08:29,518
Aah!
78
00:08:29,597 --> 00:08:30,791
Oh!
79
00:08:38,840 --> 00:08:40,307
Ass bag!
80
00:08:45,913 --> 00:08:46,902
Aah!
81
00:09:01,262 --> 00:09:03,162
All right, boys. Come on.
82
00:09:10,471 --> 00:09:11,995
All right, all right. Come on.
83
00:09:13,141 --> 00:09:15,507
You guys know the drill, huh?
84
00:09:18,146 --> 00:09:19,545
Wait here, Lieutenant.
85
00:09:20,548 --> 00:09:22,106
I'll handle this.
86
00:09:25,786 --> 00:09:26,980
Hey, Abby.
87
00:09:29,857 --> 00:09:32,417
I can see you've had
a spot of trouble, Romey.
88
00:09:34,395 --> 00:09:36,158
Would you like to tell me
what happened?
89
00:09:36,230 --> 00:09:38,198
Well, they--they escaped.
90
00:09:38,266 --> 00:09:39,324
Uh...
91
00:09:39,400 --> 00:09:41,834
All three?
92
00:09:41,903 --> 00:09:43,370
Yeah, l--
93
00:09:43,437 --> 00:09:44,836
I don't know, uh--
94
00:09:44,906 --> 00:09:46,635
I don't know how they did it.
Just, they got out--
95
00:09:46,707 --> 00:09:49,403
I'm sorry, Romey,
but I just don't trust you anymore.
96
00:09:50,344 --> 00:09:52,335
And you know the rules.
97
00:09:52,413 --> 00:09:53,437
Hold on.
98
00:09:53,514 --> 00:09:56,312
I'm out.
I swear, Abby, I'm--I'm--
99
00:09:56,384 --> 00:09:57,783
You're not gonna
see me anymore, okay?
100
00:09:57,852 --> 00:09:59,251
Not so fast.
101
00:10:05,526 --> 00:10:07,790
I also want your balls.
102
00:10:15,937 --> 00:10:18,064
I'm really quite attached to them.
103
00:10:18,139 --> 00:10:19,868
Oh, sweetheart.
104
00:10:19,941 --> 00:10:22,466
I was really attached to my specimens.
105
00:10:22,543 --> 00:10:26,138
Now they're out there in the night
doing God knows what.
106
00:10:26,214 --> 00:10:28,705
I can't do it, Abby. Please.
Please, Abby.
107
00:10:31,452 --> 00:10:33,647
Hey. Hey! What are you guys--
108
00:10:33,721 --> 00:10:35,279
Let me go, you motherfuckers!
109
00:10:35,356 --> 00:10:37,790
Son of a bitch!
Abby! Listen!
110
00:10:37,858 --> 00:10:39,120
You don't need Abby!
111
00:10:39,193 --> 00:10:40,160
There's more!
112
00:10:40,228 --> 00:10:42,025
There's more!
I can get you all you want! Abby!
113
00:10:42,096 --> 00:10:44,656
Fuck!. Motherfucking pussies!
114
00:10:44,732 --> 00:10:47,064
Let me go, you son of a bitch!
I can get you more!
115
00:10:47,134 --> 00:10:48,863
No! No! No! Aah!
116
00:10:48,936 --> 00:10:51,530
Aaaaah!
117
00:10:59,714 --> 00:11:01,045
Pick this up, please.
118
00:11:36,484 --> 00:11:37,974
Where's the shit?
119
00:11:38,719 --> 00:11:40,949
The shit's right there.
120
00:11:41,022 --> 00:11:43,650
The deal is still good.
121
00:11:45,092 --> 00:11:47,356
No, it's not.
122
00:11:48,963 --> 00:11:50,453
You held out on me.
123
00:11:51,565 --> 00:11:53,556
Now I want all of it.
124
00:12:09,317 --> 00:12:10,784
Uhh!
125
00:12:18,959 --> 00:12:21,223
Looks like I got you
by the balls, Abby.
126
00:12:21,295 --> 00:12:23,024
You certainly have.
127
00:12:23,097 --> 00:12:24,121
So...
128
00:12:26,600 --> 00:12:28,465
I'll ask you one more time.
129
00:12:29,970 --> 00:12:31,369
Where's...
130
00:12:32,340 --> 00:12:33,602
the...
131
00:12:34,608 --> 00:12:36,235
shit?
132
00:12:36,310 --> 00:12:38,904
Everywhere.
133
00:13:19,987 --> 00:13:21,284
Oh, balls.
134
00:14:04,231 --> 00:14:06,756
Get that thing away from my pumps!
135
00:14:06,834 --> 00:14:08,461
It's just overheating.
136
00:14:10,871 --> 00:14:12,566
I need to get to town.
137
00:14:15,576 --> 00:14:17,840
It's just a stripped radiator cap.
138
00:14:18,979 --> 00:14:21,311
Water leaks when it heats up.
139
00:14:23,717 --> 00:14:25,150
No pressure.
140
00:14:29,290 --> 00:14:30,552
You okay?
141
00:14:30,624 --> 00:14:33,024
I'm just cherry.
142
00:14:33,093 --> 00:14:35,254
Go on and have a seat anywhere.
I'll be right in.
143
00:14:38,732 --> 00:14:39,892
Here, take this with you.
144
00:14:39,967 --> 00:14:42,663
That's your good spring water.
145
00:14:42,736 --> 00:14:44,863
Ain't nothin' good about it.
I bottled it myself.
146
00:14:44,939 --> 00:14:46,668
I get it right there out of the dam.
147
00:14:48,175 --> 00:14:49,642
Thanks...
148
00:14:49,710 --> 00:14:51,200
J.T.
149
00:14:51,278 --> 00:14:53,109
We're serving inside tonight.
150
00:14:53,180 --> 00:14:55,171
The best barbecue in Texas
around the clock.
151
00:14:55,249 --> 00:14:56,511
I gotta go.
152
00:14:56,584 --> 00:14:58,677
Savin' lives, are you?
153
00:14:59,687 --> 00:15:02,019
Now, how did you know that?
154
00:15:10,397 --> 00:15:12,228
Now, that's a rump roast.
155
00:15:13,868 --> 00:15:15,028
Mmm.
156
00:15:30,918 --> 00:15:32,909
Open the shades.
157
00:15:34,588 --> 00:15:36,078
Get some light in here.
158
00:15:42,162 --> 00:15:43,527
Nice night.
159
00:15:44,465 --> 00:15:46,296
Coffee.
160
00:15:50,037 --> 00:15:51,368
Oh, shit.
161
00:15:54,475 --> 00:15:55,965
I couldn't get off work this week.
162
00:15:56,911 --> 00:15:58,640
But you only have to stay till 10:00.
163
00:16:01,382 --> 00:16:03,543
A friend of mine will be here before
10:00 to pick up Tony.
164
00:16:03,617 --> 00:16:06,552
I'm going to eat your brains
and gain your knowledge.
165
00:16:06,620 --> 00:16:08,884
What did I tell you?
No playing with toys at the table.
166
00:16:08,956 --> 00:16:10,753
- Didn't I tell you that?
- Yeah.
167
00:16:15,029 --> 00:16:16,826
There's a packed suitcase
under his bed.
168
00:16:19,099 --> 00:16:21,363
Give it to Tony to take with him
when my friend picks him up.
169
00:16:27,174 --> 00:16:28,698
I'll leave him watching TV.
170
00:16:29,710 --> 00:16:32,508
But you need to be here
in the next 20 minutes.
171
00:16:33,847 --> 00:16:34,939
Thank you.
172
00:16:40,521 --> 00:16:42,216
Hey, what happened to your tooth?
173
00:16:42,289 --> 00:16:43,950
Fell out.
174
00:16:44,024 --> 00:16:45,787
Wow.
175
00:16:45,859 --> 00:16:48,020
Think you can say a prayer
for your old man?
176
00:16:49,096 --> 00:16:52,122
No dead bodies for Da-da tonight.
177
00:16:52,199 --> 00:16:54,963
No dead bodies for Da-da tonight.
Amen.
178
00:16:55,035 --> 00:16:56,263
Amen.
179
00:17:00,007 --> 00:17:01,372
Who was that you were talking to?
180
00:17:01,442 --> 00:17:02,807
Babysitter.
181
00:17:04,144 --> 00:17:05,577
She's on her way.
182
00:17:10,951 --> 00:17:12,612
- You believe her?
- No.
183
00:17:13,454 --> 00:17:14,614
Me, neither.
184
00:17:35,643 --> 00:17:37,736
Fucking catastrophe.
185
00:18:08,075 --> 00:18:09,906
- Hey.
- Hey.
186
00:18:10,644 --> 00:18:12,635
- How's it goin', J.T.?
- All right.
187
00:18:13,614 --> 00:18:16,014
- Still open, I see.
- Oh, yeah, all night.
188
00:18:17,117 --> 00:18:19,642
Cup of coffee
and a pack of cigarettes, please.
189
00:18:22,222 --> 00:18:23,484
Free of charge.
190
00:18:23,557 --> 00:18:24,956
Tonight...
191
00:18:25,025 --> 00:18:26,617
is a special night.
192
00:18:27,661 --> 00:18:30,323
What's so special about tonight?
193
00:18:30,397 --> 00:18:32,228
Been open 25 years.
194
00:18:41,475 --> 00:18:42,908
You should've thrown a party.
195
00:18:42,976 --> 00:18:44,739
I did. See the balloons?
196
00:18:44,812 --> 00:18:47,679
You're the second person
to show up tonight.
197
00:18:47,748 --> 00:18:49,909
Who's the first?
198
00:18:49,983 --> 00:18:51,245
Right there.
199
00:18:57,224 --> 00:18:58,851
Must be passin' through.
200
00:18:58,926 --> 00:19:00,621
Seems only strangers eat here.
201
00:19:02,896 --> 00:19:04,420
I still eat here, J.T.
202
00:19:04,498 --> 00:19:06,159
Oh, yeah, you sure do.
203
00:19:06,233 --> 00:19:08,633
By the way, don't choke
on all that food you're eatin'.
204
00:19:18,045 --> 00:19:19,637
Hello, Palomita.
205
00:19:22,416 --> 00:19:24,850
I don't go by that name anymore.
206
00:19:25,686 --> 00:19:27,381
Why not?
207
00:19:29,123 --> 00:19:31,523
'Cause it's the name you gave me.
208
00:19:35,696 --> 00:19:37,061
So, uh...
209
00:19:37,131 --> 00:19:40,123
you ever become that--
that fancy doctor?
210
00:19:42,536 --> 00:19:43,730
Never did.
211
00:19:46,240 --> 00:19:48,037
I thought for sure you would.
212
00:19:49,877 --> 00:19:51,071
Talked about it enough.
213
00:19:51,145 --> 00:19:52,373
That's the problem with goals--
214
00:19:52,446 --> 00:19:55,506
they become the thing you talk about
instead of the thing you do.
215
00:19:55,582 --> 00:19:57,675
That's my jacket.
216
00:19:59,319 --> 00:20:01,150
I looked for it for two weeks.
217
00:20:01,221 --> 00:20:02,813
Yeah? How long did you
look for me, Wray?
218
00:20:02,890 --> 00:20:04,653
Yeah, well, the jacket belonged to me.
You didn't.
219
00:20:06,527 --> 00:20:07,858
So, um...
220
00:20:08,929 --> 00:20:10,362
what are you doing now?
221
00:20:11,832 --> 00:20:14,027
I'm going to be a standup comedian.
222
00:20:17,070 --> 00:20:18,196
Really?
223
00:20:21,275 --> 00:20:23,004
You're not funny.
224
00:20:24,044 --> 00:20:26,569
That's what I've been trying
to tell everybody,
225
00:20:26,647 --> 00:20:28,945
but they all say I'm hysterical.
226
00:20:30,117 --> 00:20:31,709
But you're not.
227
00:20:31,785 --> 00:20:33,252
Great. Well, that's just fantastic,
228
00:20:33,320 --> 00:20:36,255
because I believed everybody,
and I've already booked shows in town.
229
00:20:36,323 --> 00:20:37,654
Now what am I gonna do?
230
00:20:37,724 --> 00:20:40,921
Yeah. Yeah, that--
that sucks, really.
231
00:20:41,628 --> 00:20:45,120
There's a difference
between being frank
232
00:20:45,199 --> 00:20:47,599
and being dick.
233
00:20:47,668 --> 00:20:49,932
Yeah, well...
234
00:20:50,003 --> 00:20:51,971
it was really good seeing you again.
235
00:20:53,173 --> 00:20:54,800
Oh. Um...
236
00:20:54,875 --> 00:20:56,809
what name do you go by now...
237
00:20:56,877 --> 00:20:58,708
in case I want to catch
one of your shows?
238
00:20:58,779 --> 00:21:00,337
Cherry.
239
00:21:01,582 --> 00:21:03,174
Cherry Darling.
240
00:21:05,819 --> 00:21:06,877
Sxounds like a stripper.
241
00:21:06,954 --> 00:21:09,354
No, it sounds like a go-go dancer.
242
00:21:09,423 --> 00:21:10,822
There's a difference.
243
00:21:10,891 --> 00:21:12,290
Right.
244
00:21:13,393 --> 00:21:14,451
Well...
245
00:21:15,362 --> 00:21:17,523
you'll always be Palomita to me.
246
00:21:30,878 --> 00:21:32,903
I need a ride.
247
00:21:36,850 --> 00:21:39,478
What do you say, El Wray?
248
00:21:42,155 --> 00:21:43,816
I'll give you a ride.
249
00:21:51,965 --> 00:21:53,330
Good-bye, Bill.
250
00:21:53,400 --> 00:21:55,664
- Don't you mean "see you later"?
- Of course.
251
00:21:58,739 --> 00:22:00,502
Hey. What's up, Doc?
252
00:22:01,708 --> 00:22:03,676
The little lady's lookin'
pretty good there, I gotta say.
253
00:22:03,744 --> 00:22:06,372
Looks like she could suck
the bend out of a river.
254
00:22:06,446 --> 00:22:07,538
I'm kiddin'. Heh.
255
00:22:08,749 --> 00:22:11,274
- Take a look at that shit.
- What happened to your arm?
256
00:22:11,351 --> 00:22:13,615
Well, uh... I got bit.
257
00:22:13,687 --> 00:22:15,985
Bit? Bit by what?
258
00:22:16,056 --> 00:22:18,388
Well, if I told you,
you probably wouldn't believe me.
259
00:22:19,860 --> 00:22:21,350
I need some Bactine or something?
260
00:22:22,529 --> 00:22:23,553
Whew.
261
00:22:24,331 --> 00:22:26,891
Can't you just...sew it up?
262
00:22:26,967 --> 00:22:28,662
Well, normally I would.
263
00:22:28,735 --> 00:22:31,533
I'd even be doing something
to stop the bleeding.
264
00:22:31,605 --> 00:22:33,766
The only problem is
this one doesn't bleed.
265
00:22:33,840 --> 00:22:35,637
Oh, shit. Check this out.
266
00:22:35,709 --> 00:22:37,870
When this was still a military hospital,
267
00:22:37,945 --> 00:22:39,970
this one guy came back
from lraq with this.
268
00:22:40,047 --> 00:22:41,071
Whew!
269
00:22:41,148 --> 00:22:43,309
Chronic herpetic lesions.
270
00:22:43,383 --> 00:22:45,943
When he urinated, it came out
through all these little holes here,
271
00:22:46,019 --> 00:22:47,179
kind of like a fountain.
272
00:22:47,254 --> 00:22:48,744
Oh, Jesus.
273
00:22:48,822 --> 00:22:50,346
Well, how'd you treat it?
274
00:22:51,858 --> 00:22:54,554
Fuck that. I was never in lraq.
275
00:22:54,628 --> 00:22:56,755
Good for you. The shit they spread
around there you wouldn't believe.
276
00:22:56,830 --> 00:22:58,730
I swear to God.
I've got these lraqi eyeballs
277
00:22:58,799 --> 00:23:00,767
a friend of mine brought back
to do some studies on.
278
00:23:00,834 --> 00:23:02,961
Incredible. They were
completely milked over.
279
00:23:03,036 --> 00:23:04,560
Mustard gas--
it does that to your eyes.
280
00:23:04,638 --> 00:23:06,037
Actually, I still have those in my fridge.
281
00:23:07,174 --> 00:23:08,937
Bot fly, do you think?
282
00:23:09,009 --> 00:23:12,342
Chronic viral ulcerative lesion.
283
00:23:12,412 --> 00:23:14,073
That looks like gout.
284
00:23:16,249 --> 00:23:18,012
He's running a temperature of 105.
285
00:23:18,085 --> 00:23:19,712
- Is that bad?
- It's high.
286
00:23:19,786 --> 00:23:21,083
Bad will be 108.
287
00:23:21,154 --> 00:23:24,749
You could have a seizure,
go psychotic.
288
00:23:24,825 --> 00:23:27,055
And--and probably die.
289
00:23:27,995 --> 00:23:29,019
Say "ahh."
290
00:23:29,096 --> 00:23:31,530
- Alhh.
- Oh! Jesus!
291
00:23:31,598 --> 00:23:33,429
Oh, nice.
292
00:23:33,500 --> 00:23:34,865
Black abscessed tongue.
293
00:23:34,935 --> 00:23:37,426
All abscesses
should be drained, period.
294
00:23:43,877 --> 00:23:45,469
What are you doing?
295
00:23:46,646 --> 00:23:47,738
Shut up, Joe.
296
00:23:59,192 --> 00:24:01,820
Baby...get the needles.
297
00:24:03,597 --> 00:24:05,292
Be right there.
298
00:24:06,333 --> 00:24:08,631
Right now.
299
00:24:08,702 --> 00:24:09,566
Asshole.
300
00:24:24,484 --> 00:24:25,781
It's spreading.
301
00:24:26,753 --> 00:24:27,913
Holy shit.
302
00:24:27,988 --> 00:24:30,115
- When did you say you got this bite?
- Just now.
303
00:24:30,190 --> 00:24:31,657
See this?
304
00:24:31,725 --> 00:24:35,126
This shows the advanced stages
of gangrene and epidermal rot.
305
00:24:35,195 --> 00:24:36,856
- And this over here...
- Advanced rot?
306
00:24:36,930 --> 00:24:40,525
...shows the swelling of tissues
and the lack of any type of circulation.
307
00:24:40,600 --> 00:24:43,068
See, you're telling me
that you just got this bite?
308
00:24:43,136 --> 00:24:45,604
- Yeah, just like a half hour ago.
- What I'm seeing here
309
00:24:45,672 --> 00:24:47,970
is a deep impact wound
with several virals
310
00:24:48,041 --> 00:24:49,702
and secondary bacterials,
311
00:24:49,776 --> 00:24:52,836
and that, by the accumulation of
denuded tissue around the incision marks,
312
00:24:52,913 --> 00:24:57,282
indicates that you've had this bite
for over 14 days.
313
00:24:57,350 --> 00:24:59,011
Uh... uh, at least 14 days.
314
00:24:59,086 --> 00:25:00,314
Could that be possible?
315
00:25:00,387 --> 00:25:02,947
14 days? No way. I mean--
316
00:25:03,023 --> 00:25:05,184
Well...what is today?
317
00:25:06,159 --> 00:25:07,490
Today's Wednesday.
318
00:25:07,561 --> 00:25:09,688
The 15th.
319
00:25:11,231 --> 00:25:12,255
Of April.
320
00:25:12,332 --> 00:25:14,926
Aw, hell. Can't I just get
a tetanus shot or something?
321
00:25:16,236 --> 00:25:17,999
We gotta lose the arm, Joe.
322
00:25:18,071 --> 00:25:19,800
Lose the arm?
What do you mean, lose the arm? My arm?
323
00:25:19,873 --> 00:25:21,397
It's sppreading all the way
upp to your shoulder.
324
00:25:21,475 --> 00:25:24,205
Now, if we don't sever that arm now,
it's gonna take over your chest,
325
00:25:24,277 --> 00:25:26,370
and we can't very well
cut that off, can we?
326
00:25:26,446 --> 00:25:27,970
Well, shouldn't I get a second oppinion?
327
00:25:28,682 --> 00:25:29,944
Hi, Joe.
328
00:25:31,751 --> 00:25:34,242
I'm going to give you
a very strong anesthetic,
329
00:25:34,321 --> 00:25:36,585
so you won't feel anything
during the procedure.
330
00:25:36,656 --> 00:25:37,748
These...
331
00:25:38,658 --> 00:25:40,057
...are my friends.
332
00:25:40,127 --> 00:25:41,253
My yellow friend...
333
00:25:43,163 --> 00:25:45,563
- ...is just to take the sting off.
- Aah!
334
00:25:46,299 --> 00:25:48,563
My blue friend...
335
00:25:48,635 --> 00:25:50,125
you'll barely feel.
336
00:25:50,203 --> 00:25:54,333
That means my yellow friend
is already taking effect.
337
00:25:54,407 --> 00:25:55,897
See how fast my friends work?
338
00:25:58,512 --> 00:26:00,878
And after my red-headed friend...
339
00:26:00,947 --> 00:26:03,040
... you'll never see me again.
340
00:26:03,116 --> 00:26:05,107
...see me again, see me again.
341
00:26:11,358 --> 00:26:13,223
They all react differently.
342
00:26:18,598 --> 00:26:19,622
Now what?
343
00:26:19,699 --> 00:26:21,690
Dedicated to our own Jungle Julia--
344
00:26:21,768 --> 00:26:23,360
in loving memoy
345
00:26:36,116 --> 00:26:37,811
It's not the radiator.
346
00:26:39,452 --> 00:26:40,646
Damn it.
347
00:27:00,407 --> 00:27:01,533
All right.
348
00:27:01,608 --> 00:27:02,973
Fuckin' thing.
349
00:27:03,043 --> 00:27:04,806
Cheapp--whoa.
350
00:27:07,013 --> 00:27:08,173
Damn light.
351
00:27:08,982 --> 00:27:10,142
Ohh.
352
00:27:19,426 --> 00:27:21,257
Hey. Hey!
353
00:27:21,328 --> 00:27:23,159
Hey! Bastard!
354
00:27:23,230 --> 00:27:24,629
Bastard!
355
00:27:34,174 --> 00:27:35,698
Oh, thank God.
356
00:27:35,775 --> 00:27:36,833
Oh.
357
00:27:37,577 --> 00:27:38,737
Oh. Hey!
358
00:27:38,812 --> 00:27:40,302
Hey! Hey!
359
00:27:41,581 --> 00:27:43,606
Get outta
the fuckin' road, bitch!
360
00:27:55,595 --> 00:27:57,995
Ohh! Stop!
361
00:27:58,064 --> 00:27:59,190
Stop!
362
00:27:59,266 --> 00:28:01,063
Please! Stop!
363
00:28:03,803 --> 00:28:06,465
No! No!
364
00:28:21,821 --> 00:28:23,618
What the hell was that?
365
00:28:25,892 --> 00:28:27,917
People picking up road kill.
366
00:28:27,994 --> 00:28:29,552
What, like an armadillo?
367
00:28:30,497 --> 00:28:31,794
Deer.
368
00:28:32,599 --> 00:28:34,396
You get a lot of them around here.
369
00:28:35,635 --> 00:28:37,967
You know, I read a statistic that said...
370
00:28:38,038 --> 00:28:43,533
that the eating of venison has risen
30% in the last few years.
371
00:28:43,610 --> 00:28:45,840
60% of that's from road kill.
372
00:28:46,880 --> 00:28:48,848
People eat road kill?
373
00:28:48,915 --> 00:28:50,883
If you're driving out here
at 70 miles an hour
374
00:28:50,950 --> 00:28:52,679
and a deer darts out
in front of you,
375
00:28:52,752 --> 00:28:55,880
if you blink or brake or swerve--
376
00:28:55,955 --> 00:28:57,684
shit, you'll just kill yourself.
377
00:28:57,757 --> 00:28:59,247
So, what do you do?
378
00:28:59,326 --> 00:29:00,918
Just ppick 'em off...
379
00:29:00,994 --> 00:29:02,461
just like this.
380
00:29:02,529 --> 00:29:04,019
Send it flying away from you.
381
00:29:04,097 --> 00:29:05,587
Unacceptable.
382
00:29:05,665 --> 00:29:07,189
Not really.
383
00:29:08,601 --> 00:29:11,195
It's just a clear case of you or him.
384
00:29:11,271 --> 00:29:13,705
Or her.
385
00:29:14,541 --> 00:29:15,371
Oh, fuck!
386
00:29:20,880 --> 00:29:22,939
Aah! Aah!
387
00:29:32,292 --> 00:29:33,316
Cherry?
388
00:29:34,861 --> 00:29:38,661
I thought you said if you saw a deer,
you shouldn't fucking swerve!
389
00:29:38,732 --> 00:29:40,131
It wasn't a deer.
390
00:29:42,035 --> 00:29:45,232
Cherry! Cherry! No!
391
00:30:03,690 --> 00:30:04,850
Aah!
392
00:30:17,670 --> 00:30:18,864
Palomita.
393
00:30:23,009 --> 00:30:25,068
- Don't let her die on me, Block.
- What do we got?
394
00:30:25,145 --> 00:30:27,511
Car accident. Heavy contusions
about the torso,
395
00:30:27,580 --> 00:30:29,275
possible spinal trauma...
396
00:30:30,417 --> 00:30:31,941
one severed limb.
397
00:30:33,119 --> 00:30:34,780
Where's the leg?
398
00:30:34,854 --> 00:30:36,685
Three sickos attacked her.
399
00:30:36,756 --> 00:30:38,553
I shot at them.
400
00:30:40,059 --> 00:30:41,788
I never miss.
401
00:30:45,865 --> 00:30:47,457
They took the leg with them.
402
00:30:59,078 --> 00:31:01,672
You'll have to come with us, Wray.
We need to talk about this, you know?
403
00:31:01,748 --> 00:31:03,113
He has to sign her in.
404
00:31:03,183 --> 00:31:04,343
Do what, now?.
405
00:31:04,417 --> 00:31:06,317
Well, he's with her.
He's respponsible for her.
406
00:31:06,386 --> 00:31:09,355
He can fill this out after we talk.
Let's go.
407
00:31:11,624 --> 00:31:12,818
Okay.
408
00:31:12,892 --> 00:31:14,223
Okay! Fuck!
409
00:31:15,662 --> 00:31:16,651
Hey, Block.
410
00:31:22,168 --> 00:31:24,033
No, you do it.
411
00:31:26,339 --> 00:31:28,000
Suit yourself.
412
00:31:29,142 --> 00:31:30,905
What are you doing
with a rifle, Wray?
413
00:31:32,312 --> 00:31:33,438
Nothing.
414
00:31:33,513 --> 00:31:36,175
Just thinking about maybe doing
some hunting when the season breaks.
415
00:31:36,249 --> 00:31:37,739
Come on, Wray.
416
00:31:37,817 --> 00:31:40,342
You know you're not supppposed
to be doing that stuff anymore.
417
00:31:40,420 --> 00:31:42,354
Not even hunting?
418
00:31:42,422 --> 00:31:44,788
Not even hunting.
And you know that.
419
00:31:44,858 --> 00:31:46,450
Not with your history.
420
00:31:46,526 --> 00:31:49,654
And here I stick my neck out for you.
421
00:31:49,729 --> 00:31:51,959
I stick it out far.
422
00:31:52,031 --> 00:31:54,761
Now you've got a gal in your wrecked truck
with a missing leg?
423
00:31:55,568 --> 00:31:57,729
A missing leg that's now missing?
424
00:31:57,804 --> 00:31:59,897
And here you're saying
in front of everybody
425
00:31:59,973 --> 00:32:01,804
that someone up and snatched it?
426
00:32:01,875 --> 00:32:03,274
And that you shot at 'em with a gun
427
00:32:03,343 --> 00:32:05,436
that you never should've had
in the first pplace?
428
00:32:05,512 --> 00:32:06,774
And that now they're gone?
429
00:32:07,780 --> 00:32:09,714
What if I find the leg?
430
00:32:09,782 --> 00:32:12,046
So, now you know where it is?
431
00:32:12,118 --> 00:32:15,110
You'll tell us where it is,
give us a full confession, you're saying?
432
00:32:15,188 --> 00:32:17,315
Sheriff, can we finish
this conversation somewhere else?
433
00:32:17,390 --> 00:32:18,550
My thought exactly.
434
00:32:23,062 --> 00:32:26,156
I know it sounds a little arrogant
puttin' upp a sign--
435
00:32:26,232 --> 00:32:28,723
"Best damn barbecue in Texas..."
436
00:32:28,801 --> 00:32:30,632
"Period."
437
00:32:32,205 --> 00:32:33,866
But, hell...
438
00:32:33,940 --> 00:32:36,101
who's gonna come in here
and argue about that?
439
00:32:38,378 --> 00:32:41,176
Oh, yeah.
Big contest comin' up.
440
00:32:42,048 --> 00:32:43,140
Mm.
441
00:32:44,017 --> 00:32:46,781
I'm workin' on the perfect sauce.
442
00:32:47,687 --> 00:32:48,847
Yeah.
443
00:32:49,756 --> 00:32:51,587
That'll put me on the Food Channel.
444
00:32:53,159 --> 00:32:55,650
Put this pplace back on the mapp
where it belongs.
445
00:32:55,728 --> 00:32:57,025
I'll talk to you later.
446
00:33:08,708 --> 00:33:11,973
Can I interest y'all in a plate of
soon-to-be-award-winnin' barbecue?
447
00:33:19,085 --> 00:33:20,882
You're from Dinky's, ain't ya?
448
00:33:21,888 --> 00:33:23,150
Well, you tell that sumbitch,
449
00:33:23,222 --> 00:33:25,816
he thinks he's gonna come over here
and get my recippes...
450
00:33:26,826 --> 00:33:30,125
well, I got a double-barreled answer
to his query right inside.
451
00:33:33,433 --> 00:33:35,264
God damn, that's good.
452
00:33:40,640 --> 00:33:42,130
Doctor Block!
453
00:33:42,208 --> 00:33:45,041
Three fresh ones rollin' in!
454
00:33:45,111 --> 00:33:46,237
Christ, you're kidding.
455
00:33:46,312 --> 00:33:48,542
Automobile accident
off of Highway 18.
456
00:33:48,615 --> 00:33:50,014
DOAs?
457
00:33:50,083 --> 00:33:51,482
Have Andy pick 'em up.
458
00:33:51,551 --> 00:33:54,247
He's already on 620
picking up another two.
459
00:33:55,221 --> 00:33:56,916
Fucking Wednesday nights.
460
00:33:58,658 --> 00:34:00,592
That's unsanitary, Doc.
461
00:34:00,660 --> 00:34:02,594
Not if I'm the only one using it.
462
00:34:02,662 --> 00:34:04,960
Helps me monitor
my state of calmness.
463
00:34:05,031 --> 00:34:07,499
Yeah, don't get all worked up
enough to crack it.
464
00:34:07,567 --> 00:34:08,556
Fuck.
465
00:34:08,635 --> 00:34:10,694
You might cut yourself pretty good.
466
00:34:10,770 --> 00:34:12,863
Then I'd know I was not calm.
467
00:34:19,412 --> 00:34:21,744
Yeah, what do you say now, Doc?
468
00:34:23,216 --> 00:34:25,207
Somebody call my wife.
469
00:34:44,103 --> 00:34:45,400
DC-2?
470
00:34:46,606 --> 00:34:47,732
Mm.
471
00:34:49,409 --> 00:34:50,433
Yeah.
472
00:34:52,445 --> 00:34:54,845
Well, what about
countering with atroppine?
473
00:34:57,817 --> 00:34:58,909
Yeah.
474
00:35:01,988 --> 00:35:03,888
Okay. Gotcha, gotcha.
475
00:35:05,858 --> 00:35:08,383
Well, boys, I'm beat.
476
00:35:08,461 --> 00:35:11,225
I gotta get home.
I'll see y'all tomorrow.
477
00:35:11,297 --> 00:35:13,629
All right, then.
Thanks for the extra help, Earl.
478
00:35:13,700 --> 00:35:15,361
Hey, Wray.
479
00:35:15,435 --> 00:35:17,062
You in trouble again?
480
00:35:17,136 --> 00:35:19,229
Just passin' through, I hope.
481
00:35:19,305 --> 00:35:20,431
Well, me, too.
482
00:35:20,506 --> 00:35:21,666
How's the wife, Earl?
483
00:35:24,310 --> 00:35:26,141
Well, she's not too good.
484
00:35:26,212 --> 00:35:27,304
Thanks for askin'.
485
00:35:28,848 --> 00:35:30,941
Most of it's her own doin', you know.
486
00:35:31,017 --> 00:35:33,110
Smokin' them goddamn cigarettes.
487
00:35:33,186 --> 00:35:34,813
Pack a day for 40 years.
488
00:35:35,955 --> 00:35:39,322
Yeah, she doesn't want anything
to do with, uh...chemo.
489
00:35:39,392 --> 00:35:43,351
So...it does take its toll.
490
00:35:43,429 --> 00:35:45,522
You don't smoke, do you, Wray?
491
00:35:46,466 --> 00:35:47,524
No.
492
00:35:48,401 --> 00:35:51,131
That's probably good.
493
00:35:53,239 --> 00:35:54,570
See y'all.
494
00:35:57,310 --> 00:35:58,743
You're gonna start by telling me
495
00:35:58,811 --> 00:36:00,506
when you first started
carrying this gun.
496
00:36:02,115 --> 00:36:03,844
And then we'll move up
497
00:36:03,916 --> 00:36:06,350
to when you first set eyes
on this gal Cherry.
498
00:36:51,164 --> 00:36:52,495
Okay.
499
00:36:53,266 --> 00:36:54,494
Okay.
500
00:37:04,710 --> 00:37:05,904
Sheriff Hague.
501
00:37:05,978 --> 00:37:07,775
It's J.t, Sheriff.
502
00:37:07,847 --> 00:37:09,906
J.T., how's the barbecue business?
503
00:37:11,384 --> 00:37:14,410
Ever since that bastard landlord
raised the rent, it's gone to shit.
504
00:37:14,487 --> 00:37:16,546
Well, I'm real sorry
to hear about that.
505
00:37:16,622 --> 00:37:18,021
I wish there was something
I could do.
506
00:37:19,125 --> 00:37:21,457
Right now I ain't callin' my brother.
I'm callin' the sheriff.
507
00:37:21,527 --> 00:37:23,893
I'm listening. What's the trouble?
508
00:37:23,963 --> 00:37:26,261
Well. there ain't no trouble.
Not yet. anyway.
509
00:37:26,332 --> 00:37:28,994
I got two delinquents been hangin'
around here for over an hour.
510
00:37:29,068 --> 00:37:31,195
They won't purchase
and they won't leave.
511
00:37:32,905 --> 00:37:34,634
Oh, never mind. Here they come.
512
00:37:34,707 --> 00:37:38,143
You cook that meat
at 250 degrees, don't you?
513
00:37:38,211 --> 00:37:40,907
I don't remember.
I set the heat with my hand.
514
00:37:40,980 --> 00:37:43,813
You give me that recipe, or I'll raise
your rent higher than a Georgia pine.
515
00:37:43,883 --> 00:37:46,351
Brother. ain't no Texan's ever gonna
give you his barbecue recipe.
516
00:37:46,419 --> 00:37:48,580
That's a fact.
He'll take it to his grave.
517
00:37:48,654 --> 00:37:51,088
I could be bleedin' like a stuck pig.
I ain't gonna tell you.
518
00:37:51,157 --> 00:37:53,785
I could be dyin' in your arms.
I ain't gonna tell you!
519
00:37:53,860 --> 00:37:55,589
- Heh heh heh.
- We'll see about that.
520
00:37:59,765 --> 00:38:00,823
You gonna look.
521
00:38:02,468 --> 00:38:03,935
or you gonna eat?
522
00:38:12,578 --> 00:38:13,909
You called for me?
523
00:38:13,980 --> 00:38:15,811
I need for you to see this.
524
00:38:18,184 --> 00:38:19,708
Looks like a no-brainer.
525
00:38:19,785 --> 00:38:21,184
What does that mean?
526
00:38:21,254 --> 00:38:22,846
No brain.
527
00:38:22,922 --> 00:38:25,618
Scoopped clean out of her skull.
528
00:38:25,691 --> 00:38:27,420
Oh, oh, oh!
I know what this is.
529
00:38:27,493 --> 00:38:30,018
Don't tell me.
Uh... Iiquefactive necrosis.
530
00:38:31,230 --> 00:38:32,424
You think?
531
00:38:32,498 --> 00:38:33,658
Oh, sure, yeah.
532
00:38:33,733 --> 00:38:35,325
Thank you. That'll be all.
533
00:38:43,843 --> 00:38:45,174
Oh...
534
00:38:49,315 --> 00:38:51,476
Did you know she was back in town?
535
00:38:53,419 --> 00:38:54,579
No.
536
00:38:55,888 --> 00:38:57,219
I didn't.
537
00:39:02,595 --> 00:39:04,324
What happened to her?
538
00:39:05,765 --> 00:39:07,392
I don't know, baby.
539
00:39:12,738 --> 00:39:14,797
I thought you stopped
seeing each other.
540
00:39:17,677 --> 00:39:19,042
We have.
541
00:39:19,879 --> 00:39:22,848
Well, yes, you have now--
she's fucking dead.
542
00:39:23,983 --> 00:39:26,918
I mean, we--
we stopped before.
543
00:39:31,757 --> 00:39:32,951
I--
544
00:39:33,025 --> 00:39:35,220
I haven't talked to her in a while.
545
00:39:39,565 --> 00:39:41,362
But you've written each other.
546
00:39:45,705 --> 00:39:47,434
Here and there.
547
00:39:47,506 --> 00:39:49,269
But not--
548
00:39:49,342 --> 00:39:50,866
What are you doing?!
549
00:39:51,777 --> 00:39:54,245
Let me see your last three messages.
550
00:39:56,148 --> 00:39:58,048
- You have no right.
- I don't?
551
00:39:59,285 --> 00:40:02,083
I don't have a right?
552
00:40:04,690 --> 00:40:05,714
Show it to me.
553
00:40:06,959 --> 00:40:08,551
Show it to me.
554
00:40:08,627 --> 00:40:09,787
No.
555
00:40:10,763 --> 00:40:12,094
Aah!
556
00:40:12,164 --> 00:40:14,530
Now, that's just to take the sting off.
557
00:40:18,037 --> 00:40:19,561
Show it to me.
558
00:40:19,638 --> 00:40:21,629
No, please.
559
00:40:21,707 --> 00:40:24,574
- Show... it...to... me!
- Aaahh! Aah! Aah!
560
00:40:28,814 --> 00:40:31,374
Now let's see how fast
your friends work.
561
00:40:42,695 --> 00:40:44,060
That's pretty fast.
562
00:40:48,000 --> 00:40:50,901
Oh, what do I know, my love?
563
00:40:50,970 --> 00:40:52,631
Exactly.
564
00:40:52,705 --> 00:40:56,436
That you're a cheating, lying...
565
00:40:58,611 --> 00:41:00,442
sack.
566
00:41:00,513 --> 00:41:02,743
I didn't want to hurt you.
567
00:41:02,815 --> 00:41:05,375
But you did.
568
00:41:05,451 --> 00:41:06,816
Bill...
569
00:41:06,886 --> 00:41:08,945
you're insane.
570
00:41:12,091 --> 00:41:13,718
And I was afraid...
571
00:41:14,827 --> 00:41:17,091
of what you might do to me,
572
00:41:17,163 --> 00:41:18,994
to our son.
573
00:41:20,032 --> 00:41:22,330
I'm the mother of your son.
574
00:41:22,868 --> 00:41:23,857
Aah!
575
00:41:27,706 --> 00:41:29,674
And after this one...
576
00:41:31,110 --> 00:41:33,271
I'll never see you again.
577
00:41:47,460 --> 00:41:48,825
Doc.
578
00:41:48,894 --> 00:41:50,521
What?
579
00:41:50,596 --> 00:41:53,224
You gotta see this.
580
00:41:53,299 --> 00:41:54,891
I'll be right there.
581
00:42:06,078 --> 00:42:07,670
Where the hell are the bodies?
582
00:42:07,746 --> 00:42:09,680
That's what we wanted to show you.
583
00:42:09,748 --> 00:42:10,806
They're gone.
584
00:42:11,951 --> 00:42:14,181
They didn't just get upp
and walk out, did they?
585
00:42:14,253 --> 00:42:15,811
Mmm-hmm
586
00:42:20,893 --> 00:42:22,383
Shut the fuck up!
587
00:42:23,229 --> 00:42:26,130
Somebody take care of this perp for me
before I fucking kill him!
588
00:42:26,198 --> 00:42:27,187
What the hell's going on?
589
00:42:27,266 --> 00:42:29,928
Alh, he was causin' a ruckus
over at Skipp's place, so I cuffed him,
590
00:42:30,002 --> 00:42:33,699
and the son of a bitch
bit my goddamn finger off.
591
00:42:33,772 --> 00:42:36,366
Quit your hollerin' and get yourself
a goddamn Band-Aid.
592
00:42:36,442 --> 00:42:38,933
I'm not exaggerating,
using colorful speech, Sheriff.
593
00:42:39,011 --> 00:42:41,241
He bit my finger clean off!
594
00:42:41,313 --> 00:42:43,110
Fucking shit!
595
00:42:43,182 --> 00:42:44,877
Get out there and book him,
596
00:42:44,950 --> 00:42:46,918
'cause I'll fuckin' kill him
if I have to do it.
597
00:42:46,986 --> 00:42:48,544
Carlos, go get him.
598
00:42:49,588 --> 00:42:52,489
Wray, you stay put.
599
00:43:13,979 --> 00:43:15,742
Are you sure he's in there?
600
00:43:16,582 --> 00:43:18,311
He was.
601
00:43:18,384 --> 00:43:19,874
Motherfucker.
602
00:43:53,452 --> 00:43:54,680
He's gone.
603
00:43:55,588 --> 00:43:56,953
Broke out the window.
604
00:43:57,022 --> 00:43:58,990
Where's my finger?
605
00:43:59,058 --> 00:44:00,582
Found your ring.
606
00:44:00,659 --> 00:44:03,321
Could it be the same guy
as your leg-snatcher?
607
00:44:04,196 --> 00:44:06,289
I didn't get
a good look at mine.
608
00:44:10,035 --> 00:44:12,026
That him over there?
609
00:45:00,052 --> 00:45:01,019
Whoa! Whoa!
610
00:45:01,086 --> 00:45:02,417
Aah!
611
00:45:05,257 --> 00:45:07,054
Wray?
612
00:45:19,004 --> 00:45:20,198
Fuck.
613
00:45:24,243 --> 00:45:26,336
You motherfucker!
614
00:45:26,412 --> 00:45:27,640
Uhh!
615
00:45:57,976 --> 00:46:00,410
- No, don't touch him!
- Why not?
616
00:46:00,479 --> 00:46:01,707
He's infected.
617
00:46:01,780 --> 00:46:03,179
With what?
618
00:46:03,248 --> 00:46:04,442
Everything.
619
00:46:04,516 --> 00:46:07,246
Wray!
Dropp the fuckin' gun.
620
00:46:13,892 --> 00:46:15,917
Where the fuck
do you think you're going?!
621
00:46:15,994 --> 00:46:17,985
I'm gonna go get Cherry!
622
00:46:18,063 --> 00:46:20,759
Fine. But we're taking my car.
623
00:46:26,238 --> 00:46:27,705
I'm riding with you.
624
00:46:29,641 --> 00:46:31,700
Don't make any sudden moves.
625
00:46:44,523 --> 00:46:46,013
Viral infections.
626
00:46:46,959 --> 00:46:49,257
They came pouring in.
627
00:46:49,328 --> 00:46:52,263
Some are rapidly developing
coliform lesions.
628
00:46:52,331 --> 00:46:54,356
Highly contagious.
629
00:46:54,433 --> 00:46:56,196
What do you think?
630
00:46:57,236 --> 00:46:59,796
Self-preservation comes to mind.
631
00:46:59,872 --> 00:47:02,363
Yeah. Let's get the hell out of here.
632
00:47:03,675 --> 00:47:06,007
First let me get my wife.
633
00:48:13,111 --> 00:48:15,204
I love you, sweetie.
634
00:48:15,280 --> 00:48:16,804
There you go, bunny rabbit.
635
00:48:16,882 --> 00:48:18,406
Come on, come on.
636
00:48:18,484 --> 00:48:20,145
Open up, now.
637
00:48:20,219 --> 00:48:22,380
I want you to be around for a while,
you understand?
638
00:48:22,454 --> 00:48:25,014
We don't want you checkin' out
right this--
639
00:48:25,090 --> 00:48:27,820
God...damn.
640
00:48:28,727 --> 00:48:29,819
Ramona.
641
00:48:30,996 --> 00:48:34,295
You been fartin' like a goddamn
pack mule since I met--
642
00:48:34,366 --> 00:48:35,355
God damn!
643
00:48:35,434 --> 00:48:37,061
I hate to do this to you Earl.
644
00:48:37,135 --> 00:48:39,603
but we need evey man on the job!
645
00:48:39,671 --> 00:48:41,263
The shit has hit the fan!
646
00:48:41,340 --> 00:48:44,434
Bring some guns...and ammo!
647
00:48:44,510 --> 00:48:46,375
Meet me at my brother's!
648
00:48:46,445 --> 00:48:47,912
I gotcha. I'll be there.
649
00:48:49,948 --> 00:48:51,415
Gotta eat quick, sweetie.
650
00:48:51,483 --> 00:48:52,609
Come on.
651
00:48:54,486 --> 00:48:56,215
Ramona.
652
00:48:58,690 --> 00:48:59,782
Ramona.
653
00:49:03,161 --> 00:49:04,150
Aah!
654
00:49:37,062 --> 00:49:37,721
Uhh!
655
00:49:37,796 --> 00:49:41,254
Aaaah!
656
00:49:41,333 --> 00:49:42,960
Oh, my God.
657
00:50:39,658 --> 00:50:41,319
What the hell is goin' on?
658
00:50:44,830 --> 00:50:46,661
Are you gonna give me a gun?
659
00:50:46,732 --> 00:50:48,495
Are you fucking kidding me?
660
00:51:09,788 --> 00:51:11,085
Fuck.
661
00:51:13,892 --> 00:51:15,757
Oh! Fuck me!
662
00:51:15,827 --> 00:51:17,226
God damn it!
663
00:51:17,295 --> 00:51:20,025
Let's sort this shit out, boys!
664
00:51:24,002 --> 00:51:25,435
Dumbass.
665
00:51:26,538 --> 00:51:27,527
Yeah.
666
00:51:27,673 --> 00:51:30,073
Not today! Not today!
667
00:51:30,142 --> 00:51:32,440
Fucking Wednesday nights!
668
00:51:33,845 --> 00:51:36,006
Aaah!
669
00:52:09,247 --> 00:52:10,441
Uhh!
670
00:52:31,803 --> 00:52:33,134
Palomita?
671
00:52:36,942 --> 00:52:38,807
Get up. We're leaving.
672
00:52:38,877 --> 00:52:40,310
I can't walk.
673
00:52:40,378 --> 00:52:42,505
So what? Get up!
674
00:52:42,581 --> 00:52:43,673
- Get--
- Aah!
675
00:52:43,749 --> 00:52:44,841
Uhh!
676
00:52:45,650 --> 00:52:47,709
Motherfucker.
677
00:52:47,786 --> 00:52:49,413
Look at me!
678
00:52:49,488 --> 00:52:50,682
Look at me!
679
00:52:52,057 --> 00:52:54,457
I was gonna be a standup comedian.
680
00:52:54,526 --> 00:52:56,153
But who's gonna laugh now?
681
00:52:56,228 --> 00:52:58,093
Some of their best jokes
are about cripples.
682
00:52:58,163 --> 00:52:59,255
Let's go.
683
00:52:59,331 --> 00:53:00,958
It's not funny. It's ppathetic.
684
00:53:01,032 --> 00:53:02,499
Would you stop cryin' over fuckin'...
685
00:53:02,567 --> 00:53:03,727
spilled milk?
686
00:53:03,802 --> 00:53:05,963
I have no leg!
687
00:53:15,046 --> 00:53:17,412
Now you do.
What do you think?
688
00:53:21,987 --> 00:53:24,285
You could carry me, Wray.
689
00:53:24,356 --> 00:53:26,586
Yeah? You never wanted that before.
690
00:53:27,359 --> 00:53:28,587
Why start now?
691
00:53:32,130 --> 00:53:33,119
Alh-ah!
692
00:53:35,000 --> 00:53:35,728
Uhh!
693
00:53:35,801 --> 00:53:37,894
Alhh!
694
00:53:37,969 --> 00:53:39,027
Uhh!
695
00:53:41,706 --> 00:53:43,799
This is fucking ridiculous.
696
00:53:49,047 --> 00:53:51,038
The sheriff must've
taken the others to J.T's.
697
00:53:51,116 --> 00:53:52,208
Get in.
698
00:53:58,657 --> 00:54:00,682
God damn it, wait for me.
699
00:54:11,503 --> 00:54:14,063
My leg's stuck in the door!
700
00:54:14,139 --> 00:54:16,073
- It's just wood.
- It's splintering.
701
00:54:16,141 --> 00:54:17,904
Will you just leave it alone?
702
00:54:17,976 --> 00:54:19,409
Why is this happening to me?
703
00:54:19,477 --> 00:54:22,378
I don't know. Just--
just do me a favor right now and just...
704
00:54:22,447 --> 00:54:24,244
stay strong.
705
00:54:25,584 --> 00:54:27,017
"Stay"?
706
00:54:28,086 --> 00:54:30,554
Yeah, baby. Stay.
707
00:54:32,357 --> 00:54:34,348
Okay, my name is Electra.
708
00:54:34,426 --> 00:54:35,620
Fucking listen.
709
00:54:35,694 --> 00:54:37,321
My name is Electra.
Her name is Electra, too.
710
00:54:39,865 --> 00:54:41,492
It's furry.
711
00:54:43,168 --> 00:54:44,465
No.
712
00:54:44,536 --> 00:54:46,231
He's a furry one.
713
00:54:46,304 --> 00:54:48,738
She goes by Lia, I go by El.
El from "Electra", Ame from "Amelia".
714
00:54:48,807 --> 00:54:50,900
Does that make
any fucking sense in your head?
715
00:54:53,111 --> 00:54:55,579
You can call me whatever the fuck
you want--I don't give a shit.
716
00:55:04,289 --> 00:55:05,756
Oye. chica.
717
00:55:05,824 --> 00:55:07,519
- You said 10:00!
- I'm sorry.
718
00:55:07,592 --> 00:55:09,753
We can't be watching your kid
all goddamn night!
719
00:55:09,828 --> 00:55:12,319
Your friend never showed up,
and we got shit to do!
720
00:55:12,397 --> 00:55:13,921
That's right.
721
00:55:13,999 --> 00:55:15,967
Then start doing it.
722
00:55:17,469 --> 00:55:18,697
Oh!
723
00:55:19,738 --> 00:55:21,433
Uhh!
724
00:55:22,607 --> 00:55:25,007
Tony! We're leaving!
725
00:55:26,544 --> 00:55:28,239
Wait, my tarantula.
726
00:55:28,313 --> 00:55:30,178
Bring it. Let's go.
727
00:55:30,248 --> 00:55:31,613
And my turtle.
728
00:55:32,384 --> 00:55:33,408
And my scorppion.
729
00:55:33,485 --> 00:55:36,784
We're not all octopuses.
We can't carry everything.
730
00:55:36,855 --> 00:55:38,288
"Octopi."
731
00:55:38,356 --> 00:55:41,291
Ohh...come on, let's go.
732
00:55:47,399 --> 00:55:49,026
Tony, what did I tell you?
733
00:55:49,100 --> 00:55:51,830
You can't bring them all.
Didn't I tell you that?
734
00:55:51,903 --> 00:55:54,371
It's okay. They can live
in the same tank.
735
00:55:54,439 --> 00:55:56,999
What about my pocket bike?
736
00:55:57,075 --> 00:55:58,372
It's in the trunk.
737
00:55:58,443 --> 00:55:59,842
Aah!
738
00:55:59,911 --> 00:56:02,209
Where do you think you're going,
you fucking bitch?!
739
00:56:04,916 --> 00:56:06,440
We're gonna fuckin' kill you!
740
00:56:23,335 --> 00:56:25,360
Are you sure you want to do this?
741
00:56:27,839 --> 00:56:29,500
Everybody grab a badge and a gun.
742
00:56:29,574 --> 00:56:32,975
You're all deputies
as of this moment foitward.
743
00:56:33,044 --> 00:56:34,636
Except for you, Wray.
744
00:56:43,355 --> 00:56:44,481
Yo.
745
00:56:45,590 --> 00:56:46,921
What do we got?
746
00:56:46,992 --> 00:56:48,755
Something's wrong up there.
747
00:56:49,561 --> 00:56:51,961
J.T. always comes out and greets.
748
00:56:52,030 --> 00:56:53,122
Let's go.
749
00:56:55,400 --> 00:56:57,334
Try not to shoot yourselves.
750
00:56:59,137 --> 00:57:00,331
Don't shoot each other.
751
00:57:01,573 --> 00:57:02,904
But especially...
752
00:57:05,477 --> 00:57:06,842
don't shoot me.
753
00:57:14,019 --> 00:57:15,418
J.T.?
754
00:57:23,161 --> 00:57:24,992
Go on! Get off him, Rusty!
755
00:57:30,235 --> 00:57:31,998
God damn, J.T.
756
00:57:33,505 --> 00:57:34,494
Yah!
757
00:57:44,716 --> 00:57:45,910
Barbecue?
758
00:57:46,985 --> 00:57:48,316
Asshole.
759
00:57:50,355 --> 00:57:52,755
Damn good sausage link, J.T.
760
00:57:52,824 --> 00:57:54,553
Best in Texas.
761
00:57:54,626 --> 00:57:56,787
Must've passed out
after I killed those things.
762
00:57:58,830 --> 00:57:59,854
Nice shootin'.
763
00:57:59,931 --> 00:58:02,229
Everybody gather up supplies.
764
00:58:02,300 --> 00:58:03,858
We head out in 20!
765
00:58:08,006 --> 00:58:09,064
I think I nailed it.
766
00:58:09,140 --> 00:58:11,199
Holy shit, I think I finally cracked it.
767
00:58:11,276 --> 00:58:14,609
I finally found my--
my award-winning barbecue sauce!
768
00:58:15,780 --> 00:58:17,680
Your blood's in it.
769
00:58:21,886 --> 00:58:23,786
God damn it, he's right.
770
00:58:41,506 --> 00:58:43,235
Hey, my other tooth fell out.
771
00:58:44,776 --> 00:58:46,073
Heh.
772
00:58:47,679 --> 00:58:49,203
It sure did.
773
00:58:50,048 --> 00:58:52,243
Hey, your tooth fell out, too.
774
00:58:55,920 --> 00:58:58,184
We're toothless buddies.
775
00:58:58,256 --> 00:59:00,690
Oh, we sure are.
776
00:59:08,233 --> 00:59:10,667
I want you to open that for Mommy.
777
00:59:14,239 --> 00:59:16,298
Now, take the gun.
778
00:59:17,475 --> 00:59:19,340
Careful.
779
00:59:19,410 --> 00:59:23,244
And if anyone comes to the door
that isn't me,
780
00:59:23,314 --> 00:59:25,339
I want you to shoot them, okay?
781
00:59:25,416 --> 00:59:27,441
I'm not kidding, Tony.
782
00:59:27,519 --> 00:59:29,180
You shoot them...
783
00:59:29,254 --> 00:59:31,279
just like your video games.
784
00:59:31,356 --> 00:59:34,291
You shoot them in the head.
785
00:59:34,359 --> 00:59:36,224
What if it's Dad?
786
00:59:36,294 --> 00:59:39,320
Especially if it's your dad.
787
00:59:51,609 --> 00:59:54,009
And be careful
where you point that thing.
788
00:59:54,078 --> 00:59:55,443
You'll blow your own face off.
789
00:59:55,513 --> 00:59:57,310
I'll be right back.
790
00:59:57,415 --> 01:00:00,111
I love you.
791
01:00:20,905 --> 01:00:21,894
Tony!
792
01:00:23,608 --> 01:00:25,667
Aah!
793
01:00:25,777 --> 01:00:27,074
Hello, baby.
794
01:00:30,782 --> 01:00:31,908
Ohh!
795
01:00:43,528 --> 01:00:45,428
I'm gonna eat your brains...
796
01:00:46,564 --> 01:00:48,828
and gain your knowledge.
797
01:00:48,900 --> 01:00:49,696
Stay away!
798
01:00:54,572 --> 01:00:57,405
Look what you did to our son!
799
01:01:04,916 --> 01:01:06,178
Stay away!
800
01:01:12,090 --> 01:01:14,650
God damn it, I told you
I didn't want to see you again.
801
01:01:14,726 --> 01:01:16,694
Daddy!
802
01:01:19,397 --> 01:01:21,024
Get your sorry ass in here!
803
01:01:21,099 --> 01:01:22,088
Aah!
804
01:01:24,602 --> 01:01:27,696
If it's escape vehicles you want,
escape vehicles I got.
805
01:01:27,772 --> 01:01:29,069
Right this way.
806
01:01:29,974 --> 01:01:31,236
Watch that meat.
807
01:01:31,342 --> 01:01:32,707
Meet my wife.
808
01:01:34,545 --> 01:01:36,536
Jesse James Custom Dominator.
809
01:01:36,614 --> 01:01:39,014
I made Jesse a pplate of barbecue
so goddamn good,
810
01:01:39,083 --> 01:01:41,517
he made this baby for me
free of fuckin' charge. Heh heh heh.
811
01:01:41,586 --> 01:01:43,611
Got anything that could
transpport more peopple?
812
01:01:45,890 --> 01:01:47,380
Where's the top?
813
01:01:47,458 --> 01:01:49,688
This baby's chopped permanent.
814
01:01:49,761 --> 01:01:51,786
Ain't got no roll bar, chicken wire,
none of that shit.
815
01:01:51,896 --> 01:01:53,796
- No protection.
- But she's fast.
816
01:01:53,865 --> 01:01:56,834
Nitrous-injected,
350-horsepower engine.
817
01:01:56,901 --> 01:01:58,732
Who are you?
818
01:01:58,803 --> 01:01:59,861
I mean, really.
819
01:01:59,971 --> 01:02:02,166
Wray's Wreckage.
820
01:02:02,240 --> 01:02:04,231
That's what it says on your truck.
821
01:02:09,247 --> 01:02:11,272
Are you a wrecker, Wray?
822
01:02:11,382 --> 01:02:13,179
I'm nobody.
823
01:02:14,285 --> 01:02:16,583
It's the easiest thing to remember.
824
01:02:17,689 --> 01:02:18,951
So remember it.
825
01:02:22,327 --> 01:02:24,386
Just stack 'em
on top of the counter.
826
01:02:26,698 --> 01:02:28,325
Hey, you want some barbecue?
827
01:02:28,399 --> 01:02:30,526
Heh heh heh. Best in Texas.
828
01:02:30,601 --> 01:02:32,125
Aw, no, thanks.
829
01:02:32,203 --> 01:02:33,795
What's the matter,
you don't eat meat?
830
01:02:33,871 --> 01:02:35,532
Oh, I eat meat.
831
01:02:35,606 --> 01:02:38,040
I also eat lots of shit.
832
01:02:38,109 --> 01:02:39,906
You see this?
833
01:02:39,977 --> 01:02:41,171
What's that?
834
01:02:41,245 --> 01:02:42,542
Shit-eating grin.
835
01:02:43,915 --> 01:02:46,076
You ought to be a comedian.
836
01:02:46,150 --> 01:02:47,549
What do you think of the leg?
837
01:02:47,618 --> 01:02:49,848
Oh, that's funny.
838
01:02:51,422 --> 01:02:52,946
How's your stump?
839
01:02:53,024 --> 01:02:54,889
They knocked it out something fierce.
840
01:02:54,959 --> 01:02:56,119
Still can't feel a thing.
841
01:02:58,129 --> 01:03:00,427
This must be the real Bone Shack.
842
01:03:02,200 --> 01:03:04,828
Old J.T. knows how to live.
843
01:03:04,902 --> 01:03:07,302
Like fuck he does.
844
01:03:10,208 --> 01:03:12,073
I like how you say "fuck".
845
01:03:12,143 --> 01:03:14,202
Good. Fuck you.
846
01:03:15,179 --> 01:03:16,476
Fuck me?
847
01:03:20,218 --> 01:03:22,846
Oh, so, now you're the comedian.
848
01:03:22,920 --> 01:03:25,150
Go ahead, drop your pants.
849
01:03:25,223 --> 01:03:27,384
That'll be good for a laugh.
850
01:03:27,492 --> 01:03:29,858
I highly doubt that.
851
01:03:35,967 --> 01:03:37,992
That's my jacket.
852
01:03:38,069 --> 01:03:40,003
Yes, I know.
853
01:03:40,071 --> 01:03:42,039
I looked for it for two weeks.
854
01:03:42,974 --> 01:03:46,933
Look, you were being
an unbelievable dick::.
855
01:03:47,011 --> 01:03:49,241
I was walking out on you.
856
01:03:49,313 --> 01:03:52,646
I was cold.
I took your fucking jacket.
857
01:03:52,717 --> 01:03:56,414
So, if you're gonna go on one of your
psycho obsessive controlling rants
858
01:03:56,487 --> 01:03:58,421
about a fucking jacket,
then fucking take it,
859
01:03:58,489 --> 01:04:01,720
'cause I'd rather fucking freeze
than fucking hear about it one more time.
860
01:04:03,961 --> 01:04:05,724
Did you find what was in the pock:et?
861
01:04:05,797 --> 01:04:07,458
Fuck no.
862
01:04:07,532 --> 01:04:08,897
Look for it.
863
01:04:12,270 --> 01:04:13,635
No, the other one.
864
01:04:23,481 --> 01:04:25,813
I was gonna give it to you,
but you left me.
865
01:04:27,452 --> 01:04:29,010
You took the jacket.
866
01:04:30,188 --> 01:04:33,453
And I looked for it for two weeks.
867
01:04:34,725 --> 01:04:35,817
Read it.
868
01:04:43,668 --> 01:04:45,465
"Two against the world."
869
01:04:48,239 --> 01:04:49,570
Remember that?
870
01:04:51,242 --> 01:04:52,800
I never forgot it.
871
01:04:53,744 --> 01:04:56,235
Then why'd you leave?
872
01:04:57,515 --> 01:04:59,745
Because you didn't believe in us,
873
01:04:59,817 --> 01:05:01,216
or in me.
874
01:06:23,000 --> 01:06:25,935
I figured one of them new deputies
might end up shootin' me,
875
01:06:26,003 --> 01:06:27,630
but not you, Tolo!
876
01:06:27,705 --> 01:06:29,195
Sorry. I'm sorry.
877
01:06:29,307 --> 01:06:31,172
- Dumbass.
- You're gonna be all right.
878
01:06:31,242 --> 01:06:32,732
- McGraw's here.
- Now, now, now.
879
01:06:32,810 --> 01:06:34,937
- And a whole bunch of others.
- Everybody in!
880
01:06:35,012 --> 01:06:36,001
Come on!
881
01:06:36,080 --> 01:06:37,570
Over here.
882
01:06:37,682 --> 01:06:39,274
Move your ass! Come on!
883
01:06:57,034 --> 01:06:59,366
What did I tell you, Tony?
884
01:07:00,404 --> 01:07:02,804
Don't point the gun at yourself.
885
01:07:03,608 --> 01:07:05,576
Didn't I tell you that?
886
01:07:06,510 --> 01:07:09,206
Thank you for telling me about...
887
01:07:09,280 --> 01:07:10,338
you know.
888
01:07:10,414 --> 01:07:12,279
Don't mention it.
889
01:07:12,350 --> 01:07:14,181
That's an order.
890
01:07:14,251 --> 01:07:15,946
If I had known that you were...
891
01:07:18,856 --> 01:07:20,448
El Wray...
892
01:07:20,524 --> 01:07:22,788
I wouldn't have given you
such a hard time.
893
01:07:22,893 --> 01:07:25,487
I didn't mean to be a prick about it.
894
01:07:25,563 --> 01:07:28,054
Need-to-know basis, that kind of shit.
895
01:07:28,132 --> 01:07:29,463
Take this.
896
01:07:31,736 --> 01:07:33,294
Do what you do best.
897
01:07:35,573 --> 01:07:37,473
No, you're not!
898
01:07:37,541 --> 01:07:38,940
Don't give him the gun. Not--
899
01:07:39,043 --> 01:07:40,533
Give him the gun, Tolo.
900
01:07:42,613 --> 01:07:44,205
Give him the gun.
901
01:07:45,349 --> 01:07:46,941
Give him all the guns.
902
01:08:00,231 --> 01:08:02,165
Holy shit.
903
01:08:05,069 --> 01:08:06,627
That boy's got the devil in him.
904
01:08:09,907 --> 01:08:10,931
We gotta fight them off.
905
01:08:11,876 --> 01:08:13,343
Get to our vehicles.
906
01:08:14,278 --> 01:08:16,405
Everyone behind me!
907
01:08:27,758 --> 01:08:29,248
Outside now!
908
01:08:48,245 --> 01:08:49,405
God damn you!
909
01:08:59,757 --> 01:09:01,725
Everybody back inside!
910
01:09:10,768 --> 01:09:12,326
You, Skip.
911
01:09:12,403 --> 01:09:13,370
Front and center.
912
01:09:13,437 --> 01:09:17,168
You go out front,
start up the Kill Dozer.
913
01:09:17,241 --> 01:09:19,368
We'll need it to transport
the other survivors.
914
01:09:19,477 --> 01:09:21,877
You fuckin' crazy?
I'm not goin' out there.
915
01:09:21,979 --> 01:09:24,379
- I'll cover you.
- I'm not goin'.
916
01:09:24,448 --> 01:09:25,881
I never miss.
917
01:09:25,950 --> 01:09:27,918
Come on, Skipp.
918
01:09:27,985 --> 01:09:29,850
It's go-go.
919
01:09:29,920 --> 01:09:31,820
Not cry-cry.
920
01:09:31,889 --> 01:09:33,914
Cherry!
921
01:09:44,168 --> 01:09:45,726
Oh, dear.
922
01:09:53,110 --> 01:09:54,805
Alh!
923
01:10:11,395 --> 01:10:12,384
Aah!
924
01:10:33,317 --> 01:10:34,443
J.T.!
925
01:10:34,518 --> 01:10:36,315
You take whoever you can fit
in your convertible.
926
01:10:36,420 --> 01:10:37,478
Everyone else on board!
927
01:10:37,555 --> 01:10:39,147
Skipp, grab the ttwins!
Come along with me!
928
01:10:39,256 --> 01:10:41,486
You take the chopper.
929
01:10:41,559 --> 01:10:43,186
I need someone else
to drive my truck!
930
01:10:43,260 --> 01:10:44,591
I'll do it.
931
01:10:46,530 --> 01:10:48,657
You're bleedin' like a stuck pig.
932
01:10:48,732 --> 01:10:50,825
Your vision's blurred
and you're on your last legs.
933
01:10:50,901 --> 01:10:52,198
Anything else?
934
01:10:52,269 --> 01:10:53,793
Don't wreck it.
935
01:10:55,272 --> 01:10:56,705
Somebody grab the slaw!
936
01:10:56,774 --> 01:10:58,639
You can't have no barbecue
without coleslaw!
937
01:10:58,709 --> 01:11:00,267
- Give me a gun.
- Take this.
938
01:11:01,278 --> 01:11:02,506
Fucking cool!
939
01:11:04,481 --> 01:11:06,540
All right, y'all, head out.
I'll hold 'em off.
940
01:11:08,953 --> 01:11:10,545
I can take care of myself.
941
01:11:11,188 --> 01:11:12,815
Bye, Daddy.
942
01:11:14,091 --> 01:11:16,082
Do you remember how to ride a bike?
943
01:11:16,160 --> 01:11:17,923
Useless talent number 32.
944
01:11:19,230 --> 01:11:20,254
Good.
945
01:11:20,331 --> 01:11:22,060
Anyone else have a car?
946
01:11:27,171 --> 01:11:29,002
Now, you're sure you're okay
driving this thing?
947
01:11:29,073 --> 01:11:30,404
Hell yeah.
948
01:11:33,444 --> 01:11:36,004
Dakota...
we're sorry about Tony.
949
01:11:36,780 --> 01:11:37,906
Thanks.
950
01:11:39,016 --> 01:11:41,507
Your engine is shot
and you've got three blown tires.
951
01:11:41,585 --> 01:11:43,576
But I've got his ppocket bike
in the trunk.
952
01:11:45,422 --> 01:11:46,821
Is it fast?
953
01:11:46,891 --> 01:11:48,882
Zero to fifty in four seconds.
954
01:11:48,959 --> 01:11:50,893
You ride with her.
955
01:11:51,996 --> 01:11:53,657
I'm Cherry.
956
01:11:53,731 --> 01:11:55,255
You sure are.
957
01:11:56,400 --> 01:11:58,061
Move out!
958
01:11:58,168 --> 01:12:00,159
Damn shame.
959
01:12:33,604 --> 01:12:35,094
Rusty!
960
01:12:35,205 --> 01:12:37,036
Aah!
961
01:12:37,107 --> 01:12:38,540
God damn it!
962
01:12:38,609 --> 01:12:39,598
Aah!
963
01:13:16,013 --> 01:13:18,846
Sheriff! How much ammo we got?
964
01:13:20,818 --> 01:13:22,251
Not enough.
965
01:13:34,698 --> 01:13:37,531
Don't shoot!
We're not infected!
966
01:13:46,577 --> 01:13:49,239
All survivors gotta come with us.
967
01:13:50,280 --> 01:13:51,941
Especially you...
968
01:13:53,217 --> 01:13:54,946
El Wray.
969
01:13:55,019 --> 01:13:57,453
I don't go by that name anymore.
970
01:14:11,201 --> 01:14:13,965
It's okay. It's okay.
971
01:14:15,606 --> 01:14:18,234
We're here in quarantine
with the other survivors.
972
01:14:28,519 --> 01:14:29,781
Where is here?
973
01:14:30,988 --> 01:14:32,683
The old army base.
974
01:14:33,624 --> 01:14:35,524
El Wray?
975
01:14:37,194 --> 01:14:38,491
That you?
976
01:14:39,496 --> 01:14:42,488
He's with them.
I saw him in their convoy earlier.
977
01:14:42,566 --> 01:14:44,329
I'm a scientist...
978
01:14:44,401 --> 01:14:46,835
and a businessman.
Not military.
979
01:14:46,904 --> 01:14:50,601
Which is why he's gonna tell us
what the fuck is going on.
980
01:14:52,209 --> 01:14:54,404
They're stealing biochemical weapons.
981
01:14:54,511 --> 01:14:55,773
DC-2?
982
01:14:55,846 --> 01:14:58,212
Also known as "Project Terror."
983
01:14:59,016 --> 01:15:02,315
Designed to take out an entire populace
in a controlled landlocked area.
984
01:15:02,386 --> 01:15:04,354
You were supplying it to them.
985
01:15:05,622 --> 01:15:08,682
- That's why they shut you out.
- They found my supply.
986
01:15:08,759 --> 01:15:10,727
It's under our feet.
987
01:15:10,828 --> 01:15:12,728
Ten stories down.
988
01:15:12,830 --> 01:15:15,230
What about countering
with atropine and PAM-2?
989
01:15:15,299 --> 01:15:19,167
Interferes with the neurotoxic delivery,
sets off the cell-blaster,
990
01:15:19,236 --> 01:15:22,694
and you're gushing blood and pus
through every sacred hole in your body.
991
01:15:22,773 --> 01:15:24,206
Apetizing.
992
01:15:24,274 --> 01:15:27,903
The only treatment
is a regimented exposure to DC-2 itself.
993
01:15:27,978 --> 01:15:29,536
It delays the negative effects.
994
01:15:29,613 --> 01:15:31,080
They need it...
995
01:15:32,182 --> 01:15:33,410
Iike a drug.
996
01:15:33,484 --> 01:15:36,044
Correct. But we found that
a small percentage of people
997
01:15:36,120 --> 01:15:38,281
are not affected by the gas itself,
998
01:15:38,355 --> 01:15:40,880
and within this small percentage
lies a cure.
999
01:15:40,958 --> 01:15:42,585
What do you want to do?
1000
01:15:45,596 --> 01:15:47,257
Mexico.
1001
01:15:47,364 --> 01:15:49,127
Put our backs against the ocean
1002
01:15:49,233 --> 01:15:50,791
and defend ourselves from there.
1003
01:15:50,901 --> 01:15:52,732
No. We have to get back to my lab.
1004
01:15:52,803 --> 01:15:54,794
This infection will sppread
all over the world,
1005
01:15:54,872 --> 01:15:56,863
to every man, woman and child,
1006
01:15:56,940 --> 01:15:58,498
unless I finish my antidote.
1007
01:16:00,110 --> 01:16:01,236
You have an antidote?
1008
01:16:08,952 --> 01:16:10,886
You! You!
1009
01:16:10,954 --> 01:16:11,852
Come with us.
1010
01:16:13,157 --> 01:16:14,181
Move it!
1011
01:16:15,058 --> 01:16:16,423
Move it, Peggy!
1012
01:16:19,863 --> 01:16:20,761
Uhh!
1013
01:16:34,111 --> 01:16:35,772
Do you like Ava Gardner?
1014
01:16:36,947 --> 01:16:38,107
I'm sorry?
1015
01:16:42,119 --> 01:16:44,610
Ava Gardner.
Do you like her?
1016
01:16:46,256 --> 01:16:47,689
Yeah, I guess.
1017
01:16:48,559 --> 01:16:50,618
I was just thinking that you, uh...
1018
01:16:50,694 --> 01:16:52,719
kind of look like Ava Gardner
a little bit.
1019
01:17:00,704 --> 01:17:02,695
You got something
you want to say to me?
1020
01:17:03,974 --> 01:17:05,737
I have nothing to say to you.
1021
01:17:05,809 --> 01:17:07,709
You got nothing to say, huh?
That's funny.
1022
01:17:07,778 --> 01:17:10,804
'Cause I could've swore you just
gave me a "fuck you" look right now.
1023
01:17:11,682 --> 01:17:13,206
You want to say "fuck you" to me?
1024
01:17:13,884 --> 01:17:15,442
Not at this moment.
1025
01:17:18,155 --> 01:17:19,679
You know what this is?
1026
01:17:21,225 --> 01:17:22,749
A gun.
1027
01:17:22,826 --> 01:17:24,919
It's simplicity itself.
1028
01:17:25,862 --> 01:17:27,921
You see, you point it
at what you want to die...
1029
01:17:28,865 --> 01:17:30,856
and you pull the little trigger here...
1030
01:17:31,668 --> 01:17:34,000
and a little bullet comes out of here.
1031
01:17:34,071 --> 01:17:37,336
And the little bullet
hits you right there.
1032
01:17:38,442 --> 01:17:39,636
And you know what?
1033
01:17:41,411 --> 01:17:43,402
You don't look like
Ava Gardner no more.
1034
01:17:48,919 --> 01:17:51,012
Don't taunt me, tramp.
1035
01:17:51,088 --> 01:17:54,387
I am not one to be taunted.
1036
01:17:54,491 --> 01:17:55,583
You got it?
1037
01:17:58,528 --> 01:18:00,689
Let me here you say, "l got it."
1038
01:18:00,764 --> 01:18:03,096
I got it.
1039
01:18:03,166 --> 01:18:05,031
You damn well better.
1040
01:18:12,442 --> 01:18:14,342
Tool.
1041
01:18:19,783 --> 01:18:21,648
God damn it, that's it.
1042
01:18:22,519 --> 01:18:24,214
I figured it out.
1043
01:18:25,389 --> 01:18:26,651
Salt.
1044
01:18:26,723 --> 01:18:28,190
Got it all figured out. It's salt.
1045
01:18:28,258 --> 01:18:29,748
Blood is salty.
1046
01:18:29,826 --> 01:18:32,260
That's all my sauce needed,
was just a little more salt.
1047
01:18:33,230 --> 01:18:35,425
It just needed a little thickening agent.
You know what I'm talkin' about?
1048
01:18:35,532 --> 01:18:36,624
What are you doing, J.T.?
1049
01:18:36,700 --> 01:18:38,634
That's all I gotta do,
is put a little more salt in.
1050
01:18:38,735 --> 01:18:41,033
It'd just do the same goddamn thing
that the blood did.
1051
01:18:41,104 --> 01:18:43,504
I tell you what, brother,
that little bit of blood did the trick.
1052
01:18:43,573 --> 01:18:45,473
Don't do nothin' stuppid, J.T.
I got it covered.
1053
01:18:45,542 --> 01:18:48,511
It's already got my sweat, it's got my tears.
Now all it needs is some blood!
1054
01:18:52,282 --> 01:18:53,579
- Dropp the gun!
- J.T.!
1055
01:18:55,285 --> 01:18:56,775
- Do it now!
- Okay, okay!
1056
01:18:56,887 --> 01:18:58,252
Don't shoot!
1057
01:18:58,322 --> 01:18:59,482
J.T., you all right?
1058
01:19:01,258 --> 01:19:01,986
Uhh!
1059
01:19:09,099 --> 01:19:10,623
Hey, you all right, bro?
1060
01:19:10,734 --> 01:19:12,565
God damn it,
I'm not all right at all, brother.
1061
01:19:12,636 --> 01:19:14,069
Not at all.
1062
01:19:14,137 --> 01:19:15,764
Wait here.
1063
01:19:15,839 --> 01:19:18,000
Oh...I sure will.
1064
01:19:20,110 --> 01:19:22,078
Goddamn sauce.
1065
01:19:30,287 --> 01:19:32,619
"Women in Cages".
1066
01:19:32,689 --> 01:19:34,486
See them in action.
1067
01:19:35,959 --> 01:19:37,824
See them in love.
1068
01:19:37,894 --> 01:19:40,362
See them in terror.
1069
01:19:40,430 --> 01:19:42,990
White skin on the black market.
1070
01:19:43,066 --> 01:19:46,263
Soft flesh for hard cash.
1071
01:19:46,336 --> 01:19:48,395
"Women in Cages. "
1072
01:19:48,472 --> 01:19:50,599
I'm gonna go get my dick wet.
1073
01:19:50,674 --> 01:19:52,869
She's got one leg.
1074
01:19:52,943 --> 01:19:54,604
Easier access.
1075
01:19:56,713 --> 01:19:58,044
You got a point.
1076
01:20:05,489 --> 01:20:07,855
Get the rest of this shit uppstairs
and we'll blow this entire floor.
1077
01:20:07,924 --> 01:20:08,913
Yes, sir.
1078
01:20:22,639 --> 01:20:24,436
Get Lewis down here.
1079
01:20:26,443 --> 01:20:28,035
He's getting his dick wet, sir.
1080
01:20:28,111 --> 01:20:30,272
Get him the fuck down here now!
1081
01:20:40,757 --> 01:20:42,088
Lewis?
1082
01:20:42,159 --> 01:20:43,217
Wilson?
1083
01:20:59,209 --> 01:21:00,335
Where are my men?
1084
01:21:00,410 --> 01:21:02,503
I've got several right here.
1085
01:21:04,881 --> 01:21:06,280
What the fuck's this?
1086
01:21:06,383 --> 01:21:08,578
Their balls, sweetheart.
1087
01:21:12,255 --> 01:21:14,553
I'm walking out of here
with this shit, Wray.
1088
01:21:14,624 --> 01:21:16,854
- Let us go.
- Tell me why we should.
1089
01:21:16,927 --> 01:21:17,951
Because I earned it.
1090
01:21:18,061 --> 01:21:19,585
How do you figure that?
1091
01:21:19,663 --> 01:21:22,962
You want the story?
I'll spin it for you quick.
1092
01:21:23,033 --> 01:21:25,900
A termite's nest of caves
on the Afghan border,
1093
01:21:25,969 --> 01:21:29,097
me and my men walking around
with our dicks in our hands
1094
01:21:29,172 --> 01:21:32,903
and our balls in our throats,
lookin' for America's most wanted.
1095
01:21:32,976 --> 01:21:34,466
- Bin Laden.
- Yeah.
1096
01:21:34,544 --> 01:21:36,671
For once, our intel
was right on the money.
1097
01:21:36,746 --> 01:21:37,974
I come around a corner--
1098
01:21:38,048 --> 01:21:39,982
bam, there he is,
lookin' me right in the eyes.
1099
01:21:40,050 --> 01:21:41,176
Wait.
1100
01:21:41,251 --> 01:21:43,219
You killed bin Laden?
1101
01:21:43,286 --> 01:21:46,653
I put ttwo in his heart,
one in his compputer.
1102
01:21:46,756 --> 01:21:48,747
So that was you.
1103
01:21:48,825 --> 01:21:50,122
Yeah.
1104
01:21:50,994 --> 01:21:52,291
That was me.
1105
01:21:54,931 --> 01:21:56,421
Class-A clusterfuck.
1106
01:21:56,500 --> 01:21:59,799
He wasn't supposed to be there,
we weren't supposed to be there,
1107
01:21:59,870 --> 01:22:03,704
and I sure as fuck wasn't supposed to be
the one to punch his dialysis ticket.
1108
01:22:03,773 --> 01:22:07,675
So, instead of a chest full of medals,
we get a face full of DC-2.
1109
01:22:07,777 --> 01:22:09,904
No cure.
1110
01:22:09,980 --> 01:22:12,414
That is, not until we found
somebody from the other side
1111
01:22:12,482 --> 01:22:14,507
willing to sell us batches of this shit.
1112
01:22:14,584 --> 01:22:17,849
Science comes first, but business
comes a close fucking second.
1113
01:22:17,921 --> 01:22:21,413
Then you realized if you could
infect a large enough populace,
1114
01:22:21,491 --> 01:22:24,619
the experiment and its survivors,
1115
01:22:24,694 --> 01:22:26,355
you'd find a cure.
1116
01:22:26,429 --> 01:22:29,125
I swore to my men
that I'd do everything in my power
1117
01:22:29,199 --> 01:22:30,689
to keepp them alive.
1118
01:22:30,800 --> 01:22:32,927
And that's what I intend to do, Wray.
1119
01:22:35,138 --> 01:22:36,469
Understand?
1120
01:22:38,008 --> 01:22:40,340
I never had a choice.
1121
01:22:43,346 --> 01:22:44,745
Neither do l, sir.
1122
01:22:47,617 --> 01:22:49,585
God bless you
and your service to this country.
1123
01:22:56,359 --> 01:22:57,656
You're a doctor?
1124
01:22:58,361 --> 01:22:59,453
Heh.
1125
01:23:00,430 --> 01:23:02,295
I was earlier tonight.
1126
01:23:04,167 --> 01:23:06,431
I always wanted to be a doctor.
1127
01:23:06,503 --> 01:23:09,734
Instead, I can do...
1128
01:23:09,806 --> 01:23:11,205
this.
1129
01:23:11,308 --> 01:23:15,142
Ohh. Useless talent number 66.
1130
01:23:19,182 --> 01:23:20,444
I'm very pliable.
1131
01:23:20,517 --> 01:23:22,144
A girlfriend of mine
had a theory.
1132
01:23:22,218 --> 01:23:25,654
She said at some point in your life,
1133
01:23:25,722 --> 01:23:28,919
you find a use for every useless talent
you ever had.
1134
01:23:29,859 --> 01:23:31,952
It's like, uh, connecting the dots.
1135
01:23:32,028 --> 01:23:34,360
I'm not that optimistic.
1136
01:23:34,431 --> 01:23:37,992
I feel like I'm sinking down the drain
and I can't get out.
1137
01:23:38,068 --> 01:23:39,330
She'd say...
1138
01:23:40,203 --> 01:23:42,171
when you're stuck in that spiral...
1139
01:23:43,173 --> 01:23:44,538
you reach up.
1140
01:23:45,342 --> 01:23:48,243
What if there's nothing up there?
1141
01:23:49,145 --> 01:23:50,874
Just reach up.
1142
01:23:52,716 --> 01:23:53,944
You're a dancer.
1143
01:23:54,050 --> 01:23:56,518
I was earlier tonight.
1144
01:23:56,586 --> 01:23:59,180
Well, I'm pulling you out of retirement!
1145
01:24:01,858 --> 01:24:03,985
Get your ass up!
1146
01:24:05,895 --> 01:24:09,387
Now, I'm starved for entertainment, baby,
and that means you.
1147
01:24:09,466 --> 01:24:10,455
Radio!
1148
01:24:12,702 --> 01:24:15,193
Wail, baby, now!
1149
01:24:19,643 --> 01:24:21,543
' to a pay...
1150
01:24:21,611 --> 01:24:22,600
That's--
1151
01:24:22,712 --> 01:24:25,510
That's what I'm talkin' about.
1152
01:24:26,516 --> 01:24:27,744
Dance it up.
1153
01:24:29,386 --> 01:24:30,853
Keep dancing!
1154
01:24:31,588 --> 01:24:33,283
'Cause now. I'm jaded...
1155
01:24:33,390 --> 01:24:37,087
I have seen me
some crazy ass shit in my day...
1156
01:24:38,561 --> 01:24:41,496
but ain't never seen me
a one-legged stripper.
1157
01:24:41,598 --> 01:24:44,294
I have seen me a stripper
with one breast,
1158
01:24:44,401 --> 01:24:47,336
and I've seen me a stripper
with 12 toes,
1159
01:24:47,437 --> 01:24:49,928
and I've seen me a stripper
with no brains at all,
1160
01:24:50,006 --> 01:24:53,134
but I ain't never seen me
a one-legged stripper.
1161
01:24:53,209 --> 01:24:55,143
And I've been to Morocco.
1162
01:24:56,212 --> 01:24:57,975
Dance, bitch!
1163
01:24:59,783 --> 01:25:01,546
Break a leg!
1164
01:25:02,619 --> 01:25:04,678
Break it off! Ha ha!
1165
01:25:14,097 --> 01:25:16,327
Dance for me, motherfucker.
1166
01:25:16,399 --> 01:25:18,264
- Uhh!
- Aaaaah!
1167
01:25:18,334 --> 01:25:19,028
Aah!
1168
01:25:19,102 --> 01:25:21,798
Ohhhh!
1169
01:25:30,346 --> 01:25:32,507
You thought it was pretty funny,
didn't you?
1170
01:25:32,615 --> 01:25:35,106
Actually, yes.
1171
01:25:35,185 --> 01:25:37,153
You gave me some wood,
1172
01:25:37,220 --> 01:25:39,211
now I'm gonna give you...
1173
01:25:39,289 --> 01:25:42,315
some fuckin' wood!
1174
01:25:42,392 --> 01:25:44,360
Alh--ah!
1175
01:25:51,835 --> 01:25:54,804
Alhh!
1176
01:25:54,871 --> 01:25:57,396
The gas! You need your gas!
1177
01:25:57,474 --> 01:25:59,533
No! Fuck the gas, fuck it.
1178
01:25:59,609 --> 01:26:02,043
I'm just gonna have to make this quick.
1179
01:26:13,423 --> 01:26:14,754
Aah!
1180
01:26:14,858 --> 01:26:16,052
Uhh!
1181
01:26:16,159 --> 01:26:18,059
Where'd you get that?
1182
01:26:18,161 --> 01:26:20,288
Useless talent number 37.
1183
01:26:21,731 --> 01:26:23,426
Aaaaah!
1184
01:26:43,052 --> 01:26:45,043
Uhh! Uhh!
1185
01:26:47,190 --> 01:26:48,452
I broke my leg.
1186
01:26:48,525 --> 01:26:51,255
That's okay.
I made you something.
1187
01:26:54,030 --> 01:26:56,123
I do believe in you.
1188
01:26:56,966 --> 01:26:58,365
Always have.
1189
01:26:58,434 --> 01:27:01,028
I believe that you could be better.
1190
01:27:01,104 --> 01:27:03,402
You deserve better,
1191
01:27:03,473 --> 01:27:05,134
even better than me.
1192
01:27:06,009 --> 01:27:07,237
Right now,
1193
01:27:07,310 --> 01:27:09,244
I need you to become...
1194
01:27:10,280 --> 01:27:12,407
who you're meant to be.
1195
01:27:13,316 --> 01:27:14,510
Stand.
1196
01:27:20,089 --> 01:27:22,421
I'd stand clear if I were you.
1197
01:27:28,765 --> 01:27:30,892
Oppen that door, will you, baby?
1198
01:27:44,480 --> 01:27:46,345
Uhh!
1199
01:27:59,095 --> 01:28:01,222
They've destroyed most of the tanks.
1200
01:28:02,031 --> 01:28:04,591
Any that are left
we'll get on our way to the helicoppters.
1201
01:28:04,667 --> 01:28:06,897
There are two helicopters,
1202
01:28:06,970 --> 01:28:08,995
big enough to take all of us.
1203
01:28:10,440 --> 01:28:11,566
Who can fly?
1204
01:28:14,711 --> 01:28:17,111
Can anyone else fly a helicopter?
1205
01:28:17,180 --> 01:28:18,772
I can fly, but...
1206
01:28:18,848 --> 01:28:20,816
no way in hell I'm gonna fly tonight.
1207
01:28:20,884 --> 01:28:22,681
Okay. Cool.
1208
01:28:22,785 --> 01:28:24,013
I'll fly.
1209
01:28:25,321 --> 01:28:26,515
Let's go.
1210
01:28:32,662 --> 01:28:34,459
I think we're gonna stay here, Wray.
1211
01:28:35,665 --> 01:28:37,394
You'll take care of this for me,
then, Sheriff?
1212
01:28:38,668 --> 01:28:40,329
With pleasure.
1213
01:28:40,403 --> 01:28:41,665
Three minutes.
1214
01:28:42,605 --> 01:28:44,766
Your brother's a good man, J.T.
1215
01:28:44,841 --> 01:28:46,433
Best in Texas.
1216
01:28:49,679 --> 01:28:50,805
Hop on.
1217
01:28:54,117 --> 01:28:55,482
No, the other way.
1218
01:28:55,551 --> 01:28:56,848
Oh.
1219
01:28:59,489 --> 01:29:02,049
No. The other way.
1220
01:29:49,238 --> 01:29:51,672
The helicopters are
on the other side of this wall.
1221
01:29:58,648 --> 01:29:59,910
We make a run for it!
1222
01:29:59,983 --> 01:30:03,146
No! If we all get killed,
there's no stopping this plague.
1223
01:30:03,252 --> 01:30:04,480
Don't you get it?
1224
01:30:04,587 --> 01:30:07,078
We're the antidote.
1225
01:30:07,156 --> 01:30:08,646
Well, is there another way around?
1226
01:30:08,758 --> 01:30:10,658
Wait here.
1227
01:30:36,886 --> 01:30:40,720
I don't suppose there are any other
biochemical engineers around? Heh.
1228
01:30:40,790 --> 01:30:42,451
Take that as a no.
1229
01:30:44,427 --> 01:30:46,054
We have to get over that wall!
1230
01:30:49,198 --> 01:30:52,634
I was thinkin' we could build us
a new place,
1231
01:30:52,702 --> 01:30:54,829
right there where the old one was.
1232
01:30:55,705 --> 01:30:57,263
You cook,
1233
01:30:57,340 --> 01:30:58,967
I work the back.
1234
01:31:00,276 --> 01:31:03,541
You don't make that rent
so goddamn high.
1235
01:31:03,613 --> 01:31:06,946
We share the recippe,
we share the rent.
1236
01:31:12,088 --> 01:31:14,386
Start at 250 degrees.
1237
01:31:17,627 --> 01:31:19,117
I knew it.
1238
01:31:19,195 --> 01:31:20,662
For how long?
1239
01:31:20,730 --> 01:31:23,130
- 12 pounds?
- Sure.
1240
01:31:23,199 --> 01:31:25,394
12 pounds, 12 hours.
1241
01:31:25,501 --> 01:31:27,560
Wrapped in tin foil, right?
1242
01:31:27,637 --> 01:31:29,764
I don't use no goddamn foil.
1243
01:31:29,839 --> 01:31:30,863
Damn.
1244
01:31:30,973 --> 01:31:33,203
Tomatoes? Fresh?
1245
01:31:34,210 --> 01:31:35,609
Canned.
1246
01:31:35,678 --> 01:31:37,339
- No shit?
- Yeah.
1247
01:31:37,413 --> 01:31:38,641
You score me some?
1248
01:31:38,714 --> 01:31:40,238
Oh, yeah.
1249
01:31:40,349 --> 01:31:42,317
'Cause we're brothers.
1250
01:31:43,986 --> 01:31:46,147
Thank you for this.
1251
01:31:46,222 --> 01:31:47,780
You just remember...
1252
01:31:47,857 --> 01:31:50,758
you got to take this recipe
to your grave.
1253
01:31:50,860 --> 01:31:55,024
I think I can...
goddamn guarantee that.
1254
01:32:19,956 --> 01:32:21,548
That's our cue.
1255
01:32:23,926 --> 01:32:25,587
Cherry, darling...
1256
01:32:27,430 --> 01:32:28,829
it's all you.
1257
01:33:00,163 --> 01:33:01,425
Let's go!
1258
01:34:06,696 --> 01:34:08,391
Aah!
1259
01:34:09,432 --> 01:34:10,558
Wray!
1260
01:34:13,736 --> 01:34:15,431
Damn it, Wray.
1261
01:34:15,504 --> 01:34:16,732
Ohh.
1262
01:34:17,940 --> 01:34:21,034
Okay. You need to get up
'cause we're leaving.
1263
01:34:45,635 --> 01:34:48,035
They told me I'd find you here.
1264
01:34:51,374 --> 01:34:54,275
I was beginning to lose hope.
1265
01:34:54,377 --> 01:34:56,140
I'm sorry...
1266
01:34:57,280 --> 01:34:58,941
but I lied.
1267
01:35:01,384 --> 01:35:04,979
I did want to hurt you.
1268
01:35:06,622 --> 01:35:08,487
My turn.
1269
01:35:18,901 --> 01:35:22,598
No more dead bodies
for Daddy tonight.
1270
01:35:24,173 --> 01:35:26,664
Never did like that son of a bitch.
1271
01:35:28,444 --> 01:35:32,744
About as useless
as a pecker on a pope.
1272
01:35:38,954 --> 01:35:40,114
Don't touch anything.
1273
01:35:40,222 --> 01:35:41,484
I want to fly it.
1274
01:35:41,557 --> 01:35:43,787
- He said not to touch anything!
- You don't know what you're doing!
1275
01:35:43,893 --> 01:35:45,087
- I do know what I'm doing!
- No, you don't!
1276
01:35:45,161 --> 01:35:47,425
- Shut up! Shut up!
- Shut up, sit down...
1277
01:35:47,496 --> 01:35:49,293
and don't fuckin' touch anything!
1278
01:35:55,805 --> 01:35:56,931
Everybody sit down!
1279
01:36:03,813 --> 01:36:05,303
Whoo!
1280
01:36:13,656 --> 01:36:14,714
Hit the wipers.
1281
01:36:20,529 --> 01:36:22,053
Go on, leave me.
1282
01:36:22,131 --> 01:36:24,793
I am not leaving you here like this.
1283
01:36:24,867 --> 01:36:27,768
Motherfuckers around here
eat road kill.
1284
01:36:29,572 --> 01:36:32,234
See? I'm funny.
1285
01:36:32,975 --> 01:36:34,602
I made you laugh.
1286
01:36:34,677 --> 01:36:35,837
Go to the ocean.
1287
01:36:35,945 --> 01:36:38,971
Put your bacs to it.
Protect yourselves there.
1288
01:36:39,048 --> 01:36:41,744
I'm not leaving you, Wray.
1289
01:36:42,918 --> 01:36:45,113
It's two against the world.
1290
01:36:46,389 --> 01:36:47,981
It will be.
1291
01:36:49,492 --> 01:36:50,891
I promise.
1292
01:36:51,727 --> 01:36:53,524
I never miss.
1293
01:36:54,964 --> 01:36:56,761
Don't worry, baby.
1294
01:36:57,700 --> 01:36:59,668
You'll find your way.
1295
01:37:14,717 --> 01:37:18,175
Reach up!
1296
01:37:30,065 --> 01:37:32,465
Reach up!
1297
01:38:18,848 --> 01:38:21,214
It's like you said
it would be, Wray.
1298
01:38:23,285 --> 01:38:25,879
I'm like you said I would be.
1299
01:38:25,955 --> 01:38:27,616
I find the lost...
1300
01:38:28,591 --> 01:38:29,888
the weary...
1301
01:38:31,193 --> 01:38:33,184
those that have no hoppe.
1302
01:38:33,262 --> 01:38:36,254
I find them and I lead them...
1303
01:38:37,266 --> 01:38:39,757
to a land we've made for ourselves.
1304
01:38:41,136 --> 01:38:43,104
The land by the sea.
1305
01:39:17,473 --> 01:39:19,236
It's beautiful.
1306
01:39:20,242 --> 01:39:22,642
She's beautiful.
1307
01:39:24,647 --> 01:39:28,276
I wish you could see us, us two.
1308
01:39:29,251 --> 01:39:31,116
It's like you said it would be.
1309
01:39:32,388 --> 01:39:34,413
Two against the world, baby.
1310
01:39:35,324 --> 01:39:37,121
Two against the world.
1311
01:43:36,331 --> 01:43:41,769
See the pyramids along the Nile
1312
01:43:42,305 --> 01:44:42,215
Get 30% OFF for VIP membership on OpenSubtitles.com
osdb.link/bf202486768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.