All language subtitles for Pagan Peak ( Der Pass 2018 - 2023 ) S01 E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,074
🔷 RezaAm 🔷
2
00:00:52,560 --> 00:00:54,720
جکیل کجاست؟ -
...من -
3
00:01:05,800 --> 00:01:07,440
.به سوال جواب بده
4
00:01:09,240 --> 00:01:11,000
...من نمیتونم اینکارو بکنم. من
5
00:01:33,360 --> 00:01:35,360
ستیغ کفر
6
00:02:00,240 --> 00:02:02,600
.سلام. من الی اشتوکر هستم
7
00:02:03,600 --> 00:02:06,480
،ایشون همکار من
.گیدین وینتر هستن
8
00:02:15,360 --> 00:02:19,240
قبل از شروع مصاحبه، من ملزم به
.پیشنهاد وکیل قانونی به شما هستم
9
00:02:20,200 --> 00:02:23,320
شما باید بدونید که مصاحبه ضبط خواهد شد
10
00:02:23,360 --> 00:02:25,481
.و ممکنه توی دادگاه به عنوان مدرک استفاده بشه
11
00:02:25,800 --> 00:02:27,760
.من به کسی نیاز ندارم، ممنون
12
00:02:27,800 --> 00:02:30,160
.خیلی خب، پس بیاید شروع کنیم
13
00:02:30,200 --> 00:02:35,000
وقتی که دستگیر شدید کارت شناسایی همراهتون نبود
میتونید اسمتون رو بهمون بگید؟
14
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
.من اسم های زیادی دارم
15
00:02:40,240 --> 00:02:41,800
مردم شمارو چی صدا میزنن؟
16
00:02:42,520 --> 00:02:44,640
.بستگی داره کی صدام بزنه
17
00:02:44,680 --> 00:02:47,640
پس آدرسی دارید؟ -
.جنگل -
18
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
دقیقا کجا؟
19
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
کلبه؟
20
00:02:52,720 --> 00:02:54,240
.بله
21
00:02:54,960 --> 00:02:57,800
.اتفاقی که برای کلبهم افتاد تاسف آوره
22
00:03:00,480 --> 00:03:03,040
.من نمیخواستم چیزی رو بسوزونم
23
00:03:04,280 --> 00:03:07,920
.آتش نمیتونه همه چیزو از بین ببره
.همیشه بعضی چیز ها زنده میمونن
24
00:03:12,760 --> 00:03:15,200
.شما اگه من اجازه نمیدادم نمیتونستید منو پیدا کنید
25
00:03:15,240 --> 00:03:18,040
به همین خاطر خودتونو رنگ کرده بودید، مثل استتار؟
26
00:03:19,000 --> 00:03:21,480
داشتید مخفی میشدید؟ -
.نه -
27
00:03:21,520 --> 00:03:24,760
.خب، یه راه دیگه رو انتخاب میکنیم
چرا فکر میکنید ما دنبال شما بودیم؟
28
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
...خب، شما دنبال من بودید
29
00:03:29,360 --> 00:03:30,440
خانم اشتوکر
30
00:03:32,200 --> 00:03:34,120
.شما دنبال من بودید
31
00:03:35,400 --> 00:03:38,520
.و حالا من اینجام و این اهمیت داره
32
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
.چه عالی
33
00:03:39,840 --> 00:03:43,600
و حالا شما میتونید سوال هاتون رو بپرسید و من جواب میدم
34
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
.و سعی میکنم مفید باشم
35
00:03:45,560 --> 00:03:47,000
شما شکار میکنید؟
36
00:03:47,040 --> 00:03:48,920
.حیوون های مرده زیادی اطراف کلبهتون بود
37
00:03:48,960 --> 00:03:50,080
.شکار میکنم
38
00:03:50,120 --> 00:03:52,240
،پس به عبارتی
اسلحه دارید؟
39
00:03:52,280 --> 00:03:54,160
.من به اسلحه نیازی ندارم
40
00:03:54,200 --> 00:03:57,680
شما مجوز شکار دارید؟
.اگه ندارید کارتون غیرقانونیه
41
00:03:58,720 --> 00:04:01,880
.من سعی میکنم... همه چیزو منظم نگه دارم
42
00:04:04,240 --> 00:04:06,840
.تا بهشون توازن بدم
43
00:04:06,880 --> 00:04:09,000
...مریض رو میکشم
44
00:04:09,600 --> 00:04:11,720
.تا سالم رشد کنه
45
00:04:11,760 --> 00:04:14,000
شما مریض بودن یه حیوان رو تشخیص میدید؟
46
00:04:14,040 --> 00:04:15,520
.بله، میشه گفت
47
00:04:16,040 --> 00:04:17,840
اینو درباره انسان ها هم میتونید بگید؟
48
00:04:20,040 --> 00:04:21,400
.بله، میشه گفت
49
00:04:23,200 --> 00:04:24,920
از کشتن لذت میبرید؟
50
00:04:24,960 --> 00:04:27,240
.مرگ چیزی نیست که باید ازش بترسید
51
00:04:27,280 --> 00:04:29,520
جزوی از زندگیه
.یجور نیازه
52
00:04:29,560 --> 00:04:33,856
.برای زندگی کردن، باید مرگ رو بپذیرید
.در غیر اینصورت، واقعا زنده نیستید
53
00:04:33,880 --> 00:04:36,760
شما کِی مارکستاین رو میشناسید؟ -
.بله، اون مرده -
54
00:04:38,960 --> 00:04:40,880
...اون
55
00:04:40,920 --> 00:04:42,120
.خفه شده بود
56
00:04:43,360 --> 00:04:44,800
اینو از کجا میدونید؟
57
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
.بهم گوش نمیکنید
58
00:04:49,880 --> 00:04:52,960
.ما اینو توی خونه کی مارکستاین پیدا کردیم
59
00:04:53,400 --> 00:04:55,040
...میتونید بگید
60
00:04:56,360 --> 00:04:58,400
این طراحی از کیه؟
61
00:05:04,640 --> 00:05:05,760
.از من
62
00:05:06,800 --> 00:05:09,960
.ستایش اون برای شما حتما خیلی بزرگ بوده
63
00:05:10,000 --> 00:05:14,080
قدری بزرگ که عکسی از شمارو روی دیوار طراحی کرده؟
64
00:05:14,560 --> 00:05:16,160
.ظاهرا، بله
65
00:05:16,720 --> 00:05:18,960
تحسین اون برای شما به اندازه ای بود که
66
00:05:19,440 --> 00:05:23,000
خودش و برای شما یا به خاطر شما بکشه؟
67
00:05:23,040 --> 00:05:27,999
.من مسئول کار هایی که افراد دیگه انجام میدن نیستم
68
00:05:28,000 --> 00:05:30,160
.آقای وینتر چیز هایی هستن که من میتونم ببینم
69
00:05:30,200 --> 00:05:32,600
،مثلا، بعضی از آدم ها
...عذاب زیادی رو
70
00:05:33,640 --> 00:05:37,560
.به دوش میکشن
71
00:05:37,600 --> 00:05:38,960
.و من میبینمش
72
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
.و بعد گوش میکنم و فکر میکنم
73
00:05:42,640 --> 00:05:45,760
.بعد چیز هایی رو میشنوم که مردم نمیتونن اظهار کنن
74
00:05:48,320 --> 00:05:50,960
.من نتیجه گیری نمیکنم -
.ولی قضاوت میکنین -
75
00:05:51,000 --> 00:05:52,960
.نمیکنم -
.اگه من بودم انقدر مطمئن حرف نمیزدم -
76
00:05:53,000 --> 00:05:54,720
از کجا کی مارکستاین رو میشناسید؟
77
00:05:55,880 --> 00:05:57,560
.اون منو پیدا کرد
78
00:05:58,720 --> 00:06:01,760
پس خودتون میخواستید که پیداتون کنه؟ -
...بله، من -
79
00:06:02,440 --> 00:06:03,440
.گذاشتم این اتفاق بیفته
80
00:06:05,960 --> 00:06:07,080
.من بهش گوش کردم
81
00:06:10,320 --> 00:06:11,560
.ازش محافظت کردم
82
00:06:14,920 --> 00:06:17,320
،و سعی کردم ذهنش رو آروم کنم
83
00:06:17,360 --> 00:06:19,200
.تا وقتی که امکانش بود
84
00:06:19,240 --> 00:06:22,280
...من فقط تا زمانی که کارم تموم بشه
85
00:06:22,320 --> 00:06:25,680
.خودم رو به شاگرد هام نشون میدم -
این کار چیه؟ -
86
00:06:25,720 --> 00:06:26,896
آموزش دادنتون چطوریه؟
87
00:06:26,920 --> 00:06:29,520
چرا فقط چیزی که میخواید بدونید رو نمیپرسید؟
88
00:06:38,120 --> 00:06:41,920
...شما نمیتونید هیچکس رو مجبور به انجام کاری کنید که
89
00:06:42,720 --> 00:06:44,240
.مایل به انجامش نیست
90
00:06:45,720 --> 00:06:48,400
توی دو صحنه قتل شاهدین کسی رو دیدن
91
00:06:48,440 --> 00:06:50,480
.که شبیه به طراحی های کی مارکستاین بوده
92
00:06:50,800 --> 00:06:53,840
مطمئنا میتونید تصور کنید که چرا
93
00:06:53,880 --> 00:06:56,360
.فکر میکنیم اون شخص شما بودید
94
00:06:56,400 --> 00:06:58,120
.من کسی رو نکشتم
95
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
...شما این چهار نفر
96
00:07:05,560 --> 00:07:07,600
رو میشناسید؟
97
00:07:13,080 --> 00:07:15,560
،سمیر شوختر
،ماریان ابرهارتر
98
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
،توبیاس دورفمیستر
.پیتر لخنر
99
00:07:17,960 --> 00:07:19,200
.شما اونارو میشناسید
100
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
از کجا اونارو میشناسید؟
101
00:07:23,440 --> 00:07:25,200
...من میدونم شما دو نفر کی هستید
102
00:07:26,240 --> 00:07:29,016
.اما به این معنی نیست که شما رو میشناسم
103
00:07:29,040 --> 00:07:31,840
شما این چهار نفر رو کشتید؟
104
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
.من کسی رو نکشتم خانم اشتوکر
105
00:07:34,280 --> 00:07:35,720
.من شرور نیستم
106
00:07:38,640 --> 00:07:40,600
این طرح براتون آشناست؟
107
00:07:41,640 --> 00:07:43,160
.توی غار ام هست
108
00:07:43,200 --> 00:07:47,240
چرا صورت رو پاک کردید؟
109
00:07:50,680 --> 00:07:53,000
.عصبانی بودم -
از کی؟ -
110
00:07:55,280 --> 00:07:56,800
.از خیلی ها
111
00:07:57,720 --> 00:08:02,016
.من خشم زیادی درونم دارم. ولی با مهمون هام خوب رفتار میکنم
112
00:08:02,040 --> 00:08:03,120
نه؟
113
00:08:03,160 --> 00:08:06,160
.گفتید که از کی مارکستاین حمایت و محافظت کردید
114
00:08:06,200 --> 00:08:11,120
شما به نوعی خودتون رو باکره مقدس(حضرت مریم، نماد مهربانی) میدونید؟
115
00:08:14,240 --> 00:08:15,520
.اینو به عنوان بله در نظر میگیرم
116
00:08:16,120 --> 00:08:17,920
هنوز از چه کسی دارید محافظت میکنید؟
117
00:08:17,960 --> 00:08:20,360
.من از کسایی که ستم دیدن محافظت میکنم
118
00:08:21,880 --> 00:08:25,176
.خیلی متواضعانهاس -
.آره، میبینم عدالت برقرار شده -
119
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
.از کسایی که آزار دیدن یا اذیت شدن
120
00:08:28,240 --> 00:08:29,960
.مثل جکیل
121
00:08:31,840 --> 00:08:33,880
.همه ما بخشی از یک داستان هستیم
122
00:08:33,920 --> 00:08:36,160
.شما هم به اندازه من، آقای وینتر
123
00:08:38,000 --> 00:08:41,136
.برای همینه که باید این خاطره رو زنده نگه داریم
124
00:08:41,160 --> 00:08:42,480
...چون اگه فراموش کنیم
125
00:08:43,920 --> 00:08:45,520
.خطرناک میشه
126
00:08:45,560 --> 00:08:47,320
چه خاطره ای؟
127
00:08:50,120 --> 00:08:51,800
.ترس
128
00:08:53,600 --> 00:08:55,160
.درماندگی
129
00:08:57,320 --> 00:08:58,920
.دروغ ها
130
00:08:59,800 --> 00:09:01,520
.همه ما متصلیم
131
00:09:03,160 --> 00:09:04,000
آقای وینتر؟
132
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
آقای وینتر؟
133
00:09:06,880 --> 00:09:08,240
منظورتون چیه؟
134
00:09:09,280 --> 00:09:13,720
.گوش کردن و سوال درست پرسیدن رو یاد بگیرید
135
00:09:17,720 --> 00:09:20,280
اون ترتیب رو میدونه
.قربانی هارو میشناسه
136
00:09:20,320 --> 00:09:22,520
.ممکنه اسم هارو از روزنامه دیده باشه
137
00:09:22,560 --> 00:09:26,880
به نظر من مصاحبه داره خوب پیش میره
.داریم پیشرفت میکنیم
138
00:09:26,920 --> 00:09:29,456
به نظر میاد اون تو یه جنون جدا
139
00:09:29,480 --> 00:09:32,000
.که توش اون و جکیل یکی هستن زندگی میکنه
140
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
اون خودش رو محافظ یک نوع نظم میدونه
141
00:09:34,560 --> 00:09:37,816
.و اون تنها کسیه که از آشوب قبلی خبر داره
142
00:09:37,840 --> 00:09:41,520
.باید یه چیزی پیدا کنیم که اونو به قربانی ها ربط بده
143
00:09:41,560 --> 00:09:43,320
.در غیر اینصورت به جایی نمیرسیم
144
00:09:43,360 --> 00:09:45,400
.من میرم یکم استراحت کنم
145
00:09:45,440 --> 00:09:49,160
.بهتر نیست بهش استراحت بدیم؟ -
.همین الان داره استراحت میکنه -
146
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
.بیدار شو
147
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
.ممنون
148
00:12:53,720 --> 00:12:55,200
.اینو پیدا کردیم
149
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
این عکس ها توی کامپیوتر هاس بودن؟
150
00:13:00,320 --> 00:13:02,440
.از لحاظ فنی تو قسمت پیام های دریافتی بود
151
00:13:02,480 --> 00:13:04,560
چرا عکس های آدمای مرده براش فرستادن؟
152
00:13:04,600 --> 00:13:06,440
.چون یه حرومزاده روانیه
153
00:13:07,040 --> 00:13:11,760
،ما سعی کردیم ارتباطی بین هاس و قربانی هامون پیدا کنیم
.ولی چیزی پیدا نکردیم
154
00:13:12,280 --> 00:13:16,240
این عکس ها میتونن مدرک این باشن
.که اون تفنگ رو به قاتل فروخته
155
00:13:17,240 --> 00:13:19,520
.توی دارک وب روال کار اینطوره
156
00:13:19,560 --> 00:13:22,920
،یه نفر یه چیز میفروشه، مثل یه تفنگ
.و برای اطمینان یه چیزی دریافت میکنه
157
00:13:23,440 --> 00:13:24,920
.توی پرونده ما این عکس ها ضمانت هستن
158
00:13:24,960 --> 00:13:27,800
.اونا برای اطمینان از هم مدرک دارن
159
00:13:27,840 --> 00:13:31,920
یکی نمیتونه بدون گرفتار کردن خودش
.به دیگری خیانت کنه
160
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
.ولی بیشتر هم هست
161
00:13:38,000 --> 00:13:39,440
.باورم نمیشه
162
00:13:43,240 --> 00:13:46,200
چرا عکس قربانی های ما به هاس فرستاده شدن؟
163
00:13:46,240 --> 00:13:51,040
هاس تفنگ رو به قاتل ما فروخته
.و اون هم برای اطمینان عکس هارو براش فرستاده
164
00:13:51,080 --> 00:13:53,416
.ولی اگه برای ضمانت تفنگ فروخته شدهاست
165
00:13:53,440 --> 00:13:57,000
پس چرا از بین همشون فقط یکی با گلوله کشته شده؟
166
00:13:57,040 --> 00:14:00,520
این چه ارتباطی به بقیه شون داره؟ -
.توضیحی ندارم -
167
00:14:00,560 --> 00:14:02,600
میتونیم بفهمیم کی عکس هارو فرستاده؟
168
00:14:02,640 --> 00:14:06,160
نه، فقط میتونیم ثابت کنیم که
.این عکس ها به این اکانت فرستاده شدن
169
00:14:06,200 --> 00:14:08,280
.اینکه چه کسی اونارو فرستاده، نمیدونیم
170
00:14:08,320 --> 00:14:12,280
خیلی خب، باید بفهمیم اون دو نفر دیگه
.توی عکس ها کی هستن
171
00:14:12,320 --> 00:14:14,200
.شاید یه چیزی داشته باشیم
172
00:14:17,160 --> 00:14:19,240
.علامت رخت شویی -
چی نوشته؟ -
173
00:14:20,080 --> 00:14:21,920
"SR Rosengarten."
174
00:14:23,520 --> 00:14:26,920
.خانه سالمندان -
.توی سالزبورگه میریم اونجا -
175
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
.باشه
176
00:14:29,400 --> 00:14:32,800
احتمال داره قربانی تیراندازی هم با تفنگ مشابه
177
00:14:32,840 --> 00:14:35,320
.که به سمت دوست پسر خانم ابرهارتر شلیک شده بود کشته شده باشه
178
00:14:36,320 --> 00:14:39,400
.باید یه چیزی درباره مرد مرده پیدا کنیم
179
00:14:39,440 --> 00:14:41,000
.باشه
180
00:14:41,480 --> 00:14:44,760
احتمال اینکه مظنون ما خوره کامپیوتر باشه
181
00:14:44,800 --> 00:14:46,440
.با عقل جور در نمیاد
182
00:14:47,120 --> 00:14:50,200
اگه یکی رو داشته که تفنگ رو براش ببره چی؟
183
00:14:50,240 --> 00:14:52,320
.یکی که باهاش کار میکنه
184
00:14:54,440 --> 00:14:56,040
.قاتل دوم
185
00:14:56,041 --> 00:14:58,120
.یه ارتباطی بینشون
186
00:14:58,720 --> 00:15:02,560
چون هم هاس و هم مظنون ما توی اتاق بازجویی
187
00:15:02,600 --> 00:15:06,520
.اساسا سیستم اجتماعی مارو رد میکنن
188
00:15:08,040 --> 00:15:11,880
.ولی هیچ شباهتی بین عقیده هاشون نمیبینم
189
00:15:13,520 --> 00:15:16,800
به هر حال، ما میدونیم که یه ارتباطی
.بین هاس و قتل ها وجود داره
190
00:15:17,680 --> 00:15:28,000
.و عکس ها باید برای حکم جست و جو کافی باشن
191
00:15:40,520 --> 00:15:42,880
.واقعا اهمیت نداره چیه، الی
192
00:15:43,880 --> 00:15:45,760
.بهم بگو
193
00:15:45,800 --> 00:15:49,600
.تورک برنامه جاسوسی رو برای من توی کامپیوتر هاس نصب کرد
.برای همین توی بیمارستانه
194
00:15:50,160 --> 00:15:52,560
.نمیخواد گزارشش کنه. چون پای خودش گیره
195
00:15:53,000 --> 00:15:55,680
.حتی نباید جلوی قاضی هم به برنامه جاسوسی اشاره کنیم
196
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
.خودت میدونی چیو باید مخفی کنیم -
!صبر کنید -
197
00:15:59,120 --> 00:16:00,400
.همون تفنگ بود
198
00:16:00,440 --> 00:16:04,600
.یک هفته پیش، توی وینا به دلیل بوی بد راهرو وارد یه خونه شدن
199
00:16:06,160 --> 00:16:08,480
.یه مرد رو پیدا کردن، به قتل رسیده بود
200
00:16:09,000 --> 00:16:11,496
.جنازش داشت میگندید
...احتمالا برای
201
00:16:11,520 --> 00:16:13,440
.یک ماه یا بیشتر جسدش اونجا بوده
202
00:16:13,480 --> 00:16:16,560
.اسم این شخص میلان کوسِوه، 55 ساله
203
00:16:16,600 --> 00:16:18,560
.برای جرم های مختلفی توی زندان بوده
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
این گلوله ها از یک تفنگ مشابه از همونی که
.توی صحنه ابرهارتر بود شلیک شدن
205
00:16:23,520 --> 00:16:26,282
.ببین میتونی چیزی پیدا کنی که کوسو و هاس رو بهم مرتبط کنه
206
00:16:27,360 --> 00:16:29,120
.صبح بخیر
207
00:16:30,200 --> 00:16:33,720
هنوز تمایلی به داشتن وکیل ندارید؟
208
00:16:42,160 --> 00:16:43,640
این مرد رو میشناسید؟
209
00:16:49,560 --> 00:16:52,520
...مطمئنید؟ شما -
.مطمئنم، خانم اشتوکر -
210
00:16:58,040 --> 00:17:00,120
و این مرد؟
211
00:17:00,160 --> 00:17:01,440
.اون مرده
212
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
.به قتل رسیده
213
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
...آره
214
00:17:06,440 --> 00:17:08,840
.اتفاق میفته دیگه
215
00:17:08,880 --> 00:17:11,120
...این خیلی بی تفاوتیه -
.نه، فقط دارم میگم -
216
00:17:26,440 --> 00:17:28,360
.آقای هلر -
.سلام -
217
00:17:28,400 --> 00:17:30,000
.لاریخ -
.گویگینر،سلام -
218
00:17:30,040 --> 00:17:32,160
چطور میتونم کمکتون کنم؟ -
.اینو نگاه کنید -
219
00:17:32,200 --> 00:17:33,480
این زن و میشناسید؟
220
00:17:36,160 --> 00:17:39,400
این عکس و از کجا آوردید؟ -
.ما معتقدیم این عکس اینجا گرفته شده -
221
00:17:41,400 --> 00:17:45,416
.اینطور به نظر میاد -
میدونید کِی بود؟ -
222
00:17:45,440 --> 00:17:47,360
...بله، این
223
00:17:48,360 --> 00:17:50,080
.برای دو ماه پیشه
224
00:17:50,120 --> 00:17:51,600
.از ناراحتی قلبی فوت شد
225
00:17:55,520 --> 00:18:00,160
.یکم غافلگیرکنندهس که از جسد یه زن عکس بگیری
226
00:18:00,200 --> 00:18:02,160
یعنی، کی همچین کاری میکنه؟
227
00:18:02,200 --> 00:18:06,080
علت مرگ رسماً ناراحتی قلبی تایید شده؟
228
00:18:06,920 --> 00:18:08,400
منظورتون چیه؟
229
00:18:08,440 --> 00:18:10,520
.ما داریم درباره یه قتل تحقیق میکنیم، خانم لاریخ
230
00:18:11,320 --> 00:18:12,720
این زن کیه؟
231
00:18:16,800 --> 00:18:17,960
.اون مادرمه
232
00:18:22,640 --> 00:18:25,000
مادرتون؟ -
.بله -
233
00:18:27,560 --> 00:18:29,800
آخرین بار کی مادرتون رو دیدید؟
234
00:18:32,600 --> 00:18:36,080
.دو ماه پیش -
و میدونستید که فوت شده؟ -
235
00:18:36,120 --> 00:18:38,480
.اوه، بله، بله
236
00:18:38,960 --> 00:18:41,296
چرا از جنازه مادرتون عکس گرفتید؟
237
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
...من این
238
00:18:43,480 --> 00:18:45,640
.من از مادرم عکس نگرفتم
239
00:18:45,680 --> 00:18:49,176
چرا باید از مادرم عکس بگیرم؟
240
00:18:49,200 --> 00:18:52,120
.نمیدونم. شاید برای اینکه به یادش بیارید
241
00:18:52,160 --> 00:18:53,720
.یا برای کس دیگه
242
00:19:05,920 --> 00:19:07,320
...آقای پولت
243
00:19:08,800 --> 00:19:10,640
.اسمتون اینه
244
00:19:10,680 --> 00:19:13,000
.اشتفان پولت
245
00:19:18,880 --> 00:19:20,800
...همونطور که گفتم -
.اسم های زیادی دارید -
246
00:19:20,840 --> 00:19:23,240
.میدونم، ولی بیاید فعلا از پولت استفاده کنیم
247
00:19:23,840 --> 00:19:27,280
میخواید درباره مادرتون بهمون بگید؟ -
.چیز زیادی برای گفتن نیست -
248
00:19:27,320 --> 00:19:31,200
اون سرد و بی روح بود، و فقط سرش تو لاک خودش بود
249
00:19:31,240 --> 00:19:33,320
.که باعث میشد بهش سر بزنم
250
00:19:33,360 --> 00:19:35,880
.پیوند ما با بریدن بند ناف از هم جدا شد
251
00:19:35,920 --> 00:19:38,160
.شما که بی دلیل ارتباطتون رو با مادرتون قطع نمیکنید
252
00:19:38,640 --> 00:19:39,640
میکنید؟
253
00:19:43,960 --> 00:19:46,720
.شما توی غار چهره مریم باکره رو از بین برده بودید
254
00:19:48,040 --> 00:19:51,160
چرا این خشم از مادرتون بود؟ باهاتون چیکار کرده بود؟
255
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
گیدین، به یاد بیار
256
00:19:53,240 --> 00:19:56,600
شمارو آزار داده بود؟
257
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
شما متوجهاش میشید، آقای وینتر؟
258
00:20:06,440 --> 00:20:07,960
.اون بهم خیانت کرد
259
00:20:10,000 --> 00:20:12,720
.وقتی بهش نیاز داشتم ازم محافظت نکرد
260
00:20:13,200 --> 00:20:15,400
شما مادرتون رو کشتید؟ -
.نه، من اینکارو نکردم -
261
00:20:16,480 --> 00:20:17,880
.اون بهم باور نداشت
262
00:20:17,920 --> 00:20:20,520
.من و متهم به کاری میکرد که انجام نداده بودم
263
00:20:20,560 --> 00:20:22,960
.وقتی که باید ازم محافظت میکرد اینکارو نکرد
264
00:20:23,000 --> 00:20:25,920
.وقتی که باید حواسش میبود،حواسش نبود
265
00:20:29,440 --> 00:20:30,840
.توام میفهمی
266
00:20:31,800 --> 00:20:36,200
.ما اینجا قربانی هستیم
.این ماییم که صورتامون خراشیده شدن
267
00:20:36,960 --> 00:20:38,440
میفهمی؟
268
00:20:40,000 --> 00:20:42,160
!آقای وینتر -
.مصاحبه رو قطع کنین -
269
00:20:43,960 --> 00:20:45,000
گیدین؟
270
00:21:05,320 --> 00:21:07,320
.زود باش، بیا بریم بیمارستان
271
00:21:19,880 --> 00:21:22,680
.اون بهم صدمه زد... خیلی بد بهم صدمه زد
272
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
کی اینکارو کرد؟
273
00:21:28,200 --> 00:21:30,760
گیدین؟ -
.تنهام بذار، تنهام بذار -
274
00:21:31,640 --> 00:21:32,680
.تنهام بذار
275
00:21:34,520 --> 00:21:37,000
!لطفا برو، برو برو
276
00:21:37,240 --> 00:21:38,400
!برو
277
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
حالش خوبه؟ -
.حالش خرابه -
278
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
چی شده؟
279
00:22:14,000 --> 00:22:16,680
.به هیچکس چیزی نمیگید -
.ممکن نیست -
280
00:22:16,720 --> 00:22:18,800
.از نوار پاکش کنید
.هیچکس نباید ببینتش
281
00:22:18,840 --> 00:22:20,880
.نمیتونیم اینکارو بکنیم -
.معلومه که میتونید -
282
00:22:20,920 --> 00:22:26,560
و ببینید چی میتونید از گذشته اشتفان پولت
!پیدا کنید. لطفا
283
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
.یه پاکت گذاشتم روی میزت برای تو فرستاده شده
284
00:23:14,240 --> 00:23:16,080
از طرف چارلز تورِک
285
00:23:25,400 --> 00:23:28,760
.فکر میکنم باید قدردانیات رو نشون بدی
286
00:23:28,800 --> 00:23:31,440
.من خیلی کار برات انجام دادم، آقای وینتر
287
00:23:31,480 --> 00:23:33,800
.خانم گوسن، بهم گوش کن
288
00:23:33,840 --> 00:23:35,880
میزان قدردانی که دارم نشون میدم
289
00:23:35,920 --> 00:23:37,960
.برای دو بار زندگی کردنت کافیه
290
00:23:38,360 --> 00:23:41,040
.هم تو و هم پسرت
291
00:23:41,080 --> 00:23:43,520
.اون که الان توی آفریقای جنوبی داره فیل سواری میکنه
292
00:23:43,960 --> 00:23:45,800
.ولی من آدم وفاداریم
293
00:23:46,560 --> 00:23:49,200
برای همین دوباره قدردانیام رو نشون میدم
294
00:23:49,240 --> 00:23:54,720
،اونم با نگه داشتن اسلحه که جای خوبیم توی خونم پنهانش کردم
295
00:23:54,760 --> 00:23:57,000
اگر چه میتونم ازش استفاده کنم تا پسرت و
296
00:23:57,040 --> 00:23:59,480
.تو یه چشم بهم زدن از بین ببرم
297
00:23:59,840 --> 00:24:03,200
.واسم مهم نیست که تو آفریقای جنوبیه یا قطب جنوب
298
00:24:04,040 --> 00:24:07,200
.اگه اینکارو بکنم میتونه بره پیش برادرش توی زندان
299
00:24:07,880 --> 00:24:11,280
.آقای وینتر شما نمیتونید منو تهدید کنید -
.خوبه -
300
00:24:12,840 --> 00:24:15,000
.هر دوی ما اینطوریم
301
00:24:15,040 --> 00:24:17,000
.ما یه قرار داریم
302
00:24:52,920 --> 00:24:55,360
چقدر قرار طول بکشه؟
.واقعا باید برم
303
00:24:55,400 --> 00:24:57,120
.الآن همهمون اینجاییم
304
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
.ممنون
305
00:25:05,480 --> 00:25:08,720
.خانم اشتوکر، شرمنده که منتظرتون گذاشتیم
306
00:25:09,440 --> 00:25:11,120
.شنیدم که عجله دارید
307
00:25:12,200 --> 00:25:15,720
سعی میکنم زود تمومش کنم
.ولی باید بیشتر وقتتون رو در اختیارمون بذارید
308
00:25:15,760 --> 00:25:18,920
.فکر کنم تمام سوالات مربوط به گیدین وینتر رو جواب دادم
309
00:25:18,960 --> 00:25:22,640
چند هفته پیش شما ازم خواستید با نقض کردن موقعیتم
310
00:25:22,680 --> 00:25:25,320
.جاسوسی گیدین وینتر رو بکنم
311
00:25:25,360 --> 00:25:29,936
.صراحتا من درخواست شمارو رد کردم
312
00:25:29,960 --> 00:25:31,200
.نه، همچین کاری نکردم
313
00:25:32,200 --> 00:25:34,320
.خیلی خب، یه روش دیگه رو استفاده کنیم
314
00:25:34,800 --> 00:25:37,056
شما درباره یه ویدئو بهم گفتید که توش
315
00:25:37,080 --> 00:25:40,400
.آقای وینتر یه اسلحه رو زیر کتش بیرون میبرد
316
00:25:40,440 --> 00:25:41,840
این درسته؟
317
00:25:41,880 --> 00:25:43,520
...اون زمان بهش شک داشتم
318
00:25:44,240 --> 00:25:46,120
.ولی معلوم شد اشتباه میکردم
319
00:25:46,160 --> 00:25:49,040
،محض اطلاع
میتونید دوباره بگید
320
00:25:49,080 --> 00:25:51,960
مشکوک بودید چه اسلحه ای زیر کتش بوده؟
321
00:25:53,000 --> 00:25:55,520
.همون تفنگی که برای قتل ییلا آنتیچ استفاده شده بود
322
00:25:58,280 --> 00:26:01,120
ممکنه این باشه؟
323
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
.ممکنه
324
00:26:04,360 --> 00:26:06,040
ولی این مدل؟ -
.بله -
325
00:26:10,280 --> 00:26:12,200
.خیلی خب
326
00:27:18,480 --> 00:27:21,200
با هم تا ابد
!با عشق
327
00:27:34,040 --> 00:27:36,040
.بله؟ -
.اون آشغال زندهاست -
328
00:27:36,080 --> 00:27:37,120
کی؟
329
00:27:38,320 --> 00:27:41,160
کجایی؟ آهای؟
330
00:27:49,000 --> 00:27:54,440
.الی، حکم جست و جوی خونه و زمین هاس رو گرفتیم
331
00:27:55,760 --> 00:27:57,160
همه چی خوبه؟
332
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
.همه چی خوبه
333
00:28:00,240 --> 00:28:03,040
به نیرو های ویژه خبر دادی؟ -
.آره، خبر دادم -
334
00:28:04,600 --> 00:28:07,440
.تو باید بهش رسیدگی کنی. من باید برم
335
00:28:07,480 --> 00:28:09,201
.بعدا میام -
!الی -
336
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
گیدین؟
337
00:28:27,560 --> 00:28:28,640
!گیدین
338
00:28:31,280 --> 00:28:32,000
!گیدین
339
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
!گیدین
340
00:28:33,800 --> 00:28:35,280
گندش بزنن، کجایی؟
341
00:28:47,680 --> 00:28:48,000
گیدین؟
342
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
گیدین؟
343
00:29:23,040 --> 00:29:26,040
!بله اشتوکر هستم. ازت میخوام این آدرسو چک کنی. سریع
344
00:29:26,080 --> 00:29:29,600
.برای والتراد واکویچ
.دو تا vs و دوتا cs داره
345
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
.وارد بشید
346
00:30:12,320 --> 00:30:14,240
!پلیس -
!پلیس -
347
00:30:14,280 --> 00:30:15,999
!پلیس -
!پلیس -
348
00:30:16,000 --> 00:30:16,680
!پلیس -
!پلیس -
349
00:30:16,681 --> 00:30:18,320
!اتاق امن
350
00:30:18,360 --> 00:30:20,560
!پلیس -
!پلیس -
351
00:30:23,320 --> 00:30:24,000
!پلیس
352
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
!پلیس
353
00:30:29,640 --> 00:30:31,080
.همه اتاق ها امن هستن
354
00:32:42,440 --> 00:32:43,520
والتراد؟
355
00:32:50,000 --> 00:32:51,200
...والتراد
356
00:32:58,000 --> 00:33:00,080
.بیا تو، نوشیدنی بریز
357
00:33:01,840 --> 00:33:03,520
میخوای بگم لطفا؟
358
00:33:16,520 --> 00:33:21,696
.خیلی خب، همه چیزو اول روشن کنم، من همشو پرداخت کردم
359
00:33:21,720 --> 00:33:23,080
.دیگه چیزی برام نمونده
360
00:33:24,200 --> 00:33:26,080
.اگه میخوای خودت خونه رو بگرد
361
00:33:28,560 --> 00:33:31,480
منو یادت نیست؟ -
باید باشه؟ -
362
00:33:38,320 --> 00:33:39,560
هنوز نقاشی میکنی؟
363
00:33:41,000 --> 00:33:42,600
به خاطر پول نیومدی؟
364
00:33:44,240 --> 00:33:46,720
پس ازم چی میخوای؟
365
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
...شاید
366
00:33:54,480 --> 00:33:56,400
.مادرمو یادت بیاد
367
00:33:58,280 --> 00:33:00,680
.الیزابت وینتر
368
00:34:00,720 --> 00:34:05,120
.من یکی از بچه های گروه هستم
369
00:34:07,080 --> 00:34:09,000
یکی از بچه ها؟ -
.آره -
370
00:34:12,680 --> 00:34:13,680
...زمان
371
00:34:15,640 --> 00:34:17,920
.حافظه رو ضعیف میکنه
372
00:34:19,520 --> 00:34:22,400
...ما زندگی کردیم
373
00:34:22,440 --> 00:34:25,720
.و عشق ورزیدیم. و آزاد بودیم
374
00:34:26,360 --> 00:34:27,840
.ما شاد بودیم
375
00:34:27,880 --> 00:34:31,160
.یه فعالیت فوق العاده
376
00:34:31,760 --> 00:34:35,200
یه گروه دوستانه
377
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
...که نشون داد
378
00:34:38,680 --> 00:34:42,440
.زندگی بدون انحصارگری ممکنه
379
00:34:43,440 --> 00:34:45,120
.آره
380
00:34:45,160 --> 00:34:47,760
و رابطه دو نفر
381
00:34:47,800 --> 00:34:51,640
و خانواده های هسته ای(که شامل پدر و مادر و فرزند میشه)
بی ارزش هستند
382
00:34:51,680 --> 00:34:54,480
.و راحت از بین میرن
383
00:34:54,520 --> 00:34:55,520
...آره، خب
384
00:34:57,120 --> 00:34:58,720
.تو نابودشون کردی
385
00:35:01,920 --> 00:35:04,120
.تو درکی از زندگی نداشتی
386
00:35:04,720 --> 00:35:08,400
.ایده ما تقریبا بی نقص بود
387
00:35:08,840 --> 00:35:11,360
تو الان اینجا با منی
388
00:35:11,400 --> 00:35:13,960
...چون تو
389
00:35:14,000 --> 00:35:16,120
.درکش نکردی
390
00:35:18,600 --> 00:35:20,800
.چون نادون و احمقی
391
00:35:20,840 --> 00:35:23,840
.تو احمقی، تو احمقی مثل گروه
392
00:35:24,880 --> 00:35:26,720
درست نمیگم؟
393
00:35:27,760 --> 00:35:29,000
میبینی؟
394
00:35:30,800 --> 00:35:35,440
.تو توی زندگی کوچیک و بی اهمیتت گیر کردی
395
00:35:37,240 --> 00:35:38,560
.که همش درباره "منه"
396
00:35:39,080 --> 00:35:42,000
.من من من من من
397
00:35:43,320 --> 00:35:46,840
.من زندگیمو برای این ایده فدا کردم
398
00:35:46,880 --> 00:35:51,680
.مجبور بودم فرار کنم. اسممو تغییر بدم
399
00:35:53,720 --> 00:35:56,160
.شما زندگیمو ازم گرفتید
400
00:35:57,560 --> 00:35:59,600
.تو بهمون تجاوز کردی
401
00:35:59,640 --> 00:36:01,000
...اون فقط
402
00:36:02,880 --> 00:36:04,680
.عشق بود
403
00:36:05,800 --> 00:36:07,040
.بچه ها
404
00:36:07,080 --> 00:36:09,016
.شما با تصمیم خودتون اونجا بودید
405
00:36:09,040 --> 00:36:10,960
اگه فکر میکردید اشتباهه
406
00:36:11,000 --> 00:36:12,880
.میتونستید برید
407
00:36:12,920 --> 00:36:15,280
.ولی موندین
408
00:36:16,840 --> 00:36:20,800
!تو موندی، دوست من
409
00:36:20,840 --> 00:36:23,400
.تو اینجا... با منی
410
00:36:27,720 --> 00:36:29,360
...تو یه
411
00:36:29,720 --> 00:36:31,160
احمقی
412
00:36:31,200 --> 00:36:33,321
که هیچی درباره
413
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
.عشق یا زندگی نمیدونه
414
00:36:36,880 --> 00:36:39,600
.و پایین تر از اون ها از هنر
415
00:36:40,520 --> 00:36:42,640
...تجاوز کردی
416
00:36:42,680 --> 00:36:44,160
.برای هنر
417
00:36:44,200 --> 00:36:46,000
.من مجبور بودم فرار کنم، نه شما
418
00:36:46,040 --> 00:36:48,360
.شما زندگی منو خراب کردید
419
00:36:48,400 --> 00:36:50,200
و برای چی؟
420
00:36:50,240 --> 00:36:53,880
.از لحاظ هنری "پسران خفته" کاملا بی ارزش هستن
421
00:36:53,920 --> 00:36:57,320
...از شروع تا پایان
422
00:36:58,120 --> 00:37:00,000
.اونا کار های معمولی هستن
423
00:37:45,160 --> 00:37:46,760
.هر کاری که لازمه انجام بده
424
00:39:15,920 --> 00:39:19,080
امکان نداره بری اون. شنیدی چی گفتم؟
425
00:39:20,120 --> 00:39:22,640
نمیری! حالا مشکلت حل شد؟
426
00:39:22,680 --> 00:39:24,720
حالا احساس بهتری داری؟
427
00:39:26,080 --> 00:39:30,656
چرا باهام حرف نزدی؟ میتونستیم
!برای همه چی یه راه حل پیدا کنیم
428
00:39:30,680 --> 00:39:34,080
چرا همیشه همه چیزو تنها انجام میدی؟ چرا؟
429
00:39:38,440 --> 00:39:40,440
.الان نباید منو تنها بذاری
430
00:39:40,480 --> 00:39:43,480
!این کوفتی رو باهم تموم میکنیم
431
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
بله؟
432
00:40:13,360 --> 00:40:15,640
.هلر مرده
433
00:40:20,000 --> 00:40:30,000
🔷 RezaAm 🔷
37255