All language subtitles for Nobody Walks 2012 BDRip BluRay sub ita [SRT project]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,995 --> 00:00:13,990 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 1 00:00:28,482 --> 00:00:33,285 SRT Project e' lieta di presentare 2 00:00:33,405 --> 00:00:37,960 Nessuno cammina in citt�. 3 00:00:38,661 --> 00:00:43,821 Traduzione di: Jessie, carlosegundo, Tonie [SRT project] 4 00:00:43,941 --> 00:00:48,710 Revisione di: Jessie [SRT project] 5 00:01:47,085 --> 00:01:48,085 Ascolta... 6 00:01:50,088 --> 00:01:52,588 Mi sono divertita vicino a te in aereo. 7 00:02:02,885 --> 00:02:04,385 Silver Lake, giusto? 8 00:03:36,593 --> 00:03:38,697 "Ogni giorno, mentre guido," 9 00:03:38,995 --> 00:03:40,245 "ti raggiungo." 10 00:03:40,863 --> 00:03:42,637 "E' un sentimento debole," 11 00:03:42,757 --> 00:03:44,957 "questo desiderare, questo volere," 12 00:03:45,200 --> 00:03:47,109 "questo sapere che arriverai," 13 00:03:47,229 --> 00:03:49,679 "pochi minuti dopo che sono andata via." 14 00:03:52,153 --> 00:03:54,703 Be', penso che fosse dannatamente bello. 15 00:03:56,211 --> 00:03:58,404 Bene. Chi vuole che questo pezzo sia incluso 16 00:03:58,524 --> 00:04:01,074 nell'uscita di primavera, alzi la mano. 17 00:04:04,022 --> 00:04:05,672 Quasi tutti d' accordo. 18 00:04:06,038 --> 00:04:07,960 E la nostra autrice, Kolt. 19 00:04:09,271 --> 00:04:11,271 Sylvia Plath ne sarebbe fiera. 20 00:04:12,558 --> 00:04:13,858 Congratulazioni. 21 00:04:25,250 --> 00:04:26,450 Grazie, amico. 22 00:04:32,285 --> 00:04:33,515 - Ciao. - Ehi. 23 00:04:33,635 --> 00:04:36,711 - Ciao, sono Martine. - Ciao. 24 00:04:37,331 --> 00:04:38,303 Sono Peter. 25 00:04:38,423 --> 00:04:40,315 - Lo prendo io. Andiamo. - Grazie. 26 00:04:40,435 --> 00:04:42,585 Julie non vede l'ora di vederti. 27 00:04:48,259 --> 00:04:50,259 Cosa ti rende cosi' impotente? 28 00:04:51,653 --> 00:04:55,154 Ho troppa paura di abbordare una donna 29 00:04:55,274 --> 00:04:58,074 del mio livello intellettuale. So cosa dira'. 30 00:04:58,794 --> 00:05:01,078 Non e' perche' temo un rifiuto. 31 00:05:02,435 --> 00:05:04,485 Temo di essere io a rifiutarla. 32 00:05:05,069 --> 00:05:06,738 Ok. Questo perche'? 33 00:05:08,507 --> 00:05:12,324 Molte donne intelligenti pensano troppo per sembrare belle. 34 00:05:12,444 --> 00:05:15,094 e parlano troppo per poter essere scopate. 35 00:05:16,535 --> 00:05:19,935 Mi sento uno stronzo mentre dico queste cose a una donna. 36 00:05:20,503 --> 00:05:22,953 Ho capito cio' che vuoi dire, davvero. 37 00:05:25,950 --> 00:05:27,226 Il film sta per uscire. 38 00:05:27,346 --> 00:05:30,084 Tutti pensano che mi piaccia, ma lo odio, cazzo. 39 00:05:30,204 --> 00:05:33,054 Direi che non assomiglia al copione che hanno. 40 00:05:34,222 --> 00:05:36,133 Non hanno cambiato un dannato rigo. 41 00:05:36,134 --> 00:05:38,534 Ho scritto una cosa che non e' buona. 42 00:05:38,710 --> 00:05:40,110 Dobbiamo fermarci. 43 00:05:41,493 --> 00:05:42,843 Non farmi questo. 44 00:05:42,997 --> 00:05:44,597 Ci vediamo mercoledi'. 45 00:06:21,547 --> 00:06:23,997 Col sonoro esce fuori la vita. Cose.. 46 00:06:24,850 --> 00:06:26,458 come i passi della formica, 47 00:06:26,578 --> 00:06:27,928 o il suo respiro. 48 00:06:28,829 --> 00:06:31,637 Come sarebbe se sentissimo il battito del suo cuore? 49 00:06:31,757 --> 00:06:34,985 O il dolore. Che suono avrebbe? 50 00:06:36,079 --> 00:06:37,479 - Capisci? - Si'. 51 00:06:39,178 --> 00:06:40,478 Sara' divertente. 52 00:06:40,598 --> 00:06:42,592 Si', sono entusiasta. 53 00:06:46,273 --> 00:06:49,106 Grazie per avermi dedicato un po' del tuo tempo libero. 54 00:06:49,107 --> 00:06:52,257 - Di nulla. - Lavori in studio cinematografico? 55 00:06:52,478 --> 00:06:55,328 Si', ma non ho a che fare col blocco immagine. 56 00:06:56,211 --> 00:06:57,761 Allora sei fortunata. 57 00:06:59,718 --> 00:07:02,827 Ehi, Peter, e' una nottata pesco dal mucchio? 58 00:07:03,654 --> 00:07:05,823 Martine, lei e' Kolt. Kolt, Martine. 59 00:07:05,943 --> 00:07:07,193 - Ciao. - Ehi. 60 00:07:07,493 --> 00:07:09,843 Cos'� una nottata pesco dal mucchio? 61 00:07:10,904 --> 00:07:13,644 Vuol dire che ognuno cena per se'. 62 00:07:13,764 --> 00:07:16,564 Nessuno se n'e' presa ancora responsabilita'. 63 00:07:17,168 --> 00:07:18,268 E' un forse? 64 00:07:41,027 --> 00:07:43,255 - Ciao David. - Ehi, Kolt. 65 00:07:44,762 --> 00:07:45,462 Ehi. 66 00:07:47,031 --> 00:07:48,431 Stavo andando via. 67 00:07:51,340 --> 00:07:52,790 Progetti pazzeschi? 68 00:07:54,206 --> 00:07:56,656 Stavo terminando delle cose per Peter. 69 00:07:56,975 --> 00:07:57,725 E tu? 70 00:07:59,128 --> 00:08:00,728 Hai molto da studiare? 71 00:08:01,095 --> 00:08:04,321 No. Ho studiato storia per venerdi'. 72 00:08:05,983 --> 00:08:08,141 Bene, meglio non rimandare. 73 00:08:08,261 --> 00:08:09,011 Gia'. 74 00:08:09,569 --> 00:08:12,833 Farei comunque qualcosa... Rimandare. 75 00:08:13,959 --> 00:08:16,999 Giusto. Do consigli che non seguo nemmeno io. 76 00:08:27,598 --> 00:08:29,475 Mangiare la corteccia dell'albero. 77 00:08:29,595 --> 00:08:31,380 - Piano o veloce? - Veloce. 78 00:08:31,841 --> 00:08:34,677 Il vento, e la sabbia che si solleva. 79 00:08:36,725 --> 00:08:39,025 Suoni che sentono solo le formiche. 80 00:08:39,317 --> 00:08:41,917 Bisogna essere specifici. Ci ritorneremo. 81 00:08:42,389 --> 00:08:43,989 Ok, respiro ansimante. 82 00:08:45,057 --> 00:08:46,407 Roba appiccicosa. 83 00:08:47,448 --> 00:08:48,548 Dei birilli. 84 00:08:49,756 --> 00:08:51,306 Sangue sul pavimento. 85 00:08:52,060 --> 00:08:53,745 - Ho capito - Davvero? 86 00:08:56,082 --> 00:08:57,432 Un vecchio treno. 87 00:08:58,283 --> 00:09:01,979 Va bene. Corpi che si strusciano uno sull'altro. 88 00:09:03,174 --> 00:09:05,274 Intendi persone che fanno sesso? 89 00:09:05,687 --> 00:09:08,507 Si', ma non del tipo: "Uh, uh, uh." 90 00:09:09,481 --> 00:09:11,331 D'accordo, buono a sapersi. 91 00:09:21,259 --> 00:09:23,509 - Ciao, papa'. - Ciao, fiorellino. 92 00:09:24,576 --> 00:09:26,493 - Ehi. - Ciao. 93 00:09:26,798 --> 00:09:29,014 - Non mangia? Dov'e'? - Sul Jet lag. 94 00:09:29,134 --> 00:09:31,048 - Se la cava? - Penso di si'. 95 00:09:31,168 --> 00:09:32,318 E' simpatica. 96 00:09:32,460 --> 00:09:34,110 - Si'? - E ha talento. 97 00:09:35,870 --> 00:09:38,189 Ehi... Chi c'e' in piscina? 98 00:09:38,309 --> 00:09:40,078 Si chiama Martine, 99 00:09:40,198 --> 00:09:42,900 ed e' un amica della mia collega Miriam. 100 00:09:43,020 --> 00:09:44,484 Mi serve l'aiuto di papa'. 101 00:09:44,604 --> 00:09:46,104 - Indovina? - Cosa? 102 00:09:46,328 --> 00:09:49,918 - Pubblicheranno la mia poesia. - Dolcezza, e' fantastico. 103 00:09:50,038 --> 00:09:51,801 - Hai chiamato papa'? - No. 104 00:09:51,921 --> 00:09:54,328 Lui scriveva canzoni, prima di comporre poesie. 105 00:09:54,448 --> 00:09:56,688 Forse un giorno ne pubblichera' qualcuna, 106 00:09:56,808 --> 00:09:59,358 e potra' comprare una vasca idromassaggio. 107 00:10:49,659 --> 00:10:52,270 - Non rispondi? - No. 108 00:10:53,118 --> 00:10:56,001 - Sicuro? - Si', Risponderanno i ragazzi. 109 00:10:56,121 --> 00:10:57,121 Invece no. 110 00:10:57,887 --> 00:10:59,937 Lasciano partire la segreteria. 111 00:11:00,755 --> 00:11:03,105 E tu non controlli mai la segreteria. 112 00:11:04,001 --> 00:11:05,613 Arrivo, arrivo. 113 00:11:06,612 --> 00:11:07,462 Pronto? 114 00:11:08,963 --> 00:11:09,913 Ehi, Avi. 115 00:11:12,005 --> 00:11:15,455 Non do dove sia Cavalluccio Marino. Aspetta che controllo. 116 00:11:18,442 --> 00:11:20,345 Kolt! C'e' Avi in linea. 117 00:11:20,938 --> 00:11:22,488 Non ci parlo con Avi. 118 00:11:23,204 --> 00:11:25,704 Va bene, ma perche' non glielo dici tu? 119 00:11:30,043 --> 00:11:31,330 Ci vuole mano ferma. 120 00:11:31,450 --> 00:11:33,610 - Grande. - Inchiodato. 121 00:11:44,540 --> 00:11:46,090 Metti il braccio li'. 122 00:11:52,149 --> 00:11:53,946 - Devi lavarmi il viso. - Cosa? 123 00:11:54,066 --> 00:11:58,093 - Devo sciacquarmi il viso. - Accendo la TV. 124 00:11:58,416 --> 00:11:59,666 Le loro regole. 125 00:12:53,953 --> 00:12:56,449 Dove vai? La lezione e' di la'. 126 00:12:56,569 --> 00:12:57,869 Oh, non ci vado. 127 00:13:16,128 --> 00:13:20,010 Che vuoi leggere? Scienza, finanza e sport non mi piacciono. 128 00:13:20,813 --> 00:13:22,813 Prendo la rivista scientifica. 129 00:13:37,263 --> 00:13:40,527 Allora, come va con David? 130 00:13:44,894 --> 00:13:48,311 Oh... Uhm... E' complicato. 131 00:13:51,680 --> 00:13:53,734 Cioe'...sai... e' chimica. 132 00:13:54,700 --> 00:13:56,700 A parte la differenza di eta'. 133 00:13:58,463 --> 00:14:00,413 E lavora per Peter, quindi... 134 00:14:02,386 --> 00:14:04,236 Penso che siamo entrambi... 135 00:14:04,651 --> 00:14:07,401 impauriti sul dove questo ci possa condurre. 136 00:14:09,491 --> 00:14:11,788 Be', e' meglio essere cauti. 137 00:14:12,150 --> 00:14:16,473 Hai molto tempo... Abbiamo solo 16 anni. 138 00:14:18,840 --> 00:14:21,190 Odio quando le persone dicono questo. 139 00:14:44,280 --> 00:14:46,080 Non saprei. Che ne pensi? 140 00:14:48,626 --> 00:14:52,101 Ascolti, non ci serve la pulizia della piscina. 141 00:14:52,221 --> 00:14:54,921 - E' gia' pulita. Ce l'ho davanti. - David. 142 00:14:57,832 --> 00:14:59,132 No, sa una cosa? 143 00:14:59,426 --> 00:15:01,926 Lasci perdere. Siete degli imbroglioni. 144 00:15:03,079 --> 00:15:05,579 Il mio assistente. E' un bravo ragazzo. 145 00:15:11,891 --> 00:15:13,518 E' arrabbiato per la lucertola 146 00:15:13,638 --> 00:15:15,365 che ha otturato lo scarico, 147 00:15:15,485 --> 00:15:17,471 il lavoro non vale 600 dollari. 148 00:15:17,591 --> 00:15:21,541 Lei e' nostra ospite, Martine. E' l'autrice del video sugli insetti. 149 00:15:21,673 --> 00:15:23,923 Piacere di conoscerla. Mi perdoni. 150 00:15:25,868 --> 00:15:27,368 Mi piace il ragazzo. 151 00:15:27,580 --> 00:15:29,359 Quando non abbiamo molto lavoro, 152 00:15:29,479 --> 00:15:32,078 cerca di aggiustare le cose della vita, 153 00:15:32,198 --> 00:15:33,298 la mia vita. 154 00:15:36,905 --> 00:15:39,355 Qual'e' il prossimo passo? Campanelli? 155 00:15:54,753 --> 00:15:57,603 Questo e' il potere dei microfoni direzionali. 156 00:15:57,978 --> 00:16:01,328 Sono delle bacchette magiche. Voglio mostrarti qualcosa. 157 00:16:05,057 --> 00:16:06,357 Bene, abbassati. 158 00:16:09,676 --> 00:16:10,976 Metti le cuffie. 159 00:16:16,110 --> 00:16:17,460 Chiudi gli occhi. 160 00:16:20,093 --> 00:16:21,015 Dimmi: 161 00:16:22,179 --> 00:16:23,695 cosa stai ascoltando? 162 00:16:23,815 --> 00:16:25,515 - D'accordo? - Va bene. 163 00:16:40,411 --> 00:16:42,715 Non so, sembra essere... 164 00:16:42,835 --> 00:16:45,002 un concerto, ma molto lontano. 165 00:16:47,739 --> 00:16:48,889 E' la strada. 166 00:16:49,506 --> 00:16:52,906 Con le montagne alle spalle, e fa eco in tutto il canyon. 167 00:16:55,179 --> 00:16:56,753 - Vuoi riprovare? - Si'. 168 00:16:56,873 --> 00:16:58,223 Chiudi gli occhi. 169 00:16:59,616 --> 00:17:01,416 Ok, che mi dici di questo? 170 00:17:11,810 --> 00:17:14,459 Il vento che soffia tra gli alberi. 171 00:17:15,074 --> 00:17:16,374 Voglio crederci. 172 00:17:20,670 --> 00:17:21,570 Va bene. 173 00:17:27,210 --> 00:17:29,841 Dimmi cosa senti...adesso. 174 00:17:59,676 --> 00:18:00,776 Di che tipo? 175 00:18:15,077 --> 00:18:16,177 Sono stanca. 176 00:19:01,350 --> 00:19:02,350 Ehi amico. 177 00:19:02,874 --> 00:19:04,758 Ehi! Vuoi la rissa? 178 00:19:06,510 --> 00:19:09,979 Devi essere Julie. Posso abbracciarti? 179 00:19:10,399 --> 00:19:13,349 Certo, abbracciamoci. Mi piacciono gli abbracci. 180 00:19:14,596 --> 00:19:16,601 E' incredibile poterti conoscere. 181 00:19:16,721 --> 00:19:20,397 Una dei piu' illustri membri del gruppo postfemminista di Miriam. 182 00:19:20,517 --> 00:19:22,476 Ho visto molte vostre foto: 183 00:19:22,596 --> 00:19:25,746 seduti attorno alla piscina, concentrati. 184 00:19:26,048 --> 00:19:27,898 Sembrava che vi divertiste. 185 00:19:28,018 --> 00:19:29,018 Non lo so. 186 00:19:30,061 --> 00:19:31,261 Ciao, ragazzi. 187 00:19:31,501 --> 00:19:33,278 - Ciao, Kolt. - Ciao. 188 00:19:34,726 --> 00:19:35,476 Ciao. 189 00:19:36,240 --> 00:19:38,902 Salve, mi piacciono i suoi jeans. 190 00:19:40,510 --> 00:19:41,360 Grazie. 191 00:19:41,480 --> 00:19:42,880 Hanno le cerniere? 192 00:19:44,721 --> 00:19:45,757 Si'. 193 00:19:47,429 --> 00:19:49,729 - Vuole toglierli? - Si', dovremmo. 194 00:19:49,849 --> 00:19:52,699 Mi sta portando ad una mostra d'arte di amici. 195 00:19:53,755 --> 00:19:55,405 Ecco... non so guidare. 196 00:19:56,861 --> 00:19:58,134 Sono newyorches, 197 00:19:58,254 --> 00:20:00,854 sono abbarbicata, questa e' la mia scusa. 198 00:20:01,266 --> 00:20:02,978 - Sai guidare? - No. 199 00:20:03,098 --> 00:20:06,407 Non ancora. Ma faremo pratica molto presto. 200 00:20:06,527 --> 00:20:07,485 Si'. 201 00:20:07,606 --> 00:20:08,256 Ok. 202 00:20:08,714 --> 00:20:11,095 - Hai fame, Cavalluccio Marino? - Non molta. 203 00:20:11,215 --> 00:20:14,148 Ehi, ricorda, domani alle 9:00. Gli attori. 204 00:20:14,590 --> 00:20:15,962 Ci saro'. 205 00:20:16,082 --> 00:20:18,296 Julie, non abbiamo avuto modo di parlare. 206 00:20:18,416 --> 00:20:19,664 - Lo faremo. - Ok. 207 00:20:19,784 --> 00:20:21,926 Posso avere il mio assegno? 208 00:20:22,797 --> 00:20:24,797 Si', Mi scusi, torno tra poco. 209 00:21:11,982 --> 00:21:14,382 C'e' un mammifero che depone le uova. 210 00:21:15,112 --> 00:21:17,162 Ornitorinco, Avi! Ornitorinco. 211 00:21:25,873 --> 00:21:26,973 Devo andare. 212 00:22:15,432 --> 00:22:17,982 Grazie per essere venuto con me stasera. 213 00:22:18,664 --> 00:22:21,314 No, grazie a te per avermi portato con te. 214 00:22:45,397 --> 00:22:46,497 Non penso... 215 00:22:47,518 --> 00:22:50,897 che dovrei farlo... in questo momento. 216 00:22:54,699 --> 00:22:55,699 D'accordo. 217 00:22:56,239 --> 00:22:56,989 Io... 218 00:22:57,976 --> 00:22:59,349 Sono venuta qui. 219 00:22:59,469 --> 00:23:01,520 Sono qui per lavorare. 220 00:23:01,640 --> 00:23:02,340 E... 221 00:23:03,531 --> 00:23:06,661 Credo sia meglio dimenticare questo tipo di... 222 00:23:09,960 --> 00:23:12,168 Comunque, e' stato molto carino. 223 00:23:12,763 --> 00:23:13,913 Molto carino. 224 00:24:16,667 --> 00:24:17,941 Doug. Ehi.. 225 00:24:18,544 --> 00:24:20,579 - Ti ho svegliato? - Dio, no. 226 00:24:20,699 --> 00:24:23,479 Ero sveglia gia' da due ore. 227 00:24:23,599 --> 00:24:26,099 - E' tutto a posto? - Si', alla grande. 228 00:24:29,992 --> 00:24:32,632 Non l'ho ancora visto. 229 00:24:34,776 --> 00:24:38,359 Appena avro' internet, 230 00:24:38,479 --> 00:24:39,929 ho intenzione di... 231 00:24:41,047 --> 00:24:42,497 No. No, no, no, no. 232 00:24:43,524 --> 00:24:45,174 Si', finiremo in tempo. 233 00:24:45,641 --> 00:24:48,146 Ok. Va bene. Ci sentiamo presto. 234 00:24:51,106 --> 00:24:51,756 Ok. 235 00:24:54,389 --> 00:24:55,289 Va bene. 236 00:24:59,081 --> 00:25:02,018 Ciao, scusate, sono in ritardo. 237 00:25:02,138 --> 00:25:04,718 Non riuscivo a trovare il dialogo che ho scritto. 238 00:25:05,562 --> 00:25:07,062 E' tutto a posto. 239 00:25:07,182 --> 00:25:09,132 Ne facciamo un paio di copie. 240 00:25:10,177 --> 00:25:12,707 - Ciao, sono Martine. - Piacere di conoscerti. 241 00:25:12,827 --> 00:25:14,821 - Grazie di essere venuti. - Certo. 242 00:25:14,941 --> 00:25:15,591 Ok. 243 00:25:25,568 --> 00:25:27,068 Ci articoli ci sono. 244 00:25:28,928 --> 00:25:31,823 Alcuni ottimi, altri buoni, pochi altri ostili. 245 00:25:31,943 --> 00:25:34,651 Come ti fanno sentire questi articoli? 246 00:25:36,843 --> 00:25:38,343 Non voglio parlarne. 247 00:25:39,203 --> 00:25:40,203 D'accordo. 248 00:25:42,777 --> 00:25:44,627 Ho fatto un sogno stanotte. 249 00:25:45,742 --> 00:25:48,612 - Un altro su tua nonna? - No. 250 00:25:49,506 --> 00:25:50,656 Era su di te. 251 00:25:53,202 --> 00:25:54,102 Va bene. 252 00:25:55,748 --> 00:25:57,698 - Posso parlartene? - Certo. 253 00:26:01,323 --> 00:26:02,523 Ero sul set... 254 00:26:02,893 --> 00:26:06,453 nella casa dove stavamo girando, la scatola di vetro nella Valle. 255 00:26:06,573 --> 00:26:10,734 David Strathairn lascia il megafono per mangiare cereali. 256 00:26:12,409 --> 00:26:15,884 Faccio una pausa. Qualcuno mi porta in una stanza. 257 00:26:16,004 --> 00:26:17,304 Apro la porta... 258 00:26:20,186 --> 00:26:21,948 Sei sdraiata sul tappeto 259 00:26:22,730 --> 00:26:26,048 e... hai addosso un bel completino di lingerie. 260 00:26:26,168 --> 00:26:29,055 Sai, reggiseno di pizzo, tanga, calze. 261 00:26:29,175 --> 00:26:33,251 Quei cosi che servono per agganciare le calze alle mutandine. 262 00:26:33,371 --> 00:26:35,122 - Si chiamano... - Giarrettiere. 263 00:26:35,242 --> 00:26:37,290 Sono eccitato. Mi avvicino. 264 00:26:38,334 --> 00:26:40,884 Inizio a toccarti, piano all'inizio, 265 00:26:41,194 --> 00:26:43,729 e poi... di piu'. 266 00:26:45,043 --> 00:26:48,143 Mi ignori. Sei vestita come se volessi scopare ma 267 00:26:48,278 --> 00:26:50,128 sei del tutto indifferente. 268 00:26:52,173 --> 00:26:54,060 Cosi' ho iniziato a parlarti. 269 00:26:54,180 --> 00:26:55,480 Che cosa dicevi? 270 00:26:56,639 --> 00:26:58,789 Dicevo: "Ehi, tesoro. Sono qui". 271 00:26:59,151 --> 00:27:02,408 "Non hanno bisogno di me sul set. Tu hai bisogno di me?" 272 00:27:02,528 --> 00:27:05,096 Tu non rispondevi, ho iniziato ad innervosirmi. 273 00:27:05,216 --> 00:27:08,616 Ti imploro, il che non e' esattamente il mio stile. 274 00:27:09,330 --> 00:27:11,230 Mi tolgo i pantaloni... 275 00:27:12,003 --> 00:27:14,203 per farti sapere che ce l'ho duro. 276 00:27:17,981 --> 00:27:20,531 Ti guardo e ti dico: "Ti amo." 277 00:27:22,830 --> 00:27:25,630 E poi abbiamo scopato. E' stato cosi' facile. 278 00:27:27,595 --> 00:27:29,645 - Psst. Vieni qui. - Che c'e'? 279 00:27:30,058 --> 00:27:31,636 - L'ho trovato. - Dove? 280 00:27:31,756 --> 00:27:33,406 Proprio qui. Per terra. 281 00:27:34,140 --> 00:27:36,959 - E' sicuro? - E'... appiccicoso. 282 00:27:40,508 --> 00:27:42,008 Va bene, mi piaceva. 283 00:27:45,641 --> 00:27:46,341 Ken. 284 00:27:46,952 --> 00:27:48,644 Ken. Si'. Ehm... 285 00:27:49,102 --> 00:27:50,204 Scusami. 286 00:27:51,093 --> 00:27:54,397 Vorrei qualcosa di un po' piu' difficile. 287 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 Come se fossi un marito protettivo, ehm.. 288 00:27:58,221 --> 00:28:00,516 ma avessi un po' di paura. 289 00:28:03,713 --> 00:28:06,163 Vuoi dire quando le faccio la domanda? 290 00:28:06,766 --> 00:28:07,466 Si'. 291 00:28:07,961 --> 00:28:11,179 Cioe', sei gentile e spaventato 292 00:28:11,766 --> 00:28:14,060 Ehm.. un po' meno evidente. 293 00:28:15,434 --> 00:28:18,484 Come... Come se stessi davvero facendo la domanda. 294 00:28:19,218 --> 00:28:21,868 Ma sto facendo la domanda perch� ho paura? 295 00:28:22,300 --> 00:28:23,288 Esatto. 296 00:28:24,486 --> 00:28:25,986 Ma non come se fossi 297 00:28:27,583 --> 00:28:29,283 immerso nella tua paura. 298 00:28:34,295 --> 00:28:35,826 Voglio dire che... 299 00:28:37,639 --> 00:28:41,040 la tua paura non e' un ostacolo. 300 00:28:42,547 --> 00:28:44,279 La tua paura... e' come... 301 00:28:44,399 --> 00:28:46,812 tu fossi motivato dalla tua paura. 302 00:28:46,932 --> 00:28:48,881 Era lo stesso nell'altra scena. 303 00:28:49,001 --> 00:28:51,048 Abbiamo gia' fatto otto scene cosi'. 304 00:28:51,168 --> 00:28:54,168 E non ho idea di che differenza ci sia tra tutte. 305 00:28:56,000 --> 00:28:59,102 Be', penso che dovremmo solo aggiustare un po' le cose. 306 00:28:59,222 --> 00:29:02,472 Non ho problemi ad aggiustare le cose purche' il regista 307 00:29:03,026 --> 00:29:04,426 mi dica cosa fare. 308 00:29:06,070 --> 00:29:09,120 Voglio dire, hai mai ha lavorato con attori prima? 309 00:29:10,546 --> 00:29:14,646 - Sembri esperta solo di insetti. - Faceva foto di nudo al suo ragazzo. 310 00:29:15,300 --> 00:29:17,421 Le ho viste su Google. Sono molto belle. 311 00:29:17,541 --> 00:29:19,746 Senti, apprezziamo molto l'aiuto. 312 00:29:19,866 --> 00:29:22,412 Sei pagato, giusto? Perche' non fai come ti dice? 313 00:29:22,532 --> 00:29:26,332 Mi ci pago appena la benzina. E non mi sta dicendo un bel niente. 314 00:29:33,776 --> 00:29:34,876 Mi dispiace. 315 00:29:36,879 --> 00:29:37,679 Scusa. 316 00:29:52,249 --> 00:29:53,249 Stai bene? 317 00:29:56,553 --> 00:29:59,855 No, ora sono proprio arrabbiatissima. E' come... 318 00:30:04,797 --> 00:30:06,247 Mi dispiace, Peter. 319 00:30:08,323 --> 00:30:10,454 Davvero, non volevo che accadesse. 320 00:30:10,679 --> 00:30:13,363 Che dici? Non hai fatto niente di sbagliato. 321 00:30:13,483 --> 00:30:15,580 Quel tipo non ha capito niente. 322 00:30:23,230 --> 00:30:23,930 Ehi. 323 00:30:25,579 --> 00:30:26,879 Ehi, tutto bene? 324 00:30:29,498 --> 00:30:30,948 C'e' qualcos'altro? 325 00:30:33,429 --> 00:30:35,779 Non essere cosi' dura con te stessa. 326 00:30:37,618 --> 00:30:38,468 Grazie. 327 00:30:38,588 --> 00:30:43,049 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 328 00:30:43,569 --> 00:30:48,460 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 329 00:31:40,570 --> 00:31:43,870 - Ho sentito qualcosa. Anche tu? - C'e' qualcuno fuori. 330 00:31:48,319 --> 00:31:49,269 E' David. 331 00:31:52,108 --> 00:31:52,942 Okay. 332 00:31:54,802 --> 00:31:56,006 Dovrei andare. 333 00:31:56,126 --> 00:31:57,026 Scusami. 334 00:31:57,146 --> 00:31:58,777 No. Nessun problema. 335 00:31:58,897 --> 00:32:00,797 Non so perche' perdi tempo con me. 336 00:32:00,917 --> 00:32:02,667 Voglio aiutarti. Cioe'... 337 00:32:03,153 --> 00:32:07,125 Penso che tu sia veramente qualcuno che valga la pena aiutare, quindi... 338 00:32:07,895 --> 00:32:08,827 Okay. 339 00:32:16,019 --> 00:32:17,219 Ehi, fratello. 340 00:32:17,631 --> 00:32:18,681 Ehi, amico. 341 00:32:43,895 --> 00:32:44,619 Ehi. 342 00:32:46,635 --> 00:32:48,535 Hai un paio di mani libere? 343 00:32:50,573 --> 00:32:51,321 Si'. 344 00:32:51,441 --> 00:32:53,487 Pero' sono una cuoca terribile. 345 00:32:53,607 --> 00:32:55,380 Taglia un po' di prezzemolo. 346 00:32:55,500 --> 00:32:57,750 - poi torni al tuo lavoro. - Okay. 347 00:33:02,565 --> 00:33:03,842 Sei molto presa? 348 00:33:04,485 --> 00:33:05,236 Cosa? 349 00:33:06,349 --> 00:33:08,349 Dal progetto che stai facendo? 350 00:33:08,618 --> 00:33:11,068 Oh, si'. Assolutamente. Completamente. 351 00:33:11,650 --> 00:33:13,550 Sto lavorando un sacco, si'. 352 00:33:14,219 --> 00:33:17,710 Mi sono appena ricordata di aver gia' visto un tuo lavoro. 353 00:33:18,446 --> 00:33:21,465 Da Miriam. Stavi da lei, credo. 354 00:33:23,277 --> 00:33:25,715 Si'. Mi fece tenere da lei le mie cose 355 00:33:25,835 --> 00:33:27,535 nel periodo della causa. 356 00:33:28,682 --> 00:33:32,483 La causa col tuo fidanzato perche' non voleva essere fotografato? 357 00:33:34,395 --> 00:33:36,126 Be', credo che si sia sentito 358 00:33:36,246 --> 00:33:39,285 manipolato da me per averlo fatto posare nudo. 359 00:33:41,684 --> 00:33:43,072 - Ahi ahi! - Gia'. 360 00:33:44,421 --> 00:33:46,521 Non e' stato entusiasmante, no. 361 00:33:48,036 --> 00:33:49,736 Pero' ho imparato molto. 362 00:33:50,345 --> 00:33:52,613 Bene, non dobbiamo parlare di questo. 363 00:33:55,435 --> 00:33:57,732 E cosi' vivevi a New York? 364 00:33:58,170 --> 00:34:00,000 Si', esatto. Tu dove vivi? 365 00:34:01,303 --> 00:34:04,755 Vivevo a Hell's Kitchen col mio ex ragazzo. 366 00:34:05,318 --> 00:34:06,932 Ma ora sto a Brooklyn, 367 00:34:07,212 --> 00:34:09,212 con le mie compagne di stanza. 368 00:34:09,991 --> 00:34:11,141 Due coinquiline. 369 00:34:11,326 --> 00:34:12,816 Quanti anni hai, 23? 370 00:34:15,591 --> 00:34:16,960 Ventitr�. 371 00:34:18,748 --> 00:34:21,448 Andavo al California Institute of the Arts. 372 00:34:22,329 --> 00:34:23,429 Piu' o meno. 373 00:34:24,955 --> 00:34:26,405 Perch� piu' o meno? 374 00:34:26,637 --> 00:34:28,788 Perch� la mia principale occupazione 375 00:34:28,908 --> 00:34:31,419 era quella di essere la fidanzata di Leroy, 376 00:34:31,539 --> 00:34:33,439 che conoscerai questa sera. 377 00:34:35,304 --> 00:34:37,754 Non e' una carriera che raccomanderei. 378 00:34:40,577 --> 00:34:41,987 Mi ci sono voluti 379 00:34:42,698 --> 00:34:45,198 tipo vent'anni per costruirmi una vita. 380 00:34:54,106 --> 00:34:56,206 Continua a fare quello che fai. 381 00:35:02,514 --> 00:35:03,945 Fila via. Sei libera. 382 00:35:04,065 --> 00:35:06,040 Ti serve altro? 383 00:35:06,160 --> 00:35:08,460 No, basta cosi'. Ci vediamo alle 7. 384 00:35:10,162 --> 00:35:10,912 Okay. 385 00:35:19,325 --> 00:35:22,517 Quando hai scoperto che eri intollerante al glutine? 386 00:35:22,637 --> 00:35:24,334 Ero con Rod Stewart. 387 00:35:24,454 --> 00:35:27,127 Durante una festa a cena, qualcosa del genere. 388 00:35:27,247 --> 00:35:29,491 Stava parlando di questo glutine. 389 00:35:29,611 --> 00:35:32,111 Gli chiedo: "Be', cos'e' il glutine?". 390 00:35:32,262 --> 00:35:34,521 Perche' nessuno sa cosa sia il glutine. 391 00:35:34,641 --> 00:35:37,120 - Io lo so. - Qualcuno lo sa, io no. 392 00:35:37,725 --> 00:35:39,575 Ok, sono in bagno, va bene? 393 00:35:40,200 --> 00:35:42,852 - E' andata cosi'. - Conoscete almeno Peter Frampton? 394 00:35:42,972 --> 00:35:45,123 Non sanno nemmeno chi e'. 395 00:35:45,243 --> 00:35:48,276 - Tu lo sai chi e'? - Io lo so chi e' Peter Frampton. 396 00:35:48,396 --> 00:35:50,412 Lui non lo sa. Conosci Peter? 397 00:35:50,532 --> 00:35:52,349 Mai sentito dire. 398 00:35:52,635 --> 00:35:54,386 Basta adesso parlare di me. 399 00:35:54,506 --> 00:35:56,470 Non siamo qui per me stasera. 400 00:35:56,590 --> 00:35:57,740 Ma per Julie. 401 00:35:58,341 --> 00:36:00,015 Per avermi dato qualcosa... 402 00:36:00,135 --> 00:36:03,573 No. Per avermi fatto sentire come a casa. 403 00:36:04,373 --> 00:36:05,223 Grazie. 404 00:36:05,622 --> 00:36:07,355 Vivi ancora in un autobus? 405 00:36:07,475 --> 00:36:08,506 A volte. 406 00:36:08,626 --> 00:36:10,814 Non quest'anno. Sono stufo della strada. 407 00:36:10,934 --> 00:36:14,080 Vorrei ringraziare Julie, ed anche Peter. 408 00:36:14,763 --> 00:36:16,418 Mi sento molto fortunata. 409 00:36:16,538 --> 00:36:18,288 Oh, il piacere e' nostro. 410 00:36:18,794 --> 00:36:20,144 Sei la benvenuta. 411 00:36:20,292 --> 00:36:21,092 Julie. 412 00:36:21,968 --> 00:36:23,218 Sei bellissima. 413 00:36:24,067 --> 00:36:26,817 Davvero. Dimostri gli anni di nostra figlia. 414 00:36:27,972 --> 00:36:29,622 Non e' vero, ma grazie. 415 00:36:33,334 --> 00:36:36,284 Ma hai questo ragazzone qua. Eh, signor Bellone? 416 00:36:38,497 --> 00:36:39,797 Allora, Peter... 417 00:36:40,434 --> 00:36:44,448 Ho sentito che hai piazzato il tuo mixer dove stava la sala prove. 418 00:36:44,733 --> 00:36:45,673 E' cosi'? 419 00:36:45,793 --> 00:36:48,243 Be', la stanza era gia' insonorizzata. 420 00:36:48,871 --> 00:36:51,371 Sono contento che qualcuno la utilizzi. 421 00:36:52,041 --> 00:36:54,086 - Ha uno studio enorme. - Davvero? 422 00:36:54,206 --> 00:36:56,853 Cosi' andra' a lavorare a Hollywood. 423 00:36:56,973 --> 00:36:57,822 Giusto? 424 00:36:57,942 --> 00:37:00,309 Fantastico. Grandioso, amico. Davvero. 425 00:37:00,773 --> 00:37:02,073 Allora, Martine. 426 00:37:03,831 --> 00:37:04,501 Cosa fai? 427 00:37:04,621 --> 00:37:08,197 - Cos'e' questa inquisizione? - Voglio solo sapere. Cosa fai? 428 00:37:08,365 --> 00:37:11,526 Ora sto lavorando con delle immagini di insetti. 429 00:37:11,646 --> 00:37:12,551 Insetti? 430 00:37:12,671 --> 00:37:14,171 Un film, in realta'. 431 00:37:15,685 --> 00:37:17,985 Peter mi sta aiutando con il suono. 432 00:37:20,251 --> 00:37:21,751 Quando esce il film? 433 00:37:22,129 --> 00:37:24,854 Non... non ci sara' esattamente un'uscita. 434 00:37:25,154 --> 00:37:28,261 E' il suo primo progetto da sola, andra' in confusione. 435 00:37:28,381 --> 00:37:29,581 In confusione? 436 00:37:29,991 --> 00:37:31,591 Sara' in una galleria. 437 00:37:33,173 --> 00:37:34,414 Grande occasione. 438 00:37:34,534 --> 00:37:37,834 Non so quanto grande, ma spero che sia un'occasione. 439 00:37:38,272 --> 00:37:39,779 Vai. Parti con la tiritera. 440 00:37:39,899 --> 00:37:42,607 E' cosi' divertente sentirtene parlare, andiamo. 441 00:37:42,889 --> 00:37:44,287 Oh, non lo so. 442 00:37:45,134 --> 00:37:47,910 Sei cosi' brava nelle esposizioni. A Leroy piacerebbe. 443 00:37:48,030 --> 00:37:49,315 Sostanzialmente, 444 00:37:49,435 --> 00:37:51,285 e' l'uomo contro la natura, 445 00:37:51,453 --> 00:37:54,005 una personale contrapposizione 446 00:37:54,719 --> 00:37:57,619 tra le complessita' intricate di una comunita'. 447 00:37:57,807 --> 00:38:00,523 E alla fine quello che emerge dal film e'.... 448 00:38:00,643 --> 00:38:02,443 Come diceva E.E. Cummings? 449 00:38:02,736 --> 00:38:04,479 "Puoi capire una poesia 450 00:38:05,016 --> 00:38:06,966 senza sapere cosa significa". 451 00:38:10,353 --> 00:38:11,752 Non si dovrebbe parlare 452 00:38:11,872 --> 00:38:15,072 di lavoro a tavola, comunque. Lo dico per esperienza. 453 00:38:16,748 --> 00:38:18,298 Scusatemi un secondo. 454 00:38:25,224 --> 00:38:26,524 Allora, piccola, 455 00:38:27,003 --> 00:38:28,696 tua madre mi dice che 456 00:38:28,816 --> 00:38:31,333 una rivista letteraria ha pubblicato una tua poesia. 457 00:38:31,453 --> 00:38:33,653 - Due, veramente. Si'. - Caspita! 458 00:38:34,405 --> 00:38:36,155 Bella e intelligente, eh? 459 00:38:36,399 --> 00:38:37,399 Scusatemi. 460 00:38:41,139 --> 00:38:42,664 Dimmi. E' straordinario. 461 00:38:42,784 --> 00:38:46,234 Gia'. Non so. Non credevo che sarebbero piaciute entrambe. 462 00:38:53,848 --> 00:38:55,148 Solo un secondo. 463 00:38:55,798 --> 00:38:56,998 Va tutto bene? 464 00:38:57,617 --> 00:38:58,834 Si', sto bene. 465 00:38:59,635 --> 00:39:01,485 Dalla voce non si direbbe. 466 00:39:02,603 --> 00:39:05,889 Una volta aprendo un concerto di Wilco non mi ricordavo niente. 467 00:39:06,009 --> 00:39:09,059 Ho cantato tre canzoni inventandomi tutte le parole. 468 00:39:09,179 --> 00:39:11,629 - Lo giuro, e' stato terribile. - Si'. 469 00:39:12,247 --> 00:39:14,747 - Sta bene. - Pensavo di averti offeso. 470 00:39:15,185 --> 00:39:19,755 No, mi dispiace. E' impossibile offendere me, e' che... 471 00:39:22,465 --> 00:39:26,265 Il tempeh era cosi' buono che ho dimenticato di essere allergica. 472 00:39:27,124 --> 00:39:29,674 Bene. Sono contenta che ti sia piaciuto. 473 00:39:34,047 --> 00:39:35,497 Senti, una domanda. 474 00:39:36,957 --> 00:39:41,007 Leroy la piantera' mai di indossare camicie di flanella e Doc Martens? 475 00:39:42,379 --> 00:39:44,747 Sembra un personaggio dei cartoni animati. 476 00:39:44,867 --> 00:39:46,001 O un Amish. 477 00:39:47,619 --> 00:39:49,119 Un vestito? Davvero? 478 00:39:50,404 --> 00:39:54,004 Insomma, ce li ha i soldi per variare un po' l'abbigliamento. 479 00:39:55,057 --> 00:39:57,736 Penso che l'unica ragione per cui me lo chiedo 480 00:39:57,856 --> 00:40:01,147 sia che a cena non riuscivo a capire in che anno fossimo. 481 00:40:01,485 --> 00:40:03,107 Vuoi parlare della cena? 482 00:40:03,227 --> 00:40:03,977 Cosa? 483 00:40:05,512 --> 00:40:08,962 Vuoi parlare della tua piccola cotta per la nostra ospite? 484 00:40:09,397 --> 00:40:10,203 Come? 485 00:40:11,222 --> 00:40:12,672 Non mi hai sentito? 486 00:40:12,880 --> 00:40:14,430 Ho sentito benissimo. 487 00:40:15,088 --> 00:40:16,638 Di che stai parlando? 488 00:40:18,501 --> 00:40:21,437 Che problema hai? Io non mi faccio problemi 489 00:40:21,557 --> 00:40:24,313 se inviti il tuo ex-marito e gli fai gli occhi dolci tutta la sera. 490 00:40:24,433 --> 00:40:27,007 - Io e lui abbiamo un figlio. - E allora? 491 00:40:27,127 --> 00:40:28,668 Capisco che ti attragga.. 492 00:40:28,788 --> 00:40:31,938 E' attraente. E tu sei fottutamente attratto da lei. 493 00:40:32,929 --> 00:40:34,929 Ok. Di che stiamo parlando? 494 00:40:40,408 --> 00:40:42,758 Basta che non mi metti in imbarazzo. 495 00:40:59,491 --> 00:41:01,624 Mi sembra un po' troppo finto. 496 00:41:02,758 --> 00:41:04,608 - Finto? - Si', e' piatto. 497 00:41:06,168 --> 00:41:07,468 Stress acustico. 498 00:41:08,117 --> 00:41:10,670 E' un fenomeno diffuso. Parecchi ne soffrono. 499 00:41:10,790 --> 00:41:13,290 Credo che tu abbia le orecchie stanche. 500 00:41:13,869 --> 00:41:16,952 Penso che sia l'eco. Possiamo toglierlo? 501 00:41:17,072 --> 00:41:19,072 Penso che ci serva una pausa. 502 00:41:22,051 --> 00:41:24,551 Penso che dobbiamo finire questa scena. 503 00:41:25,423 --> 00:41:28,145 Se ci torniamo con le orecchie fresche sarebbe meglio. 504 00:41:28,381 --> 00:41:31,418 Peter, dobbiamo andare avanti col lavoro. 505 00:41:35,988 --> 00:41:36,888 Andiamo. 506 00:41:39,859 --> 00:41:40,759 Va bene. 507 00:41:51,285 --> 00:41:53,537 - Senti. A proposito, ehm.. - Si'. 508 00:41:54,771 --> 00:41:56,340 L'altro giorno in piscina... 509 00:41:56,460 --> 00:41:59,475 - Guarda, mi dispiace davvero. - No, no. Io... 510 00:42:00,813 --> 00:42:02,963 Sei incredibilmente affascinante, 511 00:42:03,506 --> 00:42:05,742 e intelligente. E bella. 512 00:42:09,169 --> 00:42:11,019 Io rispetto quello che fai. 513 00:42:12,353 --> 00:42:15,153 Rende molto eccitante quello che sto facendo. 514 00:42:19,031 --> 00:42:20,631 E penso di sentirmi... 515 00:42:21,905 --> 00:42:25,585 travolto da un misto di... sensazioni. 516 00:42:25,705 --> 00:42:26,605 Peter... 517 00:42:27,481 --> 00:42:30,193 Non dobbiamo farci chissa' quale problema. 518 00:42:30,313 --> 00:42:33,266 Possiamo far finta che non sia successo nulla e... 519 00:42:33,386 --> 00:42:35,286 Il matrimonio e' complicato. 520 00:42:42,057 --> 00:42:45,557 Penso che dovremmo continuare a lavorare su questo, adesso. 521 00:42:46,706 --> 00:42:47,406 Si'. 522 00:42:49,856 --> 00:42:51,318 Si'. Hai ragione. 523 00:42:57,906 --> 00:43:02,545 Mi dispiace. La tua presenza fisica cosi' vicina in realta' e' dolorosa. 524 00:43:24,601 --> 00:43:27,508 In questa casa c'e' un sacco di gente. 525 00:43:27,719 --> 00:43:31,269 Non preoccuparti. La stanza e' completamente insonorizzata. 526 00:44:18,887 --> 00:44:19,687 Broom! 527 00:44:57,653 --> 00:44:59,153 Non so come si dice. 528 00:45:20,969 --> 00:45:22,520 Si chiama sottoveste. 529 00:46:13,822 --> 00:46:15,574 Pronta per andare a letto? 530 00:46:15,694 --> 00:46:18,058 - E il mio biscotto? - Che biscotto? 531 00:46:18,178 --> 00:46:21,528 - Ti sei mangiato l'ultimo? - No. I biscotti sono finiti. 532 00:46:21,648 --> 00:46:22,698 Fai schifo. 533 00:46:22,878 --> 00:46:25,581 - Vieni a letto o leggi ancora? - Leggo ancora. 534 00:46:25,701 --> 00:46:26,601 Va bene. 535 00:46:29,585 --> 00:46:32,040 Ho l'alito che sa di cioccolato. 536 00:46:32,160 --> 00:46:33,810 Biscotti al cioccolato. 537 00:47:01,526 --> 00:47:03,026 Oh, prendine ancora. 538 00:47:10,482 --> 00:47:11,632 Ti piace Avi? 539 00:47:13,755 --> 00:47:14,455 Si'. 540 00:47:15,378 --> 00:47:16,328 Mi piace. 541 00:47:17,354 --> 00:47:18,954 Penso sia molto dolce. 542 00:47:21,787 --> 00:47:23,037 A te piace Avi? 543 00:47:23,779 --> 00:47:24,779 Non lo so. 544 00:47:26,124 --> 00:47:29,424 Voglio dire, di certo non e' il ragazzo dei miei sogni. 545 00:47:29,593 --> 00:47:30,343 Gia'. 546 00:47:31,175 --> 00:47:32,733 Wow. Tuo padre... 547 00:47:33,040 --> 00:47:34,090 sembrava... 548 00:47:34,999 --> 00:47:36,799 il ragazzo dei miei sogni. 549 00:47:38,020 --> 00:47:39,220 Ma non lo era. 550 00:47:41,653 --> 00:47:42,303 No. 551 00:47:42,615 --> 00:47:43,665 Non lo era. 552 00:47:46,443 --> 00:47:49,793 Quindi, come fai a sapere quando incontri quello giusto? 553 00:47:52,937 --> 00:47:54,704 Non lo so se lo sai. 554 00:47:54,824 --> 00:47:56,889 Credo che ti senti, 555 00:47:57,885 --> 00:47:59,185 ti senti pronta, 556 00:48:00,772 --> 00:48:02,072 e ne scegli uno. 557 00:48:04,127 --> 00:48:04,877 E'... 558 00:48:05,252 --> 00:48:07,052 davvero deprimente, mamma. 559 00:48:07,832 --> 00:48:10,582 No, io non credo sia deprimente, io credo... 560 00:48:11,022 --> 00:48:12,072 io credo... 561 00:48:13,329 --> 00:48:15,679 io credo che le persone cambino, e... 562 00:48:17,877 --> 00:48:19,927 voi continuate a cambiare, e... 563 00:48:21,630 --> 00:48:24,480 o prendete la decisione di cambiare insieme... 564 00:48:26,268 --> 00:48:27,468 o vi lasciate. 565 00:48:40,171 --> 00:48:41,571 Ci vediamo domani. 566 00:48:42,357 --> 00:48:44,357 - Buona notte. - Dormi bene. 567 00:49:27,203 --> 00:49:27,953 Ciao. 568 00:49:30,769 --> 00:49:32,269 Ehi, che ci fai qui? 569 00:49:34,452 --> 00:49:36,002 Posso nuotare con te? 570 00:49:37,516 --> 00:49:40,466 Credo che hai bisogno di un adulto come bagnino. 571 00:49:44,495 --> 00:49:45,845 Tu sei un adulto. 572 00:49:48,585 --> 00:49:51,185 Be', hai ragione. Solo, non sono molto... 573 00:49:53,090 --> 00:49:55,372 Comunque, andiamo a letto ok? 574 00:49:55,492 --> 00:49:57,741 E non faro' piu' spruzzi, lo prometto. 575 00:49:57,861 --> 00:49:59,711 Puoi portami in camera mia? 576 00:50:02,365 --> 00:50:03,265 E' buio. 577 00:50:05,031 --> 00:50:07,681 Io...non voglio svegliare i tuoi genitori. 578 00:50:08,248 --> 00:50:10,598 Possiamo camminare in punta di piedi. 579 00:50:11,740 --> 00:50:12,390 Ok. 580 00:50:31,182 --> 00:50:32,032 Cavolo. 581 00:50:32,448 --> 00:50:33,698 Questi adesivi. 582 00:50:34,520 --> 00:50:37,620 Avevo adesivi come questi quando avevo la tua eta'. 583 00:50:37,776 --> 00:50:41,497 Avevo anche uccelli, api e cose cosi'. 584 00:50:42,316 --> 00:50:45,744 Al negozio Creativity, avevano solo quelli spaziali. 585 00:50:48,170 --> 00:50:50,670 Be', ci stanno davvero bene qui dentro. 586 00:50:59,387 --> 00:51:00,037 Ok. 587 00:51:03,326 --> 00:51:04,715 Ok. Buona notte. 588 00:51:19,170 --> 00:51:23,459 Vediamo cio' che fa con la tastiera, con il sonoro dell'ambiente. 589 00:51:23,579 --> 00:51:25,379 Si', sarebbe utilissimo. 590 00:51:35,490 --> 00:51:39,307 Sembra che voglia suonare la tastiera, piuttosto che lavorare sul film. 591 00:51:39,427 --> 00:51:41,527 Verra' bene, non ti preoccupare. 592 00:51:45,865 --> 00:51:49,865 Ehi, David prenderesti quel cibo appiccicaticcio per il rumorista? 593 00:51:50,565 --> 00:51:52,643 Voglio finire prima della festa. 594 00:51:52,763 --> 00:51:54,713 Non vuoi finire questo prima? 595 00:51:55,302 --> 00:51:58,602 Va bene cosi', credo che Martine sappia usare il mixer. 596 00:51:59,944 --> 00:52:01,944 Ricevuto, torno tra 20 minuti. 597 00:52:16,697 --> 00:52:18,297 Non so usare il mixer. 598 00:52:18,898 --> 00:52:22,248 Andra' bene, premi lo spazio, vieni qui e guarda con me. 599 00:52:23,925 --> 00:52:24,575 Ok. 600 00:52:31,631 --> 00:52:32,481 Pronta? 601 00:53:04,956 --> 00:53:07,706 Credo di voler la tastiera in tutto il film. 602 00:53:28,698 --> 00:53:31,929 Ok, David tu prendi Martine. I ragazzi possono andare insieme. 603 00:53:32,049 --> 00:53:33,049 Grandioso. 604 00:53:33,416 --> 00:53:34,066 Ok. 605 00:53:37,449 --> 00:53:39,349 - Sapete la strada? - Si'. 606 00:53:53,862 --> 00:53:55,562 Ecco, prendine ancora. 607 00:53:57,287 --> 00:53:57,937 No. 608 00:54:01,988 --> 00:54:03,588 No, e' tutto compreso. 609 00:54:05,137 --> 00:54:08,087 Funziona meglio se si tossisce, non lo sapevate? 610 00:54:33,278 --> 00:54:35,034 L'incontro inevitabile. 611 00:54:35,344 --> 00:54:36,444 Inevitabile? 612 00:54:37,005 --> 00:54:40,555 Be', e' una citta' piccola, almeno la parte in cui abitiamo. 613 00:54:40,949 --> 00:54:42,549 Cavolo, sei splendida. 614 00:54:42,828 --> 00:54:43,678 Grazie. 615 00:54:44,912 --> 00:54:46,142 E' bello vederti. 616 00:54:46,262 --> 00:54:47,661 Sei amica di Rosa? 617 00:54:49,130 --> 00:54:50,880 Non ti e' permesso dirlo? 618 00:54:54,569 --> 00:54:57,919 - Possiamo parlare da qualche parte? - Molto divertente. 619 00:54:59,366 --> 00:55:01,116 Voglio stare solo con te. 620 00:55:05,879 --> 00:55:08,679 - Non credo sia una buona idea. - Sei sicura? 621 00:55:09,198 --> 00:55:10,548 Sembra che possa. 622 00:55:11,785 --> 00:55:14,235 - Potere cosa? - Restare sola con me. 623 00:55:44,131 --> 00:55:48,081 Dove sei stata? Ti ho cercato, mia madre e' fatta, fa troppo ridere. 624 00:55:49,175 --> 00:55:50,625 Andiamo via di qui. 625 00:58:46,507 --> 00:58:48,007 Devo dirti qualcosa. 626 00:58:50,224 --> 00:58:52,511 Vieni a fare una passeggiata con me. 627 00:58:52,631 --> 00:58:54,631 Non posso, ci vediamo lunedi'. 628 00:58:55,249 --> 00:58:57,549 Vieni a fare una passeggiata con me. 629 00:59:01,832 --> 00:59:04,153 Non sai quanto mi fai diventare pazzo. 630 00:59:04,273 --> 00:59:07,873 Be', allora credo che non sto facendo bene il mio lavoro, no? 631 00:59:08,458 --> 00:59:10,158 Sei troppo arguta per... 632 00:59:11,417 --> 00:59:14,117 per essere una che ascolta per professione. 633 00:59:16,351 --> 00:59:21,442 - Devo andare a cercare mia figlia. - Dammi solo un minuto. 634 00:59:21,562 --> 00:59:23,612 Siamo gia' andati troppo oltre. 635 00:59:32,871 --> 00:59:34,371 Lascia il bicchiere. 636 01:00:09,905 --> 01:00:13,105 Se ti trasferissi qui, potresti vivere nel West Side. 637 01:00:13,487 --> 01:00:14,923 Camminare nel West Side. 638 01:00:15,043 --> 01:00:16,927 Non mi piace la spiaggia. 639 01:00:24,409 --> 01:00:26,059 - Ehi. - Ehi, come va? 640 01:00:26,487 --> 01:00:28,087 Devo andarmene da qui. 641 01:00:35,075 --> 01:00:36,425 - Andiamo. - Ok. 642 01:01:02,235 --> 01:01:04,135 Oh, ho dimenticato la borsa. 643 01:02:03,823 --> 01:02:05,173 - Va bene. - Ok. 644 01:02:05,429 --> 01:02:08,279 - Ci vediamo dentro. - Si', ci vediamo presto. 645 01:02:15,957 --> 01:02:17,007 Ehi, Peter. 646 01:02:22,672 --> 01:02:23,772 Devo andare. 647 01:02:42,312 --> 01:02:43,012 Ehi. 648 01:02:51,700 --> 01:02:53,400 Cosa cazzo stai facendo? 649 01:02:54,945 --> 01:02:56,595 Che cazzo stai facendo? 650 01:02:57,676 --> 01:02:58,426 Cosa? 651 01:02:59,206 --> 01:03:01,106 Mi vuoi incasinare? Va bene. 652 01:03:01,503 --> 01:03:05,453 Lo stavi facendo bene anche prima che ti scopassi il mio assistente. 653 01:03:05,615 --> 01:03:06,265 Ok. 654 01:03:06,757 --> 01:03:09,057 Io non sto cercando di incasinarti. 655 01:03:09,359 --> 01:03:11,616 Io non volevo che succedesse. 656 01:03:11,736 --> 01:03:14,339 Per tutto questo tempo io ho provato qualcosa. 657 01:03:14,459 --> 01:03:16,280 Sentivo che qualcosa ci univa, 658 01:03:16,400 --> 01:03:17,950 ma era una stronzata. 659 01:03:18,472 --> 01:03:21,806 Mi ci sto dedicando anima e corpo e lo sto facendo per te. 660 01:03:21,926 --> 01:03:23,626 E invece mi hai tradito. 661 01:03:25,309 --> 01:03:26,509 Ti ho tradito? 662 01:03:27,744 --> 01:03:30,550 - Amico, tu sei sposato. - Appunto, sono sposato. 663 01:03:30,696 --> 01:03:32,046 Con una famiglia! 664 01:03:32,992 --> 01:03:35,282 Ora devo cercare di sistemare tutto. 665 01:03:35,402 --> 01:03:38,639 Io sono solo qui a fare il mio lavoro, e tu mi stai addosso. 666 01:03:38,759 --> 01:03:41,959 E sto solo cercando di finire la mia merda di lavoro. 667 01:04:03,178 --> 01:04:06,778 Prenditi il lavoro e cerca un modo per sistemare il tuo film. 668 01:04:26,309 --> 01:04:27,109 Cazzo! 669 01:05:01,330 --> 01:05:04,080 Voglio imparare a dire qualche parola utile. 670 01:05:07,965 --> 01:05:08,965 Non lo so. 671 01:05:09,635 --> 01:05:12,085 - Come si dice "valigia"? - "Valigia"? 672 01:05:12,591 --> 01:05:14,491 Si', come si dice "valigia"? 673 01:05:23,862 --> 01:05:25,462 Non sono una poetessa. 674 01:05:28,414 --> 01:05:29,614 Alcune poesie. 675 01:05:44,728 --> 01:05:45,378 No. 676 01:05:47,250 --> 01:05:47,900 No. 677 01:05:49,874 --> 01:05:51,274 Poesie arrabbiate. 678 01:05:51,817 --> 01:05:53,217 Poesie arrabbiate. 679 01:06:06,521 --> 01:06:07,571 In Inglese. 680 01:06:18,639 --> 01:06:22,219 "Qualche volta c'e' una persona che sai e' quella giusta. 681 01:06:25,182 --> 01:06:27,830 "La loro pelle e' perfetta come il lino." 682 01:06:29,069 --> 01:06:31,969 "E i loro capelli sono del colore della notte." 683 01:06:33,688 --> 01:06:34,788 "Camminano." 684 01:06:37,669 --> 01:06:39,219 "E quando camminano," 685 01:06:39,725 --> 01:06:43,875 "il loro passaggio fa affacciare le signore alla finestra per ammirare." 686 01:06:44,608 --> 01:06:46,993 "Tutte le signore della citta'," 687 01:06:48,794 --> 01:06:52,787 "con le cose segrete che vogliono." 688 01:06:58,955 --> 01:07:00,455 "Tu eri quest'uomo." 689 01:07:00,834 --> 01:07:03,034 "Nella citta' da dove sei venuto," 690 01:07:03,548 --> 01:07:04,748 "ma questa..." 691 01:07:06,472 --> 01:07:08,122 "non e' la tua citta'." 692 01:07:12,067 --> 01:07:13,417 "E quando parli," 693 01:07:14,128 --> 01:07:17,328 "le tue parole sono serpenti che colpisco come spade." 694 01:07:18,544 --> 01:07:20,644 "Loro strisciano verso di me," 695 01:07:20,836 --> 01:07:24,136 "e li uccido con gentilezza che non posso permettermi." 696 01:07:25,813 --> 01:07:26,813 "Ti vedo," 697 01:07:27,800 --> 01:07:30,000 "con lo sguardo attento del sole." 698 01:07:32,932 --> 01:07:35,782 "Pensi di esserti impresso nella mia memoria," 699 01:07:36,723 --> 01:07:39,073 "un uomo con il potere di insegnare." 700 01:07:41,771 --> 01:07:45,096 "Non avrai mai niente o nessuno che tu voglia." 701 01:07:47,891 --> 01:07:49,141 "E ancor meno," 702 01:07:50,198 --> 01:07:50,948 "me." 703 01:07:54,388 --> 01:07:57,188 "Se dovessi dirlo a mia madre o a gli altri," 704 01:07:57,344 --> 01:07:58,744 "rideremmo di te," 705 01:07:59,471 --> 01:08:02,116 "piu' forte di quanto abbiamo mai fatto." 706 01:08:33,803 --> 01:08:34,903 Non capisco. 707 01:08:36,888 --> 01:08:37,988 Non capisci? 708 01:08:50,703 --> 01:08:54,233 - Che cazzo e' questo? - Basta, chiamo la polizia adesso! 709 01:08:54,529 --> 01:08:56,801 Quello e' spagnolo, io sono italiano. 710 01:08:56,921 --> 01:08:59,121 Non me ne frega un cazzo, vai via. 711 01:09:21,451 --> 01:09:22,451 Stai bene? 712 01:09:26,776 --> 01:09:27,785 Sto bene. 713 01:09:29,438 --> 01:09:31,888 Non sono sicura per la pianta pero'. 714 01:09:33,953 --> 01:09:36,303 Voglio soltanto non doverlo spiegare. 715 01:09:36,505 --> 01:09:39,974 Possiamo pulirlo prima che qualcuno lo veda. 716 01:09:40,262 --> 01:09:43,562 Mia madre si arrabbiera' che non ho piu' nessun tutor. 717 01:09:44,059 --> 01:09:45,409 L'ho provocato... 718 01:09:46,232 --> 01:09:48,182 con la mia poesia arrabbiata. 719 01:09:51,078 --> 01:09:54,828 Forse e' stato lui a spingerti a scrivere una poesia arrabbiata. 720 01:09:55,606 --> 01:09:58,006 Dovrei anche fare l'esame di italiano. 721 01:10:01,445 --> 01:10:03,845 Non pensavo ci fosse qualcuno in casa. 722 01:10:05,466 --> 01:10:08,320 Gia', io stavo tornando da una lunga passeggiata. 723 01:10:08,440 --> 01:10:10,190 Una passeggiata per dove? 724 01:10:11,508 --> 01:10:14,512 Sono andata a Hyperion, dopo ho girato e... 725 01:10:16,776 --> 01:10:20,526 Qualcuno si e' accostato perche' pensavano fossi una prostituta. 726 01:10:22,690 --> 01:10:24,940 Forse pensavano solo che eri sexy. 727 01:10:27,956 --> 01:10:31,305 Be', non come il tuo amico italiano pensa che tu sia sexy. 728 01:10:31,425 --> 01:10:34,014 Lancia le cose, si esalta molto. 729 01:10:59,688 --> 01:11:01,788 Voglio Martine via entro domani. 730 01:11:18,309 --> 01:11:21,459 Sono sicura che capirai perche' dobbiamo fermarci. 731 01:11:22,036 --> 01:11:22,986 Fermarci? 732 01:11:23,798 --> 01:11:26,498 Ho una lista di nomi, colleghi qualificati. 733 01:11:26,618 --> 01:11:27,660 Oh, Dio. 734 01:11:28,684 --> 01:11:29,937 Oh, Cristo. 735 01:11:35,885 --> 01:11:38,042 Quello che e' successo fra di noi, 736 01:11:38,162 --> 01:11:41,362 e' stata una spaventosa mancanza di professionalita', 737 01:11:41,631 --> 01:11:44,331 e non e' il modo in cui voglio comportarmi. 738 01:11:48,588 --> 01:11:50,772 Davvero? Neanche un po'? 739 01:12:13,536 --> 01:12:15,586 Kolt, vieni in acqua, e' calda. 740 01:12:16,435 --> 01:12:18,235 Non ho voglia di bagnarmi. 741 01:12:18,752 --> 01:12:22,702 Mamma ha gonfiato il materassino viola, puoi salirci e non bagnarti. 742 01:12:40,560 --> 01:12:42,681 Kolt. Possiamo fare le capriole. 743 01:12:42,801 --> 01:12:45,101 Facciamole allo stesso tempo. Uno... 744 01:12:45,953 --> 01:12:47,003 due, e tre. 745 01:13:06,728 --> 01:13:08,178 C'e' un buon odore. 746 01:13:11,510 --> 01:13:13,610 E' il piatto preferito di Dusty. 747 01:13:15,619 --> 01:13:17,019 Me ne sto andando. 748 01:13:21,151 --> 01:13:22,551 Ti chiamo il taxi. 749 01:13:23,271 --> 01:13:25,021 No, ce n'e' uno gia' qua. 750 01:13:35,012 --> 01:13:37,362 Ti invio il lavoro in paio di giorni. 751 01:13:42,318 --> 01:13:44,746 Sto pensando di aggiungere piu' tastiera. 752 01:13:44,866 --> 01:13:46,266 Penso verra' bene. 753 01:13:50,359 --> 01:13:51,209 Grazie. 754 01:13:54,511 --> 01:13:55,561 Bene, bene. 755 01:13:56,858 --> 01:13:59,075 - Oh, facciamo... - Chi ne vuole? 756 01:13:59,195 --> 01:14:00,366 Si mangia! 757 01:14:00,486 --> 01:14:02,150 Non sapevo ne volessi un po'. 758 01:14:02,270 --> 01:14:04,485 Queste sono per me e Cavalluccio marino. 759 01:14:04,605 --> 01:14:06,830 - Si mangia! - Non sono per te. 760 01:14:06,950 --> 01:14:07,978 Tu stai qua. 761 01:14:08,098 --> 01:14:10,047 - Puoi mangiarli. - Si mangia! 762 01:14:10,167 --> 01:14:12,117 Questo e' mio, lo voglio io. 763 01:14:12,352 --> 01:14:15,103 - Com'e' l'acqua? - Va bene, e' davvero bella. 764 01:14:15,223 --> 01:14:17,123 - E' fredda. - Non e' male. 765 01:14:20,054 --> 01:14:21,954 Dopo tutto quel duro lavoro? 766 01:14:23,471 --> 01:14:25,521 Grazie per il pranzo, comunque. 767 01:15:09,443 --> 01:15:10,143 Ehi. 768 01:15:12,475 --> 01:15:14,231 Sto...sto partendo. 769 01:15:15,164 --> 01:15:17,814 - Torni a New York? - Si', arrivo stasera. 770 01:15:18,887 --> 01:15:20,937 Grazie tante per tutto quanto. 771 01:15:21,586 --> 01:15:23,436 Hai una casa meravigliosa. 772 01:15:23,984 --> 01:15:24,634 Ok. 773 01:15:25,973 --> 01:15:28,073 E se mai venissi a New York o... 774 01:15:29,019 --> 01:15:31,117 se Kolt fosse interessata al design... 775 01:15:31,237 --> 01:15:35,187 Probabilmente questa e' l'ultima volta che sentirai qualcuno di noi. 776 01:15:39,397 --> 01:15:41,197 Buona fortuna per il film. 777 01:17:46,508 --> 01:17:51,747 Traduzione di: Jessie, carlosegundo, Tonie [SRT project] 778 01:17:51,867 --> 01:17:57,766 Revisione di: Jessie [SRT project] 779 01:17:57,886 --> 01:18:03,291 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 780 01:18:03,511 --> 01:18:10,490 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 54734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.