All language subtitles for NOVA.S45E15.Thai.Cave.Rescue.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-GNOME_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,474 In Thailand... 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,145 A flooded cave... 3 00:00:15,182 --> 00:00:17,583 12 young boys and their soccer coach 4 00:00:17,618 --> 00:00:21,954 trapped somewhere inside. 5 00:00:21,989 --> 00:00:26,058 With monsoon season just beginning, 6 00:00:26,093 --> 00:00:28,627 and water levels rising, 7 00:00:28,662 --> 00:00:31,363 time is running out. 8 00:00:35,302 --> 00:00:37,603 They were moving so much water out of there. 9 00:00:37,638 --> 00:00:40,806 The problem was, it's like turning the faucet on 10 00:00:40,841 --> 00:00:42,674 and trying to siphon water out at the same time. 11 00:00:42,709 --> 00:00:45,811 As an international team of elite divers 12 00:00:45,846 --> 00:00:48,614 searches miles of submerged passages, 13 00:00:48,649 --> 00:00:51,950 the whole world watches in suspense and wonders... 14 00:00:51,985 --> 00:00:55,320 In Thailand, there is a very concerning situation. 15 00:00:55,355 --> 00:00:59,858 "Can the boys still be alive?" 16 00:00:59,893 --> 00:01:00,926 We came back to some pretty horrifying news. 17 00:01:00,961 --> 00:01:04,296 But then... 18 00:01:04,331 --> 00:01:06,165 How many of you? 19 00:01:06,200 --> 00:01:07,566 They're all alive. 20 00:01:07,601 --> 00:01:09,635 13, brilliant. 21 00:01:09,670 --> 00:01:13,205 Now an impossible decision looms. 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,574 How to bring 12 children out... 23 00:01:15,609 --> 00:01:17,876 The only option we had was to go with the diving option. 24 00:01:17,911 --> 00:01:20,779 ...through some of the most dangerous diving conditions 25 00:01:20,814 --> 00:01:23,215 in the world? 26 00:01:23,250 --> 00:01:25,050 Even the professional cave divers said, 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,352 "This is some of the sketchiest diving we've ever done." 28 00:01:27,387 --> 00:01:29,388 You couldn't see your finger 29 00:01:29,423 --> 00:01:31,390 in front of your face until you touched your mask. 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,625 A desperate mission begins. 31 00:01:33,660 --> 00:01:36,428 Panic usually leads to instant death. 32 00:01:38,298 --> 00:01:40,766 "Thai Cave Rescue," 33 00:01:40,801 --> 00:01:43,803 right now, on "NOVA." 34 00:01:54,882 --> 00:01:58,350 It was a nightmare that gripped the world. 35 00:01:59,920 --> 00:02:03,689 A stunning display of courage and technical prowess 36 00:02:03,724 --> 00:02:05,691 in the face of life-threatening danger. 37 00:02:05,726 --> 00:02:08,126 The miraculous rescue 38 00:02:08,161 --> 00:02:11,096 of these 12 young boys and their soccer coach 39 00:02:11,131 --> 00:02:14,700 from one of the deadliest environments on Earth-- 40 00:02:14,735 --> 00:02:16,836 a flooded cave. 41 00:02:24,678 --> 00:02:27,746 The Tham Luang cave in northern Thailand. 42 00:02:27,781 --> 00:02:30,782 Well, this is it, Tham Luang. 43 00:02:30,817 --> 00:02:33,151 It's a popular destination 44 00:02:33,186 --> 00:02:35,020 for day-trippers and adventurous locals. 45 00:02:36,056 --> 00:02:38,123 In the dry season, 46 00:02:38,158 --> 00:02:41,193 explorers plumb its twisting depths. 47 00:02:42,429 --> 00:02:45,264 The cave is located within the Doi Nang Non mountains. 48 00:02:45,299 --> 00:02:50,235 It winds for an incredible six miles, 49 00:02:50,270 --> 00:02:53,071 a limestone labyrinth of tight passageways 50 00:02:53,106 --> 00:02:54,907 and expansive chambers. 51 00:02:57,210 --> 00:03:00,946 Saturday, June 23, 2018. 52 00:03:03,050 --> 00:03:06,451 12 young soccer players and their coach 53 00:03:06,486 --> 00:03:08,687 venture inside the cave, 54 00:03:08,722 --> 00:03:11,757 a trip to celebrate a boy's birthday. 55 00:03:14,394 --> 00:03:16,161 But soon after, the skies open up, 56 00:03:16,196 --> 00:03:18,697 and a powerful monsoon storm strikes. 57 00:03:27,874 --> 00:03:32,611 In Mae Sai, where the boys live, a rainy night has descended. 58 00:03:34,014 --> 00:03:37,582 Beginning to worry, parents start calling around 59 00:03:37,617 --> 00:03:42,054 and gradually learn the boys have gone to the cave. 60 00:03:42,089 --> 00:03:43,021 When they travel there, 61 00:03:43,056 --> 00:03:46,258 they are met by an alarming scene. 62 00:03:48,795 --> 00:03:50,062 Bicycles locked to a fence, 63 00:03:50,097 --> 00:03:53,599 along with abandoned soccer cleats. 64 00:03:56,536 --> 00:04:00,038 Worse, water is rushing into the cave, 65 00:04:00,073 --> 00:04:01,340 with no sign of the boys. 66 00:04:01,375 --> 00:04:05,744 Officials are on the scene, 67 00:04:05,779 --> 00:04:08,146 and, realizing the boys may be in mortal danger, 68 00:04:08,181 --> 00:04:11,350 some parents enter the cave. 69 00:04:11,385 --> 00:04:12,918 Among those desperate to find them 70 00:04:12,953 --> 00:04:16,021 is Mr. Bandit Phanphalakorn, 71 00:04:16,056 --> 00:04:19,257 a close friend of one of the boy's fathers. 72 00:04:20,961 --> 00:04:22,561 I went in a short distance, 73 00:04:22,596 --> 00:04:25,097 but didn't dare go any further. 74 00:04:25,132 --> 00:04:28,166 But one of the boy's fathers continued with the rescue team. 75 00:04:28,201 --> 00:04:30,369 He went on for about an hour and a half, 76 00:04:30,404 --> 00:04:32,771 but started to have breathing difficulties, 77 00:04:32,806 --> 00:04:34,339 so had to return. 78 00:04:34,374 --> 00:04:37,876 It's now 1:00 a.m., 79 00:04:37,911 --> 00:04:40,579 and the boys have been missing for half the night. 80 00:04:40,614 --> 00:04:43,081 But where are they? 81 00:04:43,116 --> 00:04:46,218 What's happened to them? 82 00:04:46,253 --> 00:04:48,620 Fearing the worst, 83 00:04:48,655 --> 00:04:51,656 local governor Narongsak Osottanakorn 84 00:04:51,691 --> 00:04:54,426 makes a tough call. 85 00:04:56,363 --> 00:04:58,563 From that Saturday night until Sunday, 86 00:04:58,598 --> 00:05:00,699 we realized we couldn't do anything much 87 00:05:00,734 --> 00:05:02,234 about the situation. 88 00:05:02,269 --> 00:05:04,469 So we decided to stop the operation, 89 00:05:04,504 --> 00:05:08,140 to rest and collect new crew and equipment. 90 00:05:10,744 --> 00:05:13,078 If the boys are somehow still alive, 91 00:05:13,113 --> 00:05:14,780 deeper in the cave, 92 00:05:14,815 --> 00:05:16,848 they'll have to spend the rest of the night on their own. 93 00:05:16,883 --> 00:05:19,384 But as heavy rain continues, 94 00:05:19,419 --> 00:05:24,523 can anyone really rest as water levels continue to rise, 95 00:05:24,558 --> 00:05:26,758 and not just at the entrance? 96 00:05:26,793 --> 00:05:29,227 The intensified rainwater is pouring 97 00:05:29,262 --> 00:05:32,597 into a deep, underground stream north of the cave, 98 00:05:32,632 --> 00:05:35,700 causing water to flow furiously down the northern passage, 99 00:05:35,735 --> 00:05:39,738 trapping the boys somewhere within the subterranean maze. 100 00:05:41,908 --> 00:05:43,742 To make matters worse, 101 00:05:43,777 --> 00:05:46,945 water is also entering from the south, 102 00:05:46,980 --> 00:05:50,282 while the groundwater below is thought to be rising, 103 00:05:50,317 --> 00:05:54,719 flooding the cave in many low-lying areas. 104 00:05:54,754 --> 00:05:56,221 I was very worried. 105 00:05:56,256 --> 00:05:58,457 I didn't eat, didn't sleep much, either. 106 00:05:58,492 --> 00:06:01,426 I slept two to three hours, because I was thinking, 107 00:06:01,461 --> 00:06:04,896 because everyone was thinking as if your own son was missing. 108 00:06:08,835 --> 00:06:10,669 The next morning, 109 00:06:10,704 --> 00:06:13,071 officials confront a daunting question: 110 00:06:13,106 --> 00:06:17,008 If the boys spent a terrifying night in a dry part of the cave, 111 00:06:17,043 --> 00:06:20,045 how can they be reached? 112 00:06:20,080 --> 00:06:22,547 From the entrance, it's impossible to tell 113 00:06:22,582 --> 00:06:24,816 how badly flooded the rest of the cave is. 114 00:06:26,987 --> 00:06:30,355 To aid the search, professional cavers arrive. 115 00:06:30,390 --> 00:06:34,693 You see where, you see where it comes down like this. 116 00:06:34,728 --> 00:06:37,162 Among them is the first foreign rescuer, 117 00:06:37,197 --> 00:06:40,665 British caver Vern Unsworth. 118 00:06:40,700 --> 00:06:42,734 If we can get up there... Mm-hmm. 119 00:06:42,769 --> 00:06:45,203 we can virtually get to the GPS point 120 00:06:45,238 --> 00:06:47,606 and then do a search. 121 00:06:47,641 --> 00:06:51,676 Having spent years exploring the Tham Luang cave system, 122 00:06:51,711 --> 00:06:55,814 Vern's knowledge of its layout is vital to the search mission. 123 00:06:57,651 --> 00:06:59,484 Up on the mountain, he leads a team hunting 124 00:06:59,519 --> 00:07:02,821 for alternative access points into the cave. 125 00:07:05,959 --> 00:07:09,895 Another caver to arrive is Noppadon Uppakham. 126 00:07:09,930 --> 00:07:12,063 This is one of the most challenging rescues 127 00:07:12,098 --> 00:07:14,566 he's attempted in a flooded cave. 128 00:07:18,038 --> 00:07:20,739 The rain was quite a major obstacle, 129 00:07:20,774 --> 00:07:23,308 because if the rainfall increased, 130 00:07:23,343 --> 00:07:25,944 we didn't know how much water would enter the cave, 131 00:07:25,979 --> 00:07:29,247 which could be dangerous for anyone searching inside. 132 00:07:31,017 --> 00:07:35,053 Cavers quickly discover that in some places, 133 00:07:35,088 --> 00:07:37,022 water is up to their necks. 134 00:07:37,057 --> 00:07:39,324 And farther along, 135 00:07:39,359 --> 00:07:43,028 it has risen all the way to the ceiling. 136 00:07:43,063 --> 00:07:44,563 It's now obvious 137 00:07:44,598 --> 00:07:46,264 that if the boys are going to be found alive, 138 00:07:46,299 --> 00:07:51,036 qualified scuba divers with cave experience are required. 139 00:07:51,071 --> 00:07:55,240 But how quickly can they be brought to the scene? 140 00:08:00,313 --> 00:08:04,149 The governor calls in Thailand's most formidable fighting force, 141 00:08:04,184 --> 00:08:06,751 the Thai Navy SEALs. 142 00:08:06,786 --> 00:08:08,553 Like American Navy SEALs, 143 00:08:08,588 --> 00:08:11,456 they're an elite branch of the navy 144 00:08:11,491 --> 00:08:13,625 that takes on the most dangerous missions. 145 00:08:14,794 --> 00:08:16,828 With them is Dr. Pak Loharachun, 146 00:08:16,863 --> 00:08:19,431 a highly trained diver and experienced doctor 147 00:08:19,466 --> 00:08:22,934 of the Royal Thai Army. 148 00:08:25,505 --> 00:08:27,005 I had worries 149 00:08:27,040 --> 00:08:32,177 because we didn't know the conditions inside the cave, 150 00:08:32,212 --> 00:08:36,214 and crucially, we didn't know exactly where the kids were. 151 00:08:36,249 --> 00:08:41,319 At that moment, the rescue was at a critical stage, 152 00:08:41,354 --> 00:08:43,755 as the water was torrential. 153 00:08:48,495 --> 00:08:51,196 The rescuers need to make a guess 154 00:08:51,231 --> 00:08:53,298 about where the boys are. 155 00:08:54,834 --> 00:08:57,302 Luckily, there are some maps of the cave, 156 00:08:57,337 --> 00:09:01,506 produced in the 1980s by French cavers. 157 00:09:01,541 --> 00:09:04,409 No one knows how accurate they are, 158 00:09:04,444 --> 00:09:06,544 but from what can be pieced together, 159 00:09:06,579 --> 00:09:08,046 the interior looks like this. 160 00:09:10,583 --> 00:09:14,352 The cave system is thought to be about six miles long. 161 00:09:14,387 --> 00:09:16,621 A daunting distance, 162 00:09:16,656 --> 00:09:18,923 but such a long cave offers the hope 163 00:09:18,958 --> 00:09:20,625 that there are plenty of places 164 00:09:20,660 --> 00:09:24,462 dry enough for the boys to retreat to 165 00:09:24,497 --> 00:09:27,766 and flee the rising water. 166 00:09:27,801 --> 00:09:31,836 One section, called Pattaya Beach, 167 00:09:31,871 --> 00:09:34,239 looks particularly promising, 168 00:09:34,274 --> 00:09:36,341 as its elevation suggests 169 00:09:36,376 --> 00:09:38,977 it may have stayed dry during the flooding. 170 00:09:39,012 --> 00:09:42,814 But Pattaya Beach is about one-and-a-quarter miles 171 00:09:42,849 --> 00:09:44,015 from the flooded cave entrance. 172 00:09:44,050 --> 00:09:48,753 That might mean swimming a vast distance underwater 173 00:09:48,788 --> 00:09:50,622 in tight spaces 174 00:09:50,657 --> 00:09:54,793 and pitch-black, murky conditions. 175 00:09:54,828 --> 00:09:58,363 The SEALs team started work immediately 176 00:09:58,398 --> 00:10:01,499 when we were first told to look for the kids. 177 00:10:01,534 --> 00:10:05,937 Each day, we tried to go as far as possible inside the cave. 178 00:10:09,642 --> 00:10:12,977 As is normal protocol, the SEALs lay a guideline 179 00:10:13,012 --> 00:10:15,947 so they can find their way out again. 180 00:10:19,753 --> 00:10:25,424 In zero visibility, a guideline is a lifeline. 181 00:10:27,827 --> 00:10:29,527 The SEALS brace themselves 182 00:10:29,562 --> 00:10:32,264 in preparation for what they might find. 183 00:10:35,468 --> 00:10:38,770 They push as far as they dare, 184 00:10:38,805 --> 00:10:41,740 but their air supply is too limited. 185 00:10:41,775 --> 00:10:46,344 Thankfully, they find no bodies. 186 00:10:46,379 --> 00:10:50,181 But that means the boys must be even deeper inside. 187 00:10:54,454 --> 00:10:57,922 Meanwhile, the water continues to rise. 188 00:11:03,797 --> 00:11:08,099 Rescuers try to stabilize levels by draining as much as possible 189 00:11:08,134 --> 00:11:11,469 using heavy-duty pumping equipment. 190 00:11:16,943 --> 00:11:18,777 But despite the rescue efforts, 191 00:11:18,812 --> 00:11:22,814 water levels inside the cave aren't decreasing. 192 00:11:22,849 --> 00:11:24,382 And rescuers worry 193 00:11:24,417 --> 00:11:27,252 that Pattaya Beach may already be flooded. 194 00:11:29,389 --> 00:11:32,190 But they know the cave continues 195 00:11:32,225 --> 00:11:34,393 for a long way beyond that point. 196 00:11:37,730 --> 00:11:40,165 So they can only hope the boys were able to move 197 00:11:40,200 --> 00:11:44,969 even farther into the cave. 198 00:11:45,004 --> 00:11:49,073 But now, after more than 72 hours, 199 00:11:49,108 --> 00:11:53,178 the boys would be facing other serious problems. 200 00:11:53,213 --> 00:11:54,979 Any food they had with them 201 00:11:55,014 --> 00:11:57,282 would likely have been eaten or ruined. 202 00:11:57,317 --> 00:11:58,883 And despite the flooding, 203 00:11:58,918 --> 00:12:01,886 there may not be water that's safe to drink. 204 00:12:04,357 --> 00:12:09,060 Humans can survive for three to four days without water, 205 00:12:09,095 --> 00:12:13,998 if they are not sweating. 206 00:12:14,033 --> 00:12:15,066 But without water, 207 00:12:15,101 --> 00:12:17,068 the system inside the body breaks down, 208 00:12:17,103 --> 00:12:20,338 the kidneys stop working, and so on. 209 00:12:20,373 --> 00:12:24,476 Eventually, we cannot survive. 210 00:12:28,147 --> 00:12:29,614 Day four. 211 00:12:31,985 --> 00:12:35,353 The whole world is now following the story. 212 00:12:35,388 --> 00:12:37,322 In Thailand, 213 00:12:37,357 --> 00:12:39,090 there is a very concerning situation. 214 00:12:39,125 --> 00:12:43,127 Hundreds of searchers on the ground desperately look 215 00:12:43,162 --> 00:12:46,498 for 12 young Thai soccer players and their coach 216 00:12:46,533 --> 00:12:48,467 missing now since Saturday. 217 00:12:49,869 --> 00:12:53,304 The search has now become an international effort, 218 00:12:53,339 --> 00:12:57,108 as rescuers arrive from across the globe. 219 00:12:57,143 --> 00:13:00,712 A makeshift rescue headquarters is set up outside the cave. 220 00:13:02,282 --> 00:13:05,083 And up on the mountain, 221 00:13:05,118 --> 00:13:07,118 hundreds of volunteers continue the search 222 00:13:07,153 --> 00:13:10,889 for an alternative way into the cave-- 223 00:13:10,924 --> 00:13:12,390 still hoping they can reach the boys 224 00:13:12,425 --> 00:13:15,527 through another opening. 225 00:13:18,131 --> 00:13:21,165 The cave is limestone, full of cracks and holes, 226 00:13:21,200 --> 00:13:22,567 so we would walk the area 227 00:13:22,602 --> 00:13:25,069 in the hope of finding any possible sinkholes 228 00:13:25,104 --> 00:13:28,072 to be able to climb down inside the cave. 229 00:13:28,107 --> 00:13:30,909 But finding an alternative entrance, 230 00:13:30,944 --> 00:13:34,913 much less one that connects to the boys, 231 00:13:34,948 --> 00:13:37,715 is like trying to find a needle in a haystack-- 232 00:13:37,750 --> 00:13:40,084 with no guarantee it's even there to find. 233 00:13:40,119 --> 00:13:42,587 For parents and the local community, 234 00:13:42,622 --> 00:13:46,357 the ordeal continues. 235 00:13:46,392 --> 00:13:50,695 We were stressed, and couldn't sleep for worrying. 236 00:13:50,730 --> 00:13:52,697 Everybody started to wear down, 237 00:13:52,732 --> 00:13:54,399 because we were sleeping so little 238 00:13:54,434 --> 00:13:56,334 and not getting enough rest. 239 00:13:56,369 --> 00:13:58,436 We were just waiting to hear the news, 240 00:13:58,471 --> 00:14:03,207 waiting at the cave entrance to hear from whoever came out. 241 00:14:03,242 --> 00:14:05,677 Inside the cave, 242 00:14:05,712 --> 00:14:08,680 rescue teams face brutal conditions. 243 00:14:13,386 --> 00:14:19,123 And as seasoned as they are as military divers, 244 00:14:19,158 --> 00:14:23,528 the Thai SEALs are not trained for cave diving. 245 00:14:23,563 --> 00:14:25,763 They are learning as they go, 246 00:14:25,798 --> 00:14:27,765 making the search all the more dangerous 247 00:14:27,800 --> 00:14:31,269 and psychologically challenging. 248 00:14:31,304 --> 00:14:34,772 It's time to call for specialists. 249 00:14:39,212 --> 00:14:41,145 Arriving on day five are Rick Stanton 250 00:14:41,180 --> 00:14:45,917 and John Volanthen-- 251 00:14:45,952 --> 00:14:47,819 members of the British Cave Rescue Council 252 00:14:47,854 --> 00:14:50,956 and two of the world's most experienced rescue divers. 253 00:14:53,726 --> 00:14:56,494 John and Rick immediately don their scuba gear 254 00:14:56,529 --> 00:15:00,365 and plunge into the cave to assess the challenge. 255 00:15:03,169 --> 00:15:08,272 Soon, Erik Brown and Ivan Karadzic join them. 256 00:15:08,307 --> 00:15:12,344 Cave divers with this level of experience are a rare breed. 257 00:15:14,380 --> 00:15:16,514 How many cave divers there are globally? 258 00:15:16,549 --> 00:15:18,750 There is probably, at this level, 259 00:15:18,785 --> 00:15:20,418 I think maybe less than a hundred. 260 00:15:20,453 --> 00:15:23,655 They bring specialized equipment 261 00:15:23,690 --> 00:15:27,025 and are provided with vast quantities 262 00:15:27,060 --> 00:15:29,360 of compressed air. 263 00:15:29,395 --> 00:15:32,730 As a cave diver, we always plan for the worst-case scenario, 264 00:15:32,765 --> 00:15:35,800 so we will come out of the cave with a minimum, with a minimum 265 00:15:35,835 --> 00:15:39,137 of a third of the gas supply still intact, 266 00:15:39,172 --> 00:15:40,972 in case something happens. 267 00:15:43,476 --> 00:15:46,511 The search effort is proving enormously complicated. 268 00:15:46,546 --> 00:15:50,748 So the Thai government reaches out to the U.S. military. 269 00:15:50,783 --> 00:15:54,786 The Air Force's Pararescue troops respond-- 270 00:15:54,821 --> 00:15:58,423 elite airmen, trained to perform rescue operations 271 00:15:58,458 --> 00:16:01,526 in any environment imaginable. 272 00:16:01,561 --> 00:16:03,895 Major Charles Hodges is their commander. 273 00:16:05,498 --> 00:16:07,465 When we landed in Chiang Rai, 274 00:16:07,500 --> 00:16:08,733 it was about 1:00 in the morning, 275 00:16:08,768 --> 00:16:12,870 on the 28th of June, early Thursday morning, 276 00:16:12,905 --> 00:16:15,606 and we went straight to the mouth of the cave. 277 00:16:15,641 --> 00:16:17,175 And we realized, 278 00:16:17,210 --> 00:16:18,843 "This is a different environment than what we are used to. 279 00:16:18,878 --> 00:16:22,313 We really need to be smart in how we, we handle this." 280 00:16:23,783 --> 00:16:25,717 Inside the cave, 281 00:16:25,752 --> 00:16:29,987 everyone fears the boys are now in danger of starving, 282 00:16:30,022 --> 00:16:34,092 even more so because they're young and slim, 283 00:16:34,127 --> 00:16:35,760 with few fat reserves. 284 00:16:35,795 --> 00:16:40,798 And they must be burning energy just to stay warm. 285 00:16:43,069 --> 00:16:47,038 Normally, we can survive without food 286 00:16:47,073 --> 00:16:49,741 for seven to ten days. 287 00:16:49,776 --> 00:16:52,877 I mean, if the body is active. 288 00:16:52,912 --> 00:16:54,946 But if we lie still, 289 00:16:54,981 --> 00:16:56,948 we can normally survive without food 290 00:16:56,983 --> 00:17:00,284 for about two to three weeks, or even four. 291 00:17:03,790 --> 00:17:05,590 Time is of the essence, 292 00:17:05,625 --> 00:17:07,525 and it becomes clear 293 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 that pumping at the mouth of the cave alone 294 00:17:09,195 --> 00:17:13,397 isn't going to be enough to lower water levels. 295 00:17:14,667 --> 00:17:18,236 Groundwater engineer Thanet Natisri comes up 296 00:17:18,271 --> 00:17:20,772 with a new approach. 297 00:17:23,609 --> 00:17:25,843 He wants to divert water away 298 00:17:25,878 --> 00:17:27,712 from the myriad of sinkholes on top of the mountain 299 00:17:27,747 --> 00:17:31,482 to stop it running down into the cave 300 00:17:31,517 --> 00:17:33,618 and flooding it further. 301 00:17:33,653 --> 00:17:35,887 They called me to see if I can come in 302 00:17:35,922 --> 00:17:39,056 and analyze the problem we have, 303 00:17:39,091 --> 00:17:43,027 and see if I can manage water inside the cave better. 304 00:17:43,062 --> 00:17:46,798 I know right away that this project is not easy. 305 00:17:48,267 --> 00:17:51,169 Josh Morris, 306 00:17:51,204 --> 00:17:53,504 a Thai-speaking American who has been translating 307 00:17:53,539 --> 00:17:56,574 and coordinating between the international dive teams 308 00:17:56,609 --> 00:17:58,843 and the Thai authorities, 309 00:17:58,878 --> 00:18:01,813 is also worried about conditions inside the cave. 310 00:18:01,848 --> 00:18:05,049 They were moving so much water out of there. 311 00:18:05,084 --> 00:18:06,717 But the problem was, 312 00:18:06,752 --> 00:18:07,919 it's like turning the faucet on 313 00:18:07,954 --> 00:18:10,321 and trying to siphon water out at the same time. 314 00:18:10,356 --> 00:18:13,257 There's only so much you can do. 315 00:18:13,292 --> 00:18:18,496 Thanet and Josh join forces to battle the water. 316 00:18:22,602 --> 00:18:25,503 With a huge team of volunteers and military personnel, 317 00:18:25,538 --> 00:18:27,738 they head for the mountain. 318 00:18:27,773 --> 00:18:29,641 Here we are. 319 00:18:31,878 --> 00:18:35,746 Heading out to divert water out of the cave, 320 00:18:35,781 --> 00:18:39,884 to try and help these boys get the water level down. 321 00:18:44,857 --> 00:18:46,958 Thanet instructs the team to find openings 322 00:18:46,993 --> 00:18:50,061 that could be channeling water into the cave. 323 00:18:52,231 --> 00:18:57,201 Using makeshift dams, plastic pipes, and bamboo, 324 00:18:57,236 --> 00:19:00,204 they begin to divert water away from sinkholes 325 00:19:00,239 --> 00:19:02,506 and down the mountain. 326 00:19:02,541 --> 00:19:06,878 Over the next day, their efforts begin to pay off. 327 00:19:06,913 --> 00:19:10,081 Amazingly, even though it's still heavily raining, 328 00:19:10,116 --> 00:19:13,685 water levels inside the cave finally stabilize... 329 00:19:15,988 --> 00:19:18,256 and start to drop. 330 00:19:20,593 --> 00:19:23,962 It's the rescue mission's first real breakthrough. 331 00:19:26,499 --> 00:19:27,765 Day seven: 332 00:19:27,800 --> 00:19:30,001 It's been a week since the boys went missing. 333 00:19:30,036 --> 00:19:33,638 If by some miracle they are still alive, 334 00:19:33,673 --> 00:19:36,607 they are trapped somewhere dark and wet, 335 00:19:36,642 --> 00:19:39,310 with no food or clean water. 336 00:19:39,345 --> 00:19:43,114 No one on the outside can fully comprehend 337 00:19:43,149 --> 00:19:44,615 what the boys must be feeling, 338 00:19:44,650 --> 00:19:47,552 and rescuers are concerned for their mental well-being. 339 00:19:50,156 --> 00:19:53,457 So, too, is leading trauma expert Dr. Jennifer Wild 340 00:19:53,492 --> 00:19:56,661 of Oxford University. 341 00:19:56,696 --> 00:19:58,462 She's monitoring the rescue intently, 342 00:19:58,497 --> 00:20:03,301 and is on hand to shed light on how the boys might be coping. 343 00:20:03,336 --> 00:20:05,503 They would have been having thoughts 344 00:20:05,538 --> 00:20:06,904 about whether or not they would stay there, 345 00:20:06,939 --> 00:20:08,406 whether they would survive, 346 00:20:08,441 --> 00:20:10,074 whether they'd get out and see their family again, 347 00:20:10,109 --> 00:20:11,375 whether they would die. 348 00:20:11,410 --> 00:20:12,510 And I think that would have been 349 00:20:12,545 --> 00:20:15,446 quite a frightening time for them. 350 00:20:15,481 --> 00:20:18,983 Dr. Wild thinks the boys' youth might be an advantage, 351 00:20:19,018 --> 00:20:21,919 protecting them from panic. 352 00:20:21,954 --> 00:20:23,220 When we're younger, 353 00:20:23,255 --> 00:20:25,089 there is a tendency to be a bit more concrete 354 00:20:25,124 --> 00:20:26,157 in our style of thinking, 355 00:20:26,192 --> 00:20:27,425 which is actually protective. 356 00:20:27,460 --> 00:20:29,694 So when we're faced with a problem, 357 00:20:29,729 --> 00:20:31,529 we focus very much on the here and now. 358 00:20:33,766 --> 00:20:37,168 At the cave, another glimmer of good news. 359 00:20:37,203 --> 00:20:39,637 By pumping water out 360 00:20:39,672 --> 00:20:42,273 and diverting it away from sinkholes, 361 00:20:42,308 --> 00:20:45,076 rescuers have now succeeded in partially draining 362 00:20:45,111 --> 00:20:47,511 the first half-mile of the cave, 363 00:20:47,546 --> 00:20:52,616 so the opening section is more or less walkable. 364 00:20:52,651 --> 00:20:56,921 Rescue efforts intensify. 365 00:20:56,956 --> 00:20:58,956 Hundreds of air tanks and supplies 366 00:20:58,991 --> 00:21:00,858 are brought almost a mile in, 367 00:21:00,893 --> 00:21:05,029 to a staging point they name chamber three. 368 00:21:05,064 --> 00:21:10,034 Divers prepare for what might be their final push. 369 00:21:10,069 --> 00:21:11,268 They'd been in there 370 00:21:11,303 --> 00:21:12,870 for about nine days, 371 00:21:12,905 --> 00:21:15,906 and without food, potentially without water, 372 00:21:15,941 --> 00:21:18,009 so we didn't know their, their situation, 373 00:21:18,044 --> 00:21:19,844 so I was not sure in what condition 374 00:21:19,879 --> 00:21:21,278 we would find them in. 375 00:21:24,483 --> 00:21:25,850 After ten days, 376 00:21:25,885 --> 00:21:28,919 and with thousands of people now involved in the search, 377 00:21:28,954 --> 00:21:32,523 we still don't know if the boys and their coach are alive. 378 00:21:34,860 --> 00:21:38,529 Once more, divers deploy into the darkness. 379 00:21:40,433 --> 00:21:43,801 From the outside, it looked like an ants' nest. 380 00:21:43,836 --> 00:21:47,338 There was people everywhere, movement everywhere, 381 00:21:47,373 --> 00:21:49,106 and it looked like it was chaotic. 382 00:21:49,141 --> 00:21:51,042 There were soldiers, there were civilians, 383 00:21:51,077 --> 00:21:53,778 doctors, divers, engineers, 384 00:21:53,813 --> 00:21:57,181 hoses, lots of equipment, 385 00:21:57,216 --> 00:22:01,018 and lots of media out there. 386 00:22:01,053 --> 00:22:02,887 But then, as we got introduced to the different teams, 387 00:22:02,922 --> 00:22:05,122 we started to see that this is not chaotic. 388 00:22:05,157 --> 00:22:07,825 There is actually a master plan behind all that. 389 00:22:12,631 --> 00:22:14,265 Soon after arrival, 390 00:22:14,300 --> 00:22:16,367 Ivan and Erik discover just how brutal 391 00:22:16,402 --> 00:22:18,870 conditions in the cave are. 392 00:22:21,574 --> 00:22:24,742 For me, this isn't the type of conditions 393 00:22:24,777 --> 00:22:27,378 that you would ever dive in. 394 00:22:27,413 --> 00:22:28,846 If there wasn't an end goal, then in this situation, 395 00:22:28,881 --> 00:22:30,848 you'd definitely say, "I'm not going in there." 396 00:22:30,883 --> 00:22:34,118 You couldn't see your finger in front of your face 397 00:22:34,153 --> 00:22:35,286 until you touched your mask. 398 00:22:35,321 --> 00:22:36,887 You couldn't see a rock 399 00:22:36,922 --> 00:22:38,656 until you kind of smacked your head on it. 400 00:22:38,691 --> 00:22:40,257 It had parts where you had 401 00:22:40,292 --> 00:22:41,358 to come semi-vertical on your side 402 00:22:41,393 --> 00:22:42,460 to squeeze through. 403 00:22:42,495 --> 00:22:45,429 I mean, you would take a, take a breath in 404 00:22:45,464 --> 00:22:47,431 and squeeze your way through some of the, 405 00:22:47,466 --> 00:22:50,000 some of the tighter passages. 406 00:22:51,537 --> 00:22:53,904 Leading the diving are the two British divers, 407 00:22:53,939 --> 00:22:56,274 Rick Stanton and John Volanthen. 408 00:23:00,613 --> 00:23:01,979 After hours of swimming 409 00:23:02,014 --> 00:23:04,982 through the most perilous part of the cave, 410 00:23:05,017 --> 00:23:06,250 with zero visibility, 411 00:23:06,285 --> 00:23:08,652 they finally reach Pattaya Beach, 412 00:23:08,687 --> 00:23:13,958 the point where hopes were high that the boys would be found. 413 00:23:13,993 --> 00:23:16,527 But when they surface, 414 00:23:16,562 --> 00:23:19,630 and shine their lights into the dank darkness, 415 00:23:19,665 --> 00:23:21,732 their hearts sink. 416 00:23:21,767 --> 00:23:26,003 There's no one here, 417 00:23:26,038 --> 00:23:28,606 and now they only have enough air 418 00:23:28,641 --> 00:23:31,275 to go a little farther. 419 00:23:31,310 --> 00:23:33,377 It seems hopeless, 420 00:23:33,412 --> 00:23:36,614 but they're so determined to find some sign of the boys, 421 00:23:36,649 --> 00:23:40,184 they run their tanks as dry as they dare. 422 00:23:40,219 --> 00:23:42,353 Eventually, they find an air pocket 423 00:23:42,388 --> 00:23:45,689 and surface for the last time. 424 00:23:45,724 --> 00:23:50,794 And when they shine their light into the darkness this time, 425 00:23:50,829 --> 00:23:54,832 they finally make the discovery everyone was hoping for. 426 00:23:54,867 --> 00:23:57,268 How many of you? 427 00:23:57,303 --> 00:23:58,435 They're all alive! 428 00:23:58,470 --> 00:23:59,670 13? Yeah, 13. 429 00:23:59,705 --> 00:24:01,739 Brilliant! 430 00:24:06,712 --> 00:24:12,049 The divers are nearly 1,000 feet beyond Pattaya Beach. 431 00:24:12,084 --> 00:24:13,317 It's here 432 00:24:13,352 --> 00:24:16,086 that the 12 tired, frightened boys and their coach 433 00:24:16,121 --> 00:24:18,689 have been seeking refuge. 434 00:24:18,724 --> 00:24:22,593 The boys come down the slope to meet the two divers. 435 00:24:22,628 --> 00:24:24,662 We are coming, it's okay. 436 00:24:24,697 --> 00:24:25,696 It's okay. 437 00:24:25,731 --> 00:24:27,898 Many people are coming. 438 00:24:27,933 --> 00:24:30,367 13 people all found alive 439 00:24:30,402 --> 00:24:34,638 after a tense and desperate ten days of searching. 440 00:24:34,673 --> 00:24:37,208 When the divers return with the happy news, 441 00:24:37,243 --> 00:24:39,210 the boys' families are elated. 442 00:24:41,347 --> 00:24:46,183 Their kids have been found alive. 443 00:24:46,218 --> 00:24:49,753 The moment we heard the divers had found the boys 444 00:24:49,788 --> 00:24:51,188 and they were safe, 445 00:24:51,223 --> 00:24:53,691 right then, we felt very happy. 446 00:24:53,726 --> 00:24:58,128 We hugged, we fell on each other hugging. 447 00:25:00,566 --> 00:25:04,301 The good news spreads around the globe. 448 00:25:04,336 --> 00:25:06,103 Enormous relief in Thailand, 449 00:25:06,138 --> 00:25:09,807 as rescue teams found that youth soccer team-- 450 00:25:09,842 --> 00:25:14,245 look at that-- alive in a cave. 451 00:25:14,280 --> 00:25:16,914 Any thought 452 00:25:16,949 --> 00:25:19,283 that the divers would be facing a "recovery task" 453 00:25:19,318 --> 00:25:21,151 instead of a rescue 454 00:25:21,186 --> 00:25:23,187 are thankfully relieved. 455 00:25:23,222 --> 00:25:25,256 But finding the boys was the easy part, 456 00:25:25,291 --> 00:25:28,292 compared to the challenge they now confront: 457 00:25:28,327 --> 00:25:30,027 mounting a rescue. 458 00:25:30,062 --> 00:25:31,462 The kids are found, so you had 459 00:25:31,497 --> 00:25:33,130 this surreal moment of happiness, 460 00:25:33,165 --> 00:25:35,232 and then, you know, 461 00:25:35,267 --> 00:25:37,134 that sort of calms down a little bit, 462 00:25:37,169 --> 00:25:38,836 and then, I think, the realization 463 00:25:38,871 --> 00:25:40,204 of what's going to have to happen next 464 00:25:40,239 --> 00:25:41,372 sinks in. 465 00:25:41,407 --> 00:25:42,439 You're like, "All right, they found them, 466 00:25:42,474 --> 00:25:44,708 but now what are we going to do?" 467 00:25:47,079 --> 00:25:48,779 The mission of how to get them out 468 00:25:48,814 --> 00:25:50,581 is harder than how to find them. 469 00:25:50,616 --> 00:25:53,284 Getting them out is not so easy. 470 00:25:56,021 --> 00:25:58,122 As soon as the boys are found, 471 00:25:58,157 --> 00:26:01,959 Dr. Pak of the Royal Thai Army, a skilled diver, 472 00:26:01,994 --> 00:26:04,762 makes the dangerous journey to their location. 473 00:26:04,797 --> 00:26:08,766 He urgently needs to assess them medically. 474 00:26:11,670 --> 00:26:14,438 First, I felt happy. 475 00:26:14,473 --> 00:26:16,206 Then I thought, "What do I have to do next 476 00:26:16,241 --> 00:26:19,109 "to take care of their physical and mental health 477 00:26:19,144 --> 00:26:22,946 so they are ready for us to bring them out of the cave?" 478 00:26:22,981 --> 00:26:25,382 I felt so relieved 479 00:26:25,417 --> 00:26:27,418 that all the kids could communicate well 480 00:26:27,453 --> 00:26:30,721 and could move and stand up. 481 00:26:30,756 --> 00:26:32,289 I assessed them and concluded 482 00:26:32,324 --> 00:26:34,491 that there were no health complications, 483 00:26:34,526 --> 00:26:38,362 no infections, no symptoms that worried me, 484 00:26:38,397 --> 00:26:40,130 and that made me feel very good. 485 00:26:40,165 --> 00:26:43,367 Ten days into their ordeal, 486 00:26:43,402 --> 00:26:46,370 the boys and their coach are famished. 487 00:26:46,405 --> 00:26:49,139 Dr. Pak provides them with some much-needed sustenance, 488 00:26:49,174 --> 00:26:53,077 tailored toward their calorie-deprived state. 489 00:26:53,112 --> 00:26:58,782 He also notices the boys' feet and hands still bear signs 490 00:26:58,817 --> 00:27:03,687 of their rush to escape the rising waters. 491 00:27:03,722 --> 00:27:06,890 When the kids tried to escape the flood, 492 00:27:06,925 --> 00:27:08,892 they had walked barefoot, 493 00:27:08,927 --> 00:27:11,695 and so there were some cuts on their feet. 494 00:27:11,730 --> 00:27:17,267 All I had with me was an antiseptic. 495 00:27:17,302 --> 00:27:21,939 The way we dressed the wounds wasn't medically correct, 496 00:27:21,974 --> 00:27:24,742 because we only had limited supplies, 497 00:27:24,777 --> 00:27:28,379 so we did what we could. 498 00:27:28,414 --> 00:27:31,982 As well as taking care of the boys' immediate needs, 499 00:27:32,017 --> 00:27:36,187 Dr. Pak reveals he will stay with them. 500 00:27:38,490 --> 00:27:40,157 Before the boys were found, 501 00:27:40,192 --> 00:27:42,526 their coach, a former Buddhist monk, 502 00:27:42,561 --> 00:27:44,294 had come up with a resourceful way 503 00:27:44,329 --> 00:27:46,730 to help them overcome their fear. 504 00:27:46,765 --> 00:27:50,334 He taught the boys to meditate. 505 00:27:50,369 --> 00:27:54,738 Meditation is really useful, because it's all about 506 00:27:54,773 --> 00:27:56,173 detaching from thoughts, 507 00:27:56,208 --> 00:27:58,108 just recognizing that they're thoughts, 508 00:27:58,143 --> 00:28:00,644 and, um, slowing your breathing. 509 00:28:00,679 --> 00:28:03,914 And from that perspective, it was really helpful. 510 00:28:03,949 --> 00:28:07,351 Shortly after learning the children are alive, 511 00:28:07,386 --> 00:28:10,087 the parents make a special gesture. 512 00:28:10,122 --> 00:28:12,523 They choose to focus on the gratitude they feel 513 00:28:12,558 --> 00:28:14,658 toward the coach for caring for their children 514 00:28:14,693 --> 00:28:17,861 through such an unimaginable ordeal. 515 00:28:17,896 --> 00:28:21,398 They write letters for the divers to deliver to Coach Ake, 516 00:28:21,433 --> 00:28:23,934 a touching and generous act of support. 517 00:28:23,969 --> 00:28:26,470 I think here in the West 518 00:28:26,505 --> 00:28:27,538 it would have been absolutely normal 519 00:28:27,573 --> 00:28:28,972 for the parents to be furious, 520 00:28:29,007 --> 00:28:32,075 but the parents responded in such a gracious way, 521 00:28:32,110 --> 00:28:33,777 writing letters to the coach, 522 00:28:33,812 --> 00:28:36,680 would have helped him not blame himself. 523 00:28:41,019 --> 00:28:42,920 Above ground, 524 00:28:42,955 --> 00:28:45,322 pressure mounts on the authorities 525 00:28:45,357 --> 00:28:47,858 to reveal their rescue plan. 526 00:28:47,893 --> 00:28:50,093 Will they leave the boys in the cave 527 00:28:50,128 --> 00:28:51,962 for what could be several months, 528 00:28:51,997 --> 00:28:57,168 until the monsoon rains end and the water recedes? 529 00:28:59,538 --> 00:29:01,405 Earlier in the mission, 530 00:29:01,440 --> 00:29:02,973 anticipating that the boys might not be able 531 00:29:03,008 --> 00:29:04,775 to wait it out in the cave, 532 00:29:04,810 --> 00:29:06,910 rescuers try to get them out sooner 533 00:29:06,945 --> 00:29:08,812 by flying a drill up onto the mountain, 534 00:29:08,847 --> 00:29:11,782 to open a shaft down to the boys from above. 535 00:29:11,817 --> 00:29:14,952 It's a long shot, but if it pays off, 536 00:29:14,987 --> 00:29:18,388 it could shorten the boys' stay. 537 00:29:18,423 --> 00:29:20,557 But there's a problem. 538 00:29:20,592 --> 00:29:22,993 Creating an escape route 539 00:29:23,028 --> 00:29:24,761 would take the best part of a month at least. 540 00:29:24,796 --> 00:29:27,197 So even if drilling succeeds, 541 00:29:27,232 --> 00:29:30,567 it's unlikely to be fast enough to save the boys from drowning, 542 00:29:30,602 --> 00:29:32,169 should the cave flood further, 543 00:29:32,204 --> 00:29:36,440 leaving just one option: 544 00:29:36,475 --> 00:29:40,410 a highly risky dive rescue. 545 00:29:40,445 --> 00:29:43,614 For U.S. Airman Sergeant Ken O'Brien, 546 00:29:43,649 --> 00:29:46,416 the idea of swimming the boys to safety 547 00:29:46,451 --> 00:29:49,086 is riddled with danger. 548 00:29:51,056 --> 00:29:53,657 Originally, we thought it could be a good idea, 549 00:29:53,692 --> 00:29:55,659 but then we realized none of them know how to scuba dive. 550 00:29:55,694 --> 00:29:57,461 I mean, that, that was clear, they're children. 551 00:29:57,496 --> 00:30:00,664 And this is the most dangerous diving 552 00:30:00,699 --> 00:30:01,832 in the world. 553 00:30:01,867 --> 00:30:03,433 And even with the professional cave divers, 554 00:30:03,468 --> 00:30:05,068 they said this is some of the sketchiest diving 555 00:30:05,103 --> 00:30:06,370 they've ever done. 556 00:30:08,974 --> 00:30:11,742 And now there's a new problem. 557 00:30:11,777 --> 00:30:13,877 Oxygen is the most important commodity 558 00:30:13,912 --> 00:30:17,014 for both the rescuers and the boys. 559 00:30:17,049 --> 00:30:18,248 At sea level, 560 00:30:18,283 --> 00:30:21,752 oxygen concentration is 21% in the atmosphere. 561 00:30:21,787 --> 00:30:24,788 But the prolonged presence of the boys, 562 00:30:24,823 --> 00:30:26,490 combined with the arrival of the rescuers, 563 00:30:26,525 --> 00:30:30,360 is using up the available oxygen in the cave 564 00:30:30,395 --> 00:30:33,830 faster than fresh air can seep in from outside. 565 00:30:33,865 --> 00:30:36,633 Oxygen levels in caves can potentially shift 566 00:30:36,668 --> 00:30:39,102 if they get blocked off from the surface. 567 00:30:39,137 --> 00:30:41,038 And the more oxygen you breathe in, 568 00:30:41,073 --> 00:30:43,607 the more CO2 you breathe out, so obviously 569 00:30:43,642 --> 00:30:45,776 you're contributing to the problem. 570 00:30:45,811 --> 00:30:49,947 Oxygen levels are edging into a danger zone. 571 00:30:49,982 --> 00:30:51,548 The oxygen levels was tested 572 00:30:51,583 --> 00:30:54,651 by the U.K. divers that went all the way into the kids there. 573 00:30:54,686 --> 00:30:56,219 We have specialized equipment 574 00:30:56,254 --> 00:31:01,525 that allows us to check how much oxygen is in the air. 575 00:31:01,560 --> 00:31:03,160 So the reading of 15% 576 00:31:03,195 --> 00:31:05,562 is, is okay, you can survive that, 577 00:31:05,597 --> 00:31:07,965 but we knew it's not going to stay at 15. 578 00:31:08,000 --> 00:31:10,601 It's going to, every day, it's going to go down a little bit, 579 00:31:10,636 --> 00:31:13,637 and when you get to about 12%, ten percent, 580 00:31:13,672 --> 00:31:15,238 you can't survive that anymore. 581 00:31:17,643 --> 00:31:19,509 In our chamber, in chamber three, 582 00:31:19,544 --> 00:31:21,478 breathing rate was a little higher. 583 00:31:21,513 --> 00:31:22,679 For the amount of work you're doing, 584 00:31:22,714 --> 00:31:24,448 you were a little more tired than usual. 585 00:31:26,351 --> 00:31:28,318 The fear is lower oxygen levels 586 00:31:28,353 --> 00:31:31,855 might cause the boys to feel sick. 587 00:31:31,890 --> 00:31:34,524 And without a fresh supply of air, 588 00:31:34,559 --> 00:31:37,094 the problem will only get worse. 589 00:31:39,331 --> 00:31:41,765 Lack of oxygen is also a problem 590 00:31:41,800 --> 00:31:43,800 for the rescue divers. 591 00:31:43,835 --> 00:31:47,537 The solution is to constantly ferry hundreds of oxygen tanks 592 00:31:47,572 --> 00:31:48,639 into the cave-- 593 00:31:48,674 --> 00:31:54,111 a time-consuming and exhausting job. 594 00:31:54,146 --> 00:31:55,546 And it turns out... 595 00:31:56,982 --> 00:32:01,852 also a deadly one. 596 00:32:01,887 --> 00:32:03,854 At 1:00 a.m. on Friday, 597 00:32:03,889 --> 00:32:05,922 day 14 of the rescue, 598 00:32:05,957 --> 00:32:10,327 volunteer rescue diver Petty Officer Saman Gunan 599 00:32:10,362 --> 00:32:11,795 is returning from an overnight mission 600 00:32:11,830 --> 00:32:16,366 delivering oxygen tanks. 601 00:32:19,371 --> 00:32:24,041 Saman is an experienced diver and former Thai Navy SEAL. 602 00:32:24,076 --> 00:32:27,044 No one knows exactly what happened, 603 00:32:27,079 --> 00:32:30,914 but tragically, while swimming back to base camp, 604 00:32:30,949 --> 00:32:36,620 Saman becomes unconscious and stops breathing. 605 00:32:38,957 --> 00:32:42,592 His dive partner swims his limp body out. 606 00:32:42,627 --> 00:32:45,162 But by the time Saman is pulled from the water, 607 00:32:45,197 --> 00:32:48,231 it's too late. 608 00:32:48,266 --> 00:32:49,566 He's died. 609 00:32:55,540 --> 00:32:58,108 The rescuers are shaken. 610 00:33:00,112 --> 00:33:04,548 The flooded cave has claimed its first victim. 611 00:33:04,583 --> 00:33:06,783 We came back to some pretty horrifying news on that day. 612 00:33:06,818 --> 00:33:11,521 Morale definitely took a hit. 613 00:33:11,556 --> 00:33:14,057 The last thing you want in any rescue situation 614 00:33:14,092 --> 00:33:15,559 is to... for something like this to happen. 615 00:33:19,731 --> 00:33:22,599 When you lose a team member in any situation, 616 00:33:22,634 --> 00:33:26,136 you get sad. 617 00:33:26,171 --> 00:33:29,239 But on top of that Saman was not just any diver, 618 00:33:29,274 --> 00:33:31,208 he was a former Thai Navy SEAL, 619 00:33:31,243 --> 00:33:34,911 so he has a skill set that is very high, 620 00:33:34,946 --> 00:33:36,680 and that made you think a little bit 621 00:33:36,715 --> 00:33:39,349 that if a person like, like Saman 622 00:33:39,384 --> 00:33:41,551 can, can get into trouble 623 00:33:41,586 --> 00:33:42,919 and lose his life in there, 624 00:33:42,954 --> 00:33:45,622 maybe the same thing could happen again. 625 00:33:52,330 --> 00:33:55,432 Everyone was upset. 626 00:33:55,467 --> 00:33:58,635 But it also made many people from the SEALs team 627 00:33:58,670 --> 00:34:01,538 more determined to gather together and help. 628 00:34:03,108 --> 00:34:04,775 It was kind of shocking, 629 00:34:04,810 --> 00:34:06,343 like, "Hey, I was just talking to this guy, 630 00:34:06,378 --> 00:34:10,213 "you know, what a hero to come out of retirement 631 00:34:10,248 --> 00:34:13,450 "and to put himself in harm's way. 632 00:34:13,485 --> 00:34:16,119 A lot of respect for him." 633 00:34:16,154 --> 00:34:19,289 But it made it that much more real being inside that cave. 634 00:34:29,835 --> 00:34:31,868 Saman's death is a stark reminder 635 00:34:31,903 --> 00:34:34,805 of the dangers still ahead. 636 00:34:34,840 --> 00:34:38,208 Understandably, many rescuers are now even more worried 637 00:34:38,243 --> 00:34:42,145 about diving the boys out. 638 00:34:44,049 --> 00:34:46,683 I thought of the kids' safety straight away, 639 00:34:46,718 --> 00:34:49,152 because every diver knows it's dangerous. 640 00:34:49,187 --> 00:34:54,658 Honestly, I was worried whether the kids would be safe 641 00:34:54,693 --> 00:34:56,459 if we did it this way. 642 00:34:58,230 --> 00:35:01,331 The boys' weakness, youth, and lack of experience 643 00:35:01,366 --> 00:35:03,634 suggest they might not make it out alive. 644 00:35:04,870 --> 00:35:06,970 Officials are still considering a plan 645 00:35:07,005 --> 00:35:09,172 that would wait to bring the boys out 646 00:35:09,207 --> 00:35:11,775 until the monsoon rains have stopped. 647 00:35:11,810 --> 00:35:15,512 But that could mean up to four months' additional delay, 648 00:35:15,547 --> 00:35:17,080 which could also prove deadly. 649 00:35:19,885 --> 00:35:22,619 At the same time, another storm was expected 650 00:35:22,654 --> 00:35:25,155 on Tuesday or Wednesday. 651 00:35:25,190 --> 00:35:28,358 If we did nothing, and the water filled the cave again, 652 00:35:28,393 --> 00:35:31,461 they might have no dry place to stay. 653 00:35:31,496 --> 00:35:34,564 Who would want to take the responsibility for that? 654 00:35:36,167 --> 00:35:38,702 To help anticipate the likely rainfall, 655 00:35:38,737 --> 00:35:40,537 the Thai military and the governor 656 00:35:40,572 --> 00:35:43,673 are receiving high-resolution forecasting 657 00:35:43,708 --> 00:35:45,909 from Weather Decision Technologies 658 00:35:45,944 --> 00:35:48,345 in Norman, Oklahoma. 659 00:35:48,380 --> 00:35:51,248 Meteorologists here are warning that the monsoon winds, 660 00:35:51,283 --> 00:35:53,583 bringing widespread rain to northern Thailand, 661 00:35:53,618 --> 00:35:57,254 are about to intensify. 662 00:35:57,289 --> 00:35:58,655 The initial looks we did 663 00:35:58,690 --> 00:36:01,024 at the monthly forecast going forward 664 00:36:01,059 --> 00:36:02,525 showed that the threat for heavy rain 665 00:36:02,560 --> 00:36:03,693 was going to be increasing 666 00:36:03,728 --> 00:36:05,128 week after week after week 667 00:36:05,163 --> 00:36:07,631 as we move farther into the summer monsoon. 668 00:36:07,666 --> 00:36:11,268 So the reality of it was more rain was on the way, 669 00:36:11,303 --> 00:36:13,403 and the threat was going to get substantially worse 670 00:36:13,438 --> 00:36:14,638 the longer they waited. 671 00:36:16,775 --> 00:36:19,276 This dire warning of intensifying rain 672 00:36:19,311 --> 00:36:23,113 tips the scales and forces the authorities' hand. 673 00:36:23,148 --> 00:36:27,717 They decide waiting will only increase the peril. 674 00:36:27,752 --> 00:36:30,053 The odds of those children and the coach being alive 675 00:36:30,088 --> 00:36:33,523 even another week, let alone months, was very low. 676 00:36:34,893 --> 00:36:37,994 15 days after the boys first went into the cave, 677 00:36:38,029 --> 00:36:42,465 the Interior Minister signs off on a risky rescue plan. 678 00:36:42,500 --> 00:36:44,601 And the following morning 679 00:36:44,636 --> 00:36:47,370 Governor Osottanakorn makes an announcement to the press. 680 00:36:48,974 --> 00:36:51,975 There's no better day than today. 681 00:36:52,010 --> 00:36:54,311 We are ready. 682 00:36:54,346 --> 00:36:56,012 This is D-Day. 683 00:36:56,047 --> 00:36:59,115 The world, 684 00:36:59,150 --> 00:37:00,583 and the boys' parents, 685 00:37:00,618 --> 00:37:02,419 hold their breath. 686 00:37:02,454 --> 00:37:05,055 The Thai authorities have decided that 13 people 687 00:37:05,090 --> 00:37:09,693 who have never worn scuba gear before 688 00:37:09,728 --> 00:37:11,294 must attempt a treacherous cave dive 689 00:37:11,329 --> 00:37:16,366 that has already defeated one highly experienced diver. 690 00:37:16,401 --> 00:37:18,735 There was no other choice. 691 00:37:18,770 --> 00:37:20,236 Not even something else-- I honestly believe there's... 692 00:37:20,271 --> 00:37:22,272 When you sort of go through all the options 693 00:37:22,307 --> 00:37:24,274 that sort of got put on the table, 694 00:37:24,309 --> 00:37:25,375 you sort of kind of scratch them off. 695 00:37:25,410 --> 00:37:27,777 There's really only one left. 696 00:37:27,812 --> 00:37:29,412 We just knew the only option we had, 697 00:37:29,447 --> 00:37:31,448 even though it was not a great option, 698 00:37:31,483 --> 00:37:33,383 was to go with the diving option. 699 00:37:34,786 --> 00:37:36,152 The guys behind the plan, 700 00:37:36,187 --> 00:37:40,256 both the divers and the medics and the engineers-- 701 00:37:40,291 --> 00:37:42,158 they know what they're talking about. 702 00:37:42,193 --> 00:37:43,760 It's not just something they came up with 703 00:37:43,795 --> 00:37:45,128 after five minutes' debate. 704 00:37:45,163 --> 00:37:48,098 They'd been sitting for hours and hours and hours 705 00:37:48,133 --> 00:37:49,666 and used their experience to make sure 706 00:37:49,701 --> 00:37:51,701 that our mission and our planning 707 00:37:51,736 --> 00:37:55,305 was making it as safe as possible for the kids. 708 00:37:55,340 --> 00:37:56,706 "We are going to get the kids out, 709 00:37:56,741 --> 00:37:59,275 but it's not going to be easy." 710 00:38:01,413 --> 00:38:04,681 How can the divers protect these inexperienced boys 711 00:38:04,716 --> 00:38:06,883 from all of the dangers they will face? 712 00:38:06,918 --> 00:38:10,120 Divers from the British Cave Rescue Council, 713 00:38:10,155 --> 00:38:13,089 who will be at the vanguard of the rescue operation, 714 00:38:13,124 --> 00:38:16,026 rehearse their mission in a nearby swimming pool 715 00:38:16,061 --> 00:38:17,828 with some local children. 716 00:38:19,898 --> 00:38:23,933 Nothing quite like this has ever been attempted before. 717 00:38:23,968 --> 00:38:27,871 So why has the job fallen to these men? 718 00:38:27,906 --> 00:38:29,906 The British Cave Rescue Council, 719 00:38:29,941 --> 00:38:32,542 which had the divers and also had coordinators, 720 00:38:32,577 --> 00:38:34,144 without those guys, this never would have happened, 721 00:38:34,179 --> 00:38:37,948 and those guys are the best in the world. 722 00:38:39,250 --> 00:38:42,252 Eventually, they develop a straightforward plan: 723 00:38:45,156 --> 00:38:46,723 Swim each boy out of the cave 724 00:38:46,758 --> 00:38:49,959 accompanied by a dedicated diver. 725 00:38:53,131 --> 00:38:54,531 One of the biggest challenges 726 00:38:54,566 --> 00:38:58,501 will be preventing each child from succumbing to deadly fear 727 00:38:58,536 --> 00:39:02,105 while traversing vast stretches of black water. 728 00:39:07,679 --> 00:39:10,080 One of the things that the operation was afraid of 729 00:39:10,115 --> 00:39:11,114 was panic. 730 00:39:11,149 --> 00:39:13,883 Inside any kind of overhead environment, 731 00:39:13,918 --> 00:39:14,984 such as a cave, 732 00:39:15,019 --> 00:39:17,720 panic usually leads to instant death. 733 00:39:20,325 --> 00:39:21,691 He's going to breathe his gas faster, 734 00:39:21,726 --> 00:39:25,462 he might take the equipment off that he shouldn't do. 735 00:39:25,497 --> 00:39:27,597 And we cannot bring the panicky diver up to the surface. 736 00:39:27,632 --> 00:39:30,500 First, they have to reduce the fear of drowning 737 00:39:30,535 --> 00:39:35,004 and ensure a reliable air supply. 738 00:39:35,039 --> 00:39:38,875 It was decided that we had to find full face masks. 739 00:39:38,910 --> 00:39:40,777 Having a full face mask allows the kids to breathe 740 00:39:40,812 --> 00:39:42,912 both with their mouth and with their nose. 741 00:39:42,947 --> 00:39:45,849 The kids then were using a full face mask, 742 00:39:45,884 --> 00:39:47,450 and they were positioned in such a way 743 00:39:47,485 --> 00:39:49,319 that their head was facing down. 744 00:39:49,354 --> 00:39:51,688 So that also allows the U.K. diver 745 00:39:51,723 --> 00:39:55,058 that was bringing the kid out to kind of protect the kid. 746 00:39:55,093 --> 00:39:56,559 Whenever there was an obstruction, 747 00:39:56,594 --> 00:39:57,594 such as a rock or something, 748 00:39:57,629 --> 00:39:59,729 the diver would hit the rock 749 00:39:59,764 --> 00:40:02,499 instead of the kid hitting the rocks. 750 00:40:02,534 --> 00:40:05,602 But even that may not be enough to protect the boys 751 00:40:05,637 --> 00:40:07,437 and keep them calm. 752 00:40:07,472 --> 00:40:11,374 So they decide to add one more precaution. 753 00:40:11,409 --> 00:40:15,846 Each boy will be sedated for most of his perilous journey. 754 00:40:19,918 --> 00:40:21,484 Inside the cave, 755 00:40:21,519 --> 00:40:24,621 Dr. Pak is joined by Dr. Richard Harris, 756 00:40:24,656 --> 00:40:27,590 an Australian anesthesiologist and cave diver. 757 00:40:27,625 --> 00:40:33,396 His task will be to administer the precise dosage-- 758 00:40:33,431 --> 00:40:34,998 enough to relax the boy 759 00:40:35,033 --> 00:40:39,169 but not so much that breathing becomes compromised. 760 00:40:39,204 --> 00:40:40,904 Finally, all is ready. 761 00:40:46,511 --> 00:40:49,312 Early morning, Sunday, July 8. 762 00:40:52,150 --> 00:40:54,951 The first major rescue mission is primed to begin. 763 00:40:56,688 --> 00:40:59,489 There are now five flooded areas of the cave, 764 00:40:59,524 --> 00:41:03,493 with shallow canals and relatively dry areas in between. 765 00:41:07,131 --> 00:41:11,534 Dozens of divers' air tanks have been positioned along the route. 766 00:41:11,569 --> 00:41:15,605 U.S. airmen assist building rope rescue systems 767 00:41:15,640 --> 00:41:17,907 in key chambers. 768 00:41:17,942 --> 00:41:22,912 And 13 ambulances, one for each child and their coach, 769 00:41:22,947 --> 00:41:24,881 wait outside. 770 00:41:24,916 --> 00:41:26,316 Everybody, 771 00:41:26,351 --> 00:41:28,718 especially the boys' anxious parents, 772 00:41:28,753 --> 00:41:31,387 are desperately hoping there will be survivors 773 00:41:31,422 --> 00:41:33,189 in need of them. 774 00:41:33,224 --> 00:41:34,624 You're not going to know how things are going to go, 775 00:41:34,659 --> 00:41:36,192 because this has never been done before. 776 00:41:36,227 --> 00:41:37,961 You can have a pretty good plan 777 00:41:37,996 --> 00:41:41,631 but something this complex with these many moving parts, 778 00:41:41,666 --> 00:41:45,135 it's, it's never going to go exactly as planned. 779 00:41:46,871 --> 00:41:50,974 Now it's up to Dr. Pak to prepare the boys. 780 00:41:53,745 --> 00:41:55,511 I explained every single detail 781 00:41:55,546 --> 00:41:57,313 so that they could understand, 782 00:41:57,348 --> 00:42:00,783 and also it was a good way to assess their mental state, 783 00:42:00,818 --> 00:42:04,420 whether they were ready to do this or not. 784 00:42:04,455 --> 00:42:07,056 And everyone was okay with it, 785 00:42:07,091 --> 00:42:09,425 everyone was ready to leave the cave, 786 00:42:09,460 --> 00:42:11,228 whichever way. 787 00:42:15,099 --> 00:42:17,667 The Thai government has not commented, 788 00:42:17,702 --> 00:42:19,168 but the boys are believed to have been administered 789 00:42:19,203 --> 00:42:24,107 with a mild cocktail of the sedatives Valium and ketamine 790 00:42:24,142 --> 00:42:25,642 to calm them 791 00:42:25,677 --> 00:42:30,313 and create a state called "dissociative anesthesia," 792 00:42:30,348 --> 00:42:33,783 meaning the boys will be able to breathe by themselves 793 00:42:33,818 --> 00:42:36,286 but won't be conscious enough to panic 794 00:42:36,321 --> 00:42:40,857 or do anything dangerous. 795 00:42:45,463 --> 00:42:47,730 The rescue begins at the boys' ledge, 796 00:42:47,765 --> 00:42:51,634 dubbed chamber nine. 797 00:42:51,669 --> 00:42:52,969 All along the route, 798 00:42:53,004 --> 00:42:55,305 different rescue teams are stationed, 799 00:42:55,340 --> 00:42:57,307 nervously poised for the big moment. 800 00:42:59,644 --> 00:43:03,346 The divers from the British Cave Rescue Council 801 00:43:03,381 --> 00:43:07,450 take turns swimming the boys through the flooded areas. 802 00:43:07,485 --> 00:43:11,988 They dive alone, about 30 minutes apart, 803 00:43:12,023 --> 00:43:15,558 for stretches as long as 15 minutes, 804 00:43:15,593 --> 00:43:17,794 or nearly 1,200 feet-- 805 00:43:17,829 --> 00:43:21,564 and through areas as narrow as two feet. 806 00:43:23,935 --> 00:43:27,003 When the British divers reach a dry section, 807 00:43:27,038 --> 00:43:28,604 other divers take over 808 00:43:28,639 --> 00:43:30,873 and carry the boys out of the water 809 00:43:30,908 --> 00:43:33,409 to the next dive location. 810 00:43:33,444 --> 00:43:35,411 In the flooded depths of the cave, 811 00:43:35,446 --> 00:43:38,848 the so-called Euro divers, Ivan and Erik, are sent 812 00:43:38,883 --> 00:43:41,384 to man chamber six. 813 00:43:41,419 --> 00:43:43,419 The Euro team's role at that point 814 00:43:43,454 --> 00:43:47,056 was to go into the area called chamber six, 815 00:43:47,091 --> 00:43:49,459 which is roughly halfway into the cave. 816 00:43:49,494 --> 00:43:51,427 When the rescue diver, 817 00:43:51,462 --> 00:43:54,130 the U.K. diver and the kid came to our position, 818 00:43:54,165 --> 00:43:57,166 we assisted them by... with changing their tanks 819 00:43:57,201 --> 00:44:01,971 and also making sure that the kid was still in good condition. 820 00:44:02,006 --> 00:44:03,406 One of the things we had to do, 821 00:44:03,441 --> 00:44:06,042 the kids were using something called a full face mask, 822 00:44:06,077 --> 00:44:10,813 and we needed to make sure that this mask did not leak at all. 823 00:44:10,848 --> 00:44:14,684 Obviously, if any kind of water was to come into the kid's mask, 824 00:44:14,719 --> 00:44:16,018 that could have meant drowning. 825 00:44:16,053 --> 00:44:20,156 But before Ivan can even reach his post, 826 00:44:20,191 --> 00:44:23,226 he runs into trouble. 827 00:44:23,261 --> 00:44:26,396 About one minute into the dive, 828 00:44:26,431 --> 00:44:28,765 maybe even less, 829 00:44:28,800 --> 00:44:33,169 my helmet somehow gets trapped in the ceiling above me, 830 00:44:33,204 --> 00:44:36,806 and too-short strap is strangling me. 831 00:44:36,841 --> 00:44:41,144 And I know that letting go of this rope is not a good idea, 832 00:44:41,179 --> 00:44:43,980 because I will lose my orientation totally, 833 00:44:44,015 --> 00:44:47,049 but also know that not breathing is a really bad idea. 834 00:44:52,457 --> 00:44:54,557 And I choose to let go of the rope, 835 00:44:54,592 --> 00:44:57,260 so I can use both my hands to undo the strap. 836 00:44:57,295 --> 00:44:58,561 I get the helmet off, 837 00:44:58,596 --> 00:45:00,363 get it free from the entrapment in the ceiling, 838 00:45:00,398 --> 00:45:04,066 and then I go to the position where I think the rope is, 839 00:45:04,101 --> 00:45:06,269 and it's not there. 840 00:45:12,410 --> 00:45:13,943 I find the rope again after 45 seconds, 841 00:45:13,978 --> 00:45:15,178 or a minute or something like that, 842 00:45:15,213 --> 00:45:18,648 it felt like a lot longer. 843 00:45:18,683 --> 00:45:21,484 Ivan makes a narrow escape. 844 00:45:21,519 --> 00:45:23,719 Now he and Erik wait in their chamber 845 00:45:23,754 --> 00:45:29,292 for the first diver, and the first boy, to surface. 846 00:45:29,327 --> 00:45:31,895 You're sitting in the darkest place in the world. 847 00:45:33,664 --> 00:45:35,998 And when you're in there for longer periods of time, 848 00:45:36,033 --> 00:45:37,400 your mind starts playing tricks on you. 849 00:45:37,435 --> 00:45:38,868 There's a couple times me and Ivan sort of popped up, 850 00:45:38,903 --> 00:45:40,603 thinking that, you know, we saw light down there 851 00:45:40,638 --> 00:45:43,940 and give a yell, don't get anything back. 852 00:45:43,975 --> 00:45:46,609 Now I can see the light from the diver 853 00:45:46,644 --> 00:45:48,878 and can see the silhouette of the U.K. diver, 854 00:45:48,913 --> 00:45:52,014 and I can see that he's holding onto something, 855 00:45:52,049 --> 00:45:53,616 dragging something through the water. 856 00:45:53,651 --> 00:45:57,453 When I get to about five, six, seven meters, 857 00:45:57,488 --> 00:46:00,857 I can see that from whatever it is he's carrying in the water, 858 00:46:00,892 --> 00:46:03,326 I can see bubbles coming up to the surface, 859 00:46:03,361 --> 00:46:05,528 which obviously indicates that the kid is still breathing 860 00:46:05,563 --> 00:46:08,564 and that was probably my best experience 861 00:46:08,599 --> 00:46:10,633 on, on this entire mission. 862 00:46:12,703 --> 00:46:16,439 When the divers and boys escape the flooded part of the cave, 863 00:46:16,474 --> 00:46:19,609 they are met in chamber three by U.S. Air Force rescuers. 864 00:46:22,113 --> 00:46:25,348 The scariest part about this is I had no idea the condition 865 00:46:25,383 --> 00:46:27,416 of any of the boys or the coach. 866 00:46:27,451 --> 00:46:30,653 There was a good chance that any one of them could have come up 867 00:46:30,688 --> 00:46:32,989 and been dead. 868 00:46:33,024 --> 00:46:35,558 I would turn the child so that they were face up towards me, 869 00:46:35,593 --> 00:46:36,993 and I would listen 870 00:46:37,028 --> 00:46:39,529 to make sure that they weren't working too hard to breathe. 871 00:46:42,733 --> 00:46:44,233 It's still nearly half a mile 872 00:46:44,268 --> 00:46:46,769 from chamber three to the mouth of the cave, 873 00:46:46,804 --> 00:46:49,105 where the ambulances are waiting. 874 00:46:49,140 --> 00:46:50,406 In one section, 875 00:46:50,441 --> 00:46:53,910 rescuers use a high-line to haul the boys' Skedco, 876 00:46:53,945 --> 00:46:56,946 a special stretcher, up a steep slope. 877 00:46:56,981 --> 00:46:59,715 Once they hooked up the child to the Skedco, 878 00:46:59,750 --> 00:47:01,284 and we started bringing him across 879 00:47:01,319 --> 00:47:03,152 with the safety line, 880 00:47:03,187 --> 00:47:05,855 there's two spots where there was these rocks in the way, 881 00:47:05,890 --> 00:47:08,691 where we had one guy just help, assist him up 882 00:47:08,726 --> 00:47:09,959 and pull him over. 883 00:47:09,994 --> 00:47:11,193 Very carefully, right, 884 00:47:11,228 --> 00:47:12,595 because it's super slippery, it's dark, 885 00:47:12,630 --> 00:47:13,930 you know, everyone just has their headlamps. 886 00:47:16,434 --> 00:47:19,636 I kind of felt like the entire thing was "Mission: Impossible." 887 00:47:22,573 --> 00:47:25,207 The Sked stretcher was passed off to the Navy SEALs, 888 00:47:25,242 --> 00:47:26,576 who had an army of people in there 889 00:47:26,611 --> 00:47:30,179 to do a human chain to pass the sled all the way down. 890 00:47:36,020 --> 00:47:39,956 The rescued boys are rushed one-by-one to the hospital, 891 00:47:39,991 --> 00:47:44,160 by ambulance or helicopter. 892 00:47:46,364 --> 00:47:48,564 Their parents begin to get word 893 00:47:48,599 --> 00:47:51,867 but aren't told which children have been rescued 894 00:47:51,902 --> 00:47:53,569 or who's still in the cave. 895 00:47:56,240 --> 00:47:58,841 Every time the children were brought out, 896 00:47:58,876 --> 00:48:03,245 we hoped it would be our child. 897 00:48:03,280 --> 00:48:04,714 All the time they were coming out, 898 00:48:04,749 --> 00:48:06,849 we were hoping. 899 00:48:06,884 --> 00:48:11,654 By the end of day 18, Tuesday, July 10, 900 00:48:11,689 --> 00:48:14,090 all 12 boys and their coach are free, 901 00:48:14,125 --> 00:48:15,424 and all are healthy. 902 00:48:15,459 --> 00:48:19,261 Against all odds, the 18-day ordeal 903 00:48:19,296 --> 00:48:21,998 that had people around the world fearing the worst 904 00:48:22,033 --> 00:48:23,499 has ended in a miracle, 905 00:48:23,534 --> 00:48:26,102 thanks to an audacious rescue. 906 00:48:26,137 --> 00:48:30,373 All 12 boys-- every child from that soccer team 907 00:48:30,408 --> 00:48:31,574 has been rescued. 908 00:48:31,609 --> 00:48:34,744 It's an unprecedented triumph. 909 00:48:36,614 --> 00:48:39,015 But as the world celebrates, 910 00:48:39,050 --> 00:48:41,751 inside the cave, 911 00:48:41,786 --> 00:48:44,720 there are still dozens of rescue workers. 912 00:48:44,755 --> 00:48:46,956 And nearly a mile and a half into the mountain, 913 00:48:46,991 --> 00:48:50,459 Dr. Pak and three Navy SEALS still need to escape 914 00:48:50,494 --> 00:48:52,395 from the boys' location. 915 00:48:55,800 --> 00:49:00,903 They begin their exodus, and not a moment too soon. 916 00:49:00,938 --> 00:49:03,539 Crucial pumps diverting the water give out, 917 00:49:03,574 --> 00:49:07,376 and levels begin to rise. 918 00:49:08,846 --> 00:49:11,247 I thought it would be easy to dive out, 919 00:49:11,282 --> 00:49:13,115 because they were pumping the water away. 920 00:49:13,150 --> 00:49:16,952 But seven out of the nine pumps weren't working, 921 00:49:16,987 --> 00:49:19,855 so there was a lot of water flooding in. 922 00:49:19,890 --> 00:49:23,025 By deciding to leave equipment behind, 923 00:49:23,060 --> 00:49:28,297 the rescuers make it out in the nick of time. 924 00:49:28,332 --> 00:49:30,032 You finally get out of the cave, 925 00:49:30,067 --> 00:49:31,734 and that's when you can finally be excited. 926 00:49:31,769 --> 00:49:34,070 I mean, you're, you were completely exhausted, 927 00:49:34,105 --> 00:49:35,104 but it was exciting, 928 00:49:35,139 --> 00:49:37,373 there was rows of people cheering, 929 00:49:37,408 --> 00:49:39,575 high fives, flashes. 930 00:49:43,180 --> 00:49:45,114 They bought a little bit of KFC in for us. 931 00:49:45,149 --> 00:49:47,550 I think there was a little bottle of Jack Daniels 932 00:49:47,585 --> 00:49:48,684 that sort of got passed around 933 00:49:48,719 --> 00:49:50,619 and everyone had a little celebratory sip. 934 00:49:50,654 --> 00:49:54,123 I mean, it was just lots of hugs. 935 00:49:57,128 --> 00:50:02,164 The thousands of volunteers from Thailand and around the world 936 00:50:02,199 --> 00:50:07,336 pulled off a miraculous rescue entirely against the odds... 937 00:50:07,371 --> 00:50:12,575 a marvel of bravery and human endeavor. 938 00:50:18,315 --> 00:50:20,416 Just on a personal level, 939 00:50:20,451 --> 00:50:23,986 I've got four kids. 940 00:50:24,021 --> 00:50:27,356 To see 12 of these kids and then the coach get rescued 941 00:50:27,391 --> 00:50:30,392 was incredibly satisfying. 942 00:50:32,496 --> 00:50:34,997 I felt so proud to be a part of it, 943 00:50:35,032 --> 00:50:39,401 one of 10,000 people who made this mission successful. 944 00:50:44,441 --> 00:50:46,675 It makes me happy to see 945 00:50:46,710 --> 00:50:50,446 that there are great moments like this in the world. 946 00:50:50,481 --> 00:50:53,349 Being part of changing the impossible 947 00:50:53,384 --> 00:50:55,451 to the possible, 948 00:50:55,486 --> 00:50:58,621 and that feels... that feels very good. 949 00:50:58,656 --> 00:51:00,322 It feels great. 950 00:51:00,357 --> 00:51:02,792 Knowing that 951 00:51:02,827 --> 00:51:05,861 you might see a dead child come up out of the cave 952 00:51:05,896 --> 00:51:09,064 was really challenging. 953 00:51:09,099 --> 00:51:13,903 And, uh, yeah, seeing 13 boys come out, whoa, 954 00:51:13,938 --> 00:51:19,675 and the four SEALS, that was, that was pretty amazing. 955 00:51:19,710 --> 00:51:23,078 This incredible story of human endurance 956 00:51:23,113 --> 00:51:25,614 riveted the world's attention. 957 00:51:25,649 --> 00:51:26,849 We are coming. 958 00:51:26,884 --> 00:51:28,184 Many people are coming. 959 00:51:28,219 --> 00:51:30,553 It was a testimony to the resolve 960 00:51:30,588 --> 00:51:32,521 of the people of Thailand, 961 00:51:32,556 --> 00:51:34,757 and showed us all what can be achieved 962 00:51:34,792 --> 00:51:38,928 by combining sacrifice, bravery, and teamwork 963 00:51:38,963 --> 00:51:41,931 with innovation and technology. 964 00:51:41,966 --> 00:51:43,666 But much more than that, 965 00:51:43,701 --> 00:51:49,004 the amazing Thailand cave rescue gave 12 boys and their coach 966 00:51:49,039 --> 00:51:52,942 a future that many feared was lost. 74927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.