All language subtitles for NCIS_Origins_S01E10_10bit_x265_720p_1080p_WEBRip_2CH.SP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,699 --> 00:00:13,175
.اجاره اول ماه پرداخت میشه
2
00:00:13,200 --> 00:00:14,946
هنوزم اینجارو میخوای؟
.آره
3
00:00:14,970 --> 00:00:17,346
...این یارو رو یادته
باگز، معروف به سندمن؟
4
00:00:17,370 --> 00:00:19,661
برای برنامه جدیدم
.دارم باهاش مصاحبه میکنم
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,358
.پدرو هرناندز
.مردی که خونوادهام رو کشت
6
00:00:22,383 --> 00:00:23,814
.هنوز اون بیرونه
7
00:00:24,179 --> 00:00:25,376
.میگیریمش
8
00:00:25,401 --> 00:00:26,766
.بخاطر تو میگیرمش
9
00:00:26,791 --> 00:00:29,063
پدرو هرناندز
.شش ماه پیش کشته شده
10
00:00:29,088 --> 00:00:30,645
.یه تک تیرانداز زدش
11
00:00:30,670 --> 00:00:32,816
مهم نیست چقـدر تـلاش کنـی یـا
12
00:00:32,841 --> 00:00:34,635
در مـورد من، چقدر پیـش بـری
13
00:00:34,660 --> 00:00:36,820
هیچوقت نمیتـونی
همه چی رو پشت سر بـذاری
14
00:00:36,845 --> 00:00:40,172
هیچـوقت نمیشه از صـفر شـروع کـرد
15
00:00:45,170 --> 00:00:48,000
اون میدونسـت من مـردی رو
.که خونوادمـو کشت، کشتـم
16
00:00:49,269 --> 00:00:50,945
حـق داشت تیـکه تیـکهام کنـه
17
00:00:50,970 --> 00:00:52,593
بخاطـر زیر پـا گذاشتن قانـون
18
00:00:53,085 --> 00:00:54,961
و چون حقیقت رو بهش نگفته بودم
19
00:00:56,330 --> 00:00:59,108
لعنتی، حق داشـت منو لـو بـده
20
00:01:00,151 --> 00:01:01,918
هیـچ کدوم از این کـارا رو نکـرد
21
00:01:02,887 --> 00:01:05,364
ولی نمیتـونست
.خودشو وادار کنـه بهم نگاه کنـه
22
00:01:07,140 --> 00:01:08,941
فرانکس فهمیـد چی شـده
23
00:01:09,360 --> 00:01:11,420
بهش گفت کـار عکاسی رو بهم یـاد بـده
24
00:01:12,171 --> 00:01:13,446
مخالفتی نکـرد
25
00:01:13,889 --> 00:01:16,714
،محلول باید 68 درجه باشه
26
00:01:16,964 --> 00:01:19,748
عکس 60 ثانیه
.توی محلول ظهور میمـونه
27
00:01:19,774 --> 00:01:21,975
.مدت 30 ثانیه هم تو محلول استاپ
28
00:01:22,000 --> 00:01:23,604
.محلول ثبوت هم پنج دقیقه
29
00:01:23,892 --> 00:01:25,358
.همش توی یادداشتها هست
30
00:01:29,321 --> 00:01:31,153
ده روز بعـدی خیلی طـول کشیـد
31
00:01:31,178 --> 00:01:32,430
کـار کـم بـود
32
00:01:32,920 --> 00:01:34,550
کلی چیز در مورد فیلم یـاد گرفتم
33
00:01:35,558 --> 00:01:37,232
اما هنـوز بهم نگـاه نمیکـرد
34
00:01:38,208 --> 00:01:40,909
قبل از همـه اینـا
یه بـار بهم گفت کـه
35
00:01:40,934 --> 00:01:42,941
دریچـههای اون تاریکخونه
یـه راه مستقیـم
36
00:01:42,966 --> 00:01:44,669
.به دفتر ویلر داره
37
00:01:47,473 --> 00:01:49,657
،هیچـوقت سر در نیـاوردم
که اون ده روز رو صبـر کـرد
38
00:01:49,682 --> 00:01:51,817
تـا ویـلر بـره تعطیلات یـا اینـکه
39
00:01:52,814 --> 00:01:54,616
فقط اینـقدر طـول کشیـد تـا
40
00:01:54,640 --> 00:01:56,389
بفهمه کـه چی میخـواد بهـم بگـه
41
00:01:57,563 --> 00:01:58,926
دلیلش هـر چی بـود
42
00:01:59,555 --> 00:02:02,268
.بـالاخـره... آمـاده شـد
43
00:02:13,371 --> 00:02:14,462
.متاسفم
44
00:02:15,357 --> 00:02:16,578
کدوم قسمتش؟
45
00:02:18,190 --> 00:02:20,599
اگه کسی خونوادهام رو میکشت
.نمیدونم چیکار میکردم
46
00:02:22,060 --> 00:02:24,290
شاید همون کاری
.که تو کردی. نمیدونم
47
00:02:29,276 --> 00:02:32,704
شبها بیدار میموندم و
.سعی میکردم بفهمم چطور بگیرمش
48
00:02:34,098 --> 00:02:35,218
،بخاطر تو
49
00:02:36,965 --> 00:02:38,413
.تا حالت بهتر بشه
50
00:02:39,979 --> 00:02:41,370
.تا خوب بشی
51
00:02:44,302 --> 00:02:46,019
هیچوقت نمیخواستی بهم بگی؟
52
00:02:47,229 --> 00:02:48,869
.اینطوری امنتر بود
53
00:02:49,772 --> 00:02:51,207
فکر میکنی تو رو لو میدادم؟
54
00:02:51,232 --> 00:02:52,763
.منظورم از امنتر برای تو بود
55
00:02:55,872 --> 00:02:56,970
رندی؟
56
00:02:58,183 --> 00:02:59,598
.فقط فرانکس میدونه
57
00:03:01,390 --> 00:03:02,803
...لالا
.دوشنبه با ویلر قرار دارم
58
00:03:02,828 --> 00:03:04,428
.دارم از تیم فرانکس میام بیرون
59
00:03:06,166 --> 00:03:07,256
.نمیتونی این کارو بکنی
60
00:03:07,280 --> 00:03:09,371
فکر میکنی میتونی
به من بگی چیکار کنم؟
61
00:03:09,396 --> 00:03:10,250
.نه
62
00:03:10,274 --> 00:03:12,326
فکر میکنی میتونی
در مورد کارهای من نظر بدی؟
63
00:03:12,350 --> 00:03:13,385
.نه
64
00:03:13,410 --> 00:03:15,132
.من بهت اعتماد ندارم، گیبس
65
00:03:17,320 --> 00:03:18,970
.به فرانکس هم اعتماد ندارم
66
00:03:19,886 --> 00:03:22,446
.مطمئنم که به شما دوتا با هم اعتماد ندارم
67
00:03:24,164 --> 00:03:25,564
این چه جور تیمیه؟
68
00:03:28,886 --> 00:03:29,930
.هی
69
00:03:31,335 --> 00:03:33,765
تو هنوز داری
عکس تمرین میکنی، درسته؟
70
00:03:35,800 --> 00:03:37,686
.آره، خوبه
71
00:03:37,711 --> 00:03:39,125
.گیبس، به کمکت نیاز دارم
72
00:03:39,789 --> 00:03:41,679
.بریم عزیزم، زمان حساسه
73
00:03:52,150 --> 00:03:54,369
.پارسال گیل کمکم کرد درش بیارم
74
00:03:54,796 --> 00:03:58,073
.اما نزدیک بود اینجا از حمله آسم بمیره
75
00:04:09,196 --> 00:04:10,988
.با این زرق و برق بهتر به نظر میرسه
76
00:04:12,037 --> 00:04:14,913
.یه جعبه این ورا باید باشه... ایناهاش
77
00:04:15,422 --> 00:04:16,857
.پشت کاغذ خردکن قایم شده
78
00:04:16,882 --> 00:04:17,908
.پیداش کردم
79
00:04:18,203 --> 00:04:20,181
،یکی انقدر باهاش کاغذ خرد کرد
80
00:04:20,849 --> 00:04:23,067
.که موتور دستگاه رو سوزوند
81
00:04:23,720 --> 00:04:25,466
.یادم نیست گیل گفت کی بود
82
00:04:25,490 --> 00:04:26,954
.باید این لعنتی رو دور میانداختم
83
00:04:28,331 --> 00:04:29,466
.بذارش برای مری جو
84
00:04:29,490 --> 00:04:32,360
چنـد روزی میشـد که
تو اون تاریکخونه حبس شـده بودیـم
85
00:04:34,297 --> 00:04:35,984
اونجـا کریسمس نبـود
86
00:04:36,689 --> 00:04:39,255
اما همه جـا کریسمس بـود
87
00:04:40,040 --> 00:04:41,176
.صبر کن
88
00:04:48,440 --> 00:04:50,246
ان.آی.اس، چه کمکی ازم برمیاد؟
89
00:04:50,271 --> 00:04:52,782
اولین کریسمسی بـود
که بـدون خونوادم بـودم
90
00:04:54,260 --> 00:04:56,423
و حالا داشتم اونـم از دست میدادم
91
00:04:56,448 --> 00:04:57,623
.گیبس
92
00:05:04,789 --> 00:05:05,836
.گیبس هستم
93
00:05:06,120 --> 00:05:07,820
اصلا مال من نبود
که بخوام از دستش بدم
94
00:05:08,294 --> 00:05:09,663
حتی نزدیکش هم نبـود
95
00:05:10,711 --> 00:05:13,150
امـا یه مـرد
تا یه حـدی میتـونه تحمل کنـه
96
00:05:13,706 --> 00:05:14,754
.ممنون
97
00:05:16,263 --> 00:05:17,465
خوبی، عزیزم؟
98
00:05:19,469 --> 00:05:21,425
.بیشتر از این نمیتـونستم تحمل کنـم
99
00:05:30,934 --> 00:05:36,176
... :: تـرجمه از سعیـد پردیـس :: ...
.:: Saeed_Pardis ::.
100
00:05:36,201 --> 00:05:40,723
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
101
00:05:42,900 --> 00:05:46,476
پس، آره، مامانم و شوهرش
.شب کریسمس با پرواز میان
102
00:05:46,501 --> 00:05:49,823
...که، میدونی
.اون یه عوضی واقعیه
103
00:05:50,372 --> 00:05:51,518
گیبس کدوم گوریه؟
104
00:05:51,543 --> 00:05:54,180
شنیدم یه تلفن بهش شد
.و کمی قبلش رفت بیرون
105
00:05:54,205 --> 00:05:55,725
میدونی چیه؟
،باید چند باری برم بیرون
106
00:05:55,750 --> 00:05:58,254
و حسابی مست کنم
.تا بتونم با این وضعیت کنار بیام
107
00:05:58,279 --> 00:05:59,338
امشب؟
108
00:05:59,363 --> 00:06:00,709
.نه، کریسمس، شوهر مامانم
109
00:06:00,734 --> 00:06:04,766
خب، اگه دنبال
،راننده مشخصی میگردی
110
00:06:04,791 --> 00:06:06,345
.من میتونم بیام دنبالت
111
00:06:06,370 --> 00:06:08,667
هی. بچهها کمکم میکنین؟
112
00:06:08,692 --> 00:06:11,591
بعـد از تلفنی که بهم شـد
.نیاز داشتم یه چیزی حواسمو پرت کنه
113
00:06:12,034 --> 00:06:13,106
اینا دیگه چیه؟
114
00:06:13,130 --> 00:06:14,781
بایـد خودمـو مشغول نگه میداشتـم
115
00:06:14,806 --> 00:06:16,730
ممنون. کجا بذارمش؟
116
00:06:16,755 --> 00:06:18,971
.هر جا. باید ببرمش پایین
117
00:06:18,996 --> 00:06:20,676
اولین بارته که شیفت شبی؟
118
00:06:20,700 --> 00:06:24,147
یه چند تا قفسه بزنم تو انباری
.سرو سامون بگیره
119
00:06:24,172 --> 00:06:25,622
.یه مقدار دیگه چوب تو ماشینه
120
00:06:25,647 --> 00:06:26,999
این اولین شبته؟
121
00:06:28,019 --> 00:06:29,717
.سومین. پس میدونی
122
00:06:29,742 --> 00:06:32,644
کسی که قراره جاشو بگیری، تا وقتی
.تو نری و تحویل نگیری، نمیتونه بره
123
00:06:32,669 --> 00:06:34,755
هم دیر میای
،هم دم در معطل میکنی
124
00:06:34,780 --> 00:06:36,396
.خیلی رو اعصابه، رفیق
125
00:06:36,906 --> 00:06:39,153
خب، اگه کمکم کنی
.زودتر تموم میشه
126
00:06:41,828 --> 00:06:43,994
بعـد از اینکه پـدرم
ماهیگیـری رو بهم یـاد داد
127
00:06:44,019 --> 00:06:46,389
بهم نشـون داد چطـور با چکش کـار کنـم
128
00:06:47,530 --> 00:06:50,642
گفت، "تو این دنیـا خیلی چیـزا هست
"کـه نمیتونی درستشون کنی
129
00:06:51,000 --> 00:06:53,778
اما چوب رو"
"همیشه میتونی درست کنی
130
00:06:54,246 --> 00:06:55,675
و این یه شروعه
131
00:06:56,530 --> 00:06:59,840
اونشب، تنهـا چیـزی که میخواستم
این بود که همه چی رو درست کنم
132
00:07:00,210 --> 00:07:02,382
ولی بعـد از اون تلفنی که بهم شـد
133
00:07:02,680 --> 00:07:04,061
این غیـرممکن بـود
134
00:07:05,180 --> 00:07:08,172
از اولشم
درست کـردنش غیـرممکن بـود
135
00:07:08,792 --> 00:07:10,526
و از اون مـوقع شـروع شـد
136
00:07:10,785 --> 00:07:12,734
شـش مـاه پیـش
137
00:07:15,320 --> 00:07:18,547
وقتی از کشتن مـردی کـه
خانـوادهات رو کشته، برمیگردی
138
00:07:18,860 --> 00:07:21,500
یونیفـرم دیـگه مثل قبل بهت نمیـاد
139
00:07:22,258 --> 00:07:24,936
آرزو میکـردی اینطور باشـه، امـا نیست
140
00:07:25,373 --> 00:07:26,925
گفتی گروهبان توپخونه، گیبس؟
141
00:07:27,632 --> 00:07:30,197
.آوردیمت اینجا
کارت شناساییت رو تحویل دادی، گروهبان؟
142
00:07:30,431 --> 00:07:32,216
.آره
.برو بذارش اونجا
143
00:07:32,578 --> 00:07:34,177
.فقط چند دقیقه از وقتت رو میگیرم
144
00:07:34,202 --> 00:07:36,643
از در میری بیرون
.و کاملا آزاد و غیرنظامی میشی
145
00:07:39,390 --> 00:07:40,566
.یه کلاهسربازی
146
00:07:41,354 --> 00:07:42,695
.یه جفت قمقمه
147
00:07:42,720 --> 00:07:43,985
.یه فنجون سربازی
148
00:07:44,350 --> 00:07:45,368
لعنتی
149
00:07:45,393 --> 00:07:47,092
.واقعا اینا رو داغون کردی، گروهبان
150
00:07:47,560 --> 00:07:50,599
یه جلیقه ضد گلوله
.یه کولهپشتی آلیس
151
00:07:51,612 --> 00:07:57,282
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
152
00:08:00,658 --> 00:08:03,004
با فروشگاه استیل واتر تماس گرفتید
153
00:08:03,270 --> 00:08:05,274
پیام بذارید
.با شما تماس گرفته میشه
154
00:08:06,524 --> 00:08:08,414
...هی، بابا، آه
155
00:08:09,590 --> 00:08:10,855
،باید بهت بگم
156
00:08:11,562 --> 00:08:15,526
آه... من امروز رفتم پایگاه
و... لروی؟
157
00:08:18,431 --> 00:08:19,467
.سلام
158
00:08:19,915 --> 00:08:21,824
میدونی که
سهشنبه صبح تعطیلیم
159
00:08:21,849 --> 00:08:23,338
.باید زنگ میزدی خونه
160
00:08:23,363 --> 00:08:25,509
.فقط برای برداشتن عینکم اومدم
161
00:08:26,300 --> 00:08:27,336
.خوششانسم
162
00:08:27,360 --> 00:08:29,379
چی میگفتی؟
امروز برگشتی پایگاه؟
163
00:08:29,404 --> 00:08:31,246
پس گفتن میتونی بری سر کار؟
.چه عالی
164
00:08:31,270 --> 00:08:32,652
...آره، من
165
00:08:34,440 --> 00:08:35,653
...ببین، یکی
166
00:08:35,678 --> 00:08:36,692
ها؟
167
00:08:36,717 --> 00:08:38,947
یکی پشت خطه
.باید دوباره بهت زنگ بزنم
168
00:09:12,900 --> 00:09:15,002
.باز کن، مرتیکه احمق
169
00:09:15,340 --> 00:09:17,680
.در کوفتی رو باز کن
170
00:09:20,359 --> 00:09:21,435
چه مرگته مرد؟
171
00:09:21,460 --> 00:09:22,676
.نمیتونی همینطوری بیای تو
172
00:09:22,701 --> 00:09:24,404
.هر جا که دلم بخواد میتونم برم
173
00:09:24,429 --> 00:09:26,975
تو پانزدهمین باره که
.اومدی اینجا و آرامش رو بهم زدی
174
00:09:27,000 --> 00:09:29,041
ساختمونمو خراب کردی
.من این کارو نکردم
175
00:09:29,066 --> 00:09:30,601
.خب، این که جدیده
176
00:09:30,865 --> 00:09:32,181
درستش میکنم
.نه
177
00:09:32,206 --> 00:09:34,433
.آخرین اخطار، آخرین اخطار بود
.میخوام بری بیرون. روث
178
00:09:34,458 --> 00:09:36,060
.بیخیال. یه روز سخت داشتم
179
00:09:36,085 --> 00:09:39,172
خب، منم زندگی سختی دارم
.اینا رو تمیز کن و برو بیرون
180
00:09:39,197 --> 00:09:40,518
.وسایلت رو جمع کن
181
00:09:41,895 --> 00:09:44,311
گورتو گم کن
.وگرنه زنگ میزنم به پلیس
182
00:09:45,098 --> 00:09:46,116
.باشه
183
00:09:46,666 --> 00:09:48,381
.هی، باشه، من میرم
184
00:09:49,628 --> 00:09:50,710
.من میرم
185
00:09:59,996 --> 00:10:01,627
کمپ پندلتـون رودیـو
186
00:10:02,307 --> 00:10:03,352
هی، چیه؟
187
00:10:03,376 --> 00:10:05,876
هـزاران تـوریست رو
با اتـوبوس آوردن تو شهـر
188
00:10:07,179 --> 00:10:10,391
اتفاقـا درست موقعی که از خـونه
انداختنـم بیـرون، داشتـن میومـدن
189
00:10:11,271 --> 00:10:13,539
تا صـد مایلی هیـچ جای خالی نبـود
190
00:10:14,888 --> 00:10:16,664
پس منم کـار خودمـو کـردم
191
00:10:16,922 --> 00:10:20,062
متاسفم
.مامور فرانکس در دسترس نیست
192
00:10:20,087 --> 00:10:21,613
میتونم پیامتون رو برسونم؟
193
00:10:22,244 --> 00:10:23,513
.بعدا زنگ میزنم
194
00:10:29,005 --> 00:10:31,724
من به فرانکس زنـگ نـزدم
که جایی برای مـوندن پیـدا کنـم
195
00:10:32,125 --> 00:10:34,671
تـا اون مـوقع
تکلیف اون موضوع رو روشن کـرده بـودم
196
00:10:52,075 --> 00:10:54,521
زنـگ زدم چـون تو دنیـا تنهـا کسی بـود کـه
197
00:10:54,546 --> 00:10:57,344
میتونستم باهـاش در مـورد
کـاری که تو مکزیک کردم حرف بزنـم
198
00:10:57,823 --> 00:10:59,231
فقط اون مـونده بـود
199
00:11:00,359 --> 00:11:02,437
چند روز بـود کـه
تو ماشینم زنـدگی میکـردم
200
00:11:02,462 --> 00:11:05,138
و مکزیک هم موضـوع خیلی مهمی بـود
.که بایـد بهش فکر میکردم
201
00:11:06,141 --> 00:11:08,950
چیـزای زیـادی بـود کـه
بایـد خودم بهشـون فکر میکـردم
202
00:11:27,907 --> 00:11:29,553
.میبینم که آخرش کارتو راه انداختی
203
00:11:34,002 --> 00:11:35,604
.چه کاخ دراماتیکی
204
00:11:39,802 --> 00:11:41,602
.دیگه کافیه. بیا خونه
205
00:11:50,354 --> 00:11:52,326
.یه لیست از خسارتهات تهیه کردم
206
00:11:55,208 --> 00:11:56,684
.باید درستشون کنی
207
00:11:56,709 --> 00:11:58,281
.میخوام وقتی تموم شدن تاییدشون کنم
208
00:11:58,306 --> 00:12:00,122
.پول پیشت رو نگه میدارم
209
00:12:00,466 --> 00:12:01,681
.الان مال منه
210
00:12:02,711 --> 00:12:03,894
.بله خانم
211
00:12:11,196 --> 00:12:12,642
.میدونم کی هستی
212
00:12:12,963 --> 00:12:15,026
.روزنامه میخونم، از همه چی باخبرم
213
00:12:15,513 --> 00:12:19,181
هر روز که یه تفنگدار سفیدپوست با یه اسم
.سیاه، خانوادهاش رو تو قتل از دست نمیده
214
00:12:26,132 --> 00:12:28,460
.میز آشپزخونهت تنها چیز خوب اینجاست
215
00:12:30,347 --> 00:12:32,374
.یه جای صاف درست و حسابی پیدا نکردم
216
00:13:17,833 --> 00:13:19,239
.تو تیکه قهوهای منو اونجا داری
217
00:13:19,264 --> 00:13:20,640
...میلیونها تیکه قهوهای تیره هست
218
00:13:20,665 --> 00:13:22,781
میتونی ببینیش
.داره مستقیم بهم نگاه میکنه
219
00:13:22,806 --> 00:13:25,012
قهوهای تیره، قهوهای تیره
.اینم قهوهای تیره. بفرما
220
00:13:25,037 --> 00:13:26,466
.هیچ قانونی برای پازل وجود نداره
221
00:13:26,491 --> 00:13:27,585
.قانون وجود داره
222
00:14:00,577 --> 00:14:06,554
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
223
00:14:26,836 --> 00:14:29,566
همیشه مجبور نیستیم هر کدوم
.دو تا گوشه رو بچینیم، میدونی
224
00:14:37,360 --> 00:14:38,430
چیه؟
225
00:14:39,957 --> 00:14:41,045
.من نیستم
226
00:14:42,448 --> 00:14:43,464
چی؟
227
00:14:43,489 --> 00:14:45,460
میتونی اون یکی رو نگه داری
.خودت انجامش بدی
228
00:14:45,485 --> 00:14:46,691
تو چی ...؟
229
00:14:47,079 --> 00:14:48,171
چیکار کردم؟
230
00:14:48,196 --> 00:14:49,262
چیز اشتباهی گفتم؟
231
00:14:49,287 --> 00:14:50,389
.حتی حرف هم نزدیم
232
00:14:50,414 --> 00:14:52,383
چرا باید حرف بزنی؟
.هیچوقت موقع پازل حرف نمیزنیم
233
00:14:52,408 --> 00:14:53,708
چی، میخوای حرف بزنی؟
234
00:14:54,641 --> 00:14:56,942
نگاهی به خودت بنداز
.تو یه بازنده تموم عیاری
235
00:14:57,342 --> 00:14:59,158
.من با بازندهها کاری ندارم
236
00:14:59,527 --> 00:15:01,027
.وقت این مزخرفات رو ندارم
237
00:15:01,656 --> 00:15:03,736
کمک لازم داری
من کمک لازم دارم؟
238
00:15:03,761 --> 00:15:05,391
.آره. تو آینه نگاه کن، مرد
239
00:15:05,416 --> 00:15:07,232
.موهاتو بشور، یه کار پیدا کن
240
00:15:07,257 --> 00:15:09,168
از اون بیخانمانهایی که
241
00:15:09,193 --> 00:15:11,608
همیشه تو پارکینگ من
.پرسه میزنن بهتر نیستی. هی
242
00:15:11,633 --> 00:15:13,073
،اگه بخوام کار پیدا میکنم
243
00:15:13,098 --> 00:15:14,993
اصلا ربطی به چیزی که
فکر میکنی نداره، باشه؟
244
00:15:15,018 --> 00:15:16,130
.حالا هرچی
245
00:15:22,446 --> 00:15:23,782
چنـد روز بعـد
246
00:15:24,833 --> 00:15:26,868
از خواربارفـروشی شـروع کـردم
247
00:15:28,323 --> 00:15:30,452
از مشتـریهـا کلی تعریـف شنیـدم
248
00:15:31,579 --> 00:15:33,668
.دستت درد نکنه، مرد جوون
249
00:15:33,963 --> 00:15:37,379
هر چی تو مغـازه پـدرم یـاد گرفتم
داشت جواب میداد
250
00:15:38,040 --> 00:15:39,460
...یه هفته کـه گـذشت
251
00:15:39,485 --> 00:15:42,551
روث دوبـاره با پـازلها سر و کلش پیـدا شـد
252
00:15:43,075 --> 00:15:46,399
وقتی از سر کـار به خـونه برمیگشتـم
شبها چند ساعت پـازل بازی میکردیم
253
00:15:46,855 --> 00:15:49,406
گفت با این پیشبنـد
.خیلی افتضـاح به نظـر میـام
254
00:15:50,075 --> 00:15:51,686
کامـلا مطمئنم که اینـو گفتـه
255
00:15:51,711 --> 00:15:53,663
چـون میدونست
اون پیشبند مـال من نیست
256
00:15:55,219 --> 00:15:57,046
.یه پاکت سیگار هم دود میکنه
257
00:15:57,418 --> 00:15:59,383
امشب شام
چی میخوای درست کنی، عزیزم؟
258
00:15:59,407 --> 00:16:01,178
من با انجی میرم بیرون، یادته؟
259
00:16:01,203 --> 00:16:02,243
.نه
260
00:16:02,567 --> 00:16:04,231
.منو تنها نذار. بدون تو میمیرم
261
00:16:04,256 --> 00:16:05,381
.مامور فرانکس
262
00:16:07,599 --> 00:16:08,644
.گیبس
263
00:16:08,669 --> 00:16:09,851
حالت چطوره؟
264
00:16:09,876 --> 00:16:11,418
.سعی کردم باهات تماس بگیرم
265
00:16:13,119 --> 00:16:14,780
.تیش، این لروی گیبسه
266
00:16:16,397 --> 00:16:17,597
...من
267
00:16:18,601 --> 00:16:19,701
.از آشناییت خوشبختم
268
00:16:20,323 --> 00:16:21,334
.خانم
269
00:16:22,085 --> 00:16:23,278
.سعی کردم تماس بگیرم
270
00:16:23,303 --> 00:16:25,149
.باید در مورد چیزی باهات حرف بزنم
271
00:16:25,174 --> 00:16:26,950
.بذار یه وقت دیگه. عجله دارم
272
00:16:26,975 --> 00:16:29,150
ساعت 4:00 کارم تمومه
میخوای یه آبجو بخوریم؟
273
00:16:29,175 --> 00:16:31,219
.امروز نمیشه. یه کارایی دارم
274
00:16:31,609 --> 00:16:33,321
.گفت با یکی از دوستاش شام میخوره
275
00:16:34,738 --> 00:16:35,895
.بقیهاش مالِ خودت
276
00:16:37,711 --> 00:16:39,165
.امشب جور نمیشه، گروهبان
277
00:16:39,190 --> 00:16:40,350
فردا چطور؟
278
00:16:42,060 --> 00:16:43,864
تو دو تا پاکت بذار، میشه؟
279
00:16:45,270 --> 00:16:46,359
.ممنونم
280
00:16:58,905 --> 00:17:00,045
فردا؟
281
00:17:01,160 --> 00:17:02,433
.جور نمیشه
282
00:17:16,591 --> 00:17:19,307
بیچاره روزهای سختی رو گذرونده
.حداقل میتونی باهاش حرف بزنی
283
00:17:20,262 --> 00:17:22,150
سعی کـرد از من فاصـله بگیـره
284
00:17:22,697 --> 00:17:25,498
امـا محال بـود بـذارم
به این سادگی از دستـم خلاص بشه
285
00:17:25,846 --> 00:17:28,852
مکزیک خیـلی بـزرگ بـود
تنهایی از پسش برنمیاومـدم
286
00:17:29,433 --> 00:17:30,497
.هی
287
00:17:31,398 --> 00:17:33,122
پس فردا چطوره؟
288
00:17:34,343 --> 00:17:35,672
.بچهی لعنتی
289
00:17:38,559 --> 00:17:39,621
.الان خوبه
290
00:17:47,456 --> 00:17:48,587
چیه، گروهبان؟
291
00:17:48,612 --> 00:17:50,212
.من دیگه گروهبان نیستم
292
00:17:51,303 --> 00:17:52,769
.آره، تازه فهمیدم
293
00:17:53,337 --> 00:17:55,943
پدرت چطور با رفتنت از ارتش کنار اومد؟
294
00:17:56,374 --> 00:17:57,495
.هنوز بهش نگفتم
295
00:17:59,225 --> 00:18:00,425
.زندگی خودته
296
00:18:00,450 --> 00:18:01,653
.مال اون نیست
297
00:18:03,533 --> 00:18:05,185
.باید باهات حرف بزنم
298
00:18:05,210 --> 00:18:06,252
...من
299
00:18:08,269 --> 00:18:09,976
...پدرو هرناندز
.نه
300
00:18:10,001 --> 00:18:11,277
...گوش کن. فقط به یه
301
00:18:11,302 --> 00:18:13,008
...یه دقیقه از وقتت
.گفتم نه، لعنت بهت
302
00:18:17,149 --> 00:18:18,595
.اینجوری کار نمیکنه
303
00:18:18,620 --> 00:18:20,683
حالا، من حرف میزنم و
تو گوش میدی، باشه؟
304
00:18:21,275 --> 00:18:23,475
هیچوقت نمیخواستم
.اون پرونده رو بهت نشون بدم
305
00:18:23,500 --> 00:18:25,025
.اما به هر حال این کارو کردم
306
00:18:25,444 --> 00:18:27,788
ولی باعث نمیشه
.مسئول اتفاقات بعدیش باشم
307
00:18:27,813 --> 00:18:30,289
هفتهها پیدات نیست
،بعد یهو بهم زنگ میزنی
308
00:18:30,317 --> 00:18:32,871
و درست وقتی دارم با خانومم
شیر میخرم، منو گیر میاندازی
309
00:18:32,896 --> 00:18:34,769
.یکی از این دو مورد رو داری
310
00:18:34,794 --> 00:18:36,240
،یا داری وقت تلف میکنی
311
00:18:36,265 --> 00:18:38,296
یا طوری نگام میکنی
.انگار اطلاعاتی دارم که ندارم
312
00:18:39,732 --> 00:18:42,149
یا یه چیزی تو دلت مونده
.که به من مربوط نیست
313
00:18:45,273 --> 00:18:48,338
.هیچ وقت نمیخوام مسئولیتش با من باشه
314
00:18:48,363 --> 00:18:49,951
میفهمی، گروهبان؟
315
00:18:51,299 --> 00:18:54,145
.حالا میتونی جواب بدی... بله یا نه
316
00:18:54,753 --> 00:18:56,883
می فهمی که این میتونه یه مشکل باشه؟
317
00:18:58,201 --> 00:18:59,201
.بله
318
00:18:59,226 --> 00:19:01,172
میخوای برای من مشکل درست کنی؟
319
00:19:01,197 --> 00:19:02,312
.نه
320
00:19:04,637 --> 00:19:07,364
من واقعا متاسفم برای همه چیزهایی
.که پشت سر گذاشتی
321
00:19:07,726 --> 00:19:08,882
.منظورم همینه
322
00:19:09,501 --> 00:19:10,907
میخوای نصیحت منو بشنوی؟
323
00:19:10,932 --> 00:19:13,561
تا جایی که میتونی
.همه چی رو پشت سر بذار
324
00:19:13,586 --> 00:19:15,192
.دکمه ریست رو بزن
325
00:19:15,448 --> 00:19:16,731
.یه هدف جدید پیدا کن
326
00:19:19,553 --> 00:19:21,305
.تو آدم باهوشی هستی، گیبس
327
00:19:22,135 --> 00:19:24,024
باهوشتر از اونی که
.آبجوی منو بذاری تو پاکت
328
00:19:28,182 --> 00:19:30,286
برگشتم تو و شیفتم رو تمـوم کـردم
329
00:19:30,928 --> 00:19:32,778
یه شش تایی برداشتم و اومـدم بیـرون
330
00:19:33,576 --> 00:19:37,523
روز به اونجایی رسید که فقط میخوای
.بری خـونه و تنهـایی مشروب بخـوری
331
00:19:37,548 --> 00:19:39,126
.بردار. بیا، بردار
332
00:19:39,151 --> 00:19:40,591
.بذارش اونجا
333
00:19:40,616 --> 00:19:41,715
کجا؟
334
00:19:42,449 --> 00:19:44,395
یه جـورایی بیحسی میچسبیـد
335
00:19:44,786 --> 00:19:48,474
ولی نمیتونستـم چیـز بـاارزشی
.اونور بسته شیش تـایی آبجو ببینـم
336
00:19:50,303 --> 00:19:51,400
.هی
337
00:19:51,744 --> 00:19:53,650
هی، وایسا، عوضی کوچولو
338
00:19:53,675 --> 00:19:54,851
.هی
339
00:19:54,876 --> 00:19:56,792
.دزدیدن، دارن وسایلامو میبرن
340
00:19:56,817 --> 00:19:57,793
.هی
341
00:19:57,818 --> 00:19:59,304
.برو، برو، برو
342
00:20:00,254 --> 00:20:01,309
.هی
343
00:20:01,409 --> 00:20:03,609
.بریم، بریم
344
00:20:09,834 --> 00:20:11,439
.نه، نه، نه
.تو اینجا بمون
345
00:20:11,464 --> 00:20:12,899
.خفه شو، منم میام
.روث
346
00:20:12,924 --> 00:20:14,556
راه بیفت، لعنتی
.دارن فرار می کنن
347
00:20:16,434 --> 00:20:21,069
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
348
00:20:21,877 --> 00:20:23,017
.کمربند ایمنی
349
00:20:23,236 --> 00:20:24,285
.کمربند ایمنی
350
00:20:24,310 --> 00:20:26,347
.اوه، به خاطر خدا
351
00:20:29,297 --> 00:20:30,341
.اونجان
352
00:20:30,705 --> 00:20:32,215
.خودشونن
بهت آسیب رسوندن؟
353
00:20:32,240 --> 00:20:33,486
.برو نزدیکتر. پلاکش رو بنویسم
354
00:20:33,511 --> 00:20:34,557
بازوت رو گرفتن؟
355
00:20:34,582 --> 00:20:36,662
...سه، شش، چیزه
356
00:20:51,694 --> 00:20:57,120
سه، شش، هفت
.پ، س، ه. خب فهمیدم
357
00:20:57,348 --> 00:20:59,091
بریم یه تلفن پیدا کنیم
.و به پلیس زنگ بزنیم
358
00:21:00,063 --> 00:21:01,469
.آرومتر. فهمیدم
359
00:21:02,095 --> 00:21:03,491
.گفتم، آرومتر
360
00:21:06,348 --> 00:21:08,448
.بیخیال، داری ما رو به کشتن میدی
361
00:21:12,812 --> 00:21:14,051
.لروی
362
00:21:16,258 --> 00:21:17,359
.لروی
363
00:21:30,409 --> 00:21:31,625
فقط دستته؟
364
00:21:31,650 --> 00:21:32,744
چی؟
365
00:21:32,769 --> 00:21:34,658
جای دیگهای هم صدمه زدن؟
366
00:21:34,683 --> 00:21:35,778
چی، این؟
367
00:21:36,157 --> 00:21:37,522
.این کار اونا نبود
368
00:21:38,036 --> 00:21:40,551
.دیروز به یه در خوردم، دیوونه
369
00:21:46,090 --> 00:21:48,145
.این یارو عقلش رو از دست داده
370
00:21:50,963 --> 00:21:52,469
.از ماشین بیا بیرون
371
00:21:52,494 --> 00:21:54,380
به معنای واقعی
.منو کشوندی به آبجوخوری
372
00:21:54,405 --> 00:21:55,512
.به معنای واقعی
373
00:22:03,372 --> 00:22:05,241
چرا میخوان جاروبرقیت رو بدزدن؟
374
00:22:06,212 --> 00:22:07,555
.اون جارو بهترین بود
375
00:22:07,580 --> 00:22:08,712
.هوور بود
376
00:22:12,195 --> 00:22:13,885
.حدس میزنم میخوان بفروشنش
377
00:22:14,800 --> 00:22:16,324
.اونا تو ماشینشون زندگی میکنن
378
00:22:17,420 --> 00:22:19,856
نه چیزی برای جارو کردن دارن
.نه جایی برای وصل کردنش
379
00:22:23,409 --> 00:22:26,319
عوضیهای کوچولو. صفحهی
.سادهی رویاهام رو هم برداشتن
380
00:22:27,491 --> 00:22:28,688
.لیندا رونستاد
381
00:22:30,079 --> 00:22:31,109
.آره
382
00:22:32,315 --> 00:22:33,936
الان میخوای پلاک رو گزارش بدی؟
383
00:22:35,061 --> 00:22:36,078
.نه
384
00:22:36,577 --> 00:22:38,297
.حتی دنبال کردنشون هم فایده نداره
385
00:22:38,873 --> 00:22:40,215
پلیس هیچ کاری نمیکنه
386
00:22:40,609 --> 00:22:41,969
.کاریش نمیشه کرد
387
00:22:49,414 --> 00:22:50,462
.بیا
388
00:22:51,652 --> 00:22:52,775
.ممنون
389
00:22:54,217 --> 00:22:55,666
.اون صفحه رو دوست داشتی
390
00:22:56,733 --> 00:22:59,187
وقتی "بلو بایو" پخش میشه
.ناراحت میشی
391
00:22:59,700 --> 00:23:00,812
.نه، نمیشم
392
00:23:01,858 --> 00:23:02,933
.باشه
393
00:23:18,399 --> 00:23:20,526
.اون آهنگ، منو یاد پسرم میاندازه
394
00:23:21,550 --> 00:23:23,152
.اون نمُرده یا چیزی
395
00:23:23,391 --> 00:23:24,924
.تو نیواورلئان زندگی میکنه
396
00:23:25,623 --> 00:23:26,978
.یه معماره
397
00:23:30,635 --> 00:23:33,675
من زندگیش رو برای
،سالهای زیادی خراب کردم، پس
398
00:23:37,266 --> 00:23:39,824
منطقیه که چرا دیگه
.نمیخواد با من حرف بزنه
399
00:23:44,407 --> 00:23:46,899
من مثل یه توپِ خرابکارم
.که هیچوقت خطا نمیکنه
400
00:23:50,941 --> 00:23:52,193
،اما میدونی
401
00:23:53,065 --> 00:23:55,971
،حدس میزنم گاهی بهتره که غمگین باشی
402
00:23:56,284 --> 00:23:57,914
.تا اینکه هیچ احساسی نداشته باشی
403
00:24:18,019 --> 00:24:19,762
،مردی که خونواده ام رو کشت
404
00:24:25,625 --> 00:24:28,363
.پیداش کردم و کشتمش
405
00:24:39,300 --> 00:24:41,601
واو. حس خوبی داره که
.کس دیگهای هم اینو میدونه
406
00:24:44,480 --> 00:24:46,180
.متاسفم که اینو بهت گفتم
407
00:24:47,848 --> 00:24:50,040
.میفهمم اگه دیگه نخوای بیای اینجا
408
00:24:52,408 --> 00:24:55,048
چه...مرگت...شده؟
409
00:25:06,747 --> 00:25:08,514
معلومه الان چه خبره؟
410
00:25:09,372 --> 00:25:13,142
من بهت میگم یه مادر مزخرفم
تو بهم میگی که یه یکی رو کشتی؟
411
00:25:22,222 --> 00:25:23,696
.این نمیتونه عادی باشه
412
00:25:25,263 --> 00:25:27,046
مردم واقعا اینطوری حرف میزنن؟
413
00:25:28,556 --> 00:25:29,866
.فکر نمیکنم
414
00:25:40,216 --> 00:25:41,777
پس، تو اون مرد رو کشتی؟
415
00:25:46,445 --> 00:25:47,936
.این خیلی چیزها رو توضیح میده
416
00:25:53,351 --> 00:25:54,414
.هی
417
00:25:54,439 --> 00:25:55,877
.بذار یه چیزی بهت بگم
418
00:25:56,742 --> 00:25:58,702
اون بهم گفت کـه چی در من دیـده
419
00:25:59,265 --> 00:26:01,570
که مـردی بـودم کـه
موفق شـدم قاتلی رو شـکار کنـم
420
00:26:01,595 --> 00:26:03,491
که هیچکس دیـگه نتونستـه پیـداش کنـه
421
00:26:04,172 --> 00:26:07,592
که آمـاده بودم دزداش رو تعقیب کنـم
بـدون اینکه دو بـار فکـر کنـم
422
00:26:08,441 --> 00:26:09,961
که تـوجه کـردم
423
00:26:10,320 --> 00:26:12,626
که متـوجه شـدم چه آهنگی رو دوست داره
424
00:26:12,651 --> 00:26:14,843
و به کبـودی روی بـازوش اهمیت دادم
425
00:26:15,743 --> 00:26:19,614
اون با صدای بلند گفت که غریـزهام میگه
426
00:26:20,288 --> 00:26:22,004
اگه همه تـلاشمو بکنـم
427
00:26:22,029 --> 00:26:23,920
اگه خودمـو جمع و جـور کنـم
428
00:26:25,171 --> 00:26:27,179
میتـونم پلیس خیلی خوبی بشم
429
00:26:31,482 --> 00:26:33,326
مرکز آموزش اجرای قانون فدرال
430
00:26:33,351 --> 00:26:35,562
تو جورجیـا
بـرای دو مـاه آینـده خـونه من شـد
431
00:26:36,482 --> 00:26:39,188
بعـد از مدرسه تک تیـرانداز
شناسایی و توفـان صحـرا
432
00:26:39,213 --> 00:26:41,289
تمرینات بدنی فِلتک آسون بود
433
00:26:41,314 --> 00:26:42,321
.امنه
434
00:26:42,828 --> 00:26:45,300
فرانکس هنوزم نمیخواست
هیچ کـاری با من داشتـه باشه
435
00:26:45,325 --> 00:26:48,135
پس به دفتر "تووِنی ناین پالمز" رفتم
436
00:26:48,661 --> 00:26:50,846
دریـایی بـودن بهم کمک کـرد
که سریـع تاییـد بشـم
437
00:26:51,244 --> 00:26:54,141
گفتن وقتی اینجا کـارم تمـوم شـد
یه مـامور آزمایشی میشم
438
00:26:55,483 --> 00:26:58,252
مشکل این بـود کـه
ذهنم هنـوز درست کار نمیکرد
439
00:26:58,908 --> 00:27:01,875
احساس کـردم شایـد کـاری رو
شـروع کردم که از توانـم بیشتر بود
440
00:27:02,762 --> 00:27:04,844
امـا روث چیـز دیـگهای گفت
441
00:27:05,913 --> 00:27:09,701
اون نـوشت: اونی که بعـد ازشکست
برمیگـرده، خیلی قـویتـره
442
00:27:10,255 --> 00:27:11,598
و گـاهی وقتـا
443
00:27:11,623 --> 00:27:14,072
چنـد تـا کلـمهی
دلگـرمکننده دیگه هم اضـافه میکرد
444
00:27:16,402 --> 00:27:19,202
نامـههای روث یه دنیـا ارزش داشت
445
00:27:24,140 --> 00:27:25,800
و بعـد از فـارغ التحصیلی
446
00:27:26,759 --> 00:27:29,351
بیصبـرانه منتظـرم تا بـرم خـونه
و بهش ثـابت کنـم که حق با اونـه
447
00:27:44,444 --> 00:27:48,150
تبریک میگم
اولین دونات پلیس شدنت
به امید موفقیت بیشتر
448
00:27:51,050 --> 00:27:52,066
.سلام
449
00:27:53,070 --> 00:27:55,452
میخواستم صبر کنم
،بیای پایین و سلام کنی، اما
450
00:27:55,758 --> 00:27:57,624
...دیدم که داری میای بالا، پس
451
00:28:05,892 --> 00:28:06,984
.ممنون
452
00:28:10,350 --> 00:28:11,974
.خیلی بهت افتخار میکنم، لروی
453
00:28:12,857 --> 00:28:13,999
.واقعا افتخار میکنم
454
00:28:14,490 --> 00:28:16,004
.خب هنوز رسمی نشدم
455
00:28:16,460 --> 00:28:18,715
.یه وقت از ان.آی.اس گرفتم
456
00:28:19,311 --> 00:28:20,827
.ارزيابي روانیام
457
00:28:20,852 --> 00:28:22,198
با جت لگ؟
458
00:28:22,223 --> 00:28:23,790
.نه، تو هواپیما خوابیدم
459
00:28:24,425 --> 00:28:27,708
خب، من باید برم
.نمیخوای که دیر کنم
460
00:28:32,340 --> 00:28:33,354
.برای تو
461
00:28:36,266 --> 00:28:38,454
میدونی، همیشه میگی
...یه مادر مزخرفی، اما
462
00:28:38,948 --> 00:28:40,492
.تو یه خواهر بزرگ خیلی خوبی
463
00:28:46,120 --> 00:28:47,527
دوباره کبودی برداشتی؟
464
00:28:47,552 --> 00:28:50,466
.چیزی نیست، زودتر برو
.دیر به کارت میرسی
465
00:28:50,490 --> 00:28:52,509
...روث. چیه
.وقتی برگشتی میبینمت
466
00:28:52,534 --> 00:28:53,627
.روث
467
00:28:59,990 --> 00:29:01,002
.بشین
468
00:29:01,027 --> 00:29:02,300
.نه، نمیخوام بشینم
469
00:29:06,268 --> 00:29:07,432
.بشین
470
00:29:14,850 --> 00:29:16,620
این آزمون یه آنالیز جامع
471
00:29:16,645 --> 00:29:18,521
.از سلامت و عملکرد ذهنی توئه
472
00:29:18,923 --> 00:29:20,494
برای این طراحی شده که به ما بگه
473
00:29:20,519 --> 00:29:21,766
که تو در وضعیت مناسبی
474
00:29:21,790 --> 00:29:23,819
.برای مقابله با استرسهای شغلی هستی
475
00:29:25,360 --> 00:29:28,448
من چندین بار
،تو ذهنم بهت گفتم
476
00:29:29,260 --> 00:29:31,149
،میدونستم که باید با صدای بلند بگم
477
00:29:32,351 --> 00:29:33,391
...اما من
478
00:29:37,412 --> 00:29:38,948
.معلوم شد که دارم میمیرم
479
00:29:44,976 --> 00:29:46,924
،ممکنه بعضی از سوالاتم سخت باشه
480
00:29:46,949 --> 00:29:49,056
.چون وارد تاریخچه خانوادگیت میشیم
481
00:29:49,080 --> 00:29:51,753
تنها چیزی که ازت میخوام
.اینه که صادقانه جواب بدی
482
00:29:51,778 --> 00:29:53,111
منطقیه؟
483
00:29:56,590 --> 00:29:58,333
.من پیش همه دکترها رفتم
484
00:30:00,247 --> 00:30:01,660
،اونقدر ازم خون گرفتن
485
00:30:01,685 --> 00:30:03,572
،که الان رگام برعکس کار میکنه
486
00:30:05,300 --> 00:30:06,940
.سرطان خون دارم
487
00:30:08,318 --> 00:30:10,131
.نمیتونم اسمشو تلفظ کنم
488
00:30:11,688 --> 00:30:14,033
یه مـرد میتـونه تا یه حـدی تحمـل کنـه
489
00:30:14,754 --> 00:30:17,024
اینطور نیست، آقای گیبس؟
490
00:30:17,660 --> 00:30:19,244
.تو حالت خوب نیست
491
00:30:19,942 --> 00:30:21,974
حالت خوب نیست
حالت خوب نیست
492
00:30:22,034 --> 00:30:23,440
.تو حالت خوب نیست
493
00:30:23,698 --> 00:30:24,890
آقای گیبس؟
494
00:30:26,057 --> 00:30:27,658
حالت خوبه که شروع کنیم؟
495
00:30:31,772 --> 00:30:37,309
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
496
00:30:46,450 --> 00:30:47,908
با مایک فرانکس دوستی؟
497
00:30:47,933 --> 00:30:49,845
آره. میشناسیش؟
498
00:30:50,278 --> 00:30:51,613
.آره، یه عوضیه
499
00:30:57,268 --> 00:30:59,274
میشه یه مقدار پول خرد
برای تلفن بهم بدی؟
500
00:31:05,005 --> 00:31:06,082
.ممنون
501
00:31:23,253 --> 00:31:24,322
الو؟
502
00:31:25,450 --> 00:31:26,866
لروی؟ تویی؟
503
00:31:28,215 --> 00:31:29,246
.آره
504
00:31:30,180 --> 00:31:31,516
از دستم ناراحتی؟
505
00:31:31,541 --> 00:31:32,674
برای چی؟
506
00:31:34,620 --> 00:31:36,915
فکر کردم امروز
.بعد از کارت برمیگردی
507
00:31:39,640 --> 00:31:42,423
چرا قبل از اینکه برم جورجیا
بهم نگفتی که مریضی؟
508
00:31:44,007 --> 00:31:45,193
.پس ناراحتی
509
00:31:45,218 --> 00:31:46,494
.دو ماه رو هدر دادم
510
00:31:46,519 --> 00:31:48,288
.زمانی که میتونستم ازش استفاده کنم
511
00:31:48,313 --> 00:31:50,345
.هدر دادی؟ لروی
512
00:31:52,170 --> 00:31:54,639
کمک به تو برای تبدیل شدن به
،مردی که قرار بود باشی
513
00:31:56,362 --> 00:31:58,364
.تنها کار خوبیه که تا حالا انجام دادم
514
00:32:03,920 --> 00:32:05,608
.خب، من قرار نیست یه مامور بشم
515
00:32:06,150 --> 00:32:07,188
چی داری میگی؟
516
00:32:07,213 --> 00:32:08,942
.تو ارزيابي روانیام رد شدم
517
00:32:08,967 --> 00:32:10,167
کی میگه؟
518
00:32:10,560 --> 00:32:11,890
.روانشناس
519
00:32:13,660 --> 00:32:15,504
...لازم نبود بگه. من
520
00:32:19,175 --> 00:32:20,670
.از صورتش معلوم بود
521
00:32:21,600 --> 00:32:23,267
...لروی
.ببخشید ناامیدت کردم
522
00:32:57,194 --> 00:32:59,237
داداش. داری شوخی میکنی؟
523
00:33:00,898 --> 00:33:01,933
.هی
524
00:33:03,507 --> 00:33:04,563
،تو
525
00:33:05,159 --> 00:33:06,975
.اینجا بیلیارد بازی میکنیم
526
00:33:07,250 --> 00:33:09,239
چرا آهنگ "اولیویا نیوتن جان" گذاشتی؟
527
00:33:09,841 --> 00:33:11,084
.لیندا رونستادته
528
00:33:12,394 --> 00:33:14,257
مگه قراره چی رو بهتر کنه؟
529
00:33:21,090 --> 00:33:22,260
.نکن
530
00:34:04,206 --> 00:34:05,682
همـه چی برعکسه
531
00:34:06,518 --> 00:34:07,880
زن و دختـرت مُـردن
532
00:34:07,905 --> 00:34:09,651
تنها دوستت تو دنیـا داره میمیـره
533
00:34:09,676 --> 00:34:11,328
شغلت نـابود شـده
534
00:34:12,307 --> 00:34:14,323
آخرین چیـزی که نیـاز داری یه آدم عوضیه
535
00:34:14,348 --> 00:34:16,022
کـه اصرار داره حالتـو بدتـر کنـه
536
00:34:18,523 --> 00:34:20,826
میتونم کمکتون کنم؟
.مامور ویژه فرانکس
537
00:34:21,121 --> 00:34:22,758
.از اسمیتی تو دالی تماس گرفتم
538
00:34:22,783 --> 00:34:24,187
لروی گیبس اینجا دارین؟
539
00:34:24,212 --> 00:34:25,928
همونطور که حرف زدیم
.داره کارش انجام میشه
540
00:34:25,953 --> 00:34:27,737
کارش تموم شده؟
تحویل کی دادن؟
541
00:34:28,646 --> 00:34:29,680
.اون
542
00:34:32,013 --> 00:34:33,323
.سلام، مایک
543
00:34:34,224 --> 00:34:35,474
باید بشناسمت؟
544
00:34:35,499 --> 00:34:37,409
.روث اوروزکو، مدیر ساختمون
545
00:34:37,434 --> 00:34:39,064
.یه بار گذرا همدیگه رو دیدیم
546
00:34:39,299 --> 00:34:41,350
روزی که آپارتمان لروی رو
.بهش نشون دادم
547
00:34:43,031 --> 00:34:44,597
.آره، درسته
548
00:34:46,526 --> 00:34:47,762
اینجا چیکار میکنی؟
549
00:34:47,787 --> 00:34:49,279
.لروی رو میبرم خونه
550
00:34:49,304 --> 00:34:50,431
چرا؟
551
00:34:54,091 --> 00:34:55,697
.چون بهترین دوستشم
552
00:34:58,057 --> 00:34:59,289
کی این اتفاق افتاد؟
553
00:34:59,314 --> 00:35:01,244
.همون موقع که تو ولش کردی
554
00:35:02,298 --> 00:35:04,151
شنیدی از فلتک فارغ التحصیل شده؟
555
00:35:04,176 --> 00:35:06,202
.آره، شنیدم. شاگرد اول شده
556
00:35:06,227 --> 00:35:07,991
،همچین چیزی نیست. اولِ کلاس شده
557
00:35:08,016 --> 00:35:09,516
.هر چی که هست، بهترین بوده
558
00:35:09,541 --> 00:35:12,217
و همه چی رو به راه بود
.تا اون ارزیابی روانشناسی احمقانه
559
00:35:12,540 --> 00:35:13,840
.فکر میکنه رد شده
560
00:35:15,251 --> 00:35:16,327
رد شده؟
561
00:35:18,491 --> 00:35:19,554
.لعنت بهش
562
00:35:19,579 --> 00:35:21,618
.اون فقط بخاطر من تو ازمون رد شد
563
00:35:22,253 --> 00:35:23,569
چه گندی زدی؟
564
00:35:24,148 --> 00:35:25,714
.دارم میمیرم، بخاطر اینه
565
00:35:26,624 --> 00:35:29,554
درست قبل آزمون فهمید
.برای همینم رد شد
566
00:35:32,497 --> 00:35:33,969
.بابت این شرایط متاسفم
567
00:35:34,681 --> 00:35:35,948
،دلیلش مهم نیست
568
00:35:36,637 --> 00:35:37,743
.قانون قانونه
569
00:35:37,768 --> 00:35:40,487
انگار زیاد اهلِ قانون و قاعده نیستی، نه؟
570
00:35:40,865 --> 00:35:41,865
.آره
571
00:35:41,890 --> 00:35:43,500
.همه چی رو بهم گفت
572
00:35:44,433 --> 00:35:46,773
نگران نباش
.رازت پیش من محفوظه
573
00:35:47,407 --> 00:35:49,214
،جهنم، منم باید به اندازه تو داغون باشم
574
00:35:49,239 --> 00:35:51,951
چون فکر میکنم وقتی اون پرونده رو
.بهش نشون دادی، کار درستی کردی
575
00:35:53,152 --> 00:35:54,782
.اما بعد ولش کردی
576
00:35:56,186 --> 00:35:57,432
چی داری میگی؟
577
00:35:57,457 --> 00:35:58,933
بچه بیچاره نمیتونه به خودش بیاد
578
00:35:58,958 --> 00:36:00,784
،به پدرش بگه که از نیروی دریایی رفته
579
00:36:01,047 --> 00:36:03,087
.اون یه بحران هویتی کامل داره
580
00:36:03,112 --> 00:36:04,891
،به تو رو میاره تا به حرفاش گوش کنی
581
00:36:04,916 --> 00:36:07,230
.و تو با پیشبندش اونجا تنها ولش میکنی
582
00:36:08,302 --> 00:36:10,989
و بهت میگم که خودشو
.برای همه اینها داره سرزنش میکنه
583
00:36:11,721 --> 00:36:13,465
.چون فکر میکنه تو فوقالعادهای
584
00:36:13,946 --> 00:36:16,100
.بخاطر تو بود که ان.آی.اس رو انتخاب کرد
585
00:36:17,381 --> 00:36:20,428
،کاری که میکنه، چیزی که فکر میکنه
586
00:36:21,087 --> 00:36:22,464
.به من ربطی نداره
587
00:36:23,735 --> 00:36:25,370
پس اینجا چیکار میکنی؟
588
00:36:26,753 --> 00:36:29,708
به تو ربط داره
.فقط میگی ای کاش اینطوری نبود
589
00:36:30,994 --> 00:36:33,798
.دو چیز کاملا متفاوت، عوضی خودخواه
590
00:36:37,407 --> 00:36:39,158
.لروی گیبس الان میاد بیرون
591
00:36:39,183 --> 00:36:40,517
کدومتون اونو میخواد؟
592
00:36:43,214 --> 00:36:44,331
.اون میخواد
593
00:36:56,137 --> 00:36:57,491
.اینجا رو امضا کن
594
00:36:58,307 --> 00:36:59,713
.افتضاح به نظر میای
595
00:36:59,738 --> 00:37:00,841
.آره، میدونم
596
00:37:02,582 --> 00:37:04,080
.بیا بریم خونه
597
00:37:20,384 --> 00:37:21,851
کاغذی یا پلاستیکی؟
598
00:37:24,259 --> 00:37:25,357
آقا؟
599
00:37:31,831 --> 00:37:32,932
.کاغذی
600
00:37:36,860 --> 00:37:38,821
.بفرما، بذار براتون تو دوتا پاکت بذارم
601
00:37:42,517 --> 00:37:43,667
.گوش کنین
602
00:37:44,059 --> 00:37:45,742
.یه مامور جدید به تیم ملحق میشه
603
00:37:45,767 --> 00:37:47,037
.اسمی که میشناسین
604
00:37:50,251 --> 00:37:51,310
واقعا؟
605
00:37:51,335 --> 00:37:53,156
شنیدم که قراره
.از "توونی نایت پالمز" شروع کنه
606
00:37:53,181 --> 00:37:54,327
.حدس زدم منتفی شده
607
00:37:54,352 --> 00:37:57,952
شنیدم یه پلیس نظامی در مورد اینکه
.چطور بخاطر دعوا دستگیر شده حرف میزد
608
00:37:57,977 --> 00:38:00,616
بخاطر آبجو زیادی بوده
.کارش با اینا تموم شده
609
00:38:03,692 --> 00:38:05,338
.و این رسمیه؟ بله
610
00:38:05,363 --> 00:38:06,602
.همین الان خبرش رسید
611
00:38:07,195 --> 00:38:08,991
.اینطور نیست، کلیف؟ حتما
612
00:38:09,737 --> 00:38:11,955
واقعا فکر میکنی
برای اینجور کارا آمادهست، رئیس؟
613
00:38:13,371 --> 00:38:14,581
.خیلی خوب جا میوفته
614
00:38:15,677 --> 00:38:18,194
هی
.هی، هی، کافیه
615
00:38:18,219 --> 00:38:19,432
.بس کنین... دیگه کافیه
616
00:38:19,457 --> 00:38:20,626
.طرف دیوونهست
617
00:38:20,651 --> 00:38:22,031
.بهش خوردم، شروع کرد به زدن
618
00:38:22,056 --> 00:38:23,144
.هی، نگفتی ببخشید
619
00:38:23,169 --> 00:38:25,704
همین هفتهی پیش
.داشت با چندتا سرباز دعوا میکرد
620
00:38:25,729 --> 00:38:27,138
چرا هنوز حرف میزنی؟
.بیخیال
621
00:38:27,163 --> 00:38:28,332
بیخیال، میخوای چیکار کنی؟
622
00:38:28,357 --> 00:38:30,068
میخوای بیرون ببینمت؟
چرا این کارو نکنیم؟
623
00:38:30,093 --> 00:38:31,596
.آروم، چیزی نیست
624
00:38:31,621 --> 00:38:33,342
.ان.آی.اس. گرفتمش. بشین
625
00:38:33,367 --> 00:38:35,243
قربان، طبق روال
.باید گزارش بنویسیم
626
00:38:35,268 --> 00:38:37,304
.پس بنویس. گرفتمش
627
00:38:37,633 --> 00:38:38,719
.بشین
628
00:38:42,870 --> 00:38:43,920
چیه؟
629
00:38:43,945 --> 00:38:47,143
.تو ارزیابی روانیتو گذروندی، گیبس
،پس جوری رفتار نکن که انگار نگذروندی
630
00:38:47,168 --> 00:38:48,784
،از "توونی ناین پالمز" تماس گرفتن
631
00:38:48,809 --> 00:38:50,369
.گفتن پیشنهاد کارشونو پس میگیرن
632
00:38:50,394 --> 00:38:51,780
.من گفتم این کارو بکنن
633
00:38:53,090 --> 00:38:54,839
.قراره واسه من کار کنی
634
00:38:58,049 --> 00:39:00,718
.فردا صبح ساعت 8:00 اونجا باش
635
00:39:02,220 --> 00:39:03,842
.یه مامور به اسم راندولف داریم
636
00:39:03,867 --> 00:39:06,097
راه و چاه رو بهت نشون میده
.یه گشتی هم میبرتت
637
00:39:07,239 --> 00:39:09,999
به بابات بگو ارتش رو ترک کردی
.چون من استخدامت کردم
638
00:39:11,148 --> 00:39:12,771
.به تیم خوش اومدی، پروبی
639
00:39:13,917 --> 00:39:16,419
.برو خونه، کمی استراحت کن
640
00:39:24,381 --> 00:39:25,500
.بله قربان
641
00:39:25,847 --> 00:39:28,887
سـالها، نمیتـونستم
بفهمـم چـرا منـو استخـدام کـرد
642
00:39:29,548 --> 00:39:31,768
بعـد، یـه روز، مـوقع خـوردن آبجـو
643
00:39:31,793 --> 00:39:34,036
در مـورد صحبتش با روث بهـم گفـت
644
00:39:36,002 --> 00:39:38,284
تعجب نکـردم که تـونسته بـود
رو مخش راه بـره
645
00:39:39,274 --> 00:39:41,121
صبـح اولین روز کـاریام
646
00:39:42,457 --> 00:39:44,100
صـدای خنـدهی کِلی رو شنیـدم
647
00:39:45,299 --> 00:39:47,497
صورت شـانون رو دیـدم
648
00:39:48,780 --> 00:39:51,788
همین کـافی بود که بخـوام
دوبـاره برگـردم تو تختخواب
649
00:39:54,302 --> 00:39:56,367
امـا بعـد یه صـدایی تو سـرم میگفت
650
00:39:57,153 --> 00:39:58,338
لروی
651
00:39:58,762 --> 00:40:01,951
مثل یه بچهی ننر نباش"
"و پاشـو بـرو سـر کار
652
00:40:04,616 --> 00:40:07,912
کـاش میتـونستم نجاتـش بـدم
همونطور کـه اون منـو نجـات داد
653
00:40:08,608 --> 00:40:11,234
امـا بهترین کـاری که ازم برمیاومـد
پیـدا کـردن پسرش بـود
654
00:40:11,888 --> 00:40:14,518
اون مـاههای آخر عمرشـو
با پسرش تو نیـواورلئـان گـذروند
655
00:40:15,169 --> 00:40:17,256
دقیقا جـایی که میخـواست بـاشه
656
00:40:19,062 --> 00:40:22,368
تماسی کـه اون روز گـرفتم
از طـرف پسرش بـود
657
00:40:22,942 --> 00:40:24,282
بهـم گفت کـه رفتـه
658
00:40:33,778 --> 00:40:34,848
...خب
659
00:40:43,836 --> 00:40:46,918
آنها عملیات سانداون را
...یک گندکاری فاجعهبار دانستن که
660
00:40:49,149 --> 00:40:50,354
.هی، گیل
661
00:40:50,379 --> 00:40:51,775
تماسی داشتیم؟
662
00:40:52,331 --> 00:40:53,407
.هی
663
00:40:55,543 --> 00:40:56,543
.هی
664
00:40:56,568 --> 00:40:59,047
داری... قفسه درست میکنی؟
665
00:41:00,207 --> 00:41:01,313
.آره
666
00:41:01,969 --> 00:41:03,106
خب چرا؟
667
00:41:04,203 --> 00:41:05,536
.اینجا بهم ریختهست
668
00:41:07,828 --> 00:41:09,604
.یه تماس تلفنی داشتی
669
00:41:10,153 --> 00:41:11,599
.دیدم که رفتی بیرون
670
00:41:15,224 --> 00:41:16,338
...من فقط
671
00:41:18,961 --> 00:41:21,580
میخواستم ببینم، حالت خوبه؟
672
00:41:26,995 --> 00:41:28,214
چی شده؟
673
00:41:35,396 --> 00:41:36,618
.داستانش مفصله
674
00:41:39,126 --> 00:41:40,320
.وقت دارم
675
00:41:43,546 --> 00:41:45,795
.تا دوشنبه با ویلر قرار ندارم
676
00:41:46,786 --> 00:41:47,837
...پس
677
00:41:50,879 --> 00:41:52,049
.بهم بگو
678
00:42:01,755 --> 00:42:03,781
همـه چی رو در مـورد روث بهش گفتـم
679
00:42:04,912 --> 00:42:06,466
اون بهـم گفـت
680
00:42:06,491 --> 00:42:08,708
که قـرار مـلاقاتش با ویـلر رو لغو میکنـه
681
00:42:09,920 --> 00:42:12,196
میگفت اصـلا نمیتـونه تحمـل کنـه که
682
00:42:12,221 --> 00:42:16,232
که مجبـور بشه تو یه تیم دیگه به یـه آدم خودشیفته
.کـه ادای فـرانکس رو درمیـاره، جواب پس بـده
683
00:42:19,043 --> 00:42:21,778
اون هنـوز خیلی بهم اعتمـاد نـداشت
684
00:42:24,345 --> 00:42:26,345
امـا گفت کـه میخـواد تلاشش رو بکنـه
685
00:42:28,846 --> 00:42:30,188
و ازش سپاسگـزار بـودم
686
00:42:33,529 --> 00:42:36,627
چـون مثـل چیـزی بـود که روث
همیشه در مورد پـازل میگفت
687
00:42:37,675 --> 00:42:39,241
"وقتی یـه شریـک داری"
688
00:42:40,185 --> 00:42:42,716
"بـاید از دو گـوشه درستش کنـی"
689
00:42:42,741 --> 00:42:45,998
افرادی با نام مستعار "باگز" در یک عملیات مشترک
.با یک تک تیرانداز دیگه، همکاری نزدیکی داشتن
690
00:42:46,975 --> 00:42:52,265
ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362
691
00:42:52,290 --> 00:42:57,615
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
62869