All language subtitles for NCIS New Orleans S03 E20 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,795 --> 00:00:34,661 Dispatch! Signal red! Shots fired! 2 00:00:34,663 --> 00:00:36,163 Shots fired! 3 00:00:45,674 --> 00:00:48,008 Multiple suspects! Send everybody! 4 00:01:12,634 --> 00:01:14,334 Hey, you shot? 5 00:01:14,336 --> 00:01:15,602 I don't know. 6 00:01:15,604 --> 00:01:17,137 I don't think so. 7 00:01:17,821 --> 00:01:18,959 What the hell just happened? 8 00:01:18,960 --> 00:01:22,160 ♪ NCIS:New Orleans 3x21 ♪ Krewe Original Air Date on April 18, 2017 9 00:01:22,177 --> 00:01:24,744 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 10 00:01:24,746 --> 00:01:27,380 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 11 00:01:27,382 --> 00:01:29,883 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 12 00:01:29,885 --> 00:01:31,184 ♪ How, how, how, how ♪ 13 00:01:31,186 --> 00:01:32,759 ♪ Hey, hey ♪ 14 00:01:32,760 --> 00:01:39,260 == sync, corrected by elderman == @elder_man 15 00:01:39,261 --> 00:01:40,994 ♪ You gotta come on. ♪ 16 00:01:49,972 --> 00:01:51,338 What about my computer? 17 00:01:51,340 --> 00:01:54,174 The... the webcam or whatever it's called. 18 00:01:54,176 --> 00:01:56,843 I mean, c-can't they hack into that 19 00:01:56,845 --> 00:01:59,145 and record me without my knowing? 20 00:01:59,147 --> 00:02:00,847 We've already disabled it, Mr. Mayor. 21 00:02:00,849 --> 00:02:02,515 Same with your laptop and cell. 22 00:02:02,517 --> 00:02:04,417 Yeah. You sure about that? 'Cause, uh, 23 00:02:04,419 --> 00:02:06,620 I don't need no more leaks. I got enough problems. 24 00:02:06,622 --> 00:02:08,855 Certain people try to bring me down 25 00:02:08,857 --> 00:02:11,157 any way they can, you know? 26 00:02:11,159 --> 00:02:13,827 We'll scan your car and home next. 27 00:02:13,829 --> 00:02:16,196 But, for now, this room's secure. 28 00:02:16,198 --> 00:02:18,365 Good. Phones, too? 29 00:02:18,367 --> 00:02:19,733 Uh, don't use landlines. 30 00:02:19,735 --> 00:02:21,468 But make sure your assistant lets you know 31 00:02:21,470 --> 00:02:22,969 if she hears any echoes or clicks. 32 00:02:22,971 --> 00:02:24,471 Could mean a wiretap. 33 00:02:24,473 --> 00:02:26,506 And, if so, we should be able to trace its source. 34 00:02:26,508 --> 00:02:27,874 What about cell phones-- they good? 35 00:02:27,876 --> 00:02:29,242 Cell's good. 36 00:02:29,244 --> 00:02:32,412 All right. We're good, then. 37 00:02:32,414 --> 00:02:33,880 2,000, right? 38 00:02:33,882 --> 00:02:35,615 Uh, that's okay, we'll just bill you. 39 00:02:35,617 --> 00:02:37,050 Uh, no. No, no. 40 00:02:37,052 --> 00:02:38,451 No bills. 41 00:02:38,453 --> 00:02:40,553 It's between us, you understand? 42 00:02:40,555 --> 00:02:41,755 Understood. 43 00:02:41,757 --> 00:02:43,690 Okay. 44 00:02:49,264 --> 00:02:51,331 Hello? Frank, it's Hamilton. 45 00:02:51,333 --> 00:02:53,066 Are you sure this line is secure? 46 00:02:53,068 --> 00:02:54,768 Honestly, I'm not sure about anything anymore. 47 00:02:54,770 --> 00:02:56,469 Gotten in pretty deep here. 48 00:02:56,471 --> 00:02:58,905 Nor should you be, Mr. Mayor, 'cause I'm gonna be 49 00:02:58,907 --> 00:03:00,840 up and in your grill, baby. 50 00:03:00,842 --> 00:03:03,977 How can we still hear him if they swept his cell? 51 00:03:03,979 --> 00:03:07,447 You can't sweep a Triple P shadow app, 52 00:03:07,449 --> 00:03:09,983 which allows me to listen to and record 53 00:03:09,985 --> 00:03:12,953 any and everything within earshot. 54 00:03:12,955 --> 00:03:15,055 Problem is, anything and everything isn't covered 55 00:03:15,057 --> 00:03:16,690 under the wiretap warrant. 56 00:03:16,692 --> 00:03:18,491 Only what's related to Clearwater 57 00:03:18,493 --> 00:03:20,727 or his alleged offshore slush funds. 58 00:03:20,729 --> 00:03:22,062 And Javier Garcia's murder. 59 00:03:22,064 --> 00:03:23,530 Let Jess know, 60 00:03:23,532 --> 00:03:26,066 uh, I won't be seeing her for a while. 61 00:03:26,068 --> 00:03:28,868 Can't risk the media finding out about any more of these affairs. 62 00:03:28,870 --> 00:03:31,705 Stop recording. Wait, what? 63 00:03:31,707 --> 00:03:33,239 Personal information is not covered 64 00:03:33,241 --> 00:03:35,075 under the scope of the wiretap. 65 00:03:35,077 --> 00:03:37,744 Look, Dwayne, if this isn't done within the strict parameters 66 00:03:37,746 --> 00:03:39,813 of the order, it won't stand up in court. 67 00:03:39,815 --> 00:03:42,048 Mayor's dirty, Karen. 68 00:03:42,050 --> 00:03:44,484 Look, Rita's put together a solid circumstantial case, 69 00:03:44,486 --> 00:03:47,153 but Jenkins-- he was the only judge willing to risk 70 00:03:47,155 --> 00:03:50,156 going up against Hamilton to grant the tap. 71 00:03:50,158 --> 00:03:52,158 I know how bad you want to take him down, 72 00:03:52,160 --> 00:03:53,994 but if you don't do this by the book, 73 00:03:53,996 --> 00:03:55,362 you're gonna blow the wiretap. 74 00:03:55,364 --> 00:03:57,630 And Hamilton gets away with murder. 75 00:03:57,632 --> 00:03:59,666 And everything else. 76 00:04:01,470 --> 00:04:03,136 Stop recording. 77 00:04:06,108 --> 00:04:08,174 Ah, all right, I got a case. 78 00:04:08,176 --> 00:04:09,843 Keep monitoring the mayor. 79 00:04:09,845 --> 00:04:12,479 Are you sure Patton knows what keywords to listen for? 80 00:04:12,481 --> 00:04:13,980 Is he read in on Clearwater, 81 00:04:13,982 --> 00:04:15,482 every detail? 82 00:04:15,484 --> 00:04:17,350 No, not everything. 83 00:04:17,352 --> 00:04:19,786 Then I'd stay put if I were you. 84 00:04:19,788 --> 00:04:22,155 May only get this one shot at Hamilton. 85 00:04:32,134 --> 00:04:35,035 Yeah, is Pride all right? How'd he sound? 86 00:04:35,037 --> 00:04:36,569 Torn. 87 00:04:36,571 --> 00:04:38,004 Had to talk him into staying put, 88 00:04:38,006 --> 00:04:39,339 focusing on trying to get Hamilton 89 00:04:39,341 --> 00:04:40,640 before Hamilton gets us. 90 00:04:40,642 --> 00:04:42,442 Yeah, King's loyal to the job. 91 00:04:42,444 --> 00:04:45,345 It's not easy for him not taking the lead on a case. 92 00:04:45,347 --> 00:04:47,147 All the more reason for us to kick ass on this one. 93 00:04:47,149 --> 00:04:48,615 Do you want me to go pick up Percy? 94 00:04:48,617 --> 00:04:51,117 No, I'm already here at the coffee shop. 95 00:04:51,119 --> 00:04:53,086 We'll meet you at the crime... 96 00:04:54,122 --> 00:04:56,089 ...scene. 97 00:04:57,826 --> 00:04:59,859 Lasalle? 98 00:05:01,129 --> 00:05:02,796 Lasalle, you still there? 99 00:05:02,798 --> 00:05:05,065 Yeah, I'm still here. 100 00:05:05,067 --> 00:05:06,633 We'll see you in a bit. 101 00:05:06,635 --> 00:05:08,535 Hey! 102 00:05:08,537 --> 00:05:10,036 Country Mouse. 103 00:05:10,038 --> 00:05:11,504 If I knew you were my ride, 104 00:05:11,506 --> 00:05:13,440 I would've picked you up a croissant. 105 00:05:16,645 --> 00:05:17,677 Everything all right? 106 00:05:17,679 --> 00:05:20,747 Yeah, sure. Let's roll. 107 00:05:33,061 --> 00:05:34,961 Hey, you sure nothing's bothering you? 108 00:05:34,963 --> 00:05:36,796 Me? No, why? 109 00:05:36,798 --> 00:05:38,498 I don't know, maybe 'cause you only said, like, 110 00:05:38,500 --> 00:05:40,533 two words to me on the way over. 111 00:05:40,535 --> 00:05:42,268 Come on, it's me. What? 112 00:05:42,270 --> 00:05:43,603 Gregorio, what do we got? 113 00:05:43,605 --> 00:05:44,938 Hello to you, too, Christopher. 114 00:05:44,940 --> 00:05:46,573 Oh, girl, he is in a mood. 115 00:05:46,575 --> 00:05:48,541 I can see that. 116 00:05:48,543 --> 00:05:50,043 Heist crew were pros, 117 00:05:50,045 --> 00:05:51,845 took out cameras, jammed communication, 118 00:05:51,847 --> 00:05:54,114 knew exactly what they were after and where to get it. 119 00:05:54,116 --> 00:05:55,849 Sebastian, what's the haul? 120 00:05:55,851 --> 00:05:57,884 Couple hundred MP5s headed to Fort Bragg. 121 00:05:57,886 --> 00:05:59,519 The Navy's still doing an inventory 122 00:05:59,521 --> 00:06:01,187 to get an exact count, but... 123 00:06:01,189 --> 00:06:03,656 That's a lot of serious firepower. 124 00:06:03,658 --> 00:06:05,892 I mean, this can't just be about selling them 125 00:06:05,894 --> 00:06:07,360 on the black market. 126 00:06:07,362 --> 00:06:09,062 We're dealing with some kind of militia? 127 00:06:09,064 --> 00:06:11,064 Well, whoever it was, they came prepared. 128 00:06:11,066 --> 00:06:13,867 According to the railway cops, they all had body armor, 129 00:06:13,869 --> 00:06:15,969 were using AR-15s, concussive grenades. 130 00:06:15,971 --> 00:06:17,337 How many were injured? 131 00:06:17,339 --> 00:06:18,571 That's the thing-- none. 132 00:06:18,573 --> 00:06:22,475 Whoa. Heist crew using AR-15s, grenades, 133 00:06:22,477 --> 00:06:26,045 making off with MP5s, and no cop gets shot? 134 00:06:26,047 --> 00:06:28,381 Oh, no, cops were shot all right, just not with bullets. 135 00:06:28,383 --> 00:06:29,749 Yeah, not with lethal rounds. 136 00:06:29,751 --> 00:06:31,117 With rubber bullets. 137 00:06:31,119 --> 00:06:32,352 Specifically designed composite, 138 00:06:32,354 --> 00:06:33,686 packs a heck of a punch, 139 00:06:33,688 --> 00:06:35,221 especially coming out of an AR-15. 140 00:06:35,223 --> 00:06:37,190 It's more than enough to knock the wind out of you. 141 00:06:37,192 --> 00:06:39,259 - But not kill. - Which begs the question, 142 00:06:39,261 --> 00:06:41,461 what kind of heist crew steals hundreds of lethal weapons 143 00:06:41,463 --> 00:06:43,129 using nonlethal rounds? 144 00:06:43,131 --> 00:06:44,531 Yeah. Doesn't make sense. 145 00:06:44,533 --> 00:06:45,899 Yeah, well, fortunately the rail cops 146 00:06:45,901 --> 00:06:47,534 were using live ammo. 147 00:06:49,237 --> 00:06:50,570 They tagged one of the crew. 148 00:06:50,572 --> 00:06:53,173 Lost a lot of blood. I should be able to get a DNA I.D. 149 00:06:53,175 --> 00:06:54,908 All right, let us know what you find, Sebastian. 150 00:06:54,910 --> 00:06:56,976 Who's the fat cat? 151 00:06:57,946 --> 00:06:59,946 Owner of the company that makes the guns, 152 00:06:59,948 --> 00:07:01,181 Justus Bancroft. 153 00:07:01,183 --> 00:07:02,715 Or the victim. 154 00:07:02,717 --> 00:07:05,418 Whoa. Spent a lot of years at ATF 155 00:07:05,420 --> 00:07:07,987 seeing the pain Bancroft guns cause. 156 00:07:07,989 --> 00:07:10,190 Hardly makes them a victim. 157 00:07:12,360 --> 00:07:13,626 Excuse me. 158 00:07:13,628 --> 00:07:16,863 NCIS. Mind if I get a word? 159 00:07:16,865 --> 00:07:19,032 Sorry, is there a problem? 160 00:07:19,034 --> 00:07:21,134 No, no, no, not at all. 161 00:07:21,136 --> 00:07:22,635 It's just that, uh, well, 162 00:07:22,637 --> 00:07:24,604 we already told the police everything we know. 163 00:07:24,606 --> 00:07:26,139 And we have to go. 164 00:07:26,141 --> 00:07:28,374 I'm sorry, who are you? 165 00:07:28,376 --> 00:07:29,809 Nadine. 166 00:07:29,811 --> 00:07:31,244 Bancroft. 167 00:07:32,547 --> 00:07:35,148 Special Agent Lasalle. 168 00:07:35,150 --> 00:07:37,483 We'll talk with NOPD afterwards, but if you don't mind... 169 00:07:37,485 --> 00:07:41,120 No, no, of course, of course. Ask me anything. 170 00:07:41,122 --> 00:07:43,156 Well, it's just that, uh, we're hosting 171 00:07:43,158 --> 00:07:44,958 our annual charity event tomorrow. 172 00:07:44,960 --> 00:07:48,761 I kind of think a couple hundred missing submachine guns 173 00:07:48,763 --> 00:07:50,964 trumps your little party, don't you? 174 00:07:50,966 --> 00:07:52,065 Percy. 175 00:07:53,001 --> 00:07:54,901 No disrespect, but, uh, 176 00:07:54,903 --> 00:07:57,470 we got to do our jobs, and that's a lot of guns. 177 00:07:57,472 --> 00:07:59,072 Oh, yeah, trust me, I know. 178 00:07:59,074 --> 00:08:01,040 It's not the first time we've been hit, either. 179 00:08:01,042 --> 00:08:02,275 You've been robbed before? 180 00:08:02,277 --> 00:08:04,911 Well, not to this extent, but yes. 181 00:08:04,913 --> 00:08:06,980 Uh, the FBI, ATF, they both investigated 182 00:08:06,982 --> 00:08:09,349 the other two times, and, uh, come up empty. 183 00:08:09,351 --> 00:08:11,784 I'm just glad none of the police got hurt. 184 00:08:11,786 --> 00:08:14,520 Well, third time, there's got to be a connection. 185 00:08:14,522 --> 00:08:16,823 We'll dig into it and let you know what we find. 186 00:08:16,825 --> 00:08:18,424 All right. We'll be in touch. 187 00:08:18,426 --> 00:08:20,493 You, uh, call me anytime. 188 00:08:20,495 --> 00:08:22,128 Thank you. All right. 189 00:08:22,130 --> 00:08:23,263 Thanks. 190 00:08:25,166 --> 00:08:27,500 I don't think King 191 00:08:27,502 --> 00:08:29,736 would've much liked the way you talked to her. 192 00:08:29,738 --> 00:08:32,238 Don't much like the way you talked to me. 193 00:08:32,240 --> 00:08:33,840 She acted like this was nothing more 194 00:08:33,842 --> 00:08:36,209 than an inconvenience. 195 00:08:36,211 --> 00:08:37,944 That didn't bother you? 196 00:08:37,946 --> 00:08:39,979 Oh, I forgot, 197 00:08:39,981 --> 00:08:42,682 nothing's bothering you. 198 00:08:42,684 --> 00:08:44,117 Right. 199 00:08:49,691 --> 00:08:51,057 Making yourself at home at my desk? 200 00:08:51,059 --> 00:08:52,659 Oh, Pride, no, no, no. I'm sorry. 201 00:08:52,661 --> 00:08:53,960 I just, I didn't want to 202 00:08:53,962 --> 00:08:55,628 bother you and Patton. It's okay, Sebastian. 203 00:08:55,630 --> 00:08:57,196 Just teasing. Sit down. 204 00:08:57,198 --> 00:09:00,566 Be more than happy to trade places with you, believe me. 205 00:09:00,568 --> 00:09:02,502 Sitting on a wiretap's kind of boring, huh? 206 00:09:02,504 --> 00:09:03,770 More like tedious. 207 00:09:03,772 --> 00:09:05,438 Plus, I'm learning more about Hamilton 208 00:09:05,440 --> 00:09:07,907 than I ever wanted to know. A lot more. 209 00:09:07,909 --> 00:09:10,943 But nothing that connects him to the murders or Clearwater? 210 00:09:10,945 --> 00:09:12,612 Not yet. 211 00:09:12,614 --> 00:09:13,613 But it's just 212 00:09:13,615 --> 00:09:14,881 a matter of time. 213 00:09:14,883 --> 00:09:16,482 Where are you on the case? 214 00:09:16,484 --> 00:09:19,152 Well, using the DNA I found at the crime scene, 215 00:09:19,154 --> 00:09:21,087 I'm trying to I.D. our wounded bad guy, 216 00:09:21,089 --> 00:09:22,255 but nothing's coming up so far, 217 00:09:22,257 --> 00:09:23,790 which is, you know, a little odd. 218 00:09:23,792 --> 00:09:25,558 Okay. But not unusual. 219 00:09:25,560 --> 00:09:26,993 I just got off the phone with FBI, 220 00:09:26,995 --> 00:09:28,928 checked on the prior heists, and they got nothing, either. 221 00:09:28,930 --> 00:09:30,730 Well, that's hard to believe. 222 00:09:30,732 --> 00:09:32,632 Three high-profile hits, no evidence. 223 00:09:32,634 --> 00:09:33,933 How's that possible? 224 00:09:33,935 --> 00:09:35,401 Even stranger, none of the past stolen guns 225 00:09:35,403 --> 00:09:37,003 have showed up on the street or black market. 226 00:09:37,005 --> 00:09:38,237 It's as if they just disappeared. 227 00:09:38,239 --> 00:09:41,240 Yeah, maybe I should get involved. 228 00:09:41,242 --> 00:09:42,508 No, Hamilton knows you're after him. 229 00:09:42,510 --> 00:09:43,910 You can't let up now. It's too important. 230 00:09:43,912 --> 00:09:45,878 So is a couple hundred missing guns. 231 00:09:45,880 --> 00:09:47,880 Oh, no wonder I didn't get a match. 232 00:09:47,882 --> 00:09:51,184 I programmed the I.D. search for bad guys, not bad girls. 233 00:09:51,186 --> 00:09:52,118 That's male bias, by the way. 234 00:09:52,120 --> 00:09:53,486 I apologize for that. 235 00:09:53,488 --> 00:09:55,955 Uh, Josephine Bellacroix. 236 00:09:55,957 --> 00:09:57,290 First Lieutenant, born in New Orleans. 237 00:09:57,292 --> 00:09:58,358 A Marine? 238 00:09:58,360 --> 00:09:59,726 Yeah, flawless record, too. 239 00:09:59,728 --> 00:10:02,762 She did a tour in Somalia and Sudan. 240 00:10:02,764 --> 00:10:04,297 Left the Corps a year ago. 241 00:10:04,299 --> 00:10:06,466 Just before the first heist. 242 00:10:06,468 --> 00:10:08,501 Wonder what made her start stealing guns. 243 00:10:08,503 --> 00:10:10,403 Pick her up, find out. 244 00:10:10,405 --> 00:10:11,738 And before you do that... All right, I'll call Lasalle. 245 00:10:11,740 --> 00:10:13,172 He and Sonja are still in the field. 246 00:10:13,174 --> 00:10:15,341 Sebastian, start looking for known associates, 247 00:10:15,343 --> 00:10:16,511 see if we can find out who she's working with. 248 00:10:16,535 --> 00:10:17,611 I'm on it. 249 00:10:17,612 --> 00:10:19,045 Hey. 250 00:10:19,848 --> 00:10:21,814 We got this. Don't worry about us. 251 00:10:33,161 --> 00:10:35,161 If you're gonna keep giving me the silent treatment 252 00:10:35,163 --> 00:10:36,629 and being mean to me... 253 00:10:36,631 --> 00:10:38,097 I'm not being mean to you. 254 00:10:38,099 --> 00:10:40,566 Okay, so what's your problem? 255 00:10:40,568 --> 00:10:42,802 I don't understand. 256 00:10:42,804 --> 00:10:45,004 I was just surprised this morning, 257 00:10:45,006 --> 00:10:47,673 seeing you with that guy at the coffee shop. 258 00:10:47,675 --> 00:10:50,343 Wait, Tom? 259 00:10:50,345 --> 00:10:52,245 I didn't know you were dating anybody. 260 00:10:52,247 --> 00:10:54,647 I'm not dating anybody. 261 00:10:54,649 --> 00:10:56,082 It was just coffee. 262 00:10:56,084 --> 00:10:57,784 Besides, I barely know that guy. 263 00:10:57,786 --> 00:10:59,819 Well, you knew him well enough to kiss him. 264 00:10:59,821 --> 00:11:02,422 I didn't kiss-- he kissed me. 265 00:11:05,593 --> 00:11:06,993 Are you jealous? 266 00:11:06,995 --> 00:11:08,694 Jealous. 267 00:11:08,696 --> 00:11:10,663 You're jealous. You're trippin', girl. 268 00:11:10,665 --> 00:11:13,099 Come on. Let's gear up. 269 00:11:25,847 --> 00:11:28,114 Shotguns? Really? 270 00:11:28,116 --> 00:11:29,715 Yeah, wounded Marine. 271 00:11:29,717 --> 00:11:32,418 She's probably armed with a MP5 by now. 272 00:11:32,420 --> 00:11:34,187 Better safe than sorry. 273 00:11:37,225 --> 00:11:39,225 Federal agents! 274 00:11:44,199 --> 00:11:45,898 Percy. 275 00:11:52,907 --> 00:11:55,808 No way that's just from the heist shooting. 276 00:12:05,193 --> 00:12:07,393 House across the street has a security camera, 277 00:12:07,395 --> 00:12:09,161 but it's a bad angle to I.D. anyone 278 00:12:09,163 --> 00:12:11,197 going in and out of Bellacroix's place. 279 00:12:11,199 --> 00:12:14,233 Ooh, so no one walking out with an MP5? 280 00:12:14,235 --> 00:12:16,435 Lady carrying a small bag. That's about it. 281 00:12:16,437 --> 00:12:17,703 It's looking more and more like 282 00:12:17,705 --> 00:12:19,605 the crew took her out to cover their tracks. 283 00:12:19,607 --> 00:12:22,542 Takes a pretty vicious crew to take out one of their own. 284 00:12:22,544 --> 00:12:23,809 We need to find out who they are 285 00:12:23,811 --> 00:12:25,811 so we can get those guns back, fast. 286 00:12:25,813 --> 00:12:28,114 The problem is, they're so good at covering their tracks, 287 00:12:28,116 --> 00:12:29,582 we got squat. 288 00:12:29,584 --> 00:12:33,052 Yeah. If we could just figure out what made a decorated Marine 289 00:12:33,054 --> 00:12:35,121 join a heist crew in the first place. 290 00:12:35,123 --> 00:12:37,123 Are you sure there weren't any red flags 291 00:12:37,125 --> 00:12:38,324 in her service record? 292 00:12:38,326 --> 00:12:40,359 No PTSD, no psych alarm. 293 00:12:40,361 --> 00:12:43,262 Any of her known associates with criminal backgrounds? 294 00:12:43,264 --> 00:12:46,699 No. Bellacroix's a NOLA native, LSU grad, top of her class. 295 00:12:46,701 --> 00:12:48,434 Like I said, squat. 296 00:12:48,436 --> 00:12:52,305 Look, I know the Hamilton wire is important and everything, 297 00:12:52,307 --> 00:12:54,574 but think maybe it's time to loop Pride in? 298 00:12:54,576 --> 00:12:58,077 King's expecting us to find leads. 299 00:13:00,081 --> 00:13:01,347 Let's keep digging. 300 00:13:01,349 --> 00:13:03,716 All right. 301 00:13:07,155 --> 00:13:08,654 Hey, guys. 302 00:13:08,656 --> 00:13:10,590 Oh, man, it's so weird being back here 303 00:13:10,592 --> 00:13:11,991 and seeing you guys there. 304 00:13:11,993 --> 00:13:15,528 It's like, “Just when I thought I was out, they pulled...” 305 00:13:15,530 --> 00:13:18,264 It's Michael Corleone, from, uh, from The Godfather 3. 306 00:13:20,902 --> 00:13:23,302 Guys, I think my... my screen froze. 307 00:13:23,304 --> 00:13:24,904 Ballistics on the victim, please. 308 00:13:24,906 --> 00:13:26,238 Right, sure. 309 00:13:26,240 --> 00:13:28,274 Well, the bullet pattern on our dead Marine 310 00:13:28,276 --> 00:13:31,010 suggests that all 13 bullets came from an MP5. 311 00:13:31,012 --> 00:13:32,778 Which, if you ask me, that's overkill. 312 00:13:32,780 --> 00:13:35,548 Even more reason to suspect her crew took her out. 313 00:13:35,550 --> 00:13:36,716 Still, something doesn't add up. 314 00:13:36,718 --> 00:13:38,618 They went out of their way to use rubber bullets 315 00:13:38,620 --> 00:13:40,186 for the heist, but then use real bullets 316 00:13:40,188 --> 00:13:41,420 to kill one of their own? 317 00:13:41,422 --> 00:13:44,023 Maybe they knew killing cops guarantees the needle. 318 00:13:44,025 --> 00:13:47,059 Yeah, but if any of those guns end up as the murder weapon, 319 00:13:47,061 --> 00:13:48,327 they'll get the needle anyway. 320 00:13:48,329 --> 00:13:49,895 We're missing something. 321 00:13:49,897 --> 00:13:51,931 Hey, did you get anything on those rubber bullets yet? 322 00:13:53,034 --> 00:13:54,367 You wanted me to call 323 00:13:54,369 --> 00:13:56,769 as soon as the autopsy was completed. 324 00:13:56,771 --> 00:13:58,170 Whoa. Hey, Doc. 325 00:13:58,172 --> 00:14:00,106 This is so crazy, it's like old times. 326 00:14:00,108 --> 00:14:01,874 You, me, plasmas. 327 00:14:01,876 --> 00:14:03,476 I didn't know you were in your lab, Sebastian. 328 00:14:03,478 --> 00:14:05,011 Why didn't you say something? 329 00:14:05,013 --> 00:14:06,912 Well, I know better than to bother you 330 00:14:06,914 --> 00:14:08,781 when you're elbow deep in liver. 331 00:14:08,783 --> 00:14:10,116 I hate to interrupt. 332 00:14:10,118 --> 00:14:11,951 Autopsy results, right. 333 00:14:11,953 --> 00:14:13,319 Okay, no surprises. 334 00:14:13,321 --> 00:14:16,255 C.O.D.: multiple gunshot wounds. 335 00:14:16,257 --> 00:14:19,759 The bullets hit every major artery and organ, 336 00:14:19,761 --> 00:14:21,560 and any one of them would've sufficed. 337 00:14:21,562 --> 00:14:25,297 This was obviously a statement killing. 338 00:14:25,299 --> 00:14:27,767 One way to keep the rest of the crew in line. 339 00:14:27,769 --> 00:14:29,535 However, there is an anomaly. 340 00:14:29,537 --> 00:14:32,071 Before Ms. Bellacroix was murdered, 341 00:14:32,073 --> 00:14:34,840 someone sutured the initial gunshot wound 342 00:14:34,842 --> 00:14:36,676 inflicted by the railway officer 343 00:14:36,678 --> 00:14:38,144 during the heist. 344 00:14:38,146 --> 00:14:39,679 Even removed the bullet. 345 00:14:39,681 --> 00:14:42,915 Wait, why would they try to save her only to kill her? 346 00:14:42,917 --> 00:14:44,417 That doesn't make any sense. 347 00:14:44,419 --> 00:14:46,952 Especially when you factor in that they gave her 348 00:14:46,954 --> 00:14:50,990 broad-spectrum prophylaxis to fight infection. 349 00:14:50,992 --> 00:14:52,858 Bullet removal, sutures, 350 00:14:52,860 --> 00:14:54,193 antibiotics-- I mean, this has to 351 00:14:54,195 --> 00:14:55,861 have been done by a doctor, right? 352 00:14:55,863 --> 00:14:57,296 Maybe. 353 00:14:57,298 --> 00:14:58,798 But she didn't go to a hospital. 354 00:14:58,800 --> 00:15:01,634 The lady with the bag. 355 00:15:01,636 --> 00:15:03,169 Sebastian, did you tell them about 356 00:15:03,171 --> 00:15:04,303 the rubber bullets yet? 357 00:15:04,305 --> 00:15:06,072 No, not yet. 358 00:15:06,074 --> 00:15:07,173 So, um, police everywhere have been 359 00:15:07,175 --> 00:15:08,240 looking to use more and more 360 00:15:08,242 --> 00:15:09,408 nonlethal ammo. 361 00:15:09,410 --> 00:15:11,143 It's been a real boon for gun manufacturers. 362 00:15:11,145 --> 00:15:14,246 Fortunately, each company that makes rubber bullets 363 00:15:14,248 --> 00:15:16,482 uses its own proprietary design, so, 364 00:15:16,484 --> 00:15:19,485 the bullets used by the heist crew 365 00:15:19,487 --> 00:15:21,487 are actually Bancroft bullets. 366 00:15:21,489 --> 00:15:24,790 Bancroft bullets used to steal Bancroft guns? 367 00:15:24,792 --> 00:15:26,959 I might've found another Bancroft connection. 368 00:15:26,961 --> 00:15:29,295 Sorry, Doc, I need the screen for another doc. 369 00:15:29,297 --> 00:15:32,598 Emma Miller, a Doctors Without Borders physician, 370 00:15:32,600 --> 00:15:34,033 also Bellacroix's doctor of record. 371 00:15:34,035 --> 00:15:35,768 They grew up in New Orleans together 372 00:15:35,770 --> 00:15:38,237 and graduated LSU at the same time. 373 00:15:38,239 --> 00:15:40,606 Which makes sense Bellacroix would call a doctor friend 374 00:15:40,608 --> 00:15:42,302 to stitch her up without ratting her out. 375 00:15:42,326 --> 00:15:42,943 Mm-hmm. 376 00:15:42,944 --> 00:15:46,345 Yeah, we need to find Dr. Miller and see what she has to say. 377 00:15:46,347 --> 00:15:47,646 What's the Bancroft connection? 378 00:15:47,648 --> 00:15:49,515 A big one. Dr. Miller sits on the board 379 00:15:49,517 --> 00:15:52,551 of the Bancroft Family Foundation of New Orleans. 380 00:15:52,553 --> 00:15:55,421 Which means that she could be at that charity shindig right now. 381 00:15:55,423 --> 00:15:57,356 Bancroft bullets, guns and friends. 382 00:15:57,358 --> 00:16:00,126 You guys think this is an inside job? 383 00:16:00,128 --> 00:16:03,696 Only way to find out is for us to crash their little party. 384 00:16:03,698 --> 00:16:04,964 Hold on. 385 00:16:04,966 --> 00:16:06,866 Bancrofts are a founding family here, 386 00:16:06,868 --> 00:16:08,467 go back for generations. 387 00:16:08,469 --> 00:16:10,736 We can't just show up and start asking questions. 388 00:16:10,738 --> 00:16:13,105 Maybe we can't, but Pride can. 389 00:16:20,548 --> 00:16:23,015 ♪ You pull up in your Hummer ♪ 390 00:16:23,017 --> 00:16:25,151 ♪ And you park next to my Volt ♪ 391 00:16:25,153 --> 00:16:27,686 ♪ Wearing Armani three-piece ♪ 392 00:16:27,688 --> 00:16:31,490 ♪ I wear Levi's full of holes ♪ 393 00:16:31,492 --> 00:16:33,526 ♪ I might walk along the left side ♪ 394 00:16:33,528 --> 00:16:35,161 ♪ And you walk along the right ♪ 395 00:16:35,163 --> 00:16:38,631 ♪ We're both trying to reach the same place ♪ 396 00:16:38,633 --> 00:16:41,233 ♪ We might not get there on time ♪ 397 00:16:41,235 --> 00:16:42,768 ♪ But you know what's best... ♪ 398 00:16:42,770 --> 00:16:44,270 Some little party. 399 00:16:44,272 --> 00:16:45,938 They landed Sheryl Crow, really? 400 00:16:45,940 --> 00:16:47,673 Well, it is for a good cause. 401 00:16:47,675 --> 00:16:49,708 ♪ We all know the rest, yeah ♪ 402 00:16:49,710 --> 00:16:51,644 ♪ Baby, if you dare ♪ 403 00:16:51,646 --> 00:16:53,746 ♪ If you really care ♪ 404 00:16:53,748 --> 00:16:55,648 ♪ Baby, if you dare ♪ 405 00:16:55,650 --> 00:16:57,716 ♪ Won't you meet me halfway there... ♪ 406 00:16:57,718 --> 00:16:59,051 Maybe we should walk a little slower, you know? 407 00:16:59,053 --> 00:17:00,286 So we can catch the show. 408 00:17:00,288 --> 00:17:01,854 We're not here for autographs. 409 00:17:01,856 --> 00:17:04,490 These people have guns out on the street and they're partying. 410 00:17:04,492 --> 00:17:06,659 Thank you for giving so generously 411 00:17:06,661 --> 00:17:10,129 to the Bancroft Foundation Humanitarian Aid 2017. 412 00:17:11,766 --> 00:17:13,999 Justus Bancroft? 413 00:17:14,001 --> 00:17:15,267 Special Agent Dwayne Pride. 414 00:17:15,269 --> 00:17:16,502 A moment? 415 00:17:16,504 --> 00:17:18,337 Will you excuse me, please? 416 00:17:25,446 --> 00:17:27,046 ♪ I like the sunshine... ♪ 417 00:17:27,048 --> 00:17:29,181 Now, look, if this about those stolen guns, 418 00:17:29,183 --> 00:17:31,317 now is not the best time. 419 00:17:31,319 --> 00:17:33,319 Someone was killed with one of your guns, Mr. Bancroft. 420 00:17:33,321 --> 00:17:35,487 And if we don't find out who stole them real soon, 421 00:17:35,489 --> 00:17:37,223 more will likely die. 422 00:17:37,225 --> 00:17:40,526 Well, still, there are a lot of very important people here. 423 00:17:40,528 --> 00:17:41,694 Well, good for you. 424 00:17:42,797 --> 00:17:44,597 Have you seen Dr. Emma Miller? 425 00:17:44,599 --> 00:17:46,565 Well, sure, of course. She helped set up. 426 00:17:46,567 --> 00:17:48,334 What's she got to do with this? 427 00:17:48,336 --> 00:17:49,969 Yeah, we're not sure. That's why we want to talk to her. 428 00:17:49,971 --> 00:17:50,903 We'll be discreet. 429 00:17:50,905 --> 00:17:52,004 Split up, search the grounds. 430 00:17:52,006 --> 00:17:53,105 You got it. 431 00:17:53,107 --> 00:17:54,773 Daddy, what's going on? 432 00:17:54,775 --> 00:17:56,041 Oh, nothing to worry about, 433 00:17:56,043 --> 00:17:58,143 Nadine, honey, they're just looking for Emma. 434 00:17:58,145 --> 00:17:59,979 Have you seen her? 435 00:17:59,981 --> 00:18:02,948 Yeah, she's here somewhere, but can't you do this later? 436 00:18:02,950 --> 00:18:04,350 Afraid not. 437 00:18:04,352 --> 00:18:05,818 How well do you know Dr. Miller? 438 00:18:05,820 --> 00:18:07,519 She's like a sister to me. 439 00:18:07,521 --> 00:18:08,888 We've been friends for forever. 440 00:18:08,890 --> 00:18:10,890 Pride, we got a problem. 441 00:18:10,892 --> 00:18:12,658 We're behind the fountains. 442 00:18:12,660 --> 00:18:14,426 Come take a look at this. 443 00:18:14,428 --> 00:18:16,328 ♪ Baby, I don't like to wait... ♪ 444 00:18:16,330 --> 00:18:18,397 What is it, Chris? 445 00:18:18,399 --> 00:18:21,333 Caterer came back here to get more champagne. 446 00:18:27,808 --> 00:18:29,341 Emma Miller. 447 00:18:30,411 --> 00:18:33,112 Executed, just like Bellacroix. 448 00:18:35,082 --> 00:18:37,016 Looks like it happened a couple hours ago. 449 00:18:37,018 --> 00:18:39,285 Maybe even before the party started. 450 00:18:42,356 --> 00:18:44,757 Well, we just got back from Dr. Miller's house. 451 00:18:44,759 --> 00:18:48,227 Found body armor, a balaclava and night vision goggles. 452 00:18:48,229 --> 00:18:50,829 So, unless she liked performing surgery in the dark 453 00:18:50,831 --> 00:18:53,465 and under enemy fire, I'd say she was part of the heist crew. 454 00:18:53,467 --> 00:18:55,834 Two women on the crew? That's unusual. 455 00:18:55,836 --> 00:18:57,703 Yeah, but if it's true, it doesn't make sense 456 00:18:57,705 --> 00:18:59,872 that the crew's trying to cover their tracks now. 457 00:18:59,874 --> 00:19:01,974 It's got to be somebody else targeting them. 458 00:19:01,976 --> 00:19:03,342 Like what, a rival crew? 459 00:19:03,344 --> 00:19:06,445 Trying to get the guns for themselves, possibly. 460 00:19:06,447 --> 00:19:09,615 Could be a black market buyer double-crossing them. 461 00:19:09,617 --> 00:19:11,984 You find any rubber bullets at Miller's house? 462 00:19:11,986 --> 00:19:15,087 Yeah, several boxes, actually. All of them made by Bancroft. 463 00:19:15,089 --> 00:19:17,122 Bancroft's name just keeps popping up, doesn't it? 464 00:19:17,124 --> 00:19:19,224 Popping up in more places than you think. 465 00:19:19,226 --> 00:19:21,460 You need to hear this, but hurry. 466 00:19:21,462 --> 00:19:23,462 You need to get NCIS 467 00:19:23,464 --> 00:19:25,531 off my back, you understand? 468 00:19:25,533 --> 00:19:28,567 I can't have them investigating those missing guns, 469 00:19:28,569 --> 00:19:30,402 not now. What does that mean? 470 00:19:30,404 --> 00:19:31,670 You know where they are? 471 00:19:31,672 --> 00:19:33,105 Mayor Hamilton? 472 00:19:33,107 --> 00:19:34,907 Hamilton was on the phone just starting 473 00:19:34,909 --> 00:19:37,876 to talk about Clearwater when Bancroft bulled his way in. 474 00:19:37,878 --> 00:19:39,211 - Shh. - But I got enough 475 00:19:39,213 --> 00:19:40,546 of my own problems with NCIS. 476 00:19:40,548 --> 00:19:41,814 There's nothing I can do. 477 00:19:41,816 --> 00:19:43,782 You can use your connections. 478 00:19:43,784 --> 00:19:45,818 Go over their heads. 479 00:19:45,820 --> 00:19:49,054 Say you'll get the guns back on your own. Be a hero. 480 00:19:49,056 --> 00:19:51,824 Yeah, and how am I supposed to get those guns back exactly? 481 00:19:51,826 --> 00:19:53,792 You leave that to me. 482 00:19:55,930 --> 00:19:58,163 Wasn't anything to do with Clearwater, 483 00:19:58,165 --> 00:20:00,699 but I thought I should record it anyway. 484 00:20:00,701 --> 00:20:03,102 Can't believe Bancroft stole his own guns. 485 00:20:03,104 --> 00:20:04,803 Yeah, question is: why? 486 00:20:04,805 --> 00:20:06,605 Company's doing great financially, 487 00:20:06,607 --> 00:20:08,407 doesn't need the insurance payoff. 488 00:20:08,409 --> 00:20:10,809 Doesn't matter, we can't use what we just heard anyway. 489 00:20:10,811 --> 00:20:12,244 Scope of the wiretap 490 00:20:12,246 --> 00:20:14,313 is only for Hamilton and Clearwater. 491 00:20:14,315 --> 00:20:16,115 Well, we can't just ignore it. 492 00:20:16,117 --> 00:20:18,250 Man all but incriminated himself. 493 00:20:18,252 --> 00:20:20,586 Why don't you just bring Bancroft in, scare him? 494 00:20:20,588 --> 00:20:21,820 And let the lawyers argue 495 00:20:21,822 --> 00:20:23,555 whether it was admissible or not later. 496 00:20:23,557 --> 00:20:25,758 Because then Bancroft would find out about the tap, 497 00:20:25,760 --> 00:20:27,559 which means so would Hamilton. 498 00:20:27,561 --> 00:20:30,262 And then it would blow your one chance to bring him down. 499 00:20:30,264 --> 00:20:33,165 Yeah, on the other hand, two people are already dead 500 00:20:33,167 --> 00:20:34,800 'cause of those guns. 501 00:20:34,802 --> 00:20:37,536 How many more are gonna die before we get them back? 502 00:20:37,538 --> 00:20:39,405 So what are you gonna do? 503 00:20:50,418 --> 00:20:52,584 You're making a mistake. 504 00:21:01,695 --> 00:21:04,830 It's a big risk, Pride. Just saying. 505 00:21:04,832 --> 00:21:07,833 Hope we don't lose Hamilton over it. 506 00:21:07,835 --> 00:21:09,368 Me, too. 507 00:21:22,925 --> 00:21:24,958 Got to say, I'm a little surprised. 508 00:21:24,960 --> 00:21:26,726 Man of your means-- 509 00:21:26,728 --> 00:21:29,496 would've thought you'd have asked for a lawyer by now. 510 00:21:29,498 --> 00:21:32,432 I'm innocent. I don't need a lawyer. 511 00:21:32,434 --> 00:21:34,434 Well, innocent men don't tend to incriminate themselves, 512 00:21:34,436 --> 00:21:36,269 Mr. Bancroft. 513 00:21:36,271 --> 00:21:39,339 How else do you think I would've gotten an arrest warrant? 514 00:21:39,341 --> 00:21:41,541 I don't know, you tell me. 515 00:21:43,345 --> 00:21:44,611 Patton? 516 00:21:44,613 --> 00:21:45,846 Yeah. 517 00:21:45,848 --> 00:21:47,080 I'm sorry, Bancroft, 518 00:21:47,082 --> 00:21:48,915 but I got enough of my own problems with NCIS. 519 00:21:48,917 --> 00:21:50,083 There's nothing I can do. 520 00:21:50,085 --> 00:21:51,985 You can use your connections, 521 00:21:51,987 --> 00:21:53,487 go over their heads. 522 00:21:53,489 --> 00:21:57,357 Say you'll get the guns back on your own. Be a hero. 523 00:21:57,359 --> 00:22:00,293 Yeah, and how am I supposed to get those guns back exactly? 524 00:22:00,295 --> 00:22:02,796 You leave that to me. 525 00:22:03,966 --> 00:22:06,266 Doesn't sound so innocent to me. 526 00:22:06,268 --> 00:22:09,002 That is taken out of context. 527 00:22:09,004 --> 00:22:11,438 Besides, how'd you get that? 528 00:22:11,440 --> 00:22:14,474 You put a tap on me? On what grounds? 529 00:22:14,476 --> 00:22:17,043 Tap wasn't on you. It was on the mayor. 530 00:22:17,045 --> 00:22:19,212 You just got help from the wrong person, 531 00:22:19,214 --> 00:22:20,547 got caught. 532 00:22:20,549 --> 00:22:23,150 I don't give a damn why you stole your own guns. 533 00:22:23,152 --> 00:22:26,353 I just want to get 'em back before anybody else gets killed. 534 00:22:26,355 --> 00:22:28,088 I didn't steal them. 535 00:22:28,090 --> 00:22:30,190 Then why do you know where the guns are? 536 00:22:30,192 --> 00:22:32,993 How come you told Hamilton you can get 'em back? 537 00:22:34,796 --> 00:22:38,932 Unless you start talking, U.S. attorney's gonna charge you 538 00:22:38,934 --> 00:22:41,568 as a coconspirator, felony murder. 539 00:22:42,905 --> 00:22:45,739 You don't want to spend the rest of your life in prison, 540 00:22:45,741 --> 00:22:48,074 talk... fast. 541 00:22:50,179 --> 00:22:52,212 I can't. 542 00:22:56,351 --> 00:22:58,351 Sorry, Pride, but Izzo's here. 543 00:22:58,353 --> 00:23:00,620 She insists on talking to you. 544 00:23:00,622 --> 00:23:03,623 Do you realize how many hoops I had to jump through 545 00:23:03,625 --> 00:23:06,126 just to get that wiretap granted in the first place? 546 00:23:06,128 --> 00:23:07,594 I know, Karen, but I had... 547 00:23:07,596 --> 00:23:09,329 No buts, Dwayne. 548 00:23:09,331 --> 00:23:12,899 You based the arrest of Bancroft on Hamilton's wiretap. 549 00:23:12,901 --> 00:23:15,535 A good defense attorney will get that kicked easily. 550 00:23:15,537 --> 00:23:17,204 Well, Bancroft incriminated himself. 551 00:23:17,206 --> 00:23:18,205 What was I supposed to do? 552 00:23:18,207 --> 00:23:19,573 You were supposed to ignore 553 00:23:19,575 --> 00:23:21,408 what you heard, that's what. 554 00:23:21,410 --> 00:23:23,810 Too many guns are missing. I had to make a choice. 555 00:23:23,812 --> 00:23:25,845 A choice that's probably gonna cost you 556 00:23:25,847 --> 00:23:27,847 any chance of bringing down Hamilton. 557 00:23:27,849 --> 00:23:30,917 He's gonna find out, if he hasn't already. 558 00:23:30,919 --> 00:23:32,319 I'll worry about that later. 559 00:23:32,321 --> 00:23:34,654 No, you need to worry about that now. 560 00:23:34,656 --> 00:23:38,892 Dwayne, if Mayor Hamilton is as dirty as you say he is, 561 00:23:38,894 --> 00:23:40,193 he's going to retaliate. 562 00:23:40,195 --> 00:23:41,661 You know he will. 563 00:23:41,663 --> 00:23:44,097 I wasn't gonna let more people get killed. 564 00:23:44,099 --> 00:23:45,532 You should've called me! 565 00:23:45,534 --> 00:23:47,867 I didn't have time, I had to act. 566 00:23:47,869 --> 00:23:49,269 I warned you. 567 00:23:49,271 --> 00:23:50,737 I warned you about the risk 568 00:23:50,739 --> 00:23:52,906 of going after a powerful man like Hamilton, 569 00:23:52,908 --> 00:23:55,508 about blowing the wire. 570 00:23:55,510 --> 00:23:58,011 You have no idea what you've done. 571 00:24:11,126 --> 00:24:13,560 Well, she doesn't seem happy. 572 00:24:13,562 --> 00:24:15,528 She's not. 573 00:24:15,530 --> 00:24:16,997 But let's stay on point. 574 00:24:16,999 --> 00:24:21,234 Bancroft's not talking, and I think I know why. 575 00:24:21,236 --> 00:24:24,404 I don't know how he's involved with the stolen guns, 576 00:24:24,406 --> 00:24:25,939 but there's no question in my mind 577 00:24:25,941 --> 00:24:27,407 that he knows where they are. 578 00:24:27,409 --> 00:24:29,576 But he still wouldn't tell you? Nope. 579 00:24:29,578 --> 00:24:32,112 And I think it's because he's protecting somebody, 580 00:24:32,114 --> 00:24:34,748 somebody he's willing to go to jail for. 581 00:24:34,750 --> 00:24:36,850 His daughter. 582 00:24:36,852 --> 00:24:38,618 How can Nadine 583 00:24:38,620 --> 00:24:39,986 possibly be involved in this? 584 00:24:39,988 --> 00:24:41,621 Well, she may be more involved than you think. 585 00:24:41,623 --> 00:24:45,025 I just ran case and victim profiles 586 00:24:45,027 --> 00:24:46,826 through advanced link and social network analysis; 587 00:24:46,828 --> 00:24:48,295 guess whose name lit up the scoreboard. 588 00:24:48,297 --> 00:24:50,030 Nadine Bancroft. 589 00:24:50,032 --> 00:24:51,865 She connects to the case on several levels, too: 590 00:24:51,867 --> 00:24:55,468 geographic, socioeconomic, age, schools, social media. 591 00:24:55,470 --> 00:24:56,736 I mean, all were bridesmaids 592 00:24:56,738 --> 00:24:58,204 at three other friends' weddings. 593 00:24:58,206 --> 00:24:59,673 Doctors Without Borders, Marines, 594 00:24:59,675 --> 00:25:01,408 Nadine joined the Peace Corps. 595 00:25:01,410 --> 00:25:04,611 I mean, these are hardly just a bunch of rich debutantes. 596 00:25:04,613 --> 00:25:06,646 Could explain why nobody's been able to catch the crew. 597 00:25:06,648 --> 00:25:08,615 Nobody would ever suspect them, plus... 598 00:25:08,617 --> 00:25:10,850 Nadine would know exactly how to steal the guns 599 00:25:10,852 --> 00:25:11,985 without getting caught. 600 00:25:11,987 --> 00:25:14,487 Are you seriously suggesting that 601 00:25:14,489 --> 00:25:16,856 Nadine Bancroft is part of the heist crew? 602 00:25:16,858 --> 00:25:19,826 That she stole the guns from her own family? Why? 603 00:25:19,828 --> 00:25:22,996 Don't know, but if her father found out what she was doing, 604 00:25:22,998 --> 00:25:25,365 makes sense he's trying to protect her. 605 00:25:25,367 --> 00:25:27,934 And that's why he told Hamilton he'd get him back the guns. 606 00:25:27,936 --> 00:25:30,870 So, what, Silver Spoon here is vying for attention? 607 00:25:30,872 --> 00:25:33,573 Rebelling against how rich they are or something? 608 00:25:33,575 --> 00:25:35,875 Nah, there's got to be another reason why they're doing this. 609 00:25:35,877 --> 00:25:38,611 Yeah, it's a lot of guns, whatever the reason. 610 00:25:38,613 --> 00:25:40,347 Problem is, we're never gonna figure out who's killing off 611 00:25:40,349 --> 00:25:42,082 the heist crew unless we figure out why. 612 00:25:42,084 --> 00:25:46,419 Which means, they could be after Nadine next. 613 00:25:47,255 --> 00:25:48,788 Alert NOPD. 614 00:25:48,790 --> 00:25:50,924 Get 'em out to the Bancrofts'. 615 00:25:50,926 --> 00:25:52,125 Let's go. 616 00:25:57,799 --> 00:26:00,066 We're on scene, Christopher. Stand by. 617 00:26:00,068 --> 00:26:03,069 Copy that. Any sign of Nadine? 618 00:26:03,071 --> 00:26:04,637 No, not yet. 619 00:26:06,508 --> 00:26:07,540 Shots fired! 620 00:26:10,178 --> 00:26:11,611 I think they've got Nadine! 621 00:26:11,613 --> 00:26:12,979 We're in pursuit! 622 00:26:12,981 --> 00:26:13,980 They're coming your way! 623 00:26:13,982 --> 00:26:15,181 Box 'em in! 624 00:26:15,183 --> 00:26:16,783 We're almost there. 625 00:26:18,620 --> 00:26:21,054 Here they come! We got 'em, Pride! 626 00:26:32,033 --> 00:26:33,900 Drop, Nadine! 627 00:26:45,213 --> 00:26:47,113 You're okay. 628 00:26:47,816 --> 00:26:50,850 You're okay. You're okay. 629 00:27:04,010 --> 00:27:06,778 Hate to rush you, Loretta, but... 630 00:27:06,780 --> 00:27:09,080 please tell me you can help us identify... 631 00:27:09,082 --> 00:27:10,682 They're Boko Haram. 632 00:27:12,018 --> 00:27:13,751 At least, that's the particular terrorist group 633 00:27:13,753 --> 00:27:15,153 these two gunmen belonged to. 634 00:27:15,155 --> 00:27:17,856 Boko Haram in New Orleans? 635 00:27:17,858 --> 00:27:19,190 Are you sure? 636 00:27:19,192 --> 00:27:20,925 Unfortunately, I am. 637 00:27:20,927 --> 00:27:24,062 Notice the scarring from forehead to nose, 638 00:27:24,064 --> 00:27:26,598 the two rectilinear lines down the cheeks. 639 00:27:26,600 --> 00:27:28,066 Tribal scars. 640 00:27:28,068 --> 00:27:32,437 Many African ethnic groups use distinctive facial markings-- 641 00:27:32,439 --> 00:27:37,408 Yoruba, Igbo, Hausa-- but these men are Kanuri. 642 00:27:37,410 --> 00:27:40,111 Heavily recruited by Boko Haram. 643 00:27:40,113 --> 00:27:42,380 I couldn't believe it myself until 644 00:27:42,382 --> 00:27:45,850 I saw the keloid tattoo on their ankles. 645 00:27:45,852 --> 00:27:47,719 “BH.” 646 00:27:47,721 --> 00:27:49,854 You know how much time I've spent 647 00:27:49,856 --> 00:27:51,489 volunteering in Africa, Dwayne. 648 00:27:51,491 --> 00:27:53,324 I've witnessed firsthand 649 00:27:53,326 --> 00:27:55,026 the horrors these animals perpetrate 650 00:27:55,028 --> 00:27:56,527 on innocent women and children. 651 00:27:56,529 --> 00:27:58,263 I know, Loretta. 652 00:27:58,265 --> 00:28:00,465 We're gonna do everything we can to stop them. 653 00:28:00,467 --> 00:28:01,599 Yeah, the question is: 654 00:28:01,601 --> 00:28:03,368 what are they doing here? 655 00:28:03,370 --> 00:28:06,104 And why are they killing the heist crew? 656 00:28:06,106 --> 00:28:08,439 They must want the guns. 657 00:28:08,441 --> 00:28:10,341 But still, how'd they know Nadine and her crew 658 00:28:10,343 --> 00:28:12,243 were gonna steal the guns in the first place? 659 00:28:12,245 --> 00:28:13,578 I don't know. 660 00:28:13,580 --> 00:28:15,346 Maybe Nadine could tell us. 661 00:28:15,348 --> 00:28:17,615 Let the rest of the team know we're heading back. 662 00:28:17,617 --> 00:28:19,150 Have Gregorio 663 00:28:19,152 --> 00:28:21,219 alert DHS and FBI. 664 00:28:21,221 --> 00:28:23,988 Doubt these are the only two members of the hit squad, 665 00:28:23,990 --> 00:28:26,858 which means we could use a lot of help finding the others. 666 00:28:26,860 --> 00:28:28,459 On it. 667 00:28:30,597 --> 00:28:33,531 Must've taken Nadine instead of killing her 668 00:28:33,533 --> 00:28:36,534 in hopes that she would tell 'em where the guns were hidden. 669 00:28:36,536 --> 00:28:39,604 No doubt by torturing her. 670 00:28:39,606 --> 00:28:40,805 What do you mean? 671 00:28:40,807 --> 00:28:42,206 From the Marine. 672 00:28:42,208 --> 00:28:45,944 Torn ligaments, antemortem bruising. 673 00:28:45,946 --> 00:28:48,012 I didn't see it in the prelim, 674 00:28:48,014 --> 00:28:50,715 but the poor woman was clearly tortured 675 00:28:50,717 --> 00:28:52,483 before she was executed. 676 00:28:52,485 --> 00:28:55,420 They would've gotten everything they wanted from her. 677 00:28:55,422 --> 00:28:57,655 Dwayne, 678 00:28:57,657 --> 00:28:59,891 you've got to get these bastards. 679 00:28:59,893 --> 00:29:01,960 But be careful. 680 00:29:06,466 --> 00:29:10,034 You saved my life, and I'm grateful. 681 00:29:10,036 --> 00:29:12,370 But I can't tell you where the guns are. 682 00:29:12,372 --> 00:29:14,305 Okay, I don't understand. 683 00:29:14,307 --> 00:29:17,075 You stole your father's guns. 684 00:29:17,077 --> 00:29:19,243 Two of your friends were killed, 685 00:29:19,245 --> 00:29:20,979 you were nearly killed, 686 00:29:20,981 --> 00:29:24,115 and you won't cooperate with us? 687 00:29:24,117 --> 00:29:26,517 Who do you think you are? 688 00:29:26,519 --> 00:29:28,987 Doesn't matter, you won't believe me. 689 00:29:28,989 --> 00:29:31,489 Try me. 690 00:29:33,293 --> 00:29:37,161 Emma and I visited Jo in Sudan a couple of years ago. 691 00:29:37,163 --> 00:29:39,030 We were shocked. 692 00:29:39,032 --> 00:29:41,232 It couldn't have been more different than here-- 693 00:29:41,234 --> 00:29:44,869 war-torn, famine. 694 00:29:44,871 --> 00:29:47,872 Place is a humanitarian disaster. 695 00:29:47,874 --> 00:29:51,075 We volunteered to help villagers set up 696 00:29:51,077 --> 00:29:53,311 a girls' school in Khartoum, 697 00:29:53,313 --> 00:29:55,680 but then Boko Haram attacked. 698 00:29:55,682 --> 00:29:57,448 We were whisked 699 00:29:57,450 --> 00:30:00,284 into the embassy for safety, but... 700 00:30:00,286 --> 00:30:04,622 we watched the attack keep happening through the gates. 701 00:30:06,092 --> 00:30:08,459 And nobody tried to stop it. 702 00:30:09,729 --> 00:30:12,363 Women being raped, 703 00:30:12,365 --> 00:30:14,532 children being shot. 704 00:30:15,902 --> 00:30:18,236 And there was nothing we could do. 705 00:30:20,106 --> 00:30:23,041 You don't ever unsee something like that. 706 00:30:26,846 --> 00:30:29,047 Guns are for the villagers. 707 00:30:30,283 --> 00:30:31,949 To protect themselves. 708 00:30:31,951 --> 00:30:33,718 'Cause nobody else will. 709 00:30:33,720 --> 00:30:36,154 But Boko Haram must've found out 710 00:30:36,156 --> 00:30:37,255 what we've been doing, 711 00:30:37,257 --> 00:30:39,123 so they came here to try and stop us. 712 00:30:39,125 --> 00:30:41,459 It's a noble cause, 713 00:30:41,461 --> 00:30:44,896 but it's-it's completely illegal. 714 00:30:44,898 --> 00:30:47,065 Stealing guns, 715 00:30:47,067 --> 00:30:50,601 smuggling them out of the country... 716 00:30:50,603 --> 00:30:54,672 breaks 15 federal laws, you know that. 717 00:30:56,276 --> 00:30:59,677 You're really willing to risk your life for this, aren't you? 718 00:30:59,679 --> 00:31:02,013 Yes, I am. 719 00:31:04,484 --> 00:31:06,250 If you don't let me go, 720 00:31:06,252 --> 00:31:08,352 get the villagers those guns... 721 00:31:09,389 --> 00:31:11,289 ...Boko Haram will keep attacking them 722 00:31:11,291 --> 00:31:13,124 until they're all dead. 723 00:31:14,527 --> 00:31:17,095 Can you really live with that? 724 00:31:25,438 --> 00:31:27,305 We have to find a way to help her. 725 00:31:27,307 --> 00:31:29,040 Well, there's no way to help her, Sonja. 726 00:31:29,042 --> 00:31:30,174 We can't let her go. 727 00:31:30,176 --> 00:31:31,509 But what if Nadine's right? 728 00:31:31,511 --> 00:31:33,211 We can't just let those people die. 729 00:31:33,213 --> 00:31:34,312 It's halfway around the world. 730 00:31:34,314 --> 00:31:35,413 There's people like that everywhere, 731 00:31:35,415 --> 00:31:36,714 we can't help 'em all. 732 00:31:36,716 --> 00:31:38,749 Yeah, but we know about these people 733 00:31:38,751 --> 00:31:40,718 and can do something about it. 734 00:31:40,720 --> 00:31:42,887 Helping Nadine means breaking the law. 735 00:31:42,889 --> 00:31:44,288 So? We've risked breaking the law before 736 00:31:44,290 --> 00:31:45,490 to do the right thing. 737 00:31:45,492 --> 00:31:47,091 Not like this. This is different. 738 00:31:47,093 --> 00:31:48,960 How? How is this different? 739 00:31:48,962 --> 00:31:50,361 If you have to ask, 740 00:31:50,363 --> 00:31:51,596 you're not thinking straight. 741 00:31:51,598 --> 00:31:52,997 Now take a breath. 742 00:31:52,999 --> 00:31:54,499 Seems like 743 00:31:54,501 --> 00:31:56,300 we're danged if we do and danged if we don't. 744 00:31:56,302 --> 00:31:58,102 I mean, if we don't do something, 745 00:31:58,104 --> 00:32:00,972 the terrorists are gonna get their hands on them guns anyway. 746 00:32:00,974 --> 00:32:02,773 Yeah, and probably use them against the very people 747 00:32:02,775 --> 00:32:03,941 Nadine's trying to save. 748 00:32:03,943 --> 00:32:05,743 Nadine knows we know that, too, 749 00:32:05,745 --> 00:32:08,012 probably hoping we'll let her go because of it. 750 00:32:08,014 --> 00:32:09,814 It's a catch-22. 751 00:32:09,816 --> 00:32:12,049 All right, 752 00:32:12,051 --> 00:32:13,784 we'll let her go. 753 00:32:14,854 --> 00:32:17,522 But only to follow her so she leads us to the guns. 754 00:32:17,524 --> 00:32:19,257 Wait, you mean we're gonna trick her? 755 00:32:19,259 --> 00:32:22,493 No, not trying to trick her, trying to save her life 756 00:32:22,495 --> 00:32:24,295 and keep Boko Haram from getting those guns. 757 00:32:24,297 --> 00:32:27,798 And that's gonna have to be enough for you. 758 00:32:28,935 --> 00:32:30,835 Clear? 759 00:32:45,398 --> 00:32:46,745 Nadine's still heading east towards 760 00:32:46,746 --> 00:32:48,579 Stars and Stripes Boulevard, 761 00:32:48,581 --> 00:32:50,381 going about 15 miles over the speed limit, 762 00:32:50,383 --> 00:32:52,216 in case you want to add that to the charges. 763 00:32:52,218 --> 00:32:53,418 Think she's heading to the airport? 764 00:32:53,420 --> 00:32:54,819 I hope not, 765 00:32:54,821 --> 00:32:56,287 'cause all the RF and cell signals 766 00:32:56,289 --> 00:32:58,456 might screw up the geotracker you put in her coat. 767 00:32:58,458 --> 00:32:59,824 Counting on you, Patton. 768 00:32:59,826 --> 00:33:01,726 We got to stay close enough to protect her 769 00:33:01,728 --> 00:33:02,927 in case the terrorists attack, 770 00:33:02,929 --> 00:33:04,696 but not so close that she spots us. 771 00:33:04,698 --> 00:33:06,397 I wonder why they haven't attacked her yet. 772 00:33:06,399 --> 00:33:07,899 Maybe they already found the guns, 773 00:33:07,901 --> 00:33:09,701 and if so, they don't need to follow her. 774 00:33:09,703 --> 00:33:11,135 Except they didn't come for the guns first, 775 00:33:11,137 --> 00:33:12,537 they came for Nadine. 776 00:33:12,539 --> 00:33:15,373 Don't worry, we're not gonna let anything happen to her. 777 00:33:15,375 --> 00:33:18,042 Just remember, as soon as she leads us to the guns, 778 00:33:18,044 --> 00:33:20,244 we got to get Nadine, 779 00:33:20,246 --> 00:33:22,080 get the guns, and then get out of there. 780 00:33:22,082 --> 00:33:23,381 Especially if they already found them. 781 00:33:23,383 --> 00:33:25,016 They could be lying in wait for her. 782 00:33:25,018 --> 00:33:26,718 She's getting off on Crofton. 783 00:33:26,720 --> 00:33:29,053 She might be headed to the charter hangars. 784 00:33:29,055 --> 00:33:31,255 Damn it, her signal's breaking up. 785 00:33:31,257 --> 00:33:33,358 We got to close the gap. 786 00:33:36,963 --> 00:33:39,497 I don't know about this, Christopher. 787 00:33:39,499 --> 00:33:42,266 I still can't believe we're gonna arrest her. 788 00:33:42,268 --> 00:33:46,104 King made the call. Let's just do our jobs. 789 00:33:55,548 --> 00:33:57,448 The storage pods were supposed to be unloaded 790 00:33:57,450 --> 00:33:59,717 and on the plane by now. I can't wait that long. 791 00:33:59,719 --> 00:34:01,486 I'm sorry, Nadine, but we got delayed 792 00:34:01,488 --> 00:34:02,520 getting to the airport. 793 00:34:02,522 --> 00:34:04,956 Wait. Something's happened. 794 00:34:04,958 --> 00:34:06,257 Where are the guns? 795 00:34:06,259 --> 00:34:08,026 What do you mean, where are the guns? 796 00:34:08,028 --> 00:34:09,460 Nadine, what's wrong? 797 00:34:09,462 --> 00:34:10,895 Is everything okay? 798 00:34:10,897 --> 00:34:12,597 Nadine? Nadine! 799 00:34:16,469 --> 00:34:18,302 Hey! 800 00:34:18,304 --> 00:34:20,405 What are you doing... 801 00:34:45,732 --> 00:34:47,498 Nadine, stop! 802 00:34:47,500 --> 00:34:48,499 You followed me. 803 00:34:48,501 --> 00:34:50,168 Yeah, and saved your life again. 804 00:34:51,271 --> 00:34:53,337 Run to the terminal. I'm gonna run farther than that. 805 00:34:53,339 --> 00:34:55,339 Boko Haram's gonna retaliate against the villagers for this. 806 00:34:55,341 --> 00:34:58,709 If I can't get them guns, at least let me warn them, 807 00:34:58,711 --> 00:35:00,011 move them. 808 00:35:02,248 --> 00:35:03,648 I have the means. 809 00:35:03,650 --> 00:35:05,750 I can easily leave the country if you let me. 810 00:35:05,752 --> 00:35:07,685 No, I'm sorry, Nadine, I can't. 811 00:35:07,687 --> 00:35:09,687 Please. 812 00:35:24,704 --> 00:35:25,937 Percy, you good? 813 00:35:40,687 --> 00:35:42,220 How's Nadine? 814 00:35:46,226 --> 00:35:47,725 Where is she? 815 00:35:49,562 --> 00:35:50,962 Sh-She got away. 816 00:35:50,964 --> 00:35:53,331 Stay with him. 817 00:36:05,178 --> 00:36:07,879 I want to know what happened out there today. 818 00:36:07,881 --> 00:36:09,914 I told you what I know, Pride. 819 00:36:09,916 --> 00:36:13,017 You told me what you want me to know. 820 00:36:13,019 --> 00:36:15,319 No way Nadine got away from you. 821 00:36:15,321 --> 00:36:18,256 Damn it, Sonja, 822 00:36:18,258 --> 00:36:22,593 I worked too hard to rebuild this team after Brody left. 823 00:36:22,595 --> 00:36:24,228 Stronger than ever. 824 00:36:24,230 --> 00:36:26,831 How could you be so willing to risk throwing it all away? 825 00:36:26,833 --> 00:36:30,251 This team means as much, if not more, to you than to anybody. 826 00:36:30,252 --> 00:36:31,166 I know that. 827 00:36:31,190 --> 00:36:33,150 Then why the hell won't you tell me what happened? 828 00:36:33,806 --> 00:36:35,606 What difference does it make? 829 00:36:35,608 --> 00:36:37,575 We got the terrorists, didn't we? 830 00:36:37,577 --> 00:36:39,076 And the guns. 831 00:36:39,078 --> 00:36:40,578 Nadine is not the bad guy. 832 00:36:40,580 --> 00:36:42,713 Then how come half of law enforcement's 833 00:36:42,715 --> 00:36:44,782 still out there looking for her? 834 00:36:48,721 --> 00:36:53,024 If I told you, Pride, and anybody outside of this office 835 00:36:53,026 --> 00:36:54,592 found out, 836 00:36:54,594 --> 00:36:56,360 you would get in trouble, too. 837 00:36:56,362 --> 00:36:57,828 I can't let that happen. 838 00:36:57,830 --> 00:36:59,363 I'm already in trouble. 839 00:36:59,365 --> 00:37:01,732 I sacrificed Hamilton for this. 840 00:37:01,734 --> 00:37:04,235 God only knows how he's gonna retaliate. 841 00:37:06,873 --> 00:37:08,706 This is serious, Sonja. 842 00:37:10,543 --> 00:37:13,477 Not just legally. 843 00:37:13,479 --> 00:37:16,747 You cannot cherry-pick which orders to follow-- 844 00:37:16,749 --> 00:37:18,216 not on my watch. 845 00:37:18,218 --> 00:37:19,850 That is not what a team is. 846 00:37:19,852 --> 00:37:21,252 And I won't stand for it. 847 00:37:21,254 --> 00:37:24,222 And we've had this conversation before. 848 00:37:26,993 --> 00:37:29,260 What happened to Nadine? 849 00:37:39,572 --> 00:37:42,840 I'm sorry. 850 00:37:42,842 --> 00:37:45,009 I can't. 851 00:37:49,582 --> 00:37:52,550 That'll be all. 852 00:38:03,329 --> 00:38:05,062 Hey. 853 00:38:05,064 --> 00:38:07,565 Hey. 854 00:38:07,567 --> 00:38:09,000 You waited for me? 855 00:38:09,002 --> 00:38:11,235 Well, I was a little worried. 856 00:38:11,237 --> 00:38:13,371 Everything all right? 857 00:38:13,373 --> 00:38:15,940 I don't know. 858 00:38:15,942 --> 00:38:18,276 Pride is pretty pissed. 859 00:38:18,278 --> 00:38:21,212 Can't say I blame him. 860 00:38:21,214 --> 00:38:24,015 And I... I don't know what he's gonna do yet. 861 00:38:24,017 --> 00:38:26,217 What does that mean? Do what? 862 00:38:26,219 --> 00:38:29,687 I don't know if he's gonna report me to HQ. 863 00:38:29,689 --> 00:38:31,722 King's not gonna do that. 864 00:38:31,724 --> 00:38:33,357 He knows you'll be done for. 865 00:38:33,359 --> 00:38:37,128 Yeah, like I said, he's pretty pissed. 866 00:38:39,232 --> 00:38:41,198 Well, did you tell him what really happened? 867 00:38:41,200 --> 00:38:43,467 What, you're trying to find out, too? 868 00:38:45,405 --> 00:38:48,105 Don't you trust me? 869 00:38:51,244 --> 00:38:53,077 Were you jealous? 870 00:38:54,681 --> 00:38:57,481 Guy in the coffee shop. 871 00:38:57,483 --> 00:39:00,418 Now, what does that got to do with... 872 00:39:00,420 --> 00:39:02,953 Ah, you can't expect me to trust you 873 00:39:02,955 --> 00:39:04,822 if you don't trust me, right? 874 00:39:06,726 --> 00:39:10,261 Well, honestly, I don't know what I felt. 875 00:39:10,263 --> 00:39:13,030 I... 876 00:39:13,032 --> 00:39:15,666 Maybe I could have been a little jealous. 877 00:39:17,537 --> 00:39:20,338 And maybe I could have let Nadine go. 878 00:39:22,475 --> 00:39:25,609 Hey, look, I don't need a lecture from you, Christopher, 879 00:39:25,611 --> 00:39:28,846 and I don't want this to bite you in the ass later, 880 00:39:28,848 --> 00:39:30,448 so please, 881 00:39:30,450 --> 00:39:32,983 don't ask me any more questions, okay? 882 00:39:34,454 --> 00:39:35,720 Okay. 883 00:39:35,722 --> 00:39:38,723 Come on, let's get out of here. 884 00:39:40,126 --> 00:39:41,692 Percy. 885 00:39:43,129 --> 00:39:46,664 Just got off the phone with Assistant U.S. Attorney Izzo. 886 00:39:47,734 --> 00:39:50,034 Judge wants us both downtown now. 887 00:40:01,280 --> 00:40:02,613 The evidence clearly contradicts 888 00:40:02,615 --> 00:40:04,648 Agent Percy's statement to the court. 889 00:40:04,650 --> 00:40:06,150 You lied. 890 00:40:06,152 --> 00:40:07,985 No. See... 891 00:40:07,987 --> 00:40:10,855 the team was in the middle of a firefight. I... 892 00:40:10,857 --> 00:40:13,157 You said in your sworn statement, 893 00:40:13,159 --> 00:40:16,394 and I quote, “Nadine Bancroft got away.” 894 00:40:16,396 --> 00:40:19,830 Clearly, you could have arrested her right then and there. 895 00:40:19,832 --> 00:40:21,665 Cuffed her before you went back in. 896 00:40:21,667 --> 00:40:24,168 I was worried about my team. 897 00:40:25,838 --> 00:40:27,338 I made a judgment call. 898 00:40:27,340 --> 00:40:28,639 You let a felon escape. 899 00:40:28,641 --> 00:40:31,375 Okay, hold on. 900 00:40:31,377 --> 00:40:34,445 Just out of curiosity... 901 00:40:34,447 --> 00:40:36,714 what made you think to look for surveillance? 902 00:40:36,716 --> 00:40:38,015 That's not the point. 903 00:40:38,017 --> 00:40:40,184 It is if this is more about retribution than justice. 904 00:40:41,320 --> 00:40:43,120 Are you condoning your agent's behavior, Agent Pride? 905 00:40:43,122 --> 00:40:46,056 I'm not condoning a witch hunt, if that's what you're asking. 906 00:40:46,058 --> 00:40:48,492 What the hell are you two talking about? 907 00:40:48,494 --> 00:40:51,362 Your Honor, Agent Pride and Mayor Hamilton 908 00:40:51,364 --> 00:40:52,663 don't exactly get along. 909 00:40:52,665 --> 00:40:54,198 And what does that have to do with this? 910 00:40:54,200 --> 00:40:56,934 Because when the mayor heard about what happened, 911 00:40:56,936 --> 00:40:59,837 he asked the inspector general to open an investigation. 912 00:40:59,839 --> 00:41:02,406 Retribution for my investigating him. 913 00:41:02,408 --> 00:41:04,241 Conjecture. Like hell it is! 914 00:41:04,243 --> 00:41:05,242 Enough. 915 00:41:05,244 --> 00:41:06,811 You two can argue about this later. 916 00:41:06,813 --> 00:41:08,879 But it doesn't change the facts. 917 00:41:09,982 --> 00:41:12,116 You're in serious trouble, young lady. 918 00:41:12,118 --> 00:41:13,250 Because as far as I'm concerned, 919 00:41:13,252 --> 00:41:15,286 you're not telling me the truth. 920 00:41:15,288 --> 00:41:18,088 You have one last chance. 921 00:41:18,090 --> 00:41:21,292 I want to know why you didn't arrest Nadine Bancroft, 922 00:41:21,294 --> 00:41:23,360 and I want to know where she is, 923 00:41:23,362 --> 00:41:25,696 or I'm gonna charge you with perjury 924 00:41:25,698 --> 00:41:28,232 and hold you in contempt. 925 00:41:28,234 --> 00:41:30,167 Do you understand? 926 00:41:35,041 --> 00:41:37,475 Karen, Karen, come on, come on. 927 00:41:37,477 --> 00:41:39,643 Why are you doing this? 928 00:41:39,645 --> 00:41:40,878 Don't blame me, Dwayne. 929 00:41:40,880 --> 00:41:42,346 Your agent brought this on herself. 930 00:41:42,348 --> 00:41:43,814 I'm just doing my job. 931 00:41:43,816 --> 00:41:45,950 Yeah, more like doing Hamilton's bidding. 932 00:41:45,952 --> 00:41:48,452 Didn't realize that you were in the mayor's pocket, too. 933 00:41:48,454 --> 00:41:49,653 You know that's not true. 934 00:41:49,655 --> 00:41:50,688 Do I? 935 00:41:50,690 --> 00:41:51,922 Bottom line: 936 00:41:51,924 --> 00:41:54,158 your agent screwed up, and Hamilton pounced. 937 00:41:54,160 --> 00:41:57,228 I warned you what would happen if he found out about the wire. 938 00:41:57,230 --> 00:41:58,529 There's nothing I could do. 939 00:41:58,531 --> 00:41:59,864 That's not true. 940 00:41:59,866 --> 00:42:04,134 You gave him the opening, now you have to live with it. 941 00:42:07,473 --> 00:42:09,540 What just happened, King? 942 00:42:10,276 --> 00:42:11,509 Where's Percy? 943 00:42:16,282 --> 00:42:18,148 They're taking her to jail. 944 00:42:21,262 --> 00:42:28,062 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.