All language subtitles for NCIS New Orleans S03 E17-E18 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,651 --> 00:00:05,651 ♪ NCIS:New Orleans 3x17 ♪ Swift, Silent, Deadly Original Air Date on March 14, 2017 2 00:00:15,662 --> 00:00:18,596 All right, boys, here you go. 3 00:00:24,971 --> 00:00:27,205 Is that your blue van out front? 4 00:00:27,207 --> 00:00:28,706 Kick him out! 5 00:00:50,397 --> 00:00:51,963 I asked if that was your van. 6 00:00:53,299 --> 00:00:55,533 Talk or die. 7 00:00:55,535 --> 00:00:57,902 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 8 00:00:57,904 --> 00:01:00,671 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 9 00:01:00,673 --> 00:01:03,207 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 10 00:01:03,209 --> 00:01:04,342 ♪ How, how, how, how ♪ 11 00:01:04,344 --> 00:01:06,150 ♪ Hey, hey ♪ 12 00:01:06,151 --> 00:01:12,151 == sync, corrected by elderman == @elder_man 13 00:01:12,152 --> 00:01:14,252 ♪ You gotta come on. ♪ 14 00:01:15,655 --> 00:01:18,489 Come on, we've all noticed the change in Pride. 15 00:01:18,491 --> 00:01:20,391 He's got a little extra bounce in his step, 16 00:01:20,393 --> 00:01:22,660 few more smiles, a little cologne. 17 00:01:22,662 --> 00:01:25,363 I'm pretty sure that cologne is Sebastian's. 18 00:01:25,365 --> 00:01:26,998 It's part of his new agent makeover. 19 00:01:27,000 --> 00:01:28,966 Pride's been different, ever since Rita got back-- 20 00:01:28,968 --> 00:01:30,968 who, by the way, calls him all the time now. 21 00:01:30,970 --> 00:01:33,571 Well, she is a JAG Reservist and an A.D.A., 22 00:01:33,573 --> 00:01:34,839 so it's just probably business. 23 00:01:34,841 --> 00:01:36,407 See, now that's your problem, Lasalle. 24 00:01:36,409 --> 00:01:38,109 If you can't see the obvious romance in the world, 25 00:01:38,111 --> 00:01:39,777 how do you expect to ever get it for yourself? 26 00:01:39,779 --> 00:01:41,412 Gregorio, Gregorio. 27 00:01:41,414 --> 00:01:44,482 I don't need any help finding "romance," all right? 28 00:01:44,484 --> 00:01:46,017 I'm doing just fine, thank you. 29 00:01:46,019 --> 00:01:47,718 You're doing just great, knucklehead. 30 00:01:50,390 --> 00:01:51,956 Looks like one heck of a bar fight. 31 00:01:51,958 --> 00:01:53,524 More like an assault. 32 00:01:53,526 --> 00:01:55,726 One of the victims recognized a Marine Corps tattoo 33 00:01:55,728 --> 00:01:57,995 on the attacker, so NOPD called us in. 34 00:01:57,997 --> 00:01:59,363 We get an I.D.? 35 00:01:59,365 --> 00:02:01,199 Sebastian's working on it. 36 00:02:01,201 --> 00:02:02,433 Assailant left one dead, 37 00:02:02,435 --> 00:02:04,302 three in the hospital. 38 00:02:04,304 --> 00:02:06,437 Two more ran off as NOPD arrived. 39 00:02:06,439 --> 00:02:08,172 One marine took out six guys? 40 00:02:08,174 --> 00:02:09,407 Without firing a shot. 41 00:02:09,409 --> 00:02:10,575 Only weapon discharged 42 00:02:10,577 --> 00:02:11,976 apparently belongs to the victim. 43 00:02:11,978 --> 00:02:13,044 Morning, team. 44 00:02:14,681 --> 00:02:15,847 What? 45 00:02:17,484 --> 00:02:18,850 What do you got, Sebastian? 46 00:02:18,852 --> 00:02:21,385 Uh, I got a blood trail that indicates 47 00:02:21,387 --> 00:02:23,988 the victim might've shot our suspect before being killed. 48 00:02:23,990 --> 00:02:26,457 Sergeant John Brossette, U.S. Marine Corps. 49 00:02:26,459 --> 00:02:28,626 I didn't even need his blood to I.D. him; 50 00:02:28,628 --> 00:02:29,961 he left plenty of prints. 51 00:02:29,963 --> 00:02:31,796 Think he'd be a little more careful than that. 52 00:02:31,798 --> 00:02:33,097 Well, either that or he didn't care for some reason. 53 00:02:33,099 --> 00:02:35,099 Anyway, I got a local address, 54 00:02:35,101 --> 00:02:36,868 but anything past that, I need security clearance. 55 00:02:36,870 --> 00:02:38,302 Could be Special Ops. 56 00:02:38,304 --> 00:02:40,471 Yeah. Look, Percy's back at the squad room. 57 00:02:40,473 --> 00:02:41,839 Get her what you know. 58 00:02:41,841 --> 00:02:43,908 Tell her to contact MARSOC to get clearance. 59 00:02:43,910 --> 00:02:45,209 There are three security cameras 60 00:02:45,211 --> 00:02:46,410 on both sides of the bar. 61 00:02:46,412 --> 00:02:47,812 You think we could get something from the feeds? 62 00:02:47,814 --> 00:02:49,547 Yeah, I was just about to check. Okay, cool. 63 00:02:51,818 --> 00:02:53,651 Our victim is Terrence Hayes... 64 00:02:55,188 --> 00:02:56,954 ...owner of the bar. 65 00:02:56,956 --> 00:02:58,289 Prelim background check shows 66 00:02:58,291 --> 00:03:00,158 he's got a long history of felony convictions. 67 00:03:00,160 --> 00:03:01,792 Yeah, unfortunately for Mr. Hayes, 68 00:03:01,794 --> 00:03:03,361 he also has a recent history 69 00:03:03,363 --> 00:03:04,695 of being tortured. 70 00:03:04,697 --> 00:03:07,999 Has bruising, compound fracture in the arm, 71 00:03:08,001 --> 00:03:09,233 broken fingers, 72 00:03:09,235 --> 00:03:10,735 looks like one at a time, too. 73 00:03:10,737 --> 00:03:13,671 And based on the severed spinal cord, 74 00:03:13,673 --> 00:03:15,940 likely cause of death was asphyxia. 75 00:03:15,942 --> 00:03:17,308 Suspect broke his neck. 76 00:03:17,310 --> 00:03:18,709 So, what is this, revenge 77 00:03:18,711 --> 00:03:20,011 or payback for something? 78 00:03:20,013 --> 00:03:21,245 Could be a dirty marine. 79 00:03:21,247 --> 00:03:23,214 They were in a deal together that went sideways. 80 00:03:23,216 --> 00:03:24,949 Well, whatever it is, Brossette's dangerous. 81 00:03:24,951 --> 00:03:27,185 We need to get him off the street and into custody fast. 82 00:03:27,187 --> 00:03:28,219 Get a warrant. 83 00:03:28,221 --> 00:03:29,220 Check his house. 84 00:03:29,222 --> 00:03:30,688 I'll work with Percy. 85 00:03:30,690 --> 00:03:33,324 We'll look into Brossette and Hayes both. 86 00:03:33,326 --> 00:03:35,326 Best way to find our marine 87 00:03:35,328 --> 00:03:36,427 is to figure out what the hell happened here. 88 00:03:36,429 --> 00:03:37,762 I got their surveillance feed. 89 00:03:37,764 --> 00:03:40,064 And I got to say, aside from the fact that, you know, 90 00:03:40,066 --> 00:03:42,099 somebody's dead, this is pretty badass. 91 00:03:50,176 --> 00:03:54,245 Damn, that guy's got some serious skill. 92 00:03:54,247 --> 00:03:56,514 Wow, so... 93 00:03:56,516 --> 00:04:00,084 he gets shot, barely bats an eye, and just like that, 94 00:04:00,086 --> 00:04:01,252 kills a man. 95 00:04:01,254 --> 00:04:02,553 Well, doesn't look like that was 96 00:04:02,555 --> 00:04:03,554 his intention. 97 00:04:03,556 --> 00:04:05,089 He was walking away. 98 00:04:05,091 --> 00:04:06,924 Still don't know what he was doing there. What'd you find? 99 00:04:06,926 --> 00:04:08,926 Not much, just that Sergeant Brossette's 100 00:04:08,928 --> 00:04:10,595 as highly trained as they come. 101 00:04:10,597 --> 00:04:12,797 He's a Force Recon team leader. 102 00:04:12,799 --> 00:04:15,266 So what's he doing going after a small-time felon in Clearwater? 103 00:04:15,268 --> 00:04:16,667 And why do it like that? 104 00:04:16,669 --> 00:04:18,603 Force Recon's trained in stealth tactics. 105 00:04:18,605 --> 00:04:19,870 Brossette could've taken them out 106 00:04:19,872 --> 00:04:22,073 without anybody ever finding out. 107 00:04:22,075 --> 00:04:23,274 PTSD? 108 00:04:23,276 --> 00:04:24,742 Looked pretty in control to me. 109 00:04:24,744 --> 00:04:27,044 Plus, he clearly went after Hayes. 110 00:04:27,046 --> 00:04:29,547 You find any connection there? 111 00:04:29,549 --> 00:04:31,749 No, I checked NOPD, FBI, NCIC, 112 00:04:31,751 --> 00:04:32,917 nothing, other than the fact 113 00:04:32,919 --> 00:04:34,885 that they both live in Clearwater. 114 00:04:34,887 --> 00:04:39,090 And Brossette... is originally from Haiti. 115 00:04:39,092 --> 00:04:41,259 He met the marines doing disaster relief there, 116 00:04:41,261 --> 00:04:43,694 emigrated to the U.S. with his wife, Amelia, 117 00:04:43,696 --> 00:04:46,330 and then enlisted. 118 00:04:46,332 --> 00:04:47,765 You talk to his wife? 119 00:04:47,767 --> 00:04:49,800 I left her a message, but she hasn't responded yet. 120 00:04:51,037 --> 00:04:52,370 Not much to go on. 121 00:04:52,372 --> 00:04:54,438 Yeah, Chris. 122 00:04:54,440 --> 00:04:56,607 I'm leaving Brossette's house now, King. 123 00:04:56,609 --> 00:04:57,908 Any sign of trouble? 124 00:04:57,910 --> 00:04:59,176 The door locked when you got there? 125 00:04:59,178 --> 00:05:00,444 Yeah, we had to bust in. 126 00:05:00,446 --> 00:05:02,413 Everything inside was normal, though. 127 00:05:02,415 --> 00:05:04,348 Any sign of him or his wife? 128 00:05:04,350 --> 00:05:06,550 No, none. Looks like Amelia Brossette 129 00:05:06,552 --> 00:05:09,086 works with an advocacy group that helps immigrants. 130 00:05:09,088 --> 00:05:11,355 Her calendar says she's at a federal detention center 131 00:05:11,357 --> 00:05:12,857 in Oakdale today with clients. 132 00:05:12,859 --> 00:05:14,125 I'm on it. 133 00:05:14,127 --> 00:05:15,026 Yeah, Gregorio's 134 00:05:15,028 --> 00:05:16,027 talking to neighbors now. 135 00:05:16,029 --> 00:05:16,994 Maybe she found something. 136 00:05:16,996 --> 00:05:18,129 All right, well, sooner the better. 137 00:05:18,131 --> 00:05:20,298 Keep digging, but be careful. 138 00:05:20,300 --> 00:05:22,133 Don't want you running into Brossette without backup. 139 00:05:22,135 --> 00:05:23,534 Copy that. 140 00:05:25,371 --> 00:05:27,104 Hey. 141 00:05:27,106 --> 00:05:29,340 I've seen some struggling neighborhoods since I got back, 142 00:05:29,342 --> 00:05:31,442 but nothing like this one. It's sad. 143 00:05:31,444 --> 00:05:33,811 Yeah, Clearwater got hit pretty hard by Katrina, 144 00:05:33,813 --> 00:05:36,080 never recovered. Doesn't make sense, though. 145 00:05:36,082 --> 00:05:38,015 It's right by the river. You'd think this would be 146 00:05:38,017 --> 00:05:39,984 one of the first places to bounce back. 147 00:05:39,986 --> 00:05:41,752 Yeah, I had three NOPD buddies that used to work the area, 148 00:05:41,754 --> 00:05:43,321 and they all got reassigned to The Quarter. 149 00:05:43,323 --> 00:05:44,889 Got to protect the tourists, right? 150 00:05:44,891 --> 00:05:46,724 Hey, did you find anything on Brossette? 151 00:05:46,726 --> 00:05:49,427 'Cause I sure didn't, and King, he seems a little nervous. 152 00:05:49,429 --> 00:05:50,528 I don't blame him. 153 00:05:50,530 --> 00:05:52,063 Only thing I got was good. 154 00:05:52,065 --> 00:05:53,364 Neighbors sing the Brossettes' praises 155 00:05:53,366 --> 00:05:54,732 like they're some kind of saints. 156 00:05:54,734 --> 00:05:56,701 Woman over there, she says that 157 00:05:56,703 --> 00:05:58,302 if it wasn't for him, 158 00:05:58,304 --> 00:05:59,937 Clearwater would be overrun by crime. 159 00:05:59,939 --> 00:06:01,405 He does what the cops don't. 160 00:06:01,407 --> 00:06:04,208 So, what? He's some kind of guardian angel? 161 00:06:04,210 --> 00:06:06,844 I mean, doesn't exactly jibe with taking out six guys 162 00:06:06,846 --> 00:06:09,080 at a bar and killing a man, does it? 163 00:06:30,370 --> 00:06:32,603 I let Oakdale know we wanted 164 00:06:32,605 --> 00:06:34,939 to talk to Brossette's wife when she showed, 165 00:06:34,941 --> 00:06:37,041 but I did find something that might help. 166 00:06:37,043 --> 00:06:39,510 Two days ago, bar owner, Hayes, 167 00:06:39,512 --> 00:06:42,680 deposited almost ten grand, all in cash, 168 00:06:42,682 --> 00:06:45,082 three times more than any deposit he'd made all year. 169 00:06:45,084 --> 00:06:47,118 Find out how he got the money, 170 00:06:47,120 --> 00:06:49,320 might give us a reason for Brossette's attack. Good work. 171 00:06:49,322 --> 00:06:51,288 Thanks. Let's go to the hospital, 172 00:06:51,290 --> 00:06:53,057 find out what the other victims know. 173 00:06:56,896 --> 00:06:58,262 Um... 174 00:06:58,264 --> 00:07:00,531 you not gonna answer that? 175 00:07:00,533 --> 00:07:03,000 Nope. Mayor's called three times already this morning. 176 00:07:03,002 --> 00:07:05,102 God, what does he want? Who knows? 177 00:07:05,104 --> 00:07:07,104 Could be something about this case, 178 00:07:07,106 --> 00:07:08,806 could be he's nervous 'cause I'm coming after him 179 00:07:08,808 --> 00:07:10,608 for the murder of Javier Garcia. 180 00:07:11,911 --> 00:07:14,211 Right now, all I care about is finding Sergeant Brossette 181 00:07:14,213 --> 00:07:15,646 before he hurts anyone else. 182 00:07:15,648 --> 00:07:18,215 Hey, Pride. We might have a lead on Brossette, 183 00:07:18,217 --> 00:07:19,417 and I think it's pretty cool. 184 00:07:19,419 --> 00:07:20,785 And by "we," cowboy means me, 185 00:07:20,787 --> 00:07:22,353 the one who actually found the lead. 186 00:07:22,355 --> 00:07:24,422 See? You are upset, just admit it. 187 00:07:24,424 --> 00:07:25,990 You don't want me sharing your office. 188 00:07:25,992 --> 00:07:27,992 I have no trouble sharing, but I do have trouble 189 00:07:27,994 --> 00:07:29,960 with you disinfecting my desk all the time. 190 00:07:29,962 --> 00:07:31,228 Smell like bad cologne. 191 00:07:31,230 --> 00:07:32,263 That actually is a-a cologne. 192 00:07:32,265 --> 00:07:34,331 Is it too much, you think? 193 00:07:34,333 --> 00:07:35,299 The lead, fellas. 194 00:07:35,301 --> 00:07:36,567 Okay, check it out. 195 00:07:36,569 --> 00:07:38,269 I took a closer look at the surveillance footage, 196 00:07:38,271 --> 00:07:39,336 zooming in on the victim's face. 197 00:07:39,338 --> 00:07:41,806 Yeah, watch what happens when Patton enhances it. 198 00:07:46,312 --> 00:07:48,512 I'm sorry, what exactly are we looking at? 199 00:07:48,514 --> 00:07:49,647 We're looking at his lips. 200 00:07:49,649 --> 00:07:51,649 And we're using cutting-edge software 201 00:07:51,651 --> 00:07:54,351 used by the CIA to read said lips. 202 00:07:54,353 --> 00:07:57,455 Er-Oh-Emer-Emerald Paw-Pawn. 203 00:07:57,457 --> 00:07:59,790 There-ee-that a-all I know. 204 00:07:59,792 --> 00:08:02,493 Emerald Pawn, that's all I know. 205 00:08:02,495 --> 00:08:04,195 Emerald Pawn? Where is that? 206 00:08:04,197 --> 00:08:05,963 It's in Clearwater. It's right near the bar. 207 00:08:05,965 --> 00:08:07,631 That must be important, 208 00:08:07,633 --> 00:08:09,633 'cause Brossette took off as soon as he heard that. 209 00:08:09,635 --> 00:08:11,502 Not before Hayes took another shot at him. 210 00:08:11,504 --> 00:08:12,703 That's when Brossette killed him. 211 00:08:12,705 --> 00:08:15,139 All right, call Lasalle and Gregorio. 212 00:08:15,141 --> 00:08:18,008 Tell them we will meet them at the pawn shop, 213 00:08:18,010 --> 00:08:22,246 but to wait for us, in case Brossette's there. 214 00:08:28,187 --> 00:08:29,320 Any sign of Brossette? 215 00:08:29,322 --> 00:08:30,621 Not yet, 216 00:08:30,623 --> 00:08:32,189 but the owner just opened up the shop. 217 00:08:32,191 --> 00:08:33,390 Vadim Reznik. 218 00:08:34,126 --> 00:08:35,359 Record's clean. 219 00:08:35,361 --> 00:08:36,827 How you want to play this? 220 00:08:36,829 --> 00:08:38,395 Let's talk to Reznik, 221 00:08:38,397 --> 00:08:40,731 see if he has any idea why Brossette's so interested... 222 00:08:46,572 --> 00:08:48,339 Hayes is already dead. 223 00:08:48,341 --> 00:08:50,608 You want to be next? 224 00:08:50,610 --> 00:08:51,742 Federal agents! Don't move! 225 00:08:51,744 --> 00:08:53,444 Get your hands in the air! 226 00:08:53,446 --> 00:08:55,312 Drop the knife! 227 00:08:55,314 --> 00:08:57,248 Drop the knife and raise your hands! 228 00:08:57,250 --> 00:08:59,383 Let's go, get them up! 229 00:09:00,386 --> 00:09:01,886 Come on, Reznik. 230 00:09:01,888 --> 00:09:03,888 Move, move, move! 231 00:09:03,890 --> 00:09:06,423 Sergeant Brossette, NCIS! 232 00:09:06,425 --> 00:09:09,193 Get on your knees now. 233 00:09:14,433 --> 00:09:16,100 Gregorio, cuff him. 234 00:09:46,399 --> 00:09:49,066 Everybody... all right? 235 00:09:49,068 --> 00:09:51,235 Define "all right." 236 00:09:53,239 --> 00:09:55,339 Reznik got away, too. 237 00:10:01,414 --> 00:10:03,514 Who is that guy? 238 00:10:24,840 --> 00:10:26,440 Oh. Might need stitches. 239 00:10:26,442 --> 00:10:28,008 Maybe you ought to go to the E.R. 240 00:10:28,010 --> 00:10:29,776 I'm too humiliated to go to the E.R. 241 00:10:29,778 --> 00:10:31,545 I don't want anybody else knowing that one guy 242 00:10:31,547 --> 00:10:33,180 kicked all our asses. 243 00:10:33,182 --> 00:10:35,182 Yeah, I'm feeling a little déjà vu. 244 00:10:35,184 --> 00:10:37,451 It's not the first time we've been in here licking our wounds. 245 00:10:37,453 --> 00:10:38,685 Lucky none of y'all got killed. 246 00:10:38,687 --> 00:10:40,153 Yeah, don't think it was luck, Loretta. 247 00:10:40,155 --> 00:10:42,856 Brossette had a chance, held back instead. 248 00:10:42,858 --> 00:10:45,125 Yeah, and he didn't have to; he already killed a guy. 249 00:10:45,127 --> 00:10:46,359 Well, the bar owner could've been self-defense. 250 00:10:46,361 --> 00:10:48,028 I mean, think about it. 251 00:10:48,030 --> 00:10:50,931 He took us out just enough so he could get away. 252 00:10:50,933 --> 00:10:53,133 Hindsight, probably good 253 00:10:53,135 --> 00:10:54,167 we didn't get a shot off. 254 00:10:54,169 --> 00:10:56,336 Question is: what's he want so bad? 255 00:10:56,338 --> 00:10:58,104 Whatever it is, Reznik must know. 256 00:10:58,106 --> 00:11:01,107 Brossette was obviously pissed that the guy got away. 257 00:11:01,109 --> 00:11:02,809 Which means he'll be going after him again. 258 00:11:02,811 --> 00:11:04,878 But if we can find Reznik first... 259 00:11:04,880 --> 00:11:06,428 He'll lead us right to Brossette. 260 00:11:06,429 --> 00:11:08,309 You sure you really want to find Brossette again? 261 00:11:08,333 --> 00:11:09,617 That's a good point, Doc. 262 00:11:09,618 --> 00:11:11,751 We're not gonna underestimate him again. 263 00:11:11,753 --> 00:11:13,320 Next time, we'll be prepared. 264 00:11:14,756 --> 00:11:16,723 Ah. 265 00:11:16,725 --> 00:11:18,024 Hey, Rita. 266 00:11:18,026 --> 00:11:19,292 Dwayne, we need to talk. 267 00:11:19,294 --> 00:11:20,360 Can you hold a sec? 268 00:11:20,362 --> 00:11:21,294 Of course. 269 00:11:21,296 --> 00:11:22,696 Gregorio, 270 00:11:22,698 --> 00:11:24,564 you and Sonja see if you can find anything 271 00:11:24,566 --> 00:11:27,501 to connect Reznik to Brossette or the bar owner. 272 00:11:27,503 --> 00:11:30,237 Chris, take Sebastian back to the pawn shop. 273 00:11:30,239 --> 00:11:33,073 We need to find something to help us locate Reznik. 274 00:11:33,075 --> 00:11:35,075 You got it. Sorry about that, Rita. 275 00:11:35,077 --> 00:11:37,544 Okay, I give. Who's Rita? 276 00:11:37,546 --> 00:11:39,546 Well, that's the million-dollar question, ain't it? 277 00:11:44,419 --> 00:11:45,552 Anybody seen Sebastian? 278 00:11:45,554 --> 00:11:47,787 In his office. In my office. 279 00:11:47,789 --> 00:11:49,256 Thanks. 280 00:11:49,258 --> 00:11:51,758 Any luck on seeing where Brossette ran off to? 281 00:11:51,760 --> 00:11:55,028 Nope. That marine managed to avoid every security camera 282 00:11:55,030 --> 00:11:58,031 anywhere around that pawn shop; the man is a ghost. 283 00:11:58,033 --> 00:12:00,567 We still can't find his wife, either; never showed up to work. 284 00:12:00,569 --> 00:12:01,935 I couldn't get a GPS 285 00:12:01,937 --> 00:12:03,870 on her cell phone; could be she turned it off. 286 00:12:03,872 --> 00:12:06,112 She doesn't want to be found no more than her hubby does. 287 00:12:06,608 --> 00:12:08,341 All right, try going back and looking through 288 00:12:08,343 --> 00:12:10,543 the security cams, see if you can find Reznik instead. 289 00:12:10,545 --> 00:12:12,779 Find Reznik, find Brossette. 290 00:12:12,781 --> 00:12:15,114 Exactly. 291 00:12:15,116 --> 00:12:16,582 Everything all right? 292 00:12:16,584 --> 00:12:19,919 Rita just called as an A.D.A. 293 00:12:19,921 --> 00:12:23,523 Says that Hamilton just held a press conference. 294 00:12:23,525 --> 00:12:25,691 Threw me and NCIS under the bus 295 00:12:25,693 --> 00:12:27,627 for not catching 296 00:12:27,629 --> 00:12:29,862 Sergeant Brossette fast enough. 297 00:12:29,864 --> 00:12:31,764 Rita says that Hamilton 298 00:12:31,766 --> 00:12:33,800 wants the D.A.'s office to investigate. 299 00:12:33,802 --> 00:12:35,301 What? That's not fair. 300 00:12:35,303 --> 00:12:36,736 Why would Hamilton do that? 301 00:12:36,738 --> 00:12:37,970 Only one reason: 302 00:12:37,972 --> 00:12:39,539 to get my attention. 303 00:12:39,541 --> 00:12:41,741 Now he's got it. 304 00:12:46,514 --> 00:12:48,948 I'm so sorry, Mr. Mayor. I couldn't stop him. 305 00:12:48,950 --> 00:12:50,983 Oh, that's all right, I'm used to it. 306 00:12:50,985 --> 00:12:52,752 I'll call you back. 307 00:12:52,754 --> 00:12:54,654 Oh, a-a return phone call would've sufficed, Dwayne. 308 00:12:54,656 --> 00:12:55,988 That's all I'm saying. 309 00:12:55,990 --> 00:12:57,857 - What do you want? - Should I call security? 310 00:12:57,859 --> 00:13:00,193 Nah, he ain't gonna hurt me. 311 00:13:01,930 --> 00:13:04,063 You know, whether you like it or not, Dwayne, 312 00:13:04,065 --> 00:13:05,765 I'm the mayor. 313 00:13:05,767 --> 00:13:08,034 And that means when I call you, you damn well better 314 00:13:08,036 --> 00:13:09,735 pick up that phone next time, you understand? 315 00:13:09,737 --> 00:13:11,003 Or, what, you're gonna hold another press conference? 316 00:13:11,005 --> 00:13:12,839 Try and blame me for your screwups? 317 00:13:12,841 --> 00:13:14,373 My screwups? 318 00:13:14,375 --> 00:13:16,742 There's a maniac marine running loose in the city. 319 00:13:16,744 --> 00:13:18,010 How is that my fault? 320 00:13:18,012 --> 00:13:19,245 He's not loose in the city, 321 00:13:19,247 --> 00:13:21,180 he's in Clearwater. 322 00:13:21,182 --> 00:13:23,850 No excuse for what he did, 323 00:13:23,852 --> 00:13:25,651 but if you hadn't pulled basic resources, 324 00:13:25,653 --> 00:13:27,086 like police... Oh, man, 325 00:13:27,088 --> 00:13:28,621 that's just media crap, and you know it. 326 00:13:28,623 --> 00:13:30,056 They're just trying to put a spin on everything... 327 00:13:30,058 --> 00:13:31,591 Not spin, it's real. 328 00:13:31,593 --> 00:13:33,659 You've left Clearwater high and dry for far too long, 329 00:13:33,661 --> 00:13:35,561 and this is what happens. You don't know. 330 00:13:35,563 --> 00:13:37,263 This whole city has no resources. 331 00:13:37,265 --> 00:13:38,798 I had to make some choices. 332 00:13:38,800 --> 00:13:41,834 Choices which benefit you more than the city. 333 00:13:41,836 --> 00:13:43,736 Benefits like the ones Javier Garcia was gonna share 334 00:13:43,738 --> 00:13:45,738 with the FBI... Ah, no! No, no, no! 335 00:13:45,740 --> 00:13:47,173 That's it. ...before he was killed. 336 00:13:47,175 --> 00:13:48,307 I'm tired, I'm tired 337 00:13:48,309 --> 00:13:50,343 of your insinuations and your implications. 338 00:13:50,345 --> 00:13:52,411 And if you think I have something to do 339 00:13:52,413 --> 00:13:56,315 with Garcia's death, then you put up or you shut up! 340 00:14:01,523 --> 00:14:04,023 Now, in the meantime, you do your damn job. 341 00:14:04,025 --> 00:14:05,625 You catch this marine, 342 00:14:05,627 --> 00:14:08,161 and you keep him and Clearwater off of the news, 343 00:14:08,163 --> 00:14:10,796 or I'll make sure you stay on it. 344 00:14:14,402 --> 00:14:16,602 You can call security now. 345 00:14:32,220 --> 00:14:34,554 You know, it'd be a lot easier to find 346 00:14:34,556 --> 00:14:35,922 a connection to Brossette 347 00:14:35,924 --> 00:14:37,323 if Reznik was a little bit more organized. 348 00:14:37,325 --> 00:14:38,658 Look at this. 349 00:14:38,660 --> 00:14:41,093 You think even a pawn shop would use a computer these days, 350 00:14:41,095 --> 00:14:42,795 at least a stolen one. 351 00:14:42,797 --> 00:14:45,264 Yeah, a lot of what draws folks to these kind of places 352 00:14:45,266 --> 00:14:47,066 is things aren't tracked as easily. 353 00:14:47,068 --> 00:14:48,701 Lot of cash transactions. 354 00:14:48,703 --> 00:14:50,002 Yeah, that might explain where the bar victim 355 00:14:50,004 --> 00:14:51,370 got his ten grand from. 356 00:14:51,372 --> 00:14:53,973 Still, doesn't connect Reznik to Charles Bronson. 357 00:14:53,975 --> 00:14:55,174 Charles who? 358 00:14:55,176 --> 00:14:56,776 Come on, man, really? 359 00:14:56,778 --> 00:14:58,010 Charles Bronson? You know? 360 00:14:58,012 --> 00:14:59,212 Death Wish? 361 00:14:59,214 --> 00:15:00,580 It's a morally questionable film 362 00:15:00,582 --> 00:15:02,381 about vigilantism? 363 00:15:02,383 --> 00:15:04,483 Guardian angel, just like Sergeant Brossette? 364 00:15:04,485 --> 00:15:06,018 First one was a huge hit, but the sequels 365 00:15:06,020 --> 00:15:07,820 just got ridiculous. Sebastian... 366 00:15:07,822 --> 00:15:09,255 Although, in the third one, 367 00:15:09,257 --> 00:15:11,057 Bronson shoots a bad guy with a rocket launcher. 368 00:15:11,059 --> 00:15:12,779 - That's actually pretty sweet. - Sebastian. 369 00:15:12,961 --> 00:15:14,594 What's “acepero...” 370 00:15:14,596 --> 00:15:16,229 Acepromazine? That's it. 371 00:15:16,231 --> 00:15:17,630 An animal tranquilizer. 372 00:15:17,632 --> 00:15:20,032 It's usually used for dogs and horses. Why? 373 00:15:20,034 --> 00:15:22,201 Well, I just found a bunch of it in here. 374 00:15:23,705 --> 00:15:27,907 Why does a pawn shop have animal tranquilizer? 375 00:15:29,310 --> 00:15:31,577 Any progress finding Reznik? 376 00:15:31,579 --> 00:15:33,212 Maybe. 377 00:15:33,214 --> 00:15:35,248 Just got off the phone with Lasalle and Sebastian. 378 00:15:35,250 --> 00:15:38,150 They found a stash of animal tranquilizers 379 00:15:38,152 --> 00:15:39,518 hidden in Reznik's shop. 380 00:15:39,520 --> 00:15:40,820 Animal tranquilizers? 381 00:15:40,822 --> 00:15:42,355 Yeah, turns out, Reznik's brother-in-law 382 00:15:42,357 --> 00:15:43,789 works at a vet hospital. 383 00:15:43,791 --> 00:15:46,459 Yeah, and Patton tapped into Reznik's cell. 384 00:15:46,461 --> 00:15:48,694 Turns out, Reznik's been making a lot of late-night visits 385 00:15:48,696 --> 00:15:50,463 to the vet hospital. 386 00:15:50,465 --> 00:15:52,064 Doesn't give us a connection to Brossette, but... 387 00:15:52,066 --> 00:15:54,533 But it could give us Reznik if he's going back to the hospital. 388 00:15:54,535 --> 00:15:58,004 Which is where Brossette might be waiting for him, too. 389 00:15:58,006 --> 00:15:59,238 Worth a shot. 390 00:15:59,240 --> 00:16:00,806 Good work. 391 00:16:00,808 --> 00:16:02,408 Have Sebastian and Christopher 392 00:16:02,410 --> 00:16:04,577 meet us back here so we can game plan. 393 00:16:04,579 --> 00:16:06,746 Where you going? 394 00:16:06,748 --> 00:16:09,181 Borrow a few things from the sheriff's office, 395 00:16:09,183 --> 00:16:12,151 so Brossette doesn't catch us off guard again. 396 00:16:38,546 --> 00:16:40,146 There's Reznik. 397 00:16:40,148 --> 00:16:41,881 Brossette's got to be close. 398 00:16:41,883 --> 00:16:43,382 Copy that, King. 399 00:16:43,384 --> 00:16:45,885 In position, and ready for your go. 400 00:16:48,690 --> 00:16:50,656 Let's move. 401 00:17:06,140 --> 00:17:07,973 No, please don't kill me. 402 00:17:07,975 --> 00:17:10,643 Where is she? 403 00:17:19,554 --> 00:17:20,720 Federal agents! Freeze! 404 00:17:20,722 --> 00:17:22,054 NCIS! 405 00:17:32,700 --> 00:17:34,633 All right, just breathe. 406 00:17:34,635 --> 00:17:36,769 Be all right in a minute. 407 00:17:36,771 --> 00:17:39,638 Please, this isn't what you think. 408 00:17:39,640 --> 00:17:40,773 Yeah, tell it to the judge. 409 00:17:40,775 --> 00:17:42,842 They've taken my wife! 410 00:17:43,611 --> 00:17:45,845 That's why I went after them. 411 00:17:47,181 --> 00:17:48,714 That's why I'm doing this. 412 00:17:50,151 --> 00:17:54,553 If we don't catch them in time, I may never see her again. 413 00:18:16,150 --> 00:18:17,817 EMS is coming to check your wound. 414 00:18:17,819 --> 00:18:18,784 It's fine. 415 00:18:18,786 --> 00:18:20,853 Triaged. I only care about Amelia. 416 00:18:20,855 --> 00:18:22,121 We're wasting time. 417 00:18:22,123 --> 00:18:24,223 Breaking and entering, 418 00:18:24,225 --> 00:18:27,393 aggravated assault, assault on a federal officer, 419 00:18:27,395 --> 00:18:28,694 murder... 420 00:18:28,696 --> 00:18:30,763 Murder? No way. 421 00:18:30,765 --> 00:18:32,365 Hayes shot at me, twice. 422 00:18:32,367 --> 00:18:33,699 It was self-defense. 423 00:18:33,701 --> 00:18:35,368 Open to interpretation. 424 00:18:35,370 --> 00:18:38,571 You attacked him first, with lethal force. 425 00:18:38,573 --> 00:18:40,907 I only wanted to find my wife. 426 00:18:40,909 --> 00:18:42,608 You got to believe me. 427 00:18:42,610 --> 00:18:44,176 If we don't find 428 00:18:44,178 --> 00:18:46,479 Amelia soon, I may never see her again! 429 00:18:46,481 --> 00:18:47,613 All right, 430 00:18:47,615 --> 00:18:49,282 calm down, Sergeant Brossette. 431 00:18:49,284 --> 00:18:52,051 You need to talk to us. 432 00:18:52,053 --> 00:18:54,921 We may not be able to help you, but if you're telling the truth, 433 00:18:54,923 --> 00:18:56,689 we may be able to help your wife. 434 00:18:56,691 --> 00:18:57,990 Night before last, 435 00:18:57,992 --> 00:19:00,927 when I came home, Amelia wasn't there. 436 00:19:00,929 --> 00:19:02,795 I assumed she was with a client. 437 00:19:02,797 --> 00:19:04,163 She helps new immigrants, 438 00:19:04,165 --> 00:19:06,165 people like we once were. 439 00:19:06,167 --> 00:19:08,534 Helps them find jobs, places to live. 440 00:19:10,605 --> 00:19:12,238 She work late a lot? 441 00:19:12,240 --> 00:19:13,272 Never. 442 00:19:13,274 --> 00:19:15,141 I called her, but it went to voice mail. 443 00:19:15,143 --> 00:19:16,909 Called her friends, too, 444 00:19:16,911 --> 00:19:19,011 people she works with, nothing. 445 00:19:19,013 --> 00:19:20,646 I knew something was wrong. 446 00:19:20,648 --> 00:19:21,736 Why didn't you just call the cops? 447 00:19:21,760 --> 00:19:23,083 I did. 448 00:19:23,084 --> 00:19:25,318 But they wouldn't do anything for 48 hours, 449 00:19:25,320 --> 00:19:27,219 and I knew I couldn't wait that long. 450 00:19:27,221 --> 00:19:30,756 Amelia isn't the first person to disappear from Clearwater. 451 00:19:30,758 --> 00:19:33,459 And what does that mean? 452 00:19:34,529 --> 00:19:37,196 There have been whispers on the streets. 453 00:19:37,198 --> 00:19:39,665 Stories of immigrants who arrived all alone, 454 00:19:39,667 --> 00:19:42,335 young women with no families, suddenly vanish. 455 00:19:43,304 --> 00:19:45,304 NOPD look into it? 456 00:19:45,306 --> 00:19:46,639 Said they did, 457 00:19:46,641 --> 00:19:47,640 but the women aren't citizens, 458 00:19:47,642 --> 00:19:48,708 so there's nothing they could do. 459 00:19:48,710 --> 00:19:50,209 The police hardly come around 460 00:19:50,211 --> 00:19:51,744 Clearwater anymore, anyway. 461 00:19:51,746 --> 00:19:53,412 So, you decided to take matters 462 00:19:53,414 --> 00:19:55,314 into your own hands. I had no choice! 463 00:19:55,316 --> 00:19:57,316 I wasn't going to let them take my wife! 464 00:19:57,318 --> 00:19:59,518 Calm down, Brossette. 465 00:20:04,993 --> 00:20:07,426 I used my training, 466 00:20:07,428 --> 00:20:10,529 tracked down leads, 467 00:20:10,531 --> 00:20:12,465 learned a blue van had been hanging around 468 00:20:12,467 --> 00:20:14,266 where Amelia was last seen. 469 00:20:14,268 --> 00:20:17,970 And that blue van led you to Hayes. 470 00:20:17,972 --> 00:20:20,206 Who led me to Reznik. 471 00:20:21,676 --> 00:20:24,777 All I do is clean them up. 472 00:20:25,613 --> 00:20:29,015 I take photos, that's it. 473 00:20:29,017 --> 00:20:31,250 Clean them up? 474 00:20:31,252 --> 00:20:33,853 What kind of scumbag are you? 475 00:20:33,855 --> 00:20:36,188 These are women we're talking about, not animals. 476 00:20:36,190 --> 00:20:38,724 Yeah, well, apparently he treats them like animals. 477 00:20:40,094 --> 00:20:41,927 Sedates them like animals, too. 478 00:20:41,929 --> 00:20:43,963 Is that so they don't fight back? 479 00:20:43,965 --> 00:20:45,164 Huh, is that it? 480 00:20:45,166 --> 00:20:46,899 I swear to God, I don't hurt them. 481 00:20:46,901 --> 00:20:48,801 These men, they're selling them. 482 00:20:48,803 --> 00:20:50,403 They're shipping them out of the country. 483 00:20:50,405 --> 00:20:52,338 Human trafficking. 484 00:20:52,340 --> 00:20:55,474 You got any idea how many years that gets you in federal prison? 485 00:20:55,476 --> 00:20:57,410 You better start talking, Reznik. 486 00:20:57,412 --> 00:20:59,745 You better tell us who you hand those girls off to, 487 00:20:59,747 --> 00:21:02,214 or you'll never see the outside of a jail cell again. 488 00:21:02,216 --> 00:21:04,250 I don't know who. 489 00:21:04,252 --> 00:21:07,019 They don't want me to know who, in case I get caught. 490 00:21:07,021 --> 00:21:08,788 I get them from Hayes. 491 00:21:08,790 --> 00:21:12,391 When I'm done, I make a call on a burner cell and I leave. 492 00:21:12,393 --> 00:21:13,726 When I go back, 493 00:21:13,728 --> 00:21:17,363 the women are gone and my cash is there. 494 00:21:17,365 --> 00:21:18,898 I just wait for the next batch. 495 00:21:18,900 --> 00:21:20,066 Batch? 496 00:21:23,171 --> 00:21:25,271 You're disgusting. 497 00:21:30,278 --> 00:21:31,577 Did you get anything out of Reznik? 498 00:21:31,579 --> 00:21:33,379 Just enough to make me sick to my stomach. 499 00:21:33,381 --> 00:21:35,047 I can't believe this has been going on 500 00:21:35,049 --> 00:21:37,016 for as long as it has without anybody finding out. 501 00:21:37,018 --> 00:21:38,484 Hey, but if it wasn't for Brossette, 502 00:21:38,486 --> 00:21:39,819 they'd still be getting away with it. 503 00:21:39,821 --> 00:21:40,886 Obviously, 504 00:21:40,888 --> 00:21:42,088 they took his wife by mistake. 505 00:21:42,090 --> 00:21:43,856 Didn't realize who they were going up against. 506 00:21:43,858 --> 00:21:45,391 Yeah, question is: who are they? 507 00:21:45,393 --> 00:21:47,626 According to Reznik, the trafficking ring 508 00:21:47,628 --> 00:21:49,662 is compartmentalized; nobody knows who's next up 509 00:21:49,664 --> 00:21:51,097 on the food chain. We got to hurry up 510 00:21:51,099 --> 00:21:52,665 before they get her out of the country. 511 00:21:52,667 --> 00:21:55,334 But it's only been 36 hours since she was taken. 512 00:21:55,336 --> 00:21:57,403 And it's not just Amelia they're trying to get out. 513 00:21:57,405 --> 00:21:58,571 There's got to be others. 514 00:21:58,573 --> 00:21:59,772 And that takes time. 515 00:21:59,774 --> 00:22:01,073 That means we still have a chance. 516 00:22:01,075 --> 00:22:03,209 Whoa, are we allowed to go at it alone? 517 00:22:03,211 --> 00:22:05,377 We're NCIS; we caught our marine. 518 00:22:05,379 --> 00:22:07,179 Shouldn't we loop in NOPD, FBI? 519 00:22:07,181 --> 00:22:09,381 By the time we get through all that bureaucracy, 520 00:22:09,383 --> 00:22:10,516 she'll be gone, 521 00:22:10,518 --> 00:22:12,384 and we can't let that happen. 522 00:22:12,386 --> 00:22:13,886 Dwayne? 523 00:22:15,389 --> 00:22:17,089 Rita, what... 524 00:22:17,091 --> 00:22:18,257 what's going on? 525 00:22:18,259 --> 00:22:19,492 Hamilton sent me. 526 00:22:19,494 --> 00:22:21,594 Hamilton? What do you mean? Why? 527 00:22:21,596 --> 00:22:23,395 Because I'm both JAG and A.D.A., 528 00:22:23,397 --> 00:22:25,598 and Sergeant Brossette's case could be heard in either court. 529 00:22:25,600 --> 00:22:26,765 Hold up, 530 00:22:26,767 --> 00:22:27,800 what case? 531 00:22:27,802 --> 00:22:29,201 Marine killed a civilian, right? 532 00:22:29,203 --> 00:22:32,538 And word is, you have him in custody, Dwayne, 533 00:22:32,540 --> 00:22:33,539 so I'm here to take him in. 534 00:22:33,541 --> 00:22:34,673 And Hamilton sent you? 535 00:22:34,675 --> 00:22:38,043 He called the D.A. and was pretty insistent. 536 00:22:38,045 --> 00:22:40,479 He already has a press conference set up 537 00:22:40,481 --> 00:22:41,680 to announce the arrest. 538 00:22:41,682 --> 00:22:43,015 Why am I not surprised? 539 00:22:43,017 --> 00:22:44,517 I know how you feel about Hamilton, 540 00:22:44,519 --> 00:22:47,553 but I have to do my job. 541 00:22:47,555 --> 00:22:49,455 So, do you have Brossette or don't you? 542 00:22:53,394 --> 00:22:54,960 Just give me a minute. 543 00:22:54,962 --> 00:22:55,928 What? 544 00:22:55,930 --> 00:22:56,896 Yeah, we'll be right back. 545 00:22:56,898 --> 00:22:59,331 Wait. Well, Dwayne... 546 00:22:59,333 --> 00:23:01,066 - Patton, Sebastian? - Hello? 547 00:23:01,068 --> 00:23:02,601 Hey, wait, wait, whoa, I know all of y'all 548 00:23:02,603 --> 00:23:04,336 are not moving in here, man. Come on. 549 00:23:04,338 --> 00:23:05,671 Look, never mind that. 550 00:23:05,673 --> 00:23:07,540 Did you get anything off of Reznik's burner? 551 00:23:07,542 --> 00:23:09,208 Nothing on it, except for one number. 552 00:23:09,210 --> 00:23:11,410 It's the same number Reznik been calling every week or so. 553 00:23:11,412 --> 00:23:13,078 It's got to be the next link on the trafficking chain. 554 00:23:13,080 --> 00:23:15,347 So we are gonna help Brossette find his wife. 555 00:23:15,349 --> 00:23:17,349 We're gonna try, but we got to move fast. 556 00:23:17,351 --> 00:23:19,952 Might need Brossette to help us, though. 557 00:23:19,954 --> 00:23:21,453 Wait here. 558 00:23:22,723 --> 00:23:24,356 I... Hold that thought. 559 00:23:30,531 --> 00:23:32,464 I got an idea, 560 00:23:32,466 --> 00:23:33,766 but here's the deal. 561 00:23:33,768 --> 00:23:36,435 NOPD's waiting outside that door to take you downtown, 562 00:23:36,437 --> 00:23:39,538 but I'm willing to try and hold them and the A.D.A. off 563 00:23:39,540 --> 00:23:41,407 if you help me find your wife. 564 00:23:41,409 --> 00:23:43,075 So we're clear, 565 00:23:43,077 --> 00:23:45,844 probably won't help you avoid charges, and it's dangerous. 566 00:23:45,846 --> 00:23:48,514 Tell me what I have to do. 567 00:23:48,516 --> 00:23:50,282 Are you out of your mind, Dwayne? 568 00:23:50,284 --> 00:23:53,619 I'm telling you, it's not as simple as you think. 569 00:23:53,621 --> 00:23:55,654 Pretty simple from my point of view. 570 00:23:55,656 --> 00:23:56,956 I'm under strict orders. 571 00:23:56,958 --> 00:23:58,424 And I'm not asking you to disobey them. 572 00:23:58,426 --> 00:24:01,493 All we want is a little more time. 573 00:24:01,495 --> 00:24:02,628 12 hours, that's all. 574 00:24:02,630 --> 00:24:04,063 12 hours for what? 575 00:24:04,065 --> 00:24:05,130 To try and catch the traffickers, 576 00:24:05,132 --> 00:24:06,232 get Brossette's wife back. 577 00:24:06,234 --> 00:24:08,467 Rita, listen, despite what the mayor 578 00:24:08,469 --> 00:24:10,502 wants it to look like, this isn't just about 579 00:24:10,504 --> 00:24:12,071 a maniac marine on the loose. 580 00:24:12,073 --> 00:24:13,739 Brossette's wife was taken. 581 00:24:13,741 --> 00:24:16,942 He's just trying to save her, to save others. 582 00:24:16,944 --> 00:24:20,346 But if you take him now, we may lose our only chance. 583 00:24:23,451 --> 00:24:27,853 Clearwater is an immigrant neighborhood, all but ignored. 584 00:24:27,855 --> 00:24:30,356 That's why the traffickers 585 00:24:30,358 --> 00:24:33,559 target the women there-- because they don't think anybody cares. 586 00:24:33,561 --> 00:24:37,296 Trying to guilt me into this? Is that your best pitch? 587 00:24:37,298 --> 00:24:39,798 So far. 588 00:24:41,535 --> 00:24:44,770 I just don't see how we can walk away from this, Rita. 589 00:24:44,772 --> 00:24:46,272 Well, you can't walk away from anything. 590 00:24:46,274 --> 00:24:47,539 That a bad thing? 591 00:24:47,541 --> 00:24:49,308 Was for us. 592 00:24:49,310 --> 00:24:51,377 Even though, 593 00:24:51,379 --> 00:24:54,079 I have to admit, I always admired that about you. 594 00:24:54,081 --> 00:24:55,481 The fight for right. 595 00:24:55,483 --> 00:24:57,283 You had the fight back then, too. 596 00:24:57,285 --> 00:24:59,918 Still do, as far as I can tell. 597 00:24:59,920 --> 00:25:03,289 JAG, A.D.A.-- you're not doing it for the money. 598 00:25:03,291 --> 00:25:06,325 That's for sure. 599 00:25:08,562 --> 00:25:10,963 You're gonna say yes, aren't you? 600 00:25:10,965 --> 00:25:12,498 I was from the beginning. 601 00:25:12,500 --> 00:25:14,733 I just wanted to watch you work for it a little. 602 00:25:15,970 --> 00:25:17,136 12 hours, 603 00:25:17,138 --> 00:25:18,570 not a minute more. 604 00:25:18,572 --> 00:25:19,738 You got it. 605 00:25:19,740 --> 00:25:21,607 Thanks. 606 00:25:25,913 --> 00:25:28,247 Bought us some time, but not much. 607 00:25:28,249 --> 00:25:30,716 Means we got to move fast. How bad you hurt? 608 00:25:30,718 --> 00:25:32,718 Don't worry about me. What's the plan? 609 00:25:32,720 --> 00:25:35,788 We found a way to contact the traffickers, 610 00:25:35,790 --> 00:25:38,257 but you're the only one who can make them meet. 611 00:25:38,259 --> 00:25:39,858 How so? 612 00:25:39,860 --> 00:25:42,461 They got to know who you are, what you've been doing. 613 00:25:42,463 --> 00:25:43,829 Explain to them 614 00:25:43,831 --> 00:25:45,631 you don't want any trouble, 615 00:25:45,633 --> 00:25:47,800 you don't care about the others. 616 00:25:47,802 --> 00:25:51,603 Just want to get Amelia back and that you're willing to pay. 617 00:25:51,605 --> 00:25:53,405 What if they don't bite? 618 00:25:53,407 --> 00:25:54,573 Then you tell them you won't stop, 619 00:25:54,575 --> 00:25:55,607 you'll keep coming after them. 620 00:25:55,609 --> 00:25:56,742 Doubt they want publicity 621 00:25:56,744 --> 00:25:57,943 any more than Mayor Hamilton does. 622 00:25:57,945 --> 00:25:59,178 Even if they agree to meet, 623 00:25:59,180 --> 00:26:01,347 they'll try to kill me. 624 00:26:01,349 --> 00:26:03,816 Me and my team will be right there backing you up. 625 00:26:03,818 --> 00:26:06,652 Moment we see Amelia, we move in. 626 00:26:06,654 --> 00:26:08,921 You're right, though. 627 00:26:08,923 --> 00:26:11,290 No guarantees this'll work, but it's all we got. 628 00:26:11,292 --> 00:26:13,025 It's up to you. 629 00:26:27,408 --> 00:26:28,741 Showtime. 630 00:26:28,743 --> 00:26:30,709 Copy that. Standing by. 631 00:26:52,333 --> 00:26:54,733 Brave man. 632 00:26:54,735 --> 00:26:56,468 You must really love your wife. 633 00:26:56,470 --> 00:26:58,370 Where is she? 634 00:26:58,372 --> 00:27:00,406 First thing first. 635 00:27:03,711 --> 00:27:05,944 You understand, this is all unfortunate mistake. 636 00:27:05,946 --> 00:27:08,614 Your wife was never meant to be taken. 637 00:27:10,584 --> 00:27:11,650 Any sign of Amelia? 638 00:27:11,652 --> 00:27:14,186 Can't see. Windows are tinted. 639 00:27:14,188 --> 00:27:15,554 Let's see the money. 640 00:27:15,556 --> 00:27:17,956 Not until I see my wife. 641 00:27:26,901 --> 00:27:28,901 It's a setup. It's a setup! Federal agents! Freeze! 642 00:27:46,654 --> 00:27:48,687 Amelia! 643 00:27:48,689 --> 00:27:51,390 Where's my wife?! 644 00:27:51,392 --> 00:27:53,492 She's not in there! 645 00:28:11,723 --> 00:28:13,856 The wave of violence in the Clearwater area 646 00:28:13,858 --> 00:28:15,858 continued until early this morning, 647 00:28:15,860 --> 00:28:18,060 leaving three dead and one critical. 648 00:28:18,062 --> 00:28:20,296 But with Marine Sergeant John Brossette 649 00:28:20,298 --> 00:28:21,731 finally in police custody, 650 00:28:21,733 --> 00:28:23,899 the mayor hopes things can return to normal. 651 00:28:23,901 --> 00:28:26,302 “Return to normal.” Is that some kind of joke? 652 00:28:26,304 --> 00:28:28,804 Brossette was the only one who was keeping Clearwater 653 00:28:28,806 --> 00:28:30,072 from getting out of control. 654 00:28:30,074 --> 00:28:31,874 Yeah, and trying to stop the traffickers. 655 00:28:31,876 --> 00:28:34,043 Just talked to NOPD. 656 00:28:34,045 --> 00:28:35,411 Brossette's at the hospital jail ward. 657 00:28:35,413 --> 00:28:37,880 He lost lots of blood, but he should be okay. 658 00:28:37,882 --> 00:28:39,982 Yeah, until they try him for murder. 659 00:28:39,984 --> 00:28:41,150 Well, I mean, he did kill a man. 660 00:28:41,152 --> 00:28:42,585 Whose side are you on? 661 00:28:42,587 --> 00:28:43,853 I'm just saying that if the mayor wants 662 00:28:43,855 --> 00:28:46,022 to pin all this on Brossette, then he's screwed. 663 00:28:46,024 --> 00:28:47,723 No, King won't let that happen. 664 00:28:47,725 --> 00:28:49,725 We need to focus on getting these traffickers. 665 00:28:49,727 --> 00:28:51,594 Yeah, and what we need is a lead. 666 00:28:51,596 --> 00:28:53,195 May have one. 667 00:28:53,197 --> 00:28:55,164 NOPD found port parking stubs from three of the guys 668 00:28:55,166 --> 00:28:56,599 that tried to kill Brossette. 669 00:28:56,601 --> 00:28:58,901 Okay, the port makes sense; that's the best way to get 670 00:28:58,903 --> 00:29:00,569 kidnapped women shipped out. 671 00:29:00,571 --> 00:29:02,338 Right, but the question is: are we too late? 672 00:29:02,340 --> 00:29:03,773 What do you got on the bad guys? 673 00:29:03,775 --> 00:29:07,610 Just that they're all connected to Bulgarian organized crime. 674 00:29:07,612 --> 00:29:09,979 We just don't know which networks. 675 00:29:09,981 --> 00:29:11,414 I got ATF working on it. 676 00:29:11,416 --> 00:29:13,616 All right, I'll check with FBI, too. 677 00:29:13,618 --> 00:29:15,217 Maybe I can identify which syndicate we're dealing with, 678 00:29:15,219 --> 00:29:16,452 and then we'll make the connections 679 00:29:16,454 --> 00:29:18,454 that they have at the docks. Yeah, and hopefully 680 00:29:18,456 --> 00:29:20,790 we can narrow down which ship or ships they're using. 681 00:29:20,792 --> 00:29:21,957 Yeah. All right, 682 00:29:21,959 --> 00:29:24,160 Sebastian and I will head down to the docks, 683 00:29:24,162 --> 00:29:25,728 see what we can find. 684 00:29:25,730 --> 00:29:27,263 Now, when King gets done with the mayor, 685 00:29:27,265 --> 00:29:29,065 he's gonna want to know if we learned things. 686 00:29:29,067 --> 00:29:30,466 Let's have answers. Okay. 687 00:29:34,639 --> 00:29:36,205 None of this would've happened 688 00:29:36,207 --> 00:29:37,973 if you'd just simply done what you were told 689 00:29:37,975 --> 00:29:39,341 and handed Brossette over. 690 00:29:39,343 --> 00:29:41,077 I gave strict orders to the D.A. 691 00:29:41,079 --> 00:29:43,813 Has nothing to do with the D.A. This is my decision. 692 00:29:43,815 --> 00:29:45,781 Oh, y-your decision wouldn't have anything to do 693 00:29:45,783 --> 00:29:47,616 with that little ex-girlfriend of yours, would it? 694 00:29:47,618 --> 00:29:49,085 Rita had nothing to do with... Oh, that's right. 695 00:29:49,087 --> 00:29:50,486 Yeah, I forgot she was back in New Orleans. 696 00:29:50,488 --> 00:29:51,721 Yeah, I won't make that mistake again. Don't worry. 697 00:29:51,723 --> 00:29:52,955 Listen to me, Hamilton. 698 00:29:52,957 --> 00:29:54,824 The only thing we need to be worried about right now 699 00:29:54,826 --> 00:29:56,525 is trying to save not just Brossette's wife, 700 00:29:56,527 --> 00:29:58,928 but all the other women who were taken, too. 701 00:29:58,930 --> 00:30:00,663 Yeah, that's my job, not yours. 702 00:30:00,665 --> 00:30:02,098 Which is why I'm in the process 703 00:30:02,100 --> 00:30:03,599 of assembling a joint task force right now... 704 00:30:03,601 --> 00:30:05,134 Damn it, we don't have time for that! 705 00:30:05,136 --> 00:30:08,070 They'll be long gone by then, if they're not already. 706 00:30:08,072 --> 00:30:10,339 Well, it ain't your problem anymore, or your case, Dwayne, 707 00:30:10,341 --> 00:30:12,208 so drop it. 708 00:30:12,210 --> 00:30:13,843 Bottom line: you don't, 709 00:30:13,845 --> 00:30:17,646 I promise I'll have a judge hold you in contempt 710 00:30:17,648 --> 00:30:20,349 for not handing Brossette over in the first place. 711 00:30:30,027 --> 00:30:31,761 Hey. Hey. 712 00:30:31,763 --> 00:30:34,997 I guess I don't need to ask how it went in there. 713 00:30:34,999 --> 00:30:36,398 I didn't get you in trouble with the D.A., did I? 714 00:30:36,400 --> 00:30:39,001 Nothing I can't handle. Look... 715 00:30:39,003 --> 00:30:41,337 Don't apologize, Dwayne. It was the right thing to do. 716 00:30:41,339 --> 00:30:42,738 Just because it didn't work out... 717 00:30:42,740 --> 00:30:43,839 Yet. It will. 718 00:30:43,841 --> 00:30:46,175 Just got to figure out how. 719 00:30:46,177 --> 00:30:47,743 I'm not giving up on Brossette's wife 720 00:30:47,745 --> 00:30:49,245 or the traffickers. 721 00:30:49,247 --> 00:30:50,479 What? 722 00:30:50,481 --> 00:30:52,748 Nothing. It's just... 723 00:30:52,750 --> 00:30:54,617 some things never change. 724 00:30:54,619 --> 00:30:56,919 I can't figure 725 00:30:56,921 --> 00:30:58,454 Hamilton out. 726 00:30:58,456 --> 00:31:01,257 Why stonewall me on this? Right? 727 00:31:01,259 --> 00:31:02,758 Innocent lives are at stake. 728 00:31:02,760 --> 00:31:04,927 It has nothing to do with me or Garcia's murder. 729 00:31:04,929 --> 00:31:06,929 What am I missing? I was trying to figure out 730 00:31:06,931 --> 00:31:08,697 the same thing, so I did some checking. 731 00:31:08,699 --> 00:31:11,100 Call and tell him I'm on my way. 732 00:31:18,376 --> 00:31:20,976 I've got a friend in Planning and Development 733 00:31:20,978 --> 00:31:23,612 who says the mayor shelved a couple of housing projects 734 00:31:23,614 --> 00:31:24,914 in Clearwater. 735 00:31:24,916 --> 00:31:27,750 So, I got curious, I started asking around. 736 00:31:27,752 --> 00:31:30,152 And apparently, Hamilton has quietly... 737 00:31:31,556 --> 00:31:34,290 ...has quietly derailed every proposal there, 738 00:31:34,292 --> 00:31:35,691 not just a couple. 739 00:31:35,693 --> 00:31:38,627 So, it's not about lack of resources. 740 00:31:38,629 --> 00:31:40,162 No, it's willful intent. 741 00:31:40,164 --> 00:31:42,131 And I don't know why he's doing it, 742 00:31:42,133 --> 00:31:43,966 but obviously there's a reason. 743 00:31:43,968 --> 00:31:46,035 One that he doesn't want anybody figuring out. 744 00:31:46,037 --> 00:31:47,403 Well, explains why he wants the media 745 00:31:47,405 --> 00:31:48,971 focusing on something else. 746 00:31:48,973 --> 00:31:51,640 Yeah, and why he was in such a hurry to catch Brossette, 747 00:31:51,642 --> 00:31:53,442 get Clearwater out of the news. 748 00:31:54,579 --> 00:31:56,345 Still got some fight in you. 749 00:31:57,849 --> 00:31:59,915 Might have something on the traffickers. I got to go. 750 00:31:59,917 --> 00:32:01,450 I'll keep digging. Okay. 751 00:32:01,452 --> 00:32:03,485 Rita. 752 00:32:04,488 --> 00:32:06,055 Watch your back. 753 00:32:06,057 --> 00:32:08,057 I don't trust Hamilton. 754 00:32:15,233 --> 00:32:17,099 Talked to a forklift operator 755 00:32:17,101 --> 00:32:19,902 over at the docks who saw a ship late last night. 756 00:32:19,904 --> 00:32:22,471 Loaded cargo in the dark and headed out. 757 00:32:22,473 --> 00:32:23,839 Get the ship's name? 758 00:32:23,841 --> 00:32:25,875 No, but Percy traced the dock's lessee 759 00:32:25,877 --> 00:32:27,776 to a Micha Draganov. 760 00:32:27,778 --> 00:32:29,745 He's got ties to a Bulgarian crime syndicate 761 00:32:29,747 --> 00:32:31,313 operating throughout the South. 762 00:32:31,315 --> 00:32:33,616 And that links him to the men who attacked Brossette. 763 00:32:33,618 --> 00:32:35,985 Yeah. Problem is, Draganov took off in a cigarette boat 764 00:32:35,987 --> 00:32:37,686 over a half hour ago. 765 00:32:37,688 --> 00:32:39,588 Eh, doesn't like publicity. Making a run for it. 766 00:32:39,590 --> 00:32:40,923 Hey, guys. Good news. 767 00:32:40,925 --> 00:32:42,958 The Coast Guard activated the Helicopter Interdiction 768 00:32:42,960 --> 00:32:45,361 Tactical Squadron, and they spotted the boat. 769 00:32:45,363 --> 00:32:48,264 Captain Larrabee, this is Special Agent Pride, NCIS. 770 00:32:48,266 --> 00:32:50,833 Nice to meet you. HITRON fired warning shots, 771 00:32:50,835 --> 00:32:52,701 stopped your suspect's boat, but not before 772 00:32:52,703 --> 00:32:54,403 he made it to international waters. 773 00:32:54,405 --> 00:32:56,972 Yeah, and since Draganov's boat has a Bulgarian registration, 774 00:32:56,974 --> 00:32:59,208 we need permission before we can even board. 775 00:32:59,210 --> 00:33:00,276 What are you saying? We got to wait? 776 00:33:00,278 --> 00:33:01,377 No, we're not waiting. 777 00:33:01,379 --> 00:33:02,711 Every minute that passes, 778 00:33:02,713 --> 00:33:05,147 that cargo ship gets farther away. 779 00:33:05,149 --> 00:33:07,316 Sebastian, you stay here, 780 00:33:07,318 --> 00:33:08,584 work with Sonja 781 00:33:08,586 --> 00:33:09,785 and Gregorio. 782 00:33:09,787 --> 00:33:11,053 Find that ship. 783 00:33:11,055 --> 00:33:12,221 You got it. 784 00:33:12,223 --> 00:33:13,923 Let's go! 785 00:33:32,276 --> 00:33:34,376 This is the U.S. Coast Guard. 786 00:33:34,378 --> 00:33:36,312 Keep your engine secured. 787 00:33:36,314 --> 00:33:37,880 We're coming alongside. 788 00:33:48,793 --> 00:33:51,060 Micha Draganov. 789 00:33:51,062 --> 00:33:52,928 Federal agents. We need to talk. 790 00:33:52,930 --> 00:33:55,164 Yeah? About what? 791 00:33:55,166 --> 00:33:57,900 About your involvement in human trafficking. 792 00:33:57,902 --> 00:34:00,302 Hands on your head. Turn around slow. 793 00:34:18,222 --> 00:34:19,922 It's clear. 794 00:34:19,924 --> 00:34:21,490 Make it easier on yourself 795 00:34:21,492 --> 00:34:22,925 if you just gave us the name 796 00:34:22,927 --> 00:34:24,727 and destination of the cargo ship 797 00:34:24,729 --> 00:34:27,963 that left port last night with the kidnapped women on board. 798 00:34:27,965 --> 00:34:29,999 No idea what you're talking about. 799 00:34:30,001 --> 00:34:31,633 Besides, 800 00:34:31,635 --> 00:34:34,303 we are in international waters. 801 00:34:34,305 --> 00:34:36,638 I doubt my government gave you authority. 802 00:34:50,821 --> 00:34:53,722 Wave off the Coast Guard. 803 00:34:59,030 --> 00:35:01,363 All right, we'll take it from here, fellas. 804 00:35:01,365 --> 00:35:03,799 Thank you. Call off the helo, too. 805 00:35:18,182 --> 00:35:19,848 What do you think you're doing? 806 00:35:20,718 --> 00:35:23,252 Looking to motivate you. 807 00:35:32,997 --> 00:35:34,096 Hey! 808 00:35:34,098 --> 00:35:35,397 Come back here! 809 00:35:35,399 --> 00:35:38,100 Hey! Hey! 810 00:35:38,102 --> 00:35:40,702 Hey! Come back here! 811 00:35:40,704 --> 00:35:42,871 Hey! 812 00:35:46,744 --> 00:35:49,244 You do know there are sharks in the Gulf. 813 00:35:49,246 --> 00:35:51,947 Fully aware. 814 00:36:06,521 --> 00:36:08,821 Hey! 815 00:36:08,823 --> 00:36:11,657 Come back here! 816 00:36:12,728 --> 00:36:14,261 No disrespect, King, 817 00:36:14,263 --> 00:36:17,664 but you sure you know what you're doing? 818 00:36:17,666 --> 00:36:20,500 We don't have time to make him tell us where the ship's headed. 819 00:36:20,502 --> 00:36:22,669 I understand, but you know 820 00:36:22,671 --> 00:36:25,072 that coercion doesn't hold up in court. 821 00:36:25,074 --> 00:36:26,673 Not worried about court. 822 00:36:26,675 --> 00:36:28,742 Just finding Amelia and the others. 823 00:36:28,744 --> 00:36:30,644 All right. 824 00:36:30,646 --> 00:36:33,580 Well, how's letting him drown accomplish that? 825 00:36:34,683 --> 00:36:36,783 You think I'm gonna let him drown? 826 00:36:36,785 --> 00:36:39,786 Thought did cross my mind. 827 00:36:41,090 --> 00:36:42,823 Well, good. 828 00:36:42,825 --> 00:36:45,225 Means it's crossed his mind, too. Hold on. 829 00:36:55,738 --> 00:36:58,105 Hey! 830 00:36:59,608 --> 00:37:00,574 Hey! 831 00:37:03,979 --> 00:37:05,979 Let's try this again. 832 00:37:05,981 --> 00:37:08,115 Ship name and destination. 833 00:37:11,053 --> 00:37:13,754 It's the Nikolina. 834 00:37:13,756 --> 00:37:15,622 Headed for Aruba. 835 00:37:15,624 --> 00:37:17,257 Aruba. 836 00:37:18,494 --> 00:37:20,293 Just that easy. 837 00:37:35,511 --> 00:37:38,278 U.S. Coast Guard. It's okay. 838 00:37:38,280 --> 00:37:40,647 You're safe now. Estás seguro. 839 00:37:40,649 --> 00:37:42,449 Come on. 840 00:37:42,451 --> 00:37:44,217 Come on, ladies. 841 00:37:44,219 --> 00:37:46,620 Está bien. Estás seguro. 842 00:37:51,493 --> 00:37:52,826 Okay. 843 00:37:52,828 --> 00:37:55,529 You're safe. 844 00:37:55,531 --> 00:37:56,997 Are you Mrs. Brossette? 845 00:37:56,999 --> 00:37:58,799 Amelia? 846 00:37:58,801 --> 00:38:00,267 Yes. 847 00:38:00,269 --> 00:38:02,702 Your husband's gonna be very happy to see you. 848 00:38:20,789 --> 00:38:22,389 No, Pride did not toss him overboard. 849 00:38:22,391 --> 00:38:23,490 Oh, yes, he did. 850 00:38:23,492 --> 00:38:25,392 He didn't even hesitate, either. Ah. 851 00:38:25,394 --> 00:38:27,194 You should've seen the look on Draganov's face. 852 00:38:27,196 --> 00:38:29,062 I am so not at the FBI anymore. 853 00:38:29,064 --> 00:38:30,530 So what did you do? 854 00:38:30,532 --> 00:38:31,965 Well, I really didn't know what to do. 855 00:38:31,967 --> 00:38:33,834 I was just kind of going along with the flow. 856 00:38:33,836 --> 00:38:35,602 It worked well, though, didn't it? 857 00:38:35,604 --> 00:38:37,604 Yeah, I'll say. We took down 858 00:38:37,606 --> 00:38:38,905 a slave trafficking ring, 859 00:38:38,907 --> 00:38:41,107 we saved Brossette's wife, busted the ringleader. 860 00:38:41,109 --> 00:38:43,376 Not bad, considering how it all went down. 861 00:38:43,378 --> 00:38:44,644 Think there'll be any blowback? 862 00:38:44,646 --> 00:38:46,246 I don't think so. 863 00:38:46,248 --> 00:38:49,282 Draganov confessed; it doesn't matter why. 864 00:38:49,284 --> 00:38:50,984 No one would believe him anyway. 865 00:38:50,986 --> 00:38:52,118 What about Sergeant Brossette? 866 00:38:52,120 --> 00:38:53,887 You think the fact that he was right all along 867 00:38:53,889 --> 00:38:55,021 will help him out? 868 00:38:55,023 --> 00:38:56,189 I think Pride's talking to Rita 869 00:38:56,191 --> 00:38:57,624 about that very subject as we speak. 870 00:38:57,626 --> 00:39:00,160 Oh, any excuse to talk to Rita. 871 00:39:00,162 --> 00:39:01,795 Oh, here we go. Profiler at work again. 872 00:39:01,797 --> 00:39:04,598 Doesn't take a profiler to see the obvious, knucklehead. 873 00:39:04,600 --> 00:39:06,233 Mm-mm. Neanderthal. 874 00:39:06,235 --> 00:39:08,001 Ah. That's a better word. 875 00:39:08,003 --> 00:39:09,703 Whoa. That's a sick burn. See what I have to put up with? 876 00:39:09,705 --> 00:39:11,071 They got you. 877 00:39:19,715 --> 00:39:22,682 If I remember right, you used to like it spicy. 878 00:39:22,684 --> 00:39:24,885 You still do? 879 00:39:24,887 --> 00:39:28,121 I... don't know. 880 00:39:28,123 --> 00:39:30,957 Uh, it's been a while since I've had shrimp Creole. 881 00:39:30,959 --> 00:39:32,926 What the hell. 882 00:39:32,928 --> 00:39:34,895 Ah. Attagirl. 883 00:39:34,897 --> 00:39:37,230 By the way, if you think you're gonna butter me up 884 00:39:37,232 --> 00:39:39,733 by wining and dining me, it's not gonna work. 885 00:39:39,735 --> 00:39:41,635 I don't know what you're talking about. 886 00:39:41,637 --> 00:39:43,136 Liar. 887 00:39:43,138 --> 00:39:45,739 Sergeant Brossette's still in a lot of trouble. 888 00:39:47,609 --> 00:39:48,808 Understood. 889 00:39:48,810 --> 00:39:50,277 Mmm. 890 00:39:50,279 --> 00:39:51,478 Mm-hmm. 891 00:39:51,480 --> 00:39:53,413 Mmm. 892 00:39:53,415 --> 00:39:56,616 He broke into two places, hurt a lot of people. 893 00:39:56,618 --> 00:39:57,784 A lot of bad people. 894 00:39:57,786 --> 00:39:59,986 Killed one. 895 00:39:59,988 --> 00:40:02,389 Self-defense. Man shot him from behind. 896 00:40:02,391 --> 00:40:05,492 Plus, if he hadn't, the trafficking ring... 897 00:40:05,494 --> 00:40:08,828 Means justifies the end? Is that how you see it, Dwayne? 898 00:40:08,830 --> 00:40:11,231 Like I said, 899 00:40:11,233 --> 00:40:12,465 some things don't change. 900 00:40:12,467 --> 00:40:14,434 Hmm. 901 00:40:14,436 --> 00:40:19,673 I should be able to get his charges reduced. 902 00:40:19,675 --> 00:40:21,775 Thank you. 903 00:40:23,312 --> 00:40:24,544 You hungry? 904 00:40:24,546 --> 00:40:26,313 Starving. 905 00:40:27,816 --> 00:40:30,050 I am worried about you, though. How so? 906 00:40:30,052 --> 00:40:33,720 Well, you said that you think Mayor Hamilton 907 00:40:33,722 --> 00:40:36,890 had something to do with Javier Garcia's murder. 908 00:40:36,892 --> 00:40:38,258 I know that he did. 909 00:40:38,260 --> 00:40:39,893 Just have to find a way to prove it. 910 00:40:39,895 --> 00:40:40,927 Well, and then what? 911 00:40:40,929 --> 00:40:42,128 You go after him, 912 00:40:42,130 --> 00:40:43,797 or try to take him down? Is that it? 913 00:40:43,799 --> 00:40:46,733 I'm gonna do what I have to do, Rita. 914 00:40:47,970 --> 00:40:50,870 Mayor's corrupt. Known it for a long time. 915 00:40:50,872 --> 00:40:53,073 With whatever Garcia had on him, 916 00:40:53,075 --> 00:40:56,209 whatever he's doing with Clearwater, 917 00:40:56,211 --> 00:40:57,911 it's different now. 918 00:40:57,913 --> 00:40:59,980 And you think you can stop him? 919 00:40:59,982 --> 00:41:01,948 Somebody has to. 920 00:41:01,950 --> 00:41:04,618 The mayor's not under NCIS's jurisdiction, Dwayne. 921 00:41:04,620 --> 00:41:07,654 And the end doesn't always justify the means, 922 00:41:07,656 --> 00:41:10,523 especially if it ends up getting you killed. 923 00:41:10,525 --> 00:41:13,493 That's not gonna happen. 924 00:41:15,897 --> 00:41:22,002 ♪ I'm losing my mind ♪ 925 00:41:22,004 --> 00:41:28,375 ♪ Over you. ♪ 926 00:41:42,024 --> 00:41:43,990 It's Tuesday night. 927 00:41:43,992 --> 00:41:45,792 Don't any of these people have work tomorrow? 928 00:41:45,794 --> 00:41:47,427 Uh, it's also New Orleans. 929 00:41:47,429 --> 00:41:49,462 We work hard, and we party harder. 930 00:41:49,464 --> 00:41:51,165 That's why you should come out with me. 931 00:41:51,189 --> 00:41:51,766 No. 932 00:41:51,767 --> 00:41:53,833 Me and some friends, we're going to a club... 933 00:41:53,835 --> 00:41:55,301 I'm good. 934 00:41:55,303 --> 00:41:57,103 Got room service and a nice hot bath 935 00:41:57,105 --> 00:41:58,905 calling my name. 936 00:42:00,575 --> 00:42:02,542 What? What's the problem, Purce? 937 00:42:02,544 --> 00:42:04,377 Well, all right, name one friend you've made, 938 00:42:04,379 --> 00:42:05,779 other than the team, since you've been back. 939 00:42:05,781 --> 00:42:06,980 Hi, babe. 940 00:42:08,483 --> 00:42:10,850 George and I are very close. 941 00:42:10,852 --> 00:42:13,253 The doorman is paid to be nice to you. 942 00:42:13,255 --> 00:42:14,754 Come out, unwind. 943 00:42:14,756 --> 00:42:17,223 We just “unwound” at Pride's bar. 944 00:42:17,225 --> 00:42:18,858 That was a drink after work. 945 00:42:18,860 --> 00:42:21,394 This is dancing. We're gonna have fun. 946 00:42:21,396 --> 00:42:22,042 - Fun? - Yeah. 947 00:42:22,066 --> 00:42:23,397 You know I don't have fun. 948 00:42:23,398 --> 00:42:24,864 Stop it. 949 00:42:24,866 --> 00:42:26,633 Well, you're gonna have to stop hiding sometime. 950 00:42:26,635 --> 00:42:28,334 All right, Dr. Phil, relent. 951 00:42:28,336 --> 00:42:31,938 If you change your mind, you know where to find me. 952 00:42:31,940 --> 00:42:33,707 All right. ♪ Do it. ♪ 953 00:42:33,709 --> 00:42:35,642 Be careful. ♪ Do it, do it. ♪ 954 00:42:35,644 --> 00:42:37,544 Good night. 955 00:42:57,332 --> 00:42:59,165 That's one way to greet your husband. 956 00:42:59,167 --> 00:43:00,203 Ex-husband. 957 00:43:00,204 --> 00:43:03,704 ♪ NCIS:New Orleans 3x18 ♪ Slay the Dragon Original Air Date on March 14, 2017 958 00:43:03,705 --> 00:43:06,339 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 959 00:43:06,341 --> 00:43:08,942 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 960 00:43:08,944 --> 00:43:11,411 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 961 00:43:11,413 --> 00:43:12,745 ♪ How, how, how, how ♪ 962 00:43:12,747 --> 00:43:14,420 ♪ Hey, hey ♪ 963 00:43:14,421 --> 00:43:20,921 == sync, corrected by elderman == @elder_man 964 00:43:20,922 --> 00:43:22,555 ♪ You gotta come on. ♪ 965 00:43:23,758 --> 00:43:25,892 How'd you get that cut over your eye? 966 00:43:25,894 --> 00:43:27,794 Rogue marine tried messing with me. 967 00:43:27,796 --> 00:43:29,562 How'd you find me? 968 00:43:29,564 --> 00:43:31,197 Uh, your mom told me where you were. 969 00:43:31,199 --> 00:43:33,233 She always had a soft spot for me. 970 00:43:33,235 --> 00:43:34,475 She's old and easily confused. 971 00:43:34,499 --> 00:43:35,402 Just give me a chance to explain. 972 00:43:35,403 --> 00:43:38,238 Preferably without a gun pointed at my chest. 973 00:43:40,375 --> 00:43:43,042 An FBI agent? I did not see that one coming. 974 00:43:43,044 --> 00:43:44,510 She told you that, too? 975 00:43:44,512 --> 00:43:47,046 Well, she's behind the times, 'cause I'm NCIS now. 976 00:43:47,048 --> 00:43:49,382 Back in New Orleans? You hate it here. 977 00:43:49,384 --> 00:43:51,150 It's much better without you being here. 978 00:43:51,152 --> 00:43:53,219 I got to admit, you're really sexy with that gun. 979 00:43:53,221 --> 00:43:54,954 Terrifying, but sexy. 980 00:43:54,956 --> 00:43:56,389 Okay, it's been peachy catching up, 981 00:43:56,391 --> 00:43:57,857 but I'm gonna call the cops now. 982 00:43:57,859 --> 00:44:00,093 Wait, hold on a second. Wait, wait, wait, wait. 983 00:44:00,095 --> 00:44:02,161 I'm in trouble here. You think? 984 00:44:02,163 --> 00:44:04,330 Look, just give me two minutes to explain. 985 00:44:04,332 --> 00:44:06,332 And if you still feel it, you can shoot me. 986 00:44:08,403 --> 00:44:09,802 The Aufieros want me dead. 987 00:44:09,804 --> 00:44:12,338 You stole $80 million from the FEMA funds 988 00:44:12,340 --> 00:44:14,807 that were for New Orleans after Katrina. 989 00:44:14,809 --> 00:44:17,610 The whole city wants you dead, including me. 990 00:44:17,612 --> 00:44:20,146 Look, there might have been a little bit of embezzlement... 991 00:44:20,148 --> 00:44:22,715 Followed by ten years of you living high on the hog 992 00:44:22,717 --> 00:44:24,450 in a tropical paradise. 993 00:44:24,452 --> 00:44:28,154 Des Moines is many things. Paradise is is not. 994 00:44:28,156 --> 00:44:31,291 Des Moines, Iowa? 995 00:44:31,293 --> 00:44:35,528 Ten years ago, Joe Aufiero forced me to steal that money. 996 00:44:35,530 --> 00:44:37,030 He said he'd kill me if I didn't. 997 00:44:37,032 --> 00:44:38,831 And you, too, for that matter. 998 00:44:38,833 --> 00:44:40,266 So I did the only thing I could... 999 00:44:40,268 --> 00:44:41,501 became an informant for the FBI 1000 00:44:41,503 --> 00:44:42,802 to help take Joe down. 1001 00:44:42,804 --> 00:44:43,387 Bull. 1002 00:44:43,411 --> 00:44:45,205 It all happened right after you left me. 1003 00:44:45,206 --> 00:44:46,906 I gave the Feds everything I had, 1004 00:44:46,908 --> 00:44:48,374 and they put me in WITSEC-- I couldn't tell anybody. 1005 00:44:48,376 --> 00:44:50,476 I can make one call to the FBI right now 1006 00:44:50,478 --> 00:44:52,712 and verify your story. Do it. 1007 00:44:52,714 --> 00:44:55,014 If you were in WITSEC, 1008 00:44:55,016 --> 00:44:57,250 why would you come back to New Orleans? 1009 00:44:57,252 --> 00:45:00,086 There's a target the size of Louisiana on you right now. 1010 00:45:00,088 --> 00:45:02,121 The Aufieros figured out where I was. 1011 00:45:02,123 --> 00:45:03,723 Sent someone to kill me. 1012 00:45:03,725 --> 00:45:05,825 I'm a marked man. 1013 00:45:05,827 --> 00:45:09,228 And you are the only person I can trust. 1014 00:45:11,800 --> 00:45:14,067 Hey, Gregorio, bath time's over. 1015 00:45:14,069 --> 00:45:15,635 We caught a case. 1016 00:45:15,637 --> 00:45:17,637 I'll be right there, Percy. 1017 00:45:17,639 --> 00:45:20,006 Shh, shh, shh. 1018 00:45:20,008 --> 00:45:22,408 What are you doing? Shut up. 1019 00:45:22,410 --> 00:45:25,979 Securing a fugitive until I verify your story. 1020 00:45:25,981 --> 00:45:29,415 Then I'll throw you to the wolves. 1021 00:45:29,417 --> 00:45:31,651 Last time we did this, way more fun. 1022 00:45:31,653 --> 00:45:33,119 Let's go, Gregorio. Be quiet. 1023 00:45:33,121 --> 00:45:34,687 Don't move. 1024 00:45:36,524 --> 00:45:38,624 Coming. 1025 00:45:41,363 --> 00:45:43,963 About time. Sorry. 1026 00:45:51,239 --> 00:45:53,539 Hello, ladies. So much for a night off. 1027 00:45:53,541 --> 00:45:55,708 Ho, no rest for the wicked. 1028 00:45:55,710 --> 00:45:58,044 Are there more NOPD here than usual? 1029 00:45:58,046 --> 00:45:59,445 Yeah, well, we wanted extra manpower 1030 00:45:59,447 --> 00:46:00,713 to protect the crime scene, 1031 00:46:00,715 --> 00:46:02,715 considering who the victim is. 1032 00:46:04,419 --> 00:46:07,520 Alex Aufiero. Joe's youngest son. 1033 00:46:07,522 --> 00:46:10,123 As in the Aufiero crime family? 1034 00:46:10,125 --> 00:46:12,158 You know this kid, Gregorio? 1035 00:46:12,160 --> 00:46:13,926 What do we know? 1036 00:46:13,928 --> 00:46:15,828 I'd know more if Forensic Agent Lund 1037 00:46:15,830 --> 00:46:17,363 would give me a little room. 1038 00:46:17,365 --> 00:46:19,298 I'm sorry, there's just this substance 1039 00:46:19,300 --> 00:46:21,300 on the victim's jacket-- it's fascinating. 1040 00:46:21,302 --> 00:46:23,503 Well, you'll get your chance. First things first. 1041 00:46:23,505 --> 00:46:26,639 Lieutenant Aufiero, he was shot three times, 1042 00:46:26,641 --> 00:46:28,474 point-blank range in the chest. 1043 00:46:28,476 --> 00:46:30,443 Bled out before EMTs could arrive. 1044 00:46:30,445 --> 00:46:32,845 Can I... can I go now? Yes. 1045 00:46:32,847 --> 00:46:35,515 I think that the killer left this trace evidence behind. 1046 00:46:35,517 --> 00:46:37,183 We talking fingerprints, biologicals? 1047 00:46:37,185 --> 00:46:39,285 Right now I'd classify it as schmutz, 1048 00:46:39,287 --> 00:46:40,586 but I'm gonna bring it back to the lab 1049 00:46:40,588 --> 00:46:41,788 and get a more detailed explanation. 1050 00:46:41,790 --> 00:46:42,789 Witnesses? 1051 00:46:42,791 --> 00:46:44,424 Gas station attendant 1052 00:46:44,426 --> 00:46:46,826 came right out that door after the shots were fired, 1053 00:46:46,828 --> 00:46:51,664 and filmed a man fleeing the scene in Alex's car. 1054 00:46:53,334 --> 00:46:55,868 Oh, no. 1055 00:46:55,870 --> 00:46:59,072 Well, it's sad, right? Young kid. 1056 00:46:59,074 --> 00:47:01,674 Could be our shooter 1057 00:47:01,676 --> 00:47:03,776 that used Alex's car to get away. 1058 00:47:03,778 --> 00:47:05,278 I'll put a BOLO out. 1059 00:47:05,280 --> 00:47:08,881 So last year, Joe Aufiero died in prison. 1060 00:47:08,883 --> 00:47:11,517 But his family's still active in organized crime. 1061 00:47:11,519 --> 00:47:13,486 We don't need another gang war on our hands. 1062 00:47:13,488 --> 00:47:15,888 Alex joined the navy after his father was convicted, 1063 00:47:15,890 --> 00:47:18,024 became a war hero. 1064 00:47:18,026 --> 00:47:20,693 Wanted nothing to do with the family business. 1065 00:47:20,695 --> 00:47:22,328 Why do you know so much about him? 1066 00:47:22,330 --> 00:47:24,397 Because my ex-husband worked with the Aufieros. 1067 00:47:24,399 --> 00:47:26,232 Took Alex under his wing. 1068 00:47:26,234 --> 00:47:28,334 I don't know what was harder for him, 1069 00:47:28,336 --> 00:47:30,970 his father's guilt or McKinley's disappearance. 1070 00:47:30,972 --> 00:47:33,873 Well, it wasn't easy for either one of you. 1071 00:47:33,875 --> 00:47:36,042 Look, bottom line, this kid had nothing to do 1072 00:47:36,044 --> 00:47:37,510 with organized crime. 1073 00:47:37,512 --> 00:47:39,045 Well, it doesn't mean he wasn't targeted 1074 00:47:39,047 --> 00:47:41,080 to send a message to his family. 1075 00:47:41,082 --> 00:47:42,682 All right, I'll check with the FBI, 1076 00:47:42,684 --> 00:47:45,551 see if they have any Intel on the Aufieros 1077 00:47:45,553 --> 00:47:47,987 Be right back. Hey. 1078 00:47:50,058 --> 00:47:52,091 You okay? 1079 00:47:52,093 --> 00:47:53,759 Never better. 1080 00:47:53,761 --> 00:47:55,628 You knew the victim personally? 1081 00:47:55,630 --> 00:47:57,130 All the more reason to get cracking 1082 00:47:57,132 --> 00:47:59,332 on finding out who did this. 1083 00:47:59,334 --> 00:48:01,300 Don't worry about me. 1084 00:48:16,751 --> 00:48:19,252 You've got to be kidding me. 1085 00:48:25,627 --> 00:48:29,362 Picked the lock? Is that a new skill? 1086 00:48:29,364 --> 00:48:31,130 A man's got to grow. 1087 00:48:31,132 --> 00:48:32,632 Food just arrived. 1088 00:48:32,634 --> 00:48:34,200 I have been dreaming about this spread. 1089 00:48:34,202 --> 00:48:37,103 You know how pissed off I am right now? 1090 00:48:37,105 --> 00:48:38,988 Have a glass of Brézé. Make you feel better. 1091 00:48:38,989 --> 00:48:40,279 Same one from our fifth anniversary. 1092 00:48:40,303 --> 00:48:41,675 Alex Aufiero was murdered. 1093 00:48:41,676 --> 00:48:43,476 But you know that since you fled the crime scene 1094 00:48:43,478 --> 00:48:44,911 in his car. 1095 00:48:44,913 --> 00:48:46,145 I was gonna tell you 1096 00:48:46,147 --> 00:48:48,281 right before your friend interrupted us. 1097 00:48:48,283 --> 00:48:50,650 My friend, the NCIS agent, who was coming to take me 1098 00:48:50,652 --> 00:48:52,985 to investigate the homicide you're involved in! 1099 00:48:52,987 --> 00:48:54,754 Alex was a good kid. I didn't kill him. 1100 00:48:54,756 --> 00:48:56,956 Every cop in the city is after you right now. 1101 00:48:56,958 --> 00:48:58,124 No more lies, Ethan. 1102 00:48:58,126 --> 00:49:00,660 I haven't lied. Call the FBI. 1103 00:49:00,662 --> 00:49:01,928 They'll tell you I was in WITSEC, 1104 00:49:01,930 --> 00:49:03,129 and that someone tried to attack me. 1105 00:49:03,131 --> 00:49:05,631 I called, and they confirmed it. 1106 00:49:05,633 --> 00:49:08,034 So, see? I'm in danger. 1107 00:49:08,036 --> 00:49:09,735 Okay, and you thought it was a good idea 1108 00:49:09,737 --> 00:49:11,604 to escape my hotel room and come here and have dinner 1109 00:49:11,606 --> 00:49:13,372 in the middle of a restaurant? 1110 00:49:13,374 --> 00:49:15,808 Nobody's gonna shoot me here. And I was hungry. 1111 00:49:15,810 --> 00:49:17,743 Oh... Besides, I left a note. 1112 00:49:17,745 --> 00:49:19,145 It's not like I'm a flight risk. 1113 00:49:19,147 --> 00:49:20,880 You are the definition of a flight risk, 1114 00:49:20,882 --> 00:49:22,481 and maybe a murderer. 1115 00:49:22,483 --> 00:49:24,317 Come on, baby, let me explain. 1116 00:49:24,319 --> 00:49:26,052 Do not “baby” me. 1117 00:49:26,054 --> 00:49:27,920 You have 30 seconds. You better start talking. 1118 00:49:27,922 --> 00:49:29,822 I've never explained anything in 30 seconds. 1119 00:49:29,824 --> 00:49:31,657 25 seconds. 1120 00:49:31,659 --> 00:49:34,360 T, relax. We've got plenty of time to sort this out. 1121 00:49:34,362 --> 00:49:36,395 - Don't tell me to relax. - Ethan McKinley. 1122 00:49:36,397 --> 00:49:39,398 NCIS. Get your hands up. 1123 00:49:40,268 --> 00:49:41,934 Gregorio? 1124 00:49:43,905 --> 00:49:47,039 Oh, this just got awkward. 1125 00:49:59,151 --> 00:50:00,817 Wait, guys, I know this looks bad. 1126 00:50:00,819 --> 00:50:04,054 You were having a bottle of wine with a wanted fugitive, 1127 00:50:04,056 --> 00:50:05,655 who happens to be your ex-husband. 1128 00:50:05,657 --> 00:50:07,090 So, yeah, it doesn't look good. 1129 00:50:07,092 --> 00:50:08,125 Chris, let her talk. 1130 00:50:08,127 --> 00:50:09,559 What more do we need to know? 1131 00:50:09,561 --> 00:50:11,795 All right, this bastard stole $80 million 1132 00:50:11,797 --> 00:50:14,164 from New Orleans, and is the prime suspect 1133 00:50:14,166 --> 00:50:15,665 in Alex Aufiero's murder. 1134 00:50:15,667 --> 00:50:16,833 “Bastard's” a strong word. 1135 00:50:16,835 --> 00:50:18,001 He said he didn't kill Alex. 1136 00:50:18,003 --> 00:50:19,102 We tracked Alex's stolen car 1137 00:50:19,104 --> 00:50:20,437 to around the corner. 1138 00:50:20,439 --> 00:50:21,671 McKinley's fingerprints were all over it. 1139 00:50:21,673 --> 00:50:22,906 Not my smartest move. 1140 00:50:22,908 --> 00:50:24,341 Look, I'm the first one that wants 1141 00:50:24,343 --> 00:50:25,809 to see him locked up, okay? 1142 00:50:25,811 --> 00:50:26,843 I was gonna arrest him. 1143 00:50:26,845 --> 00:50:27,844 Why didn't you? 1144 00:50:27,846 --> 00:50:30,313 Look, he may be a bastard, 1145 00:50:30,315 --> 00:50:32,849 but he's an FBI informant whose life is in danger. 1146 00:50:32,851 --> 00:50:35,152 He's the reason Joe Aufiero's in prison. 1147 00:50:35,154 --> 00:50:37,621 Someone took a shot at him while he was in WITSEC. 1148 00:50:37,623 --> 00:50:39,289 Multiple shots, actually. 1149 00:50:39,291 --> 00:50:41,758 I would describe it as a hail of bullets. 1150 00:50:41,760 --> 00:50:43,527 None of what you just said 1151 00:50:43,529 --> 00:50:45,095 clears him of Alex's murder. 1152 00:50:45,097 --> 00:50:47,464 I was trying to get the full story, Percy. 1153 00:50:47,466 --> 00:50:51,101 Look, I got your back, but Pride... 1154 00:50:51,103 --> 00:50:54,171 he's gonna want a better explanation. 1155 00:50:54,173 --> 00:50:57,207 Don't know whether to be furious with you 1156 00:50:57,209 --> 00:50:58,608 or worried. 1157 00:50:58,610 --> 00:51:00,477 You knew McKinley was in New Orleans, 1158 00:51:00,479 --> 00:51:01,912 connected to Alex's murder, 1159 00:51:01,914 --> 00:51:04,047 but you said nothing. He's my ex-husband. 1160 00:51:04,049 --> 00:51:05,582 He claims his life was in danger. 1161 00:51:05,584 --> 00:51:07,117 I was just trying to sort it out. 1162 00:51:07,119 --> 00:51:09,085 Alone? Without your team? 1163 00:51:09,087 --> 00:51:10,587 Trust works both ways. 1164 00:51:10,589 --> 00:51:11,888 Okay, it was a bad judgment call. 1165 00:51:11,890 --> 00:51:13,323 Yes, it was. 1166 00:51:13,325 --> 00:51:14,724 And you need to take a step back. 1167 00:51:14,726 --> 00:51:16,026 Let the rest of us handle the case. 1168 00:51:16,028 --> 00:51:17,527 Whoa, I grew up with this guy. 1169 00:51:17,529 --> 00:51:18,662 I know him better than anyone. 1170 00:51:18,664 --> 00:51:20,797 And he knows you. 1171 00:51:20,799 --> 00:51:22,732 Ethan McKinley can't be trusted. 1172 00:51:22,734 --> 00:51:24,234 He'll take advantage of every angle 1173 00:51:24,236 --> 00:51:26,736 to get out of this mess, especially his ex-wife. 1174 00:51:26,738 --> 00:51:28,238 You're not gonna let me be a part of this case? 1175 00:51:28,240 --> 00:51:30,407 Haven't decided yet. Take five. 1176 00:51:30,409 --> 00:51:33,076 Get your head on straight. 1177 00:51:35,380 --> 00:51:37,781 I'll talk to the man of the hour. 1178 00:51:42,020 --> 00:51:43,820 Oh, good, the boss is here. 1179 00:51:43,822 --> 00:51:45,322 I was wondering if we could get something to snack on. 1180 00:51:45,324 --> 00:51:46,823 You guys interrupted my dinner. 1181 00:51:46,825 --> 00:51:50,327 Ten years ago, New Orleans was on its knees, 1182 00:51:50,329 --> 00:51:52,095 devastated. 1183 00:51:52,097 --> 00:51:54,698 A lot of good people worked hard to bring it back. 1184 00:51:54,700 --> 00:51:57,067 You took advantage of them. 1185 00:51:57,069 --> 00:51:59,269 Used them to make a profit. 1186 00:51:59,271 --> 00:52:01,571 You're angry. 1187 00:52:01,573 --> 00:52:03,673 I understand. I was used, too. 1188 00:52:03,675 --> 00:52:04,908 If you talk to T... 1189 00:52:04,910 --> 00:52:05,876 We did. 1190 00:52:05,878 --> 00:52:07,277 Well, then, she told you. 1191 00:52:07,279 --> 00:52:08,578 I'm one of the good guys. 1192 00:52:08,580 --> 00:52:10,614 Just because you informed on Joe Aufiero 1193 00:52:10,616 --> 00:52:11,882 doesn't mean you're good. 1194 00:52:11,884 --> 00:52:13,116 It means you got caught. 1195 00:52:13,118 --> 00:52:16,553 Cooperating with the FBI was an act of self-preservation, 1196 00:52:16,555 --> 00:52:18,021 not altruism. 1197 00:52:18,023 --> 00:52:20,557 You're a thief and a parasite. 1198 00:52:20,559 --> 00:52:22,359 Wow. 1199 00:52:22,361 --> 00:52:23,760 Tough room. 1200 00:52:23,762 --> 00:52:25,962 This is us being nice. 1201 00:52:25,964 --> 00:52:27,664 You don't want to see tough. 1202 00:52:28,567 --> 00:52:30,133 Look... 1203 00:52:30,135 --> 00:52:31,601 I am flawed. 1204 00:52:31,603 --> 00:52:33,870 I have made some huge mistakes. 1205 00:52:33,872 --> 00:52:36,439 But I spent ten years flipping burgers in a diner 1206 00:52:36,441 --> 00:52:39,643 after helping take down the most dangerous man in New Orleans. 1207 00:52:39,645 --> 00:52:42,045 That should buy me some consideration. 1208 00:52:42,047 --> 00:52:43,713 Alex Aufiero 1209 00:52:43,715 --> 00:52:45,315 was murdered tonight. 1210 00:52:45,317 --> 00:52:47,884 You were with him. And fled the scene. 1211 00:52:47,886 --> 00:52:50,120 Which makes you our prime suspect. 1212 00:52:50,122 --> 00:52:51,488 I had to run. 1213 00:52:51,490 --> 00:52:53,390 If I hadn't, I would have been dead, too. 1214 00:52:53,392 --> 00:52:55,492 Alex saved my life. 1215 00:52:55,494 --> 00:52:58,328 That bullet that killed him was meant for me. 1216 00:52:59,798 --> 00:53:01,965 You can spin anything. 1217 00:53:01,967 --> 00:53:03,600 It's not spin. 1218 00:53:03,602 --> 00:53:05,936 All right, I went to Alex tonight out of desperation. 1219 00:53:05,938 --> 00:53:07,470 His brothers have a vendetta against me. 1220 00:53:07,472 --> 00:53:08,705 They already tried 1221 00:53:08,707 --> 00:53:10,240 to kill me once. 1222 00:53:10,242 --> 00:53:12,642 I was hoping Alex could reason with them, but... 1223 00:53:13,879 --> 00:53:16,279 ...he never got the chance. 1224 00:53:16,281 --> 00:53:19,316 After everything you've done in your life, 1225 00:53:19,318 --> 00:53:21,351 why should we believe you? 1226 00:53:22,554 --> 00:53:25,121 Because I can identify Alex's killer. 1227 00:53:27,225 --> 00:53:29,793 I was just a child when I met Ethan. 1228 00:53:30,896 --> 00:53:32,929 He took care of me. You know, he was-- 1229 00:53:32,931 --> 00:53:34,864 my everything. 1230 00:53:34,866 --> 00:53:37,467 I even believed his lies. 1231 00:53:37,469 --> 00:53:39,402 Been there. 1232 00:53:39,404 --> 00:53:40,804 And then, I learned 1233 00:53:40,806 --> 00:53:43,540 he was conning people our whole marriage. 1234 00:53:43,542 --> 00:53:44,741 He embezzled 1235 00:53:44,743 --> 00:53:46,843 that FEMA money right under my nose. 1236 00:53:46,845 --> 00:53:48,378 And that's when I left him. 1237 00:53:48,380 --> 00:53:50,714 And I decided I'd never let anyone 1238 00:53:50,716 --> 00:53:53,350 deceive me the way he did ever again. 1239 00:53:53,352 --> 00:53:57,487 And so, you joined the FBI to put people like him away. Right? 1240 00:53:57,489 --> 00:53:59,322 And everything I've done in the last ten years 1241 00:53:59,324 --> 00:54:02,058 has been motivated by that man's betrayal. 1242 00:54:02,060 --> 00:54:04,160 Yet here I am again. 1243 00:54:04,162 --> 00:54:05,362 No. 1244 00:54:05,364 --> 00:54:07,230 No, now this time, 1245 00:54:07,232 --> 00:54:09,165 you get to confront your demon. 1246 00:54:09,167 --> 00:54:11,668 Beat him down once and for all. 1247 00:54:11,670 --> 00:54:13,436 Finally move on. 1248 00:54:15,307 --> 00:54:17,073 I hope so. 1249 00:54:17,075 --> 00:54:19,376 We got something, ladies. 1250 00:54:19,378 --> 00:54:21,945 Got to start somewhere. 1251 00:54:23,749 --> 00:54:25,682 Okay, who are we looking at? 1252 00:54:25,684 --> 00:54:27,150 Vincenzo Moretti. 1253 00:54:27,152 --> 00:54:29,219 It's the button man for the Aufiero family 1254 00:54:29,221 --> 00:54:30,520 from way back. 1255 00:54:30,522 --> 00:54:33,423 He's connected to a dozen or so contract murders. 1256 00:54:33,425 --> 00:54:35,558 Including Alex Aufiero's. 1257 00:54:35,560 --> 00:54:37,527 At least, according to McKinley. 1258 00:54:37,529 --> 00:54:39,896 Why would the Aufieros put a hit out on one of their own? 1259 00:54:39,898 --> 00:54:42,032 Well, McKinley claims he was the target. 1260 00:54:42,034 --> 00:54:43,933 Retribution for informing. 1261 00:54:43,935 --> 00:54:46,436 Alex played the hero, took a bullet to save him. 1262 00:54:46,438 --> 00:54:48,505 Question is, do we believe him? 1263 00:54:48,507 --> 00:54:50,306 Well, Alex got a Silver Star for doing the same thing. 1264 00:54:50,308 --> 00:54:53,276 If Ethan identified Vincenzo, you can bet he has an angle. 1265 00:54:53,278 --> 00:54:54,611 Yeah, self-preservation. 1266 00:54:54,613 --> 00:54:55,879 Well, there's a warrant out 1267 00:54:55,881 --> 00:54:57,747 for Vincenzo's arrest for two years. 1268 00:54:57,749 --> 00:54:59,049 The cops can't find him. 1269 00:54:59,051 --> 00:55:00,417 Well, that's convenient. 1270 00:55:00,419 --> 00:55:02,552 The suspect McKinley feeds us is hard to find. 1271 00:55:02,554 --> 00:55:04,788 Well, the best con men always stick to the truth, 1272 00:55:04,790 --> 00:55:06,489 except for one detail. 1273 00:55:06,491 --> 00:55:08,458 Just got to figure out what that detail is. 1274 00:55:08,460 --> 00:55:12,896 We find Vincenzo Moretti, we figure it out. 1275 00:55:12,898 --> 00:55:14,097 Oh, looks like someone's 1276 00:55:14,099 --> 00:55:15,198 enjoying their night. 1277 00:55:15,200 --> 00:55:16,966 What? Oh, the rum. 1278 00:55:16,968 --> 00:55:18,701 Uh, that's, uh, that's not for drinking. 1279 00:55:18,703 --> 00:55:20,270 It's for analysis. 1280 00:55:20,272 --> 00:55:22,038 You guys remember that schmutz that I found on the victim 1281 00:55:22,040 --> 00:55:23,907 at the crime scene? Well, I was able to get 1282 00:55:23,909 --> 00:55:25,108 a little bit more specific, 1283 00:55:25,110 --> 00:55:27,410 and I found molasses, caramel and coconut. 1284 00:55:27,412 --> 00:55:28,878 Yeah, we get it. It's rum. 1285 00:55:28,880 --> 00:55:30,113 Well, it's not just any rum. 1286 00:55:30,115 --> 00:55:31,481 It's a special proprietary blend 1287 00:55:31,483 --> 00:55:32,882 called Vieux Carré Gold. 1288 00:55:32,884 --> 00:55:34,884 And it is distilled 1289 00:55:34,886 --> 00:55:37,287 by Old New Orleans Louisiana Rum. 1290 00:55:37,289 --> 00:55:39,522 Distillery was shut down over a year ago. 1291 00:55:39,524 --> 00:55:41,091 It's been abandoned ever since. 1292 00:55:41,093 --> 00:55:43,293 Great hideout for a wanted killer. 1293 00:55:43,295 --> 00:55:46,129 Sebastian, get Patton. Let's find out. 1294 00:55:58,009 --> 00:56:00,443 Open comms, everyone. 1295 00:56:00,445 --> 00:56:01,945 We're moving. 1296 00:56:09,955 --> 00:56:11,454 Got eyes on the front of the building. 1297 00:56:11,456 --> 00:56:12,856 No vantage to see inside. 1298 00:56:12,858 --> 00:56:15,091 Yeah, same here, King. 1299 00:56:15,093 --> 00:56:17,093 There's multiple doors, but only one looks viable. 1300 00:56:17,095 --> 00:56:19,195 Yeah, and Vincenzo's a wanted fugitive. 1301 00:56:19,197 --> 00:56:21,030 If he's in there, he won't come easily. 1302 00:56:21,032 --> 00:56:23,566 We need to take him alive to confirm McKinley's story. 1303 00:56:23,568 --> 00:56:26,436 We breach the building, we may be walking into an ambush. 1304 00:56:26,438 --> 00:56:27,704 Yeah, might need backup. 1305 00:56:27,706 --> 00:56:28,938 Should we wait for NOPD? 1306 00:56:28,940 --> 00:56:30,106 Backup's already here, baby. 1307 00:56:30,108 --> 00:56:31,374 What are you talking about, Patton? 1308 00:56:31,376 --> 00:56:32,742 You need eyes in an abandoned building 1309 00:56:32,744 --> 00:56:33,776 with no cameras. 1310 00:56:33,778 --> 00:56:35,378 That's why Triple P is on the case. 1311 00:56:35,380 --> 00:56:37,347 Yo, dude, you're stepping on my pitch, man. 1312 00:56:38,216 --> 00:56:39,883 Well, let's get to it. 1313 00:56:39,885 --> 00:56:41,217 I got to go. 1314 00:56:42,220 --> 00:56:43,486 Pride? 1315 00:56:45,123 --> 00:56:46,856 Thermal camera sends images 1316 00:56:46,858 --> 00:56:48,224 back to Patton in the van. 1317 00:56:48,226 --> 00:56:50,460 He'll be able to tell us if Vincenzo's inside. 1318 00:56:50,462 --> 00:56:52,095 You see anything, Patton? 1319 00:56:52,097 --> 00:56:54,063 Nope. Nothing, but empty space so far. 1320 00:56:54,065 --> 00:56:56,799 Wait a minute, I think I got your target. 1321 00:56:56,801 --> 00:56:58,034 How do you know it's him? 1322 00:56:58,036 --> 00:56:59,736 There's a glowing blue area on his hip. 1323 00:56:59,738 --> 00:57:01,838 That would be a gun. 1324 00:57:01,840 --> 00:57:04,741 Vincenzo's in a storage room along the riverside wall. 1325 00:57:04,743 --> 00:57:06,709 All right, Chris, Sonja, 1326 00:57:06,711 --> 00:57:08,178 come in through the back. 1327 00:57:08,180 --> 00:57:09,879 Flush him out to me and Gregorio in the front. 1328 00:57:09,881 --> 00:57:11,347 You got it. 1329 00:57:16,321 --> 00:57:17,720 What about me? 1330 00:57:17,722 --> 00:57:19,556 You keep monitoring their movements. 1331 00:57:19,558 --> 00:57:21,090 You're our eyes, Sebastian. 1332 00:57:22,961 --> 00:57:24,794 All right, Patton, we're in position. 1333 00:57:24,796 --> 00:57:27,163 Give us the exact location of the suspect. 1334 00:57:27,165 --> 00:57:28,598 He's left the storage room. 1335 00:57:28,600 --> 00:57:29,732 You should have eyes on him. 1336 00:57:29,734 --> 00:57:30,867 I got him. 1337 00:57:30,869 --> 00:57:31,734 NCIS, get your hands up! 1338 00:57:31,736 --> 00:57:33,469 Suspect's fled! 1339 00:57:35,707 --> 00:57:37,307 Patton, can you see him? 1340 00:57:37,309 --> 00:57:39,442 He's moving north towards the front exit. 1341 00:57:39,444 --> 00:57:41,110 In pursuit. 1342 00:57:44,783 --> 00:57:46,716 He's running up the stairs. 1343 00:57:57,429 --> 00:57:58,429 Drop the gun now! 1344 00:58:13,478 --> 00:58:15,645 You okay? 1345 00:58:16,481 --> 00:58:18,448 So much for taking him alive. 1346 00:58:35,882 --> 00:58:37,648 I just ran initial ballistics. 1347 00:58:37,650 --> 00:58:40,585 Vincenzo's gun matches the one used to shoot Alex Aufiero. 1348 00:58:40,587 --> 00:58:44,221 Confirms McKinley's story that Vincenzo's our murderer. 1349 00:58:44,223 --> 00:58:45,456 Still doesn't tell us why. 1350 00:58:45,458 --> 00:58:47,858 McKinley claims he was Vincenzo's target. 1351 00:58:47,860 --> 00:58:50,194 Alex took a bullet for him in some sort of act of heroism. 1352 00:58:50,196 --> 00:58:52,430 See, I just-- I don't think that that's true. 1353 00:58:52,432 --> 00:58:53,931 I think Alex was always the target. 1354 00:58:53,933 --> 00:58:56,067 I found this envelope addressed to Alex 1355 00:58:56,069 --> 00:58:58,202 in Vincenzo's jacket. I think he took it off the body. 1356 00:58:58,204 --> 00:58:59,837 What's inside? It's empty. 1357 00:58:59,839 --> 00:59:01,806 About to take it down to the lab right now to analyze it. 1358 00:59:01,808 --> 00:59:03,240 Just don't know why Vincenzo would take it. 1359 00:59:03,242 --> 00:59:05,376 Look, I know my ex is a compulsive liar, 1360 00:59:05,378 --> 00:59:07,044 but his story checks out so far. 1361 00:59:07,046 --> 00:59:09,080 Someone tried to kill him while he was in WITSEC in Iowa. 1362 00:59:09,082 --> 00:59:10,448 Agreed. 1363 00:59:10,450 --> 00:59:11,682 Not sure an empty envelope's 1364 00:59:11,684 --> 00:59:12,984 enough to contradict his story. 1365 00:59:12,986 --> 00:59:14,785 Well, it's not just an empty envelope 1366 00:59:14,787 --> 00:59:17,622 that contradicts his story. Vincenzo's phone does, too. 1367 00:59:21,461 --> 00:59:22,960 I saw Alex get killed. 1368 00:59:22,962 --> 00:59:25,630 I don't need to see the crime scene photos. 1369 00:59:25,632 --> 00:59:27,298 Not a crime scene photo. 1370 00:59:27,300 --> 00:59:29,533 Found it on Vincenzo's phone. 1371 00:59:29,535 --> 00:59:31,602 Proof of death for whoever hired him. 1372 00:59:31,604 --> 00:59:34,338 If you were his target, 1373 00:59:34,340 --> 00:59:36,741 why would he take Alex's photo? 1374 00:59:38,144 --> 00:59:39,510 Must have made a mistake. 1375 00:59:39,512 --> 00:59:43,280 He shot Alex at point-blank range. 1376 00:59:43,282 --> 00:59:46,784 Then stopped long enough to take a photo... 1377 00:59:46,786 --> 00:59:49,854 and search the body for this envelope. 1378 00:59:52,692 --> 00:59:54,959 Alex... 1379 00:59:54,961 --> 00:59:56,794 was always his target. 1380 00:59:56,796 --> 00:59:58,763 I want to know why. 1381 00:59:58,765 --> 01:00:01,499 You should ask Vincenzo. 1382 01:00:01,501 --> 01:00:02,733 Vincenzo's dead. 1383 01:00:02,735 --> 01:00:04,669 What? 1384 01:00:04,671 --> 01:00:06,070 How'd that happen? 1385 01:00:06,072 --> 01:00:09,340 Tried to shoot Gregorio. She had to take him out. 1386 01:00:11,077 --> 01:00:13,010 She's fine, by the way. 1387 01:00:13,012 --> 01:00:15,880 Yeah, I have no doubt. 1388 01:00:15,882 --> 01:00:18,049 She's always been able to take care of herself. 1389 01:00:19,419 --> 01:00:21,118 Even if she wasn't so sure of it. 1390 01:00:21,120 --> 01:00:23,254 I'm trying very hard 1391 01:00:23,256 --> 01:00:26,057 to understand what happened here. 1392 01:00:26,059 --> 01:00:28,159 You claim the Aufieros 1393 01:00:28,161 --> 01:00:30,628 made an attempt on your life while you were in hiding. 1394 01:00:30,630 --> 01:00:33,564 Not a claim, wasn't hiding-- Witness Security. 1395 01:00:33,566 --> 01:00:36,434 You came back to New Orleans 1396 01:00:36,436 --> 01:00:39,970 to ask for Alex Aufiero's help making peace. 1397 01:00:39,972 --> 01:00:42,073 Just before a hit man kills him. 1398 01:00:42,075 --> 01:00:44,041 We must have both been targets. 1399 01:00:44,043 --> 01:00:46,610 Well, I understand why the Aufieros would want you dead. 1400 01:00:46,612 --> 01:00:48,579 You helped send their father away 1401 01:00:48,581 --> 01:00:50,781 for stealing $80 million in FEMA funds, but... 1402 01:00:50,783 --> 01:00:53,651 why would they want to kill their little brother, too? 1403 01:00:55,455 --> 01:00:56,754 Something else you should have asked Vincenzo 1404 01:00:56,756 --> 01:00:57,822 before you shot him. 1405 01:00:57,824 --> 01:00:59,890 That's not the tone you want to take 1406 01:00:59,892 --> 01:01:02,226 with the only man standing between you 1407 01:01:02,228 --> 01:01:04,428 and another Aufiero hit man. 1408 01:01:05,732 --> 01:01:07,898 There's a piece you're not telling me. 1409 01:01:07,900 --> 01:01:09,633 And it's not doing you any favors. 1410 01:01:09,635 --> 01:01:11,335 I've been honest. 1411 01:01:11,337 --> 01:01:14,705 I'm slightly offended you keep suggesting otherwise. 1412 01:01:14,707 --> 01:01:16,874 There's still plenty of time to get you transferred 1413 01:01:16,876 --> 01:01:21,178 to a federal cell until we can figure this all out. 1414 01:01:21,180 --> 01:01:23,748 On what charges? 1415 01:01:23,750 --> 01:01:26,550 Let's keep in mind, I haven't done anything. 1416 01:01:26,552 --> 01:01:28,085 The Aufieros are out for my blood. 1417 01:01:28,087 --> 01:01:30,521 I have no idea what was in that envelope 1418 01:01:30,523 --> 01:01:31,989 or why Alex was killed. 1419 01:01:31,991 --> 01:01:33,924 But I'm as good as dead. 1420 01:01:33,926 --> 01:01:36,293 I need your help. 1421 01:01:38,531 --> 01:01:40,331 He's lying. How can you tell? 1422 01:01:40,333 --> 01:01:41,732 His lips are moving. 1423 01:01:43,102 --> 01:01:44,602 He's right about one thing. 1424 01:01:46,339 --> 01:01:48,939 We don't have anything to charge him with. 1425 01:01:48,941 --> 01:01:51,208 The FBI's waiting to take him back into WITSEC. 1426 01:01:51,210 --> 01:01:53,244 No, we need more time with him. Ethan McKinley didn't come 1427 01:01:53,246 --> 01:01:55,579 all the way back to New Orleans 'cause he was afraid. 1428 01:01:55,581 --> 01:01:57,681 Fear was never a motivation for him. 1429 01:01:57,683 --> 01:01:59,450 Well, whatever his angle, 1430 01:01:59,452 --> 01:02:01,886 you got to figure it out quick. 1431 01:02:01,888 --> 01:02:04,488 I'll focus on Alex. 1432 01:02:04,490 --> 01:02:06,157 Try to learn why his family 1433 01:02:06,159 --> 01:02:08,526 would want to have him killed. 1434 01:02:08,528 --> 01:02:10,294 How you gonna do that? 1435 01:02:11,798 --> 01:02:14,565 Guess I'm gonna have a chat with Alex's older brothers. 1436 01:02:20,606 --> 01:02:22,139 That's our baby brother in there. 1437 01:02:22,141 --> 01:02:23,340 We'd like to bring him home. 1438 01:02:23,342 --> 01:02:24,542 Of course you would. 1439 01:02:24,544 --> 01:02:26,210 But his murder is still 1440 01:02:26,212 --> 01:02:27,278 an open investigation. 1441 01:02:27,280 --> 01:02:28,445 Well, that's not what we heard. 1442 01:02:28,447 --> 01:02:30,815 Yeah, we heard you got the killer and he's dead. 1443 01:02:30,817 --> 01:02:32,583 That's case closed, as far as I'm concerned. 1444 01:02:32,585 --> 01:02:34,418 It's a little more complicated than that. 1445 01:02:34,420 --> 01:02:36,053 Well, we're here to make it simple for you. 1446 01:02:36,055 --> 01:02:38,355 Give us some papers to sign, let us have our brother, 1447 01:02:38,357 --> 01:02:40,291 and there won't be any problems. 1448 01:02:40,293 --> 01:02:41,659 Didn't realize there were problems. 1449 01:02:41,661 --> 01:02:43,194 You the man in charge? 1450 01:02:43,196 --> 01:02:45,663 Special Agent Pride. 1451 01:02:47,466 --> 01:02:51,035 So, Matt and Theo Aufiero, 1452 01:02:51,037 --> 01:02:52,069 Joe's other sons. 1453 01:02:52,071 --> 01:02:53,103 You knew our dad? 1454 01:02:53,105 --> 01:02:54,438 Used to see him around the yard 1455 01:02:54,440 --> 01:02:56,040 when I'd visit my old man in prison. 1456 01:02:56,042 --> 01:02:57,775 Well, then you should get it. 1457 01:02:57,777 --> 01:02:59,810 Our father makes some mistakes and we pay the price. 1458 01:02:59,812 --> 01:03:01,245 You won't let us have Alex 1459 01:03:01,247 --> 01:03:02,413 because you assume that we're criminals. 1460 01:03:02,415 --> 01:03:03,414 It's discrimination. 1461 01:03:03,416 --> 01:03:04,582 Is that what it is? 1462 01:03:04,584 --> 01:03:06,684 Don't assume you're criminals. 1463 01:03:06,686 --> 01:03:09,520 We know you run your family's business. 1464 01:03:09,522 --> 01:03:10,754 We run a music club. 1465 01:03:10,756 --> 01:03:11,956 And Vincenzo Moretti, 1466 01:03:11,958 --> 01:03:14,825 the man who murdered your brother, 1467 01:03:14,827 --> 01:03:17,127 he's been doing your dirty work for years. 1468 01:03:17,129 --> 01:03:19,296 If we had our own brother murdered, 1469 01:03:19,298 --> 01:03:21,398 why would we come into a building full of cops 1470 01:03:21,400 --> 01:03:22,766 to collect his body? 1471 01:03:22,768 --> 01:03:24,235 Well, that... 1472 01:03:24,237 --> 01:03:26,570 ...that's a good question. 1473 01:03:26,572 --> 01:03:28,772 You're gonna be hearing from our lawyer. 1474 01:03:32,612 --> 01:03:34,111 That display of bravado 1475 01:03:34,113 --> 01:03:37,014 is about more than brotherly love. 1476 01:03:37,016 --> 01:03:39,817 They want Alex's body for some reason. Why? 1477 01:03:39,819 --> 01:03:41,886 I might be able to answer that. 1478 01:03:42,889 --> 01:03:44,521 I analyzed the empty envelope 1479 01:03:44,523 --> 01:03:46,457 we got from Vincenzo's body. 1480 01:03:46,459 --> 01:03:49,593 What I found is pretty explosive. 1481 01:03:49,595 --> 01:03:53,364 It looks like a magnification of a white envelope. 1482 01:03:53,366 --> 01:03:56,066 An envelope with the faintest of logos embossed in it: 1483 01:03:56,068 --> 01:03:57,534 two Hs intertwined. 1484 01:03:57,536 --> 01:03:58,969 And what's it a logo for? 1485 01:03:58,971 --> 01:04:00,304 Holden and Holden law firm, 1486 01:04:00,306 --> 01:04:01,872 but that's not the explosive part. 1487 01:04:01,874 --> 01:04:04,074 They've been representing the Aufieros for years. 1488 01:04:04,076 --> 01:04:07,077 It's not a surprise that Alex would have an envelope 1489 01:04:07,079 --> 01:04:08,412 from the family's firm. 1490 01:04:08,414 --> 01:04:10,147 Still doesn't tell us what was inside. 1491 01:04:10,149 --> 01:04:11,749 Well, Lasalle and Percy are on their way 1492 01:04:11,751 --> 01:04:13,484 to the law firm now to try to find out. 1493 01:04:13,486 --> 01:04:15,119 Well, they'll get hit with client confidentiality. 1494 01:04:15,121 --> 01:04:16,153 Won't get far. 1495 01:04:16,155 --> 01:04:17,054 They might not need to. 1496 01:04:17,056 --> 01:04:18,088 See, I found something else 1497 01:04:18,090 --> 01:04:19,356 on the inside of the envelope. 1498 01:04:21,127 --> 01:04:23,060 Is this the explosive part? 1499 01:04:23,062 --> 01:04:24,428 It is. 1500 01:04:24,430 --> 01:04:29,266 Magnetized ink containing iron oxide. 1501 01:04:31,504 --> 01:04:33,837 I oversold the explosive part. 1502 01:04:33,839 --> 01:04:35,339 I get it, okay? 1503 01:04:35,341 --> 01:04:37,107 It's just that forensic material analysis, 1504 01:04:37,109 --> 01:04:38,409 it's a, it's a real subtle science. 1505 01:04:38,411 --> 01:04:39,944 Anyway, the point is, 1506 01:04:39,946 --> 01:04:41,912 at the bottom of every check or bank record, 1507 01:04:41,914 --> 01:04:44,782 there's a code with account and routing numbers. 1508 01:04:44,784 --> 01:04:46,550 They're printed with the same kind of ink. 1509 01:04:46,552 --> 01:04:48,285 You're saying that bank documents 1510 01:04:48,287 --> 01:04:49,453 were inside this envelope. 1511 01:04:49,455 --> 01:04:50,888 Yeah, and a bank card. 1512 01:04:50,890 --> 01:04:52,790 I was able to reconstruct the routing number 1513 01:04:52,792 --> 01:04:55,125 based on the pattern of the ink residue. 1514 01:04:56,862 --> 01:04:59,964 It belongs to Cayman Limited Trust. 1515 01:04:59,966 --> 01:05:01,165 They do a pretty brisk business 1516 01:05:01,167 --> 01:05:02,533 in offshore, anonymous accounts. 1517 01:05:02,535 --> 01:05:03,600 It's where all the biggest thieves 1518 01:05:03,602 --> 01:05:04,868 hide their money these days. 1519 01:05:04,870 --> 01:05:06,203 Any idea how much money? 1520 01:05:06,205 --> 01:05:07,638 No, but it's got to be a lot. 1521 01:05:07,640 --> 01:05:09,473 I mean, Cayman Limited won't even open up 1522 01:05:09,475 --> 01:05:10,808 one of these accounts with a deposit 1523 01:05:10,810 --> 01:05:12,376 of less than ten million dollars. 1524 01:05:13,579 --> 01:05:14,945 Now I'm starting to understand 1525 01:05:14,947 --> 01:05:18,415 why the Aufieros had their brother killed. 1526 01:05:21,387 --> 01:05:24,621 We struck out at the Aufieros' law firm, 1527 01:05:24,623 --> 01:05:27,791 dropped the iron curtain the minute they heard we were feds. 1528 01:05:27,793 --> 01:05:29,360 But a paralegal admitted Alex 1529 01:05:29,362 --> 01:05:31,495 had an appointment there the day he died 1530 01:05:31,497 --> 01:05:33,464 to collect his portion of his father's will. 1531 01:05:33,466 --> 01:05:35,899 That's all I need to do my magic. 1532 01:05:35,901 --> 01:05:38,936 Tapped into the law firm's security cam feed, found this. 1533 01:05:38,938 --> 01:05:41,839 Now, this is two hours before Alex's murder. 1534 01:05:41,841 --> 01:05:44,274 20 minutes later... 1535 01:05:46,178 --> 01:05:47,678 ...he came back out. 1536 01:05:47,680 --> 01:05:49,546 That's the envelope he was killed for. 1537 01:05:49,548 --> 01:05:51,415 Wait for it. 1538 01:05:51,417 --> 01:05:54,685 Boom. McKinley was waiting in his car. 1539 01:05:54,687 --> 01:05:57,521 Something he conveniently left out of his story. 1540 01:05:57,523 --> 01:06:01,058 That's not all he was lying about. 1541 01:06:01,060 --> 01:06:04,661 Des Moines PD sent me crime scene photos 1542 01:06:04,663 --> 01:06:06,296 from the attempt on Ethan's life. 1543 01:06:06,298 --> 01:06:08,265 Whoa, it looks like it was an epic gun battle. 1544 01:06:08,267 --> 01:06:10,367 Too epic. Vincenzo Moretti is connected 1545 01:06:10,369 --> 01:06:11,869 to a dozen contract killings, 1546 01:06:11,871 --> 01:06:15,305 all murdered like Alex, up close and in public. 1547 01:06:15,307 --> 01:06:17,374 Why change his M.O.? 1548 01:06:17,376 --> 01:06:18,742 You think this was staged? 1549 01:06:18,744 --> 01:06:20,077 I know it was. 1550 01:06:20,079 --> 01:06:21,945 Like I said, Ethan was never motivated by fear. 1551 01:06:21,947 --> 01:06:23,614 Money, on the other hand... 1552 01:06:23,616 --> 01:06:25,282 A whole lot of money. 1553 01:06:25,284 --> 01:06:28,986 Seems to be motivating Theo and Matt Aufiero, too. 1554 01:06:28,988 --> 01:06:30,320 And Ethan came back to New Orleans 1555 01:06:30,322 --> 01:06:31,955 to con Alex out of his inheritance. 1556 01:06:31,957 --> 01:06:33,657 But Alex's brothers had him killed 1557 01:06:33,659 --> 01:06:36,760 before McKinley could succeed, took the bank documents. 1558 01:06:36,762 --> 01:06:39,830 So when McKinley's plan “A” didn't work out... 1559 01:06:39,832 --> 01:06:41,765 He came running to me for a plan “B”. 1560 01:06:41,767 --> 01:06:43,400 Figured our little investigation 1561 01:06:43,402 --> 01:06:45,636 would lead him to the Aufieros and the money. 1562 01:06:45,638 --> 01:06:47,771 Must be a hell of a lot of dough in that account. 1563 01:06:47,773 --> 01:06:50,941 Yeah. About $80 million. 1564 01:06:50,943 --> 01:06:53,010 The FEMA funds. 1565 01:06:54,080 --> 01:06:56,713 Stolen by Joe Aufiero 1566 01:06:56,715 --> 01:06:59,216 with McKinley's help and never recovered. 1567 01:06:59,218 --> 01:07:01,185 That money's been sitting in that account all these years 1568 01:07:01,187 --> 01:07:03,087 until Alex was ready to collect it. 1569 01:07:03,089 --> 01:07:06,290 But why wouldn't Joe split it amongst all three of his sons? 1570 01:07:06,292 --> 01:07:07,825 'Cause Alex was his favorite, 1571 01:07:07,827 --> 01:07:10,094 the one he was hoping would carry on his legacy. 1572 01:07:10,096 --> 01:07:12,062 Yeah, but Navy hero Alex seems like the type 1573 01:07:12,064 --> 01:07:15,132 who would return the money when he realized it was stolen. 1574 01:07:15,134 --> 01:07:19,002 That's 80 million reasons why his brothers want him dead. 1575 01:07:19,004 --> 01:07:20,370 And based on their desperate behavior, 1576 01:07:20,372 --> 01:07:21,872 trying to get Alex's body at the morgue, 1577 01:07:21,874 --> 01:07:23,740 they haven't gotten access to the money yet, 1578 01:07:23,742 --> 01:07:27,611 which means we have a chance to return it to New Orleans, 1579 01:07:27,613 --> 01:07:29,179 take down what's left of the Aufieros. 1580 01:07:29,181 --> 01:07:32,683 And we figure out the piece that they're missing, 1581 01:07:32,685 --> 01:07:34,384 and get to it before they do... 1582 01:07:34,386 --> 01:07:36,620 Ethan's the only one that could fill in the blanks. 1583 01:07:36,622 --> 01:07:37,955 Interrogation's all yours. 1584 01:07:37,957 --> 01:07:40,824 No, I'm playing it his way this time. 1585 01:07:40,826 --> 01:07:43,560 I'm gonna con him. 1586 01:07:49,301 --> 01:07:50,801 Where are you taking me? 1587 01:07:50,803 --> 01:07:52,035 Safe house. 1588 01:07:52,037 --> 01:07:53,804 Safe house in the Ninth? 1589 01:07:53,806 --> 01:07:55,706 Kind of a contradiction, isn't it? 1590 01:07:55,708 --> 01:07:57,474 Look at this place, they haven't even rebuilt. 1591 01:07:57,476 --> 01:07:59,776 Someone stole their money. 1592 01:07:59,778 --> 01:08:01,945 Look, T, I know I did wrong. 1593 01:08:01,947 --> 01:08:03,914 I had a lot of time to think, 1594 01:08:03,916 --> 01:08:06,550 all those lonely, winter nights in Iowa. 1595 01:08:06,552 --> 01:08:07,951 I learned humility. 1596 01:08:07,953 --> 01:08:09,286 And if I could fix it all... 1597 01:08:09,288 --> 01:08:10,754 Maybe you can. 1598 01:08:12,291 --> 01:08:15,459 What if you helped return the $80 million? 1599 01:08:15,461 --> 01:08:18,695 Took the Aufieros down, got your life back. 1600 01:08:18,697 --> 01:08:21,665 My life means nothing to me. 1601 01:08:21,667 --> 01:08:23,167 But our life, 1602 01:08:23,169 --> 01:08:24,868 what we had, 1603 01:08:24,870 --> 01:08:26,170 I'd do it in a nanosecond. 1604 01:08:26,172 --> 01:08:27,237 Ethan. 1605 01:08:27,239 --> 01:08:28,972 Remember that first trip we made? Anguilla. 1606 01:08:28,974 --> 01:08:32,543 Just you, me and umbrella drinks. 1607 01:08:32,545 --> 01:08:36,280 No lies, no resentment, not a care in the world. 1608 01:08:37,616 --> 01:08:39,883 You know I've always loved you, T. 1609 01:08:45,524 --> 01:08:47,024 I'm gay. 1610 01:08:49,228 --> 01:08:50,827 Not the response I was expecting. 1611 01:08:50,829 --> 01:08:53,964 Yeah, well, there's a lot about me you don't know. 1612 01:08:53,966 --> 01:08:55,532 Gay, huh? 1613 01:08:55,534 --> 01:08:57,968 So, in a way, 1614 01:08:57,970 --> 01:09:01,038 my betrayal kind of gave you a chance to find yourself. 1615 01:09:01,040 --> 01:09:05,275 Wow. How does my personal revelation become your victory? 1616 01:09:05,277 --> 01:09:07,044 I'm just saying. 1617 01:09:07,046 --> 01:09:08,378 I've always been good for you. 1618 01:09:08,380 --> 01:09:10,080 You do know what gay means, right? 1619 01:09:10,082 --> 01:09:12,549 Can we just focus on the case? 1620 01:09:12,551 --> 01:09:13,717 Excuse me. 1621 01:09:13,719 --> 01:09:16,486 I-I wish I knew where the money was. 1622 01:09:16,488 --> 01:09:18,589 It's in an offshore account under Alex's name. 1623 01:09:18,591 --> 01:09:20,224 That's why his brothers killed him. 1624 01:09:20,226 --> 01:09:22,359 Probably why they tried to kill you. 1625 01:09:22,361 --> 01:09:24,728 Yeah, they thought I knew about the account. 1626 01:09:24,730 --> 01:09:26,530 Yeah, I wish I did, but... 1627 01:09:26,532 --> 01:09:28,632 it's too late now. They got the money. 1628 01:09:28,634 --> 01:09:29,633 They haven't accessed it yet. 1629 01:09:29,635 --> 01:09:31,401 They tried to get Alex's body. 1630 01:09:31,403 --> 01:09:33,737 I'm figuring they needed a fingerprint or eye scan. 1631 01:09:34,907 --> 01:09:36,373 Hey, listen. 1632 01:09:36,375 --> 01:09:40,811 We got a chance, with your help, to stop them. 1633 01:09:40,813 --> 01:09:42,579 Please. 1634 01:09:44,083 --> 01:09:46,016 I want to help you, T. 1635 01:09:46,018 --> 01:09:48,385 I-I want to spend the rest of my life making up for what I did, 1636 01:09:48,387 --> 01:09:51,688 but I have no idea how to get that money. 1637 01:09:58,731 --> 01:10:01,098 Let me sweep the house. Stay here. 1638 01:10:30,162 --> 01:10:33,430 Some people never change. 1639 01:10:33,432 --> 01:10:35,299 You hotwire cars now, too? 1640 01:10:35,301 --> 01:10:37,000 Not very well, apparently. 1641 01:10:37,002 --> 01:10:38,902 That was all me. 1642 01:10:38,904 --> 01:10:42,639 See, I have an app on my phone that remotely shuts my car off 1643 01:10:42,641 --> 01:10:45,008 because I knew you'd try to escape. 1644 01:10:45,010 --> 01:10:46,510 Come on, what did you expect? 1645 01:10:46,512 --> 01:10:48,979 $80 million is a lot of money, T. 1646 01:10:48,981 --> 01:10:50,180 Can't blame me for trying. 1647 01:10:50,182 --> 01:10:52,349 Oh, I blame you for a lot of things. 1648 01:10:52,351 --> 01:10:55,218 And I know you have some kind of devious plan to get that money. 1649 01:10:55,220 --> 01:10:57,921 Doesn't matter now, because I am going to jail. 1650 01:10:57,923 --> 01:10:59,756 Sure your little team is waiting in the bushes 1651 01:10:59,758 --> 01:11:00,991 ready to arrest me. 1652 01:11:00,993 --> 01:11:02,993 No, you're not going anywhere, Ethan. 1653 01:11:02,995 --> 01:11:06,029 You're gonna help the Aufieros steal that money 1654 01:11:06,031 --> 01:11:09,700 or I will throw your sorry ass in jail. 1655 01:11:23,706 --> 01:11:27,474 ♪ Standing at that bus stop... ♪ 1656 01:11:27,476 --> 01:11:29,710 Hey, boys. 1657 01:11:29,712 --> 01:11:31,545 Long time no see. 1658 01:11:31,547 --> 01:11:33,280 Nice joint. 1659 01:11:33,282 --> 01:11:34,348 Classy. 1660 01:11:34,350 --> 01:11:35,816 ♪ Waiting for the driver... ♪ 1661 01:11:35,818 --> 01:11:36,817 Unbelievable. 1662 01:11:36,819 --> 01:11:38,518 You got nerve showing your face here. 1663 01:11:38,520 --> 01:11:41,154 What I got is a business opportunity. 1664 01:11:41,156 --> 01:11:42,889 How would you two like to be $80 million richer? 1665 01:11:42,891 --> 01:11:44,625 No idea what you're talking about. 1666 01:11:44,627 --> 01:11:46,159 Alex's inheritance. 1667 01:11:46,161 --> 01:11:47,861 You stole a bank card and the account number, 1668 01:11:47,863 --> 01:11:50,097 but you can't access the money without him, 1669 01:11:50,099 --> 01:11:53,934 which I bet you wish you had known before you had him killed. 1670 01:11:53,936 --> 01:11:56,069 Whoa, whoa, whoa! Oh, come on. 1671 01:11:56,071 --> 01:11:57,371 Everybody just calm down. 1672 01:11:57,373 --> 01:11:59,506 God. Wha... hey, hey, hey. 1673 01:11:59,508 --> 01:12:01,608 - Hey, shut up! - Hold still. 1674 01:12:01,610 --> 01:12:03,577 This is a $400 shirt. 1675 01:12:04,580 --> 01:12:06,480 You ratted on our dad. 1676 01:12:06,482 --> 01:12:08,548 We're not taking any changes. You hold still. 1677 01:12:08,550 --> 01:12:11,084 It's a good thing we didn't give him a wire. 1678 01:12:11,086 --> 01:12:14,054 All I need is some Wi-Fi access, a few keystrokes, 1679 01:12:14,056 --> 01:12:16,189 I turned his cell phone into a mic 1680 01:12:16,191 --> 01:12:18,458 and their security camera into my private screening room. 1681 01:12:18,460 --> 01:12:19,593 Clever. 1682 01:12:19,595 --> 01:12:20,827 Frightening, but clever. 1683 01:12:20,829 --> 01:12:22,229 Oh, don't worry. 1684 01:12:22,231 --> 01:12:24,197 Big Brother Patton only uses his power for good. 1685 01:12:24,199 --> 01:12:25,799 Yeah, well, the jury's still out 1686 01:12:25,801 --> 01:12:27,567 on whether saving Ethan's an act of goodness. 1687 01:12:27,569 --> 01:12:28,902 All right, I'm clean. 1688 01:12:28,904 --> 01:12:30,737 Look, look! I'm clean. 1689 01:12:30,739 --> 01:12:32,105 Why should we trust you? 1690 01:12:32,107 --> 01:12:34,041 I'm not asking for trust. 1691 01:12:34,043 --> 01:12:36,543 Trust is overrated in business. 1692 01:12:36,545 --> 01:12:38,845 Need, on the other hand, very useful. 1693 01:12:38,847 --> 01:12:41,682 We need each other to get that money. 1694 01:12:41,684 --> 01:12:43,817 No one can access the account without the other. 1695 01:12:43,819 --> 01:12:45,686 Yeah, well, unless you can bring Alex back from the dead, 1696 01:12:45,688 --> 01:12:46,987 I believe that ship has sailed. 1697 01:12:46,989 --> 01:12:48,789 I can do better. 1698 01:12:48,791 --> 01:12:50,490 I can be the dead. 1699 01:12:50,492 --> 01:12:51,595 Whoa, whoa! 1700 01:12:51,619 --> 01:12:53,261 Oh, I am more than happy to help with that. 1701 01:12:53,262 --> 01:12:54,628 Theo, that's my jugular. 1702 01:12:54,630 --> 01:12:56,029 Think he's in over his head? 1703 01:12:56,031 --> 01:12:58,398 Nah, Ethan's always liked a close shave. 1704 01:12:58,400 --> 01:13:00,400 Look, you guys, I know your brother better than anybody. 1705 01:13:00,402 --> 01:13:02,269 I know his favorite color. I know his first girlfriend. 1706 01:13:02,271 --> 01:13:05,539 I know the name of every sailor in his basic training class. 1707 01:13:05,541 --> 01:13:08,675 Without his fingerprints or his eyes, you can't get the money. 1708 01:13:08,677 --> 01:13:10,010 Actually, I got both. 1709 01:13:10,012 --> 01:13:11,378 Ten years ago, 1710 01:13:11,380 --> 01:13:14,047 your dad sent me to set up that account for Alex. 1711 01:13:14,049 --> 01:13:17,084 Instead of bringing him along, I became him. 1712 01:13:17,086 --> 01:13:20,187 Went to the bank, gave them my biometrics. 1713 01:13:20,189 --> 01:13:24,324 And now I am the only one that can access that account. 1714 01:13:26,328 --> 01:13:28,395 All I need is that bank card. 1715 01:13:28,397 --> 01:13:29,863 That is genius. 1716 01:13:29,865 --> 01:13:31,665 Mm-hmm. He's always 12 chess moves ahead. 1717 01:13:31,667 --> 01:13:33,133 McKinley's counting on the fact 1718 01:13:33,135 --> 01:13:34,868 that greed outweighs anger. 1719 01:13:34,870 --> 01:13:37,471 Okay. 1720 01:13:39,007 --> 01:13:40,640 Okay. 1721 01:13:40,642 --> 01:13:42,509 So what's the plan? 1722 01:13:44,313 --> 01:13:45,812 You believe this is gonna work? 1723 01:13:45,814 --> 01:13:48,081 I don't know we got a lot of options. 1724 01:13:48,083 --> 01:13:49,916 We want the money returned to the city. 1725 01:13:49,918 --> 01:13:52,819 We want Matt and Theo Aufiero behind bars. 1726 01:13:52,821 --> 01:13:55,655 Yeah, but how can we trust McKinley will stay on script? 1727 01:13:55,657 --> 01:13:57,758 Simple. We can't. 1728 01:13:57,760 --> 01:14:00,193 Come on. 1729 01:14:00,195 --> 01:14:02,028 I look good, right? 1730 01:14:02,030 --> 01:14:03,764 You look fine. 1731 01:14:05,267 --> 01:14:06,867 At least admit this is the perfect con. 1732 01:14:06,869 --> 01:14:09,469 It's a sting operation, not a con. 1733 01:14:09,471 --> 01:14:11,838 Yeah, but really, what's the difference? 1734 01:14:11,840 --> 01:14:13,640 Handcuffs and prison sentences. 1735 01:14:13,642 --> 01:14:16,343 And if it's not the Aufieros going away, it'll be you. 1736 01:14:16,345 --> 01:14:18,745 We need every penny of the $80 million dollars 1737 01:14:18,747 --> 01:14:20,580 transferred into the Aufiero account. 1738 01:14:20,582 --> 01:14:22,516 That's how we're gonna make our case against them. 1739 01:14:22,518 --> 01:14:24,418 Patton and I will monitor the transaction. 1740 01:14:24,420 --> 01:14:25,552 And we're arresting the brothers 1741 01:14:25,554 --> 01:14:27,587 as soon as the money is deposited. 1742 01:14:27,589 --> 01:14:28,688 Piece of cake. 1743 01:14:28,690 --> 01:14:30,824 You deviate one inch from the plan 1744 01:14:30,826 --> 01:14:33,126 and you're done. Understood? 1745 01:14:33,128 --> 01:14:35,729 We are all part of the same team. 1746 01:14:35,731 --> 01:14:37,564 Don't worry. 1747 01:14:37,566 --> 01:14:39,399 You can trust me. 1748 01:14:47,376 --> 01:14:49,309 McKinley's here. 1749 01:14:49,311 --> 01:14:52,212 God, he's enjoying this way too much. 1750 01:14:54,716 --> 01:14:56,550 Hi. 1751 01:14:56,552 --> 01:14:59,619 I would like to access my account and make a transfer. 1752 01:14:59,621 --> 01:15:02,756 Of course. And how much were you planning on transferring today? 1753 01:15:02,758 --> 01:15:04,157 The entire balance. 1754 01:15:05,127 --> 01:15:06,793 $80 million? 1755 01:15:06,795 --> 01:15:09,996 Please wait here, Lt. Aufiero. 1756 01:15:09,998 --> 01:15:11,565 What do you think that's about? 1757 01:15:11,567 --> 01:15:12,999 Can't just transfer $80 million 1758 01:15:13,001 --> 01:15:14,835 without jumping through some hoops. 1759 01:15:17,940 --> 01:15:19,306 Uh, Lt. Aufiero? 1760 01:15:19,308 --> 01:15:20,907 Lloyd Williams. 1761 01:15:20,909 --> 01:15:22,809 I was your father's banker for years. 1762 01:15:22,811 --> 01:15:23,810 Of course, Mr. Williams. 1763 01:15:23,812 --> 01:15:25,278 Uh, right this way, please. 1764 01:15:25,280 --> 01:15:27,080 I just wanted to give you my condolences 1765 01:15:27,082 --> 01:15:29,316 on your father's passing last year. 1766 01:15:29,318 --> 01:15:30,817 I'm surprised you weren't at the funeral. 1767 01:15:30,819 --> 01:15:32,719 Oh, I was overseas. I would love to catch up, 1768 01:15:32,721 --> 01:15:34,654 but I have to complete my business and get back to base. 1769 01:15:34,656 --> 01:15:36,089 Uh, we met before. 1770 01:15:36,091 --> 01:15:37,858 You were in high school, 1771 01:15:37,860 --> 01:15:39,226 playing basketball against my son's team. 1772 01:15:39,228 --> 01:15:42,496 Ha. Yeah, you were point guard. 1773 01:15:42,498 --> 01:15:44,297 Yeah, well, long time ago. 1774 01:15:44,299 --> 01:15:46,833 Well, I mean, my boy towered over you, 1775 01:15:46,835 --> 01:15:48,702 and he's barely six feet. 1776 01:15:48,704 --> 01:15:50,637 This isn't good. 1777 01:15:53,442 --> 01:15:55,342 I had a growth spurt in college. 1778 01:15:55,344 --> 01:15:56,743 You know how it is. 1779 01:15:56,745 --> 01:15:58,678 Actually, I don't. 1780 01:15:58,680 --> 01:16:01,147 Lt. Aufiero. Is that... 1781 01:16:01,149 --> 01:16:03,350 Yes, it is. Oh, my goodness. 1782 01:16:03,352 --> 01:16:05,185 Hi, uh, I'm sorry to interrupt. 1783 01:16:05,187 --> 01:16:06,453 Dwayne Pride, NCIS. 1784 01:16:06,455 --> 01:16:08,455 So, you know Lt. Aufiero? 1785 01:16:08,457 --> 01:16:10,190 Yes, sir. I, uh, I watched him 1786 01:16:10,192 --> 01:16:11,992 receive a Silver Star for bravery. 1787 01:16:11,994 --> 01:16:14,895 He pulled three marines out of a burning Humvee 1788 01:16:14,897 --> 01:16:16,630 under enemy fire. 1789 01:16:16,632 --> 01:16:17,964 Including a close friend. 1790 01:16:17,966 --> 01:16:19,766 Wow, that's an incredible story. 1791 01:16:19,768 --> 01:16:22,135 Incredible man. 1792 01:16:22,137 --> 01:16:27,941 I'm sorry, I-I just, I just had to say hello and say thank you. 1793 01:16:27,943 --> 01:16:30,777 All right, Lt. Aufiero, let's access your account, shall we? 1794 01:16:30,779 --> 01:16:33,146 Okay. 1795 01:16:33,148 --> 01:16:36,917 Now, first, I'll need your fingerprint there. 1796 01:16:44,893 --> 01:16:47,227 And now an ocular scan. 1797 01:16:52,434 --> 01:16:55,268 All right. Everything seems to be in order. 1798 01:16:55,270 --> 01:16:57,771 Uh, to what account would you like the balance transferred? 1799 01:16:58,874 --> 01:17:01,374 Here you go. 1800 01:17:04,913 --> 01:17:06,379 All done. 1801 01:17:07,416 --> 01:17:08,682 Thank you for your business. 1802 01:17:08,684 --> 01:17:10,850 No. Thank you. 1803 01:17:10,852 --> 01:17:12,852 Patton confirmed the money's been transferred. 1804 01:17:12,854 --> 01:17:15,021 I'm heading out. 1805 01:17:19,528 --> 01:17:22,362 I just made a career case for you 1806 01:17:22,364 --> 01:17:24,965 and you can't trust me to walk 50 feet to the SUV? 1807 01:17:24,967 --> 01:17:27,033 You really want me to answer that? 1808 01:17:28,570 --> 01:17:30,337 Hey. All joking aside, 1809 01:17:30,339 --> 01:17:33,139 I want to thank you for giving me another chance. 1810 01:17:33,141 --> 01:17:36,943 For, um, I don't know, believing in me, when... 1811 01:17:36,945 --> 01:17:38,511 I didn't give you any reason to. 1812 01:17:40,415 --> 01:17:41,648 Ethan, get down. 1813 01:17:49,891 --> 01:17:51,825 Get your hands up! 1814 01:17:54,162 --> 01:17:54,824 Gun on the ground. 1815 01:17:54,848 --> 01:17:56,848 - Gun on the ground, slow. - Okay. 1816 01:17:56,965 --> 01:17:58,431 Okay. 1817 01:17:59,768 --> 01:18:02,435 His brother's unconscious. 1818 01:18:03,772 --> 01:18:04,838 I'm calling 911. 1819 01:18:04,840 --> 01:18:07,307 Where the hell is McKinley? 1820 01:18:07,309 --> 01:18:08,875 He can't have gotten far. 1821 01:18:10,412 --> 01:18:12,545 We got a bigger problem. Patton just texted. 1822 01:18:12,547 --> 01:18:15,015 The money's not in Aufieros' account. 1823 01:18:15,017 --> 01:18:16,282 What do you mean? 1824 01:18:16,284 --> 01:18:17,417 Somehow McKinley transferred it 1825 01:18:17,419 --> 01:18:19,886 back to Alex's Cayman account. 1826 01:18:19,888 --> 01:18:22,122 So he's the only one who has access to it? 1827 01:18:22,124 --> 01:18:23,990 That son of a bitch played us. 1828 01:18:39,364 --> 01:18:41,430 So you want to tell me how my brother's doing, 1829 01:18:41,432 --> 01:18:43,265 or what? Matt's fine. 1830 01:18:43,267 --> 01:18:45,234 He's got a broken wrist and a couple bruised ribs. 1831 01:18:45,236 --> 01:18:47,203 The two of you got bigger problems, Theo. 1832 01:18:47,205 --> 01:18:49,438 Like colluding with Ethan McKinley 1833 01:18:49,440 --> 01:18:50,773 to steal $80 million. 1834 01:18:50,775 --> 01:18:52,308 Attempting to kill a federal agent? 1835 01:18:52,310 --> 01:18:53,876 We didn't know she was a cop. 1836 01:18:53,878 --> 01:18:55,444 Oh, and that makes it so much better? 1837 01:18:55,446 --> 01:18:57,480 And we weren't trying to kill anyone. 1838 01:18:57,482 --> 01:18:58,981 We were trying to stop McKinley 1839 01:18:58,983 --> 01:19:00,816 from taking our dead brother's money. 1840 01:19:00,818 --> 01:19:02,652 That money doesn't belong to you, 1841 01:19:02,654 --> 01:19:04,587 and it didn't belong to your brother, either. 1842 01:19:04,589 --> 01:19:06,756 All right? It belongs to the city of New Orleans. 1843 01:19:06,758 --> 01:19:08,357 And you hired a hit man to kill your brother, 1844 01:19:08,359 --> 01:19:10,593 probably because he was an upstanding citizen 1845 01:19:10,595 --> 01:19:12,161 and would've returned the money. 1846 01:19:12,163 --> 01:19:14,230 Then we got you on tape agreeing 1847 01:19:14,232 --> 01:19:16,232 to commit bank fraud with McKinley. 1848 01:19:16,234 --> 01:19:17,566 You might want to check the tape. 1849 01:19:17,568 --> 01:19:18,868 'Cause I don't remember 1850 01:19:18,870 --> 01:19:21,771 agreeing to anything. 1851 01:19:21,773 --> 01:19:23,639 See, the first rule of surviving as an Aufiero 1852 01:19:23,641 --> 01:19:26,876 is you need to always assume you're being recorded. 1853 01:19:26,878 --> 01:19:28,010 Oh, yeah. 1854 01:19:28,012 --> 01:19:31,747 And that's gotten you so far. 1855 01:19:37,622 --> 01:19:39,355 We questioned both Matt and Theo. 1856 01:19:39,357 --> 01:19:41,524 Neither one of them will confess. 1857 01:19:41,526 --> 01:19:44,026 We still can't connect them to the hit on their brother. 1858 01:19:44,028 --> 01:19:46,495 And we reviewed the tapes of the meeting with McKinley, 1859 01:19:46,497 --> 01:19:48,230 and they never actually agreed 1860 01:19:48,232 --> 01:19:49,899 to helping him steal the $80 million. 1861 01:19:49,901 --> 01:19:53,836 And since the $80 million is no longer in their account, 1862 01:19:53,838 --> 01:19:56,205 they are looking at a few years in prison, 1863 01:19:56,207 --> 01:19:58,174 not the 30 to life they deserve. 1864 01:19:58,176 --> 01:20:00,543 McKinley planned the whole thing. 1865 01:20:00,545 --> 01:20:02,278 Figured out a way to transfer the money 1866 01:20:02,280 --> 01:20:05,381 back into Alex's account, and then used the Aufieros 1867 01:20:05,383 --> 01:20:07,083 as a diversion to escape custody. 1868 01:20:07,085 --> 01:20:09,452 Yeah, but how'd he know Matt and Theo would show up 1869 01:20:09,454 --> 01:20:11,287 at the exact moment he left the bank? 1870 01:20:11,289 --> 01:20:14,757 Simple. Found a warning text from Ethan on Theo's phone. 1871 01:20:14,759 --> 01:20:16,192 He knew they'd try to kill him, 1872 01:20:16,194 --> 01:20:18,294 and he knew I'd protect him no matter what. 1873 01:20:18,296 --> 01:20:19,962 Hey, don't beat yourself up, Gregorio. 1874 01:20:19,964 --> 01:20:21,297 He played us all. 1875 01:20:21,299 --> 01:20:22,631 No, I'm not beating up on myself, 1876 01:20:22,633 --> 01:20:24,066 I'm just trying to figure out his next move. 1877 01:20:24,068 --> 01:20:26,469 Well, he doesn't have many. I mean, you steal $80,000, 1878 01:20:26,471 --> 01:20:29,705 you might be able to slip away, but $80 million? 1879 01:20:29,707 --> 01:20:32,308 He'll be flagged at every border, 1880 01:20:32,310 --> 01:20:34,977 airport, train station, hotel around the world. 1881 01:20:34,979 --> 01:20:36,445 It's just a matter of time. 1882 01:20:36,447 --> 01:20:38,414 No, not Ethan. If he doesn't want to be found, 1883 01:20:38,416 --> 01:20:40,483 he'll just disappear. 1884 01:20:40,485 --> 01:20:43,319 Without a care in the world. 1885 01:20:54,766 --> 01:20:56,999 Can't believe you left without saying good-bye to me. 1886 01:20:57,001 --> 01:20:58,701 I hate good-byes, T. 1887 01:20:58,703 --> 01:21:01,203 Yet you came to the one place you knew I'd find you. 1888 01:21:02,373 --> 01:21:03,973 I am a hopeless romantic. 1889 01:21:03,975 --> 01:21:06,342 But I figured, if you showed up, 1890 01:21:06,344 --> 01:21:07,810 we'd have a second chance. 1891 01:21:07,812 --> 01:21:09,345 Mm. 1892 01:21:09,347 --> 01:21:12,114 Just you, me, our happy place. 1893 01:21:12,116 --> 01:21:14,049 You should tell that to the flight attendant 1894 01:21:14,051 --> 01:21:16,185 currently residing in your suite. 1895 01:21:18,055 --> 01:21:20,122 You know what's really bothering me? 1896 01:21:20,124 --> 01:21:21,991 The fact that you were so confident 1897 01:21:21,993 --> 01:21:24,093 that you thought I'd put my life on the line 1898 01:21:24,095 --> 01:21:26,529 to save yours at that bank. 1899 01:21:26,531 --> 01:21:29,498 That's love, T. 1900 01:21:30,535 --> 01:21:32,902 It's okay to admit it. 1901 01:21:32,904 --> 01:21:34,403 It's why I waited here for you. 1902 01:21:34,405 --> 01:21:36,071 We are meant for each other. 1903 01:21:36,073 --> 01:21:38,641 God, back in the day, I would've done anything for you. 1904 01:21:38,643 --> 01:21:41,877 Followed you anywhere. 1905 01:21:45,116 --> 01:21:47,783 Well, that's 'cause I was yours and you were mine. 1906 01:21:47,785 --> 01:21:49,985 Yeah, not anymore. 1907 01:21:49,987 --> 01:21:51,854 I didn't jump in front of that car out of love, 1908 01:21:51,856 --> 01:21:53,722 I did it because it's my job. 1909 01:21:53,724 --> 01:21:56,192 Just like this is my job. 1910 01:21:56,194 --> 01:21:58,994 Ethan McKinley, you're under arrest. 1911 01:21:58,996 --> 01:22:01,163 You are truly the only person in this world 1912 01:22:01,165 --> 01:22:02,565 who can still surprise me. 1913 01:22:11,209 --> 01:22:12,842 Hey! Hey. 1914 01:22:12,844 --> 01:22:14,276 How was your trip? 1915 01:22:14,278 --> 01:22:15,644 Well, it was... 1916 01:22:15,646 --> 01:22:17,413 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, hang on. 1917 01:22:19,050 --> 01:22:20,482 Sorry. Go ahead. 1918 01:22:20,484 --> 01:22:22,551 Island is still as beautiful as I remember. 1919 01:22:22,553 --> 01:22:25,054 Company was lacking. 1920 01:22:25,056 --> 01:22:27,056 How about a drink? 1921 01:22:27,058 --> 01:22:28,691 Please. 1922 01:22:33,764 --> 01:22:36,365 Thank you. 1923 01:22:38,336 --> 01:22:40,469 Mm. 1924 01:22:40,471 --> 01:22:42,037 You might want to just leave that. 1925 01:22:42,039 --> 01:22:43,572 Right there. 1926 01:22:45,610 --> 01:22:48,510 Thank you. 1927 01:22:48,512 --> 01:22:51,547 Aufiero brothers and McKinley are behind bars. 1928 01:22:51,549 --> 01:22:55,217 We recovered money that's gonna make a difference 1929 01:22:55,219 --> 01:22:57,786 in a lot of people's lives. 1930 01:22:57,788 --> 01:22:59,955 All because of you. 1931 01:22:59,957 --> 01:23:02,024 Yeah, well. 1932 01:23:02,026 --> 01:23:04,460 I spent a lot of years chasing Ethan's ghost. 1933 01:23:04,462 --> 01:23:07,830 Changed who I am as a person. 1934 01:23:07,832 --> 01:23:09,932 Now that I caught him, I just don't know 1935 01:23:09,934 --> 01:23:11,800 who I'm gonna be, you know? 1936 01:23:12,870 --> 01:23:14,837 Time to find out. 1937 01:23:14,839 --> 01:23:17,573 No more excuses. I know you just 1938 01:23:17,575 --> 01:23:18,941 got off the plane, but... 1939 01:23:18,943 --> 01:23:21,110 We're going dancing. 1940 01:23:21,112 --> 01:23:23,679 Oh, yeah? I don't know if you can keep up with me, though. 1941 01:23:23,681 --> 01:23:25,881 Oh-- that is some tough talk 1942 01:23:25,883 --> 01:23:28,984 coming from someone who's been a shut-in for six months. 1943 01:23:28,986 --> 01:23:30,719 Yeah, well, maybe... 1944 01:23:30,721 --> 01:23:33,722 but I'm not the same girl I used to be, so... 1945 01:23:36,093 --> 01:23:38,560 ♪ I'm just killing time. ♪ 1946 01:23:40,475 --> 01:23:47,275 == sync, corrected by elderman == @elder_man 142919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.