All language subtitles for NCIS New Orleans S03 E13 Eng Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,574 --> 00:00:13,774
Nice room, fancy.
2
00:00:13,776 --> 00:00:14,558
It's not bad.
3
00:00:14,559 --> 00:00:16,159
I stay here
whenever I'm in town, so...
4
00:00:16,161 --> 00:00:17,627
That's nice, baby.
5
00:00:17,629 --> 00:00:19,195
Now, let's get that
silly jacket off.
6
00:00:19,197 --> 00:00:20,396
Maybe...
7
00:00:20,398 --> 00:00:22,599
50 bucks says
he chickens out.
8
00:00:22,601 --> 00:00:24,900
No way. He just shelled out
like a month's salary.
9
00:00:24,902 --> 00:00:26,802
He's locked and loaded.
He's way over his head.
10
00:00:26,804 --> 00:00:28,270
Look how fidgety he is.
11
00:00:28,272 --> 00:00:30,139
It's his first time
with a working girl.
12
00:00:30,141 --> 00:00:31,740
You're some kind
of mind reader?
13
00:00:31,742 --> 00:00:34,143
We've watched a million videos
like this,
14
00:00:34,145 --> 00:00:36,811
giving me disturbing insight
into the male psyche.
15
00:00:36,813 --> 00:00:37,879
Let's get to business.
16
00:00:37,881 --> 00:00:40,115
Really? Whoa...
17
00:00:42,319 --> 00:00:44,952
No, wait!
18
00:00:46,523 --> 00:00:48,297
Please.
You don't have to do this.
19
00:00:48,298 --> 00:00:52,298
♪ NCIS:New Orleans 3x13 ♪
Return of the King
Original Air Date on February 7, 2017
20
00:00:52,362 --> 00:00:54,928
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
21
00:00:54,930 --> 00:00:57,565
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
22
00:00:57,567 --> 00:01:00,067
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
23
00:01:00,069 --> 00:01:01,368
♪ How, how, how, how ♪
24
00:01:01,370 --> 00:01:02,743
♪ Hey, hey ♪
25
00:01:02,744 --> 00:01:09,544
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
26
00:01:09,545 --> 00:01:11,178
♪ You gotta come on. ♪
27
00:01:42,775 --> 00:01:45,276
Whoever's there,
identify yourself!
28
00:01:45,278 --> 00:01:47,345
Ow!
29
00:01:47,347 --> 00:01:48,379
Sorry. It's me.
30
00:01:48,381 --> 00:01:50,147
It's Sebastian.
31
00:01:50,149 --> 00:01:52,349
First day on the job,
I got a little excited,
32
00:01:52,351 --> 00:01:53,684
I couldn't sleep,
so I figured
33
00:01:53,686 --> 00:01:55,085
I'd just come in.
34
00:01:55,087 --> 00:01:56,453
At 5:00 in the morning.
35
00:01:56,455 --> 00:01:57,987
Thought I'd just
get a head start on things,
36
00:01:57,989 --> 00:02:00,357
maybe unpack my stuff.
37
00:02:02,328 --> 00:02:04,894
Anyway, where should
I put my stuff?
38
00:02:04,896 --> 00:02:08,298
I haven't gotten you a desk yet.
Still figuring out logistics.
39
00:02:08,300 --> 00:02:09,498
Okay. All right, that's fine.
40
00:02:09,500 --> 00:02:10,833
I'll just,
uh...
41
00:02:10,835 --> 00:02:13,369
I'll just hold
onto this for now.
42
00:02:15,005 --> 00:02:16,639
We'll find a place for you.
43
00:02:16,641 --> 00:02:18,841
Oh, totally. Yeah, yeah.
I know, I know.
44
00:02:18,843 --> 00:02:21,277
Just, I'm so nervous,
you know?
45
00:02:21,279 --> 00:02:23,512
Like, “first day at school
and you don't know anyone”
46
00:02:23,514 --> 00:02:25,314
kind of nervous,
but that's strange, right?
47
00:02:25,316 --> 00:02:26,781
'Cause I,
I know everyone here.
48
00:02:26,783 --> 00:02:28,617
Never easy taking a new job.
49
00:02:28,619 --> 00:02:30,852
Especially
on an experienced team.
50
00:02:32,322 --> 00:02:34,422
But you're here for a reason.
51
00:02:35,492 --> 00:02:37,726
You'll do great. I promise.
52
00:02:37,728 --> 00:02:39,628
And...
53
00:02:41,431 --> 00:02:43,897
...I got something
54
00:02:43,899 --> 00:02:46,066
for you.
55
00:02:54,277 --> 00:02:56,209
Your service weapon.
56
00:02:56,211 --> 00:02:58,111
Welcome to NCIS.
57
00:02:58,113 --> 00:03:01,547
Forensics Agent Lund.
58
00:03:01,549 --> 00:03:03,349
This is...
59
00:03:03,351 --> 00:03:05,151
this is really happening.
60
00:03:10,258 --> 00:03:12,057
So's this...
61
00:03:12,059 --> 00:03:13,959
Four dead bodies...
Including a sailor.
62
00:03:13,961 --> 00:03:16,396
Yes! All right.
63
00:03:16,398 --> 00:03:18,697
Man, that's insensitive.
I'm sorry.
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,932
Just first case as an agent,
you know?
65
00:03:20,934 --> 00:03:23,335
Yeah. Gonna be great.
66
00:03:32,413 --> 00:03:34,378
Lieutenant Annabelle Shaw.
67
00:03:34,380 --> 00:03:36,414
Computer specialist
out of Belle Chase.
68
00:03:36,416 --> 00:03:38,882
Navy sent her here to help
install a software update,
69
00:03:38,884 --> 00:03:42,286
along with her co-worker,
Eric Smith.
70
00:03:42,288 --> 00:03:44,755
DoD contractor.
71
00:03:44,757 --> 00:03:47,458
Killer or killers
come through that door,
72
00:03:47,460 --> 00:03:48,693
guns blazing.
73
00:03:48,695 --> 00:03:50,828
Takes out
the guard,
74
00:03:50,830 --> 00:03:53,262
Mr. Smith and Lt. Shaw?
75
00:03:53,264 --> 00:03:55,164
What exactly is this place?
76
00:03:55,166 --> 00:03:58,067
It's a federal data sharing...
Well, some short of data farm...
77
00:03:58,069 --> 00:03:59,769
I'm sorry. Do--?
Is it my turn?
78
00:03:59,771 --> 00:04:02,205
Just trying to figure out
the-the briefing etiquette.
79
00:04:03,308 --> 00:04:05,174
Go for it, my friend.
80
00:04:05,176 --> 00:04:06,976
All right.
It's a Federal server farm,
81
00:04:06,978 --> 00:04:10,846
where different agencies at DoD
and DOJ share and analyze Intel.
82
00:04:10,848 --> 00:04:12,848
Yeah. FBI, CIA, Navy Intel--
83
00:04:12,850 --> 00:04:14,783
all of them store
their files here.
84
00:04:14,785 --> 00:04:16,452
High-value target.
85
00:04:16,454 --> 00:04:18,454
Assuming data was stolen?
86
00:04:18,456 --> 00:04:21,156
Yeah. Over a thousand terabytes
worth, according to this log.
87
00:04:21,158 --> 00:04:24,960
We're talking about a massive
breach of national security.
88
00:04:24,962 --> 00:04:27,495
Oh! I just can't get over it.
89
00:04:27,497 --> 00:04:29,930
Aww. You're all grown up...
90
00:04:29,932 --> 00:04:31,699
Okay. All right. You know,
I'm trying to work here.
91
00:04:31,701 --> 00:04:32,867
Oh, right. Yes, of course.
92
00:04:32,869 --> 00:04:34,902
There's a fourth victim outside.
93
00:04:34,904 --> 00:04:37,171
Also shot twice.
94
00:04:37,173 --> 00:04:38,606
How many suspects we looking at?
95
00:04:38,608 --> 00:04:39,974
Uh, it's too soon to tell,
96
00:04:39,976 --> 00:04:41,676
but I'd say just one.
97
00:04:41,678 --> 00:04:44,244
Each victim has a double
tap to the chest.
98
00:04:44,246 --> 00:04:46,179
Someone was very handy
with a weapon.
99
00:04:46,181 --> 00:04:47,681
Handy with electronics, too.
100
00:04:47,683 --> 00:04:49,516
Entire security system,
including surveillance
101
00:04:49,518 --> 00:04:50,984
is taken offline.
102
00:04:52,621 --> 00:04:54,921
Oh. I'm sorry about that.
103
00:04:54,923 --> 00:04:56,890
Trying to work out
the timing, still.
104
00:04:56,892 --> 00:05:00,659
Okay. All right. So we've got
what could be one man
105
00:05:00,661 --> 00:05:02,795
who breaks in,
106
00:05:02,797 --> 00:05:05,664
undetected, kills four,
107
00:05:05,666 --> 00:05:07,466
steals massive amounts
108
00:05:07,468 --> 00:05:09,702
of sensitive government data.
109
00:05:09,704 --> 00:05:11,169
Probably espionage.
110
00:05:11,171 --> 00:05:13,773
Should talk to DoD
and DOJ, ASAP.
111
00:05:13,775 --> 00:05:16,808
Yeah. I'll have Sonja and
Gregorio contact them now.
112
00:05:16,810 --> 00:05:19,377
In the meantime,
Christopher. Let's start--
113
00:05:19,379 --> 00:05:20,578
excuse me--
Hmm? Yeah.
114
00:05:20,580 --> 00:05:22,480
pulling surveillance footage
115
00:05:22,482 --> 00:05:23,648
from other buildings
in the area.
116
00:05:23,650 --> 00:05:25,784
You got it.
Oh, I'll go with Lasalle.
117
00:05:25,786 --> 00:05:27,419
No, no, no. You're okay.
You stay here.
118
00:05:27,421 --> 00:05:30,354
Work with Loretta. Lot
of evidence to process.
119
00:05:30,356 --> 00:05:32,657
That's a good idea. Not just
physical evidence, either.
120
00:05:32,659 --> 00:05:35,626
Whoever did this must've
left a digital trace.
121
00:05:35,628 --> 00:05:37,694
Patton's out of town at
some I.T. conference,
122
00:05:37,696 --> 00:05:39,396
but we should probably
contact him.
123
00:05:39,398 --> 00:05:41,698
Good idea. Do it now.
124
00:05:41,700 --> 00:05:43,734
We need to find whoever did this
125
00:05:43,736 --> 00:05:46,236
before the stolen data
gets in the wrong hands.
126
00:05:52,243 --> 00:05:55,077
That just looks uncomfortable.
127
00:05:55,079 --> 00:05:57,146
Everything about it.
128
00:05:58,983 --> 00:06:00,883
I know we keep
it casual at NCIS,
129
00:06:00,885 --> 00:06:02,618
but it seems
like you're pushing it.
130
00:06:02,620 --> 00:06:04,253
We're workin' here.
131
00:06:04,255 --> 00:06:06,556
Thought you were contacting
DoD and DOJ.
132
00:06:06,558 --> 00:06:08,523
Well, both agencies
reported an attempted hack
133
00:06:08,525 --> 00:06:10,291
of the facilities
two weeks ago.
134
00:06:10,293 --> 00:06:13,361
That's why Lieutenant Shaw was
sent here to update software,
135
00:06:13,363 --> 00:06:14,896
strengthen cyber defense.
136
00:06:14,898 --> 00:06:16,397
Any idea who the hacker was?
137
00:06:16,399 --> 00:06:17,766
None. But it's our guess,
138
00:06:17,768 --> 00:06:19,367
it's the same person
as the killer.
139
00:06:19,369 --> 00:06:20,836
This is part
of what he was stole.
140
00:06:21,738 --> 00:06:22,804
Surveillance from FBI
141
00:06:22,806 --> 00:06:25,272
of a major prostitution ring.
142
00:06:25,274 --> 00:06:27,140
I know him.
143
00:06:27,142 --> 00:06:29,309
It's Councilman Long.
144
00:06:29,311 --> 00:06:30,544
Well, how'd you find this?
145
00:06:30,546 --> 00:06:31,846
We didn't.
It went viral
146
00:06:31,848 --> 00:06:33,113
an hour ago.
147
00:06:33,115 --> 00:06:34,915
A long with eight other videos
148
00:06:34,917 --> 00:06:35,950
of prominent New Orleanians.
149
00:06:35,952 --> 00:06:37,885
All a part of the stolen files.
150
00:06:37,887 --> 00:06:39,820
And each of our subjects
are under some form
151
00:06:39,822 --> 00:06:41,254
of investigation.
152
00:06:41,256 --> 00:06:42,522
Internet's blowing up.
153
00:06:42,524 --> 00:06:44,056
Videos are getting thousands
of hits.
154
00:06:44,058 --> 00:06:46,325
It's straight up
public humiliation.
155
00:06:46,327 --> 00:06:48,628
Doesn't sound
like espionage to me.
156
00:06:50,331 --> 00:06:52,365
Ah, hey. It's the new guy.
157
00:06:52,367 --> 00:06:54,266
I can say that,
'cause I've been here a week.
158
00:06:54,268 --> 00:06:56,302
Welcome aboard, newbie.
159
00:06:56,304 --> 00:06:57,570
You got something for us?
160
00:06:57,572 --> 00:06:59,605
I'd say. Found epidermis cells
161
00:06:59,607 --> 00:07:02,808
at the scene that didn't
match any of our victims.
162
00:07:02,810 --> 00:07:05,276
But they did match
a very likely suspect.
163
00:07:05,278 --> 00:07:06,277
Ethan Beck.
164
00:07:06,279 --> 00:07:08,079
Ethan Beck?
165
00:07:08,081 --> 00:07:11,149
So. All right. So you've heard
of Anonymous, right?
166
00:07:11,151 --> 00:07:12,484
Of course.
167
00:07:12,486 --> 00:07:14,019
Okay. Well, Ethan Beck
and his people
168
00:07:14,021 --> 00:07:16,153
are, like, ten times better.
And their mission
169
00:07:16,155 --> 00:07:18,623
is to expose corruption
wherever it is.
170
00:07:18,625 --> 00:07:20,090
So where do we find this guy?
171
00:07:20,092 --> 00:07:21,659
Well, that's the thing.
You don't really find him.
172
00:07:21,661 --> 00:07:24,829
He finds you. He's like a...
like a phantom.
173
00:07:26,298 --> 00:07:28,365
I'm expecting a “but”
right about now.
174
00:07:28,367 --> 00:07:31,335
But there was a failed hack
attempt on the facility
175
00:07:31,337 --> 00:07:32,602
a couple weeks back...
176
00:07:32,604 --> 00:07:33,803
And Patton was able
to find out
177
00:07:33,805 --> 00:07:35,304
where that hack came from.
178
00:07:35,306 --> 00:07:37,641
And I'm gonna send you
those details right now.
179
00:07:39,611 --> 00:07:41,978
The abandoned restaurant
on Lake Pontchartrain.
180
00:07:41,980 --> 00:07:44,581
Yeah. Actually, there's activity
on the I.P. address right now.
181
00:07:44,583 --> 00:07:45,815
Somebody's still there.
182
00:07:45,817 --> 00:07:47,017
Could be our killer.
183
00:07:47,019 --> 00:07:48,985
Gregorio, you're with me.
184
00:08:00,731 --> 00:08:02,464
NCIS!
185
00:08:02,466 --> 00:08:03,766
Hands where we can see 'em.
186
00:08:03,768 --> 00:08:05,167
Slow!
187
00:08:11,174 --> 00:08:12,574
Elvis!
188
00:08:13,910 --> 00:08:15,877
Dwayne Pride.
189
00:08:15,879 --> 00:08:18,279
Of all the gin joints
in all the towns, and look,
190
00:08:18,281 --> 00:08:19,541
you brought your little buddy
with you, too.
191
00:08:19,565 --> 00:08:20,282
Should've guessed,
192
00:08:20,283 --> 00:08:22,550
if we had a major hack
job, we'd run into you.
193
00:08:22,552 --> 00:08:24,184
I know what you're thinking.
194
00:08:24,186 --> 00:08:26,486
This looks really bad for me.
195
00:08:26,488 --> 00:08:29,056
but this time I swear
I did not do it.
196
00:08:29,058 --> 00:08:30,557
Right.
197
00:08:47,455 --> 00:08:49,522
Hands where
I can see 'em.
198
00:08:49,524 --> 00:08:51,758
I am having a raging bout
of déjà vu right now.
199
00:08:51,760 --> 00:08:53,416
Dwayne, tell her
I'm not dangerous.
200
00:08:53,417 --> 00:08:54,984
Last time we dealt with
you, you were armed
201
00:08:54,986 --> 00:08:56,151
and almost shot a woman.
202
00:08:56,153 --> 00:08:57,552
She's got a point, Elvis.
203
00:08:57,554 --> 00:08:59,554
Out of context, unfair.
204
00:08:59,556 --> 00:09:01,523
And that woman
sort of had it coming.
205
00:09:01,525 --> 00:09:03,025
Can I cuff him, please?
206
00:09:03,027 --> 00:09:04,193
Not yet, New York.
207
00:09:04,195 --> 00:09:05,494
Elvis,
this restaurant
208
00:09:05,496 --> 00:09:07,829
was the source of a hack attempt
209
00:09:07,831 --> 00:09:09,764
on a Federal server farm.
210
00:09:09,766 --> 00:09:13,334
A facility where four people
were killed this morning.
211
00:09:13,336 --> 00:09:15,469
Right. So you think it's, uh,
212
00:09:15,471 --> 00:09:17,372
suspicious that I'm here,
213
00:09:17,374 --> 00:09:19,874
considering my past
miscommunications
214
00:09:19,876 --> 00:09:21,742
with the law.
215
00:09:21,744 --> 00:09:23,177
Um, by miscommunications,
do you mean
216
00:09:23,179 --> 00:09:25,780
multiple felony convictions?
Then, yes.
217
00:09:25,782 --> 00:09:28,215
I'm not the felon
you're looking for.
218
00:09:28,217 --> 00:09:29,917
His name is Ethan Beck.
219
00:09:31,686 --> 00:09:32,886
How do you know that?
220
00:09:32,888 --> 00:09:34,421
'Cause I'm looking for him, too.
221
00:09:34,423 --> 00:09:36,924
He runs a hacktivist group
called the Collective.
222
00:09:36,926 --> 00:09:38,591
More like a terrorist
organization,
223
00:09:38,593 --> 00:09:40,660
exposing people's dirty secrets.
224
00:09:40,662 --> 00:09:43,329
No. The Collective was founded
to create transparency
225
00:09:43,331 --> 00:09:44,931
and expose corruption.
226
00:09:44,933 --> 00:09:46,299
Well, right now, it's exposing
227
00:09:46,301 --> 00:09:48,968
prominent folks' personal lives.
228
00:09:48,970 --> 00:09:50,803
Yeah, and that's
really pissing me off.
229
00:09:50,805 --> 00:09:51,703
Why do you care?
230
00:09:51,705 --> 00:09:54,273
Because my reputation's
at stake.
231
00:09:54,275 --> 00:09:56,909
Because he created
the Collective.
232
00:09:56,911 --> 00:09:59,345
Yeah. I created it with Ethan.
233
00:09:59,347 --> 00:10:00,878
He was my protégé.
234
00:10:00,880 --> 00:10:03,214
But he let his ego
get the best of him,
235
00:10:03,216 --> 00:10:04,816
and it's not
about the cause anymore.
236
00:10:04,818 --> 00:10:07,819
It's about Ethan proving
how powerful he is.
237
00:10:07,821 --> 00:10:11,823
And that's why you guys have
to let me help you find him.
238
00:10:11,825 --> 00:10:14,392
Talk about ego.
We can handle this, all right?
239
00:10:14,394 --> 00:10:17,261
Dwayne, you don't have any idea
who you're dealing with.
240
00:10:17,263 --> 00:10:20,097
Do you? He's hard to track.
Listen.
241
00:10:20,099 --> 00:10:21,798
He's taken down
Fortune 500 companies.
242
00:10:21,800 --> 00:10:24,034
He's brought government agencies
to their knees.
243
00:10:24,036 --> 00:10:25,802
And he's never
been caught.
244
00:10:25,804 --> 00:10:27,537
He's dangerous.
245
00:10:27,539 --> 00:10:29,406
Elvis, Ethan Beck
murdered four people,
246
00:10:29,408 --> 00:10:32,709
including a Navy Lieutenant.
We know he's dangerous.
247
00:10:32,711 --> 00:10:34,177
Good point.
248
00:10:34,179 --> 00:10:36,112
But you got to let me
help you find him.
249
00:10:36,114 --> 00:10:38,247
I taught him every trick
he knows.
250
00:10:38,249 --> 00:10:39,482
I am the one guy
251
00:10:39,484 --> 00:10:41,417
who could track this dude down.
252
00:10:42,920 --> 00:10:44,354
Please.
253
00:10:45,756 --> 00:10:47,991
Gregorio?
Yeah?
254
00:10:47,993 --> 00:10:50,326
Take Elvis back to NCIS.
255
00:10:50,328 --> 00:10:52,127
Set up him up with
whatever he needs.
256
00:10:52,129 --> 00:10:53,395
For real?
257
00:10:53,397 --> 00:10:54,829
Don't look so upset.
258
00:10:54,831 --> 00:10:56,631
I don't bite.
259
00:10:56,633 --> 00:10:59,067
Unless you ask real nice.
260
00:10:59,069 --> 00:11:00,735
Where are you going?
261
00:11:00,737 --> 00:11:03,205
Summoned by the mayor.
262
00:11:08,177 --> 00:11:09,243
Mayor Douglas Hamilton...
263
00:11:09,245 --> 00:11:11,645
They got my e-mails, Dwayne.
264
00:11:11,647 --> 00:11:14,382
Do you...?
They got my e-mails!
265
00:11:14,384 --> 00:11:15,816
All right?
Posted them online.
266
00:11:15,818 --> 00:11:17,451
Hundreds of private messages.
267
00:11:17,453 --> 00:11:18,552
You're not the only one.
268
00:11:18,554 --> 00:11:20,488
Come on, the reporters
asking Que--
269
00:11:20,490 --> 00:11:21,922
They're all over the place.
You've seen them, right?
270
00:11:21,924 --> 00:11:23,157
...intimately involved
with your press secretary.
271
00:11:23,159 --> 00:11:24,492
Uh, I have nothing to say...
272
00:11:24,494 --> 00:11:25,492
I've got nobody, though,
273
00:11:25,494 --> 00:11:26,493
to field questions for me,
274
00:11:26,495 --> 00:11:27,660
because my press secretary's
275
00:11:27,662 --> 00:11:28,861
husband made her resign.
276
00:11:28,863 --> 00:11:31,064
I've got multiple
homicides to solve,
277
00:11:31,066 --> 00:11:32,632
can we cut to the chase?
278
00:11:33,968 --> 00:11:35,268
You're enjoying this,
ain't ya?
279
00:11:35,270 --> 00:11:36,769
I can see.
280
00:11:36,771 --> 00:11:38,438
You're enjoying this,
just a little bit.
281
00:11:38,440 --> 00:11:40,373
Your point, Mr. Mayor?
282
00:11:42,376 --> 00:11:44,443
Now, I know you think
that I'm a bad guy.
283
00:11:44,445 --> 00:11:46,778
Right? That, uh...
284
00:11:46,780 --> 00:11:48,813
I'm only interested in myself.
285
00:11:48,815 --> 00:11:51,150
If history is any guide.
286
00:11:51,152 --> 00:11:55,454
I'm screwed, Dwayne.
Oh, yeah. I'm done.
287
00:11:55,456 --> 00:11:58,090
And there's nothing I
can do about that now,
288
00:11:58,092 --> 00:12:00,658
but innocent people
are getting hurt.
289
00:12:00,660 --> 00:12:02,326
Private lives
are getting exposed.
290
00:12:02,328 --> 00:12:05,163
And this could be very bad
for a lot of good people.
291
00:12:05,165 --> 00:12:08,166
We agree on that
much, don't we?
292
00:12:09,001 --> 00:12:11,069
I can be useful to you.
293
00:12:11,071 --> 00:12:13,304
I can pull strings.
294
00:12:13,306 --> 00:12:16,406
I could give you access
to resources if you need them.
295
00:12:16,408 --> 00:12:21,044
Whatever you need.
Just say the word.
296
00:12:21,880 --> 00:12:24,514
Let's fix this together.
297
00:12:25,484 --> 00:12:28,418
Might be something you can do.
298
00:12:33,091 --> 00:12:35,157
Uh... you...
299
00:12:35,159 --> 00:12:36,625
you're, uh...
300
00:12:36,627 --> 00:12:38,394
I mean...
301
00:12:38,396 --> 00:12:39,928
Are you having a stroke, kid?
302
00:12:39,930 --> 00:12:42,098
Seriously, do I have
to give you mouth to mouth?
303
00:12:42,100 --> 00:12:43,499
I'm Elvis.
304
00:12:43,501 --> 00:12:45,033
Oh, yeah, yeah,
I know exactly who you are.
305
00:12:45,035 --> 00:12:46,835
You're-you're a personal hero.
306
00:12:46,837 --> 00:12:48,204
I hope that
doesn't sound strange.
307
00:12:48,206 --> 00:12:50,305
No, no, that's not
creepy at all.
308
00:12:50,307 --> 00:12:51,872
It's just, your work
is pretty much the reason
309
00:12:51,874 --> 00:12:53,941
I got into computers
in the first place.
310
00:12:53,943 --> 00:12:56,744
Okay, now I feel old,
but also a bit flattered.
311
00:12:56,746 --> 00:12:57,912
Thank you.
312
00:12:57,914 --> 00:12:59,147
What are you doing here?
313
00:12:59,149 --> 00:13:01,716
I'm trying to track
down Ethan Beck.
314
00:13:01,718 --> 00:13:03,451
Sorry, I didn't know
this is your office,
315
00:13:03,453 --> 00:13:04,852
but you got a
killer setup here.
316
00:13:04,854 --> 00:13:06,621
Oh, yeah, it is killer,
but it's not mine.
317
00:13:06,623 --> 00:13:08,021
I don't really have
an office, per Se.
318
00:13:08,023 --> 00:13:09,223
I-I'm kind of new.
Okay.
319
00:13:09,225 --> 00:13:10,790
Actually, I'm very new.
320
00:13:10,792 --> 00:13:12,593
Although,
I've also been around a lot,
321
00:13:12,595 --> 00:13:14,128
so, it's all
very complicated.
322
00:13:14,130 --> 00:13:17,097
Anyway, I'm-I'm supposed
to find Ethan Beck, too.
323
00:13:17,099 --> 00:13:18,465
Okay, good.
Cop a squat.
324
00:13:18,467 --> 00:13:19,500
Let's get at it.
325
00:13:19,502 --> 00:13:21,368
All right.
326
00:13:21,370 --> 00:13:23,537
Um, uh, over there's good.
327
00:13:23,539 --> 00:13:25,070
That's probably good.
Yeah, yeah, yeah.
328
00:13:28,143 --> 00:13:31,577
Now, Ethan is a hard guy
to track down, you know?
329
00:13:31,579 --> 00:13:36,516
Not easy to trace, but, uh,
we got a work-around here.
330
00:13:36,518 --> 00:13:39,418
We got all the Internet
traffic for the entire city.
331
00:13:39,419 --> 00:13:40,316
Whoa, how did you--?
332
00:13:40,340 --> 00:13:42,275
Not me,
your mayor.
333
00:13:42,523 --> 00:13:44,989
He took a break from bedding
his employees to help us out.
334
00:13:44,991 --> 00:13:46,691
Thanks to your boss.
335
00:13:46,693 --> 00:13:50,094
So... so, if Ethan's sifting
through all these stolen files,
336
00:13:50,096 --> 00:13:52,397
and he's posting them online,
then he's gonna need
337
00:13:52,399 --> 00:13:54,366
a high concentration
of bandwidth, right?
338
00:13:54,368 --> 00:13:55,900
Right, and Ethan
doesn't do the grunt work,
339
00:13:55,902 --> 00:13:58,502
so one of his minions
does it for him.
340
00:13:58,504 --> 00:14:00,271
So, if we trace
the low-hanging fruit...
341
00:14:00,273 --> 00:14:01,505
We can trade up to the big dog.
342
00:14:01,507 --> 00:14:02,100
That's right.
343
00:14:02,124 --> 00:14:04,376
All right. Yeah!
This is fun.
344
00:14:04,377 --> 00:14:05,842
Yeah, yeah,
eyes front. Yeah.
345
00:14:05,844 --> 00:14:07,344
Okay.
346
00:14:07,346 --> 00:14:08,779
I've got some heavy traffic
347
00:14:08,781 --> 00:14:10,481
coming from a coffee shop
in The Quarter.
348
00:14:10,483 --> 00:14:12,716
Good job, kid.
Call in the cavalry.
349
00:14:12,718 --> 00:14:14,685
Actually, I am the cavalry.
350
00:14:14,687 --> 00:14:16,852
Actually, I need you to help me
find the other Collectives.
351
00:14:16,854 --> 00:14:17,839
Oh, okay, yeah.
352
00:14:17,863 --> 00:14:19,290
- Let's do it.
- Yeah. Right.
353
00:14:19,291 --> 00:14:21,291
By here, I mean of course...
Back over there. Sure.
354
00:14:21,293 --> 00:14:22,292
I'm gonna call Lasalle.
355
00:14:22,294 --> 00:14:23,660
Pretty much always over there.
356
00:14:23,662 --> 00:14:26,028
Oh, this is great.
357
00:14:26,030 --> 00:14:29,999
Like Batman and Robin,
except a cooler Robin.
358
00:14:31,269 --> 00:14:33,134
Coffee shop's up here
on the corner.
359
00:14:33,136 --> 00:14:34,570
It's official.
360
00:14:34,572 --> 00:14:37,339
Mayor Hamilton's sex tape
just went wide.
361
00:14:37,341 --> 00:14:38,907
They got him with
his press secretary.
362
00:14:38,909 --> 00:14:40,442
No. Someone else.
A friend's wife.
363
00:14:40,444 --> 00:14:42,744
I feel bad.
For Hamilton?
364
00:14:42,746 --> 00:14:45,447
For him, the woman, anybody
who has their privacy invaded.
365
00:14:45,449 --> 00:14:47,258
I mean, we all
have secrets, no?
366
00:14:47,259 --> 00:14:48,260
Not everyone.
367
00:14:48,261 --> 00:14:49,084
Agreed.
368
00:14:49,086 --> 00:14:50,685
Okay, you got
a couple of saints here.
369
00:14:50,687 --> 00:14:52,886
Well, you live a decent life,
you got nothing to hide.
370
00:14:56,192 --> 00:14:58,192
Check out Mr. Robot.
371
00:14:58,194 --> 00:14:59,560
Yeah, Mohawk, piercings,
372
00:14:59,562 --> 00:15:00,661
could be our guy.
373
00:15:04,234 --> 00:15:05,399
Excuse me.
374
00:15:05,401 --> 00:15:06,999
Federal agents.
375
00:15:07,001 --> 00:15:08,101
Need to ask you
a few questions.
376
00:15:08,103 --> 00:15:10,036
We got a rabbit.
377
00:15:19,715 --> 00:15:21,448
Easy now.
Get off me.
378
00:15:25,085 --> 00:15:26,752
Attica! Attica!
379
00:15:26,754 --> 00:15:28,854
I'm gonna let you ladies
handle this one.
380
00:15:33,327 --> 00:15:35,794
Thank you, Roy.
381
00:15:35,796 --> 00:15:37,596
You're in a lot of trouble,
Aviva.
382
00:15:37,598 --> 00:15:39,131
Assaulting a Federal agent.
383
00:15:39,133 --> 00:15:41,299
Your guy manhandled me.
384
00:15:41,301 --> 00:15:43,868
You got bigger problems.
385
00:15:45,272 --> 00:15:47,938
We know that you're connected
386
00:15:47,940 --> 00:15:50,775
to a major security breach
at a Federal facility.
387
00:15:50,777 --> 00:15:53,344
That you've released
sensitive data to the public.
388
00:15:53,346 --> 00:15:54,879
You're a member
of the Collective,
389
00:15:54,881 --> 00:15:57,047
and you work for Ethan Beck.
390
00:15:57,049 --> 00:15:59,048
Prove it.
391
00:15:59,885 --> 00:16:01,385
Everything we need to know
392
00:16:01,387 --> 00:16:03,119
is right here in your computer.
393
00:16:03,121 --> 00:16:05,188
Boot it up.
394
00:16:05,190 --> 00:16:06,856
Try and access the hard drive.
395
00:16:06,858 --> 00:16:08,224
See what happens.
396
00:16:08,226 --> 00:16:09,959
Booby trapped, huh?
397
00:16:09,961 --> 00:16:11,395
Wow.
398
00:16:11,397 --> 00:16:12,829
Smart.
399
00:16:12,831 --> 00:16:14,697
At a level you can't even
400
00:16:14,699 --> 00:16:16,165
begin to contemplate.
401
00:16:16,167 --> 00:16:18,934
The Collective
isn't afraid of laws
402
00:16:18,936 --> 00:16:22,805
or consequences or cops.
403
00:16:22,807 --> 00:16:24,707
That's fair enough.
404
00:16:24,709 --> 00:16:30,413
But... I'm not the one you
need to worry about right now.
405
00:16:38,888 --> 00:16:40,288
Do you know who I am?
406
00:16:41,157 --> 00:16:43,124
I'm Elvis Bertrand.
407
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
No way.
408
00:16:44,628 --> 00:16:47,329
And your worst nightmare
is coming true in real time,
409
00:16:47,331 --> 00:16:50,096
because I don't care
about laws or rules
410
00:16:50,098 --> 00:16:52,499
or pathetic booby traps
on your hard drive.
411
00:16:52,501 --> 00:16:54,435
You are gonna cooperate with us,
412
00:16:54,437 --> 00:16:56,737
or I'm gonna expose
every move you've made
413
00:16:56,739 --> 00:16:58,104
as a so-called hacktivist
414
00:16:58,106 --> 00:17:00,106
to the whole world.
415
00:17:06,614 --> 00:17:07,947
What do you want?
416
00:17:09,484 --> 00:17:11,016
Want you to contact Ethan Beck.
417
00:17:13,988 --> 00:17:17,156
Just reach out to him,
and I will do the rest.
418
00:17:26,600 --> 00:17:29,300
Okay.
419
00:17:29,302 --> 00:17:30,869
I hope you know
what you're doing,
420
00:17:30,871 --> 00:17:33,037
'cause he doesn't
like to be found.
421
00:17:33,039 --> 00:17:34,840
Now, I'm just running
422
00:17:34,842 --> 00:17:38,276
a little, elegant,
backtrace program I devised,
423
00:17:38,278 --> 00:17:42,546
and it will attack his computer
before he knows what hit him.
424
00:17:44,384 --> 00:17:46,484
Ooh.
425
00:17:47,820 --> 00:17:49,019
That's not good.
426
00:17:50,155 --> 00:17:51,522
Elvis.
427
00:17:53,793 --> 00:17:55,793
Any idea what's going on?
428
00:17:55,795 --> 00:17:56,760
I did not do it. I swear.
429
00:17:56,762 --> 00:17:58,762
You didn't do this.
Ethan did.
430
00:18:04,436 --> 00:18:06,269
I heard you were looking for me.
431
00:18:07,972 --> 00:18:09,806
Can you trace his location?
432
00:18:09,808 --> 00:18:11,374
I'll try, but he's got
control of our whole network.
433
00:18:11,376 --> 00:18:12,809
You've uncovered
the hornet's nest
434
00:18:12,811 --> 00:18:14,843
and woken a sleeping giant.
435
00:18:14,845 --> 00:18:16,512
Okay, I'm gonna ignore
your agregious overuse
436
00:18:16,514 --> 00:18:18,079
of mixed metaphors, Ethan,
437
00:18:18,081 --> 00:18:20,783
and ask you, “What the hell
is your problem, buddy?!”
438
00:18:20,785 --> 00:18:23,819
Elvis, you're a traitor
to the cause.
439
00:18:23,821 --> 00:18:25,287
I refuse to speak to you.
440
00:18:25,289 --> 00:18:28,857
What cause justifies
the murder of four people?
441
00:18:28,859 --> 00:18:30,858
I won't listen to your lies.
442
00:18:30,860 --> 00:18:33,360
You have no idea
what you're talking about
443
00:18:33,362 --> 00:18:35,129
or who you're messing with.
444
00:18:37,033 --> 00:18:39,266
Sebastian!
How is he doing that?
445
00:18:39,268 --> 00:18:40,902
I don't know,
but it's kind of cool.
446
00:18:44,373 --> 00:18:46,106
Okay, Ethan, Ethan,
listen to me, buddy.
447
00:18:46,108 --> 00:18:47,607
This isn't you.
448
00:18:47,609 --> 00:18:49,175
I need you to come in here.
449
00:18:49,177 --> 00:18:50,844
Stop looking for me.
450
00:18:50,846 --> 00:18:52,846
Sorry, we can't
oblige you of that.
451
00:18:52,848 --> 00:18:55,148
Then you'll all pay for it.
452
00:19:03,358 --> 00:19:07,192
Okay, well...
453
00:19:07,194 --> 00:19:09,127
that could've gone better.
454
00:19:24,636 --> 00:19:27,804
This whole Wizard of Oz
act doesn't exactly mesh
455
00:19:27,806 --> 00:19:30,440
with a suspect willing to kill
four people in cold blood.
456
00:19:30,442 --> 00:19:32,876
Well, contradiction we can try
to explain after we find him.
457
00:19:32,878 --> 00:19:36,512
Please, tell me you have another
way of tracing Ethan Beck?
458
00:19:36,514 --> 00:19:37,679
Not off the top of my head.
459
00:19:37,681 --> 00:19:39,415
He's gone deep underground,
460
00:19:39,417 --> 00:19:41,150
probably unplugging
completely.
461
00:19:41,152 --> 00:19:42,985
So we don't trace
him digitally.
462
00:19:42,987 --> 00:19:44,753
Never gonna outsmart
him online, anyway.
463
00:19:44,755 --> 00:19:46,588
Ooh, that hurts my feelings.
464
00:19:46,590 --> 00:19:48,824
Focus on who he is
in the real world instead.
465
00:19:48,826 --> 00:19:51,426
You're talking
about pattern of life?
466
00:19:51,428 --> 00:19:53,761
Um, what is this
“pattern of life”?
467
00:19:53,763 --> 00:19:55,230
Profiling technique.
468
00:19:55,232 --> 00:19:57,465
We gather every detail
we know about a suspect.
469
00:19:57,467 --> 00:19:58,699
What he eats,
what he wears,
470
00:19:58,701 --> 00:20:00,068
kind of music he likes.
471
00:20:00,070 --> 00:20:01,102
Especially irregularities.
472
00:20:01,104 --> 00:20:02,370
Any unusual traits or habits.
473
00:20:02,372 --> 00:20:03,905
Okay, where to start?
474
00:20:03,907 --> 00:20:05,907
Well, you got a guy that sits
475
00:20:05,909 --> 00:20:08,342
alone at home in front
of a computer screen.
476
00:20:08,344 --> 00:20:10,377
Weirdness comes
with the territory.
477
00:20:10,379 --> 00:20:12,346
We put it all
into an analytical program,
478
00:20:12,348 --> 00:20:14,148
and then we got a good shot
at finding him.
479
00:20:14,150 --> 00:20:15,682
And you actually think
that'll work?
480
00:20:15,684 --> 00:20:19,019
We tracked your sorry ass
not too long ago.
481
00:20:19,021 --> 00:20:22,423
You know, I think if you gave
me a shot, we could become pals.
482
00:20:22,425 --> 00:20:24,191
Really?
Yeah.
483
00:20:24,193 --> 00:20:26,159
We're about
to find out.
484
00:20:26,161 --> 00:20:27,893
Elvis, sit with Gregorio.
485
00:20:27,895 --> 00:20:31,630
Tell her everything she
needs to know about Ethan.
486
00:20:31,632 --> 00:20:33,899
Okay. Got the power going.
487
00:20:33,901 --> 00:20:35,634
The Internet's booting back up,
488
00:20:35,636 --> 00:20:36,936
so all in all,
we're in business.
489
00:20:36,938 --> 00:20:38,604
Good work, Sebastian.
490
00:20:38,606 --> 00:20:39,839
Loretta's got something,
so, Sebastian,
491
00:20:39,841 --> 00:20:41,274
you're with me.
Let's go.
492
00:20:41,276 --> 00:20:43,842
Sorry, excuse me.
493
00:20:43,844 --> 00:20:45,410
I'm gonna be honest.
I'm a little afraid of you.
494
00:20:45,412 --> 00:20:46,678
Just a little?
495
00:20:46,680 --> 00:20:48,646
You got to learn
to take a compliment.
496
00:20:49,816 --> 00:20:52,417
Wait, what are all
these e-mails?
497
00:20:52,419 --> 00:20:53,452
Some kind of glitch
or something?
498
00:20:53,454 --> 00:20:54,652
Those aren't your e-mails.
499
00:20:54,654 --> 00:20:56,521
That Ethan sure works fast.
500
00:20:56,523 --> 00:20:57,589
Works fast at what?
501
00:20:57,591 --> 00:21:01,125
At-at creating chaos.
502
00:21:01,995 --> 00:21:03,760
Yo, the Internet's back up.
503
00:21:03,762 --> 00:21:05,062
I know.
504
00:21:05,064 --> 00:21:07,331
I just got a crazy
amount of e-mails.
505
00:21:07,333 --> 00:21:09,600
Yeah, me, too,
and it's not good.
506
00:21:09,602 --> 00:21:12,470
These are ATF files
from your undercover days.
507
00:21:12,472 --> 00:21:15,406
Whoa. Are you kidding me?
How'd that happen?
508
00:21:15,408 --> 00:21:17,240
Well, I'm assuming
it's Ethan Beck
509
00:21:17,242 --> 00:21:19,575
making good on his threat.
510
00:21:19,577 --> 00:21:21,478
Well, you need
to get rid of those.
511
00:21:21,480 --> 00:21:23,079
Yeah, I'm all over it.
512
00:21:23,081 --> 00:21:24,381
Hey, and you might
want to do the same
513
00:21:24,383 --> 00:21:25,681
with whatever's
in your inbox.
514
00:21:25,683 --> 00:21:27,517
Yeah.
515
00:21:34,858 --> 00:21:37,126
Yeah, I probably should have.
516
00:21:37,128 --> 00:21:38,494
Oh, boy.
517
00:21:38,496 --> 00:21:39,495
What'd you get?
518
00:21:39,497 --> 00:21:40,896
Just an e-mail from you to Pride
519
00:21:40,898 --> 00:21:43,432
saying that you don't think
I should be added to the team.
520
00:21:43,434 --> 00:21:45,501
Your undercover identity
was just exposed
521
00:21:45,503 --> 00:21:46,968
and you're pissed
about an e-mail
522
00:21:46,970 --> 00:21:48,237
taken completely out of context?
523
00:21:48,239 --> 00:21:50,638
Oh, by all means,
give me the context.
524
00:21:50,640 --> 00:21:52,073
Well, I didn't know you yet,
and couldn't tell
525
00:21:52,075 --> 00:21:53,908
how you would mix
with the team dynamic.
526
00:21:53,910 --> 00:21:56,344
I took a bullet for the team.
How's that for dynamic?
527
00:21:56,346 --> 00:21:58,879
And you proved yourself
a hundred times since, to me.
528
00:21:58,881 --> 00:22:01,382
And me to you, right?
529
00:22:01,384 --> 00:22:02,983
We should probably
stop reading these
530
00:22:02,985 --> 00:22:04,652
before someone else gets hurt.
531
00:22:14,496 --> 00:22:16,796
Well, since Sebastian's busy
waging cyber-warfare,
532
00:22:16,798 --> 00:22:18,731
I had another tech
analyze the bullets
533
00:22:18,733 --> 00:22:20,600
from Lieutenant Shaw's murder.
534
00:22:20,602 --> 00:22:22,135
Well, those slugs
were in fragments.
535
00:22:22,137 --> 00:22:23,903
You were able to get
a ballistics match?
536
00:22:23,905 --> 00:22:26,238
No, something
far more intriguing:
537
00:22:26,240 --> 00:22:28,941
traces of ink.
538
00:22:28,943 --> 00:22:30,476
Ink? What kind of ink?
539
00:22:30,478 --> 00:22:31,677
Printer, pen? I mean, there's
540
00:22:31,679 --> 00:22:33,179
literally hundreds
of classifications.
541
00:22:33,181 --> 00:22:35,514
I don't know, Sebastian,
but the sample was so small,
542
00:22:35,516 --> 00:22:37,416
I wouldn't want anyone
to touch it, except you.
543
00:22:37,418 --> 00:22:38,750
That's a good call.
544
00:22:38,752 --> 00:22:41,019
Capillary electrophoresis
is not for the faint of heart.
545
00:22:43,056 --> 00:22:45,690
This Ethan Beck is proving to be
as elusive as he is dangerous.
546
00:22:45,692 --> 00:22:47,592
He threw us all
for a loop.
547
00:22:47,594 --> 00:22:50,328
And I've never seen Elvis
afraid of anyone.
548
00:22:50,330 --> 00:22:53,231
Worried Beck will come back,
guns blazing.
549
00:22:53,233 --> 00:22:54,999
It's not just guns
I'm afraid of here.
550
00:22:55,001 --> 00:22:56,434
A scandal then?
551
00:22:56,436 --> 00:22:57,668
Like with
Mayor Hamilton?
552
00:22:57,670 --> 00:23:00,036
Well, not just him.
553
00:23:00,038 --> 00:23:01,271
A lot of New Orleanians
are reeling today
554
00:23:01,273 --> 00:23:02,706
because of Ethan Beck.
555
00:23:02,708 --> 00:23:04,975
I'm gonna go, uh,
process this in my lab.
556
00:23:04,977 --> 00:23:06,776
No need to wait, which
should come as a relief to you,
557
00:23:06,778 --> 00:23:08,011
since you won't have to
worry about
558
00:23:08,013 --> 00:23:10,080
my inability in the field
for a while.
559
00:23:12,351 --> 00:23:14,451
Okay, what was that about?
560
00:23:14,453 --> 00:23:15,784
Not a clue.
561
00:23:20,125 --> 00:23:22,558
Rains, it pours.
562
00:23:24,762 --> 00:23:26,895
Mayor Hamilton is
once again in hot water.
563
00:23:26,897 --> 00:23:28,531
A sex tape featuring the mayor
564
00:23:28,533 --> 00:23:31,400
and an unidentified woman has
been released online...
565
00:23:31,402 --> 00:23:33,468
They got videos, Dwayne.
566
00:23:33,470 --> 00:23:35,903
Of me
567
00:23:35,905 --> 00:23:38,607
with different women.
568
00:23:38,609 --> 00:23:39,907
More staffers?
569
00:23:41,278 --> 00:23:43,178
Well, that's not the
point now, is it?
570
00:23:43,180 --> 00:23:45,147
Why the hell
is there video?
571
00:23:45,149 --> 00:23:46,314
Couldn't say.
572
00:23:46,316 --> 00:23:48,316
Couldn't or won't?
573
00:23:48,318 --> 00:23:51,718
My e-mails are on a Federal
law enforcement database.
574
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
Okay.
575
00:23:53,322 --> 00:23:55,022
This day and age,
that happens.
576
00:23:55,024 --> 00:23:56,157
We live with it.
577
00:23:56,159 --> 00:23:58,626
But the video--
578
00:23:58,628 --> 00:24:00,494
well, that means that I'm...
579
00:24:00,496 --> 00:24:02,829
actively under
investigation, right?
580
00:24:04,267 --> 00:24:06,599
I'm not investigating you,
if that's your question.
581
00:24:06,601 --> 00:24:09,835
Not... currently, at least.
582
00:24:09,837 --> 00:24:12,772
Well, you've thrown
a lot of accusations my way.
583
00:24:12,774 --> 00:24:17,009
You know, the Javier Garcia
case, most recently.
584
00:24:17,011 --> 00:24:20,713
Garcia was murdered.
You know that.
585
00:24:20,715 --> 00:24:22,982
But,
586
00:24:22,984 --> 00:24:25,184
if there's something specific
587
00:24:25,186 --> 00:24:26,885
you want to confess,
I'm all ears.
588
00:24:28,522 --> 00:24:30,189
Well, Dwayne,
589
00:24:31,024 --> 00:24:34,593
if this day
has proven anything,
590
00:24:34,595 --> 00:24:37,962
it's that everybody
has a secret, even you.
591
00:24:37,964 --> 00:24:42,132
And if someone were motivated
to look hard enough,
592
00:24:42,134 --> 00:24:44,134
who knows what they would find?
593
00:24:49,542 --> 00:24:51,475
Here we go.
594
00:24:57,329 --> 00:24:58,520
Look,
you've seen what you've seen.
595
00:24:58,521 --> 00:24:59,370
You can't take it back.
596
00:24:59,371 --> 00:25:00,537
That's your response?
597
00:25:00,539 --> 00:25:03,307
You told Isler we were a pair
of cartel imbeds.
598
00:25:03,309 --> 00:25:04,608
I said it was possible!
599
00:25:04,610 --> 00:25:06,510
And that we were
sleeping together? Ew!
600
00:25:06,512 --> 00:25:09,112
Look, you got a vibe, that's
all I'm saying. Honestly?
601
00:25:09,114 --> 00:25:11,381
It's kind of obvious.
Have you watched yourselves?
602
00:25:11,383 --> 00:25:12,482
No, but you have.
603
00:25:12,484 --> 00:25:14,550
Been surveilling us
for weeks, taking photos.
604
00:25:14,552 --> 00:25:15,984
That's why the FBI
brought me here,
605
00:25:15,986 --> 00:25:17,320
to investigate you.
You know that!
606
00:25:17,322 --> 00:25:18,621
Yeah, but that's
our personal lives.
607
00:25:18,623 --> 00:25:20,723
Do you know what
surveillance entails?
608
00:25:20,725 --> 00:25:22,225
And I cleared you
both anyways, so...
609
00:25:22,227 --> 00:25:23,726
Oh, I feel so much better.
610
00:25:23,728 --> 00:25:25,961
Good! 'Cause now we can
talk about what I got.
611
00:25:25,963 --> 00:25:26,762
What about what we...?
612
00:25:26,764 --> 00:25:28,364
Enough!
613
00:25:28,366 --> 00:25:30,199
You understand
614
00:25:30,201 --> 00:25:31,899
this is exactly
what Ethan Beck wants.
615
00:25:31,901 --> 00:25:33,568
Throw us off our game,
confuse us.
616
00:25:33,570 --> 00:25:35,870
So he can get away.
You gonna let that happen?
617
00:25:35,872 --> 00:25:37,205
It's called Shadenfreude.
618
00:25:37,207 --> 00:25:38,640
I'll say.
619
00:25:38,642 --> 00:25:40,074
It's an algorithm
I created years ago
620
00:25:40,076 --> 00:25:41,443
to go after mouthy CEOs.
621
00:25:41,445 --> 00:25:43,911
It culls e-mails,
622
00:25:43,913 --> 00:25:45,980
looking for sensitive
information about coworkers.
623
00:25:45,982 --> 00:25:48,315
And I created it to
expose corruption.
624
00:25:48,317 --> 00:25:50,016
But Ethan has used it
on you guys.
625
00:25:50,018 --> 00:25:52,119
Any progress locating him?
626
00:25:52,121 --> 00:25:54,154
We aggregated every detail
we can find
627
00:25:54,156 --> 00:25:56,990
on Ethan Beck's personal habits
and idisyncrasies.
628
00:25:56,992 --> 00:25:58,992
There's a lot.
He's afraid of heights,
629
00:25:58,994 --> 00:26:00,361
so he's not living
in a high-rise.
630
00:26:00,363 --> 00:26:02,329
He's also a recovering
heroin addict,
631
00:26:02,331 --> 00:26:03,930
a big believer
in the twelve steps.
632
00:26:03,932 --> 00:26:05,265
Okay, so he needs
to be near meetings.
633
00:26:05,267 --> 00:26:06,832
And then
you add to that,
634
00:26:06,834 --> 00:26:08,368
the paranoia that goes
with the territory,
635
00:26:08,370 --> 00:26:10,202
going after the
very powerful.
636
00:26:10,204 --> 00:26:11,404
He likes mobility,
637
00:26:11,406 --> 00:26:13,406
has to be able to escape
at a moment's notice.
638
00:26:13,408 --> 00:26:14,707
Okay, well around here,
639
00:26:14,709 --> 00:26:16,576
water's the fastest
way out, so, a boat.
640
00:26:16,578 --> 00:26:19,545
Okay, how do we narrow it
further?
641
00:26:21,149 --> 00:26:23,114
Pizza.
642
00:26:23,116 --> 00:26:25,717
Ethan is obsessed
with wood oven pizza.
643
00:26:25,719 --> 00:26:29,354
And he has to have it delivered
at all hours.
644
00:26:29,356 --> 00:26:31,356
We got a hit.
645
00:26:31,358 --> 00:26:32,357
Shell Beach Marina.
646
00:26:32,359 --> 00:26:33,458
Gregorio, with me.
647
00:26:33,460 --> 00:26:35,093
Let's move.
648
00:26:43,703 --> 00:26:45,035
High-speed Internet satellite.
649
00:26:45,037 --> 00:26:48,005
This is the place.
650
00:26:57,949 --> 00:27:01,017
NCIS, hands where I can
see 'em, right now.
651
00:27:09,795 --> 00:27:10,927
Syringe.
652
00:27:23,140 --> 00:27:25,774
Pride, you need to see this!
653
00:27:28,813 --> 00:27:30,545
Suicide note.
654
00:27:31,614 --> 00:27:32,880
This guy's in the
middle of a crusade,
655
00:27:32,882 --> 00:27:34,449
exposing people
left and right
656
00:27:34,451 --> 00:27:35,683
and just offs himself?
657
00:27:35,685 --> 00:27:37,284
Does that seem right to you?
658
00:27:38,187 --> 00:27:41,556
Nothing about this seems right.
659
00:28:01,703 --> 00:28:03,951
Ethan Beck had
a hundred milligrams
660
00:28:03,952 --> 00:28:06,385
of nearly pure heroin
in his bloodstream.
661
00:28:06,387 --> 00:28:08,989
No one would have been able
to inject that much.
662
00:28:08,991 --> 00:28:11,858
He would have passed out
before completing the dose.
663
00:28:11,860 --> 00:28:13,359
This man was murdered.
664
00:28:13,361 --> 00:28:15,929
Yet someone wants us to think
he committed suicide.
665
00:28:15,931 --> 00:28:18,164
You think he had an accomplice?
666
00:28:18,166 --> 00:28:20,633
Beck may have released
confidential files
667
00:28:20,635 --> 00:28:22,234
and videos on
the Internet,
668
00:28:22,236 --> 00:28:23,702
thrown my team
into disarray
669
00:28:23,704 --> 00:28:24,937
by hacking our e-mails,
670
00:28:24,939 --> 00:28:27,640
but breaching a
federal facility?
671
00:28:27,642 --> 00:28:29,574
And expertly killing
four people?
672
00:28:29,576 --> 00:28:33,012
Yeah, Mr. Beck was not
in the pink of health.
673
00:28:33,014 --> 00:28:35,580
He would have gotten winded
answering the front door,
674
00:28:35,582 --> 00:28:37,081
let alone storming
the gates.
675
00:28:37,083 --> 00:28:38,549
Well then, what?
676
00:28:38,551 --> 00:28:41,986
Someone planted Ethan's DNA
at our crime scene?
677
00:28:41,988 --> 00:28:43,888
Set him up to
take the fall?
678
00:28:43,890 --> 00:28:45,356
Why go to all that trouble?
679
00:28:45,358 --> 00:28:48,626
Elvis and the rest of the team
680
00:28:48,628 --> 00:28:50,895
are searching through
Ethan's computer right now
681
00:28:50,897 --> 00:28:52,630
for the answer,
682
00:28:52,632 --> 00:28:55,632
provided they aren't at
each other's throats again.
683
00:28:55,634 --> 00:28:57,734
Mm.
Still dissention in the ranks?
684
00:28:57,736 --> 00:28:59,502
Honestly, I'm surprised
how little it took
685
00:28:59,504 --> 00:29:00,937
to throw us off our game.
686
00:29:00,939 --> 00:29:02,372
No one's off their game, Dwayne.
687
00:29:02,374 --> 00:29:04,340
We're family, families bicker.
688
00:29:06,712 --> 00:29:09,512
Oh, Pride,
I didn't realize you were here.
689
00:29:09,514 --> 00:29:11,547
I was about to call you
with some information.
690
00:29:11,549 --> 00:29:13,248
Well, here I am.
691
00:29:13,250 --> 00:29:15,017
What do you got?
692
00:29:15,019 --> 00:29:17,820
Well, I analyzed the ink
found on the bullet
693
00:29:17,822 --> 00:29:19,321
from Lieutenant Shaw's body.
694
00:29:19,323 --> 00:29:20,923
Turns out,
695
00:29:20,925 --> 00:29:22,257
it's tattoo ink.
696
00:29:22,259 --> 00:29:24,393
Special proprietary blend
called “Chimera”"
697
00:29:24,395 --> 00:29:26,128
Sold in limited supply
and only used
698
00:29:26,130 --> 00:29:27,929
by one shop in the area.
699
00:29:27,931 --> 00:29:29,831
Guessing you're gonna take one
of your more experienced agents
700
00:29:29,833 --> 00:29:31,432
to go check it out.
701
00:29:33,436 --> 00:29:35,103
And I'm guessing
702
00:29:35,105 --> 00:29:36,871
your behavior right now
703
00:29:36,873 --> 00:29:41,342
is about something
I said in an e-mail.
704
00:29:41,344 --> 00:29:43,111
Out with it!
705
00:29:43,113 --> 00:29:47,314
You told the director of NCIS
that I was inexperienced
706
00:29:47,316 --> 00:29:49,549
and that you're unsure of
my ability in the field.
707
00:29:49,551 --> 00:29:52,186
That's right.
Because you are inexperienced,
708
00:29:52,188 --> 00:29:54,654
Sebastian. And you haven't been
out in the field that much,
709
00:29:54,656 --> 00:29:56,690
but you know what else I said?
710
00:29:56,692 --> 00:29:59,359
I'd be willing to bet
you'd make a fantastic agent
711
00:29:59,361 --> 00:30:01,794
- if given a chance.
- Oh.
712
00:30:01,796 --> 00:30:04,630
Well, I-I guess they didn't
send the whole e-mail then.
713
00:30:04,632 --> 00:30:05,698
Exactly.
714
00:30:05,700 --> 00:30:07,633
So, now you know.
715
00:30:07,635 --> 00:30:09,635
May we please go to
the tattoo parlor?
716
00:30:09,637 --> 00:30:10,970
Yeah.
717
00:30:18,178 --> 00:30:20,245
Chimera ink? Yeah, I think I
bought some a few months ago.
718
00:30:20,247 --> 00:30:21,913
Up sell it to the tourists
when they want to
719
00:30:21,915 --> 00:30:23,381
bring a part of New
Orleans home with them.
720
00:30:23,383 --> 00:30:24,716
Barely ever use it.
721
00:30:24,718 --> 00:30:25,951
Can we see your supply?
722
00:30:25,953 --> 00:30:27,219
Why?
723
00:30:27,221 --> 00:30:29,654
It's in connection
with an ongoing investigation.
724
00:30:29,656 --> 00:30:31,623
It's somewhere in the back room,
you know, I don't really have...
725
00:30:31,625 --> 00:30:32,557
Oh, don't worry,
I-I can go check it out.
726
00:30:32,559 --> 00:30:33,859
Wait, hold on, man.
727
00:30:33,861 --> 00:30:34,825
I got it organized in a very
particular way, all right?
728
00:30:34,827 --> 00:30:36,460
I'll just show you.
Okay, all right,
729
00:30:36,462 --> 00:30:39,029
look, I still have a few more
questions for you first.
730
00:30:39,031 --> 00:30:40,430
Sebastian, go ahead.
731
00:30:40,432 --> 00:30:43,333
You ever seen this man?
732
00:30:47,573 --> 00:30:49,539
This is organized?
733
00:30:54,445 --> 00:30:56,479
Oh, hey, man, I'm sorry.
734
00:30:56,481 --> 00:30:57,914
I-I didn't realize
you were there.
735
00:30:57,916 --> 00:30:59,348
Yeah, no worries, man.
736
00:30:59,350 --> 00:31:00,549
Catching some Z's, huh?
737
00:31:00,551 --> 00:31:01,550
Rough night?
738
00:31:01,552 --> 00:31:03,486
You could say that.
739
00:31:03,488 --> 00:31:05,021
Uh, any chance
that you could help me
740
00:31:05,023 --> 00:31:06,756
find the Chimera?
741
00:31:06,758 --> 00:31:08,124
The what now?
742
00:31:08,126 --> 00:31:09,258
The ink.
743
00:31:09,260 --> 00:31:11,526
Oh, right. Yeah, sure.
744
00:31:11,528 --> 00:31:13,662
Chimera.
Yeah.
745
00:31:13,664 --> 00:31:15,397
I'll help you look.
Okay.
746
00:31:16,801 --> 00:31:20,335
I imagine, uh, most people
get tattoos at night, huh?
747
00:31:20,337 --> 00:31:22,604
It's not often you wake up
first thing in the morning
748
00:31:22,606 --> 00:31:24,539
and saying, “Hey, I want a
naked lady riding a dragon
749
00:31:24,541 --> 00:31:25,774
across my chest.”
750
00:31:25,776 --> 00:31:28,042
Yeah, sounds
about right.
751
00:31:34,317 --> 00:31:35,850
Looking for this, right?
752
00:31:35,852 --> 00:31:37,718
Uh, yeah. That's
great, thank you.
753
00:31:37,720 --> 00:31:39,320
I'm just gonna ask you
to move out of my way...
754
00:31:39,322 --> 00:31:41,255
Yeah, I can't do that.
Okay.
755
00:31:41,257 --> 00:31:42,923
It's not really a request.
See, I'm a Federal Agent.
756
00:31:52,935 --> 00:31:54,467
Sebastian!
757
00:31:54,469 --> 00:31:55,568
You all right?
758
00:31:55,570 --> 00:31:56,703
I think it was the killer.
759
00:31:56,705 --> 00:31:58,471
He got a gun,
he went out the back.
760
00:32:05,346 --> 00:32:06,745
Pulled DNA
761
00:32:06,747 --> 00:32:07,947
from the tattoo parlor,
762
00:32:07,949 --> 00:32:10,149
identified our suspect
as Damon Yang.
763
00:32:10,151 --> 00:32:13,085
He's affiliated with
the Seven Eagles Triad.
764
00:32:13,087 --> 00:32:15,287
They're based in Shanghai
and San Francisco,
765
00:32:15,289 --> 00:32:17,355
where Damon is
from originally.
766
00:32:17,357 --> 00:32:19,623
Looks like he's been in
New Orleans the past few months.
767
00:32:19,625 --> 00:32:22,327
Holing up at a tattoo shop
and Triad front.
768
00:32:22,329 --> 00:32:24,329
The manager of the shop's
not affiliated.
769
00:32:24,331 --> 00:32:26,564
Knows nothing about
Seven Eagles business.
770
00:32:26,566 --> 00:32:28,867
That's because there is no
Seven Eagles business.
771
00:32:28,869 --> 00:32:30,601
The FBI busted
them last year.
772
00:32:30,603 --> 00:32:32,270
Shut down their
entire leadership.
773
00:32:32,272 --> 00:32:34,938
Including Damon's father,
Derek Yang.
774
00:32:34,940 --> 00:32:37,774
What's the connection
between Damon and Ethan Beck?
775
00:32:37,776 --> 00:32:39,843
There doesn't seem
to be one.
776
00:32:39,845 --> 00:32:43,747
Except for the fact that he
specializes in cyber crimes,
777
00:32:43,749 --> 00:32:46,850
identity theft,
credit card fraud.
778
00:32:46,852 --> 00:32:48,585
He was prodigious.
779
00:32:48,587 --> 00:32:50,854
And look at
his neck tat.
780
00:32:51,956 --> 00:32:53,555
438.
781
00:32:53,557 --> 00:32:57,260
Triads use numeric codes
to distinguish their ranks.
782
00:32:57,262 --> 00:32:58,861
Mean something to you?
783
00:32:58,863 --> 00:33:01,030
Well, I was looking through
the Collective message boards
784
00:33:01,032 --> 00:33:02,731
for other suspects.
785
00:33:02,733 --> 00:33:05,301
There was someone whose
handle was “438”"
786
00:33:05,303 --> 00:33:06,969
Thinking Damon was
a Collective member, too?
787
00:33:06,971 --> 00:33:09,371
Maybe he joined up to get close
to Ethan Beck.
788
00:33:09,373 --> 00:33:11,039
They worked together
on breaching
789
00:33:11,041 --> 00:33:12,507
the Federal server farm.
790
00:33:12,509 --> 00:33:14,675
Then he kills Beck after
the files were stolen?
791
00:33:14,677 --> 00:33:16,211
What was he after?
792
00:33:16,213 --> 00:33:18,179
Elvis is working on
Ethan's computer,
793
00:33:18,181 --> 00:33:19,680
downloading all
the stolen files.
794
00:33:19,682 --> 00:33:21,082
Should check with him.
795
00:33:21,084 --> 00:33:22,951
Keep digging into Damon.
796
00:33:22,953 --> 00:33:25,685
We find out what
he was after, we find him.
797
00:33:26,855 --> 00:33:28,755
And, hey.
798
00:33:28,757 --> 00:33:31,858
No matter what any e-mails say,
799
00:33:31,860 --> 00:33:33,160
we're a team first.
800
00:33:33,162 --> 00:33:35,329
We got each other's backs,
right?
801
00:33:35,331 --> 00:33:37,564
Yeah.
Totally.
802
00:33:37,566 --> 00:33:38,832
We're good, King.
803
00:33:38,834 --> 00:33:41,601
Got to work on that enthusiasm.
804
00:33:47,309 --> 00:33:48,841
How you doing here, Elvis?
805
00:33:48,843 --> 00:33:50,109
I'm pissed.
806
00:33:50,111 --> 00:33:51,978
I mean, Ethan was
a son of a bitch.
807
00:33:51,980 --> 00:33:53,646
He was arrogant,
he was entitled,
808
00:33:53,648 --> 00:33:56,549
he thought he could start
world anarchy all by himself.
809
00:33:56,551 --> 00:33:59,017
But he did not deserve
to die this way.
810
00:33:59,019 --> 00:34:01,153
I mean, it's humiliating.
Ethan made his own choices.
811
00:34:01,155 --> 00:34:03,088
That's not on you.
No?
812
00:34:03,090 --> 00:34:04,689
When I met him,
813
00:34:04,691 --> 00:34:06,758
he was a professional
game tester, all right?
814
00:34:06,760 --> 00:34:08,879
I'm the one that put all those
ideas into his head.
815
00:34:08,903 --> 00:34:09,695
Okay.
816
00:34:09,696 --> 00:34:10,929
Then let's find his killer.
817
00:34:10,931 --> 00:34:12,397
What have you learned?
818
00:34:12,399 --> 00:34:13,731
Not much.
819
00:34:13,733 --> 00:34:15,600
I gave his computer
a full cavity search.
820
00:34:15,602 --> 00:34:19,070
I found hundreds of
thousands of classified files.
821
00:34:19,072 --> 00:34:20,571
But I wouldn't even
know where to start.
822
00:34:20,573 --> 00:34:22,739
O-Okay. Sit down, Elvis.
823
00:34:22,741 --> 00:34:27,211
Let's start
with, uh, Damon Yang.
824
00:34:27,213 --> 00:34:28,846
Seven Eagles Triad member,
825
00:34:28,848 --> 00:34:31,515
probably responsible
for all five murders.
826
00:34:31,517 --> 00:34:33,649
I got nothing on Damon Yang.
827
00:34:34,752 --> 00:34:35,952
But there is a Derek Yang.
828
00:34:35,954 --> 00:34:37,520
Damon's father.
829
00:34:37,522 --> 00:34:38,754
Former Triad leader.
830
00:34:38,756 --> 00:34:41,391
He was arrested
and is awaiting trial.
831
00:34:41,393 --> 00:34:42,725
Yes, he was arrested.
832
00:34:42,727 --> 00:34:45,462
But there was
no trial, Dwayne.
833
00:34:45,464 --> 00:34:47,430
These are different files
that I'm looking at.
834
00:34:47,432 --> 00:34:49,499
Triple encrypted, super secure.
835
00:34:49,501 --> 00:34:51,566
Of course Ethan broke the code.
836
00:34:51,568 --> 00:34:53,235
That's probably why
Damon needed him.
837
00:34:53,237 --> 00:34:54,403
What do the files say?
838
00:34:54,405 --> 00:34:56,105
It says that, uh,
Derek had ties
839
00:34:56,107 --> 00:34:59,241
to some pretty nasty
radical groups in Central Asia.
840
00:34:59,243 --> 00:35:02,144
So the CIA decided that
he could be a valuable asset.
841
00:35:02,146 --> 00:35:04,846
And they whisked him out of the
country before the indictment.
842
00:35:04,848 --> 00:35:06,715
Extraordinary Rendition.
843
00:35:06,717 --> 00:35:08,216
Does it say
where he was taken?
844
00:35:08,218 --> 00:35:09,783
No, it's a black site.
845
00:35:09,785 --> 00:35:12,253
But they do give the name
of the clandestine operative
846
00:35:12,255 --> 00:35:13,654
that interrogated him.
847
00:35:13,656 --> 00:35:14,955
Jordan Harper.
848
00:35:14,957 --> 00:35:17,958
Yeah, and he lives in a cabin
849
00:35:17,960 --> 00:35:20,128
in the middle of
nowhere, Louisiana.
850
00:35:20,130 --> 00:35:22,096
Damon's going after Harper
to find his father.
851
00:35:22,098 --> 00:35:24,631
Right, and he's got a head start
on you, so you better hurry.
852
00:35:26,535 --> 00:35:28,902
Harper's still not
answering his phone.
853
00:35:28,904 --> 00:35:31,405
Any word from the state troopers
we sent to check up on him?
854
00:35:31,407 --> 00:35:33,507
They aren't picking up,
either.
855
00:35:33,509 --> 00:35:34,707
This isn't good.
856
00:35:34,709 --> 00:35:36,510
Damon Yang could
be there already.
857
00:35:36,512 --> 00:35:37,844
But Damon needs Harper alive
858
00:35:37,846 --> 00:35:39,379
to tell him where his father is.
859
00:35:39,381 --> 00:35:41,014
So it gives us
a fighting chance.
860
00:35:41,016 --> 00:35:42,515
Cabin's 50 minutes up this road.
861
00:35:42,517 --> 00:35:44,116
We're running out of time.
862
00:35:44,118 --> 00:35:45,717
Yeah, but if we take
the ATV through the woods,
863
00:35:45,719 --> 00:35:47,653
we'll be there in less than 30.
Let's do it.
864
00:36:06,573 --> 00:36:09,474
You're good to go.
865
00:36:12,845 --> 00:36:14,412
Let's roll.
866
00:36:34,332 --> 00:36:36,566
Two dead, troopers.
867
00:36:40,671 --> 00:36:43,072
I see Harper.
No sign of Damon.
868
00:36:43,074 --> 00:36:44,873
Well, he's got to
be here somewhere.
869
00:36:44,875 --> 00:36:47,276
Let's move.
870
00:37:01,425 --> 00:37:03,291
Damon Yang!
871
00:37:03,293 --> 00:37:05,927
NCIS!
You got nowhere to run!
872
00:37:05,929 --> 00:37:08,429
Then I guess we'll
all die here together!
873
00:37:26,490 --> 00:37:28,729
Damon, listen,
874
00:37:28,783 --> 00:37:30,950
we all want to end this
peacefully.
875
00:37:30,952 --> 00:37:33,786
Look, no one has to get hurt.
Just put down your weapon,
876
00:37:33,788 --> 00:37:35,288
and let us have Harper.
877
00:37:35,290 --> 00:37:37,524
You want him?
Come and get him.
878
00:37:55,376 --> 00:37:58,043
Where you guys at?
Ten minutes out. What's up?
879
00:37:58,045 --> 00:37:59,843
We're pinned down
and we're taking fire.
880
00:37:59,845 --> 00:38:02,046
Damon's got Harper
barricaded in the cabin.
881
00:38:02,048 --> 00:38:02,763
We need a way in.
882
00:38:02,787 --> 00:38:05,063
That cabin is a
survivalist's dream house.
883
00:38:05,318 --> 00:38:07,985
Walls are fortified, electricity
and security system run on
884
00:38:07,987 --> 00:38:09,820
their own dedicated
network off the grid.
885
00:38:09,822 --> 00:38:11,755
I mean, if he doesn't want you
in, you're not getting in.
886
00:38:11,757 --> 00:38:14,559
Maybe, but maybe not.
Give me something, guys!
887
00:38:14,561 --> 00:38:16,593
I'm say we do to that cabin
what Ethan Beck did to us.
888
00:38:16,595 --> 00:38:18,395
You're gonna hack the system?
889
00:38:18,397 --> 00:38:20,997
I'm setting up a virus to infect
the cabin's dedicated network.
890
00:38:20,999 --> 00:38:22,532
That should give you guys
about 90 seconds
891
00:38:22,534 --> 00:38:23,900
before the system reboots.
892
00:38:23,902 --> 00:38:25,735
Whatever you do, do it fast.
893
00:38:25,737 --> 00:38:26,945
Man, it's like watching
da Vinci.
894
00:38:26,969 --> 00:38:28,969
Again, creepy.
895
00:38:29,107 --> 00:38:30,240
Last chance to tell me
896
00:38:30,242 --> 00:38:31,241
where they're keeping my father.
897
00:38:31,243 --> 00:38:32,408
Okay, guys.
898
00:38:32,410 --> 00:38:34,310
Here goes nothing.
899
00:38:49,459 --> 00:38:51,626
You stay with Harper!
I'm getting Damon!
900
00:39:15,651 --> 00:39:18,051
Put the weapon down now!
901
00:39:18,053 --> 00:39:19,786
No where to go, Damon.
902
00:39:19,788 --> 00:39:22,021
We got you covered!
903
00:39:50,150 --> 00:39:52,183
Honestly, there are no excuses.
904
00:39:52,185 --> 00:39:54,286
I made some bad choices.
905
00:39:54,288 --> 00:39:55,654
And I'm not proud of them.
906
00:39:55,656 --> 00:39:57,821
Look, Amy, I'm human.
907
00:39:57,823 --> 00:39:59,990
Flawed like anyone.
908
00:39:59,992 --> 00:40:02,259
But you know what else I am?
Grateful.
909
00:40:02,261 --> 00:40:05,462
That I was able to provide
valuable assistance to NCIS
910
00:40:05,464 --> 00:40:06,897
and put an end to this madness
911
00:40:06,899 --> 00:40:08,865
before anyone else got hurt.
912
00:40:09,968 --> 00:40:11,868
Oh, Hamilton the hero.
913
00:40:11,870 --> 00:40:13,604
What a snake.
914
00:40:13,606 --> 00:40:15,905
He's gonna walk away from
this whole thing unscathed.
915
00:40:15,907 --> 00:40:17,840
You think so?
916
00:40:17,842 --> 00:40:20,910
Ooh, I know that tone, Dwayne.
917
00:40:20,912 --> 00:40:22,545
You've gone a few rounds
with the mayor,
918
00:40:22,547 --> 00:40:24,514
haven't you?
919
00:40:24,516 --> 00:40:26,749
And I have a few more
rounds left to go.
920
00:40:26,751 --> 00:40:28,050
Well, brother,
921
00:40:28,052 --> 00:40:29,752
if the time ever comes,
922
00:40:29,754 --> 00:40:32,220
I'd love to help you take that
creep down a notch or three.
923
00:40:32,222 --> 00:40:34,756
Until then,
I'm out of here.
924
00:40:34,758 --> 00:40:36,491
Leaving without
a good-bye drink?
925
00:40:36,493 --> 00:40:39,494
Oh, I raided your cabinet
when I was planning my exit.
926
00:40:39,496 --> 00:40:41,930
What? At least come down
927
00:40:41,932 --> 00:40:43,765
to the bar, all right?
Celebrate with the team.
928
00:40:43,767 --> 00:40:44,286
Come on.
929
00:40:44,310 --> 00:40:46,310
Team? Team is
your thing, my friend.
930
00:40:46,670 --> 00:40:48,236
My thing is different.
931
00:40:48,238 --> 00:40:50,538
By the way, I'm sending your
people a little something
932
00:40:50,540 --> 00:40:52,873
to remember me by.
933
00:40:52,875 --> 00:40:54,074
Well, that sounds ominous.
934
00:40:54,076 --> 00:40:55,976
Nah.
935
00:40:55,978 --> 00:40:58,479
It's just my way
of saying thank you.
936
00:40:59,949 --> 00:41:01,782
Stay frosty, my friend.
937
00:41:10,158 --> 00:41:13,259
♪ Yeah, on what
you're starting to doubt ♪
938
00:41:14,663 --> 00:41:17,096
♪ So you could give me
all you got ♪
939
00:41:17,098 --> 00:41:18,998
♪ You could throw it
all at me ♪
940
00:41:19,000 --> 00:41:21,735
♪ Never, ever, ever gonna stop
till I'm free ♪
941
00:41:21,737 --> 00:41:26,872
♪ I'm sticking to my guns ♪
942
00:41:26,874 --> 00:41:28,940
♪ Till my work is done ♪
943
00:41:28,942 --> 00:41:31,543
What's up, party people?
944
00:41:31,545 --> 00:41:35,614
Who's ready to celebrate
my first case as an agent, huh?
945
00:41:35,616 --> 00:41:37,750
♪ Till my work is done ♪
946
00:41:37,752 --> 00:41:40,518
Yeah, it's gonna be a...
gonna be a crazy night.
947
00:41:44,056 --> 00:41:45,289
Not again.
948
00:41:45,291 --> 00:41:47,091
Why are we still
getting e-mails?
949
00:41:47,093 --> 00:41:48,526
This case is over.
950
00:41:48,528 --> 00:41:51,328
Yeah, we've already
been through this.
951
00:41:51,330 --> 00:41:54,131
We've apologized to
each other ad nauseam.
952
00:41:54,133 --> 00:41:57,667
Look, the best solution
is for us all to agree
953
00:41:57,669 --> 00:41:59,302
to erase them all
954
00:41:59,304 --> 00:42:00,408
without looking at them.
955
00:42:00,409 --> 00:42:02,706
I think that's a great idea.
Okay.
956
00:42:08,614 --> 00:42:10,146
Oh, wait.
957
00:42:10,148 --> 00:42:11,782
These are different.
958
00:42:11,784 --> 00:42:13,949
Oh, yeah,
these are nice.
959
00:42:13,951 --> 00:42:17,386
Gregorio,
that's so sweet.
960
00:42:17,388 --> 00:42:19,455
You think you can learn
a lot from me?
961
00:42:19,457 --> 00:42:21,223
Don't go getting mushy
on me, okay?
962
00:42:22,760 --> 00:42:26,429
I'm guessing you received
Elvis' good-bye present.
963
00:42:26,431 --> 00:42:28,564
He must've reverse engineered
the schadenfreude algorithm
964
00:42:28,566 --> 00:42:30,032
to only search out
the good things
965
00:42:30,034 --> 00:42:31,399
we wrote about each other.
966
00:42:31,401 --> 00:42:32,867
Which I am sure far
outnumbered the bad.
967
00:42:32,869 --> 00:42:34,135
All right.
968
00:42:34,137 --> 00:42:36,137
Let's get down to business.
969
00:42:36,139 --> 00:42:37,839
Here's to Sebastian
970
00:42:37,841 --> 00:42:40,041
for getting through
your first case
971
00:42:40,043 --> 00:42:42,477
with minimal injuries.
972
00:42:42,479 --> 00:42:44,378
Well done, dear.
To Sebastian!
973
00:42:45,582 --> 00:42:47,014
♪ Till my work is done. ♪
974
00:42:48,307 --> 00:42:55,107
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
70220