All language subtitles for NCIS New Orleans S03 E08 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,562 --> 00:00:12,761 Dustin, get up. 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,463 Come with me. 3 00:00:16,334 --> 00:00:17,899 What's wrong? 4 00:00:17,901 --> 00:00:20,902 Stay inside and not a sound. 5 00:00:20,904 --> 00:00:22,770 Is this a game? Dustin... 6 00:00:22,772 --> 00:00:25,941 I need you to be brave. 7 00:00:32,015 --> 00:00:33,348 Where is it?! 8 00:00:33,350 --> 00:00:34,582 You can't be in my house! 9 00:00:34,584 --> 00:00:36,516 Shut up! Where did you hide it?! 10 00:00:37,987 --> 00:00:39,086 Get out of my house! 11 00:00:40,122 --> 00:00:41,688 I'm gonna call the cops! 12 00:00:41,690 --> 00:00:44,124 You are not... calling anyone! 13 00:00:58,552 --> 00:01:02,552 ♪ NCIS:New Orleans 3x08 ♪ Music to My Ears Original Air Date on December 6, 2016 14 00:01:02,577 --> 00:01:05,011 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 15 00:01:05,013 --> 00:01:07,747 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 16 00:01:07,749 --> 00:01:10,282 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 17 00:01:10,284 --> 00:01:11,416 ♪ How, how, how, how ♪ 18 00:01:11,418 --> 00:01:13,724 ♪ Hey, hey ♪ 19 00:01:13,725 --> 00:01:19,225 == sync, corrected by elderman == @elder_man 20 00:01:19,226 --> 00:01:21,360 ♪ You gotta come on. ♪ 21 00:01:25,065 --> 00:01:28,366 Yo, Lasalle, let's hustle. 22 00:01:28,368 --> 00:01:30,401 Hey there. 23 00:01:34,673 --> 00:01:35,773 Hi. 24 00:01:35,775 --> 00:01:38,542 - I'm Melody. - Uh-huh. 25 00:01:38,544 --> 00:01:40,644 I hate diaper changes as much as you do, bud. 26 00:01:42,215 --> 00:01:44,047 You are...? 27 00:01:45,483 --> 00:01:47,650 Really confused right now. 28 00:01:47,652 --> 00:01:48,885 Percy. 29 00:01:51,356 --> 00:01:52,588 What are you doing here? 30 00:01:52,590 --> 00:01:55,158 Um... excuse me. 31 00:01:55,160 --> 00:01:56,793 We've got a case nearby. 32 00:01:56,795 --> 00:01:58,694 I told Pride I'd swing around and pick you up. 33 00:01:58,696 --> 00:02:00,195 Well, you should've called. 34 00:02:00,197 --> 00:02:01,530 I did call and text, 35 00:02:01,532 --> 00:02:02,898 so... 36 00:02:02,900 --> 00:02:04,300 I guess I hadn't checked my phone. 37 00:02:04,302 --> 00:02:05,467 Oh, he's been a little busy. 38 00:02:05,469 --> 00:02:06,501 Tucker's been having a hard time 39 00:02:06,503 --> 00:02:08,037 adjusting to his new home. 40 00:02:10,674 --> 00:02:14,476 Oh, Melody, this is Sonja Percy, my co-worker. 41 00:02:14,478 --> 00:02:17,178 And, uh, Percy, this is... 42 00:02:17,180 --> 00:02:19,047 Melody. We... 43 00:02:19,983 --> 00:02:21,549 ...well... 44 00:02:21,551 --> 00:02:24,385 Aw, we have a son together, yes. 45 00:02:24,387 --> 00:02:25,753 A son? 46 00:02:25,755 --> 00:02:27,922 Yeah, Tucker. 47 00:02:29,125 --> 00:02:30,091 Yeah. 48 00:02:30,093 --> 00:02:31,225 You got questions. 49 00:02:31,227 --> 00:02:33,127 So many... 50 00:02:33,129 --> 00:02:34,761 but we got a case 51 00:02:34,763 --> 00:02:36,296 right now, so... 52 00:02:36,298 --> 00:02:38,731 yeah. 53 00:02:40,936 --> 00:02:42,402 Hi. 54 00:02:42,404 --> 00:02:44,338 Guess I better get going. 55 00:02:44,340 --> 00:02:45,738 You think you'll be gone long, Christopher? 56 00:02:45,740 --> 00:02:46,773 Ah, well... 57 00:02:46,775 --> 00:02:48,976 I don't know. Sorry. 58 00:02:48,978 --> 00:02:50,410 I'll call you later, all right? 59 00:02:51,412 --> 00:02:53,045 Hey. 60 00:03:04,725 --> 00:03:06,525 Bye. 61 00:03:11,164 --> 00:03:12,397 You okay? 62 00:03:12,399 --> 00:03:14,065 Peachy. 63 00:03:14,067 --> 00:03:15,666 'Cause you didn't say a word on the way over here. 64 00:03:15,668 --> 00:03:16,767 Don't have any words. 65 00:03:17,904 --> 00:03:19,204 I should've told you sooner. 66 00:03:19,206 --> 00:03:20,838 Which you said a dozen times in the car. 67 00:03:20,840 --> 00:03:22,540 You don't have to. I'm not mad. 68 00:03:22,542 --> 00:03:24,242 Really? You seem mad. 69 00:03:24,244 --> 00:03:26,410 No. It's your private life, nothing to do with work 70 00:03:26,412 --> 00:03:27,511 and it's none of my business. 71 00:03:27,513 --> 00:03:28,745 Okay... 72 00:03:28,747 --> 00:03:29,813 Just like it's none of my business 73 00:03:29,815 --> 00:03:30,780 you told everyone else 74 00:03:30,782 --> 00:03:31,815 on the team 75 00:03:31,817 --> 00:03:32,849 about your love child except me. 76 00:03:32,851 --> 00:03:33,850 Doesn't mean a thing. 77 00:03:33,852 --> 00:03:34,818 We're good. 78 00:03:34,820 --> 00:03:37,587 So, wait... 79 00:03:37,589 --> 00:03:39,723 you are mad. 80 00:03:39,725 --> 00:03:41,058 NOPD got 81 00:03:41,060 --> 00:03:43,459 a domestic disturbance call last night. 82 00:03:43,461 --> 00:03:45,328 Neighbor heard screaming. 83 00:03:45,330 --> 00:03:47,796 Patrol found Petty Officer Heather Cobb dead. 84 00:03:49,200 --> 00:03:50,566 She's a member of the Commodores, 85 00:03:50,568 --> 00:03:52,135 the Navy Jazz Band. 86 00:03:52,137 --> 00:03:53,569 Think this simple burglary went aggravated? 87 00:03:53,571 --> 00:03:55,838 This is more than just a burglary. 88 00:03:55,840 --> 00:03:57,740 This place is turned upside down. 89 00:03:57,742 --> 00:03:59,107 Suspect searching for something specific? 90 00:03:59,109 --> 00:04:00,842 Whatever the killer was looking for, 91 00:04:00,844 --> 00:04:02,710 our victim didn't want it found. 92 00:04:02,712 --> 00:04:03,845 She has defensive wounds 93 00:04:03,847 --> 00:04:06,181 on her forearm, hands... 94 00:04:06,183 --> 00:04:07,482 Pre-mortem bruising 95 00:04:07,484 --> 00:04:08,517 and contusions 96 00:04:08,519 --> 00:04:11,319 on torso, throat, face. 97 00:04:12,456 --> 00:04:13,688 Put up a fight. 98 00:04:13,690 --> 00:04:14,923 Sadly, not a good enough one. 99 00:04:14,925 --> 00:04:16,157 It's too soon to tell, 100 00:04:16,159 --> 00:04:17,591 but I'm guessing blunt force trauma 101 00:04:17,593 --> 00:04:19,026 as cause of death. 102 00:04:20,263 --> 00:04:23,064 King, check this out. 103 00:04:23,066 --> 00:04:24,498 What'd you find? 104 00:04:24,500 --> 00:04:26,633 Master bedroom's on the other end of the hall. 105 00:04:26,635 --> 00:04:27,935 Yeah, so? 106 00:04:27,937 --> 00:04:29,403 Who was sleeping in this bed? 107 00:04:29,405 --> 00:04:31,539 Maybe someone else was staying in the house? 108 00:04:31,541 --> 00:04:33,339 Spread out and look around. 109 00:04:34,142 --> 00:04:35,141 Hey, Gregorio. 110 00:04:35,143 --> 00:04:36,809 Hey. Nice of you to stop by. 111 00:04:36,811 --> 00:04:38,111 Well, FBI's still my day job. 112 00:04:38,113 --> 00:04:39,279 You guys are more of a hobby. 113 00:04:39,281 --> 00:04:40,213 What'd I miss? 114 00:04:40,215 --> 00:04:41,281 One victim upstairs dead. 115 00:04:41,283 --> 00:04:42,782 Possible second victim 116 00:04:42,784 --> 00:04:44,451 made it out of the house. We're gonna search 117 00:04:44,453 --> 00:04:45,518 the area. 118 00:04:45,520 --> 00:04:47,520 You're with me. 119 00:04:47,522 --> 00:04:48,654 You know, ever since we plucked 120 00:04:48,656 --> 00:04:49,755 that Ciudad Natal accountant 121 00:04:49,757 --> 00:04:50,922 out of the bayou, 122 00:04:50,924 --> 00:04:51,890 D.C.'s been turning 123 00:04:51,892 --> 00:04:53,024 the screws on Isler 124 00:04:53,026 --> 00:04:54,025 to try to get indictments 125 00:04:54,027 --> 00:04:55,194 on the cartel. 126 00:04:55,196 --> 00:04:56,128 And Isler's been turning 127 00:04:56,130 --> 00:04:57,362 the screws on you. 128 00:04:57,364 --> 00:04:58,730 That's the way the game works. 129 00:04:58,732 --> 00:04:59,898 Not everywhere. 130 00:04:59,900 --> 00:05:01,567 Yeah, well, Isler wants to find 131 00:05:01,569 --> 00:05:03,068 the cartel embeds in New Orleans 132 00:05:03,070 --> 00:05:04,603 before Thanksgiving. 133 00:05:04,605 --> 00:05:06,238 That means you'll be in town for the holiday? 134 00:05:06,240 --> 00:05:08,772 Gives me an excuse to avoid family. 135 00:05:09,642 --> 00:05:10,674 Yeah, well... 136 00:05:10,676 --> 00:05:12,009 always got a place 137 00:05:12,011 --> 00:05:14,078 at my Thanksgiving table if you... 138 00:05:15,681 --> 00:05:17,081 ...if you want it. 139 00:05:17,083 --> 00:05:19,083 Don't expect me to cook. 140 00:05:19,085 --> 00:05:20,518 You can always bring pie. 141 00:05:21,454 --> 00:05:23,154 Sebastian. Yeah? 142 00:05:23,156 --> 00:05:24,387 What are you doing here? 143 00:05:24,389 --> 00:05:25,422 I'm gathering evidence. 144 00:05:25,424 --> 00:05:26,889 Crime scene's inside the house. 145 00:05:26,891 --> 00:05:27,924 Or is it? 146 00:05:27,926 --> 00:05:29,392 Check this out. 147 00:05:29,394 --> 00:05:31,128 So, I found this door. 148 00:05:31,130 --> 00:05:32,529 Thought maybe it was the killer's entry point 149 00:05:32,531 --> 00:05:34,531 except... it was unlocked 150 00:05:34,533 --> 00:05:36,533 and broken from the inside. 151 00:05:36,535 --> 00:05:38,535 Now, that's when I also noticed what... 152 00:05:38,537 --> 00:05:40,237 - Looks like footprints. - Exactly. 153 00:05:40,239 --> 00:05:41,870 Now, these tracks lead either 154 00:05:41,872 --> 00:05:43,172 to a locked gate over here... 155 00:05:43,174 --> 00:05:45,407 Yeah? ...or to this door over here. 156 00:05:45,409 --> 00:05:46,775 Under the house? 157 00:05:46,777 --> 00:05:48,777 Yeah. You guys are good at this, you know that? 158 00:05:48,779 --> 00:05:50,446 - Hey, you want to check it out? - No, no, no, no, no. 159 00:05:50,448 --> 00:05:52,348 Thank you. Get Percy and Lasalle. 160 00:05:52,350 --> 00:05:54,550 Oh, okay, I'll get Percy and Lasalle. 161 00:06:13,102 --> 00:06:16,270 No, no! No! No! Don't hurt me! 162 00:06:16,272 --> 00:06:17,811 Please don't hurt me! Don't hurt me, please! 163 00:06:17,812 --> 00:06:18,306 Oh. Hey. 164 00:06:18,307 --> 00:06:19,939 No! No! It's all right. I'm not gonna hurt you. 165 00:06:19,941 --> 00:06:21,141 - No, it's all right. It's all right. - Don't hurt me. 166 00:06:21,143 --> 00:06:22,442 We're not gonna hurt you. Please. 167 00:06:22,444 --> 00:06:24,344 It's okay. 168 00:06:24,346 --> 00:06:26,946 I promise. You're safe now. 169 00:06:40,256 --> 00:06:42,523 He say anything? 170 00:06:42,547 --> 00:06:44,314 Other than his name is Dustin, 171 00:06:44,316 --> 00:06:46,615 and his mom's in the Navy? I went to 172 00:06:46,617 --> 00:06:48,750 Heather Cobb's house to get him some clean clothes. 173 00:06:48,752 --> 00:06:50,252 According to neighbors, that's her nephew, 174 00:06:50,254 --> 00:06:52,121 and he's been staying with her. 175 00:06:52,123 --> 00:06:53,822 Well, it makes sense. 176 00:06:53,824 --> 00:06:56,025 Mom's deployed at the Yokosuka Naval Base in Japan. 177 00:06:56,027 --> 00:06:57,726 She's on her way back now. 178 00:06:57,728 --> 00:06:59,094 Dad's deceased. 179 00:06:59,096 --> 00:07:00,829 Contact Child Protective Services? 180 00:07:00,831 --> 00:07:04,132 Yup. Got 'em to grant us custody until his mom returns. 181 00:07:04,134 --> 00:07:06,600 I want eyes on him. He might be our only witness 182 00:07:06,602 --> 00:07:08,102 to Heather Cobb's murder. 183 00:07:09,639 --> 00:07:13,107 Here you go. 184 00:07:18,515 --> 00:07:21,714 Could you take... them...? 185 00:07:21,716 --> 00:07:23,417 Sweet potato pancakes. 186 00:07:23,419 --> 00:07:25,685 After you eat, maybe we can, uh... 187 00:07:25,687 --> 00:07:29,189 talk about what happened, okay? 188 00:07:30,725 --> 00:07:32,792 But take... take your time. 189 00:07:34,996 --> 00:07:36,862 If he doesn't eat them, I will. 190 00:07:36,864 --> 00:07:38,597 Yeah. Always make extra. 191 00:07:38,599 --> 00:07:41,534 Got to say, I'm gonna miss your cooking... and your coffee. 192 00:07:41,536 --> 00:07:43,302 FBI coffee is swill. 193 00:07:43,304 --> 00:07:45,637 That sounds like a good-bye. 194 00:07:45,639 --> 00:07:49,275 Cartel case is gonna close or blow up soon. 195 00:07:49,277 --> 00:07:50,976 Either way, I'm out of here. 196 00:07:53,080 --> 00:07:55,646 You okay, kid? 197 00:07:55,648 --> 00:07:58,550 Dustin? 198 00:08:00,253 --> 00:08:02,920 Is this for asthma? 199 00:08:03,890 --> 00:08:06,091 Dustin, we're gonna take care of you 200 00:08:06,093 --> 00:08:09,127 till your mom comes home, okay? 201 00:08:09,129 --> 00:08:10,527 Okay. 202 00:08:10,529 --> 00:08:12,762 Hey, King? I think we got something. 203 00:08:12,764 --> 00:08:15,299 Canvassed 204 00:08:15,301 --> 00:08:16,700 Heather Cobb's neighborhood. 205 00:08:16,702 --> 00:08:18,368 Absolutely nothing suspicious last night. 206 00:08:18,370 --> 00:08:20,137 But several people did see 207 00:08:20,139 --> 00:08:21,972 a white Jeep driving down her street the last couple weeks. 208 00:08:21,974 --> 00:08:24,608 - Well, someone get a license plate? - That's the thing. 209 00:08:24,610 --> 00:08:25,542 Jeep has no plates. 210 00:08:25,544 --> 00:08:26,710 We put a BOLO out anyway. 211 00:08:26,712 --> 00:08:27,843 Mysterious white Jeep. 212 00:08:27,845 --> 00:08:29,245 Heather Cobb's beaten to death, 213 00:08:29,247 --> 00:08:32,348 her house ransacked, her nephew traumatized. 214 00:08:32,350 --> 00:08:34,217 - Why? - Well, we're 215 00:08:34,219 --> 00:08:36,952 still not sure, 'cause Heather was a straight arrow. 216 00:08:36,954 --> 00:08:39,655 Masters from Berklee College of Music, 217 00:08:39,657 --> 00:08:41,524 played trumpet in the Navy Jazz Band, 218 00:08:41,526 --> 00:08:43,126 and in her free time, she taught the kids 219 00:08:43,128 --> 00:08:44,959 at Crescent City Music Academy. 220 00:08:44,961 --> 00:08:47,095 Yeah, basically, she was Mary Poppins. 221 00:08:47,097 --> 00:08:48,730 Well, someone wanted her dead. 222 00:08:48,732 --> 00:08:50,599 Let's dig into her life. 223 00:08:50,601 --> 00:08:53,168 You two talk to the Navy Band, I'll hit the music academy. 224 00:08:53,170 --> 00:08:55,137 We're on it. 225 00:08:55,139 --> 00:08:57,172 Yeah. I need to get this. 226 00:08:57,174 --> 00:09:00,008 Melody. Yeah, I can't really talk right now. 227 00:09:00,010 --> 00:09:02,009 What? 228 00:09:02,011 --> 00:09:03,810 How does someone lose a remote? 229 00:09:03,812 --> 00:09:05,979 Short leash, Country Mouse. 230 00:09:07,416 --> 00:09:08,949 Okay. 231 00:09:08,951 --> 00:09:10,684 Hey, uh, 232 00:09:10,686 --> 00:09:12,219 I got to head out. 233 00:09:12,221 --> 00:09:14,321 Can you watch Dustin for me? No, I can't. 234 00:09:14,323 --> 00:09:16,457 Isler just called, and by the sound of it, 235 00:09:16,459 --> 00:09:19,725 sounds like he wants me back at FBI full-time. 236 00:09:19,727 --> 00:09:22,128 What? 237 00:09:22,130 --> 00:09:24,464 You make me go through that stack of résumés again? 238 00:09:25,112 --> 00:09:26,665 Thought you'd be around a little bit longer. 239 00:09:26,689 --> 00:09:28,118 Hey, if it was up to me... 240 00:09:28,142 --> 00:09:29,569 Well, what if it was? 241 00:09:33,753 --> 00:09:35,602 I got a space on my team. 242 00:09:35,603 --> 00:09:37,736 If you want it, it's yours. 243 00:09:37,738 --> 00:09:40,373 Join NCIS? 244 00:09:40,375 --> 00:09:43,642 That's a really nice offer. 245 00:09:44,946 --> 00:09:47,413 But I got a job, you know? 246 00:09:48,783 --> 00:09:50,682 Duty calls. 247 00:09:50,684 --> 00:09:53,351 Well, why don't you think about it at least, huh? 248 00:09:53,353 --> 00:09:56,654 I'm flattered, really, and as fun as it's been, 249 00:09:56,656 --> 00:09:59,958 this was always gonna be temporary, you know? 250 00:10:15,408 --> 00:10:18,275 You and me, kid. 251 00:10:38,096 --> 00:10:40,129 Well, it's been weeks since the attack. 252 00:10:40,131 --> 00:10:42,332 I'm not sure why NCIS is here now. 253 00:10:42,334 --> 00:10:44,466 What attack are you talking about? 254 00:10:44,468 --> 00:10:45,733 Petty Officer Gordon. 255 00:10:45,735 --> 00:10:47,402 Former second trumpet. 256 00:10:47,404 --> 00:10:49,371 Broke my arm with a chair. 257 00:10:49,373 --> 00:10:51,673 We're here about Heather Cobb. 258 00:10:51,675 --> 00:10:53,741 She was murdered last night. 259 00:10:53,743 --> 00:10:56,611 I can't believe it... 260 00:10:56,613 --> 00:10:58,080 We're wondering if you know of anyone 261 00:10:58,082 --> 00:10:59,640 who might've wanted to do her harm. 262 00:10:59,664 --> 00:11:00,449 Yes. 263 00:11:00,450 --> 00:11:01,915 The same man who did this to me. 264 00:11:01,917 --> 00:11:03,717 Petty Officer Gordon. He was in line 265 00:11:03,719 --> 00:11:05,686 to be first trumpet. But when Heather auditioned, 266 00:11:05,688 --> 00:11:08,155 she blew him away. It was no contest. 267 00:11:08,157 --> 00:11:08,957 So you gave her the job. 268 00:11:08,958 --> 00:11:11,126 Guessing Petty Officer Gordon didn't agree with that. 269 00:11:11,127 --> 00:11:13,461 He never gave Cobb a moment's peace. 270 00:11:13,463 --> 00:11:15,162 Harassed her during rehearsals 271 00:11:15,164 --> 00:11:17,430 and after hours. Cobb complained to me, 272 00:11:17,432 --> 00:11:19,032 I decided to have him transferred. 273 00:11:19,034 --> 00:11:21,001 And that's when he attacked you? 274 00:11:21,003 --> 00:11:22,768 Ending his Navy career. 275 00:11:22,770 --> 00:11:24,604 Giving him even more of a reason 276 00:11:24,606 --> 00:11:26,402 to have it out for Heather Cobb. 277 00:11:26,403 --> 00:11:29,443 Petty Officer Gordon doesn't drive a white Jeep, does he? 278 00:11:29,444 --> 00:11:31,844 As a matter of fact, he does. 279 00:11:31,846 --> 00:11:34,679 This doesn't make any sense. 280 00:11:34,681 --> 00:11:37,149 I've been studying these crime scene photos for hours. 281 00:11:37,151 --> 00:11:38,750 Shouldn't you be processing evidence? 282 00:11:38,752 --> 00:11:40,119 I did already. All the DNA 283 00:11:40,121 --> 00:11:41,920 and fingerprints from the crime scene 284 00:11:41,922 --> 00:11:43,622 all belong to Heather or Dustin. 285 00:11:43,624 --> 00:11:46,191 And the only trace I came up with was a foreign dirt sample 286 00:11:46,193 --> 00:11:47,692 in the kitchen sink. I'm running that 287 00:11:47,694 --> 00:11:49,194 through the Mass Spec right now. What doesn't 288 00:11:49,196 --> 00:11:50,699 make sense in the crime scene photos? 289 00:11:50,723 --> 00:11:51,497 Just... 290 00:11:51,498 --> 00:11:53,364 L-Look at this mess. I mean, 291 00:11:53,366 --> 00:11:55,099 the killer must've been searching for something. 292 00:11:55,101 --> 00:11:57,768 NOPD said all her possessions were accounted for. 293 00:11:58,871 --> 00:12:00,571 Oh, man. It's so obvious. 294 00:12:00,573 --> 00:12:02,806 I've... I've been staring at it this whole time. 295 00:12:02,808 --> 00:12:04,075 What are you talking about? 296 00:12:04,077 --> 00:12:05,476 Heather was a trumpeter in the Navy Band, right? 297 00:12:05,478 --> 00:12:07,445 Mm-hmm. Okay. So... 298 00:12:07,447 --> 00:12:09,746 Where's the trumpet? 299 00:12:09,748 --> 00:12:11,581 It's not in the house. So you think 300 00:12:11,583 --> 00:12:13,517 Petty Officer Cobb was murdered 301 00:12:13,519 --> 00:12:15,419 for her trumpet? 302 00:12:15,421 --> 00:12:17,254 Yeah. That sounds really stupid, doesn't it? 303 00:12:17,256 --> 00:12:19,456 It's an interesting theory. 304 00:12:19,458 --> 00:12:22,759 But I found actual evidence 305 00:12:22,761 --> 00:12:24,161 in Heather's fingernails. 306 00:12:24,163 --> 00:12:27,530 Skin cells that may belong to the killer. 307 00:12:27,532 --> 00:12:30,099 Okay, right. Yeah, sure. Just... 308 00:12:30,101 --> 00:12:31,833 analyze the epidermis. 309 00:12:31,835 --> 00:12:33,936 What's going on? 310 00:12:36,074 --> 00:12:37,940 A few weeks ago, 311 00:12:37,942 --> 00:12:39,841 I was abducted, 312 00:12:39,843 --> 00:12:42,110 forced to break an international criminal out of prison, 313 00:12:42,112 --> 00:12:44,112 and then helped bring him and the kidnappers 314 00:12:44,114 --> 00:12:46,747 to justice, right? 315 00:12:46,749 --> 00:12:49,284 Today, I'm your friendly neighborhood lab monkey 316 00:12:49,286 --> 00:12:51,386 analyzing nail scrapings. 317 00:12:51,388 --> 00:12:53,288 You don't enjoy the lab anymore, Sebastian? 318 00:12:53,290 --> 00:12:56,391 No. I do. I do, it's just... 319 00:12:57,194 --> 00:12:59,060 Is that all there is for me? 320 00:12:59,062 --> 00:13:01,261 I have stomach contents. 321 00:13:03,765 --> 00:13:06,133 I'll come back for those. 322 00:13:10,539 --> 00:13:12,939 Crescent City Music Academy. 323 00:13:14,376 --> 00:13:17,443 Your Aunt Heather worked at a pretty cool place, huh? 324 00:13:17,445 --> 00:13:19,312 Dustin! 325 00:13:22,350 --> 00:13:23,849 I'm glad you're okay. 326 00:13:23,851 --> 00:13:26,452 I am so sorry about your aunt. 327 00:13:26,454 --> 00:13:28,254 We'll all miss her very much. 328 00:13:28,256 --> 00:13:29,997 And you must be Special Agent Pride. 329 00:13:30,021 --> 00:13:30,790 Yes, ma'am. 330 00:13:30,791 --> 00:13:32,658 - You know Dustin? - Of course! 331 00:13:32,660 --> 00:13:34,993 One of our most talented young musicians. 332 00:13:34,995 --> 00:13:38,396 Thank you. I'll be inside. 333 00:13:38,398 --> 00:13:39,964 He's a student here? 334 00:13:39,966 --> 00:13:41,433 He didn't tell you? 335 00:13:41,435 --> 00:13:43,368 Well, he has... 336 00:13:43,370 --> 00:13:45,303 hasn't been doing a lot of talking. 337 00:13:45,305 --> 00:13:47,839 That's our Dustin. 338 00:13:47,841 --> 00:13:49,221 How long has he been at your school? 339 00:13:49,245 --> 00:13:50,708 Uh, a couple years. 340 00:13:50,709 --> 00:13:53,710 Heather brought him to us. He's... He's a true prodigy. 341 00:13:53,712 --> 00:13:55,629 Had you noticed anything out of the ordinary with Heather? 342 00:13:56,048 --> 00:13:58,649 I can't say. Been distracted these days. 343 00:13:58,651 --> 00:14:00,751 We've got a huge construction project on the grounds. 344 00:14:00,753 --> 00:14:03,120 Some kind of virus that has half my students out sick. 345 00:14:03,122 --> 00:14:04,355 Thanksgiving coming up. 346 00:14:04,357 --> 00:14:06,423 Just... a lot. 347 00:14:06,425 --> 00:14:07,279 Mr. Garcia. 348 00:14:07,303 --> 00:14:09,303 I don't mean to interrupt, but... 349 00:14:09,794 --> 00:14:12,094 Theo and I were discussing how to modify 350 00:14:12,096 --> 00:14:14,430 the construction schedule so that his trucks 351 00:14:14,432 --> 00:14:16,393 don't disturb the children during school hours. 352 00:14:16,394 --> 00:14:16,830 Ah... 353 00:14:16,834 --> 00:14:18,601 I'd appreciate that, Mr. Garcia. Those trucks have been 354 00:14:18,603 --> 00:14:20,470 moving in and out all morning. Yeah. 355 00:14:20,472 --> 00:14:22,138 I'll-I'll take care of it. We were just running 356 00:14:22,140 --> 00:14:23,640 behind schedule and I figured I could make up some time... 357 00:14:23,642 --> 00:14:26,141 - Just apologize, Theo. - Um... 358 00:14:26,143 --> 00:14:27,672 Sorry, Ms. McGuire. Won't happen again. 359 00:14:27,696 --> 00:14:28,911 Thank you. 360 00:14:28,912 --> 00:14:31,680 Again, I'm... I'm sorry for the inconvenience. 361 00:14:31,682 --> 00:14:34,049 Uh, especially with Ms. Cobb's death. 362 00:14:35,786 --> 00:14:38,387 Mr. Garcia and his son Mario are new 363 00:14:38,389 --> 00:14:39,921 to the Academy. 364 00:14:39,923 --> 00:14:41,222 He was gracious enough to donate 365 00:14:41,224 --> 00:14:43,291 a new state of the art auditorium. 366 00:14:43,293 --> 00:14:45,393 Construction's been a bit of a nightmare, but... 367 00:14:45,395 --> 00:14:47,228 That's very generous. 368 00:15:22,697 --> 00:15:24,730 This is Petty Officer Gordon's Jeep. 369 00:15:24,732 --> 00:15:26,332 Probably went down Royal. 370 00:15:26,334 --> 00:15:27,799 Shouldn't be too far away. 371 00:15:29,403 --> 00:15:31,069 You look tired. 372 00:15:31,071 --> 00:15:33,304 Yeah, Tucker was up all night. 373 00:15:33,306 --> 00:15:35,440 Melody says he's teething. 374 00:15:35,442 --> 00:15:36,741 Well, karma's a bitch. 375 00:15:36,743 --> 00:15:37,808 Percy. 376 00:15:37,810 --> 00:15:39,176 You know, I'm really trying 377 00:15:39,178 --> 00:15:40,845 not to make a big deal out of this, but... 378 00:15:40,847 --> 00:15:43,248 I'm really surprised I was the last to know. 379 00:15:43,250 --> 00:15:45,082 Thought we were close. 380 00:15:45,084 --> 00:15:46,618 We are. 381 00:15:46,620 --> 00:15:49,720 And I wanted to tell you. I just... 382 00:15:49,722 --> 00:15:51,421 I knew you'd be disappointed. 383 00:15:51,423 --> 00:15:52,756 Well, look. Chris, I'm your friend. 384 00:15:52,758 --> 00:15:54,224 I'm not here to judge you. 385 00:15:54,226 --> 00:15:56,393 Friends should judge. 386 00:15:56,395 --> 00:15:58,395 I'm a total zero at bein' a dad. 387 00:15:58,397 --> 00:16:01,431 Look, how long have you been doing this? Like, a minute? 388 00:16:01,433 --> 00:16:03,433 Give yourself a chance. 389 00:16:03,435 --> 00:16:05,802 For the kid's sake. 390 00:16:06,604 --> 00:16:08,604 Thank you. 391 00:16:08,606 --> 00:16:10,506 Yeah. 392 00:16:10,508 --> 00:16:11,874 It's not gonna be easy. 393 00:16:11,876 --> 00:16:14,109 Petty Officer Gordon could be anywhere. 394 00:16:16,781 --> 00:16:20,015 Lucky for us, he plays trumpet. 395 00:16:29,859 --> 00:16:31,826 Wrap up the solo, Gordon. 396 00:16:31,828 --> 00:16:33,662 Time to talk. 397 00:16:33,664 --> 00:16:36,364 Oh. Yeah. Sure. 398 00:16:38,502 --> 00:16:41,034 Move! Move! NCIS! 399 00:16:43,773 --> 00:16:46,006 Federal agents! 400 00:16:46,008 --> 00:16:47,775 Stop right there! 401 00:16:48,678 --> 00:16:50,711 Come on, Lasalle! 402 00:17:02,724 --> 00:17:04,457 Nice job, slowpoke. 403 00:17:04,459 --> 00:17:06,859 Really need to get this new daddy thing figured out. 404 00:17:20,678 --> 00:17:23,079 Whatever you think I did, you screwed up. 405 00:17:23,081 --> 00:17:24,379 'Cause I'm innocent. 406 00:17:24,381 --> 00:17:26,347 P.O. Gordon, you have psychological issues, right? 407 00:17:26,349 --> 00:17:29,184 Yeah, yeah. If you ask my psychiatrist. 408 00:17:29,186 --> 00:17:31,156 He thinks I suffer from paranoia. 409 00:17:31,180 --> 00:17:32,621 Let me guess, 410 00:17:32,622 --> 00:17:33,988 you think he's out to get you. 411 00:17:33,990 --> 00:17:35,523 That's funny. 412 00:17:35,525 --> 00:17:37,058 Look, this isn't 413 00:17:37,060 --> 00:17:39,327 a therapy session. This is an interrogation 414 00:17:39,329 --> 00:17:41,129 - and we deal in fact. - Like the fact that you 415 00:17:41,131 --> 00:17:43,130 harassed Heather Cobb for taking 416 00:17:43,132 --> 00:17:44,698 first chair in the band. 417 00:17:44,700 --> 00:17:46,200 Or the fact that you broke your band leader's arm 418 00:17:46,202 --> 00:17:47,868 when he decided to transfer you. 419 00:17:47,870 --> 00:17:49,937 I'm an artist. They wanted to put me on some boat. 420 00:17:49,939 --> 00:17:51,205 I get seasick. 421 00:17:51,207 --> 00:17:52,639 You joined the Navy. 422 00:17:52,641 --> 00:17:54,507 Finally, we got your car 423 00:17:54,509 --> 00:17:57,911 on Heather's street two weeks leading up to her murder. 424 00:17:57,913 --> 00:18:00,079 Her what? Whoa! 425 00:18:00,081 --> 00:18:01,914 This is exactly what I'm talking about! 426 00:18:01,916 --> 00:18:04,250 - I'm being set up! - So you're saying your car wasn't 427 00:18:04,252 --> 00:18:06,052 - at Heather's house? - No, it was. 428 00:18:06,054 --> 00:18:08,654 I played in that band for two years. I earned first chair. 429 00:18:08,656 --> 00:18:11,490 We can see him, but he can't see us. 430 00:18:11,492 --> 00:18:13,126 I kind of need your help here. 431 00:18:13,128 --> 00:18:16,995 Okay, do you... do you recognize him? 432 00:18:16,997 --> 00:18:19,030 Look close, okay? 433 00:18:19,032 --> 00:18:20,832 Why did you break into her house? 434 00:18:20,834 --> 00:18:22,500 I didn't. 435 00:18:22,502 --> 00:18:25,670 I never saw his face. 436 00:18:25,672 --> 00:18:28,273 Okay. You didn't see him. 437 00:18:28,275 --> 00:18:30,375 Did you hear him? 438 00:18:33,279 --> 00:18:35,279 Seems like a trophy you'd want. 439 00:18:35,281 --> 00:18:37,447 I'm the one being persecuted here. 440 00:18:37,449 --> 00:18:39,884 You guys decided I was guilty the second you laid eyes on me. 441 00:18:39,886 --> 00:18:42,253 I'm the one who had everything taken away! 442 00:18:42,255 --> 00:18:43,620 And you call me paranoid. 443 00:18:43,622 --> 00:18:45,856 There is a word for what you are. 444 00:18:45,858 --> 00:18:48,859 Is this the man who attacked your aunt? 445 00:18:48,861 --> 00:18:50,794 When you really think about it, I'm the victim 446 00:18:50,796 --> 00:18:52,061 in this situation. 447 00:18:52,063 --> 00:18:53,329 I'm definitely not a murderer. 448 00:18:53,331 --> 00:18:55,064 Listen, you're right... Okay. 449 00:18:55,066 --> 00:18:58,367 ...I was following Heather, okay? But that's all I did. 450 00:18:58,369 --> 00:19:01,404 Last time I saw Heather was a couple nights ago. 451 00:19:01,406 --> 00:19:03,306 She jumped the fence at the music academy 452 00:19:03,308 --> 00:19:05,408 into a construction site. Came back a few minutes later 453 00:19:05,410 --> 00:19:07,910 covered in dirt. That's all I know. 454 00:19:07,912 --> 00:19:09,278 Anyone to confirm 455 00:19:09,280 --> 00:19:11,847 Heather at the music academy that night? 456 00:19:11,849 --> 00:19:13,849 Yeah. 457 00:19:13,851 --> 00:19:15,583 There was a kid with her. 458 00:19:15,585 --> 00:19:18,053 In the passenger seat. 459 00:19:27,030 --> 00:19:30,231 Dustin says no, he is not the killer. 460 00:19:30,233 --> 00:19:32,287 I say we keep that creep in there awhile just on principle. 461 00:19:32,311 --> 00:19:33,836 Hey, honey, 462 00:19:33,837 --> 00:19:37,638 did your aunt ever take you to the music academy at night? 463 00:19:38,908 --> 00:19:41,407 Did your aunt ever take you 464 00:19:41,409 --> 00:19:43,076 to the academy after dark? 465 00:19:44,346 --> 00:19:46,112 Any idea why? 466 00:19:47,282 --> 00:19:49,282 No. 467 00:19:49,284 --> 00:19:51,051 Okay. 468 00:19:54,289 --> 00:19:56,056 Kid's been through a lot. 469 00:19:56,058 --> 00:19:57,790 Might be worth getting him a counselor. 470 00:19:57,792 --> 00:20:00,092 Maybe. But he's warming up to you, Pride. 471 00:20:00,094 --> 00:20:02,761 May have an idea how to reach out to him. 472 00:20:02,763 --> 00:20:04,463 Well, we'll go to the music academy. 473 00:20:04,465 --> 00:20:06,332 See what was so compelling to Heather. 474 00:20:06,334 --> 00:20:08,133 All right, we're on it. 475 00:20:16,476 --> 00:20:18,910 Gregorio, wake up. 476 00:20:18,912 --> 00:20:20,678 Like you're a million miles away. 477 00:20:20,680 --> 00:20:21,552 Not that far. 478 00:20:21,576 --> 00:20:23,415 I need you present right now. 479 00:20:23,416 --> 00:20:25,884 Hey, I'm not sure why you pulled me from NCIS. 480 00:20:25,886 --> 00:20:29,387 We've had no valid info on Ciudad Natal in weeks. 481 00:20:29,389 --> 00:20:31,922 That's not exactly accurate. 482 00:20:32,791 --> 00:20:34,324 Walk with me. 483 00:20:34,326 --> 00:20:36,760 A significant amount of cartel cash has been flooding 484 00:20:36,762 --> 00:20:38,428 into New Orleans over the last few months. 485 00:20:38,430 --> 00:20:40,230 Tens of millions. Maybe more. 486 00:20:40,232 --> 00:20:43,100 You saying New Orleans is being used to launder drug money? 487 00:20:43,102 --> 00:20:45,235 Not just laundering. The cartel's laying down roots, 488 00:20:45,237 --> 00:20:47,948 funding legitimate businesses. Creating a base of operations. 489 00:20:47,949 --> 00:20:50,941 Any leads on who's running this laundering operation? 490 00:20:50,942 --> 00:20:52,174 Maybe. 491 00:20:52,176 --> 00:20:55,244 Details are sketchy. 492 00:20:55,246 --> 00:20:57,446 You have 12 hours to get up to speed. 493 00:20:57,448 --> 00:20:59,115 Leave tomorrow for D.C. 494 00:20:59,117 --> 00:21:02,418 We're briefing the director and the attorney general. 495 00:21:02,420 --> 00:21:05,487 That's assuming you don't have any Thanksgiving plans. 496 00:21:05,489 --> 00:21:07,455 Well, all I... 497 00:21:07,457 --> 00:21:09,090 It's a joke, Gregorio. 498 00:21:09,092 --> 00:21:10,258 I know you don't have plans. 499 00:21:10,260 --> 00:21:13,395 Actually, sir, I do have something. 500 00:21:13,397 --> 00:21:18,199 You've been itching to get back to D.C. for the last two months. 501 00:21:18,201 --> 00:21:20,601 Now I'm offering you face time 502 00:21:20,603 --> 00:21:23,404 with the two most important people at DOJ. 503 00:21:23,406 --> 00:21:26,006 This is the part where you thank me, 504 00:21:26,008 --> 00:21:28,475 ask what time do we leave for the airport. 505 00:21:28,477 --> 00:21:31,045 Thank you, sir. You're welcome. 506 00:21:37,219 --> 00:21:40,886 Now, I know it doesn't look like much, 507 00:21:40,888 --> 00:21:42,688 but, um, it's all mine. 508 00:21:43,758 --> 00:21:45,325 Best part of it is, 509 00:21:45,327 --> 00:21:49,395 I can play anytime I want, as loud as I want, 510 00:21:49,397 --> 00:21:51,431 as long as I want. 511 00:21:52,667 --> 00:21:54,767 I think you might know this one. 512 00:22:05,712 --> 00:22:07,346 "Born Under a Bad Sign." 513 00:22:07,348 --> 00:22:08,613 You're good. 514 00:22:08,615 --> 00:22:10,115 Not as good as you are. 515 00:22:10,117 --> 00:22:11,616 The song's been stuck in my head 516 00:22:11,618 --> 00:22:13,518 since I heard you play it at the academy. 517 00:22:13,520 --> 00:22:16,053 Not many kids your age like old-time blues. 518 00:22:16,055 --> 00:22:18,889 Hey. Think fast. 519 00:22:18,891 --> 00:22:21,359 Booker T. Jones or Eric Clapton? 520 00:22:21,361 --> 00:22:23,494 Booker T. all the way. 521 00:22:23,496 --> 00:22:26,964 You know, I saw him play live in this bar, 522 00:22:26,966 --> 00:22:28,732 on this very stage. 523 00:22:28,734 --> 00:22:30,101 For real? For real. 524 00:22:30,103 --> 00:22:32,102 When I was not much older than you. 525 00:22:32,104 --> 00:22:34,404 My mama was a singer. 526 00:22:34,406 --> 00:22:36,306 Sang with some of the best. 527 00:22:36,308 --> 00:22:39,242 My mama's on the ship. 528 00:22:39,244 --> 00:22:41,077 I miss her. 529 00:22:41,079 --> 00:22:44,780 I miss my mama, too. 530 00:22:44,782 --> 00:22:46,616 Haven't seen her in a while. 531 00:22:46,618 --> 00:22:48,717 But whenever I play the piano... 532 00:22:50,721 --> 00:22:52,988 ...I feel closer to her. 533 00:22:54,125 --> 00:22:55,657 We could play if you... 534 00:23:03,634 --> 00:23:05,233 Come on. 535 00:23:05,235 --> 00:23:07,135 What do you say? 536 00:23:55,916 --> 00:23:57,582 You okay? 537 00:23:57,584 --> 00:23:59,784 Yeah. 538 00:23:59,786 --> 00:24:02,520 Look, we need to talk about last night. 539 00:24:06,393 --> 00:24:07,925 I know you're scared. 540 00:24:07,927 --> 00:24:09,827 My aunt told me to be brave. 541 00:24:09,829 --> 00:24:12,530 And you're doing great. 542 00:24:14,333 --> 00:24:17,667 And I know she'd want you to help. 543 00:24:19,871 --> 00:24:23,707 Tell us what happened. 544 00:24:23,709 --> 00:24:25,675 I was hiding. 545 00:24:25,677 --> 00:24:27,877 I didn't really see anything. 546 00:24:27,879 --> 00:24:32,014 "Didn't really see" means maybe you saw a little bit? 547 00:24:32,016 --> 00:24:35,351 I should have done something. 548 00:24:35,353 --> 00:24:37,353 Helped her. 549 00:24:37,355 --> 00:24:38,954 There was nothing... 550 00:24:38,956 --> 00:24:42,658 nothing you could have done then, Dustin. 551 00:24:42,660 --> 00:24:45,094 But now, with me, 552 00:24:45,096 --> 00:24:47,729 you can make a difference. 553 00:24:47,731 --> 00:24:50,232 I bet if you hear a song once, 554 00:24:50,234 --> 00:24:54,202 you can instantly play it. 555 00:24:54,204 --> 00:24:56,238 Right? Yeah. 556 00:24:56,240 --> 00:24:57,739 So this is just like that. 557 00:24:57,741 --> 00:25:01,109 I know, I know you can do it. 558 00:25:04,980 --> 00:25:07,648 He wa-- he was yelling at her. 559 00:25:07,650 --> 00:25:08,749 Where is it? 560 00:25:08,751 --> 00:25:13,187 She told him to get out. 561 00:25:13,189 --> 00:25:15,055 Threatened to call the cops. 562 00:25:15,057 --> 00:25:16,957 I'm calling the cops. 563 00:25:16,959 --> 00:25:20,461 That's when they started to fight. 564 00:25:20,463 --> 00:25:22,862 And then he punched her. 565 00:25:27,602 --> 00:25:31,237 He punched her hard. 566 00:25:51,592 --> 00:25:54,493 It's the third time I've tried contacting Melody. 567 00:25:54,495 --> 00:25:56,227 No response. 568 00:25:56,229 --> 00:25:58,229 What's up with that? Maybe she's taking the baby 569 00:25:58,231 --> 00:26:00,431 for a walk or a nap. 570 00:26:00,433 --> 00:26:01,999 Anyway, you should be glad 571 00:26:02,001 --> 00:26:04,068 she's not bugging you, family man. 572 00:26:04,070 --> 00:26:05,250 That's a new name for me. 573 00:26:05,274 --> 00:26:07,138 Mm-hmm. 574 00:26:07,139 --> 00:26:09,106 Kid's still freaking you out, huh? 575 00:26:09,108 --> 00:26:11,475 Well, there's a learning curve, that's for sure, 576 00:26:11,477 --> 00:26:13,276 but he is a lovable fella. 577 00:26:13,278 --> 00:26:14,678 And the girl? 578 00:26:15,780 --> 00:26:18,215 She's lovable, too? 579 00:26:18,217 --> 00:26:20,684 Melody? Sure. It's just... 580 00:26:20,686 --> 00:26:23,320 We had a good time a couple years back, 581 00:26:23,322 --> 00:26:25,154 but I was a different guy then. 582 00:26:25,156 --> 00:26:27,490 She's definitely not my idea of a wife. 583 00:26:27,492 --> 00:26:29,058 She doesn't have to be your wife. 584 00:26:29,060 --> 00:26:30,693 You just have to have her back. 585 00:26:30,695 --> 00:26:33,161 Care for the kid. Right? 586 00:26:33,163 --> 00:26:36,398 Melody definitely wants more from me than that. 587 00:26:36,400 --> 00:26:39,901 The question is, what do you want? 588 00:26:41,872 --> 00:26:44,039 I want to know what's going on behind this fence. 589 00:26:44,041 --> 00:26:45,774 NCIS. Wait, wait, wait, wait. 590 00:26:45,776 --> 00:26:47,141 I'm a good guy. Hold on. Ow! 591 00:26:48,211 --> 00:26:50,411 Sebastian. What are you doing here? 592 00:26:50,413 --> 00:26:53,448 Hopefully not bleeding internally. 593 00:26:53,450 --> 00:26:55,816 I think I landed on my keys. 594 00:26:55,818 --> 00:26:57,918 Thank you. 595 00:26:57,920 --> 00:27:00,087 I found a strange soil sample 596 00:27:00,089 --> 00:27:01,422 in the victim's house. 597 00:27:01,424 --> 00:27:03,690 Analysis came back with evidence of PCBs. 598 00:27:03,692 --> 00:27:05,158 Stuff they used for insulation 599 00:27:05,160 --> 00:27:06,593 for electrical equipment back in the day. 600 00:27:06,595 --> 00:27:08,027 Really toxic, right? 601 00:27:08,029 --> 00:27:09,329 Yeah. It's been banned since the '80s. 602 00:27:09,331 --> 00:27:11,030 Anyway, I checked Heather's property, 603 00:27:11,032 --> 00:27:13,233 no sign of the same levels of toxicity, 604 00:27:13,235 --> 00:27:14,701 so I figured I'd come to all the places 605 00:27:14,703 --> 00:27:17,137 she's been to recently and gather some samples. 606 00:27:17,139 --> 00:27:18,438 Yeah, but you could have called us. 607 00:27:18,440 --> 00:27:19,973 We would have brought you a sample. 608 00:27:19,975 --> 00:27:21,006 Nah, it's good to get out in the field. 609 00:27:21,008 --> 00:27:22,941 You know? Away from the lab. 610 00:27:22,943 --> 00:27:24,343 Breathe in the fresh air, 611 00:27:24,345 --> 00:27:26,044 even if it's filled with deadly fumes. 612 00:27:26,046 --> 00:27:27,846 Whoa. How dangerous is this stuff? 613 00:27:27,848 --> 00:27:29,348 Well, on a scale from one to lethal? 614 00:27:29,350 --> 00:27:30,783 Even limited exposure can lead 615 00:27:30,785 --> 00:27:32,285 to serious respiratory illnesses. 616 00:27:32,287 --> 00:27:34,086 It's, it's the real deal. 617 00:27:39,926 --> 00:27:41,959 Pride. Got a problem, King. 618 00:27:41,961 --> 00:27:44,596 It looks like Heather found sediment containing PCBs 619 00:27:44,598 --> 00:27:45,963 behind Dustin's school. 620 00:27:45,965 --> 00:27:47,532 It could be the reason she was killed-- 621 00:27:47,534 --> 00:27:48,966 to keep her quiet. 622 00:27:48,968 --> 00:27:50,669 PCBs can make someone sick? 623 00:27:50,671 --> 00:27:52,236 Yeah. It affects the respiratory system, 624 00:27:52,238 --> 00:27:53,672 especially in kids. 625 00:27:55,675 --> 00:27:57,240 Okay. Good. I-I-I got to go. 626 00:27:58,678 --> 00:28:01,244 Dustin... Oh, no. 627 00:28:01,246 --> 00:28:03,380 Oh, no. We got to get you to the hospital. 628 00:28:03,382 --> 00:28:06,049 I got you, I got you. 629 00:28:17,348 --> 00:28:19,214 There's a doctor here. 630 00:28:19,216 --> 00:28:21,715 All right? Secure. 631 00:28:25,554 --> 00:28:27,021 Dustin's okay now. 632 00:28:27,023 --> 00:28:30,391 But his blood test came back positive for PCBs. 633 00:28:30,393 --> 00:28:31,893 That's the same toxin Sebastian found 634 00:28:31,895 --> 00:28:33,560 at the construction site by Dustin's school. 635 00:28:33,562 --> 00:28:35,729 Yeah. Hospital's contacting 636 00:28:35,731 --> 00:28:37,731 the other students for testing. 637 00:28:37,733 --> 00:28:39,966 Probably why so many of them got sick. 638 00:28:39,968 --> 00:28:41,467 Doc says that 639 00:28:41,469 --> 00:28:44,137 Dustin's asthma exacerbated his reaction. 640 00:28:44,139 --> 00:28:45,738 Luckily, it's treatable. 641 00:28:45,740 --> 00:28:48,441 Music academy's been on that location for 20 years. 642 00:28:48,443 --> 00:28:50,777 Nothing like this ever happened before. 643 00:28:50,779 --> 00:28:53,246 Well, maybe the construction workers uncovered the PCBs 644 00:28:53,248 --> 00:28:54,580 when excavating the site. 645 00:28:54,582 --> 00:28:56,048 Or they brought it in with them. 646 00:28:56,050 --> 00:28:58,750 Either way, Heather discovered the problem, 647 00:28:58,752 --> 00:29:00,719 killed before she could expose it. 648 00:29:02,323 --> 00:29:03,789 It's hard enough keeping them safe 649 00:29:03,791 --> 00:29:05,824 from the normal worries of life, 650 00:29:05,826 --> 00:29:09,328 and then you've got to wonder if their school's on a toxic dump? 651 00:29:10,998 --> 00:29:13,631 That's a lot. 652 00:29:13,633 --> 00:29:16,901 Look... 653 00:29:16,903 --> 00:29:20,471 You take care of them the best you can. 654 00:29:20,473 --> 00:29:23,741 Teach them how to take care of themselves. 655 00:29:23,743 --> 00:29:27,312 It takes work, sleepless nights, 656 00:29:27,314 --> 00:29:29,712 a lot of faith. 657 00:29:29,714 --> 00:29:32,916 How did you balance it out, King? 658 00:29:32,918 --> 00:29:37,654 Working, marriage, raising Laurel? 659 00:29:37,656 --> 00:29:41,258 You do your best. 660 00:29:41,260 --> 00:29:43,560 Sometimes you fail. 661 00:29:43,562 --> 00:29:46,895 I still worry about Laurel every day. 662 00:29:48,466 --> 00:29:51,600 Gift of fatherhood. 663 00:29:57,342 --> 00:29:59,175 What's our next move, King? 664 00:29:59,177 --> 00:30:01,344 Need to figure out the origin 665 00:30:01,346 --> 00:30:03,044 of the toxic sediment. 666 00:30:03,046 --> 00:30:05,113 It could lead us to Heather's killer. 667 00:30:06,683 --> 00:30:08,183 Okay. 668 00:30:09,652 --> 00:30:11,453 Dirt pulled 669 00:30:11,455 --> 00:30:13,821 from the construction site had only trace amounts of PCBs. 670 00:30:13,823 --> 00:30:15,556 And there's not enough there to get one kid sick, 671 00:30:15,558 --> 00:30:17,025 let alone half the student body. 672 00:30:17,027 --> 00:30:18,293 But the construction crews 673 00:30:18,295 --> 00:30:20,060 were working overtime at the school 674 00:30:20,062 --> 00:30:22,629 the last day or so; I saw the bulldozer tracks. 675 00:30:22,631 --> 00:30:24,598 Maybe they moved the toxic soil. 676 00:30:24,600 --> 00:30:26,266 Well, if they were dealing with PCBs, 677 00:30:26,268 --> 00:30:27,934 then they would have had to pull a ton of safety permits. 678 00:30:27,936 --> 00:30:29,436 And they definitely wouldn't have allowed kids 679 00:30:29,438 --> 00:30:31,338 to be anywhere nearby until it was all cleared. 680 00:30:31,340 --> 00:30:32,639 Then they moved it illegally. 681 00:30:32,641 --> 00:30:34,541 Okay. So Heather figured it out, 682 00:30:34,543 --> 00:30:37,310 was gonna expose them, and got killed for it. 683 00:30:37,312 --> 00:30:39,912 We got to get to that construction company, now. 684 00:30:39,914 --> 00:30:41,208 - Hey, Sebastian... - Yeah? 685 00:30:41,209 --> 00:30:42,049 Whatcha doing? 686 00:30:42,050 --> 00:30:43,516 I'm gonna follow the next lead. 687 00:30:43,518 --> 00:30:45,618 That's kind of my thing. 688 00:30:45,620 --> 00:30:48,121 Your thing's staying here, 689 00:30:48,123 --> 00:30:50,323 analyzing evidence, crackin' wise, that's your thing. 690 00:30:50,325 --> 00:30:52,825 Yeah, but I'm-I'm-I'm tired of analyzing evidence, you know? 691 00:30:52,827 --> 00:30:54,393 Never seeing a case through to the end. 692 00:30:54,395 --> 00:30:56,261 Well, if you're unhappy, make a change. 693 00:30:56,263 --> 00:30:57,896 - You mean like quit my job? - No. 694 00:30:57,898 --> 00:30:59,697 I meant, like, taking up a hobby. 695 00:30:59,699 --> 00:31:01,066 Yeah. I don't think that, uh, 696 00:31:01,068 --> 00:31:02,901 golf lessons are gonna fill 697 00:31:02,903 --> 00:31:05,404 the empty space inside me. 698 00:31:05,406 --> 00:31:06,938 Right now we need evidence 699 00:31:06,940 --> 00:31:08,507 this construction company moved the toxic waste 700 00:31:08,509 --> 00:31:10,308 and Heather was trying to expose them. 701 00:31:10,310 --> 00:31:12,243 I tried, though. I mean, her-her phone 702 00:31:12,245 --> 00:31:13,610 and her computer were wiped, 703 00:31:13,612 --> 00:31:15,246 restored to factory settings. 704 00:31:15,248 --> 00:31:17,114 I assume that she went to a lab to test the soil, 705 00:31:17,116 --> 00:31:18,849 but there's no proof of it. 706 00:31:18,851 --> 00:31:20,918 You know, it's like the killer covered all his tracks. 707 00:31:20,920 --> 00:31:23,554 What about the construction company? 708 00:31:23,556 --> 00:31:26,290 Well, that's, uh, Avery Builders and Dredging. 709 00:31:26,292 --> 00:31:28,291 They've been around for decades. 710 00:31:28,293 --> 00:31:30,026 Uh, but they were recently purchased 711 00:31:30,028 --> 00:31:31,394 by a guy named Javier Garcia. 712 00:31:31,396 --> 00:31:33,229 Okay. Who's Javier Garcia? 713 00:31:33,231 --> 00:31:35,932 No idea. Let's see. 714 00:31:36,967 --> 00:31:39,369 We're not the only ones who are wondering. 715 00:31:39,371 --> 00:31:41,438 I just searched the federal databases. 716 00:31:41,440 --> 00:31:43,606 FBI's looking into him, too. 717 00:31:47,644 --> 00:31:50,179 You look like a woman in need 718 00:31:50,181 --> 00:31:51,880 of a lifeline-- cappuccino Ah... 719 00:31:51,882 --> 00:31:53,782 and cannoli. From Angelo Brocato? 720 00:31:53,784 --> 00:31:54,950 Mm-hmm. You're officially 721 00:31:54,952 --> 00:31:56,918 my favorite person. 722 00:31:56,920 --> 00:31:58,120 Need a little reciprocity. 723 00:31:58,122 --> 00:31:59,321 Sugar for sugar? 724 00:31:59,323 --> 00:32:00,989 What do you need? Everything you got 725 00:32:00,991 --> 00:32:02,590 on Javier Garcia. 726 00:32:03,426 --> 00:32:05,059 Yeah. Sorry. 727 00:32:05,061 --> 00:32:06,627 No can do. 728 00:32:08,030 --> 00:32:09,630 You're kidding me. 729 00:32:09,632 --> 00:32:11,065 No, I'm not. And I don't know how 730 00:32:11,067 --> 00:32:13,000 you got that name, but if Isler finds out, 731 00:32:13,002 --> 00:32:14,569 he's gonna think I gave it to you. 732 00:32:14,571 --> 00:32:16,437 Why does Isler care about toxic soil 733 00:32:16,439 --> 00:32:17,805 at a local music school? 734 00:32:17,807 --> 00:32:19,439 Wait a minute. Is this connected 735 00:32:19,441 --> 00:32:22,309 to the Heather Cobb murder? Yeah. We think she got hip 736 00:32:22,311 --> 00:32:23,910 to the PCB's in the soil 737 00:32:23,912 --> 00:32:25,812 making the kids sick, started looking into 738 00:32:25,814 --> 00:32:27,581 the construction and dredging company responsible. 739 00:32:27,583 --> 00:32:28,881 Javier Garcia owns it. 740 00:32:28,883 --> 00:32:30,817 Avery Builders. We know all about it. 741 00:32:30,819 --> 00:32:32,185 Listen, you need to back off. 742 00:32:32,187 --> 00:32:34,621 Is this some kind of state secret? 743 00:32:35,524 --> 00:32:37,356 It's a cartel front. 744 00:32:37,358 --> 00:32:40,058 Probably laundering drug money, though we can't prove it yet. 745 00:32:40,060 --> 00:32:43,129 So Javier Garcia's an imbed? He arrived in New Orleans 746 00:32:43,131 --> 00:32:44,930 months ago, been buying companies and properties 747 00:32:44,932 --> 00:32:46,898 all over the city-- he's probably gonna be 748 00:32:46,900 --> 00:32:48,800 our new focus in the investigation. 749 00:32:48,802 --> 00:32:50,302 Listen... 750 00:32:50,304 --> 00:32:52,338 you need to stay away, Percy. 751 00:32:52,340 --> 00:32:54,872 Dustin's in the hospital, his aunt is dead, 752 00:32:54,874 --> 00:32:57,975 and the man who may be responsible is off-limits? 753 00:32:57,977 --> 00:33:00,145 Come on, Gregorio, 754 00:33:00,147 --> 00:33:02,180 you know we're not staying away. 755 00:33:02,182 --> 00:33:04,349 And you wouldn't, either. 756 00:33:08,196 --> 00:33:10,395 Special Agent Pride, right? 757 00:33:10,397 --> 00:33:12,530 That's right, Mr. Garcia. 758 00:33:12,532 --> 00:33:15,900 We have a warrant to search your offices. 759 00:33:15,902 --> 00:33:18,803 Sounds very official. What are you looking for? 760 00:33:18,805 --> 00:33:20,738 Evidence of mishandling toxic soil 761 00:33:20,740 --> 00:33:22,490 at the Crescent City Music Academy. 762 00:33:22,514 --> 00:33:23,775 As well as evidence 763 00:33:23,776 --> 00:33:25,877 about Heather Cobb's murder. Let's go. 764 00:33:25,879 --> 00:33:28,879 Well, if you think I had anything to do with that tragedy 765 00:33:28,881 --> 00:33:31,148 at the school, you don't know me very well. 766 00:33:31,150 --> 00:33:33,383 I don't know you at all, Mr. Garcia. 767 00:33:33,385 --> 00:33:34,718 But we found PCB's 768 00:33:34,720 --> 00:33:36,286 at your construction site. 769 00:33:36,288 --> 00:33:37,888 Heather Cobb did, too, and you know 770 00:33:37,890 --> 00:33:39,456 what happened to her. My son goes 771 00:33:39,458 --> 00:33:40,790 to that school. 772 00:33:40,792 --> 00:33:42,159 He's under a doctor's care 773 00:33:42,161 --> 00:33:43,660 for a respiratory infection, 774 00:33:43,662 --> 00:33:45,895 as much a victim as the other children. 775 00:33:45,897 --> 00:33:46,728 This is your construction company. 776 00:33:46,729 --> 00:33:49,565 I own many companies-- don't run the day-to-day. 777 00:33:49,567 --> 00:33:51,734 I just found out about the PCB's. 778 00:33:51,736 --> 00:33:55,037 That's why I'm here-- to handle the situation. 779 00:33:59,510 --> 00:34:02,077 King. Take a look at this. 780 00:34:05,015 --> 00:34:08,183 I found this inside that cabinet. 781 00:34:08,185 --> 00:34:09,584 Heather's trumpet case. 782 00:34:09,586 --> 00:34:11,887 Inside, a container of dirt, 783 00:34:11,889 --> 00:34:13,788 along with... lab report. 784 00:34:13,790 --> 00:34:15,723 Taken from Heather's house. 785 00:34:18,428 --> 00:34:21,028 This is the man I saw you with yesterday at the school. 786 00:34:21,030 --> 00:34:22,930 Theo Beattie, my foreman. 787 00:34:22,932 --> 00:34:24,858 I-I've been looking into this since yesterday. 788 00:34:24,859 --> 00:34:28,293 Seems Theo used substandard materials to cut costs. 789 00:34:28,295 --> 00:34:29,497 Contaminated soil. 790 00:34:29,521 --> 00:34:30,630 You know where he is? 791 00:34:30,631 --> 00:34:32,130 He's supposed to be here waiting for me. 792 00:34:32,132 --> 00:34:33,665 I was going to deal with him. 793 00:34:33,667 --> 00:34:36,100 I found this e-mail that Theo tried to delete. 794 00:34:36,102 --> 00:34:37,602 It's from Heather Cobb. 795 00:34:37,604 --> 00:34:40,405 She confronted him about kids getting sick. 796 00:34:40,407 --> 00:34:42,607 Was going to the EPA. 797 00:34:42,609 --> 00:34:44,409 The guy's in the wind, King. 798 00:34:44,411 --> 00:34:46,544 Probably in Mexico by now. 799 00:34:46,546 --> 00:34:49,947 He'll have to go further than that if he wants to escape me. 800 00:34:53,218 --> 00:34:55,852 Uh, we'll take care of Theo Beattie. 801 00:34:55,854 --> 00:34:58,855 ♪ Born under a bad sign ♪ 802 00:35:00,959 --> 00:35:02,893 ♪ I been down ♪ 803 00:35:02,895 --> 00:35:04,895 ♪ Since I began to crawl... ♪ 804 00:35:04,897 --> 00:35:05,929 What's up, King? 805 00:35:05,931 --> 00:35:08,498 "Born Under a Bad Sign." 806 00:35:08,500 --> 00:35:11,434 It's the song Dustin's been playing the whole time. 807 00:35:11,436 --> 00:35:13,201 Theo's ringtone? 808 00:35:13,203 --> 00:35:15,137 That's what he's been trying to tell me. 809 00:35:15,139 --> 00:35:16,705 Just too scared to say it. 810 00:35:16,707 --> 00:35:18,607 Maybe he heard it the night of the murder. 811 00:35:18,609 --> 00:35:21,610 Which means Dustin can put Theo at the crime scene. 812 00:35:21,612 --> 00:35:23,712 We got to get to the hospital. 813 00:35:25,716 --> 00:35:27,515 Get inside. Now. 814 00:35:30,954 --> 00:35:32,620 Not a sound. 815 00:35:45,357 --> 00:35:46,536 What do we know? 816 00:35:46,537 --> 00:35:47,804 Theo Beattie snuck into the hospital, 817 00:35:47,805 --> 00:35:49,204 stole scrubs and an ID, 818 00:35:49,206 --> 00:35:50,262 pulled a gun on the guard. 819 00:35:50,263 --> 00:35:51,004 Where are they now? 820 00:35:51,008 --> 00:35:53,374 Theo took Dustin. There's no sign of 'em. Yet. 821 00:35:53,376 --> 00:35:54,810 Couldn't have gotten far. Hospital went on lockdown 822 00:35:54,812 --> 00:35:57,378 minutes after Theo took the kid. They got to be here somewhere. 823 00:35:57,380 --> 00:35:59,313 I thought you weren't supposed to play with us. 824 00:35:59,315 --> 00:36:01,115 What can I say, I just can't quit you. 825 00:36:01,117 --> 00:36:02,449 Come on, Dustin, where are you? 826 00:36:02,451 --> 00:36:04,084 Look, Pride, there are cops at every exit. 827 00:36:04,086 --> 00:36:05,953 We will find them. 828 00:36:09,125 --> 00:36:10,257 Think we just did. 829 00:36:10,259 --> 00:36:12,359 Let's go. Gregorio, with me. 830 00:36:12,361 --> 00:36:13,894 Lasalle, Percy, right hallway. 831 00:36:21,736 --> 00:36:23,870 NCIS! Stop! 832 00:36:24,539 --> 00:36:25,538 Theo. 833 00:36:25,540 --> 00:36:26,605 Let the boy go. He's sick. 834 00:36:26,607 --> 00:36:27,841 Needs to be in the hospital. 835 00:36:27,843 --> 00:36:30,643 You do not want to hurt anybody else. 836 00:36:30,645 --> 00:36:32,510 Stay away from me. 837 00:36:32,512 --> 00:36:34,713 It was an accident. 838 00:36:34,715 --> 00:36:36,425 Haven't you done enough to him already? 839 00:36:36,426 --> 00:36:38,351 I didn't know that soil was toxic. 840 00:36:38,352 --> 00:36:40,418 She didn't give me a chance to fix it. 841 00:36:40,420 --> 00:36:41,653 You're saying Heather Cobb's to blame? 842 00:36:41,655 --> 00:36:43,121 She was gonna report me. 843 00:36:43,123 --> 00:36:44,489 I-I had to keep her quiet. 844 00:36:44,491 --> 00:36:46,225 I was as good as dead. 845 00:36:46,227 --> 00:36:47,726 You don't know who I work for! 846 00:36:47,728 --> 00:36:49,426 Garcia doesn't forgive mistakes. 847 00:36:49,428 --> 00:36:51,929 You can't help me. 848 00:36:51,931 --> 00:36:54,498 Yes, I can. You are not gonna hurt that boy. 849 00:36:57,803 --> 00:37:00,037 You got to let him go, Theo. 850 00:37:01,407 --> 00:37:02,373 He needs his inhaler. 851 00:37:03,343 --> 00:37:04,641 Dustin, you okay? 852 00:37:08,380 --> 00:37:09,479 Theo! 853 00:37:09,481 --> 00:37:10,747 He's sick. Let him go. 854 00:37:12,617 --> 00:37:15,551 He can't breathe! 855 00:37:15,553 --> 00:37:16,786 Let him go! 856 00:37:20,993 --> 00:37:22,392 Drop your weapon. 857 00:37:22,394 --> 00:37:24,493 Theo! Drop it! 858 00:37:24,495 --> 00:37:25,861 Now! 859 00:37:27,198 --> 00:37:28,663 Don't move! 860 00:37:28,665 --> 00:37:29,865 All right, against the wall. 861 00:37:29,867 --> 00:37:31,767 Hands behind your back. It's okay. All right. 862 00:37:34,038 --> 00:37:36,805 You did good. You did real good, Dustin. 863 00:37:36,807 --> 00:37:38,774 You're safe now. 864 00:37:52,889 --> 00:37:54,155 Hey. 865 00:37:54,157 --> 00:37:56,024 Hey. 866 00:37:56,026 --> 00:37:58,058 Petty Officer Matthews? 867 00:37:58,060 --> 00:37:59,559 Special Agent Dwayne Pride. 868 00:38:00,562 --> 00:38:02,762 You saved my son. 869 00:38:05,067 --> 00:38:07,167 I don't know how to thank you. 870 00:38:07,169 --> 00:38:09,436 Send me his first album. 871 00:38:10,439 --> 00:38:12,772 I'll have him autograph it for you. 872 00:38:14,042 --> 00:38:16,342 Not exactly protocol, but... 873 00:38:16,344 --> 00:38:18,244 I got Heather's trumpet 874 00:38:18,246 --> 00:38:20,012 released from evidence. 875 00:38:21,082 --> 00:38:22,881 Think you should have it, Dustin. 876 00:38:22,883 --> 00:38:25,551 As a reminder to keep playing for your aunt. 877 00:38:25,553 --> 00:38:27,553 And you keep playing, too. 878 00:38:27,555 --> 00:38:29,455 For your mom. 879 00:38:29,457 --> 00:38:31,689 That's a deal. 880 00:38:35,162 --> 00:38:37,028 Hey. 881 00:38:43,136 --> 00:38:45,370 Take care of each other. 882 00:38:48,441 --> 00:38:51,075 You still here? 883 00:38:51,077 --> 00:38:53,110 I figured Isler would be wondering 884 00:38:53,112 --> 00:38:55,312 where you are about now. Probably. 885 00:38:55,314 --> 00:38:57,781 I just wanted to see this case through. 886 00:38:57,783 --> 00:38:59,316 Hm. 887 00:38:59,318 --> 00:39:01,852 Don't be a stranger, Gregorio. 888 00:39:18,903 --> 00:39:21,971 Explain something to me. 889 00:39:21,973 --> 00:39:25,273 I put you front and center on the Ciudad Natal investigation. 890 00:39:25,275 --> 00:39:26,774 Career-making case. 891 00:39:26,776 --> 00:39:29,344 Yet you drop everything to help NCIS. 892 00:39:29,346 --> 00:39:30,745 They were shorthanded. Not to mention 893 00:39:30,747 --> 00:39:32,414 almost exposing us to Javier Garcia. 894 00:39:32,416 --> 00:39:34,782 He has no idea we suspect him of cartel ties. 895 00:39:34,784 --> 00:39:37,685 I thought Theo Beattie might provide evidence against him. 896 00:39:37,687 --> 00:39:39,153 The construction worker? 897 00:39:39,155 --> 00:39:41,522 Who dumped the toxic waste at the school? Not likely. 898 00:39:41,524 --> 00:39:43,424 He wasn't involved in cartel business. 899 00:39:45,194 --> 00:39:47,361 I got to ask, Gregorio-- 900 00:39:47,363 --> 00:39:49,596 are you happy at FBI? 901 00:39:51,734 --> 00:39:55,102 Honestly, sir... 902 00:39:55,104 --> 00:39:57,203 I don't know. 903 00:40:03,211 --> 00:40:05,178 Well, you better figure it out quick, 904 00:40:05,180 --> 00:40:07,113 because we head for D.C. in a couple of hours, 905 00:40:07,115 --> 00:40:09,215 and I need to know whose team you're on. 906 00:40:16,090 --> 00:40:19,858 I'll be honest. I'm surprised. 907 00:40:19,860 --> 00:40:21,660 I know you haven't been satisfied lately, 908 00:40:21,662 --> 00:40:23,795 but this is a big life change. 909 00:40:23,797 --> 00:40:26,631 You sure you're ready for it? 910 00:40:26,633 --> 00:40:29,368 Well, I-I don't know if I'm ready for it, 911 00:40:29,370 --> 00:40:33,304 but I know I... I need to give it a shot. 912 00:40:33,306 --> 00:40:36,040 I want to be part of the team. You are part of the team. 913 00:40:36,042 --> 00:40:38,576 I know, I know, and lab work is... rewarding. 914 00:40:38,578 --> 00:40:40,445 Or... it used to be. 915 00:40:40,447 --> 00:40:41,845 I just... 916 00:40:41,847 --> 00:40:44,648 I don't know, I-I feel like I can... 917 00:40:44,650 --> 00:40:46,750 offer more. I want to do 918 00:40:46,752 --> 00:40:49,119 what you guys do. It's a hard job, Sebastian. 919 00:40:49,121 --> 00:40:50,954 Yeah, look, this is not a whim, okay? 920 00:40:50,956 --> 00:40:52,322 I already submitted my application 921 00:40:52,324 --> 00:40:53,690 to be a special agent-- I-I... 922 00:40:53,692 --> 00:40:55,792 I am all in. I was, uh, 923 00:40:55,794 --> 00:40:58,195 actually kind of... hoping that... 924 00:40:58,197 --> 00:41:01,030 maybe I could get a recommendation? 925 00:41:01,032 --> 00:41:02,732 Training is tough, Sebastian. 926 00:41:02,734 --> 00:41:04,633 Tougher than anything you've ever been through before, 927 00:41:04,635 --> 00:41:06,235 but if you pass... 928 00:41:06,237 --> 00:41:08,637 I'll give you more than a recommendation, 929 00:41:08,639 --> 00:41:11,307 I'll give you a job. 930 00:41:11,309 --> 00:41:13,275 Oh, my God, really? 931 00:41:13,277 --> 00:41:16,645 Yeah, Sebastian, really. 932 00:41:16,647 --> 00:41:18,547 You're family, after all. 933 00:41:41,670 --> 00:41:43,803 Hey, you get a chance to talk to Pride? 934 00:41:43,805 --> 00:41:45,272 He's out back with Sebastian. 935 00:41:45,274 --> 00:41:47,073 Oh, stick around-- he'll be done soon. 936 00:41:47,075 --> 00:41:48,775 Actually, I got a plane to catch. 937 00:41:48,777 --> 00:41:52,779 Aw, man, I thought you were staying put for Thanksgiving. 938 00:41:52,781 --> 00:41:54,781 Change of plans-- heading to D.C. 939 00:41:54,783 --> 00:41:56,849 That's all I was gonna tell Pride. 940 00:41:56,851 --> 00:41:59,218 Happy Thanksgiving, guys. 941 00:42:47,650 --> 00:42:54,450 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.