All language subtitles for NCIS New Orleans S03 E06 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,451 --> 00:00:09,318 You lied to me. 2 00:00:13,457 --> 00:00:15,557 Somebody's giving me two! 3 00:00:15,559 --> 00:00:17,826 Who's ringing my bell? 4 00:00:17,828 --> 00:00:19,227 You? 5 00:00:19,229 --> 00:00:20,228 Master Chief! 6 00:00:20,230 --> 00:00:21,897 Not that easy by a long shot. 7 00:00:23,000 --> 00:00:26,167 Let's go, let's go, let's go! 8 00:00:27,571 --> 00:00:29,437 I need two! 9 00:00:29,864 --> 00:00:30,672 Get me out of here! 10 00:00:30,673 --> 00:00:32,307 You want to be a Navy SEAL or don't you? 11 00:00:32,309 --> 00:00:33,808 What the hell's wrong with you, Marchand? 12 00:00:33,810 --> 00:00:35,676 Leave those bindings and get back in. 13 00:00:35,678 --> 00:00:37,178 I'm not getting back in the water! 14 00:00:37,180 --> 00:00:38,379 You quitting on me, sailor? 15 00:00:38,381 --> 00:00:39,981 Huh? You gonna ring the bell? 16 00:00:39,983 --> 00:00:41,649 I'm sorry. I can't, sir. 17 00:00:41,651 --> 00:00:43,184 - I can't! - Damn it! 18 00:00:43,186 --> 00:00:45,119 Get back here, you son of a bitch! 19 00:00:51,372 --> 00:00:55,372 ♪ NCIS:New Orleans 3x06 ♪ One Good Man Original Air Date on November 15, 2016 20 00:00:55,397 --> 00:00:57,965 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 21 00:00:57,967 --> 00:01:00,600 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 22 00:01:00,602 --> 00:01:03,102 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 23 00:01:03,104 --> 00:01:04,403 ♪ How, how, how, how ♪ 24 00:01:04,405 --> 00:01:07,006 ♪ Hey, hey ♪ 25 00:01:07,007 --> 00:01:12,507 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:01:12,580 --> 00:01:14,213 ♪ You gotta come on. ♪ 27 00:01:15,449 --> 00:01:19,285 Gone a little heavy on the carbs in your honor, Danny. 28 00:01:19,287 --> 00:01:20,852 Yes. 29 00:01:20,854 --> 00:01:22,220 By the way, your mom ever whip up 30 00:01:22,222 --> 00:01:23,488 any of your favorite meals 31 00:01:23,490 --> 00:01:25,490 when you were on your wilderness adventure? 32 00:01:25,492 --> 00:01:26,858 Oh, now, Dwayne, you do recall, 33 00:01:26,860 --> 00:01:29,460 I did buy a brand-new cookstove for the trip. 34 00:01:29,462 --> 00:01:30,661 Never made it out the box, though. 35 00:01:30,663 --> 00:01:33,198 Oh, hush, kid. 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,267 Microwaves were invented for a reason. 37 00:01:35,269 --> 00:01:37,001 Yeah, well, good a time as any 38 00:01:37,003 --> 00:01:38,668 to learn how to prepare your own meals, Danny. 39 00:01:38,670 --> 00:01:40,704 Heading to college, 40 00:01:40,706 --> 00:01:42,273 winter semester. 41 00:01:42,275 --> 00:01:43,573 You gonna be taking the cookstove, too, ain't ya? 42 00:01:43,575 --> 00:01:46,076 Oh, I'm not sure they allow those 43 00:01:46,078 --> 00:01:48,012 in the dorms at UNO, but... 44 00:01:48,014 --> 00:01:49,646 - Mm-hmm. - Uh... 45 00:01:49,648 --> 00:01:51,048 Not gonna be in the dorms. 46 00:01:51,050 --> 00:01:52,049 Oh? 47 00:01:52,051 --> 00:01:54,083 You staying home? 48 00:01:54,085 --> 00:01:55,618 It's the first I've ever heard of it. 49 00:01:55,620 --> 00:01:58,554 No, I mean, um, 50 00:01:58,556 --> 00:02:00,823 I'm not gonna be at UNO. 51 00:02:00,825 --> 00:02:03,359 I've, uh, decided to join the Navy. 52 00:02:08,199 --> 00:02:09,799 Since when? 53 00:02:09,801 --> 00:02:11,033 Couple weeks now. 54 00:02:11,035 --> 00:02:12,401 Um, I spoke to a recruiter. 55 00:02:12,403 --> 00:02:13,768 He talked me through the details, 56 00:02:13,770 --> 00:02:16,538 and, um, there's a lot of options I like. 57 00:02:19,009 --> 00:02:21,743 Well, that-that is... 58 00:02:23,547 --> 00:02:26,481 ...some big news, huh, Loretta? 59 00:02:27,551 --> 00:02:28,715 And, you know, 60 00:02:28,717 --> 00:02:31,152 can't do any better than the Navy. 61 00:02:31,154 --> 00:02:32,553 Uh, 62 00:02:32,555 --> 00:02:33,921 excuse me. 63 00:02:35,391 --> 00:02:38,792 Uh... I-I... I got to take this. 64 00:02:38,794 --> 00:02:40,061 Sorry. 65 00:02:40,063 --> 00:02:42,296 Pride here. 66 00:02:45,200 --> 00:02:47,700 Got it. 67 00:02:47,702 --> 00:02:49,569 Heading over. 68 00:02:49,571 --> 00:02:51,471 Danny? 69 00:02:51,473 --> 00:02:53,706 Sorry to steal your thunder, here, but, uh, 70 00:02:53,708 --> 00:02:57,877 dead sailor by Gretna ferry landing. 71 00:02:57,879 --> 00:02:59,712 Kit's in the car. 72 00:02:59,714 --> 00:03:01,948 I'll meet you there. 73 00:03:01,950 --> 00:03:03,782 We'll discuss this later. 74 00:03:13,827 --> 00:03:17,196 Our victim is Petty Officer Corey Marchand. 75 00:03:17,198 --> 00:03:18,497 Navy SEAL candidate training 76 00:03:18,499 --> 00:03:21,065 at that new pilot program at Stennis. 77 00:03:21,067 --> 00:03:23,934 He's due to graduate in a couple of weeks. 78 00:03:23,936 --> 00:03:25,970 His wallet and keys are still here, 79 00:03:25,972 --> 00:03:27,071 but his phone is gone. 80 00:03:28,241 --> 00:03:29,307 Not easy taking down a SEAL, 81 00:03:29,309 --> 00:03:30,541 even a pup. 82 00:03:30,543 --> 00:03:31,742 You can take down pretty much anyone 83 00:03:31,744 --> 00:03:32,977 with a bullet to the head. 84 00:03:34,847 --> 00:03:36,679 Looks like a dump job, 85 00:03:36,681 --> 00:03:38,281 judging from the lack of blood. 86 00:03:38,283 --> 00:03:40,017 Why don't you let me examine him 87 00:03:40,019 --> 00:03:41,451 before we jump to conclusions? 88 00:03:42,521 --> 00:03:43,653 Just sayin'. 89 00:03:43,655 --> 00:03:44,954 Nonetheless. 90 00:03:44,956 --> 00:03:46,323 You might want to check his wrists, 91 00:03:46,325 --> 00:03:47,491 looks like he was bound. 92 00:03:48,693 --> 00:03:50,994 Thank you. 93 00:03:57,668 --> 00:03:58,767 Is she okay? 94 00:03:58,769 --> 00:03:59,968 She's fine. 95 00:03:59,970 --> 00:04:00,969 Any witnesses? 96 00:04:00,971 --> 00:04:02,604 Canvassed the area-- nothing. 97 00:04:02,606 --> 00:04:05,674 Oh. 98 00:04:05,676 --> 00:04:08,144 If Marchand's still in training, he's a long way from Stennis. 99 00:04:08,146 --> 00:04:09,445 Day off? 100 00:04:09,447 --> 00:04:12,213 SEALs trainees don't take days off. 101 00:04:13,616 --> 00:04:14,208 Ah. 102 00:04:14,232 --> 00:04:16,185 BUDS training is 24 weeks of hell. 103 00:04:16,186 --> 00:04:17,152 BUDS? 104 00:04:17,154 --> 00:04:19,320 Basic Underwater Demolition. SEALs. 105 00:04:19,322 --> 00:04:21,322 Convoluted acronym, if you ask me. 106 00:04:21,324 --> 00:04:23,091 Ah. 107 00:04:23,093 --> 00:04:25,393 You need to get that, Christopher? 108 00:04:25,395 --> 00:04:26,627 No, sir, I'm good. 109 00:04:26,629 --> 00:04:27,894 Sorry about that. Okay. 110 00:04:27,896 --> 00:04:29,396 Hey, just spoke to 111 00:04:29,398 --> 00:04:30,964 Command's Master at Arms at Stennis. 112 00:04:30,966 --> 00:04:34,101 Petty Officer Marchand's been UA for 24 hours. 113 00:04:34,103 --> 00:04:35,869 Marchand sneaks to NOLA, 114 00:04:35,871 --> 00:04:37,237 gets more than he bargained for? 115 00:04:37,239 --> 00:04:38,738 Marchand's two weeks from graduating, 116 00:04:38,740 --> 00:04:40,407 don't think he's gonna risk it all 117 00:04:40,409 --> 00:04:41,741 for a night on the town. 118 00:04:41,743 --> 00:04:43,310 I would have given anything to play hooky 119 00:04:43,312 --> 00:04:44,477 my last days at Quantico. 120 00:04:44,479 --> 00:04:46,145 Well, SEALs are different. 121 00:04:46,147 --> 00:04:48,847 I don't think he was joining the SEALs, Dwayne. 122 00:04:48,849 --> 00:04:50,316 Transfer papers, 123 00:04:50,318 --> 00:04:51,517 dated today. 124 00:04:51,519 --> 00:04:52,952 He was quitting SEALs. 125 00:04:52,954 --> 00:04:55,588 Well, if Marchand was fixing to tap out, 126 00:04:55,590 --> 00:04:57,457 why sneak off the day before? 127 00:04:57,459 --> 00:05:01,359 Well, I guess we're going to Stennis to find out. 128 00:05:05,499 --> 00:05:07,199 Petty Officer Marchand was a good sailor. 129 00:05:07,201 --> 00:05:08,733 Top of his class, a damn shame. 130 00:05:08,735 --> 00:05:10,202 If Marchand was so good, 131 00:05:10,204 --> 00:05:11,703 why'd he have the transfer papers? 132 00:05:11,705 --> 00:05:13,472 60% of candidates won't make it. 133 00:05:13,474 --> 00:05:15,073 Most times, you can tell who'll ring the bell 134 00:05:15,075 --> 00:05:16,174 the day they arrive. 135 00:05:16,176 --> 00:05:17,375 Other times, it's a mystery. 136 00:05:17,377 --> 00:05:19,009 The mystery is: 137 00:05:19,011 --> 00:05:22,346 why did Marchand go UA without getting his papers signed? 138 00:05:22,348 --> 00:05:24,281 Was he in some kind of trouble recently? 139 00:05:24,283 --> 00:05:25,416 Don't allow trouble in SEALs training. 140 00:05:25,418 --> 00:05:26,417 Come on, Chief. 141 00:05:26,419 --> 00:05:27,551 Bunch of young guys 142 00:05:27,553 --> 00:05:28,952 cooped up together for weeks. 143 00:05:28,954 --> 00:05:30,387 Sometimes trouble happens, right? 144 00:05:30,389 --> 00:05:32,156 Not here, not these young guys. 145 00:05:32,158 --> 00:05:34,925 No doubt you run a tight ship, but we found 146 00:05:34,927 --> 00:05:36,959 these marks on Marchand's wrists. 147 00:05:38,029 --> 00:05:39,229 Drownproofing. 148 00:05:39,231 --> 00:05:40,463 Sailors execute a series 149 00:05:40,465 --> 00:05:42,565 of underwater maneuvers with their arms and legs bound. 150 00:05:42,567 --> 00:05:44,567 Oh, that sounds like torture to me. 151 00:05:44,569 --> 00:05:46,002 No, it's training. For a SEAL, getting over 152 00:05:46,004 --> 00:05:47,437 the instinctual fear of drowning is critical. 153 00:05:47,439 --> 00:05:48,671 That's right. 154 00:05:48,673 --> 00:05:50,406 And frankly, Marchand was struggling. 155 00:05:51,510 --> 00:05:52,707 I thought you said he was top of his class? 156 00:05:52,709 --> 00:05:54,343 He was, in every other regard. 157 00:05:54,345 --> 00:05:56,011 But you fail drownproofing, you wash out. 158 00:05:56,013 --> 00:05:58,013 What, a Navy SEAL can't have a bad day? 159 00:05:58,015 --> 00:06:00,315 When they do, people die, ma'am. 160 00:06:01,051 --> 00:06:02,584 You saying he rang the bell? 161 00:06:02,586 --> 00:06:04,153 No, sir. Not in front of me. I sent him 162 00:06:04,155 --> 00:06:05,554 back to the barracks to pull himself together. 163 00:06:05,556 --> 00:06:07,556 Yeah, but weren't you kind of curious 164 00:06:07,558 --> 00:06:09,157 where he was the last day and a half? 165 00:06:09,159 --> 00:06:10,924 Got 50 living sailors, ma'am. 166 00:06:10,926 --> 00:06:12,960 Not a lot of time for curiosity. 167 00:06:14,330 --> 00:06:16,264 Now, if you'll excuse me. 168 00:06:20,936 --> 00:06:22,537 You getting the feeling I'm getting? 169 00:06:22,539 --> 00:06:24,004 Yeah. 170 00:06:24,006 --> 00:06:26,739 He's hiding something. 171 00:06:28,343 --> 00:06:29,842 Your phone's been blowing up all morning. 172 00:06:29,844 --> 00:06:31,077 What gives? 173 00:06:31,079 --> 00:06:32,312 Just an old friend. 174 00:06:32,314 --> 00:06:34,781 By old friend, you mean former hook up? 175 00:06:34,783 --> 00:06:36,283 Where'd you get that from? 176 00:06:36,285 --> 00:06:38,885 You didn't save her number in your contacts. 177 00:06:38,887 --> 00:06:41,354 Well, maybe she changed phones recently. 178 00:06:41,356 --> 00:06:42,822 Oh, so she is a former hook up. 179 00:06:42,824 --> 00:06:45,324 And judging from the 15 texts on the ride up, 180 00:06:45,326 --> 00:06:47,326 I'm assuming she doesn't take no for an answer. 181 00:06:47,328 --> 00:06:49,127 - You done? - For now. 182 00:06:50,198 --> 00:06:51,797 Petty Officer Hollister? 183 00:06:51,799 --> 00:06:53,965 You Corey Marchand's roommate? 184 00:06:53,967 --> 00:06:55,801 Yes, ma'am. 185 00:06:55,803 --> 00:06:57,803 Any clue why he went UA? 186 00:06:57,805 --> 00:06:59,738 No, ma'am. 187 00:07:06,313 --> 00:07:10,448 Marchand still has his civies here. 188 00:07:10,450 --> 00:07:12,283 If he was putting in his transfer papers, 189 00:07:12,285 --> 00:07:13,318 why didn't he pack? 190 00:07:13,320 --> 00:07:14,852 No, Corey, he-he tried to pack. 191 00:07:14,854 --> 00:07:15,853 He was stopped. 192 00:07:15,855 --> 00:07:17,487 Stopped by who? 193 00:07:18,357 --> 00:07:19,623 Hey. 194 00:07:19,625 --> 00:07:21,925 Hey. 195 00:07:21,927 --> 00:07:23,159 If you saw something, 196 00:07:23,161 --> 00:07:24,761 you need to say something. 197 00:07:24,763 --> 00:07:26,330 Ma'am, I still have to survive here. 198 00:07:26,332 --> 00:07:27,698 Well, your best friend Corey, 199 00:07:27,700 --> 00:07:29,199 he didn't survive. 200 00:07:30,168 --> 00:07:32,369 You know, I just keep my head down. 201 00:07:32,371 --> 00:07:34,170 I don't know anything. 202 00:07:35,005 --> 00:07:36,539 SEALs aren't about 203 00:07:36,541 --> 00:07:38,407 keeping their heads down. 204 00:07:39,210 --> 00:07:41,009 They look out for their brothers. 205 00:07:41,011 --> 00:07:43,045 Who wouldn't let him pack? 206 00:07:48,018 --> 00:07:50,586 Look... 207 00:07:50,588 --> 00:07:52,186 it was the drownproofing. 208 00:07:52,188 --> 00:07:53,054 The what now? 209 00:07:53,056 --> 00:07:54,556 I'll explain it to you later. 210 00:07:54,558 --> 00:07:55,523 What happened? 211 00:07:55,525 --> 00:07:57,425 Corey freaked out. 212 00:07:57,427 --> 00:08:00,027 He was, uh... 213 00:08:00,029 --> 00:08:03,030 he was ready to ring the bell... 214 00:08:03,032 --> 00:08:06,134 and then Master Chief Jolly went off on him. 215 00:08:06,136 --> 00:08:07,736 He wouldn't let him ring that bell? 216 00:08:07,738 --> 00:08:09,703 He followed Corey back here. 217 00:08:09,705 --> 00:08:11,772 He refused to let him leave. 218 00:08:11,774 --> 00:08:14,141 And then he forced him back to the pool, 219 00:08:14,143 --> 00:08:15,576 just the two of them. 220 00:08:15,578 --> 00:08:17,210 Told Corey that he would 221 00:08:17,212 --> 00:08:19,880 pass drownproofing or die trying. 222 00:08:19,882 --> 00:08:21,548 He took it like it was personal. 223 00:08:21,550 --> 00:08:22,750 How do you know he said that 224 00:08:22,752 --> 00:08:23,884 if it was just the two of them? 225 00:08:23,886 --> 00:08:26,486 Because I followed them. 226 00:08:26,488 --> 00:08:28,721 And I recorded everything. 227 00:08:43,737 --> 00:08:45,370 Please, sir. Please! 228 00:08:45,372 --> 00:08:49,374 Turn around and give me your damn arms, sailor! 229 00:08:49,376 --> 00:08:51,410 Looks personal to me. 230 00:09:06,055 --> 00:09:07,588 Please! - Turn around, 231 00:09:07,590 --> 00:09:10,291 and give me your damn arms, sailor! 232 00:09:11,394 --> 00:09:12,625 You want explain what we just watched? 233 00:09:12,627 --> 00:09:14,961 It's called EMI. 234 00:09:14,963 --> 00:09:16,028 Extra Military Instruction. 235 00:09:16,030 --> 00:09:17,029 A common practice. 236 00:09:17,031 --> 00:09:18,965 Does it usually end with a dead sailor 237 00:09:18,967 --> 00:09:20,133 found by the river? 238 00:09:20,135 --> 00:09:21,534 Not usually. 239 00:09:21,536 --> 00:09:24,237 You understand, 240 00:09:24,239 --> 00:09:26,139 this video brings up questions. 241 00:09:26,141 --> 00:09:28,108 Yeah, like why you lied about seeing Marchand 242 00:09:28,110 --> 00:09:29,441 after drownproofing. 243 00:09:29,443 --> 00:09:31,643 I didn't kill Petty Officer Marchand, 244 00:09:31,645 --> 00:09:33,545 if that's what you're implying. 245 00:09:37,618 --> 00:09:39,884 Chief Jolly, 246 00:09:39,886 --> 00:09:41,987 you take pride in your work. 247 00:09:42,990 --> 00:09:44,656 Guiding young men to become 248 00:09:44,658 --> 00:09:47,425 elite fighters. 249 00:09:47,427 --> 00:09:48,826 Yes, I do, sir. 250 00:09:48,828 --> 00:09:51,229 We take pride in our work, too. 251 00:09:53,566 --> 00:09:57,201 Right now, that means getting justice for Marchand. 252 00:09:57,203 --> 00:09:58,902 We need your help. 253 00:10:02,242 --> 00:10:03,540 I was trying to help him. 254 00:10:03,542 --> 00:10:05,408 By tying him up, humiliating him? 255 00:10:05,410 --> 00:10:07,511 By making him face his fears. 256 00:10:07,513 --> 00:10:09,546 I believed he can overcome them. 257 00:10:10,682 --> 00:10:12,115 For most, it's drowning. 258 00:10:12,117 --> 00:10:14,083 But for Marchand, he was in a panic 259 00:10:14,085 --> 00:10:15,318 as soon as he saw the ropes. 260 00:10:15,320 --> 00:10:17,387 What happened after the recording? 261 00:10:17,389 --> 00:10:19,256 I untied him. 262 00:10:19,258 --> 00:10:21,590 I told him to deal with whatever was eating him 263 00:10:21,592 --> 00:10:23,392 and if he still wanted to ring the bell in the morning, 264 00:10:23,394 --> 00:10:24,660 I'd let him. 265 00:10:24,662 --> 00:10:27,396 But he disappeared after that. 266 00:10:32,403 --> 00:10:34,470 Something was haunting that kid. 267 00:10:34,472 --> 00:10:37,372 I thought I was helping him, but... 268 00:10:37,374 --> 00:10:41,108 but maybe I just pushed him too far. 269 00:10:52,355 --> 00:10:54,988 Come on, you're not buying this crying-on-the-inside act. 270 00:10:54,990 --> 00:10:56,956 I don't feel like it's an act. 271 00:10:56,958 --> 00:10:59,125 One of his men is dead. 272 00:10:59,127 --> 00:11:00,494 Jolly feels responsible. 273 00:11:00,496 --> 00:11:02,128 I don't, I don't think he pulled the trigger. 274 00:11:02,130 --> 00:11:03,430 Yeah, but it wouldn't be the first time 275 00:11:03,432 --> 00:11:05,332 an instructor went overboard. 276 00:11:05,334 --> 00:11:06,533 Not like this. 277 00:11:06,535 --> 00:11:08,502 And we still don't have a motive. 278 00:11:08,504 --> 00:11:11,437 All we do know is that Marchand left base... 279 00:11:11,439 --> 00:11:13,639 24 hours later he was dead. 280 00:11:15,276 --> 00:11:17,577 Check Jolly's alibi to be sure. 281 00:11:17,579 --> 00:11:19,679 I'll find out what Lasalle and Gregorio 282 00:11:19,681 --> 00:11:21,681 have learned about Marchand. 283 00:11:23,117 --> 00:11:26,151 Only child, struggling single mom who died last year 284 00:11:26,153 --> 00:11:27,820 when he was a senior in high school. 285 00:11:27,822 --> 00:11:29,487 He had something going for him, though, King. 286 00:11:29,489 --> 00:11:32,257 He was tall, fast and he was good at the post. 287 00:11:32,259 --> 00:11:35,126 Lafitte High School basketball, some of the best in the state. 288 00:11:35,128 --> 00:11:37,229 A huge feeder into the NCAA. 289 00:11:37,231 --> 00:11:40,398 Even with that pool of talent, Marchand was an up-and-comer. 290 00:11:40,400 --> 00:11:42,100 I mean, I saw the kid play. 291 00:11:42,102 --> 00:11:43,468 He was... he was good. 292 00:11:43,470 --> 00:11:45,203 But he didn't take the college scholarship, 293 00:11:45,205 --> 00:11:46,370 joined the Navy, 294 00:11:46,372 --> 00:11:48,004 qualified for SEAL training. 295 00:11:48,006 --> 00:11:50,274 Kid played at an elite level. 296 00:11:50,276 --> 00:11:51,975 Trained to be the best of the best. 297 00:11:52,945 --> 00:11:54,678 Got derailed, though. 298 00:11:59,285 --> 00:12:00,917 Something I should know about, Christopher? 299 00:12:00,919 --> 00:12:02,985 Nah, I'll take care of it, King. 300 00:12:05,156 --> 00:12:07,857 Nothing in Marchand's history gets him killed. 301 00:12:09,327 --> 00:12:11,160 Need to know where he went after he left base. 302 00:12:11,162 --> 00:12:13,529 Yeah, we're pulling his credit card statement 303 00:12:13,531 --> 00:12:14,530 of the last two days. 304 00:12:14,532 --> 00:12:15,998 Good. 305 00:12:16,000 --> 00:12:19,368 Loretta finished her autopsy. 306 00:12:19,370 --> 00:12:20,969 I'll go see her. 307 00:12:20,971 --> 00:12:23,338 You two follow that credit card trial. 308 00:12:23,340 --> 00:12:25,173 Learn things. 309 00:12:25,175 --> 00:12:27,409 Okay. 310 00:12:30,447 --> 00:12:33,448 Man, I have never seen radiographs like this before. 311 00:12:33,450 --> 00:12:38,118 Marchand's lung capacity is two times a normal male's. 312 00:12:38,120 --> 00:12:40,154 I get winded when I run up the stairs. 313 00:12:40,156 --> 00:12:42,089 He was an athlete, Sebastian. 314 00:12:42,091 --> 00:12:43,157 Yeah, you're telling me. 315 00:12:43,159 --> 00:12:45,058 I-I did a rough calculation. 316 00:12:45,060 --> 00:12:48,596 He's got to be nearly 46% muscle mass. 317 00:12:48,598 --> 00:12:51,465 I'm... maybe 25. 318 00:12:51,467 --> 00:12:53,833 If you count sinew, which, you know... 319 00:12:53,835 --> 00:12:54,834 a lot of people don't. 320 00:12:54,836 --> 00:12:56,803 Are you here for a reason? 321 00:12:56,805 --> 00:12:59,071 Um, you said that you had stomach contents for me. 322 00:12:59,073 --> 00:13:00,707 So... here I am. 323 00:13:00,709 --> 00:13:02,742 On the counter. 324 00:13:08,483 --> 00:13:10,316 Hey, Sebastian. - Hey. 325 00:13:10,318 --> 00:13:11,483 Whatever you do, 326 00:13:11,485 --> 00:13:13,118 don't bring up physiology, okay? 327 00:13:13,120 --> 00:13:14,586 She's not in the mood. 328 00:13:18,526 --> 00:13:19,692 What do you got, Loretta? 329 00:13:19,694 --> 00:13:20,959 Cause of death 330 00:13:20,961 --> 00:13:22,661 for Petty Officer Marchand 331 00:13:22,663 --> 00:13:24,496 is a single gunshot to the head. 332 00:13:24,498 --> 00:13:26,799 Stippling indicates close contact. 333 00:13:26,801 --> 00:13:28,633 Also, signs of tendinitis, 334 00:13:28,635 --> 00:13:30,368 shoulder separation, 335 00:13:30,370 --> 00:13:32,337 tibia stress fractures. 336 00:13:32,339 --> 00:13:36,040 Not uncommon, considering the intensity of his SEAL training. 337 00:13:36,042 --> 00:13:38,209 He had his whole life ahead of him. 338 00:13:38,211 --> 00:13:40,110 Look at him. 339 00:13:40,112 --> 00:13:41,612 It's a waste. 340 00:13:45,651 --> 00:13:48,418 What are we talking about here, Loretta? 341 00:13:50,956 --> 00:13:54,658 Danny was accepted to college. 342 00:13:54,660 --> 00:13:55,792 We put away money. 343 00:13:55,794 --> 00:13:56,893 You helped. 344 00:13:56,895 --> 00:13:58,562 Nothing wrong with wanting to serve. 345 00:13:58,564 --> 00:13:59,996 No, there's nothing wrong with that, 346 00:13:59,998 --> 00:14:02,531 but he's already survived a hard life. 347 00:14:02,533 --> 00:14:05,468 I was hoping his future would be a little easier. 348 00:14:05,470 --> 00:14:07,135 You can't keep him in a bubble. 349 00:14:07,137 --> 00:14:08,804 We had a plan. 350 00:14:08,806 --> 00:14:10,105 Plans change. 351 00:14:10,107 --> 00:14:12,375 Not this one. 352 00:14:12,377 --> 00:14:14,577 When Laurel wanted to quit school, 353 00:14:14,579 --> 00:14:16,044 you remember what you said to me? 354 00:14:16,046 --> 00:14:18,546 “Get out of your own way. 355 00:14:18,548 --> 00:14:20,682 Hear her out.” - Yeah. 356 00:14:20,684 --> 00:14:22,784 But she didn't drop out. 357 00:14:22,786 --> 00:14:25,152 And Danny's a different child. 358 00:14:25,154 --> 00:14:26,921 He's not a child. 359 00:14:26,923 --> 00:14:28,122 He's a young man. 360 00:14:28,124 --> 00:14:31,125 Too young to make this decision. 361 00:14:31,127 --> 00:14:34,562 Look, he looks up to you. 362 00:14:34,564 --> 00:14:38,331 Can't you convince him to change his mind? 363 00:14:39,702 --> 00:14:42,235 Dwayne, please. 364 00:14:46,341 --> 00:14:48,174 Need a hand? 365 00:14:48,176 --> 00:14:50,043 Thank you. 366 00:14:50,045 --> 00:14:52,379 Got it. 367 00:14:52,381 --> 00:14:53,813 Sorry we had to run out. 368 00:14:53,815 --> 00:14:55,548 Yeah, not so sure I am. 369 00:14:55,550 --> 00:14:57,817 Mom seemed kind of pissed. 370 00:14:57,819 --> 00:14:59,051 She asked you to come by 371 00:14:59,053 --> 00:15:00,386 and talk me out of it, right? 372 00:15:00,388 --> 00:15:01,987 She just wants me to talk to you, Danny. 373 00:15:01,989 --> 00:15:05,257 Yeah, we both know that's not how she put it. 374 00:15:05,259 --> 00:15:06,859 She cares about you. 375 00:15:06,861 --> 00:15:08,594 She thinks I'm being impulsive. 376 00:15:08,596 --> 00:15:10,328 Like I haven't thought it through. 377 00:15:10,330 --> 00:15:11,430 Have you? 378 00:15:11,432 --> 00:15:13,665 A week ago, you were 379 00:15:13,667 --> 00:15:15,133 picking classes, thinking about trying out 380 00:15:15,135 --> 00:15:16,668 for the baseball team. Yeah, because I knew 381 00:15:16,670 --> 00:15:18,202 that's what she wanted. 382 00:15:18,204 --> 00:15:20,872 I just couldn't work up the nerve to say what I want. 383 00:15:22,342 --> 00:15:24,075 All I want to do is serve... 384 00:15:24,077 --> 00:15:25,710 like Mom, like you. 385 00:15:26,546 --> 00:15:27,812 Just do it on my own. 386 00:15:27,814 --> 00:15:29,747 Yeah. Nothing wrong with having help. 387 00:15:29,749 --> 00:15:31,882 You've helped enough. 388 00:15:31,884 --> 00:15:33,617 This is the path that I want. 389 00:15:35,521 --> 00:15:39,423 Sounds like you have thought it out. 390 00:15:39,425 --> 00:15:41,592 You should, uh... 391 00:15:41,594 --> 00:15:43,260 explain it to your mom. 392 00:15:43,262 --> 00:15:46,563 Yeah, um... about that. 393 00:15:46,565 --> 00:15:48,397 I was kind of hoping you would. 394 00:15:48,399 --> 00:15:49,466 Oh... 395 00:15:49,468 --> 00:15:50,600 Look, when I speak, 396 00:15:50,602 --> 00:15:52,301 all she hears is a little kid. 397 00:15:52,303 --> 00:15:53,636 Okay? She respects you. 398 00:15:53,638 --> 00:15:54,838 She'll listen to you. 399 00:15:54,840 --> 00:15:57,039 I'm not so sure about that, Danny. 400 00:15:57,041 --> 00:15:58,407 Please. 401 00:15:58,409 --> 00:16:00,076 I need your help. 402 00:16:04,982 --> 00:16:08,851 Marchand made half a dozen charges in this area 403 00:16:08,853 --> 00:16:11,553 over a four hour period yesterday afternoon. 404 00:16:11,555 --> 00:16:13,689 Sandwich shop across the street. 405 00:16:13,691 --> 00:16:15,791 And three coffees at the coffee cart here. 406 00:16:15,793 --> 00:16:17,758 A couple of beers at Desi Vega. 407 00:16:17,760 --> 00:16:19,560 Why? Was he... 408 00:16:19,562 --> 00:16:22,162 waiting for someone or waiting on something? 409 00:16:22,164 --> 00:16:23,764 I don't know. Let's find out. 410 00:16:23,766 --> 00:16:25,165 You want to go to the sandwich shop first? 411 00:16:25,167 --> 00:16:26,166 Sure. 412 00:16:31,173 --> 00:16:32,540 You don't answer that girl's calls, 413 00:16:32,542 --> 00:16:33,641 she's not going away. 414 00:16:33,643 --> 00:16:35,041 She's gonna come looking for you. 415 00:16:35,043 --> 00:16:36,610 And you better hope she's not a bunny boiler 416 00:16:36,612 --> 00:16:38,444 because then you're screwed. 417 00:16:38,446 --> 00:16:39,779 She's not a bunny boiler. 418 00:16:39,781 --> 00:16:41,347 Then put her out of her misery. 419 00:16:41,349 --> 00:16:42,883 How do you know so much about it? 420 00:16:42,885 --> 00:16:44,150 Because I've been on both sides of that phone. 421 00:16:44,152 --> 00:16:45,585 I've ducked my share of calls... 422 00:16:45,587 --> 00:16:47,787 And you boiled your share of bunnies? 423 00:16:47,789 --> 00:16:49,523 No. 424 00:16:49,525 --> 00:16:51,024 I've showed up at a doorstep or two. 425 00:16:51,026 --> 00:16:52,791 I'm not proud of that, though. 426 00:16:52,793 --> 00:16:54,593 Well, why do you care so much about it, anyway? 427 00:16:54,595 --> 00:16:55,694 I don't, Lasalle. 428 00:16:55,696 --> 00:16:57,095 I'm out of here the second 429 00:16:57,097 --> 00:16:58,531 the FBI shuts down the cartel. 430 00:16:58,533 --> 00:17:00,432 I was just making conversation. 431 00:17:00,434 --> 00:17:02,100 Okay. 432 00:17:02,102 --> 00:17:04,637 Well, this girl shows up for Jazz Fest two years ago. 433 00:17:04,639 --> 00:17:06,104 Mm-hmm. 434 00:17:06,106 --> 00:17:08,606 You know, we hang out for a couple of weeks 435 00:17:08,608 --> 00:17:10,942 and then she goes home. 436 00:17:10,944 --> 00:17:13,077 Radio silence until now. 437 00:17:13,079 --> 00:17:15,146 So, then just call the girl, 438 00:17:15,148 --> 00:17:17,015 solve the mystery. 439 00:17:17,017 --> 00:17:18,516 Is that what the expert says? 440 00:17:18,518 --> 00:17:20,818 No. It's common sense. 441 00:17:22,488 --> 00:17:24,455 You coming or what? 442 00:17:24,457 --> 00:17:27,357 Well, I was just thinking. 443 00:17:27,359 --> 00:17:29,793 What if it's not where Marchand spent his money, 444 00:17:29,795 --> 00:17:31,227 but where he was waiting to go? 445 00:17:31,229 --> 00:17:32,228 Meaning? 446 00:17:32,230 --> 00:17:33,830 Sandwich shop, 447 00:17:33,832 --> 00:17:35,365 Desi Vega's and... 448 00:17:35,367 --> 00:17:36,733 the coffee cart. 449 00:17:36,735 --> 00:17:39,135 All within shouting distance 450 00:17:39,137 --> 00:17:41,038 of city hall. 451 00:17:44,508 --> 00:17:47,142 Marchand took an interesting stop yesterday. 452 00:17:47,144 --> 00:17:48,377 City hall. 453 00:17:48,379 --> 00:17:49,612 He waited outside 454 00:17:49,614 --> 00:17:50,980 for four hours before going in. 455 00:17:50,982 --> 00:17:52,448 Find out what he was doing there? 456 00:17:52,450 --> 00:17:54,483 Better yet, we can show you. 457 00:17:59,323 --> 00:18:01,222 Mayor Hamilton? 458 00:18:07,464 --> 00:18:09,497 Are you kidding me? 459 00:18:09,499 --> 00:18:11,933 That's about how we reacted when we saw it. 460 00:18:11,935 --> 00:18:13,802 What does Petty Officer Marchand want 461 00:18:13,804 --> 00:18:15,003 with the mayor of New Orleans? 462 00:18:15,005 --> 00:18:16,537 Yeah, well, whatever it is, 463 00:18:16,539 --> 00:18:19,607 I'm thinking it's connected to what got him killed. 464 00:18:38,859 --> 00:18:39,660 Can I help you? 465 00:18:39,661 --> 00:18:41,261 Federal agent, here to see the mayor. 466 00:18:41,263 --> 00:18:43,930 Sorry, the mayor's in a meeting right now. 467 00:18:43,932 --> 00:18:46,332 Well, that's okay. 468 00:18:46,334 --> 00:18:47,866 I'll just let myself in. 469 00:18:47,868 --> 00:18:49,101 Hey, wait! 470 00:18:49,103 --> 00:18:51,036 Wait! Need to talk, Mr. Mayor. 471 00:18:53,907 --> 00:18:57,109 Uh... ladies and gentlemen, Dwayne Pride, 472 00:18:57,111 --> 00:18:59,945 protector of our city and apparently incapable 473 00:18:59,947 --> 00:19:01,280 of making an appointment. 474 00:19:01,282 --> 00:19:03,281 Now, please. 475 00:19:03,283 --> 00:19:05,216 Everybody, it's okay. 476 00:19:05,218 --> 00:19:06,851 Just give me a few minutes, if you will. 477 00:19:06,853 --> 00:19:08,353 Thank you. 478 00:19:12,759 --> 00:19:15,960 And, uh... what can I do for you, Dwayne? 479 00:19:15,962 --> 00:19:17,462 Corey Marchand. 480 00:19:18,698 --> 00:19:20,797 Navy SEAL candidate. 481 00:19:20,799 --> 00:19:23,700 Went UA and came to see you yesterday afternoon. 482 00:19:23,702 --> 00:19:26,136 Well, you know, a lot of people come to see me. 483 00:19:26,138 --> 00:19:27,337 I am the mayor. 484 00:19:27,339 --> 00:19:28,438 Yeah, well, this person 485 00:19:28,440 --> 00:19:30,340 you had forcibly removed. 486 00:19:30,342 --> 00:19:32,209 Or does that happen a lot, too? 487 00:19:32,211 --> 00:19:33,877 Oh, yeah, I remember that. 488 00:19:33,879 --> 00:19:35,679 So, uh... what's your point? 489 00:19:35,681 --> 00:19:37,346 He was shot to death. 490 00:19:37,348 --> 00:19:40,216 Dumped by the Gretna ferry landing. 491 00:19:40,218 --> 00:19:42,518 Need to know what he wanted. 492 00:19:42,520 --> 00:19:44,654 I have no idea. 493 00:19:44,656 --> 00:19:45,921 Honestly. 494 00:19:45,923 --> 00:19:47,790 I-I never got a chance to find out. 495 00:19:47,792 --> 00:19:49,793 Yeah, because your security detail took him away. 496 00:19:49,794 --> 00:19:51,360 When a stranger comes up on the mayor... 497 00:19:51,362 --> 00:19:52,628 He's not a stranger! 498 00:19:52,630 --> 00:19:54,529 We couldn't find his phone... 499 00:19:54,531 --> 00:19:56,431 but we got his record from the phone company. 500 00:19:56,433 --> 00:19:59,367 He made a half dozen calls to your office. 501 00:19:59,369 --> 00:20:01,736 Now, how do you know Marchand? 502 00:20:06,042 --> 00:20:09,277 Uh... 503 00:20:09,279 --> 00:20:11,478 Lafitte High School basketball. 504 00:20:12,348 --> 00:20:14,548 What? You're a... 505 00:20:14,550 --> 00:20:15,749 you're a booster? 506 00:20:15,751 --> 00:20:17,884 Some of my donors are. 507 00:20:17,886 --> 00:20:19,986 I go to the games. 508 00:20:19,988 --> 00:20:21,622 You know, fund-raisers. 509 00:20:21,624 --> 00:20:25,025 I... cohost the annual Courtside Dinner, 510 00:20:25,027 --> 00:20:26,627 which happens to be tomorrow night. 511 00:20:26,629 --> 00:20:28,428 And Marchand? 512 00:20:28,430 --> 00:20:29,762 Met him at the dinner last year. 513 00:20:29,764 --> 00:20:31,063 Said he was going Navy. 514 00:20:31,065 --> 00:20:32,998 I gave him an attaboy, gave him my card. 515 00:20:33,000 --> 00:20:34,634 I told him if he ever needed anything... 516 00:20:34,636 --> 00:20:36,436 You'd throw him out of city hall. 517 00:20:36,438 --> 00:20:39,239 Uh, he was being very aggressive with me, Dwayne. 518 00:20:39,241 --> 00:20:40,973 He made six phone calls to you. 519 00:20:43,044 --> 00:20:45,377 Ever think that he might have 520 00:20:45,379 --> 00:20:47,312 something important to say? 521 00:20:48,148 --> 00:20:51,082 I figured I'd see him at the dinner. 522 00:20:54,020 --> 00:20:56,521 Mayor? 523 00:21:02,595 --> 00:21:05,329 I'll see myself out. 524 00:21:17,510 --> 00:21:20,510 ♪ Oh, oh, oh.... ♪ 525 00:21:20,512 --> 00:21:23,212 Hey, King. We tried to track Marchand's movements 526 00:21:23,214 --> 00:21:24,414 after city hall. 527 00:21:24,416 --> 00:21:25,448 Didn't find anything. 528 00:21:25,450 --> 00:21:26,849 Yeah, well, whatever happened, 529 00:21:26,851 --> 00:21:28,885 Hamilton knows more than he's saying. 530 00:21:28,887 --> 00:21:31,954 Might have to do with the Lafitte basketball team. 531 00:21:31,956 --> 00:21:35,191 I got Sonja looking into Hamilton's movements yesterday. 532 00:21:35,193 --> 00:21:36,224 Help her out, would you? 533 00:21:36,226 --> 00:21:38,226 Oh, doing a deep dive on the mayor? 534 00:21:38,228 --> 00:21:41,096 Why not? It's been a couple days since we went gone rogue. 535 00:21:42,466 --> 00:21:44,266 Mayor's a person of interest now? 536 00:21:44,268 --> 00:21:45,834 Wouldn't be the first time. 537 00:21:45,836 --> 00:21:48,437 Whatever Marchand wanted to say to the mayor 538 00:21:48,439 --> 00:21:51,940 is why he freaked out during training exercises and went UA. 539 00:21:51,942 --> 00:21:54,108 Only connection point's Marchand's basketball team. 540 00:21:54,110 --> 00:21:56,143 Basketball's big business here. 541 00:21:56,145 --> 00:21:57,295 Where there's smoke, there's... 542 00:21:57,319 --> 00:21:59,281 Is everything in this town dirty? 543 00:21:59,282 --> 00:22:00,415 And D.C. is so... 544 00:22:00,417 --> 00:22:02,249 squeaky clean? 545 00:22:02,251 --> 00:22:05,052 Christopher Lasalle. 546 00:22:05,054 --> 00:22:07,455 I have called you all sorts of names... 547 00:22:07,457 --> 00:22:10,190 “Rude” was never one of them. 548 00:22:11,226 --> 00:22:13,327 You've been ignoring me. 549 00:22:13,329 --> 00:22:14,695 Told you so. 550 00:22:14,697 --> 00:22:16,530 See you inside. 551 00:22:16,532 --> 00:22:18,164 Melody. 552 00:22:18,166 --> 00:22:19,666 It's great to see you. 553 00:22:19,668 --> 00:22:21,000 All evidence to the contrary. 554 00:22:21,002 --> 00:22:23,804 I know. I've been rude. 555 00:22:23,806 --> 00:22:25,505 I've been busy, but... 556 00:22:25,507 --> 00:22:26,639 that's no excuse. 557 00:22:26,641 --> 00:22:28,874 Yeah. That's more like it. 558 00:22:28,876 --> 00:22:30,609 Oh... 559 00:22:30,611 --> 00:22:32,511 Hold on. 560 00:22:32,513 --> 00:22:34,246 It's been a long time, Mel. 561 00:22:34,248 --> 00:22:35,881 Yeah, well, not too long to forget 562 00:22:35,883 --> 00:22:37,483 about how much fun we had. 563 00:22:37,485 --> 00:22:39,752 I know we had a good time. 564 00:22:39,754 --> 00:22:41,854 Yeah. - But times have changed. 565 00:22:41,856 --> 00:22:42,955 People, too. 566 00:22:42,957 --> 00:22:45,357 Funny, that's, uh... 567 00:22:45,359 --> 00:22:47,625 kind of why I wanted to get in touch. 568 00:22:48,662 --> 00:22:51,863 Drove all the way from Charleston to see you. 569 00:22:53,233 --> 00:22:55,433 I got to show you something. 570 00:23:02,575 --> 00:23:04,475 His name's Tucker. 571 00:23:04,477 --> 00:23:07,878 Wow. You're a mom now. 572 00:23:08,914 --> 00:23:12,148 And you're a dad, Christopher. 573 00:23:18,155 --> 00:23:20,122 ♪ Oh-oh ♪ 574 00:23:20,124 --> 00:23:24,293 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh-oh... ♪ 575 00:23:24,295 --> 00:23:26,962 So, from what I've put together, 576 00:23:26,964 --> 00:23:29,665 Mayor Hamilton left city hall yesterday afternoon, 577 00:23:29,667 --> 00:23:32,435 went to the charity event, and then straight home. 578 00:23:32,437 --> 00:23:33,836 Nothing suspicious about it. 579 00:23:33,838 --> 00:23:35,704 Okay. We could get a warrant, dump his phone. 580 00:23:35,706 --> 00:23:38,450 Or Patton could skip due process, hack his way in. 581 00:23:38,450 --> 00:23:39,875 Mm-mm. Patton's out of town, 582 00:23:39,877 --> 00:23:41,443 and we don't have enough evidence for a warrant. 583 00:23:41,445 --> 00:23:42,611 Not yet we don't, but I'm onto 584 00:23:42,613 --> 00:23:44,112 something interesting. 585 00:23:44,114 --> 00:23:45,547 Oh, what you got? Marchand went UA 586 00:23:45,549 --> 00:23:48,082 two days before the annual Courtside Dinner, 587 00:23:48,084 --> 00:23:49,373 the one the Lafitte basketball team has. 588 00:23:49,397 --> 00:23:49,873 Mm-hmm. 589 00:23:49,874 --> 00:23:51,286 I looked into the dinner. 590 00:23:51,288 --> 00:23:53,587 Found this article. 591 00:23:53,589 --> 00:23:55,322 Oh, the dinner got cancelled last year? 592 00:23:55,324 --> 00:23:57,157 More like shut down. There was a brawl. 593 00:23:57,159 --> 00:23:59,259 Police got involved, everything. 594 00:23:59,261 --> 00:24:01,261 Okay. But what does that have to do with Marchand? 595 00:24:01,263 --> 00:24:02,763 Marchand's the one that started the fight. 596 00:24:02,765 --> 00:24:04,799 He went after his coach, guy named... 597 00:24:04,801 --> 00:24:06,534 Bud Erens? Broke his jaw. 598 00:24:06,536 --> 00:24:08,068 But there's nothing in Marchand's record that says 599 00:24:08,070 --> 00:24:09,436 he was arrested for assault. 600 00:24:09,438 --> 00:24:11,404 Because he wasn't. I called NOPD. 601 00:24:11,406 --> 00:24:13,339 No sign of a police report. 602 00:24:14,476 --> 00:24:16,275 Sebastian-- he's got something. 603 00:24:16,277 --> 00:24:17,977 I'm gonna meet Pride at the morgue. 604 00:24:17,979 --> 00:24:20,112 Thanks. - Mm-hmm. 605 00:24:20,114 --> 00:24:22,114 Yo, country mouse. You okay? 606 00:24:22,116 --> 00:24:24,617 Looks like a bomb got dropped on you. 607 00:24:24,619 --> 00:24:26,318 You got no idea. 608 00:24:26,320 --> 00:24:28,119 All right. Well, fill me in later. 609 00:24:28,121 --> 00:24:30,088 Hey, Sebastian. What do you got? 610 00:24:30,090 --> 00:24:31,990 That bad, huh? 611 00:24:31,992 --> 00:24:34,693 Let's... stick to the case. 612 00:24:34,695 --> 00:24:36,462 All right. 613 00:24:36,464 --> 00:24:37,963 Road trip... 614 00:24:37,965 --> 00:24:40,632 to get intimately acquainted with Coach Bud Erens. 615 00:24:40,634 --> 00:24:43,835 Could be the key to why Marchand went UA. 616 00:24:45,638 --> 00:24:48,105 The history of sauce has always been rife with intrigue. 617 00:24:48,107 --> 00:24:50,541 You know? Ever since the first man mixed ketchup 618 00:24:50,543 --> 00:24:53,377 and mayonnaise, added relish and called it “secret.” 619 00:24:53,379 --> 00:24:55,487 Some people actually call it Thousand Island dressing. 620 00:24:55,511 --> 00:24:56,515 Sebastian. 621 00:24:56,516 --> 00:24:58,218 Why are we here? 622 00:24:58,242 --> 00:24:59,117 Oh, right. 623 00:24:59,118 --> 00:25:00,917 Petty Officer Marchand's stomach contents... 624 00:25:00,919 --> 00:25:02,552 Oh, you found Thousand Island dressing? 625 00:25:02,554 --> 00:25:04,554 Uh, no. But I did find shrimp 626 00:25:04,556 --> 00:25:06,823 covered in a mixture of garlic, 627 00:25:06,825 --> 00:25:08,992 Worcestershire sauce, creole seasoning, 628 00:25:08,994 --> 00:25:10,827 various other unique ingredients. 629 00:25:10,829 --> 00:25:13,463 In other words, secret sauce. 630 00:25:13,465 --> 00:25:15,164 Technically, it's just special sauce, 631 00:25:15,166 --> 00:25:17,800 since the recipe is readily available on their Web site. 632 00:25:17,802 --> 00:25:19,201 Who is “they,” Sebastian? 633 00:25:19,203 --> 00:25:20,769 Oh. Fox's restaurant? 634 00:25:20,771 --> 00:25:23,005 It's where Marchand had his last meal yesterday. 635 00:25:23,007 --> 00:25:25,541 It's not a bad choice, either, as far as last meals go. 636 00:25:25,543 --> 00:25:26,909 They're known for having the best barbeque shrimp 637 00:25:26,911 --> 00:25:28,110 this side of the Mississippi. 638 00:25:28,112 --> 00:25:29,945 That's not all they're known for. 639 00:25:29,947 --> 00:25:31,213 Fox's hosts the Courtside Dinner 640 00:25:31,215 --> 00:25:33,848 every year for Lafitte basketball. 641 00:25:35,819 --> 00:25:37,251 Thank you. 642 00:25:37,253 --> 00:25:38,953 All right. 643 00:25:39,583 --> 00:25:41,089 I'll stay here, though. I'll... I'll, uh... 644 00:25:41,090 --> 00:25:42,790 I'll mix some of this stuff up. 645 00:25:42,792 --> 00:25:44,291 I'll bottle it up! 646 00:25:46,563 --> 00:25:48,863 I can't get my head around this. 647 00:25:48,865 --> 00:25:51,532 Who'd want to hurt Corey Marchand? 648 00:25:51,534 --> 00:25:52,866 You knew him well? 649 00:25:52,868 --> 00:25:54,735 Support the team best I can. 650 00:25:54,737 --> 00:25:57,237 Marchand was a star player. 651 00:25:57,239 --> 00:25:59,239 Great kid, had a bright future. 652 00:25:59,241 --> 00:26:01,241 Worked hard to get him a scholarship at L.S.U. 653 00:26:01,243 --> 00:26:02,809 He chose a different path. 654 00:26:02,811 --> 00:26:05,111 We know he came by the restaurant yesterday. 655 00:26:05,113 --> 00:26:06,413 Any idea why? 656 00:26:06,415 --> 00:26:07,713 I wasn't around, unfortunately. 657 00:26:07,715 --> 00:26:09,815 I was hoping to see him at the Courtside Dinner. 658 00:26:09,817 --> 00:26:13,085 I'm surprised he got an invite after the fight last year. 659 00:26:13,087 --> 00:26:14,887 Oh, Corey and Coach just... 660 00:26:14,889 --> 00:26:17,924 heated up a little. You know, boys being boys. 661 00:26:17,926 --> 00:26:20,560 Coach's jaw was broken. Police were called in. 662 00:26:20,562 --> 00:26:22,562 Yeah. I know. It got pretty ugly. 663 00:26:22,564 --> 00:26:24,396 Marchand left the base without permission, 664 00:26:24,398 --> 00:26:25,764 went to two places-- 665 00:26:25,766 --> 00:26:29,100 city hall and your restaurant. 666 00:26:29,102 --> 00:26:31,402 And then he was killed. 667 00:26:31,404 --> 00:26:32,871 Corey was a good kid. 668 00:26:32,873 --> 00:26:34,472 His mom did the best by him that she could, 669 00:26:34,474 --> 00:26:36,708 God rest her soul, but he grew up hard. 670 00:26:36,710 --> 00:26:39,177 Rough neighborhoods, drugs, gangs. 671 00:26:39,179 --> 00:26:40,779 Mr. Fox. Uh, excuse me. 672 00:26:40,781 --> 00:26:42,312 I need to sign off on something, 673 00:26:42,314 --> 00:26:45,148 I'll get right back. 674 00:26:45,150 --> 00:26:47,250 Not sure Marchand came here to see him. 675 00:26:47,252 --> 00:26:48,752 My guess... 676 00:26:48,754 --> 00:26:50,721 is the busboy. 677 00:26:50,723 --> 00:26:53,323 Been watching us since we walked in. 678 00:26:57,029 --> 00:27:00,663 NCIS Special Agents, Pride and Percy. 679 00:27:03,367 --> 00:27:05,735 You're about to ask me about Corey. Let me stop you, 680 00:27:05,737 --> 00:27:09,005 'cause I haven't seen him in nearly a year. 681 00:27:11,776 --> 00:27:13,342 What's your name, son? 682 00:27:13,344 --> 00:27:15,644 Mason Holt. 683 00:27:15,646 --> 00:27:17,479 Okay, Mason. Here's the thing. 684 00:27:17,481 --> 00:27:19,081 We know he was here last night. 685 00:27:19,083 --> 00:27:21,149 Just a matter of time for us to figure out 686 00:27:21,151 --> 00:27:24,385 if you were working then, too, so just save us the legwork. 687 00:27:24,387 --> 00:27:27,255 Corey came in, okay? 688 00:27:27,257 --> 00:27:29,625 He ate. Shot the breeze. He left. 689 00:27:29,627 --> 00:27:30,926 So, why'd you lie? 690 00:27:30,928 --> 00:27:32,260 I don't want trouble. 691 00:27:32,262 --> 00:27:33,995 But there is trouble, Mason. 692 00:27:33,997 --> 00:27:35,462 Your friend is dead. 693 00:27:36,532 --> 00:27:38,365 But you already know that, don't you? 694 00:27:38,367 --> 00:27:40,367 Like I said, I don't know nothing. 695 00:27:40,369 --> 00:27:42,302 Okay, but see, the way you're saying 696 00:27:42,304 --> 00:27:45,673 you don't know nothing, tells me you know a lot. 697 00:27:46,876 --> 00:27:48,442 Did you play ball together? 698 00:27:48,444 --> 00:27:51,344 He was small forward, I was point guard. 699 00:27:51,346 --> 00:27:52,979 Must have had skills. 700 00:27:52,981 --> 00:27:54,547 I was all right. 701 00:27:54,549 --> 00:27:56,883 Not like Corey. So, the fight 702 00:27:56,885 --> 00:27:59,552 between Marchand and Coach Erens last year? 703 00:27:59,554 --> 00:28:00,987 It wasn't much of a fight. 704 00:28:00,989 --> 00:28:02,488 Corey clocked Coach good. 705 00:28:02,490 --> 00:28:03,589 Want to tell us why? 706 00:28:03,591 --> 00:28:06,425 I can't. 707 00:28:06,427 --> 00:28:09,728 Some things you never say. 708 00:28:10,865 --> 00:28:13,899 No matter what. 709 00:28:13,901 --> 00:28:16,035 Marchand had a secret? 710 00:28:16,037 --> 00:28:17,836 Something to do with Coach Erens? 711 00:28:17,838 --> 00:28:19,872 Why you keep asking me about Coach? 712 00:28:19,874 --> 00:28:21,506 Coach is a great guy. 713 00:28:21,508 --> 00:28:24,042 All right. Coach is great. 714 00:28:24,711 --> 00:28:27,979 So, tell me this. 715 00:28:27,981 --> 00:28:30,648 How'd you get the scars on your wrists? 716 00:28:33,687 --> 00:28:37,055 I got to get back to work. 717 00:28:38,091 --> 00:28:39,356 Hey, Mason. 718 00:28:39,358 --> 00:28:40,457 Sonja. Let him go. 719 00:28:40,459 --> 00:28:42,859 For now. 720 00:28:42,861 --> 00:28:44,961 Well, we got two players and a coach. 721 00:28:44,963 --> 00:28:46,863 This isn't about drugs or gangs. 722 00:28:46,865 --> 00:28:48,498 This is a basketball team. 723 00:28:48,500 --> 00:28:50,033 Yeah. Something being covered up 724 00:28:50,035 --> 00:28:51,501 by a lot of people. - Yeah. 725 00:28:51,503 --> 00:28:54,871 And all roads lead to Coach Erens. 726 00:28:56,809 --> 00:28:58,774 - Christopher. - Yes, sir. 727 00:28:58,776 --> 00:29:00,876 Need you to track down Coach Erens right away. 728 00:29:00,878 --> 00:29:02,444 Way ahead of you, King. 729 00:29:02,446 --> 00:29:05,147 Somebody else got to him first. 730 00:29:21,992 --> 00:29:25,694 Petty Officer Marchand freaks out during SEAL drownproofing, 731 00:29:25,696 --> 00:29:27,262 goes UA. 732 00:29:27,264 --> 00:29:29,865 Tries to contact Mayor Hamilton and a former teammate 733 00:29:29,867 --> 00:29:32,100 about some sort of secret having to do 734 00:29:32,102 --> 00:29:33,969 with the high school basketball team. 735 00:29:33,971 --> 00:29:36,437 Ends up shot to death. Maybe because of a fight he had 736 00:29:36,439 --> 00:29:38,038 with his coach a year ago. 737 00:29:38,040 --> 00:29:41,509 Yeah, who was also... shot dead. 738 00:29:43,312 --> 00:29:45,780 Well, I found Marchand's missing cell. 739 00:29:45,782 --> 00:29:47,548 He was here before he was killed. 740 00:29:47,550 --> 00:29:48,949 Why would he leave it? 741 00:29:48,951 --> 00:29:50,685 And what's this big secret 742 00:29:50,687 --> 00:29:52,586 that got two people killed? 743 00:29:52,588 --> 00:29:55,789 I think we all know what secret they're talking about here. 744 00:29:56,458 --> 00:29:58,057 What? 745 00:29:58,059 --> 00:30:00,427 The profiler in me sees this big screen TV, 746 00:30:00,429 --> 00:30:03,329 every gaming system known to man. 747 00:30:03,331 --> 00:30:05,499 It's tailor-made for teenage boys. 748 00:30:05,501 --> 00:30:06,933 Well, Sebastian and I have big TVs 749 00:30:06,935 --> 00:30:09,268 and gaming system. That doesn't mean anything. 750 00:30:09,270 --> 00:30:11,470 Yeah, but what about his wall of fame over there? 751 00:30:11,472 --> 00:30:13,939 Sure does like to throw parties for his boys. 752 00:30:13,941 --> 00:30:16,975 He's their... their coach. I mean, that's not uncommon. 753 00:30:16,977 --> 00:30:19,412 Him and Marchand being murdered makes it uncommon. 754 00:30:19,414 --> 00:30:21,614 You think Marchand was abused by his coach? 755 00:30:21,616 --> 00:30:23,482 It's definitely a possibility. 756 00:30:23,484 --> 00:30:24,817 Check this out. 757 00:30:24,819 --> 00:30:26,451 Texts from Marchand to the coach. 758 00:30:26,453 --> 00:30:27,886 “You need to face the facts. 759 00:30:27,888 --> 00:30:29,754 “Admit what happened to me and the others. 760 00:30:29,756 --> 00:30:30,882 If you don't, I will.” 761 00:30:30,906 --> 00:30:31,990 He was trying to expose 762 00:30:31,991 --> 00:30:34,191 the truth about the abuse. 763 00:30:34,193 --> 00:30:36,494 Coach kills him to keep it a secret? 764 00:30:36,496 --> 00:30:38,329 Yeah. But who killed the coach? 765 00:30:41,802 --> 00:30:43,166 What do you see, Gregorio? 766 00:30:44,202 --> 00:30:46,537 This picture of Marchand. 767 00:30:46,539 --> 00:30:48,038 Check out his wrists. 768 00:30:52,812 --> 00:30:54,210 Wrist bands. 769 00:30:54,212 --> 00:30:55,579 He's the only one wearing them. 770 00:30:55,581 --> 00:30:57,080 Hiding something? 771 00:30:57,082 --> 00:31:00,416 I saw marks on Mason's wrists, too. 772 00:31:00,418 --> 00:31:03,085 Maybe tying up was the coach's thing. 773 00:31:03,087 --> 00:31:05,187 Marchand was bound before. 774 00:31:05,189 --> 00:31:07,056 That's why he freaked out in training. 775 00:31:07,058 --> 00:31:10,793 Sexual abuse in these situations is rarely an isolated incident. 776 00:31:10,795 --> 00:31:13,262 Probably other victims out there. 777 00:31:19,402 --> 00:31:21,135 Upon further examination, 778 00:31:21,137 --> 00:31:26,207 I found evidence of hypertrophic scars on Marchand's wrists. 779 00:31:26,209 --> 00:31:28,510 Suggests a history of being bound. 780 00:31:28,512 --> 00:31:30,244 Explains why the drownproofing exercise 781 00:31:30,246 --> 00:31:32,814 caused Marchand to panic. 782 00:31:32,816 --> 00:31:35,950 His instructor motivated him to face his issues. 783 00:31:35,952 --> 00:31:38,318 Went looking for his abuser. 784 00:31:38,320 --> 00:31:39,653 Threatened to expose him. 785 00:31:39,655 --> 00:31:41,755 It's possible Marchand killed his coach, 786 00:31:41,757 --> 00:31:44,859 someone else killed him to keep the scandal quiet. 787 00:31:44,861 --> 00:31:46,360 Mm. Afraid not, Dwayne. 788 00:31:46,362 --> 00:31:50,230 Lividity suggests Marchand was dead hours before 789 00:31:50,232 --> 00:31:51,998 Coach Erens was killed. 790 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 What are we missing here? 791 00:31:53,602 --> 00:31:55,134 The murder weapon. 792 00:31:55,136 --> 00:31:58,605 But Sebastian's got slugs from both bodies. 793 00:31:58,607 --> 00:32:02,108 May find your answer. 794 00:32:03,411 --> 00:32:06,112 You're looking for an answer from me about Danny. 795 00:32:06,982 --> 00:32:08,313 I don't have one. 796 00:32:08,315 --> 00:32:09,548 You couldn't convince him 797 00:32:09,550 --> 00:32:11,082 to change his mind about enlisting? 798 00:32:11,084 --> 00:32:12,684 Honestly? 799 00:32:12,686 --> 00:32:14,119 I didn't try. 800 00:32:15,088 --> 00:32:18,089 That makes no sense to me, Dwayne! 801 00:32:19,727 --> 00:32:22,728 He hasn't made this choice lightly. 802 00:32:22,730 --> 00:32:23,996 He gave it a lot of thought 803 00:32:23,998 --> 00:32:25,663 and it's not my place to stand in his way. 804 00:32:25,665 --> 00:32:27,532 It absolutely is your place. 805 00:32:27,534 --> 00:32:29,299 You have a stake in his future. 806 00:32:29,301 --> 00:32:30,668 I know. 807 00:32:30,670 --> 00:32:32,670 But it's still his future. 808 00:32:32,672 --> 00:32:34,605 Don't. 809 00:32:34,607 --> 00:32:36,741 That boy's seen too much violence, 810 00:32:36,743 --> 00:32:39,010 too much hardship. 811 00:32:39,012 --> 00:32:41,245 No reason for him to face any more. 812 00:32:41,247 --> 00:32:43,547 He doesn't see the Navy as hardship, Loretta. 813 00:32:43,549 --> 00:32:47,283 He sees it as an opportunity to serve. 814 00:32:47,285 --> 00:32:49,085 He asked me to tell you. 815 00:32:49,087 --> 00:32:50,921 Why can't he tell me? 816 00:32:50,923 --> 00:32:54,991 Guess he takes after his mother in that way. 817 00:32:58,996 --> 00:33:03,065 I'm gonna go check in with Sebastian about the ballistics. 818 00:33:05,235 --> 00:33:08,136 Talk to your boy. 819 00:33:12,409 --> 00:33:14,176 The girl must've gotten to you 820 00:33:14,178 --> 00:33:15,910 if you're considering that invitation. 821 00:33:15,912 --> 00:33:17,712 Not considering anything right now. 822 00:33:17,714 --> 00:33:20,815 Just waiting on Coach Erens' personnel file from Lafitte. 823 00:33:20,817 --> 00:33:22,050 Hey, look, I get it. 824 00:33:22,052 --> 00:33:23,317 Smoking hot girl. 825 00:33:23,319 --> 00:33:24,819 It's a biological imperative. 826 00:33:24,821 --> 00:33:26,760 Well, let's just say it's complicated. 827 00:33:26,784 --> 00:33:27,798 Mm-hmm. 828 00:33:27,799 --> 00:33:30,399 All right, here's the personnel file. 829 00:33:30,458 --> 00:33:34,026 Erens took over the program three years ago. 830 00:33:34,028 --> 00:33:36,028 He's got a stellar winning percentage. 831 00:33:36,030 --> 00:33:37,429 He'd come highly recommended 832 00:33:37,431 --> 00:33:39,631 from his previous school in Tennessee. 833 00:33:39,633 --> 00:33:41,200 I looked into the coach's criminal record. 834 00:33:41,202 --> 00:33:43,135 Not so much as a speeding ticket. 835 00:33:43,137 --> 00:33:44,636 There's no smoke here. 836 00:33:44,638 --> 00:33:46,504 Well, I found our smoke. 837 00:33:46,506 --> 00:33:49,441 Just spoke to a friend at NOPD Special Victims. 838 00:33:49,443 --> 00:33:52,176 Complaint filed by a parent a few years back. 839 00:33:52,178 --> 00:33:53,310 You got details? 840 00:33:53,312 --> 00:33:55,246 Allegations of sexual abuse. 841 00:33:55,248 --> 00:33:57,949 The victim was a freshman, remained anonymous. 842 00:33:57,951 --> 00:33:59,884 The parents claimed he wasn't the only one, 843 00:33:59,886 --> 00:34:01,652 and it landed on the DA's desk. 844 00:34:01,654 --> 00:34:03,221 I already checked with the DA. There were no investigations. 845 00:34:03,223 --> 00:34:04,722 Right. 846 00:34:04,724 --> 00:34:07,224 That's because the DA squashed the whole thing. 847 00:34:07,226 --> 00:34:09,126 Told the cops to back off, 848 00:34:09,128 --> 00:34:12,162 and the family ended up transferring out of state. 849 00:34:12,164 --> 00:34:13,429 So, when'd this happen? 850 00:34:13,431 --> 00:34:14,664 Five years ago. 851 00:34:14,666 --> 00:34:15,799 So, before Coach Erens 852 00:34:15,801 --> 00:34:17,333 took over the program. 853 00:34:17,335 --> 00:34:18,735 He's not the abuser. 854 00:34:18,737 --> 00:34:19,936 Who's got the juice 855 00:34:19,938 --> 00:34:21,171 for this kind of cover up, though? 856 00:34:21,173 --> 00:34:22,605 I can think of someone. 857 00:34:23,441 --> 00:34:26,642 Hamilton was a councilman back then. 858 00:34:26,644 --> 00:34:29,111 Deep ties to the DA's office. 859 00:34:29,113 --> 00:34:31,781 Makes the scandal go away to protect the team. 860 00:34:31,783 --> 00:34:33,382 That doesn't make him our shooter. 861 00:34:33,384 --> 00:34:35,050 No. 862 00:34:35,052 --> 00:34:36,518 But we do have a lead. 863 00:34:36,520 --> 00:34:37,853 Sebastian got a ballistics match 864 00:34:37,855 --> 00:34:38,921 on the murder weapon. 865 00:34:38,923 --> 00:34:42,056 .380 automatic pistol. 866 00:34:42,058 --> 00:34:43,758 Registered to Mason Holt. 867 00:34:43,760 --> 00:34:46,360 That kid we talked to yesterday. 868 00:34:46,362 --> 00:34:48,029 The one with the marks on his wrists. 869 00:34:48,031 --> 00:34:49,931 Yeah. 870 00:34:49,933 --> 00:34:51,599 He's working the Lafitte Courtside Dinner 871 00:34:51,601 --> 00:34:53,067 at Fox's Seafood. 872 00:34:53,069 --> 00:34:54,936 Well, let's go get him. 873 00:35:05,281 --> 00:35:07,080 Coach Erens was killed? 874 00:35:07,082 --> 00:35:08,282 You seem surprised. 875 00:35:08,284 --> 00:35:09,516 Yes, I am. 876 00:35:09,518 --> 00:35:11,185 This thing is spiraling out of control. 877 00:35:11,187 --> 00:35:12,552 Got work to do, excuse me. 878 00:35:12,554 --> 00:35:13,687 Mr. Fox. 879 00:35:13,689 --> 00:35:14,987 Mason Holt-- where is he? 880 00:35:14,989 --> 00:35:17,924 He's on the terrace. Why? 881 00:35:18,659 --> 00:35:21,260 Excuse me. 882 00:35:22,596 --> 00:35:25,331 Excuse me. Excuse me. 883 00:35:25,333 --> 00:35:26,665 Mason? 884 00:35:26,667 --> 00:35:27,867 Mason! 885 00:35:27,869 --> 00:35:29,601 Federal agents. Freeze! 886 00:35:29,603 --> 00:35:31,237 Whoa, whoa, whoa, get back. 887 00:35:31,239 --> 00:35:32,370 Get out of the way! Get back, get back. 888 00:35:32,372 --> 00:35:33,538 Get out of the way! 889 00:35:33,540 --> 00:35:35,606 No one else needs to get hurt here, son. 890 00:35:53,581 --> 00:35:57,215 I know you're upset, Mason. 891 00:35:57,217 --> 00:36:01,319 How 'bout you put the knife down. 892 00:36:01,321 --> 00:36:02,786 We'll talk. 893 00:36:02,788 --> 00:36:04,054 You don't get it. 894 00:36:04,056 --> 00:36:05,489 You don't understand. 895 00:36:07,059 --> 00:36:10,328 I want to. 896 00:36:10,330 --> 00:36:15,398 I know someone abused Marchand, maybe you, too. 897 00:36:15,400 --> 00:36:17,133 I know Marchand wanted to tell the truth. 898 00:36:17,135 --> 00:36:18,468 He shouldn't have said anything! 899 00:36:18,470 --> 00:36:20,270 Did you hurt him, Mason? 900 00:36:20,272 --> 00:36:22,505 I would never hurt Corey. 901 00:36:22,507 --> 00:36:24,006 But it was your gun. 902 00:36:24,008 --> 00:36:26,008 He told me we couldn't talk! 903 00:36:26,010 --> 00:36:27,310 Nobody would believe us! 904 00:36:27,312 --> 00:36:29,144 Who? 905 00:36:31,449 --> 00:36:32,981 Marchand? 906 00:36:32,983 --> 00:36:35,618 I just want this to be over. 907 00:36:45,328 --> 00:36:47,462 Look at me, Mason. 908 00:36:48,365 --> 00:36:49,497 I didn't... - Look at me. 909 00:36:49,499 --> 00:36:51,366 I didn't shoot anybody! 910 00:36:51,368 --> 00:36:53,434 I know you didn't. 911 00:36:53,436 --> 00:36:55,603 See? 912 00:36:55,605 --> 00:36:59,807 He was wrong when he told you nobody would believe you. 913 00:37:01,645 --> 00:37:03,042 I believe you. 914 00:37:03,044 --> 00:37:04,344 Now let's work this out. 915 00:37:04,346 --> 00:37:06,313 Come on. 916 00:37:06,315 --> 00:37:08,715 The fight... 917 00:37:08,717 --> 00:37:12,152 between Marchand and Coach, what happened? 918 00:37:13,689 --> 00:37:17,424 Coach knew Corey was torn about something, 919 00:37:17,426 --> 00:37:18,992 and he wanted him to speak. 920 00:37:18,994 --> 00:37:23,195 Corey wasn't ready last year and he lashed out. 921 00:37:23,197 --> 00:37:25,097 Yesterday... 922 00:37:25,099 --> 00:37:28,200 Dinner comes back again, and he was ready. 923 00:37:29,337 --> 00:37:30,670 Right? 924 00:37:30,672 --> 00:37:32,738 He wanted you and Coach to help. 925 00:37:34,342 --> 00:37:37,208 You told somebody else, right? 926 00:37:37,210 --> 00:37:38,777 - I can't. - Right? 927 00:37:38,779 --> 00:37:40,845 - I can't, I can't, I can't. - Look at me, look at me, look at me. 928 00:37:40,847 --> 00:37:42,814 You told somebody else, the same person 929 00:37:42,816 --> 00:37:46,718 who killed Marchand and Coach, right? 930 00:37:46,720 --> 00:37:49,053 I didn't, I didn't think he'd hurt them. 931 00:37:50,424 --> 00:37:52,557 It's not on you, Mason. 932 00:37:52,559 --> 00:37:54,224 It's on him. 933 00:37:56,261 --> 00:37:57,494 Come on. 934 00:37:57,496 --> 00:37:59,963 You can still help finish 935 00:37:59,965 --> 00:38:01,198 what Corey started. 936 00:38:01,200 --> 00:38:02,933 You can honor him. 937 00:38:02,935 --> 00:38:05,636 Yeah. 938 00:38:07,139 --> 00:38:09,340 Who hurt Marchand? 939 00:38:11,042 --> 00:38:13,242 Hurt you? 940 00:38:18,650 --> 00:38:21,484 Charles Fox. 941 00:38:21,486 --> 00:38:23,185 He did it all. 942 00:38:43,974 --> 00:38:45,105 Where are you goin'? 943 00:38:45,107 --> 00:38:47,274 The party's not over yet. 944 00:38:48,778 --> 00:38:49,877 Don't. 945 00:38:49,879 --> 00:38:50,978 Fox, put your hands up. 946 00:38:50,980 --> 00:38:52,480 Put 'em up! 947 00:38:53,349 --> 00:38:55,883 Step out. 948 00:38:59,955 --> 00:39:02,422 This is a big misunderstanding. 949 00:39:02,424 --> 00:39:05,091 And this is the murder weapon. 950 00:39:05,093 --> 00:39:07,460 It's no bueno, Mr. Fox. 951 00:39:18,706 --> 00:39:21,407 I mean, I knew Charlie Fox 15 years. 952 00:39:21,409 --> 00:39:25,444 I cannot believe he's capable of any of that. 953 00:39:25,446 --> 00:39:28,547 That's what people said about Sandusky. 954 00:39:28,549 --> 00:39:30,716 That's the story you're going with? 955 00:39:32,286 --> 00:39:36,454 So you think I knew that he was sexually abusing 956 00:39:36,456 --> 00:39:38,255 the players on the team? Is that what you're telling me? 957 00:39:38,257 --> 00:39:40,858 I think you didn't want to, and made sure you didn't have to. 958 00:39:40,860 --> 00:39:42,226 Yeah? And how did I do that exactly? 959 00:39:42,228 --> 00:39:43,928 You made, you made allegations disappear. 960 00:39:43,930 --> 00:39:46,831 You had Marchand removed from city hall. 961 00:39:46,833 --> 00:39:48,533 - I was going to call him. - Oh, my... 962 00:39:48,535 --> 00:39:50,167 I was going to call him. Are you kidding me? 963 00:39:50,169 --> 00:39:52,069 Th-there were rumors, there were rumors, okay? 964 00:39:52,071 --> 00:39:54,404 I heard them; there were stories. 965 00:39:54,406 --> 00:39:56,673 You know how many rumors there are in this city? 966 00:39:56,675 --> 00:39:58,542 About everybody. 967 00:39:58,544 --> 00:40:00,510 About me, you even. 968 00:40:00,512 --> 00:40:02,378 You cannot believe it all. 969 00:40:02,380 --> 00:40:03,780 This could've gone different. 970 00:40:04,983 --> 00:40:09,618 Could've gone different if you'd just talked to Marchand. 971 00:40:12,557 --> 00:40:16,792 Well, I'm just gonna have to live with that, aren't I? 972 00:40:16,794 --> 00:40:19,294 How's this? I'll establish a blue ribbon committee. 973 00:40:19,296 --> 00:40:21,129 You can sit on it, yeah. 974 00:40:21,131 --> 00:40:24,600 We'll create a safe haven for victims of abuse, how's that? 975 00:40:24,602 --> 00:40:27,802 That sounds swell. 976 00:40:27,804 --> 00:40:30,605 Leave me out of it. 977 00:40:43,019 --> 00:40:45,886 Uh, heads up. Bunny boiler's back. 978 00:40:45,888 --> 00:40:47,588 She's not a bunny boiler. 979 00:40:47,590 --> 00:40:49,857 Listen, you're a grown man, go with God, okay? 980 00:40:49,859 --> 00:40:51,124 Is this, uh... 981 00:40:51,126 --> 00:40:52,559 one of your coworkers? 982 00:40:52,561 --> 00:40:55,863 Yes, it is. 983 00:40:55,865 --> 00:40:58,398 Melody, meet Tammy, one of my colleagues. 984 00:40:58,400 --> 00:41:00,100 - Tammy, Melody. - How are you? 985 00:41:00,102 --> 00:41:01,534 I'm good. Thank you. 986 00:41:01,536 --> 00:41:02,602 Who's this little one? 987 00:41:05,106 --> 00:41:07,239 - So cute. - Oh. 988 00:41:07,241 --> 00:41:09,775 This is, uh, Tucker. 989 00:41:09,777 --> 00:41:11,243 Christopher's son. 990 00:41:11,245 --> 00:41:13,513 Hi. 991 00:41:14,248 --> 00:41:16,048 Hi. 992 00:41:16,050 --> 00:41:19,017 Yeah. 993 00:41:23,056 --> 00:41:25,891 All right, so, we go in. 994 00:41:25,893 --> 00:41:27,826 You got my back, right? 995 00:41:27,828 --> 00:41:29,394 No. 996 00:41:29,396 --> 00:41:32,764 And I don't have hers either. 997 00:41:32,766 --> 00:41:34,598 Wh... I need help getting her to understand. 998 00:41:34,600 --> 00:41:35,933 No, you don't. 999 00:41:35,935 --> 00:41:38,536 Just got to tell her how you feel. 1000 00:41:40,439 --> 00:41:44,942 Case today... two young men 1001 00:41:44,944 --> 00:41:48,812 struggled to speak their truth. 1002 00:41:49,682 --> 00:41:51,581 Speak yours. 1003 00:41:51,583 --> 00:41:53,182 What if she doesn't accept it? 1004 00:41:53,184 --> 00:41:56,786 You hear her out, you talk about it. 1005 00:41:59,290 --> 00:42:01,490 I just want to make her proud. 1006 00:42:03,028 --> 00:42:05,628 You already got that. 1007 00:42:07,966 --> 00:42:09,431 She's a wise woman. 1008 00:42:09,433 --> 00:42:11,299 She loves you. 1009 00:42:12,570 --> 00:42:14,803 Hell of a combo. 1010 00:42:15,906 --> 00:42:17,137 Thank you. 1011 00:42:17,161 --> 00:42:18,916 You bet. 1012 00:42:33,355 --> 00:42:35,590 Come here. 1013 00:42:45,248 --> 00:42:52,048 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.