All language subtitles for NCIS New Orleans S03 E03 Eng Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,988 --> 00:00:36,622
I... I have the money!
2
00:00:43,329 --> 00:00:45,062
Susan, run!
3
00:00:46,532 --> 00:00:50,001
- Run, Susan!
- Collin!
4
00:00:50,003 --> 00:00:51,301
Collin!
5
00:00:53,506 --> 00:00:56,040
Go!
6
00:00:57,175 --> 00:00:58,675
Please don't hurt him.
7
00:01:00,344 --> 00:01:04,344
♪ NCIS:New Orleans 3x03 ♪
Man on Fire
Original Air Date on October 11, 2016
8
00:01:06,551 --> 00:01:09,119
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
9
00:01:09,121 --> 00:01:11,655
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
10
00:01:11,657 --> 00:01:14,256
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
11
00:01:14,258 --> 00:01:15,390
♪ How, how, how, how ♪
12
00:01:15,392 --> 00:01:17,760
♪ Hey, hey ♪
13
00:01:17,761 --> 00:01:23,166
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
14
00:01:23,167 --> 00:01:25,333
♪ You gotta come on. ♪
15
00:01:26,637 --> 00:01:30,105
How come Brody called
you back but not me?
16
00:01:30,107 --> 00:01:31,438
Well, you didn't call.
17
00:01:31,440 --> 00:01:32,840
You texted,
that's different.
18
00:01:32,842 --> 00:01:34,042
How so?
19
00:01:34,044 --> 00:01:36,177
Really? Okay.
20
00:01:36,179 --> 00:01:40,048
When you want to see
one of your many lady friends,
21
00:01:40,050 --> 00:01:41,883
do you call or text?
22
00:01:41,885 --> 00:01:44,126
Well, first off, I don't have
many lady friends.
23
00:01:44,127 --> 00:01:44,616
Hmm.
24
00:01:44,620 --> 00:01:46,754
Or any, for that matter.
25
00:01:46,756 --> 00:01:48,254
Second, what's your point?
26
00:01:48,256 --> 00:01:49,856
My point is,
27
00:01:49,858 --> 00:01:52,793
calls get return calls,
texts return texts.
28
00:01:52,795 --> 00:01:55,696
Welcome to the 21st century,
Country Mouse.
29
00:01:55,698 --> 00:01:58,732
Still can't figure out that
"Country Mouse" thing.
30
00:01:59,601 --> 00:02:01,334
Not sure I want to.
31
00:02:01,336 --> 00:02:03,770
What are you
still doing here?
32
00:02:03,772 --> 00:02:04,904
I'm working.
33
00:02:04,906 --> 00:02:06,271
By the way,
I can't find the Java,
34
00:02:06,273 --> 00:02:08,273
so if you're gonna make some,
I'll take a cup.
35
00:02:08,275 --> 00:02:10,275
Uh, excuse me.
36
00:02:10,277 --> 00:02:11,610
That's Brody's desk.
37
00:02:11,612 --> 00:02:12,945
Didn't she quit?
38
00:02:15,983 --> 00:02:18,017
What's going on?
39
00:02:18,019 --> 00:02:19,752
Made the decision last night.
40
00:02:19,754 --> 00:02:21,187
Wanted to tell you both
in person.
41
00:02:21,189 --> 00:02:23,621
Uh, what decision is that?
42
00:02:23,623 --> 00:02:25,456
Talked to Isler.
43
00:02:25,458 --> 00:02:28,392
Borrowing Gregorio from FBI
for a bit.
44
00:02:28,394 --> 00:02:29,694
Until we can identify
45
00:02:29,696 --> 00:02:32,530
cartel imbeds DC wants
out of NOLA.
46
00:02:32,532 --> 00:02:34,565
Is there a pending case?
No.
47
00:02:34,567 --> 00:02:36,601
But we don't know which cases
lead to the cartel
48
00:02:36,603 --> 00:02:37,769
till we're working on them.
49
00:02:37,771 --> 00:02:41,504
Figured best to join forces
for now.
50
00:02:45,544 --> 00:02:47,477
Coffee?
Love some.
51
00:02:47,479 --> 00:02:48,946
Cream?
52
00:02:50,983 --> 00:02:53,250
Well, ain't they chummy.
53
00:02:56,821 --> 00:03:01,824
King, are you sure this is
a good idea, bringing her in?
54
00:03:01,826 --> 00:03:05,094
We keep working the same beat in
a town this small, Christopher,
55
00:03:05,096 --> 00:03:07,363
someone's bound to get caught
in the crossfire.
56
00:03:07,365 --> 00:03:08,898
Can't let that happen.
57
00:03:08,900 --> 00:03:11,033
Yeah. I get that.
58
00:03:11,035 --> 00:03:15,003
I also get that once you let the
fox in the henhouse,
59
00:03:15,005 --> 00:03:16,704
you ain't getting it out.
60
00:03:16,706 --> 00:03:19,207
We have our own way of doing
things down here.
61
00:03:19,209 --> 00:03:20,776
All right, we call
our own shots.
62
00:03:20,778 --> 00:03:22,443
No bureaucracy, no bull.
63
00:03:22,445 --> 00:03:25,247
That's how we keep this city
and service members safe.
64
00:03:25,249 --> 00:03:28,083
How we do things
isn't gonna change.
65
00:03:28,085 --> 00:03:30,484
But how we do things
is what got us reviewed
66
00:03:30,486 --> 00:03:32,019
by DC in the first place.
67
00:03:32,021 --> 00:03:34,688
Look, just because
the FBI cleared us,
68
00:03:34,690 --> 00:03:37,057
doesn't mean they won't
try to indict us again.
69
00:03:37,059 --> 00:03:38,525
I hear ya.
70
00:03:38,527 --> 00:03:44,765
Fastest way to get Gregorio
and the FBI back to DC
71
00:03:44,767 --> 00:03:46,733
is to root out the cartel.
72
00:03:46,735 --> 00:03:49,368
And the fastest way to do that
is to work together.
73
00:03:55,010 --> 00:03:58,377
Sorry. I'm still
playing catch-up here.
74
00:03:58,379 --> 00:04:01,014
When you guys finish a case,
doesn't it get reviewed?
75
00:04:01,016 --> 00:04:02,381
Pride reviews it.
76
00:04:02,383 --> 00:04:04,482
Right.
But who reviews him?
77
00:04:04,484 --> 00:04:08,187
Girl. I give you a week.
78
00:04:08,189 --> 00:04:09,487
Dead sailor.
79
00:04:09,489 --> 00:04:12,124
1501 Dave Dixon Drive.
80
00:04:12,126 --> 00:04:14,592
Hey, isn't that right
next to the Superdome?
81
00:04:14,594 --> 00:04:16,261
Yep.
Let's go. I'm driving.
82
00:04:17,397 --> 00:04:20,199
You keep your weapon
in a file cabinet?
83
00:04:20,201 --> 00:04:22,233
A locked file cabinet.
84
00:04:24,403 --> 00:04:25,837
Dead sailor.
85
00:04:27,073 --> 00:04:28,706
That means you're with us.
86
00:04:28,708 --> 00:04:31,408
Right.
87
00:04:33,479 --> 00:04:37,315
The victim's Petty Officer
Collin Barrett, 41,
88
00:04:37,317 --> 00:04:40,583
from Naval Air Station Joint
Reserve Base in Belle Chasse.
89
00:04:40,585 --> 00:04:43,453
Now it says here he's done
multiple tours of duty,
90
00:04:43,455 --> 00:04:45,021
in Iraq and Afghanistan.
91
00:04:45,023 --> 00:04:48,558
Recipient of the Bronze Star
for bravery,
92
00:04:48,560 --> 00:04:51,061
and not a single strike
against him on his record.
93
00:04:51,063 --> 00:04:52,929
King.
94
00:04:52,931 --> 00:04:54,130
Excuse me.
95
00:04:54,132 --> 00:04:56,031
Oh, hey, Alex.
Hey.
96
00:04:56,033 --> 00:04:57,799
How you doing?
Good. Good to see you.
97
00:04:57,801 --> 00:04:59,351
Wish it was under
better circumstances.
98
00:04:59,352 --> 00:04:59,857
Yeah.
99
00:04:59,871 --> 00:05:02,637
Your men get anything
from surveillance cams?
100
00:05:02,639 --> 00:05:03,839
No. No, they didn't.
101
00:05:03,841 --> 00:05:05,207
It looks like they
were all offline.
102
00:05:05,209 --> 00:05:06,708
We're questioning
arena security
103
00:05:06,710 --> 00:05:08,377
as we speak, though.
All right, thanks.
104
00:05:08,379 --> 00:05:09,544
- You find anything, let us know.
- All right.
105
00:05:09,546 --> 00:05:11,280
Will do.
See you soon.
106
00:05:11,282 --> 00:05:13,381
Wait. Don't touch that.
107
00:05:13,383 --> 00:05:15,449
Don't you have to wait for
the evidence response team?
108
00:05:15,451 --> 00:05:18,452
God. You are not
in Kansas anymore, Dorothy.
109
00:05:18,454 --> 00:05:21,289
Down in these here parts
110
00:05:21,291 --> 00:05:22,690
we're CSI, SWAT,
111
00:05:22,692 --> 00:05:24,825
SVU all rolled into one.
Really?
112
00:05:24,827 --> 00:05:26,928
Telling me you specialize
in all those fields?
113
00:05:26,930 --> 00:05:30,264
We don't have the divisions
and resources FBI has.
114
00:05:30,266 --> 00:05:31,498
We make do.
115
00:05:31,500 --> 00:05:34,968
Of course, I guess how we
make do is why DC's
116
00:05:34,970 --> 00:05:36,870
- so concerned with us.
- Oh. Maybe.
117
00:05:36,872 --> 00:05:40,007
Just a different way
of doing things is all.
118
00:05:40,009 --> 00:05:41,942
We're a one-stop shop.
119
00:05:41,944 --> 00:05:43,576
Get you a hat, if you'd like.
120
00:05:43,578 --> 00:05:46,245
Two stops if you
need my findings.
121
00:05:46,247 --> 00:05:49,115
He has defensive wounds
on his hands.
122
00:05:50,818 --> 00:05:52,952
Suggests a definite altercation.
123
00:05:52,954 --> 00:05:56,289
And this oval-shaped tear
along his neck,
124
00:05:57,992 --> 00:06:00,126
looks like he was grazed
by a bullet.
125
00:06:00,128 --> 00:06:02,261
It wasn't a bullet
that killed him, though.
126
00:06:02,263 --> 00:06:04,662
No. As a matter
of fact...
127
00:06:04,664 --> 00:06:06,431
He fell.
128
00:06:06,433 --> 00:06:08,666
Uh, ya think?
129
00:06:09,937 --> 00:06:12,537
If this is the bullet
that grazed him,
130
00:06:12,539 --> 00:06:15,673
judging by the depth
and angle of entry,
131
00:06:15,675 --> 00:06:17,742
the gunman was up there, too.
132
00:06:17,744 --> 00:06:22,779
Must have taken his shot from
the catwalk, 11 o'clock-ish.
133
00:06:22,781 --> 00:06:24,448
What she said.
134
00:06:24,450 --> 00:06:26,550
Follow me.
135
00:06:29,422 --> 00:06:30,955
Bullet markings.
Four of them.
136
00:06:30,957 --> 00:06:32,389
One, two...
137
00:06:35,261 --> 00:06:37,793
Three... four.
138
00:06:38,997 --> 00:06:42,432
This one indicates the shot
was fired from behind Barrett.
139
00:06:42,434 --> 00:06:44,133
Had to be close range, too.
140
00:06:44,135 --> 00:06:45,468
The killer must have
surprised him.
141
00:06:45,470 --> 00:06:46,769
And then they scuffled.
142
00:06:46,771 --> 00:06:49,638
Then, Barrett fell over
the ledge.
143
00:06:51,042 --> 00:06:53,609
Tried grabbing the railing
before he took the plunge.
144
00:06:53,611 --> 00:06:56,044
Question is, what was he
doing here to begin with?
145
00:06:56,046 --> 00:06:58,146
Well, the question also is,
146
00:06:58,148 --> 00:07:01,249
who else was up here with him
and why?
147
00:07:02,486 --> 00:07:04,353
It could be that rifle
will give us some clues.
148
00:07:08,258 --> 00:07:09,524
Just saying.
149
00:07:09,526 --> 00:07:12,326
Right.
All right, Gregorio.
150
00:07:12,328 --> 00:07:14,528
Get that rifle to Sebastian.
151
00:07:14,530 --> 00:07:16,830
See if he can get us any leads,
find out who it belongs to.
152
00:07:16,832 --> 00:07:19,100
Christopher, Sonja,
deep-dive Barrett.
153
00:07:19,102 --> 00:07:21,369
Get Patton to look into
his digital footprint, too.
154
00:07:21,371 --> 00:07:23,004
Find out what brought him here,
155
00:07:23,006 --> 00:07:24,838
go a long way in helping us
figure out
156
00:07:24,840 --> 00:07:26,773
who killed him and why.
157
00:07:32,214 --> 00:07:34,147
The rifle is
no ordinary rifle.
158
00:07:34,149 --> 00:07:37,750
It's a IM .50-caliber
tranquilizer gun.
159
00:07:37,752 --> 00:07:39,052
Tranquilizer?
160
00:07:39,054 --> 00:07:40,487
Yeah, it's usually used
to hunt big...
161
00:07:40,489 --> 00:07:42,955
Sorry. It's okay.
162
00:07:42,957 --> 00:07:45,224
Uh, it's usually used
to hunt big game.
163
00:07:45,226 --> 00:07:48,160
It's, uh, meant to knock a lion
out from distance in seconds.
164
00:07:48,162 --> 00:07:50,595
Of course, that-that doesn't
necessarily guarantee
165
00:07:50,597 --> 00:07:51,630
that you're not gonna get eaten.
166
00:07:51,632 --> 00:07:52,998
You know who
it's registered to?
167
00:07:53,000 --> 00:07:55,100
I do. Yeah.
It was registered to...
168
00:07:55,102 --> 00:07:57,102
Petty Officer Barrett.
169
00:07:57,871 --> 00:07:59,038
Huh.
170
00:07:59,040 --> 00:08:01,206
Middle of the night, Barrett
171
00:08:01,208 --> 00:08:02,973
goes to the arena...
172
00:08:02,975 --> 00:08:05,910
climbs to the rafters
with a tranq gun... Why?
173
00:08:05,912 --> 00:08:07,445
He's looking to
take somebody out
174
00:08:07,447 --> 00:08:08,779
from far away,
I guess.
175
00:08:08,781 --> 00:08:10,415
Killer?
176
00:08:10,417 --> 00:08:12,183
Or maybe somebody else.
177
00:08:12,185 --> 00:08:14,885
Oh, Agent Gregorio... Hello.
178
00:08:14,887 --> 00:08:16,820
Hi.
Is this a cartel case?
179
00:08:16,822 --> 00:08:18,856
- 'Cause I thought you were actually...
- No. It's actually...
180
00:08:18,858 --> 00:08:21,258
Oops. Sorry.
I just hit the wrong button.
181
00:08:21,260 --> 00:08:23,326
He's used to it.
Okay.
182
00:08:23,328 --> 00:08:24,461
What's this?
183
00:08:24,463 --> 00:08:26,496
So I just got off the phone
with NOPD.
184
00:08:26,498 --> 00:08:29,933
Arena security says two
of the emergency alarm exits
185
00:08:29,935 --> 00:08:32,001
were tripped right
after Barrett's TOD.
186
00:08:32,003 --> 00:08:35,205
One in the upper decks
and one on the court.
187
00:08:35,207 --> 00:08:37,206
Ten stories apart.
188
00:08:37,208 --> 00:08:38,807
No way the killer could have
set them both off.
189
00:08:38,809 --> 00:08:40,309
That means there had to be
somebody else.
190
00:08:40,311 --> 00:08:42,211
A third person on the court.
191
00:08:42,213 --> 00:08:44,113
Third person.
192
00:08:44,115 --> 00:08:45,914
Third person doing what?
193
00:08:45,916 --> 00:08:48,584
Well, if we had a
little more manpower,
194
00:08:48,586 --> 00:08:50,352
we'd be able to find out.
195
00:08:51,956 --> 00:08:54,355
FBI's right across town.
196
00:08:54,357 --> 00:08:57,792
Too many cooks
slows the investigation.
197
00:08:57,794 --> 00:09:01,096
We got everybody we need
right here in house.
198
00:09:01,098 --> 00:09:02,997
Okay.
199
00:09:02,999 --> 00:09:04,632
Your sailor got an e-mail
last night
200
00:09:04,634 --> 00:09:07,235
from someone I think wanted
to do him harm.
201
00:09:07,237 --> 00:09:09,404
"Barrett. You try going
through with this,
202
00:09:09,406 --> 00:09:11,871
and I promise you,
you will regret it."
203
00:09:11,873 --> 00:09:13,540
Them sound like
fighting words.
204
00:09:13,542 --> 00:09:15,275
Can you trace the ID
of the sender?
205
00:09:15,277 --> 00:09:17,111
It'll be faster
if you give me the Intel.
206
00:09:17,113 --> 00:09:19,079
I'll send it to FBI
Cyber Crimes to run it.
207
00:09:19,081 --> 00:09:20,647
Oh, I know you didn't just
say that.
208
00:09:20,649 --> 00:09:22,182
Triple P crack-a-hacks
209
00:09:22,184 --> 00:09:23,984
twice as fast
as your cyber agents.
210
00:09:23,986 --> 00:09:26,019
Watch and learn, newbie.
211
00:09:26,021 --> 00:09:28,287
All right.
Pulling up the header.
212
00:09:28,289 --> 00:09:32,125
Copying the routing information
and the IP address.
213
00:09:32,127 --> 00:09:33,826
And bam!
214
00:09:33,828 --> 00:09:35,161
Read 'em and weep.
215
00:09:35,163 --> 00:09:38,030
Hank Clarkson, 36 Forshey
Street, New Orleans.
216
00:09:38,032 --> 00:09:39,732
Retired Army Ranger.
217
00:09:39,734 --> 00:09:41,900
Had a string of run-ins with the
law after his service.
218
00:09:41,902 --> 00:09:44,569
Done time for armed robbery
and grand theft.
219
00:09:44,571 --> 00:09:46,904
So a trained killer
with a record
220
00:09:46,906 --> 00:09:49,374
sends a threat to our sailor
the night he's murdered.
221
00:09:49,376 --> 00:09:51,376
Sounds like probable cause
to me.
222
00:09:51,378 --> 00:09:53,645
Let's pick him up before
he hurts anybody else.
223
00:09:56,350 --> 00:09:57,982
You realize, of course,
what you just did there
224
00:09:57,984 --> 00:09:59,451
is illegal, right?
225
00:09:59,453 --> 00:10:02,052
Don't ask, don't tell.
226
00:10:06,959 --> 00:10:09,826
Don't call the police.
227
00:10:09,828 --> 00:10:12,630
I got the door.
Copy that.
228
00:10:15,868 --> 00:10:16,967
NCIS!
229
00:10:18,303 --> 00:10:19,802
Federal agents!
Freeze!
230
00:10:19,804 --> 00:10:22,038
What the hell
are you doing in my house?
231
00:10:22,040 --> 00:10:23,773
Don't move or I'll shoot!
Hey! No, no!
232
00:10:23,775 --> 00:10:25,007
Ma'am, ma'am, you need
to step away from him.
233
00:10:25,009 --> 00:10:26,442
Step away from him right now.
You don't understand.
234
00:10:26,444 --> 00:10:28,010
He's a suspect in a murder case.
235
00:10:28,012 --> 00:10:30,446
He is my husband.
236
00:10:30,448 --> 00:10:32,682
And we are just trying
to save our son!
237
00:10:47,257 --> 00:10:48,073
Put your hands behind your back.
238
00:10:48,097 --> 00:10:49,779
Hey. Please, look, it's
not what it looks like.
239
00:10:49,780 --> 00:10:51,913
Oh, no? It looks like
you were threatening your wife!
240
00:10:51,915 --> 00:10:53,448
He wasn't trying to hurt me!
He was trying
241
00:10:53,450 --> 00:10:54,816
to console me!
242
00:10:54,818 --> 00:10:57,152
Gregorio, I think
we should hear 'em out.
243
00:10:57,154 --> 00:10:59,188
It's FBI protocol to do this...
Not an FBI case.
244
00:10:59,190 --> 00:11:01,590
Sailor's NCIS,
245
00:11:01,592 --> 00:11:02,957
I'm in charge.
246
00:11:02,959 --> 00:11:04,793
Put your cuffs away.
247
00:11:09,499 --> 00:11:11,265
Our son, Drew.
248
00:11:11,267 --> 00:11:14,468
He's a petty officer
stationed out of San Diego.
249
00:11:14,470 --> 00:11:18,472
Three days ago, he went down
to Mexico for a little R & R.
250
00:11:18,474 --> 00:11:21,242
And that's the last
that we've heard from him.
251
00:11:21,244 --> 00:11:23,410
Until we got
the ransom demand.
252
00:11:23,412 --> 00:11:25,778
Hostage takers wanted
a million dollars to let him go.
253
00:11:25,780 --> 00:11:27,247
But we don't have
that kind of money.
254
00:11:27,249 --> 00:11:28,915
Did you report it
to the authorities?
255
00:11:28,917 --> 00:11:29,949
There are procedures
in place...
256
00:11:29,951 --> 00:11:32,085
Of course we reported it.
257
00:11:32,087 --> 00:11:34,487
The Navy did all
that they could. But then...
258
00:11:34,489 --> 00:11:36,989
the Feds and the State
Department got involved, saying
259
00:11:36,991 --> 00:11:40,093
that paying a ransom was against
policy or some crap like that.
260
00:11:40,095 --> 00:11:43,095
Unfortunately, it's the truth,
Mr. Clarkson. If the government
261
00:11:43,097 --> 00:11:44,496
paid
every ransom demand,
262
00:11:44,498 --> 00:11:46,765
we'd have more people
like your son taken hostage.
263
00:11:46,767 --> 00:11:48,800
So, what, they're just gonna
pretend like it didn't happen?
264
00:11:48,802 --> 00:11:50,001
They're gonna let Drew die?
265
00:11:50,003 --> 00:11:52,738
What if it was
your son, lady, hmm?
266
00:11:52,740 --> 00:11:55,140
Assume you didn't
let it go at that,
267
00:11:55,142 --> 00:11:57,542
tried to take matters
into your own hands?
268
00:11:57,544 --> 00:11:59,611
I got in touch
with a military contractor
269
00:11:59,613 --> 00:12:03,013
that had experience in Mexico,
Logan Black.
270
00:12:03,015 --> 00:12:06,517
I paid him so that he could
negotiate with the kidnappers,
271
00:12:06,519 --> 00:12:07,818
but they wouldn't budge.
272
00:12:07,820 --> 00:12:09,820
That's when
I called Collin.
273
00:12:09,822 --> 00:12:10,685
Petty Officer Barrett.
274
00:12:10,709 --> 00:12:13,035
We grew up together.
I asked him for help.
275
00:12:13,293 --> 00:12:15,992
He told us we should go through
with the kidnapper's plan
276
00:12:15,994 --> 00:12:17,661
and pretend we had the money.
277
00:12:17,663 --> 00:12:20,664
Thought if he could... catch
the contact at the drop,
278
00:12:20,666 --> 00:12:23,133
we might be able
to exchange him for our son.
279
00:12:23,135 --> 00:12:26,836
Contact got the jump on Barrett
instead, turned the tables.
280
00:12:26,838 --> 00:12:28,739
I knew it was risky.
281
00:12:28,741 --> 00:12:31,374
That's why I e-mailed him
and tried to scare him off.
282
00:12:31,376 --> 00:12:34,910
And if Collin would've listened,
he might still be alive.
283
00:12:34,912 --> 00:12:36,579
Whoa, wait.
284
00:12:36,581 --> 00:12:40,283
You were the other person
at the arena, on the court?
285
00:12:40,285 --> 00:12:43,452
She was just trying to get our
son back, any way that we could.
286
00:12:46,591 --> 00:12:49,891
When's the last time you heard
from the hostage takers?
287
00:12:54,364 --> 00:12:56,631
Don't follow orders,
288
00:12:56,633 --> 00:12:58,600
I'll be executed.
289
00:12:58,602 --> 00:13:00,635
Go to the police,
290
00:13:00,637 --> 00:13:02,604
I'll be executed.
291
00:13:03,473 --> 00:13:05,472
Don't pay the money,
292
00:13:05,474 --> 00:13:08,041
I'll be executed.
293
00:13:08,043 --> 00:13:10,778
This is your last chance
to save my life.
294
00:13:10,780 --> 00:13:13,914
8:00 p.m., answer the phone.
295
00:13:15,884 --> 00:13:18,185
Mom, Dad, don't do it! Don't
give these pricks anything!
296
00:13:20,189 --> 00:13:22,922
Whoa.
297
00:13:22,924 --> 00:13:26,793
Clarksons were sent this
video just this morning,
298
00:13:26,795 --> 00:13:28,294
so clock's ticking.
299
00:13:28,296 --> 00:13:31,698
We got less than five hours
to find him.
300
00:13:31,700 --> 00:13:34,734
Need to figure out
who took him first.
301
00:13:34,736 --> 00:13:37,169
Means we need to find
the only person
302
00:13:37,171 --> 00:13:40,071
who's had direct contact with
the hostage takers and fast.
303
00:13:40,073 --> 00:13:42,273
The Clarksons' negotiator,
Logan Black.
304
00:13:42,275 --> 00:13:44,209
Unfortunately, he's MIA.
305
00:13:44,211 --> 00:13:46,812
Sent NOPD to pick him up
for questioning like you said--
306
00:13:46,814 --> 00:13:48,213
he's nowhere to be found.
307
00:13:48,215 --> 00:13:49,781
We got a BOLO
out on him.
308
00:13:49,783 --> 00:13:52,684
Not good enough.
Running out of time to find him.
309
00:13:52,686 --> 00:13:55,086
Let's hope
Gregorio's doing better.
310
00:14:00,626 --> 00:14:03,227
Pulled a few favors from
my friends at State Department.
311
00:14:03,229 --> 00:14:05,929
Think I know where Drew Clarkson
was taken hostage.
312
00:14:05,931 --> 00:14:08,265
Cayucas Nightclub,
313
00:14:08,267 --> 00:14:11,402
Mazatlan. Apparently, he was
throwing around a lot of cash,
314
00:14:11,404 --> 00:14:13,536
even got a table
in the VIP lounge.
315
00:14:13,538 --> 00:14:16,373
So a 19-year-old,
fresh off the base,
316
00:14:16,375 --> 00:14:20,744
cash in his pocket, goes to
a club to let off some steam?
317
00:14:20,746 --> 00:14:23,212
Wanted to live like
a big shot for a night.
318
00:14:23,214 --> 00:14:24,881
There's no crime in that.
319
00:14:24,883 --> 00:14:27,517
No, but his spending made him
look like a high roller
320
00:14:27,519 --> 00:14:29,218
to H&E crews casing the place.
321
00:14:29,220 --> 00:14:30,886
Any idea which
crew took him?
322
00:14:30,888 --> 00:14:32,788
No, this is the first time
they set up a direct call
323
00:14:32,790 --> 00:14:36,024
to the Clarksons. FBI's
setting up a tap and trace.
324
00:14:36,026 --> 00:14:39,327
Should be able to locate
and identify who's behind this.
325
00:14:39,329 --> 00:14:41,463
Well, if a call came in over the
Internet, you can't trace that
326
00:14:41,465 --> 00:14:43,399
unless you get a warrant.
Warrant and tap it
327
00:14:43,401 --> 00:14:45,467
to the cable provider's
main terminal.
328
00:14:45,469 --> 00:14:47,302
Done and done.
329
00:14:47,304 --> 00:14:49,470
Not bad.
330
00:14:49,472 --> 00:14:52,239
All right. So we find out
where they're holding Drew
331
00:14:52,241 --> 00:14:54,609
and we go in there
and find him, right?
332
00:14:54,611 --> 00:14:57,478
In Mexico? I don't think so.
NCIS isn't sanctioned
333
00:14:57,480 --> 00:15:00,515
to carry out an
international rescue mission.
334
00:15:00,517 --> 00:15:02,149
Okay, then what
are we supposed to do?
335
00:15:02,151 --> 00:15:03,751
What NCIS is allowed to do,
336
00:15:03,753 --> 00:15:05,351
find the sailor's killer.
337
00:15:05,353 --> 00:15:07,654
He's probably
still stateside.
338
00:15:07,656 --> 00:15:11,190
Call might give us a lead. But
as for Drew, that's up to State.
339
00:15:12,494 --> 00:15:15,261
So you're saying
they'll rescue him.
340
00:15:15,263 --> 00:15:17,363
They'll determine a plan
that ensures the greatest good
341
00:15:17,365 --> 00:15:18,665
for the greatest number
of people.
342
00:15:18,667 --> 00:15:21,000
What is that?
343
00:15:21,002 --> 00:15:23,101
Is that something that comes
straight out of the damn
344
00:15:23,103 --> 00:15:25,370
FBI manual?
Don't you care about this kid?
345
00:15:25,372 --> 00:15:27,339
Of course I care about him.
Who wouldn't?
346
00:15:27,341 --> 00:15:30,676
But I know better than to let
my emotions dictate my job.
347
00:15:30,678 --> 00:15:32,678
Otherwise I wouldn't
be able to do my job.
348
00:15:32,680 --> 00:15:34,880
Yeah, well, that's not how
we do things down here.
349
00:15:34,882 --> 00:15:37,316
All right, when they find
the kid, we go down there
350
00:15:37,318 --> 00:15:40,217
and rescue him. You got it?
Ain't that right, King?
351
00:15:41,287 --> 00:15:42,720
We're gonna take this
352
00:15:42,722 --> 00:15:44,956
one step at a time, Christopher.
353
00:15:46,660 --> 00:15:48,359
Gregorio's
right.
354
00:15:48,361 --> 00:15:50,562
For now, we're only sanctioned
355
00:15:50,564 --> 00:15:52,597
to find Barrett's killer.
356
00:15:52,599 --> 00:15:53,698
Let's
just see
357
00:15:53,700 --> 00:15:56,299
how it all plays out.
358
00:15:56,301 --> 00:15:57,768
NOPD just found
359
00:15:57,770 --> 00:15:59,703
our negotiator,
Logan Black,
360
00:15:59,705 --> 00:16:01,905
hanging from a streetlight
in Central City.
361
00:16:01,907 --> 00:16:04,741
His body is landing
on Wade's table as we speak.
362
00:16:04,743 --> 00:16:08,211
At least you know
your killer's still stateside.
363
00:16:08,213 --> 00:16:10,380
Go. See if Loretta
gets any clues off the body
364
00:16:10,382 --> 00:16:11,715
that'll help us find the killer.
365
00:16:11,717 --> 00:16:15,718
Then meet us at FBI
HQ for the call.
366
00:16:18,957 --> 00:16:22,157
It's not that I don't trust
Pride. You know I do.
367
00:16:22,159 --> 00:16:24,226
But if we start letting
FBI call the shots,
368
00:16:24,228 --> 00:16:26,161
next thing you know,
it's gonna be their letters
369
00:16:26,163 --> 00:16:27,864
hanging outside our squad room.
370
00:16:27,866 --> 00:16:30,699
Uh, the FBI is expediting
the tap and trace.
371
00:16:30,701 --> 00:16:32,634
We should be grateful,
especially if we don't get
372
00:16:32,636 --> 00:16:34,703
any leads here.
Yeah, still, if we find the kid,
373
00:16:34,705 --> 00:16:36,304
he'll give us
all the leads we need
374
00:16:36,306 --> 00:16:38,072
into finding
Barrett's killer, too.
375
00:16:38,074 --> 00:16:39,841
Yeah, but Gregorio's right.
376
00:16:39,843 --> 00:16:43,311
Rescuing Drew is up to State,
not us.
377
00:16:43,313 --> 00:16:45,146
The problem is,
if we leave it up to State,
378
00:16:45,148 --> 00:16:46,647
by the time they're finished
passing memos
379
00:16:46,649 --> 00:16:49,984
and approvals around,
the kid might be dead.
380
00:16:50,853 --> 00:16:52,720
Whoa!
381
00:16:52,722 --> 00:16:54,555
Not a pretty sight.
382
00:16:54,557 --> 00:16:57,190
Judging from
the multiple compound fractures,
383
00:16:57,192 --> 00:17:00,327
blunt force trauma,
petechial hemorrhaging,
384
00:17:00,329 --> 00:17:02,663
lacerations,
it's safe to say
385
00:17:02,665 --> 00:17:05,632
this poor man was tortured
before they killed him.
386
00:17:05,634 --> 00:17:06,952
Cut out his tongue
for good measure.
387
00:17:08,169 --> 00:17:11,571
MS-13, Norteños.
Cutting out
388
00:17:11,573 --> 00:17:14,541
the tongue is a trademark of
all major South American crews.
389
00:17:14,543 --> 00:17:17,276
Meant to warn people:
you rat, you die.
390
00:17:17,278 --> 00:17:20,379
Well, they must've known
we were looking for Clarkson's negotiator.
391
00:17:20,381 --> 00:17:22,014
Hung his body
on that streetlight
392
00:17:22,016 --> 00:17:24,683
to scare anyone else
from telling us who they are.
393
00:17:24,685 --> 00:17:27,152
Were you or Sebastian able
to get anything off the body
394
00:17:27,154 --> 00:17:29,655
to help us I.D. the killer?
He cleaned up after himself,
395
00:17:29,657 --> 00:17:31,823
he wiped down the corpse.
Sebastian's trying
396
00:17:31,825 --> 00:17:34,125
to pull prints,
but it'll take time.
397
00:17:34,127 --> 00:17:35,994
That's time we don't have.
398
00:17:35,996 --> 00:17:37,728
Call's in 30 minutes.
399
00:17:37,730 --> 00:17:40,197
Which means we'd better hope
FBI gets us some leads,
400
00:17:40,199 --> 00:17:43,200
'cause we just struck out.
401
00:17:43,202 --> 00:17:45,102
Patch me
into the Clarksons' home.
402
00:17:45,104 --> 00:17:47,638
Okay, everyone, be ready.
403
00:17:47,640 --> 00:17:51,108
Mr. and Mrs. Clarkson,
one minute until call.
404
00:17:51,110 --> 00:17:53,678
What-what if they catch on?
405
00:17:53,680 --> 00:17:55,478
Just take deep breaths,
stick to the script.
406
00:17:55,480 --> 00:17:57,981
You do that,
you'll be fine.
407
00:17:59,217 --> 00:18:01,150
All right, look,
408
00:18:01,152 --> 00:18:05,254
if FBI can pinpoint the location
of our hostage takers,
409
00:18:05,256 --> 00:18:06,823
tell us who we're dealing with,
410
00:18:06,825 --> 00:18:09,006
should help us I.D.
the stateside killer.
411
00:18:09,007 --> 00:18:11,860
Still, I'm worried
about the kid, King.
412
00:18:11,862 --> 00:18:13,062
So am I, Chris.
413
00:18:13,064 --> 00:18:14,463
Direct connection.
414
00:18:14,465 --> 00:18:16,398
Incoming call to
the Clarksons' IP.
415
00:18:16,400 --> 00:18:18,634
Okay, here we go. Remember,
I need him on the phone
416
00:18:18,636 --> 00:18:20,636
for one minute
to get the trace.
417
00:18:20,638 --> 00:18:22,871
Whenever you're ready.
418
00:18:22,873 --> 00:18:25,841
Do you have the ransom?
419
00:18:25,843 --> 00:18:28,077
Yes. We do.
420
00:18:28,079 --> 00:18:30,078
Then listen carefully.
421
00:18:30,080 --> 00:18:32,313
I will say this only once.
422
00:18:32,315 --> 00:18:35,249
Agent Gregorio, we are
locked on. Commencing trace now.
423
00:18:35,251 --> 00:18:37,118
One half hour, Jackson Square.
424
00:18:37,120 --> 00:18:39,353
Come alone,
or we will kill your son.
425
00:18:39,355 --> 00:18:42,657
No more games,
do you understand?
426
00:18:42,659 --> 00:18:43,925
The script, Susan.
427
00:18:43,927 --> 00:18:45,659
Read it now.
428
00:18:45,661 --> 00:18:49,029
We want to speak
to Drew first.
429
00:18:49,031 --> 00:18:50,196
No.
430
00:18:50,198 --> 00:18:52,032
Please, we just need
431
00:18:52,034 --> 00:18:53,734
to know that he's alive.
He is.
432
00:18:53,736 --> 00:18:55,902
Need another 30 seconds.
You will have to take my word.
433
00:18:55,904 --> 00:18:58,538
Listen to me, Susan,
I know you're scared,
434
00:18:58,540 --> 00:19:00,741
but you got to try and keep him
on the line, all right?
435
00:19:00,743 --> 00:19:02,275
Try again.
436
00:19:02,277 --> 00:19:04,209
Please, I'm his mother,
437
00:19:04,211 --> 00:19:06,578
and I-I need to hear him.
438
00:19:06,580 --> 00:19:09,381
Otherwise, no deal.
439
00:19:13,621 --> 00:19:15,320
Very well.
440
00:19:23,329 --> 00:19:25,196
Say something.
Go to hell!
441
00:19:25,198 --> 00:19:26,998
Drew!
Mom, Mom!
442
00:19:27,000 --> 00:19:28,066
Baby, are you all right?
443
00:19:32,438 --> 00:19:34,039
I said
444
00:19:34,041 --> 00:19:35,606
no more games!
No, no!
445
00:19:35,608 --> 00:19:36,574
Wait, wait!
446
00:19:36,576 --> 00:19:37,975
Susan, tell him he's wrong.
447
00:19:37,977 --> 00:19:38,909
Drew!
Wait!
448
00:19:38,911 --> 00:19:40,144
Dad, Dad, Dad!
449
00:19:44,684 --> 00:19:46,150
Oh, my God.
450
00:19:46,152 --> 00:19:48,986
Oh, no! No!
451
00:19:48,988 --> 00:19:52,455
Oh, my God.
452
00:20:07,212 --> 00:20:10,447
Hey. Anything?
453
00:20:10,449 --> 00:20:13,583
Keep trying to find something
FBI got from this call,
454
00:20:13,585 --> 00:20:15,952
but... it's a whole lot
of nothing.
455
00:20:15,954 --> 00:20:19,389
No location,
no kidnapper identity.
456
00:20:19,391 --> 00:20:22,325
Just another dead sailor
and a devastated family.
457
00:20:22,327 --> 00:20:24,025
Well, where's everybody else?
458
00:20:24,027 --> 00:20:26,562
Well, Pride's with Patton,
and Gregorio,
459
00:20:26,564 --> 00:20:28,263
she hasn't shown up yet.
460
00:20:28,265 --> 00:20:31,367
Ooh. Can you blame her?
461
00:20:31,369 --> 00:20:33,869
Well, as a matter of fact,
yeah, I can.
462
00:20:33,871 --> 00:20:35,838
Christopher.
463
00:20:35,840 --> 00:20:38,707
Look, I know she meant
well and everything,
464
00:20:38,709 --> 00:20:41,576
but thanks to her and the FBI,
465
00:20:41,578 --> 00:20:44,144
things went bust in a big way.
466
00:20:44,146 --> 00:20:46,313
And if we would've got
to do it our way...
467
00:20:46,315 --> 00:20:48,249
Nothing would've changed.
468
00:20:48,251 --> 00:20:52,253
We had less than they had.
We didn't even have a lead.
469
00:20:52,255 --> 00:20:55,857
The FBI was
our only option.
470
00:20:55,859 --> 00:20:57,758
And Drew's.
471
00:20:57,760 --> 00:20:59,559
We just...
472
00:20:59,561 --> 00:21:02,629
we just got into
this whole thing too late.
473
00:21:02,631 --> 00:21:05,832
And as much as I hate to say it,
474
00:21:05,834 --> 00:21:08,435
so did Gregorio.
475
00:21:10,372 --> 00:21:12,939
In here.
476
00:21:17,278 --> 00:21:19,545
- No more games.
- No, no! Wait, wait!
477
00:21:19,547 --> 00:21:21,079
Susan, tell him he's wrong.
478
00:21:21,081 --> 00:21:22,681
Wasn't listening to it once
bad enough?
479
00:21:24,184 --> 00:21:26,251
Moment of impact,
when the bullet hit Drew...
480
00:21:26,253 --> 00:21:28,687
or so the kidnappers
wanted us to think.
481
00:21:28,689 --> 00:21:31,623
I ran it through an exclusive
piece of Triple P software,
482
00:21:31,625 --> 00:21:34,025
analyzing the impact's
sine wave,
483
00:21:34,027 --> 00:21:37,128
amplitude and frequency
to try to find an acoustic match
484
00:21:37,130 --> 00:21:38,596
in my sound library.
485
00:21:38,598 --> 00:21:39,764
Like an audio fingerprint.
486
00:21:39,766 --> 00:21:41,132
Bingo.
487
00:21:41,134 --> 00:21:42,934
And the results:
488
00:21:44,203 --> 00:21:46,237
The bullet didn't hit flesh.
489
00:21:46,239 --> 00:21:48,205
It hit a brick wall.
490
00:21:48,207 --> 00:21:50,574
Meaning what?
Meaning
491
00:21:50,576 --> 00:21:53,777
Drew Clarkson could still
very well be alive.
492
00:21:53,779 --> 00:21:56,480
I was up all night thinking,
remembered how H&E crews
493
00:21:56,482 --> 00:21:59,316
typically find other ways
to profit from a hostage,
494
00:21:59,318 --> 00:22:01,852
even after the ransom
demand fails.
495
00:22:01,854 --> 00:22:03,019
Profit how?
496
00:22:03,021 --> 00:22:04,254
Prisoner exchange.
Mm-hmm.
497
00:22:04,256 --> 00:22:05,922
Drug mule.
Organ donor.
498
00:22:05,924 --> 00:22:07,690
Yes, but...
499
00:22:07,692 --> 00:22:11,193
assuming that Patton's right
about the bullet, okay,
500
00:22:11,195 --> 00:22:13,596
and Drew's still alive,
501
00:22:13,598 --> 00:22:15,130
we know that they won't
502
00:22:15,132 --> 00:22:16,899
keep him in the same
place for long.
503
00:22:16,901 --> 00:22:18,734
Still, without a location
and no way
504
00:22:18,736 --> 00:22:20,603
of contacting
the hostage takers,
505
00:22:20,605 --> 00:22:23,805
finding Drew's like looking
for a needle in a haystack.
506
00:22:23,807 --> 00:22:25,707
And without knowing
who took Drew,
507
00:22:25,709 --> 00:22:27,909
we can't figure out who killed
Petty Officer Barrett.
508
00:22:27,911 --> 00:22:29,377
Well, maybe we flip it--
509
00:22:29,379 --> 00:22:31,012
find Barrett's killer,
and use that
510
00:22:31,014 --> 00:22:33,849
to find out who took Drew.
511
00:22:33,851 --> 00:22:36,852
Sebastian...
512
00:22:36,854 --> 00:22:39,220
Ah. He thinks he
might've found a way
513
00:22:39,222 --> 00:22:41,455
to get a fingerprint
off the negotiator's body.
514
00:22:41,457 --> 00:22:42,756
That could get us to the killer.
515
00:22:42,758 --> 00:22:45,125
Which also may help us
rescue Drew.
516
00:22:46,195 --> 00:22:47,461
Yeah, all right, look,
517
00:22:47,463 --> 00:22:49,663
Patton, keep listening,
all right?
518
00:22:49,665 --> 00:22:51,799
See if you can hear anything
else that'll help us
519
00:22:51,801 --> 00:22:53,701
find him.
Hey, where you going?
520
00:22:53,703 --> 00:22:55,903
Let someone off the hook.
521
00:23:02,477 --> 00:23:05,011
Doesn't get
much better than this.
522
00:23:05,013 --> 00:23:08,180
Picked a great place
to stay, Gregorio.
523
00:23:08,182 --> 00:23:10,182
Quarter'll win you over
if you're not careful.
524
00:23:10,184 --> 00:23:12,585
Spare me the
folksy charm.
525
00:23:12,587 --> 00:23:15,754
I don't belong here, Pride.
You know that as well as I do.
526
00:23:15,756 --> 00:23:17,255
Last night
proves that.
527
00:23:17,257 --> 00:23:19,090
Last night
had nothing to do with you.
528
00:23:24,064 --> 00:23:26,097
I don't know.
529
00:23:26,099 --> 00:23:27,666
I was trained
530
00:23:27,668 --> 00:23:30,402
to profile ISIS rebels,
531
00:23:30,404 --> 00:23:32,269
Hezbollah, Boko Haram--
532
00:23:32,271 --> 00:23:34,605
bad guys I don't mind
seen taken out.
533
00:23:34,607 --> 00:23:38,242
But getting to know the victims
and their families?
534
00:23:38,244 --> 00:23:40,310
That's not something
I'm used to.
535
00:23:40,312 --> 00:23:43,881
Maybe not up in DC, but,
uh, down here, that's just...
536
00:23:43,883 --> 00:23:46,450
part of the way we do things.
Yeah, well, it's bad policy.
537
00:23:46,452 --> 00:23:48,117
Emotions cloud judgment,
get in the way.
538
00:23:48,119 --> 00:23:49,920
I mean, look at me,
I'm a wreck.
539
00:23:49,922 --> 00:23:51,988
Just means you care, is all.
540
00:23:51,990 --> 00:23:54,123
How's that bad?
541
00:23:55,226 --> 00:23:56,860
Can't connect
with the victims,
542
00:23:56,862 --> 00:23:58,728
can't connect with yourself,
that's worse.
543
00:24:00,365 --> 00:24:02,699
You get that out of
a Nola fortune cookie?
544
00:24:02,701 --> 00:24:04,167
Yes, I did.
545
00:24:07,638 --> 00:24:10,105
Could still use your help...
546
00:24:10,107 --> 00:24:12,307
finding Drew.
547
00:24:13,644 --> 00:24:15,477
No offense, but, uh...
548
00:24:15,479 --> 00:24:17,613
we didn't trust the FBI
with the final word,
549
00:24:17,615 --> 00:24:20,382
so we ran our own analysis,
pretty sure he's still alive.
550
00:24:20,384 --> 00:24:22,283
What?
Yeah.
551
00:24:22,285 --> 00:24:25,086
Let's work together,
Gregorio, we can do this.
552
00:24:26,222 --> 00:24:28,556
If I get you Barrett's killer,
553
00:24:28,558 --> 00:24:30,424
you think you could
get your fancy suits
554
00:24:30,426 --> 00:24:33,494
to ID the crew
that kidnapped Drew?
555
00:24:41,870 --> 00:24:43,136
Hi.
556
00:24:43,138 --> 00:24:47,140
Uh, see, relative humidity
of at least 75% is ideal
557
00:24:47,142 --> 00:24:49,275
for activating
fingerprint residue.
558
00:24:49,277 --> 00:24:52,045
Which means once the killer's
prints rise to the surface,
559
00:24:52,047 --> 00:24:55,715
all I need to do is capture them
with my trusty vapor glue wand
560
00:24:55,717 --> 00:24:58,884
and I dust 'em
with some contrast powder,
561
00:24:58,886 --> 00:25:00,252
and...
562
00:25:00,254 --> 00:25:02,321
boom.
563
00:25:02,323 --> 00:25:06,225
All right.
You got yourself a finger...
564
00:25:06,227 --> 00:25:09,028
Man, I can't see.
Someone take...
565
00:25:09,030 --> 00:25:10,596
Who is that?
566
00:25:10,598 --> 00:25:11,998
It's me.
Okay.
567
00:25:12,000 --> 00:25:14,465
You think it's enough
to ID our killer?
568
00:25:14,467 --> 00:25:17,068
Well, it's only a partial,
but it should be enough
569
00:25:17,070 --> 00:25:19,270
to narrow down
who we're looking for, at least.
570
00:25:22,542 --> 00:25:24,408
That's more matches
than I would've hoped for.
571
00:25:24,410 --> 00:25:26,044
24 potential suspects.
572
00:25:26,046 --> 00:25:27,545
Yeah, clock's ticking,
we don't have time
573
00:25:27,547 --> 00:25:29,880
to go around questioning
a couple of dozen suspects.
574
00:25:29,882 --> 00:25:31,348
Need to narrow it down.
575
00:25:31,350 --> 00:25:32,783
Wait, wait, wait.
576
00:25:32,785 --> 00:25:35,218
Cross-check it
with arena employees.
577
00:25:35,220 --> 00:25:37,021
That might explain
how the killer was able
578
00:25:37,023 --> 00:25:40,057
to bypass security cams
before he killed Barrett.
579
00:25:40,993 --> 00:25:42,459
I'm on it.
580
00:25:44,130 --> 00:25:47,030
Diego Martinez,
former employee of ShieldNet,
581
00:25:47,032 --> 00:25:49,498
a private security company
that worked the arena.
582
00:25:49,500 --> 00:25:51,333
Yeah, former
Mexican special forces.
583
00:25:51,335 --> 00:25:54,170
Been using his skills
to do more harm than good.
584
00:25:54,172 --> 00:25:55,905
The guy's got a serious record.
585
00:25:55,907 --> 00:25:57,807
Notify the Marshals Service?
586
00:25:57,809 --> 00:26:00,777
We did, but we were too late.
Martinez cleared customs
587
00:26:00,779 --> 00:26:03,646
at Mazatlán International
Airport two hours ago.
588
00:26:03,648 --> 00:26:06,548
Which means not only have
we lost our best chance
589
00:26:06,550 --> 00:26:08,650
at Barrett's killer,
we've also
590
00:26:08,652 --> 00:26:10,218
lost our chance
at finding Drew.
591
00:26:10,220 --> 00:26:13,088
I might be able to help.
Pulled a few strings
592
00:26:13,090 --> 00:26:15,190
when Martinez's name
came across the wire,
593
00:26:15,192 --> 00:26:17,893
got actionable Intel on
where he might be in Mazatlán.
594
00:26:17,895 --> 00:26:20,028
Good work, Gregorio.
Talk to me.
595
00:26:20,030 --> 00:26:22,196
You have to understand,
I'm pretty sure Director Isler's
596
00:26:22,198 --> 00:26:25,399
only going to approve
of us going after Martinez.
597
00:26:25,401 --> 00:26:27,267
Yeah, but what about Drew?
598
00:26:27,269 --> 00:26:29,336
He won't authorize that.
Neither will State.
599
00:26:29,338 --> 00:26:32,472
You are not allowed
to rescue the hostage.
600
00:26:36,378 --> 00:26:38,444
I'm sorry.
601
00:26:51,629 --> 00:26:53,729
No, I'm clear about
how you obtained Intel
602
00:26:53,781 --> 00:26:55,246
on Barrett's killer,
what I'm not clear about
603
00:26:55,248 --> 00:26:56,648
is who gave you permission
604
00:26:56,650 --> 00:26:58,550
to reach out
to International Ops to get it?
605
00:26:58,552 --> 00:27:00,251
Agent Gregorio
was assisting us...
606
00:27:00,253 --> 00:27:01,653
I wasn't talking to you.
I was talking to her.
607
00:27:01,655 --> 00:27:03,455
Sir, you assigned me
to help NCIS,
608
00:27:03,457 --> 00:27:05,089
and that's all I
was trying to do.
609
00:27:05,091 --> 00:27:06,358
Martinez fled the country
610
00:27:06,360 --> 00:27:08,526
before Pride and his
team could grab him.
611
00:27:08,528 --> 00:27:10,895
Time was of the essence.
Is of the essence.
612
00:27:10,897 --> 00:27:13,564
All right.
Show me what you got.
613
00:27:15,000 --> 00:27:17,701
Diego Martinez
goes by several aliases,
614
00:27:17,703 --> 00:27:20,937
one of which the DEA UC spotted
heading into a remote,
615
00:27:20,939 --> 00:27:23,640
heavily guarded village
on the outskirts of Mazatlán.
616
00:27:23,642 --> 00:27:26,744
Happens to be where
the El Cautivo Crew hides out,
617
00:27:26,746 --> 00:27:28,745
and we know he's
a high-ranking member.
618
00:27:28,747 --> 00:27:30,713
Did you want to tell me
that El Cautivo
619
00:27:30,715 --> 00:27:32,548
are also believed
to be responsible
620
00:27:32,550 --> 00:27:34,684
for taking Drew Clarkson
hostage?
621
00:27:34,686 --> 00:27:38,187
And that these two cases might
be-- probably are-- connected?
622
00:27:38,189 --> 00:27:40,289
I read your report.
Sir, if you're insinuating that...
623
00:27:40,291 --> 00:27:41,624
I'm not insinuating
anything.
624
00:27:41,626 --> 00:27:43,459
I just want
to understand exactly
625
00:27:43,461 --> 00:27:45,894
what you and Agent Pride
are asking me to do here.
626
00:27:45,896 --> 00:27:48,263
We're only asking you
to get DOJ to request
627
00:27:48,265 --> 00:27:50,432
a provincial arrest warrant
628
00:27:50,434 --> 00:27:53,502
from the Mexican attorney
general for Diego Martinez.
629
00:27:53,504 --> 00:27:55,069
And clearance
from the state department for us
630
00:27:55,071 --> 00:27:56,772
to go down there
to make the arrest.
631
00:27:56,774 --> 00:27:58,039
What about
the hostage,
632
00:27:58,041 --> 00:27:59,408
Clarkson?
633
00:27:59,410 --> 00:28:01,910
I've briefed
Agent Pride on our
634
00:28:01,912 --> 00:28:04,211
relevant protocol, and
he's assured me that
635
00:28:04,213 --> 00:28:06,046
Martinez is his only interest.
636
00:28:06,048 --> 00:28:08,716
Good, then we're clear.
637
00:28:08,718 --> 00:28:11,218
Just curious, though--
what is the protocol
638
00:28:11,220 --> 00:28:13,220
if we happen to get Intel
on where they're
639
00:28:13,222 --> 00:28:14,622
holding Clarkson
while we're down there?
640
00:28:14,624 --> 00:28:16,490
You hand that Intel
over to State
641
00:28:16,492 --> 00:28:18,158
and let them handle it.
642
00:28:18,160 --> 00:28:19,959
What if we find out the boy
won't last long enough
643
00:28:19,961 --> 00:28:21,928
for State to handle it?
Agent Pride,
644
00:28:21,930 --> 00:28:23,797
Mexico is our ally.
645
00:28:23,799 --> 00:28:25,398
And we have strict
rules of engagement
646
00:28:25,400 --> 00:28:26,966
with their government,
ones which we cannot
647
00:28:26,968 --> 00:28:28,701
vary from, do you understand?
Mm-hmm.
648
00:28:28,703 --> 00:28:31,003
You cannot and will not
break protocol
649
00:28:31,005 --> 00:28:32,772
for any reason,
otherwise you and your team
650
00:28:32,774 --> 00:28:34,340
will face
criminal charges.
651
00:28:34,342 --> 00:28:36,008
This is not a rescue mission.
652
00:28:36,010 --> 00:28:37,543
Are we clear?
653
00:28:38,612 --> 00:28:40,412
Crystal.
654
00:28:42,282 --> 00:28:44,316
Gregorio will take lead,
655
00:28:44,318 --> 00:28:46,051
coordinate with the
federales.
656
00:28:46,053 --> 00:28:47,419
Good luck.
657
00:28:47,421 --> 00:28:48,720
Thank you.
658
00:28:48,722 --> 00:28:51,790
Gregorio, a word.
659
00:28:53,927 --> 00:28:55,827
I need you
to keep an eye on him.
660
00:28:55,829 --> 00:28:58,195
Why? He's no longer under review.
You know what I mean,
661
00:28:58,197 --> 00:29:00,598
and you know how he operates.
662
00:29:02,602 --> 00:29:05,402
Don't get caught up in his ways,
Tammy, I'm warning you.
663
00:29:05,404 --> 00:29:07,171
'Cause if he
crosses the line,
664
00:29:07,173 --> 00:29:09,106
it'll be your shield, too.
665
00:29:09,108 --> 00:29:10,640
Do you understand?
666
00:29:11,710 --> 00:29:13,242
Yes, sir.
667
00:29:18,183 --> 00:29:20,316
Call the referent agent
in Mazatlán,
668
00:29:20,318 --> 00:29:21,618
tell him we're on our way.
669
00:29:21,620 --> 00:29:22,919
We're good to go?
670
00:29:22,921 --> 00:29:24,454
To get Barrett's
killer, yes.
671
00:29:24,456 --> 00:29:25,789
But what about Drew?
672
00:29:25,791 --> 00:29:27,890
We're only authorized
673
00:29:27,892 --> 00:29:29,592
to bring Martinez back.
674
00:29:29,594 --> 00:29:31,527
Let's gear up.
Flight leaves in an hour,
675
00:29:31,529 --> 00:29:33,061
with or without us.
Pride,
676
00:29:33,063 --> 00:29:36,532
um... Mrs. Clarkson's here.
677
00:29:36,534 --> 00:29:37,733
Now, we didn't know
678
00:29:37,735 --> 00:29:39,034
what to say, so
679
00:29:39,036 --> 00:29:40,569
she's in the courtyard.
680
00:29:55,752 --> 00:29:57,585
Mrs. Clarkson.
681
00:29:58,622 --> 00:30:00,955
Agent Pride.
682
00:30:00,957 --> 00:30:04,024
I'm sorry to drop in
all unexpected like this.
683
00:30:04,026 --> 00:30:07,227
No-no need to apologize.
I-I don't know if you got my...
684
00:30:07,229 --> 00:30:09,329
He was our only child.
685
00:30:11,066 --> 00:30:14,668
I still can't believe he's gone.
686
00:30:15,971 --> 00:30:17,337
I just...
687
00:30:17,339 --> 00:30:21,340
I want you to know
that Hank and I know
688
00:30:21,342 --> 00:30:23,042
you did everything you could
689
00:30:23,044 --> 00:30:25,912
to try and
bring Drew back.
690
00:30:25,914 --> 00:30:29,782
We don't blame you
for what happened.
691
00:30:29,784 --> 00:30:31,183
Mrs. Clarkson...
692
00:30:31,185 --> 00:30:33,853
No, I mean it.
This is not
693
00:30:33,855 --> 00:30:35,220
your cross to bear.
694
00:30:35,222 --> 00:30:37,923
There was nothing
more you could do.
695
00:30:37,925 --> 00:30:39,891
Just promise me this:
696
00:30:39,893 --> 00:30:42,393
that you will do
everything you can
697
00:30:42,395 --> 00:30:45,864
to find who did this
and bring them to justice...
698
00:30:45,866 --> 00:30:49,834
so they can't hurt anybody else.
699
00:30:56,275 --> 00:30:59,342
I promise you
I'm gonna do more than that,
700
00:30:59,344 --> 00:31:01,579
Mrs. Clarkson.
701
00:31:02,882 --> 00:31:06,116
I can't give you
any of the details...
702
00:31:06,118 --> 00:31:09,519
but we believe your boy
is still alive.
703
00:31:10,622 --> 00:31:13,422
What? Wha...
704
00:31:13,424 --> 00:31:16,192
My team and I--
705
00:31:16,194 --> 00:31:18,327
we're gonna do
everything we can
706
00:31:18,329 --> 00:31:20,597
to bring him home to you,
707
00:31:20,599 --> 00:31:22,832
safe.
Oh...
708
00:31:22,834 --> 00:31:25,101
Oh.
709
00:31:42,597 --> 00:31:44,164
Entraremos por el norte.
710
00:31:44,166 --> 00:31:46,299
Capturen a Martinez--
lo quiero vivo.
711
00:31:46,301 --> 00:31:48,301
ÂżComprende?
712
00:31:48,303 --> 00:31:50,403
Me no comprende.
713
00:31:50,405 --> 00:31:51,737
No?
714
00:31:51,739 --> 00:31:53,306
Well, that was
some good Spanish,
715
00:31:53,308 --> 00:31:55,107
but you're gonna have
to
habla inglés the plan
716
00:31:55,109 --> 00:31:56,708
so I can understand it, too.
All right.
717
00:31:56,710 --> 00:31:59,111
What about Pride and Percy?
They need to know this, too.
718
00:31:59,113 --> 00:32:01,880
Oh, they're just
gearing up over there. Go ahead.
719
00:32:04,584 --> 00:32:06,651
Looks like
they're ready to roll.
720
00:32:07,921 --> 00:32:10,322
Come on, Patton.
Running out of time here.
721
00:32:10,324 --> 00:32:12,590
You got to narrow
it down for me.
722
00:32:12,592 --> 00:32:16,061
See a church nearby,
or better yet, a church bell?
723
00:32:16,863 --> 00:32:18,896
Uh, yup, see a church tower,
724
00:32:18,898 --> 00:32:20,764
about 300 yards away
from the compound.
725
00:32:20,766 --> 00:32:25,469
Any music? A lot of acoustics,
maybe a guitar or something?
726
00:32:25,471 --> 00:32:28,205
Street musicians
727
00:32:28,207 --> 00:32:30,607
- across from the church.
- Then, nearby
728
00:32:30,609 --> 00:32:32,909
is where the shots was fired,
which means Drew is close.
729
00:32:32,911 --> 00:32:35,012
Good work, Patton.
730
00:32:35,014 --> 00:32:37,246
Stand by.
Hey. She's coming.
731
00:32:37,248 --> 00:32:38,747
What are you gonna tell her?
732
00:32:38,749 --> 00:32:40,683
Tell her the truth.
733
00:32:40,685 --> 00:32:43,019
You and Percy will ride
with assault team 2,
734
00:32:43,021 --> 00:32:44,887
Lasalle and I'll take the lead
in the convoy.
735
00:32:44,889 --> 00:32:46,956
You got enough manpower
for Martinez.
736
00:32:46,958 --> 00:32:48,691
We think we've found Drew.
737
00:32:48,693 --> 00:32:50,426
We're gonna go after him.
738
00:32:50,428 --> 00:32:52,362
The hell you are. You're
under my orders down here.
739
00:32:52,364 --> 00:32:54,829
Well, it looks like
I'm gonna be disobeying them.
740
00:32:54,831 --> 00:32:56,598
What?
You better hurry.
741
00:32:56,600 --> 00:32:58,133
You don't want
to lose Martinez.
742
00:32:58,135 --> 00:32:59,701
What are you talking about?
We're here for you.
743
00:32:59,703 --> 00:33:01,769
Martinez is an NCIS target,
remember?
744
00:33:01,771 --> 00:33:03,305
Isler will bury us both.
745
00:33:03,307 --> 00:33:05,307
Then you tell him
I didn't give you any choice.
746
00:33:05,309 --> 00:33:07,175
Blame me for everything.
I don't care.
747
00:33:07,177 --> 00:33:11,212
Right now, I'm gonna do the
right thing, go rescue that kid.
748
00:33:11,214 --> 00:33:13,981
Pride!
749
00:33:37,605 --> 00:33:38,771
All right, so if we get the kid,
750
00:33:38,773 --> 00:33:40,206
and Tammy throws us
under the bus,
751
00:33:40,208 --> 00:33:41,641
by this time tomorrow,
752
00:33:41,643 --> 00:33:42,975
we'll be updating our résumés
753
00:33:42,977 --> 00:33:44,577
instead of filing
a case report.
754
00:33:44,579 --> 00:33:46,178
It's possible.
755
00:33:46,180 --> 00:33:48,447
And if you want to sit
this one out, I'd respect that.
756
00:33:48,449 --> 00:33:50,715
You're a good
agent, Sonja.
757
00:33:50,717 --> 00:33:52,151
You do what's right for you.
758
00:33:52,153 --> 00:33:54,053
This
is what's right.
759
00:34:05,265 --> 00:34:06,764
That's got to be it.
760
00:34:06,766 --> 00:34:08,832
Upside down flag usually
means a stash house.
761
00:34:08,834 --> 00:34:11,302
I used to see it all the time
working with ATF.
762
00:34:14,840 --> 00:34:17,208
All right, look.
763
00:34:17,210 --> 00:34:18,776
You go in the front.
764
00:34:18,778 --> 00:34:20,143
If anybody's inside,
you keep 'em occupied.
765
00:34:20,145 --> 00:34:22,379
I'll go around back,
see if I can find him.
766
00:34:32,324 --> 00:34:34,624
Hola.
767
00:34:34,626 --> 00:34:38,227
Um...
yo soy Sonja.
768
00:34:40,631 --> 00:34:45,634
I got separated
from my, uh, group.
769
00:34:45,636 --> 00:34:49,405
Um, so what I need is a...
770
00:34:49,407 --> 00:34:51,540
El mapo.
771
00:34:51,542 --> 00:34:53,508
We don't have no maps.
772
00:35:13,829 --> 00:35:16,196
Nice try, hombre.
773
00:35:26,475 --> 00:35:28,707
Pride, are you okay?
Do you need backup?
774
00:35:48,195 --> 00:35:49,961
Drew?
775
00:35:51,064 --> 00:35:54,266
Hey. Hey.
I'm Agent Pride.
776
00:35:54,268 --> 00:35:57,802
NCIS. I'm here
to take you home.
777
00:35:57,804 --> 00:35:59,671
Sonja, got him.
778
00:35:59,673 --> 00:36:01,572
How are things out front?
We're coming out.
779
00:36:01,574 --> 00:36:03,207
A lot of gunfire.
780
00:36:03,209 --> 00:36:05,108
Expect some company real soon.
781
00:36:07,146 --> 00:36:08,712
Can you walk?
782
00:36:11,984 --> 00:36:14,285
You knew they were gonna do
this, didn't you?
783
00:36:14,287 --> 00:36:17,288
We're a team.
Don't ever forget that.
784
00:36:17,290 --> 00:36:19,021
King, we got Martinez
in custody.
785
00:36:19,023 --> 00:36:20,209
Headed to you.
How's it looking?
786
00:36:20,233 --> 00:36:21,758
Well, we got Drew in hand.
787
00:36:21,759 --> 00:36:23,759
We're at the back of the store.
What's your ETA?
788
00:36:23,761 --> 00:36:25,027
One minute.
789
00:36:25,029 --> 00:36:27,096
We don't have one minute.
790
00:36:37,541 --> 00:36:39,774
You're late.
You're welcome.
791
00:36:40,411 --> 00:36:42,244
In here.
792
00:36:43,714 --> 00:36:45,146
Drive!
793
00:37:11,039 --> 00:37:13,707
Just got off the phone
with the State Department.
794
00:37:13,709 --> 00:37:18,578
They wanted to congratulate
us on a job well done.
795
00:37:18,580 --> 00:37:20,714
For the successful apprehension
796
00:37:20,716 --> 00:37:23,983
of an international fugitive,
and
797
00:37:23,985 --> 00:37:26,785
for rescuing a hostage
without incident.
798
00:37:26,787 --> 00:37:29,821
That's great.
Mm.
799
00:37:30,858 --> 00:37:33,125
However, since the state
800
00:37:33,127 --> 00:37:35,093
never authorized
the rescue,
801
00:37:35,095 --> 00:37:38,364
and because the
press is curious,
802
00:37:38,366 --> 00:37:41,400
they ask me, how'd you do it?
803
00:37:42,903 --> 00:37:44,669
It's a good question,
don't you think?
804
00:37:45,739 --> 00:37:47,505
What did you tell them?
805
00:37:47,507 --> 00:37:50,808
I told them
I'd have to get back to them...
806
00:37:50,810 --> 00:37:53,645
after I talk to my lead agent.
807
00:37:55,815 --> 00:37:57,882
Got more details.
808
00:37:57,884 --> 00:38:00,484
They're gonna want to know
809
00:38:00,486 --> 00:38:02,519
that we didn't violate
international protocol
810
00:38:02,521 --> 00:38:04,120
to pull this off,
811
00:38:04,122 --> 00:38:06,156
and I'm telling you...
812
00:38:06,158 --> 00:38:09,693
you better not have violated
protocol to pull this off.
813
00:38:13,231 --> 00:38:15,666
So...
814
00:38:15,668 --> 00:38:17,533
Okay.
815
00:38:21,238 --> 00:38:24,006
Agent Gregorio,
816
00:38:24,008 --> 00:38:27,209
walk me through the apprehension
of Diego Martinez
817
00:38:27,211 --> 00:38:30,212
and the rescue of Drew Clarkson
818
00:38:30,214 --> 00:38:32,548
from the top, please.
819
00:38:51,467 --> 00:38:53,900
What do you think
she's gonna do?
820
00:38:53,902 --> 00:38:55,135
Who?
821
00:38:55,137 --> 00:38:57,904
Shut up. You know who.
822
00:38:57,906 --> 00:39:01,542
Well, whatever Gregorio
does or doesn't do
823
00:39:01,544 --> 00:39:04,911
doesn't change what we did,
and I stand by it.
824
00:39:04,913 --> 00:39:07,481
Look, you got
825
00:39:07,483 --> 00:39:09,048
two choices in life.
826
00:39:09,050 --> 00:39:10,817
You either do the right thing,
or you don't.
827
00:39:10,819 --> 00:39:12,352
Simple as that.
828
00:39:12,354 --> 00:39:15,888
And I learned that
from that man.
829
00:39:15,890 --> 00:39:19,359
Straightened things out for me,
made decisions more clear.
830
00:39:20,729 --> 00:39:23,195
Never doubted you
for a second, King.
831
00:39:23,197 --> 00:39:25,331
Uh-huh.
832
00:39:26,266 --> 00:39:28,132
What do you think
she's gonna do?
833
00:39:28,134 --> 00:39:30,702
I hope the right thing.
834
00:39:46,819 --> 00:39:48,419
What's up?
835
00:39:48,421 --> 00:39:50,087
What's up? You kidding me?
836
00:39:50,089 --> 00:39:51,955
How screwed are we?
837
00:39:52,958 --> 00:39:55,292
As far as I know, not at all.
838
00:39:55,294 --> 00:39:56,560
I told Director Isler
839
00:39:56,562 --> 00:39:58,863
what I saw.
While Lasalle
840
00:39:58,865 --> 00:40:00,196
and I were getting Martinez,
841
00:40:00,198 --> 00:40:01,931
you and Pride were under attack,
842
00:40:01,933 --> 00:40:05,468
fought back and, uh, stumbled
across the hostage.
843
00:40:06,204 --> 00:40:08,738
Stumbled across?
844
00:40:08,740 --> 00:40:10,673
Like I said, I wasn't there.
845
00:40:10,675 --> 00:40:12,341
You thought the hostage
was in harm's way,
846
00:40:12,343 --> 00:40:14,010
and you did what you had to do.
847
00:40:14,012 --> 00:40:18,947
Federales seemed all right with
it, so who was I to complain?
848
00:40:18,949 --> 00:40:20,649
And Isler bought that?
849
00:40:20,651 --> 00:40:23,218
Give or take.
850
00:40:23,220 --> 00:40:26,388
Didn't hurt that we made him
look like a hero to State.
851
00:40:32,996 --> 00:40:35,430
Cream, right?
852
00:40:35,432 --> 00:40:37,565
Please.
853
00:40:43,740 --> 00:40:45,740
So you covered for us.
854
00:40:45,742 --> 00:40:49,577
I don't know what
you're talking about.
855
00:41:11,365 --> 00:41:13,666
What are we doing here?
856
00:41:13,668 --> 00:41:16,969
Just thought you might like
to see why we do what we do.
857
00:41:16,971 --> 00:41:21,474
Not just about protocol,
or catching bad guys.
858
00:41:21,476 --> 00:41:23,308
Am I about to get another speech
859
00:41:23,310 --> 00:41:26,077
about how it's a good thing
to get to know the victims?
860
00:41:26,079 --> 00:41:29,046
Maybe.
So, what?
861
00:41:29,048 --> 00:41:31,583
The end justifies the means,
is that what you're saying?
862
00:41:31,585 --> 00:41:34,118
Depends on the
means, and the ends.
863
00:41:38,625 --> 00:41:40,558
Why're you showing me this,
Pride?
864
00:41:40,560 --> 00:41:43,093
What does it matter to you?
865
00:41:43,095 --> 00:41:45,395
It matters because
866
00:41:45,397 --> 00:41:48,999
it's one thing to review us
at arm's distance, DC style,
867
00:41:49,001 --> 00:41:53,537
but you're gonna be
working with us for a while,
868
00:41:53,539 --> 00:41:56,807
it's important
you see who we really are.
869
00:41:57,977 --> 00:42:01,477
What it's really all about.
870
00:42:14,614 --> 00:42:21,414
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
64045