Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,732 --> 00:00:08,466
♪ ♪
2
00:00:14,574 --> 00:00:17,642
(panting)
3
00:00:32,959 --> 00:00:34,125
(sighs)
4
00:00:34,127 --> 00:00:37,562
(grunting, yelling)
5
00:00:37,564 --> 00:00:39,197
(Laurel screams)
6
00:00:44,704 --> 00:00:47,005
(gasping)
7
00:00:47,018 --> 00:00:50,318
♪ NCIS:New Orleans 2x19 ♪
If It Bleeds, It Leads
Original Air Date on March 22, 2016
8
00:00:50,343 --> 00:00:52,644
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
9
00:00:52,646 --> 00:00:55,313
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
10
00:00:55,315 --> 00:00:57,749
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
11
00:00:57,751 --> 00:00:58,916
♪ How, how, how, how ♪
12
00:00:58,918 --> 00:01:01,252
♪ Hey, hey ♪
13
00:01:01,253 --> 00:01:07,053
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
14
00:01:07,160 --> 00:01:08,826
♪ You gotta come on. ♪
15
00:01:10,163 --> 00:01:12,730
(sirens wailing)
16
00:01:17,537 --> 00:01:18,836
Laurel.
17
00:01:18,838 --> 00:01:19,904
Dad.
18
00:01:19,906 --> 00:01:21,472
You okay? You hurt?
19
00:01:21,474 --> 00:01:24,008
I'm fine.
I'm just... freaked out.
20
00:01:24,010 --> 00:01:25,209
You're safe now, baby girl.
21
00:01:25,211 --> 00:01:27,879
He came out of nowhere.
22
00:01:27,881 --> 00:01:29,113
I didn't even see him
23
00:01:29,115 --> 00:01:30,915
until he was on me,
and then he grabbed me,
24
00:01:30,917 --> 00:01:33,751
and I was just...
I was so scared, I...
25
00:01:33,753 --> 00:01:34,752
But you fought.
26
00:01:34,754 --> 00:01:36,521
I think I killed him.
27
00:01:36,523 --> 00:01:38,423
Come here.
28
00:01:40,427 --> 00:01:44,162
They said they had to take swabs
from my fingernails.
29
00:01:44,164 --> 00:01:47,098
No, they're just looking for the
DNA on the guy who attacked you.
30
00:01:47,100 --> 00:01:49,701
I should have been more careful.
I shouldn't have gone out alone.
31
00:01:49,703 --> 00:01:51,069
No, no, no, no, no.
32
00:01:51,071 --> 00:01:52,970
You are not responsible
for this.
33
00:01:52,972 --> 00:01:55,073
Sweetheart, there's no way
you could've known.
34
00:01:55,075 --> 00:01:57,141
But that's the thing,
I kind of did.
35
00:01:57,143 --> 00:02:00,111
The last few days,
I noticed this van
36
00:02:00,113 --> 00:02:01,612
on campus near my apartment.
37
00:02:01,614 --> 00:02:03,514
Like, it was following me.
38
00:02:03,516 --> 00:02:04,716
Can you describe it?
39
00:02:04,718 --> 00:02:06,751
It was, uh, gold colored.
40
00:02:06,753 --> 00:02:09,487
Old looking,
but someone had fixed it up.
41
00:02:09,489 --> 00:02:11,022
Why didn't you tell
me about this?
42
00:02:11,024 --> 00:02:12,557
If I called you every time
43
00:02:12,559 --> 00:02:14,625
I saw something weird
on campus...
44
00:02:14,627 --> 00:02:16,361
Okay, but did you tell
the detective?
45
00:02:16,363 --> 00:02:19,230
Yeah. He didn't seem to care.
46
00:02:19,232 --> 00:02:20,231
PRIDE:
All right, you stay here.
47
00:02:20,233 --> 00:02:22,600
I'm gonna go talk to him.
48
00:02:27,073 --> 00:02:29,640
NCIS.
49
00:02:29,642 --> 00:02:32,310
Miss Pride didn't tell me
she was Navy.
50
00:02:32,312 --> 00:02:33,845
She's my daughter.
51
00:02:33,847 --> 00:02:35,246
Dwayne Pride.
52
00:02:35,248 --> 00:02:36,848
Detective Lamont.
53
00:02:36,850 --> 00:02:38,816
We usually don't get a visit
54
00:02:38,818 --> 00:02:41,119
from the parents
at a crime scene.
55
00:02:41,121 --> 00:02:42,620
Yeah, well,
it's not a visit.
56
00:02:42,622 --> 00:02:44,922
Hoping for a little
professional courtesy.
57
00:02:45,892 --> 00:02:48,092
What do you know about him?
58
00:02:48,094 --> 00:02:50,161
Reggie Clifton. Local boy.
59
00:02:50,163 --> 00:02:52,263
Got a record and a reputation.
60
00:02:52,265 --> 00:02:55,066
Harassing women
at the university got him...
61
00:02:55,068 --> 00:02:56,601
banned from the campus.
62
00:02:56,603 --> 00:03:00,638
No surprise
he's graduated to assault.
63
00:03:00,640 --> 00:03:02,106
My daughter mentioned
she saw a van
64
00:03:02,108 --> 00:03:03,708
following her the last few days.
65
00:03:03,710 --> 00:03:04,742
Yeah, she told me.
66
00:03:04,744 --> 00:03:05,743
And?
67
00:03:05,745 --> 00:03:08,913
I don't know how you Navy cops
68
00:03:08,915 --> 00:03:10,848
work a case,
but I do it
69
00:03:10,850 --> 00:03:12,717
like I'm walking
down the street--
70
00:03:12,719 --> 00:03:14,786
one foot in front of the other.
71
00:03:14,788 --> 00:03:16,654
You feel me?
72
00:03:20,293 --> 00:03:23,394
I'll let you get back to work.
73
00:03:25,698 --> 00:03:28,633
So, I found this tire mark
in the mud.
74
00:03:28,635 --> 00:03:30,935
It's big enough
for a truck or a van.
75
00:03:30,937 --> 00:03:34,338
You, uh, want to tell
the detectives about it?
76
00:03:34,340 --> 00:03:39,043
Yeah. But take a photo first,
get it to Sebastian.
77
00:03:39,045 --> 00:03:42,580
I know--
not our investigation. But...
78
00:03:42,582 --> 00:03:44,582
You think Laurel's right
79
00:03:44,584 --> 00:03:46,417
about someone following her?
Yeah.
80
00:03:46,419 --> 00:03:50,087
I can't help but feel
it's got to do with me.
81
00:03:52,692 --> 00:03:55,960
SEBASTIAN:All right, so, hereare the photos that Sonja took
82
00:03:55,962 --> 00:03:58,563
of the tire marks.
I scanned it into the computer,
83
00:03:58,565 --> 00:04:00,798
then rendered
a 3D version of it.
84
00:04:00,800 --> 00:04:03,267
Each tread, ridge and dimple.
85
00:04:03,269 --> 00:04:05,837
So, light truck tires,
not uncommon on pickup trucks,
86
00:04:05,839 --> 00:04:07,738
but less common on vans.
87
00:04:07,740 --> 00:04:09,640
Which is what Laurel said
was following her.
88
00:04:09,642 --> 00:04:11,309
Laurel was being followed?
89
00:04:11,311 --> 00:04:13,744
Brody, Lasalle, where were you?
90
00:04:13,746 --> 00:04:15,012
Stuck on the Westbank searching
91
00:04:15,014 --> 00:04:17,048
for Petty Officer Peal's
house again.
92
00:04:17,050 --> 00:04:18,883
Who the hell
is Petty Officer Peal?
93
00:04:18,885 --> 00:04:20,518
Person of interest
in the Belle Chasse break-in
94
00:04:20,520 --> 00:04:21,752
we've been working all week.
95
00:04:21,754 --> 00:04:23,321
Those stolen hard drives.
96
00:04:23,323 --> 00:04:24,755
Yeah, and it's the only
witness we can't find.
97
00:04:24,757 --> 00:04:26,591
What were you saying
about Laurel again?
98
00:04:26,593 --> 00:04:29,427
I don't have all the details,
but Percy sent Sebastian over
99
00:04:29,429 --> 00:04:31,028
some photos of tire tread.
100
00:04:31,030 --> 00:04:33,464
Van that was following Laurel
for the last few days.
101
00:04:33,466 --> 00:04:35,299
Yeah, and I've narrowed down
the kind of vans
102
00:04:35,301 --> 00:04:37,468
that we need to be looking for--
long wheel base,
103
00:04:37,470 --> 00:04:39,136
modified full sized...
104
00:04:39,138 --> 00:04:41,739
I can send all this info
over to Baton Rouge PD, and they
105
00:04:41,741 --> 00:04:43,975
can search through traffic and
security cameras around campus.
106
00:04:43,977 --> 00:04:46,043
Be more efficient
if we cut out the middleman.
107
00:04:46,045 --> 00:04:47,645
I can liberate the footage
from here.
108
00:04:47,647 --> 00:04:49,180
Yeah, but it's not our case.
109
00:04:49,182 --> 00:04:51,048
Yeah, but it's family.
110
00:04:51,050 --> 00:04:52,683
Let's do it.
111
00:04:55,688 --> 00:04:59,156
LAMONT: Reggie Clifton will not bebothering anybody ever again.
112
00:04:59,158 --> 00:05:01,259
Clifton barely had
a mark on him.
113
00:05:01,261 --> 00:05:03,261
Couple of elbows
from my daughter
114
00:05:03,263 --> 00:05:05,463
doesn't explain
his sudden death.
115
00:05:05,465 --> 00:05:08,933
Well, we'll know more
once the autopsy's done.
116
00:05:08,935 --> 00:05:11,869
One foot in front
of the other, remember?
117
00:05:11,871 --> 00:05:13,237
Now,
118
00:05:13,239 --> 00:05:14,906
you've never seen
119
00:05:14,908 --> 00:05:16,173
Reggie Clifton before?
120
00:05:16,175 --> 00:05:18,342
No, sir. Like I said,
121
00:05:18,344 --> 00:05:20,511
not until he grabbed me
on the running trail.
122
00:05:20,513 --> 00:05:23,247
But you say he was
following you in a van?
123
00:05:23,249 --> 00:05:24,749
I said a van's
been following me.
124
00:05:24,751 --> 00:05:26,751
The man who attacked me
was never in it.
125
00:05:26,753 --> 00:05:28,019
There was someone else?
126
00:05:28,021 --> 00:05:30,354
LAMONT: Well, how
could you be sure?
127
00:05:30,356 --> 00:05:33,090
Now, this specific van
with a specific driver
128
00:05:33,092 --> 00:05:34,959
that's not Reggie Clifton
129
00:05:34,961 --> 00:05:36,661
has been following you for days?
130
00:05:36,663 --> 00:05:39,564
I've been staring at this photo
while you questioned me.
131
00:05:39,566 --> 00:05:42,266
This wasn't the person
in the van.
132
00:05:42,268 --> 00:05:44,168
I've been taught to pay
attention to my surroundings,
133
00:05:44,170 --> 00:05:47,238
note anything
or anyone suspicious.
134
00:05:47,240 --> 00:05:49,507
Well, your father
did teach you a lot.
135
00:05:49,509 --> 00:05:53,477
How about, uh... get her
some mug shots to look at?
136
00:05:53,479 --> 00:05:55,680
Try and identify
the van driver.
137
00:05:55,682 --> 00:05:59,517
Special Agent Pride, could we
chat in the hallway, please?
138
00:05:59,519 --> 00:06:01,919
Excuse us.
139
00:06:04,290 --> 00:06:06,324
What are you doing?
140
00:06:06,326 --> 00:06:08,826
Trying to get to the bottom
of what happened to my daughter.
141
00:06:08,828 --> 00:06:10,795
That's not your job here.
You're not the investigator
142
00:06:10,797 --> 00:06:12,797
on the case; you're the dad.
I got a feeling
143
00:06:12,799 --> 00:06:16,300
this van following Laurel
has something to do with me.
144
00:06:16,302 --> 00:06:17,868
What would it have
to do with you?
145
00:06:17,870 --> 00:06:20,237
May be one of my old cases;
I'm not sure yet.
146
00:06:20,239 --> 00:06:22,206
Look, I'm not trying
to step on your toes...
147
00:06:22,208 --> 00:06:24,308
Well, that's all you're doing.
I don't blame you,
148
00:06:24,310 --> 00:06:26,911
but I need you to back off,
funny feeling or not.
149
00:06:26,913 --> 00:06:28,613
(phone beeping)
150
00:06:32,452 --> 00:06:34,352
All right, you're right.
I'll back off,
151
00:06:34,354 --> 00:06:37,254
if you get those mug shots
to Laurel
152
00:06:37,256 --> 00:06:38,756
so she can look at them.
153
00:06:40,360 --> 00:06:42,627
(sighs)
154
00:06:52,538 --> 00:06:54,739
Wait-wait-wait, you don't want
to tell Detective Lamont about this?
155
00:06:54,741 --> 00:06:57,241
Waste of time.
Might be a dead end.
156
00:06:57,243 --> 00:06:58,809
(sighs)
157
00:07:07,153 --> 00:07:08,986
Sonja.
Yeah?
158
00:07:08,988 --> 00:07:11,055
(quietly):
Flat tire.
159
00:07:11,057 --> 00:07:13,724
I'll open the back.
Yeah.
160
00:07:16,629 --> 00:07:17,895
It's locked.
161
00:07:17,897 --> 00:07:20,031
Bust it.
162
00:07:30,376 --> 00:07:32,843
It's clear.
163
00:07:43,756 --> 00:07:45,489
That's outside NCIS.
164
00:07:45,491 --> 00:07:47,391
My bar.
165
00:07:47,393 --> 00:07:49,326
Laurel's apartment.
166
00:07:49,328 --> 00:07:51,328
No question about it.
167
00:07:51,330 --> 00:07:54,165
Whoever owns this van...
168
00:07:54,167 --> 00:07:56,734
they're after me.
169
00:08:06,595 --> 00:08:09,996
We found these outside NCIS,
the morgue,
170
00:08:09,998 --> 00:08:13,127
the bar, and other places
you frequent.
171
00:08:13,227 --> 00:08:15,027
Including Laurel's apartment.
172
00:08:15,029 --> 00:08:16,695
Someone is after you.
173
00:08:16,697 --> 00:08:18,463
All of us.
Patton did
174
00:08:18,465 --> 00:08:20,666
a sweep of the office,
Sebastian swept the morgue--
175
00:08:20,668 --> 00:08:22,801
no cameras or listening devices.
176
00:08:22,803 --> 00:08:25,537
All right? Suspects
didn't have access inside.
177
00:08:25,539 --> 00:08:27,316
Well, whoever's been watching us
has been doing it for a while.
178
00:08:27,317 --> 00:08:28,879
Laurel's safe now, King.
179
00:08:28,903 --> 00:08:31,149
Yeah, well, she should
never have been vulnerable.
180
00:08:31,979 --> 00:08:33,879
They went after her
to get to me.
181
00:08:33,881 --> 00:08:35,581
This is our top priority.
182
00:08:35,583 --> 00:08:37,449
Baton Rouge PD sent
their evidence.
183
00:08:37,451 --> 00:08:38,850
Weren't too happy about it.
184
00:08:38,852 --> 00:08:40,385
LASALLE:
Wade's got the body
185
00:08:40,387 --> 00:08:42,387
of the man that attacked
Laurel this morning,
186
00:08:42,389 --> 00:08:43,622
Reggie Clifton.
187
00:08:43,624 --> 00:08:45,490
Semi-employed
short-order cook.
188
00:08:45,492 --> 00:08:47,392
Hobbies include
indecent exposure
189
00:08:47,394 --> 00:08:49,394
and harassing
college students.
190
00:08:49,396 --> 00:08:52,197
It's not exactly the profile
of someone operating a van
191
00:08:52,199 --> 00:08:53,932
filled with high-tech
surveillance equipment.
192
00:08:53,934 --> 00:08:55,834
Laurel saw someone else
in the van.
193
00:08:55,836 --> 00:08:58,103
We've compiled an enemies list.
194
00:08:59,440 --> 00:09:01,640
PRIDE: Well, obvious answer--
the Militia.
195
00:09:01,642 --> 00:09:03,976
Anti-military radicals.
196
00:09:03,978 --> 00:09:06,011
Tried to kill me.
Put a bounty on my head.
197
00:09:06,013 --> 00:09:07,646
You put their leader,
198
00:09:07,648 --> 00:09:08,814
Zed Hastings, in prison.
199
00:09:08,816 --> 00:09:10,582
Most of the rest
200
00:09:10,584 --> 00:09:11,950
are dead
or behind bars.
201
00:09:11,952 --> 00:09:13,385
BRODY:
Then there's the Broussards,
202
00:09:13,387 --> 00:09:15,153
but Sasha's locked up.
203
00:09:15,155 --> 00:09:17,189
And then you got
the recent additions
204
00:09:17,191 --> 00:09:19,691
to the
“I Hate Dwayne Pride” club,
205
00:09:19,693 --> 00:09:21,860
Hugo Garza and Marc Maslow.
206
00:09:21,862 --> 00:09:24,329
Dad.
207
00:09:24,331 --> 00:09:25,230
How many people
208
00:09:25,232 --> 00:09:26,865
want you dead?
209
00:09:34,475 --> 00:09:37,476
I always knew your job
was dangerous.
210
00:09:37,478 --> 00:09:39,811
Last year
when Orion got hurt...
211
00:09:39,813 --> 00:09:42,414
it became real.
212
00:09:42,416 --> 00:09:44,650
Or I thought it did.
213
00:09:44,652 --> 00:09:46,818
Your whole life...
214
00:09:46,820 --> 00:09:49,287
I've taken it
as a badge of honor
215
00:09:49,289 --> 00:09:52,024
that I could shield you
from the worst...
216
00:09:52,026 --> 00:09:53,892
that I do.
217
00:09:55,195 --> 00:09:57,629
What happened today...
218
00:09:57,631 --> 00:09:59,731
is not gonna happen again.
219
00:09:59,733 --> 00:10:01,867
What happened today
is that I killed someone.
220
00:10:01,869 --> 00:10:03,001
We don't know that.
221
00:10:03,003 --> 00:10:04,369
I hit him.
222
00:10:04,371 --> 00:10:05,804
He died.
223
00:10:05,806 --> 00:10:09,374
It doesn't happen like that,
baby girl.
224
00:10:09,376 --> 00:10:11,376
Then how does it happen, Dad?
225
00:10:11,378 --> 00:10:13,345
Look...
226
00:10:13,347 --> 00:10:15,480
let's see what Loretta says
227
00:10:15,482 --> 00:10:17,015
after her autopsy.
228
00:10:17,017 --> 00:10:18,350
But either way...
229
00:10:18,352 --> 00:10:20,619
you protected yourself
230
00:10:20,621 --> 00:10:22,621
and I'm proud of you.
231
00:10:23,957 --> 00:10:26,758
(quiet knocking)
232
00:10:28,696 --> 00:10:31,396
Sonja's gonna take you
somewhere secure
233
00:10:31,398 --> 00:10:33,131
until this blows over.
234
00:10:33,133 --> 00:10:34,700
Where are we going?
235
00:10:34,702 --> 00:10:36,735
A safe house.
Your bags are in the car.
236
00:10:36,737 --> 00:10:38,804
We're gonna take you out
through the back exit.
237
00:10:38,806 --> 00:10:40,605
You coming, too?
238
00:10:40,607 --> 00:10:42,240
I'm staying.
239
00:10:42,242 --> 00:10:44,042
I got to make this right.
240
00:10:44,044 --> 00:10:45,877
I saw all those people
who hate you.
241
00:10:45,879 --> 00:10:47,713
You need protection, too.
242
00:10:47,715 --> 00:10:49,548
But they didn't come after me.
243
00:10:49,550 --> 00:10:51,349
They went after you.
244
00:10:51,351 --> 00:10:53,518
We can't have that.
245
00:10:59,560 --> 00:11:01,727
♪ ♪
246
00:11:01,729 --> 00:11:04,629
I'll be okay.
247
00:11:04,631 --> 00:11:06,631
(softly):
Promise.
248
00:11:06,633 --> 00:11:09,601
(sighs)
249
00:11:14,742 --> 00:11:16,575
Percy.
250
00:11:21,548 --> 00:11:25,517
I'm trusting you with the most
precious thing in my life.
251
00:11:26,386 --> 00:11:28,587
I got this.
252
00:11:30,858 --> 00:11:33,992
LASALLE:We have a visitor, King.
253
00:11:36,396 --> 00:11:37,929
Karen Hardy.
254
00:11:37,931 --> 00:11:39,898
A long way from Camp Lejeune.
255
00:11:39,900 --> 00:11:42,434
Hey.
Ah. Not at Lejeune anymore.
256
00:11:42,436 --> 00:11:45,137
I'm a senior agent
with CRFO.
257
00:11:45,139 --> 00:11:46,838
What?
258
00:11:46,840 --> 00:11:48,874
Why would Contingency
Response Field Office
259
00:11:48,876 --> 00:11:51,009
send a senior agent?
I get deployed
260
00:11:51,011 --> 00:11:52,511
to high-risk environments.
261
00:11:52,513 --> 00:11:54,579
This here--
definition of high-risk.
262
00:11:54,581 --> 00:11:56,148
Since we go back...
263
00:11:56,150 --> 00:11:57,716
What is DC worried about?
264
00:11:57,718 --> 00:11:59,217
Want a list?
265
00:11:59,219 --> 00:12:01,553
You told DC
you're under surveillance
266
00:12:01,555 --> 00:12:03,455
and what happened to Laurel.
267
00:12:03,457 --> 00:12:05,857
If you're a target,
you need help.
268
00:12:05,859 --> 00:12:08,059
The situation is under control.
269
00:12:08,061 --> 00:12:10,128
Is it?
According to Baton Rouge,
270
00:12:10,130 --> 00:12:12,864
you hijacked their crime scene,
hacked into their traffic cams,
271
00:12:12,866 --> 00:12:14,499
and took possession
272
00:12:14,501 --> 00:12:17,669
of a suspected van
before this was an NCIS matter.
273
00:12:17,671 --> 00:12:19,037
Wow.
274
00:12:19,039 --> 00:12:20,839
Now, about this
Reggie Clifton.
275
00:12:23,043 --> 00:12:24,643
Tell me things.
276
00:12:24,645 --> 00:12:29,047
No affiliation with the people
on your enemy list.
277
00:12:29,049 --> 00:12:32,083
He's a loner, antisocial--
wouldn't be part of a group.
278
00:12:32,085 --> 00:12:34,252
Yeah, but there's no way
he acted alone.
279
00:12:34,254 --> 00:12:36,388
And no way that he
had the resources
280
00:12:36,390 --> 00:12:38,590
to obtain the
surveillance van.
281
00:12:38,592 --> 00:12:40,859
All right, keep digging.
282
00:12:40,861 --> 00:12:42,727
Let's chat.
283
00:12:48,435 --> 00:12:50,602
Senior agent, huh?
284
00:12:50,604 --> 00:12:53,505
Dwayne, it's me, not some
suit from Washington.
285
00:12:53,507 --> 00:12:54,973
Yeah.
286
00:12:54,975 --> 00:12:56,775
But they sent you.
287
00:12:56,777 --> 00:12:58,443
Well, can you blame them?
288
00:12:58,445 --> 00:13:01,479
How many people tried
to kill you in the last year?
289
00:13:01,481 --> 00:13:02,747
I'm not hard to find.
290
00:13:02,749 --> 00:13:04,816
Someone wants revenge,
they can try.
291
00:13:04,818 --> 00:13:06,384
This is different.
292
00:13:06,386 --> 00:13:09,087
Timing's... specific.
293
00:13:09,089 --> 00:13:11,456
You think this is
an elaborate distraction?
294
00:13:11,458 --> 00:13:12,657
Something like that.
295
00:13:12,659 --> 00:13:14,359
You know how that sounds?
296
00:13:14,361 --> 00:13:16,361
It sounds
the way it sounds.
297
00:13:16,363 --> 00:13:20,198
The bottom line...
I don't need a babysitter.
298
00:13:20,200 --> 00:13:22,167
Look, your daughter
was attacked.
299
00:13:22,169 --> 00:13:24,903
And you're here to make sure
I don't take it personally,
300
00:13:24,905 --> 00:13:27,439
don't cross the line.
Yeah.
301
00:13:27,441 --> 00:13:29,241
(phone beeping)
302
00:13:31,044 --> 00:13:33,411
Autopsy result's in. I'll go.
303
00:13:33,413 --> 00:13:34,880
Alone?
304
00:13:34,882 --> 00:13:37,549
From one building
filled with cops to another.
305
00:13:37,551 --> 00:13:39,117
Don't need backup.
306
00:13:39,119 --> 00:13:40,785
Well, let's keep it
that way, huh?
307
00:13:40,787 --> 00:13:42,888
Till we know more
about this threat to you,
308
00:13:42,890 --> 00:13:44,422
best you stay out of the field.
309
00:13:44,424 --> 00:13:46,258
That an order?
310
00:13:46,260 --> 00:13:48,627
No. Common sense.
311
00:13:52,299 --> 00:13:54,399
WADE:Mr. Clifton's C.O.D.
312
00:13:54,401 --> 00:13:56,234
was cardiac arrest.
313
00:13:56,236 --> 00:13:58,103
He have a heart condition?
314
00:13:58,105 --> 00:13:59,271
I ran his blood work.
315
00:13:59,273 --> 00:14:01,273
Came up clean
with one exception.
316
00:14:04,478 --> 00:14:06,478
Elevated levels of adrenaline?
317
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
It's not uncommon
in a heart attack.
318
00:14:08,482 --> 00:14:11,182
However, the human body
does not produce
319
00:14:11,184 --> 00:14:13,451
this much adrenaline naturally.
320
00:14:13,453 --> 00:14:15,553
He has track marks on his arms.
321
00:14:15,555 --> 00:14:18,056
Adrenaline as a street drug?
322
00:14:18,058 --> 00:14:21,459
My experience of addicts:
if it's shootable, it's doable.
323
00:14:21,461 --> 00:14:24,095
So Laurel wasn't responsible?
324
00:14:24,097 --> 00:14:26,431
Well, I'm not done (phone beeps)
with the examination.
325
00:14:26,433 --> 00:14:28,099
When I know, you will.
326
00:14:29,736 --> 00:14:32,203
Who's Special Agent Hardy?
327
00:14:32,205 --> 00:14:34,639
And why is she
checking up on you?
328
00:14:34,641 --> 00:14:36,207
Former trainee agent of mine.
329
00:14:36,209 --> 00:14:37,976
DC sent her in my hour of need.
330
00:14:37,978 --> 00:14:40,111
I'm supposed
to stay out of the field
331
00:14:40,113 --> 00:14:42,314
until the threat is assessed.
332
00:14:42,316 --> 00:14:43,982
Good.
333
00:14:43,984 --> 00:14:47,886
You're perfectly able
to look after yourself normally,
334
00:14:47,888 --> 00:14:50,689
but when things get personal...
335
00:14:50,691 --> 00:14:53,181
I can't help but worry
about your judgment.
336
00:14:53,182 --> 00:14:54,115
Loretta...
337
00:14:54,139 --> 00:14:56,139
That you may end up
on the wrong side
338
00:14:56,296 --> 00:14:57,963
of my autopsy table.
339
00:14:57,965 --> 00:15:00,398
(phone beeps)
340
00:15:01,601 --> 00:15:04,202
Special Agent Hardy
would like me to confirm
341
00:15:04,204 --> 00:15:06,271
that you're coming back to NCIS.
342
00:15:06,273 --> 00:15:08,707
Go ahead and confirm.
343
00:15:08,709 --> 00:15:10,041
Are you heading back?
344
00:15:13,347 --> 00:15:15,447
(computer beeping)
SEBASTIAN:Who's ready to enter
345
00:15:15,449 --> 00:15:17,549
the wonderful world of vans?
346
00:15:17,551 --> 00:15:19,517
(clears throat)
347
00:15:19,519 --> 00:15:22,187
Sebastian Lund,
forensic expert,
348
00:15:22,189 --> 00:15:24,689
and Patton Plame,
computer specialist.
349
00:15:24,691 --> 00:15:26,358
Otherwise known
as the Wonder Twins.
350
00:15:26,360 --> 00:15:28,593
I told you I'm not down
with that Wonder Twins bit.
351
00:15:28,595 --> 00:15:30,762
And I told you that you don't
choose your nickname, okay?
352
00:15:30,764 --> 00:15:32,530
Your nickname chooses you.
Come on, man, help me out.
353
00:15:32,532 --> 00:15:33,898
Well, I'm Special Agent Hardy.
354
00:15:33,900 --> 00:15:35,266
Hoping you got
something for us.
355
00:15:35,268 --> 00:15:37,969
Yeah, a nasty case of van envy.
356
00:15:37,971 --> 00:15:41,339
The computer system
on this bad boy is gnarly.
357
00:15:41,341 --> 00:15:42,774
It has five quad core
multiprocessors,
358
00:15:42,776 --> 00:15:44,309
each with a terabyte
359
00:15:44,311 --> 00:15:46,244
of RAM, ultra HD monitors...
360
00:15:46,246 --> 00:15:47,846
Yeah, and don't
get me started
361
00:15:47,848 --> 00:15:49,347
on the laser microphone.
362
00:15:49,349 --> 00:15:52,417
It's got an active range
of up to 400 MTS.
363
00:15:52,419 --> 00:15:54,085
LASALLE:
That means they can listen to us
364
00:15:54,087 --> 00:15:55,720
through walls
and from a distance.
365
00:15:55,722 --> 00:15:56,821
This is a custom job.
366
00:15:56,823 --> 00:15:58,590
And judging by
the circuitry,
367
00:15:58,592 --> 00:15:59,858
it's European in origin;
same with the cameras.
368
00:15:59,860 --> 00:16:01,026
Yeah.
369
00:16:01,028 --> 00:16:02,227
Hundreds of hours
of surveillance
370
00:16:02,229 --> 00:16:03,661
on this hard drive.
371
00:16:03,663 --> 00:16:05,530
Every second transmitted
over Wi-Fi.
372
00:16:05,532 --> 00:16:06,998
Transmitted to who?
373
00:16:07,000 --> 00:16:08,433
That's what I'm working
on finding out.
374
00:16:08,435 --> 00:16:10,435
European computers
and cameras--
375
00:16:10,437 --> 00:16:12,637
are we looking
at espionage here?
376
00:16:12,639 --> 00:16:14,839
Well, the hardware may be
from across the pond,
377
00:16:14,841 --> 00:16:17,175
but the van itself,
that's 100% American.
378
00:16:17,177 --> 00:16:19,310
It's also customized.
Check this out.
379
00:16:19,312 --> 00:16:22,414
The storage area had to be
retrofitted for the computers,
380
00:16:22,416 --> 00:16:24,282
it's a new cooling system,
381
00:16:24,284 --> 00:16:26,618
and a high-density antenna
for the Wi-Fi.
382
00:16:26,620 --> 00:16:28,386
Trace any of the equipment?
383
00:16:28,388 --> 00:16:30,188
Uh, I did, yeah.
384
00:16:30,190 --> 00:16:31,956
Uh, most of
the custom stuff was sent
385
00:16:31,958 --> 00:16:34,426
to a Devil's Detailing Garage
in Metairie.
386
00:16:34,428 --> 00:16:36,227
Owned by a Troy Spooner.
387
00:16:36,229 --> 00:16:38,163
All right, give Pride a shout,
loop him in.
388
00:16:38,165 --> 00:16:39,397
Have him meet us there.
389
00:16:39,399 --> 00:16:40,732
Oh, Pride already knows.
I called him.
390
00:16:40,734 --> 00:16:42,067
He's on his way there right now.
391
00:16:42,069 --> 00:16:43,668
(sighs)
392
00:16:43,670 --> 00:16:45,804
Was that wrong?
393
00:16:48,108 --> 00:16:50,208
Hello?
394
00:16:50,210 --> 00:16:52,077
I run a volume business here.
395
00:16:52,079 --> 00:16:54,145
Ten guys.
Quick turnaround.
396
00:16:54,147 --> 00:16:57,916
After-market components,
rims, the odd paint job.
397
00:16:57,918 --> 00:16:59,784
Can't remember 'em all.
398
00:16:59,786 --> 00:17:01,119
Not asking for 'em all.
399
00:17:01,121 --> 00:17:05,123
Asking if you remember
one in particular.
400
00:17:06,126 --> 00:17:07,992
Not ringin' any bells, no.
401
00:17:07,994 --> 00:17:10,061
It was converted into
a mobile surveillance van.
402
00:17:10,063 --> 00:17:12,130
Not exactly
“quick turnaround.”
403
00:17:12,132 --> 00:17:14,966
Having a hard time believing
you don't recall it.
404
00:17:14,968 --> 00:17:16,401
(laughs)
405
00:17:16,403 --> 00:17:18,536
I don't know what
to tell you, brother.
406
00:17:18,538 --> 00:17:19,838
How about this guy?
407
00:17:19,840 --> 00:17:21,005
He ring your bells?
408
00:17:21,007 --> 00:17:22,740
Nope.
409
00:17:22,742 --> 00:17:25,310
How about if you
actually look?
410
00:17:28,415 --> 00:17:30,014
I don't know him, brother.
411
00:17:30,016 --> 00:17:32,183
What I know, brother--
412
00:17:32,185 --> 00:17:35,787
parts for that van were ordered
from this shop, by you.
413
00:17:36,556 --> 00:17:38,189
Don't cooperate,
414
00:17:38,191 --> 00:17:39,924
I'll come back with a warrant
415
00:17:39,926 --> 00:17:41,860
and a dozen federal agents.
416
00:17:43,196 --> 00:17:44,762
No need to get frosty.
417
00:17:44,764 --> 00:17:47,665
Just about to suggest
we look in the files.
418
00:17:52,372 --> 00:17:55,140
Ah! What the hell?
419
00:17:55,142 --> 00:17:56,708
Pullin' a gun
on a federal agent?
420
00:17:56,710 --> 00:17:58,042
Huh?
No way.
421
00:17:58,044 --> 00:17:59,878
(groaning)
422
00:18:00,914 --> 00:18:03,181
“Sic Semper Tyrannis.”
423
00:18:03,183 --> 00:18:04,716
You're Militia?
424
00:18:04,718 --> 00:18:06,217
No idea what
you're talking about.
425
00:18:06,219 --> 00:18:07,919
You following my daughter?
426
00:18:07,921 --> 00:18:09,921
Hmm?
You got me wrong, brother.
427
00:18:10,824 --> 00:18:12,123
But I will say your little girl
428
00:18:12,125 --> 00:18:13,825
sure looks good
in her runnin' shorts.
429
00:18:13,827 --> 00:18:15,660
What'd you say?
430
00:18:15,662 --> 00:18:16,928
(grunting)
431
00:18:23,937 --> 00:18:26,004
Ah!
You follow my daughter?
432
00:18:26,006 --> 00:18:27,071
Were you following my daughter?!
433
00:18:27,073 --> 00:18:28,773
Dwayne!
Were you following her?
434
00:18:28,775 --> 00:18:30,842
Dwayne! Stop, now!
435
00:18:54,557 --> 00:18:56,744
Want to explain
why you assaulted my client?
436
00:18:56,745 --> 00:18:58,711
I didn't assault him.
437
00:18:58,713 --> 00:19:00,680
I restrained him.
He was resisting arrest.
438
00:19:00,682 --> 00:19:01,981
That's the story
we're goin' with?
439
00:19:01,983 --> 00:19:03,850
Be quiet, Troy.
440
00:19:03,852 --> 00:19:05,818
He was reaching for a handgun.
SPOONER: I was looking for paperwork.
441
00:19:05,820 --> 00:19:07,687
Stop talking, Troy.
442
00:19:07,689 --> 00:19:09,522
Your client is
a person of interest
443
00:19:09,524 --> 00:19:10,723
in an ongoing investigation.
444
00:19:10,725 --> 00:19:12,692
He customized a van
that was used
445
00:19:12,694 --> 00:19:15,828
to surveil me,
my office, my daughter.
446
00:19:15,830 --> 00:19:17,764
I am sorry that your daughter
was attacked.
447
00:19:17,766 --> 00:19:19,699
But it's my understanding
448
00:19:19,701 --> 00:19:21,834
that the man responsible
is dead.
449
00:19:21,836 --> 00:19:23,803
He wasn't working alone.
450
00:19:23,805 --> 00:19:26,072
We need to ask Mr. Spooner
some questions
451
00:19:26,074 --> 00:19:27,707
about this van.
452
00:19:27,709 --> 00:19:29,909
And the attack
on Agent Pride's daughter.
453
00:19:29,911 --> 00:19:32,645
And why would Mr. Spooner
be interested
454
00:19:32,647 --> 00:19:34,013
in either you or your daughter?
455
00:19:34,015 --> 00:19:36,015
Because he's a member
of the Militia.
456
00:19:36,017 --> 00:19:38,117
Oh, see, I'm confused.
Because I hear the Militia
457
00:19:38,119 --> 00:19:40,253
is a radical group
that you helped disband.
458
00:19:40,255 --> 00:19:41,888
It doesn't exist anymore.
They're still active.
459
00:19:41,890 --> 00:19:43,856
He's one of 'em.
Tattooed right on his arm.
460
00:19:43,858 --> 00:19:45,258
Oh, so is that why
you assaulted my client?
461
00:19:45,260 --> 00:19:46,459
Because of his body art?
462
00:19:46,461 --> 00:19:48,027
I didn't assault him.
463
00:19:48,029 --> 00:19:49,862
But he was there
when my daughter was attacked,
464
00:19:49,864 --> 00:19:51,597
and he's a part of this.
465
00:19:52,934 --> 00:19:54,600
My client was with me
466
00:19:54,602 --> 00:19:56,002
when your daughter was attacked.
467
00:19:56,004 --> 00:19:57,203
I was giving him advice
468
00:19:57,205 --> 00:19:58,771
on another legal matter.
469
00:19:58,773 --> 00:20:01,641
I'd be happy to sign
an affidavit to that effect.
470
00:20:02,844 --> 00:20:05,945
Look, Agent Pride,
471
00:20:05,947 --> 00:20:08,147
I'm sorry for your troubles.
472
00:20:08,149 --> 00:20:10,183
But Mr. Spooner just simply
isn't involved,
473
00:20:10,185 --> 00:20:13,052
and he has nothing to say
to either one of you.
474
00:20:13,054 --> 00:20:15,655
Unless you charge him,
475
00:20:15,657 --> 00:20:17,290
we're leaving.
476
00:20:29,470 --> 00:20:31,671
Shouldn't have gone
to his garage alone.
477
00:20:31,673 --> 00:20:34,106
Aside from the danger, there's
no one to back your story.
478
00:20:34,108 --> 00:20:35,875
You always think
like a prosecutor.
479
00:20:35,877 --> 00:20:38,477
Every T crossed,
every I dotted.
480
00:20:38,479 --> 00:20:40,313
You say that like it's bad.
481
00:20:40,315 --> 00:20:41,714
But that's the end game.
482
00:20:41,716 --> 00:20:42,982
A courtroom.
483
00:20:42,984 --> 00:20:44,584
Convictions.
484
00:20:44,586 --> 00:20:46,819
Or are you looking for
another kind of justice, Dwayne?
485
00:20:46,821 --> 00:20:49,655
I'm not out for revenge, Karen.
486
00:20:49,657 --> 00:20:51,691
I want to protect Laurel.
487
00:20:51,693 --> 00:20:54,560
But there's something
bigger going on.
488
00:20:54,562 --> 00:20:56,929
Militia's behind it.
489
00:20:56,931 --> 00:20:58,865
Keepin' me off my game.
490
00:20:58,867 --> 00:21:00,566
And you... you're-you're playing
right into it.
491
00:21:00,568 --> 00:21:02,535
Looking out
for my former partner.
492
00:21:02,537 --> 00:21:04,737
I'm clear-eyed.
493
00:21:06,474 --> 00:21:09,709
The only question now is why?
494
00:21:09,711 --> 00:21:10,943
Why now?
495
00:21:10,945 --> 00:21:12,144
Timing means something.
496
00:21:12,146 --> 00:21:13,679
So you went off
after Troy Spooner
497
00:21:13,681 --> 00:21:15,114
half-cocked to prove it?
498
00:21:15,116 --> 00:21:17,516
When have I ever done anything
half-cocked?
499
00:21:18,953 --> 00:21:21,387
(sighs)
500
00:21:21,389 --> 00:21:23,155
Handle things your own way.
501
00:21:23,157 --> 00:21:25,524
Always have.
502
00:21:25,526 --> 00:21:27,627
Lotta improvisation,
503
00:21:27,629 --> 00:21:29,195
instinct.
504
00:21:29,197 --> 00:21:30,930
Your team, too.
505
00:21:30,932 --> 00:21:32,765
Doesn't go unnoticed.
506
00:21:32,767 --> 00:21:35,101
You say that like it's bad.
507
00:21:36,504 --> 00:21:38,104
Look, we... we charge Spooner
508
00:21:38,106 --> 00:21:39,739
with resisting arrest,
the gun...
509
00:21:39,741 --> 00:21:40,940
No. No.
510
00:21:40,942 --> 00:21:42,475
He's our only link
511
00:21:42,477 --> 00:21:44,877
to the attack on Laurel
and that van.
512
00:21:44,879 --> 00:21:46,879
And he's no use to us
if he's locked up.
513
00:21:49,284 --> 00:21:50,816
All right, if he walks,
514
00:21:50,818 --> 00:21:53,552
you need to take
a serious step back.
515
00:21:53,554 --> 00:21:55,421
Let me handle it from here.
516
00:21:55,423 --> 00:21:57,790
Can't be “we” right now.
517
00:21:57,792 --> 00:21:59,425
You see that, right?
518
00:21:59,427 --> 00:22:03,262
I'll bring in my own agents.
519
00:22:03,264 --> 00:22:06,299
LASALLE:Okay, so if you're notgonna let us tail Spooner,
520
00:22:06,301 --> 00:22:07,867
what are we
supposed to do?
521
00:22:07,869 --> 00:22:11,637
Petty Officer Nelson Peal
is still missing,
522
00:22:11,639 --> 00:22:13,072
along with a dozen
Navy hard drives.
523
00:22:13,074 --> 00:22:14,106
That's what you do.
524
00:22:14,108 --> 00:22:17,743
Hardy is 1,000% correct.
525
00:22:17,745 --> 00:22:18,978
King, it's...
526
00:22:18,980 --> 00:22:20,646
Work the case.
527
00:22:20,648 --> 00:22:22,782
Find the sailor.
528
00:22:22,784 --> 00:22:24,517
I'm gonna go look after Laurel.
529
00:22:27,422 --> 00:22:28,721
LAUREL:
It's so gloomy in here.
530
00:22:28,723 --> 00:22:30,289
How can you stand it?
531
00:22:30,291 --> 00:22:31,657
Mmm...
532
00:22:31,659 --> 00:22:33,993
You get used to it.
533
00:22:33,995 --> 00:22:36,929
I, uh, was here
for close to two years
534
00:22:36,931 --> 00:22:39,665
during my undercover days.
535
00:22:39,667 --> 00:22:41,667
Main selling point is
536
00:22:41,669 --> 00:22:44,136
I was never worried
I was gonna be shot here.
537
00:22:44,138 --> 00:22:46,806
I could...
let my guard down.
538
00:22:46,808 --> 00:22:48,174
Be myself.
539
00:22:48,176 --> 00:22:50,576
Hey, I even learned
to love it a bit.
540
00:22:50,578 --> 00:22:53,112
Is that what it's like
for my dad?
541
00:22:53,114 --> 00:22:55,014
Always looking
over his shoulder?
542
00:22:55,016 --> 00:22:58,017
You know what? You don't have
to worry about your father.
543
00:22:58,019 --> 00:23:00,086
He takes care of himself.
544
00:23:00,088 --> 00:23:02,355
Takes care of himself.
(chuckles)
545
00:23:04,025 --> 00:23:06,359
You mean like I did today?
546
00:23:06,361 --> 00:23:07,827
With that man?
547
00:23:07,829 --> 00:23:10,162
Don't dwell on it,
548
00:23:10,164 --> 00:23:12,231
'cause you did
what you had to do.
549
00:23:12,233 --> 00:23:14,166
That's what everyone
keeps saying.
550
00:23:14,168 --> 00:23:16,335
It doesn't change the facts.
551
00:23:17,605 --> 00:23:20,206
Look, I've been
where you are, Laurel.
552
00:23:20,208 --> 00:23:22,875
I know how you feel.
553
00:23:22,877 --> 00:23:25,711
How do you get over it?
554
00:23:25,713 --> 00:23:28,114
You don't.
555
00:23:28,116 --> 00:23:30,983
You learn to live with it.
556
00:23:30,985 --> 00:23:33,452
You survive it.
557
00:23:33,454 --> 00:23:35,254
You survive.
558
00:23:37,392 --> 00:23:38,824
(phone chimes)
559
00:23:42,230 --> 00:23:43,496
Is that my dad?
560
00:23:43,498 --> 00:23:45,064
Is he coming here?
561
00:23:45,066 --> 00:23:47,767
No, not yet.
562
00:23:47,769 --> 00:23:50,202
♪ ♪
563
00:24:19,467 --> 00:24:21,734
♪ ♪
564
00:24:43,324 --> 00:24:46,092
(car door opens)
565
00:24:46,094 --> 00:24:47,693
(engine revs)
566
00:24:47,695 --> 00:24:48,928
(tires squealing)
567
00:24:48,930 --> 00:24:50,296
(rapid gunshots)
568
00:25:04,712 --> 00:25:06,912
Christopher, it's me.
569
00:25:08,716 --> 00:25:11,550
Troy Spooner
and at least three other men
570
00:25:11,552 --> 00:25:13,652
just tried to run me down.
571
00:25:13,654 --> 00:25:16,222
Yeah, black pickup.
572
00:25:16,224 --> 00:25:18,157
Lakebound.
573
00:25:18,159 --> 00:25:21,127
Thousand block of Bienville.
574
00:25:21,129 --> 00:25:23,629
Have Patton see if he could...
575
00:25:26,567 --> 00:25:28,968
Chris.
576
00:25:28,970 --> 00:25:31,170
Think I might have been right.
577
00:25:35,176 --> 00:25:37,376
Wasn't just about me.
578
00:25:40,915 --> 00:25:43,549
Yeah, Militia's
prepping for war.
579
00:25:57,630 --> 00:25:59,963
(camera shutter clicking)
580
00:25:59,965 --> 00:26:03,802
Whatever the Militia was doing,
they were not expecting you.
581
00:26:03,902 --> 00:26:05,268
Left in a hurry.
582
00:26:05,270 --> 00:26:07,570
BRODY:
Yeah, with plenty of evidence.
583
00:26:07,572 --> 00:26:09,405
This place is a petri dish
of DNA and fingerprints.
584
00:26:09,407 --> 00:26:12,875
M4 carbines and M67
fragmentation grenades,
585
00:26:12,877 --> 00:26:14,243
Army issue.
586
00:26:14,245 --> 00:26:16,079
I've alerted ATF
and Army CID.
587
00:26:16,081 --> 00:26:17,246
We'll see
if these are stolen.
588
00:26:17,248 --> 00:26:19,382
We need to talk.
589
00:26:24,622 --> 00:26:25,721
What the hell
were you thinking?
590
00:26:25,723 --> 00:26:26,722
You were right.
591
00:26:26,724 --> 00:26:29,092
I shouldn't have gone off alone.
592
00:26:29,094 --> 00:26:30,526
You were gonna handle it.
593
00:26:30,528 --> 00:26:31,961
I agreed.
594
00:26:31,963 --> 00:26:33,529
I went rogue. I'm sorry.
595
00:26:33,531 --> 00:26:35,598
I had this, Dwayne.
596
00:26:35,600 --> 00:26:38,468
Slow and methodical is good
in a lot of ways, Karen.
597
00:26:38,470 --> 00:26:40,436
Yeah, I prefer
the word “thoughtful”"
598
00:26:40,438 --> 00:26:42,371
Fair enough. Thoughtful.
599
00:26:42,373 --> 00:26:44,974
But like you say,
we do things different.
600
00:26:44,976 --> 00:26:47,343
And if I hadn't
followed Spooner,
601
00:26:47,345 --> 00:26:48,878
we would have missed
all of this.
602
00:26:48,880 --> 00:26:50,880
Oh, okay, okay.
603
00:26:52,750 --> 00:26:55,184
But, friend to friend,
down the road,
604
00:26:55,186 --> 00:26:56,919
your methods are gonna
bite you in the ass.
605
00:26:56,921 --> 00:26:59,021
Yeah, well, I'll worry about
“down the road” down the road.
606
00:26:59,023 --> 00:27:00,256
LASALLE:
Hey, King.
607
00:27:00,258 --> 00:27:03,292
NOPD found these.
608
00:27:04,896 --> 00:27:06,229
HARDY: Militia's been
watching these men
609
00:27:06,231 --> 00:27:08,030
like they've been
watching you.
610
00:27:08,032 --> 00:27:09,398
Yeah, well, whoever they are,
they're targets.
611
00:27:09,400 --> 00:27:11,100
We need to I.D.
them right now.
612
00:27:15,507 --> 00:27:17,140
(knocking)
613
00:27:24,916 --> 00:27:27,583
(whispering):
Come in.
614
00:27:27,585 --> 00:27:29,352
I followed your instructions.
615
00:27:29,354 --> 00:27:34,190
Took the streetcar to the end
of the line, doubled back.
616
00:27:34,192 --> 00:27:36,159
Ooh, I think we're
in the clear.
617
00:27:36,161 --> 00:27:37,260
(chuckles)
618
00:27:37,262 --> 00:27:39,295
What'd you bring?
Breakfast.
619
00:27:39,297 --> 00:27:40,863
Hey.
620
00:27:43,168 --> 00:27:45,134
Oh. Hi, Loretta.
621
00:27:45,136 --> 00:27:46,936
Oh, hello, sweetheart.
622
00:27:51,276 --> 00:27:53,676
I was hoping you were my dad.
623
00:27:53,678 --> 00:27:55,111
Well, he would have
been here if he could,
624
00:27:55,113 --> 00:27:57,513
but he sent me instead
to show you this.
625
00:27:57,515 --> 00:28:00,716
It's the final autopsy
on Reggie Clifton.
626
00:28:03,521 --> 00:28:05,855
What's it mean?
627
00:28:05,857 --> 00:28:07,256
Well, Mr. Clifton
had unstable levels
628
00:28:07,258 --> 00:28:09,125
of adrenaline
in his blood system.
629
00:28:09,127 --> 00:28:13,196
Built up over months, it caused
an inevitable cardiac event.
630
00:28:13,198 --> 00:28:15,831
Okay.
631
00:28:17,635 --> 00:28:22,038
Whether you hit him or not,
he was going to die.
632
00:28:22,040 --> 00:28:24,073
You're not
a killer, Laurel.
633
00:28:24,075 --> 00:28:27,009
Really?
634
00:28:27,011 --> 00:28:29,445
Well, that's...
that's good, I guess.
635
00:28:29,447 --> 00:28:33,082
Whoa, I-I thought this was
gonna make you feel better.
636
00:28:33,084 --> 00:28:36,118
I'll feel better
when I know my dad's safe.
637
00:28:36,120 --> 00:28:39,322
Oh, we all will,
darling.
638
00:28:43,661 --> 00:28:45,995
PRIDE:
Six unidentified men.
639
00:28:45,997 --> 00:28:48,364
All who seem to be targeted
by the Militia.
640
00:28:48,366 --> 00:28:50,333
No closer
to identifying them.
641
00:28:50,335 --> 00:28:52,301
But we gathered
enough DNA and fingerprints
642
00:28:52,303 --> 00:28:54,804
for Sebastian to I.D.
Spooner's associates
643
00:28:54,806 --> 00:28:56,205
at the abandoned building.
644
00:28:56,207 --> 00:28:58,574
Now, Troy Spooner, we know.
645
00:28:58,576 --> 00:29:00,076
The other three are
all violent criminals,
646
00:29:00,078 --> 00:29:01,911
all affiliated with the Militia.
647
00:29:01,913 --> 00:29:03,813
That doesn't make sense.
648
00:29:03,815 --> 00:29:06,682
The Militia's
leadership is gone
649
00:29:06,684 --> 00:29:09,018
or, like Zed Hastings,
rotting in a cell.
650
00:29:09,020 --> 00:29:11,854
Bank accounts frozen, property
seized by the government.
651
00:29:11,856 --> 00:29:13,723
So how'd they come up
with the resources
652
00:29:13,725 --> 00:29:15,524
for all this high-tech
surveillance equipment?
653
00:29:15,526 --> 00:29:18,928
Never fear,
Triple P is here.
654
00:29:18,930 --> 00:29:21,931
I spent the evening
with a precocious Cabernet
655
00:29:21,933 --> 00:29:24,367
and the surveillance van's
hard drive.
656
00:29:24,369 --> 00:29:26,402
Mmm, an irresistible
combination.
657
00:29:26,404 --> 00:29:28,271
Well, whoever was
surveilling you
658
00:29:28,273 --> 00:29:29,739
sent the data somewhere else.
659
00:29:29,741 --> 00:29:32,508
I was able to trace the signal,
660
00:29:32,510 --> 00:29:35,311
find the recipient's
general location.
661
00:29:35,313 --> 00:29:36,646
Syria.
662
00:29:36,648 --> 00:29:38,547
That's unexpected.
663
00:29:38,549 --> 00:29:40,416
When we took down
the Militia the first time,
664
00:29:40,418 --> 00:29:42,718
we learned they had ties
to foreign groups
665
00:29:42,720 --> 00:29:46,122
with a shared interest
of disrupting our military.
666
00:29:46,124 --> 00:29:47,523
Why would the Syrians care
about a couple
667
00:29:47,525 --> 00:29:49,225
of federal agents
from New Orleans?
668
00:29:49,227 --> 00:29:51,027
I just spoke with the Army CID.
669
00:29:51,029 --> 00:29:53,396
The weapons and ammo that we
found in the abandoned building
670
00:29:53,398 --> 00:29:55,031
were stolen from Fort Rucker
three months ago.
671
00:29:55,033 --> 00:29:56,832
Any suspects?
672
00:29:56,834 --> 00:29:59,302
A corporal that was stationed
at the base. Had Militia ties.
673
00:29:59,304 --> 00:30:02,371
But the CID never had enough
to charge him.
674
00:30:02,373 --> 00:30:04,140
His lawyer made sure of that.
675
00:30:04,142 --> 00:30:06,876
Who's his lawyer?
676
00:30:06,878 --> 00:30:09,779
I'm not quite sure why I'm here.
677
00:30:09,781 --> 00:30:10,813
Fort Rucker.
678
00:30:10,815 --> 00:30:11,981
Arsenal robbery.
679
00:30:11,983 --> 00:30:14,784
Weapons, ammo, explosives.
680
00:30:14,786 --> 00:30:16,585
You represent the main suspect.
681
00:30:16,587 --> 00:30:18,154
Got him released from custody.
682
00:30:18,156 --> 00:30:19,588
I'm a defense lawyer.
683
00:30:19,590 --> 00:30:21,023
It's the job.
684
00:30:21,025 --> 00:30:22,391
You also have a history
685
00:30:22,393 --> 00:30:24,327
of defending members
of the Militia.
686
00:30:24,329 --> 00:30:25,695
You're counsel of record
687
00:30:25,697 --> 00:30:27,763
on a dozen of
their outstanding cases.
688
00:30:27,765 --> 00:30:30,132
Including Troy Spooner and the
three men he's on the run with.
689
00:30:30,134 --> 00:30:32,601
Everyone is entitled
to defense.
690
00:30:32,603 --> 00:30:34,203
(chuckles)
691
00:30:42,847 --> 00:30:44,847
What am I looking at?
692
00:30:44,849 --> 00:30:46,882
Targets. Innocent men.
693
00:30:49,287 --> 00:30:51,420
Likely being hunted
by your clients right now.
694
00:30:51,422 --> 00:30:54,824
So arrest my clients.
695
00:30:54,826 --> 00:30:55,825
Don't know where they are.
696
00:30:55,827 --> 00:30:57,993
You're gonna help us find 'em.
697
00:30:57,995 --> 00:30:59,895
(chuckles)
698
00:30:59,897 --> 00:31:03,532
Even if I wanted to,
which I don't, I'd be disbarred.
699
00:31:03,534 --> 00:31:05,968
We're not talking
to you as counsel.
700
00:31:05,970 --> 00:31:08,104
We're talking to you
as an accessory.
701
00:31:08,106 --> 00:31:09,839
PRIDE:
You alibied Troy Spooner out
702
00:31:09,841 --> 00:31:12,675
the morning my daughter was
attacked, said he was with you.
703
00:31:12,677 --> 00:31:14,677
You arrived
at his shop that morning,
704
00:31:14,679 --> 00:31:17,113
went into his office,
but we have a witness
705
00:31:17,115 --> 00:31:19,682
who says Spooner
was never there.
706
00:31:21,152 --> 00:31:22,551
Who told you that?
707
00:31:22,553 --> 00:31:25,488
This is more than disbarment.
708
00:31:25,490 --> 00:31:28,958
You're aiding and abetting
wanted fugitives.
709
00:31:28,960 --> 00:31:31,994
That's ten years
federal time, minimum.
710
00:31:35,867 --> 00:31:39,201
These men are in danger.
711
00:31:39,203 --> 00:31:41,237
You can save 'em.
712
00:31:41,239 --> 00:31:44,673
Yeah.
713
00:31:44,675 --> 00:31:46,842
And who's gonna save me?
714
00:31:49,013 --> 00:31:51,947
They're doing it to me too.
715
00:31:54,452 --> 00:31:58,521
I was assigned to Spooner
through Legal Aid months ago.
716
00:31:58,523 --> 00:32:02,925
Others showed up at my office.
717
00:32:02,927 --> 00:32:05,694
They got their hooks in me.
718
00:32:05,696 --> 00:32:08,931
They forced me to lie,
or they'll kill me.
719
00:32:08,933 --> 00:32:10,566
Do you know where they are now?
720
00:32:10,568 --> 00:32:13,903
I have no idea.
721
00:32:13,905 --> 00:32:16,972
But they definitely
know where I am.
722
00:32:18,776 --> 00:32:20,709
Okay, well, I think I've got
something here. From a distance,
723
00:32:20,711 --> 00:32:23,078
these look like regular guys
you'd see on the street, right?
724
00:32:23,080 --> 00:32:25,214
LASALLE: Yeah, a little hairier than
most, but I see what you mean.
725
00:32:25,216 --> 00:32:27,783
Okay, but then you zoom
in a little closer...
726
00:32:27,785 --> 00:32:31,220
you see a watch
on a wrist...
727
00:32:31,222 --> 00:32:35,324
tattoo on an arm...
emblem on a shirt.
728
00:32:35,326 --> 00:32:36,068
Yeah, they're Navy.
729
00:32:36,092 --> 00:32:37,961
Yeah, except, like you said,
they've got beards,
730
00:32:37,962 --> 00:32:40,663
and their haircuts
are definitely not regulation.
731
00:32:40,665 --> 00:32:42,264
Yeah, kind of like
they've been in the woods
732
00:32:42,266 --> 00:32:43,799
for the past six months.
Like they've been trained
733
00:32:43,801 --> 00:32:45,067
to look this way.
734
00:32:45,069 --> 00:32:47,069
Special Forces?
SEALs.
735
00:32:47,071 --> 00:32:48,938
That's why facial recognition
didn't work.
736
00:32:48,940 --> 00:32:50,806
Their identities
are compartmented.
737
00:32:50,808 --> 00:32:52,274
The Militia knows
who they are.
738
00:32:52,276 --> 00:32:53,876
They seem to want them dead.
739
00:32:53,878 --> 00:32:55,878
Yeah, well, somebody's
pulling strings around here,
740
00:32:55,880 --> 00:32:57,646
and I guarantee
it is not Troy Spooner.
741
00:32:57,648 --> 00:33:00,182
Yeah, no, he's a foot soldier,
not a field commander.
742
00:33:00,184 --> 00:33:02,418
Time to pay a visit
to the general.
743
00:33:07,692 --> 00:33:09,825
PRIDE:Militia's been busy.
744
00:33:09,827 --> 00:33:13,729
Surveilling me, my team,
745
00:33:13,731 --> 00:33:16,999
these six men,
who appear to be Navy.
746
00:33:19,670 --> 00:33:21,437
I would suggest
you start talking.
747
00:33:21,439 --> 00:33:24,507
Take up arms
for a corrupt government--
748
00:33:24,509 --> 00:33:27,977
like these men, like you--
749
00:33:27,979 --> 00:33:30,112
a price will be exacted.
750
00:33:30,114 --> 00:33:31,914
(chuckles)
751
00:33:31,916 --> 00:33:33,749
I can exact a price
from you, Zed.
752
00:33:33,751 --> 00:33:36,785
I'm already in prison
the rest of my life.
753
00:33:36,787 --> 00:33:39,221
Thanks to you.
754
00:33:39,223 --> 00:33:41,690
Which means
all bets are off.
755
00:33:41,692 --> 00:33:44,360
You went after my daughter.
756
00:33:44,362 --> 00:33:46,228
Well, this is war.
757
00:33:47,865 --> 00:33:50,866
All's fair.
758
00:33:50,868 --> 00:33:53,736
How is Laurel, by the way?
759
00:33:53,738 --> 00:33:57,740
There are worse places than
this prison I can send you,
760
00:33:57,742 --> 00:34:00,142
where you won't see daylight
for the rest of your life.
761
00:34:00,144 --> 00:34:02,645
Oh, man, I got a light
inside of me,
762
00:34:02,647 --> 00:34:04,380
and it shines bright.
763
00:34:05,650 --> 00:34:08,350
Do your worst.
764
00:34:08,352 --> 00:34:11,053
We'll see how it all
shakes out in the end. (lock buzzes)
765
00:34:11,055 --> 00:34:12,955
(door opens)
766
00:34:12,957 --> 00:34:15,024
Just finished
searching his cell.
767
00:34:15,026 --> 00:34:18,260
Found this inside a hollowed-out
roll of toilet paper.
768
00:34:19,564 --> 00:34:21,397
Received a text two days ago.
769
00:34:21,399 --> 00:34:24,233
No message, just a photo.
770
00:34:26,637 --> 00:34:29,805
BRODY:Petty Officer Nelson Peal.
771
00:34:29,807 --> 00:34:31,674
Our missing sailor
from the Belle Chasse break-in.
772
00:34:31,676 --> 00:34:34,343
Most likely at the bottom
of the river by now.
773
00:34:34,345 --> 00:34:36,011
Photo's proof of death.
774
00:34:36,013 --> 00:34:38,314
We've been working
the Nelson Peal case for days.
775
00:34:38,316 --> 00:34:41,350
Actually you stopped working it
moment Laurel was attacked.
776
00:34:41,352 --> 00:34:44,787
Militia wanted to distract me
from this case.
777
00:34:44,789 --> 00:34:47,156
Yeah, but the hard drives that
were stolen from Belle Chasse
778
00:34:47,158 --> 00:34:48,991
didn't have any classified
material on them.
779
00:34:48,993 --> 00:34:50,559
LASALLE:
No.
780
00:34:50,561 --> 00:34:52,695
But Petty Officer Peal's
a computer technician,
781
00:34:52,697 --> 00:34:54,830
All right?
Top secret clearance.
782
00:34:54,832 --> 00:34:57,366
He does maintenance on networks
and several bases,
783
00:34:57,368 --> 00:34:59,735
including
the Stennis Space Center.
784
00:34:59,737 --> 00:35:00,869
Yeah, where the SEALs train.
785
00:35:00,871 --> 00:35:02,338
Yep, Peal had access
786
00:35:02,340 --> 00:35:04,607
to the SEALs' personnel files.
787
00:35:04,609 --> 00:35:06,041
So, what-- Militia grabs him,
788
00:35:06,043 --> 00:35:08,177
forces him to give up
his login information?
789
00:35:08,179 --> 00:35:10,012
PATTON:
That's exactly what happened.
790
00:35:10,014 --> 00:35:12,381
Petty Officer Peal's login
was accessed yesterday.
791
00:35:12,383 --> 00:35:15,217
Bunch of top secret files
downloaded.
792
00:35:15,219 --> 00:35:16,619
Like, thousands of them.
793
00:35:16,621 --> 00:35:18,120
All concerning
794
00:35:18,122 --> 00:35:19,555
a top secret mission in Syria,
795
00:35:19,557 --> 00:35:21,557
where six SEALs took out
a mercenary leader.
796
00:35:21,559 --> 00:35:24,793
You got the service records
on these SEALs?
797
00:35:24,795 --> 00:35:27,529
BRODY:
Same men the Militia targeted.
798
00:35:27,531 --> 00:35:28,731
Was this some kind
of retribution
799
00:35:28,733 --> 00:35:30,265
for the attack in Syria?
800
00:35:30,267 --> 00:35:32,101
Yeah, we'll find out as soon
as we locate the SEALs
801
00:35:32,103 --> 00:35:33,369
and get them protected.
802
00:35:33,371 --> 00:35:34,470
The SEALs are due to appear
803
00:35:34,472 --> 00:35:35,838
at a secret awards ceremony
804
00:35:35,840 --> 00:35:37,940
to receive commendations
for their bravery.
805
00:35:37,942 --> 00:35:39,074
That's where
the Militia's gonna strike.
806
00:35:39,076 --> 00:35:40,109
When's that ceremony?
807
00:35:40,111 --> 00:35:41,310
This afternoon.
808
00:35:54,835 --> 00:35:56,235
HARDY:
Getting the runaround.
809
00:35:56,237 --> 00:35:57,736
SEAL commander's telling me
810
00:35:57,738 --> 00:35:59,338
the medal ceremony's
at a classified location.
811
00:35:59,340 --> 00:36:01,407
Have to be read in.
Got to find a JSOC.
812
00:36:01,409 --> 00:36:03,609
Might be able to help.
Patton?
813
00:36:03,611 --> 00:36:05,744
I've been scanning Navy
documents the Militia stole
814
00:36:05,746 --> 00:36:07,045
for a while.
815
00:36:07,047 --> 00:36:08,680
Location's in there somewhere.
816
00:36:08,682 --> 00:36:10,482
We're running out of time here.
We need to know now.
817
00:36:10,484 --> 00:36:12,384
You can be damn sure
Spooner and the Militia know
818
00:36:12,386 --> 00:36:14,386
exactly where the ceremony is,
and they're about to hit it.
819
00:36:14,388 --> 00:36:17,089
Got it!
VFW building in Gretna.
820
00:36:17,091 --> 00:36:18,791
Let's go.
821
00:36:42,616 --> 00:36:45,884
♪ ♪
822
00:36:49,523 --> 00:36:52,191
(siren wailing)
823
00:36:52,193 --> 00:36:54,460
Local LEO's, Federal marshals
824
00:36:54,462 --> 00:36:56,295
and FBI scrambling now.
825
00:36:56,297 --> 00:36:57,663
Ten minutes out.
826
00:36:57,665 --> 00:36:59,131
We're gonna need
all the backup we can get.
827
00:36:59,133 --> 00:37:01,567
Don't know
what we're walking into.
828
00:37:24,191 --> 00:37:26,792
OFFICER:
Detail...
829
00:37:26,794 --> 00:37:29,294
salute!
830
00:37:29,296 --> 00:37:31,463
(door opens)
831
00:37:31,465 --> 00:37:32,998
Damn it, it's a trap!
Go! Go! Go! Go!
832
00:37:33,000 --> 00:37:35,334
Let's get the hell out of here!
833
00:37:35,336 --> 00:37:36,668
(sirens wailing)
834
00:37:36,670 --> 00:37:38,837
PRIDE:
Federal agents, freeze!
835
00:37:38,839 --> 00:37:40,772
Put your weapons
down now!
836
00:37:40,774 --> 00:37:43,008
(tires screech)
837
00:37:44,912 --> 00:37:46,078
You got 30 guns on you.
838
00:37:46,080 --> 00:37:48,347
Look around.
839
00:37:48,349 --> 00:37:50,115
You don't have a chance.
840
00:37:53,721 --> 00:37:54,853
Easy!
841
00:37:58,125 --> 00:37:59,258
Spooner?
842
00:37:59,260 --> 00:38:01,927
You really want
to die here today?
843
00:38:01,929 --> 00:38:04,363
It's over.
844
00:38:19,914 --> 00:38:21,113
Stay on your knees!
845
00:38:21,115 --> 00:38:22,548
Rest of you,
get down on the ground!
846
00:38:22,550 --> 00:38:24,049
Hands up!
847
00:38:26,887 --> 00:38:29,955
Cross your ankles!
848
00:38:33,861 --> 00:38:36,862
Just heard
from our pal at JSOC.
849
00:38:36,864 --> 00:38:38,630
Got the SEALs
transferred safely.
850
00:38:38,632 --> 00:38:40,532
Good work, Hardy.
851
00:38:40,534 --> 00:38:44,202
Not too methodical
for you?
852
00:38:44,204 --> 00:38:46,438
It'll do for today.
853
00:38:52,379 --> 00:38:54,246
(lock buzzes)
854
00:38:54,248 --> 00:38:56,148
(indistinct chatter)
855
00:38:56,150 --> 00:38:57,382
(door closes)
856
00:38:57,384 --> 00:38:58,784
Wanted to look you in the eye
857
00:38:58,786 --> 00:39:00,319
to tell you that
858
00:39:00,321 --> 00:39:03,188
six Navy SEALs were awarded
859
00:39:03,190 --> 00:39:05,891
commendations for bravery today.
860
00:39:05,893 --> 00:39:08,193
And your men
were arrested.
861
00:39:08,195 --> 00:39:11,330
They'll be relocating
to this prison soon.
862
00:39:11,332 --> 00:39:14,199
Well, I guess I'll have
some company.
863
00:39:14,201 --> 00:39:15,334
No, Zed.
864
00:39:15,336 --> 00:39:16,835
You won't.
865
00:39:16,837 --> 00:39:17,970
You made
866
00:39:17,972 --> 00:39:19,905
a deal with Syrian militants.
867
00:39:19,907 --> 00:39:22,708
They promised
to pay you handsomely
868
00:39:22,710 --> 00:39:25,744
if you took out the SEALs
who took down their commander.
869
00:39:25,746 --> 00:39:28,714
Enemy of my enemy.
870
00:39:30,117 --> 00:39:32,584
That's not an admission,
by the way.
871
00:39:32,586 --> 00:39:35,654
I don't need
your confession.
872
00:39:35,656 --> 00:39:39,391
Troy Spooner and the others
873
00:39:39,393 --> 00:39:43,161
are spilling their guts.
874
00:39:43,163 --> 00:39:46,865
Trying to save
themselves from...
875
00:39:46,867 --> 00:39:49,701
this, I guess.
876
00:39:54,608 --> 00:39:56,608
Official transfer orders
to ADX Florence.
877
00:39:56,610 --> 00:39:58,810
Supermax.
878
00:40:04,018 --> 00:40:05,851
You come after my people,
879
00:40:05,853 --> 00:40:09,821
try to use my daughter,
880
00:40:09,823 --> 00:40:12,090
we're gonna take you down.
881
00:40:13,460 --> 00:40:15,627
Militia's finished.
882
00:40:15,629 --> 00:40:17,896
You are the leader
883
00:40:17,898 --> 00:40:20,098
of nothing.
884
00:40:22,302 --> 00:40:25,570
Whoever said I was the leader?
885
00:40:28,842 --> 00:40:31,209
Almost finished up here.
886
00:40:31,211 --> 00:40:33,712
Percy's bringing Laurel
back to Pride's bar.
887
00:40:33,714 --> 00:40:35,380
Gonna meet him there.
You should join.
888
00:40:35,382 --> 00:40:37,716
Sure.
889
00:40:37,718 --> 00:40:40,318
Think there's something off with
these Militia member statements?
890
00:40:40,320 --> 00:40:42,888
They're all saying
the same thing.
891
00:40:42,890 --> 00:40:46,825
They received instructions by
text from an untraceable phone.
892
00:40:46,827 --> 00:40:49,428
Never had direct contact
with Zed.
893
00:40:49,430 --> 00:40:50,862
Yeah, that's what bothers me.
894
00:40:50,864 --> 00:40:52,698
Phone we confiscated
from his prison cell
895
00:40:52,700 --> 00:40:54,800
was smuggled
in a couple days ago.
896
00:40:54,802 --> 00:40:56,635
Yeah, and all we found
was a single photo on it.
897
00:40:56,637 --> 00:40:59,271
No way he was calling
the shots on this operation.
898
00:40:59,273 --> 00:41:01,039
Just got off the phone
with Pride.
899
00:41:01,041 --> 00:41:03,308
He thinks we're still in danger.
Heading back now.
900
00:41:05,145 --> 00:41:07,446
(phone ringing)
901
00:41:09,883 --> 00:41:13,585
(ringing continues)
902
00:41:23,063 --> 00:41:24,763
You okay in there?
903
00:41:28,635 --> 00:41:30,268
Who are you?
904
00:41:30,270 --> 00:41:32,738
Friend of the family.
905
00:41:32,740 --> 00:41:33,839
What do you want?
906
00:41:33,841 --> 00:41:35,907
What do you
think I want?
907
00:41:35,909 --> 00:41:37,676
To kidnap me?
908
00:41:37,678 --> 00:41:41,146
That was the plan.
909
00:41:41,148 --> 00:41:43,615
But you surprised us.
910
00:41:44,651 --> 00:41:46,251
You're a lot like your father.
911
00:41:46,253 --> 00:41:47,652
You're smart.
912
00:41:47,654 --> 00:41:49,588
And a fighter.
913
00:41:49,590 --> 00:41:50,756
But this is war.
914
00:41:50,758 --> 00:41:52,124
You were gonna
be collateral.
915
00:41:52,126 --> 00:41:54,259
But now you're gonna be
916
00:41:54,261 --> 00:41:55,994
a message to--
(screams)
917
00:41:57,631 --> 00:41:59,798
Laurel down!
918
00:42:10,277 --> 00:42:12,177
You're safe now.
919
00:42:12,179 --> 00:42:14,379
You're safe.
920
00:42:15,482 --> 00:42:18,383
Is it over?
921
00:42:19,853 --> 00:42:22,988
Yeah, it's over.
922
00:42:37,604 --> 00:42:39,304
Told you.
923
00:42:39,306 --> 00:42:41,239
I got this.
924
00:42:50,090 --> 00:42:56,590
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.