All language subtitles for NCIS New Orleans S02 E16 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:13,583 ♪ Don't stop, baby, keep on moving ♪ 2 00:00:20,625 --> 00:00:24,694 ♪ Just don't stop and keep on groovin', ooh ♪ 3 00:00:25,630 --> 00:00:28,164 ♪ ♪ 4 00:00:28,166 --> 00:00:30,300 ♪ Don't stop till the break of dawn ♪ 5 00:00:30,302 --> 00:00:32,202 ♪ Don't stop, baby, all night long ♪ 6 00:00:32,204 --> 00:00:35,638 ♪ You know I ain't coming on ♪ 7 00:00:35,640 --> 00:00:38,575 ♪ Oh, babe, should-a called the law... ♪ 8 00:00:38,577 --> 00:00:39,742 (song ends) 9 00:00:39,744 --> 00:00:42,212 Hey. 10 00:00:42,214 --> 00:00:44,781 You can't be back here without clearance. 11 00:00:47,686 --> 00:00:49,586 What the hell are you doing? 12 00:00:55,927 --> 00:00:57,594 (yelling fiercely) 13 00:00:57,596 --> 00:00:58,798 (man screams) 14 00:00:58,799 --> 00:01:01,799 ♪ NCIS:New Orleans 2x16 ♪ Second Chances Original Air Date on February 23, 2016 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,400 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 16 00:01:04,402 --> 00:01:07,036 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 17 00:01:07,038 --> 00:01:09,405 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 18 00:01:09,407 --> 00:01:10,573 ♪ How, how, how, how ♪ 19 00:01:10,575 --> 00:01:12,848 ♪ Hey, hey ♪ 20 00:01:12,849 --> 00:01:18,849 == sync, corrected by elderman == @elder_man 21 00:01:18,850 --> 00:01:20,517 ♪ You gotta come on. ♪ 22 00:01:21,920 --> 00:01:23,987 It's been over a week now, 23 00:01:23,989 --> 00:01:26,723 and Percy hasn't returned one call. 24 00:01:26,725 --> 00:01:30,026 I told you something was off, and you were all, 25 00:01:30,028 --> 00:01:33,997 “Pride says it's no big deal, then it's no big deal”" 26 00:01:33,999 --> 00:01:35,965 Plus, knowing Sonja, 27 00:01:35,967 --> 00:01:37,967 she's probably off getting another certification 28 00:01:37,969 --> 00:01:41,271 in advanced forensic techniques or... 29 00:01:41,273 --> 00:01:43,306 something else to make us feel inadequate. 30 00:01:43,308 --> 00:01:45,074 Well, whatever it is, 31 00:01:45,076 --> 00:01:47,510 I think it's common courtesy to return a text. 32 00:01:47,512 --> 00:01:49,045 (laughs) The amount you text, 33 00:01:49,047 --> 00:01:50,780 I wouldn't be surprised if she blocked you. 34 00:01:50,782 --> 00:01:51,468 What?! 35 00:01:51,492 --> 00:01:52,683 Come on, you haven't been blocked by a girl? 36 00:01:52,684 --> 00:01:54,417 I mean, I know I've done it to guys. 37 00:01:54,419 --> 00:01:55,852 You ignore 'em long enough, 38 00:01:55,854 --> 00:01:57,654 and eventually, the creepers give up. 39 00:01:57,656 --> 00:01:59,222 I'm not a creeper, I'm a co-worker. 40 00:01:59,224 --> 00:02:00,690 No, you're a work-husband. 41 00:02:00,692 --> 00:02:02,659 Now, you coined that, not me. 42 00:02:02,661 --> 00:02:04,994 Chris Lasalle doesn't get blocked. 43 00:02:04,996 --> 00:02:06,930 He does the blocking. Hmm! Really! 44 00:02:06,932 --> 00:02:09,732 Our victim is Chief Petty Officer Jim Tobin. 45 00:02:11,636 --> 00:02:12,969 I spoke to his CO. 46 00:02:12,971 --> 00:02:14,437 Young man had a spotless record. 47 00:02:14,439 --> 00:02:16,973 Recently promoted to construction manager, 48 00:02:16,975 --> 00:02:19,375 overseeing new drainage and sewage piping on the base. 49 00:02:19,377 --> 00:02:21,177 What do you got, Loretta? 50 00:02:21,980 --> 00:02:23,179 The skewer here punctured 51 00:02:23,181 --> 00:02:25,048 through his subclavian artery, 52 00:02:25,050 --> 00:02:28,151 caused massive hemorrhaging, blood loss. 53 00:02:28,153 --> 00:02:30,420 Took his final breath shortly after. 54 00:02:30,422 --> 00:02:32,221 He has bruising on his face 55 00:02:32,223 --> 00:02:34,991 and defensive wounds on his hands. 56 00:02:35,994 --> 00:02:37,894 Suggests an altercation. 57 00:02:37,896 --> 00:02:39,562 PRIDE: And with the rebar being what... 58 00:02:39,564 --> 00:02:42,298 eight, ten feet away from the ledge up there, 59 00:02:42,300 --> 00:02:45,068 either he had a running start before taking the plunge, or... 60 00:02:45,070 --> 00:02:46,102 Or he was pushed. 61 00:02:46,104 --> 00:02:47,904 LASALLE: Check this out. 62 00:02:47,906 --> 00:02:49,138 It's a body camera. 63 00:02:49,140 --> 00:02:51,641 I wear one when I go sport-fishing. 64 00:02:51,643 --> 00:02:53,509 You wear a camera fishing? 65 00:02:53,511 --> 00:02:55,945 When you come back after catching a 300-pound marlin, 66 00:02:55,947 --> 00:02:59,349 you want footage of the battle, show the grandkids. 67 00:02:59,351 --> 00:03:00,583 PRIDE: Huh. Rebar must've knocked 68 00:03:00,585 --> 00:03:02,018 the camera off on impact. 69 00:03:02,020 --> 00:03:03,820 Hey, guys, there's another camera up here, 70 00:03:03,822 --> 00:03:05,288 so if either one of 'em was rolling... 71 00:03:05,290 --> 00:03:08,157 Whoever pushed our Seabee might be on film. 72 00:03:08,159 --> 00:03:12,629 Problem with this one-- USB port's busted, no playback. 73 00:03:12,631 --> 00:03:15,264 If only we knew someone who could fix it. 74 00:03:15,266 --> 00:03:17,200 So I'm working on the trench cam now. 75 00:03:17,202 --> 00:03:21,170 These files are corrupt, but I'm gonna salvage what I can. 76 00:03:21,172 --> 00:03:22,605 What do y'all think about the Triple P mobile? 77 00:03:22,607 --> 00:03:24,107 Huh? He's been stashing 78 00:03:24,109 --> 00:03:25,441 his cash away for this. 79 00:03:25,443 --> 00:03:26,976 Portable mobile command center. 80 00:03:26,978 --> 00:03:28,978 ATF has one. 81 00:03:28,980 --> 00:03:32,615 FBI, DEA has one. I figured NCIS get one, too. 82 00:03:32,617 --> 00:03:34,684 Portable command center? 83 00:03:34,686 --> 00:03:36,786 This is more like a man cave on wheels. 84 00:03:36,788 --> 00:03:39,389 (chuckles) What's this, an entertainment system? 85 00:03:39,391 --> 00:03:40,890 PATTON: That's a HD plasma screen. 86 00:03:40,892 --> 00:03:43,159 No, nope-- for business purposes only. 87 00:03:43,161 --> 00:03:44,727 Hey, what about the full bar? 88 00:03:44,729 --> 00:03:46,362 Is that for business purposes, too? 89 00:03:46,364 --> 00:03:48,598 (Brody laughs) I'm only human, man. 90 00:03:49,567 --> 00:03:51,134 (computer blipping) We're up. 91 00:03:51,136 --> 00:03:52,735 (audio fast-forwarding) 92 00:03:52,737 --> 00:03:55,071 TOBIN: Hey, can't be back here. Oh, looky-looky. 93 00:03:55,073 --> 00:03:57,907 Someone took something they shouldn't have. 94 00:03:57,909 --> 00:03:59,942 What's in his bag? 95 00:03:59,944 --> 00:04:02,111 What the hell are you doing? (groaning) 96 00:04:02,113 --> 00:04:05,148 (blows thudding, men grunting) 97 00:04:05,150 --> 00:04:06,916 (Tobin screaming) Ooh. 98 00:04:07,752 --> 00:04:08,985 LASALLE: Oh. 99 00:04:10,822 --> 00:04:12,622 PRIDE: Freeze it right there! 100 00:04:12,624 --> 00:04:14,390 Got you, sucka. 101 00:04:14,392 --> 00:04:17,660 Killer got that transpo van onto a Navy construction site. 102 00:04:17,662 --> 00:04:19,228 Must have had an access card. 103 00:04:19,230 --> 00:04:22,298 Cards are dated and time-coded when you enter the base. 104 00:04:22,300 --> 00:04:24,534 He's got to be in the system. 105 00:04:25,870 --> 00:04:27,904 PATTON: Jackpot. 106 00:04:27,906 --> 00:04:31,107 Julian Kaufman. Pulling up his files now. 107 00:04:31,109 --> 00:04:33,142 LASALLE: Runs a construction company 108 00:04:33,144 --> 00:04:35,578 out of Baton Rouge. Contracted by the Navy 109 00:04:35,580 --> 00:04:38,314 six months back to help out on this little maintenance project, 110 00:04:38,316 --> 00:04:40,316 but his access was restricted. 111 00:04:40,318 --> 00:04:42,251 Shouldn't have been back there at that trailer. 112 00:04:42,253 --> 00:04:44,220 Yeah, I'm guessing he owns a white van? 113 00:04:44,222 --> 00:04:45,588 PATTON: He owns a whole fleet of 'em. 114 00:04:45,590 --> 00:04:46,923 All right, Brody, get NOPD 115 00:04:46,925 --> 00:04:48,491 to go to his residence. Right. 116 00:04:48,493 --> 00:04:50,893 Patton, Lasalle, get me the licenses on those vans. 117 00:04:50,895 --> 00:04:53,296 I want a BOLO out on every last one of 'em. 118 00:04:53,298 --> 00:04:55,231 (van door closing) 119 00:04:55,233 --> 00:04:57,800 OFFICER: Suspect's vehicle overturned in pursuit 120 00:04:57,802 --> 00:04:59,502 on Chef Menteur Highway. 121 00:04:59,504 --> 00:05:03,439 Louisiana State Police heli spotted the van 122 00:05:03,441 --> 00:05:05,274 after we put out the APB. 123 00:05:05,276 --> 00:05:07,276 Troopers tried to pull him over, he fled. 124 00:05:07,278 --> 00:05:09,712 Dead Man's Curve claimed another victim. 125 00:05:09,714 --> 00:05:11,214 Yeah, apparently, 126 00:05:11,216 --> 00:05:14,050 he doesn't abide by “click it or ticket.” 127 00:05:15,420 --> 00:05:17,520 Well, let's see what was worth 128 00:05:17,522 --> 00:05:19,322 killing our Seabee over. 129 00:05:19,324 --> 00:05:21,157 Looks like he already unpacked. 130 00:05:24,028 --> 00:05:27,029 Pride, Brody... Explosive ordinances. 131 00:05:28,266 --> 00:05:31,267 Kaufman was stealing Navy TNT? 132 00:05:32,704 --> 00:05:35,238 Enough for a big... 133 00:05:35,240 --> 00:05:38,040 big boom. 134 00:05:49,617 --> 00:05:51,917 Our missing TNT. Tell me things. 135 00:05:51,919 --> 00:05:54,486 Afraid we're looking for more than what was just in that van. 136 00:05:54,488 --> 00:05:56,922 Kaufman was the site's blasting expert. 137 00:05:56,924 --> 00:05:58,824 According to log-in records, 138 00:05:58,826 --> 00:06:01,794 the Navy construction inspector was doubling orders of TNT 139 00:06:01,796 --> 00:06:03,929 at Kaufman's request for three months running. 140 00:06:03,931 --> 00:06:05,998 Our poor Seabee just caught him taking it, 141 00:06:06,000 --> 00:06:07,232 paid for it with his life. 142 00:06:07,234 --> 00:06:09,201 How much TNT are we talking about? 143 00:06:09,203 --> 00:06:10,869 Well, I'll put it to you this way: 144 00:06:10,871 --> 00:06:13,339 Timothy McVeigh used the equivalent of 4,000 pounds 145 00:06:13,341 --> 00:06:15,140 in the Oklahoma City bombing. 146 00:06:15,142 --> 00:06:16,842 We're looking at twice that much. 147 00:06:16,844 --> 00:06:19,011 Operation like that requires manpower. 148 00:06:19,013 --> 00:06:21,714 We need to figure out who the hell he's working with. 149 00:06:21,716 --> 00:06:24,283 Ooh, I got something for y'all. Talk to me. 150 00:06:24,285 --> 00:06:26,318 Man, I looked into Kaufman's computer, 151 00:06:26,320 --> 00:06:29,355 and I found a membership to Market Underground. 152 00:06:29,357 --> 00:06:31,991 This is your one-stop shop for guns, drugs, 153 00:06:31,993 --> 00:06:33,158 and, in our case, explosives. 154 00:06:33,160 --> 00:06:35,060 Oh... and guess who's 155 00:06:35,062 --> 00:06:37,563 been receiving BitCoin deposits as of late. 156 00:06:37,565 --> 00:06:39,431 Kaufman. Bingo, and it gets better. 157 00:06:39,433 --> 00:06:43,736 I traced it back to a user named Triple-Z. 158 00:06:43,738 --> 00:06:46,805 No relation. 159 00:06:46,807 --> 00:06:48,407 I managed to dig up their chat history, too. 160 00:06:48,409 --> 00:06:50,542 BRODY: You guys, look at the dates. 161 00:06:50,544 --> 00:06:52,378 Every since Kaufman's been stealing, 162 00:06:52,380 --> 00:06:54,046 he's been getting a message every week, 163 00:06:54,048 --> 00:06:55,647 and he's responded with “delivery set.” 164 00:06:55,649 --> 00:06:57,983 (phone beeps) 165 00:06:57,985 --> 00:06:59,651 Wade and Sebastian. They got something. 166 00:06:59,653 --> 00:07:01,020 You all start looking 167 00:07:01,022 --> 00:07:03,389 into Kaufman's last known whereabouts. 168 00:07:03,391 --> 00:07:05,824 Find me that delivery location. 169 00:07:06,827 --> 00:07:08,861 Ah, right on time for lunch. 170 00:07:08,863 --> 00:07:13,732 I just extracted a delectable meal from Mr. Kaufman's gut. 171 00:07:13,734 --> 00:07:15,401 Well, as good as that sounds, 172 00:07:15,403 --> 00:07:17,803 uh, I think I'll save my appetite for R&O's. 173 00:07:17,805 --> 00:07:19,178 But still, I'd like to know what you got. 174 00:07:19,201 --> 00:07:20,239 This is from 175 00:07:20,241 --> 00:07:21,907 the fundus region of the stomach. 176 00:07:21,909 --> 00:07:24,410 It's the area where the undigested food is stored. 177 00:07:24,412 --> 00:07:26,879 So, judging by the limited decomposition, 178 00:07:26,881 --> 00:07:29,314 it's safe to say he had his last supper 179 00:07:29,316 --> 00:07:31,717 maybe an hour before he flipped the car. 180 00:07:31,719 --> 00:07:33,786 So, we find out what he ate... 181 00:07:33,788 --> 00:07:35,888 Should be able to pinpoint where he ate it. 182 00:07:35,890 --> 00:07:39,058 The meat is a garlic and pork fat alligator s... 183 00:07:39,060 --> 00:07:41,026 ah... sausage. 184 00:07:41,028 --> 00:07:42,861 The bread is Wonder, and the sauce, 185 00:07:42,863 --> 00:07:44,396 that was a bit of a challenge. 186 00:07:44,398 --> 00:07:46,065 I ran an online search for the recipe. 187 00:07:46,067 --> 00:07:48,834 I found it on a foodie blog run by a couple of hipsters, 188 00:07:48,836 --> 00:07:51,870 if that wasn't evident. Anyway, they claim 189 00:07:51,872 --> 00:07:54,440 to have eaten at every hole-in-the-wall in the bayou. 190 00:07:54,442 --> 00:07:56,975 And what hole-in-the-wall is this particular sauce from? 191 00:07:56,977 --> 00:08:00,379 Mama Gator's Diner off of Highway 90. 192 00:08:00,381 --> 00:08:03,582 (lively music playing in distance) 193 00:08:03,584 --> 00:08:06,418 Now, is it just me, or does it look like we stepped 194 00:08:06,420 --> 00:08:09,555 into a scene out of Texas Chainsaw Massacre? 195 00:08:09,557 --> 00:08:11,290 Don't be so judgy, Brody. 196 00:08:11,292 --> 00:08:13,292 Look, see Leatherface over there? 197 00:08:14,728 --> 00:08:16,662 Think he's got the eyes for you. Shut up. 198 00:08:21,635 --> 00:08:23,035 You Mama Gator? 199 00:08:23,037 --> 00:08:25,437 Yes, I am. And y'all are? 200 00:08:25,439 --> 00:08:27,506 LASALLE: Federal agents. 201 00:08:27,508 --> 00:08:29,741 Is this about my hunting permits? 202 00:08:29,743 --> 00:08:31,477 I got them in on time. 203 00:08:31,479 --> 00:08:34,179 Every last bit of this gator meat is harvest tagged. 204 00:08:34,181 --> 00:08:35,781 This isn't about gators, all right? 205 00:08:35,783 --> 00:08:37,749 It's about him. You seen him? 206 00:08:37,751 --> 00:08:40,352 Never in my life. 207 00:08:43,624 --> 00:08:45,224 What do we have here? 208 00:08:45,226 --> 00:08:47,626 BRODY: I see you brought your handy dandy 209 00:08:47,628 --> 00:08:49,161 TraceX kit. 210 00:08:49,163 --> 00:08:51,830 Pays to be prepared, Brody. 211 00:08:51,832 --> 00:08:54,500 Well, what are you doing? I know my rights. You need a warrant. 212 00:08:54,502 --> 00:08:57,669 Not if contraband is in plain view. 213 00:09:00,641 --> 00:09:02,674 I spy with my little eye 214 00:09:02,676 --> 00:09:06,278 what looks like... explosive residue. 215 00:09:06,280 --> 00:09:07,946 BRODY: We'll give you a couple of options. 216 00:09:07,948 --> 00:09:09,548 Either you talk, and maybe 217 00:09:09,550 --> 00:09:11,250 we can work out some kind of a deal, 218 00:09:11,252 --> 00:09:12,584 or we'll take you in right now 219 00:09:12,586 --> 00:09:14,386 on conspiracy to commit a terrorist act. 220 00:09:14,388 --> 00:09:17,322 (sighs) 221 00:09:17,324 --> 00:09:19,725 That fella you showed me came in here a few months back, 222 00:09:19,727 --> 00:09:22,895 offered me 2,000 bucks to let him use my dock. 223 00:09:22,897 --> 00:09:25,097 Every week, he loads his crates. 224 00:09:25,099 --> 00:09:28,600 Threatened if I told anyone, I'd be gator feed. 225 00:09:28,602 --> 00:09:30,169 Where do the crates go from here? 226 00:09:30,171 --> 00:09:32,604 Boats pull up, take 'em away. 227 00:09:32,606 --> 00:09:35,607 Vanish into the Atchafalya. 228 00:09:35,609 --> 00:09:38,076 All we have to do now, Brody, is find a boat 229 00:09:38,078 --> 00:09:41,180 in 250,000 acres of coastal wetlands. 230 00:09:41,182 --> 00:09:43,482 SEBASTIAN: Well, I think I found a way to track our boat. 231 00:09:43,484 --> 00:09:46,351 Um, when a... when a vessel travels a waterway, 232 00:09:46,353 --> 00:09:47,986 it leaves behind an oil trail. 233 00:09:47,988 --> 00:09:50,189 The more frequently it travels a route, the bigger the trail. 234 00:09:50,191 --> 00:09:51,456 So, here's where we get 235 00:09:51,458 --> 00:09:53,091 all Mission: Impossible. 236 00:09:53,093 --> 00:09:56,195 I just need to enter in the coordinates... 237 00:09:56,197 --> 00:09:57,829 of our little gator eatery. 238 00:09:57,831 --> 00:10:00,232 And... 239 00:10:00,234 --> 00:10:01,800 Yahtzee. 240 00:10:01,802 --> 00:10:04,536 All right, um, what direction did Brody and Lasalle say 241 00:10:04,538 --> 00:10:05,971 the boat was travelling? West. 242 00:10:05,973 --> 00:10:07,306 Okay, I just got to access 243 00:10:07,308 --> 00:10:08,840 the advanced aperture settings here 244 00:10:08,842 --> 00:10:10,909 and zoom in on the western basin. 245 00:10:10,911 --> 00:10:12,311 There's the oil trail. 246 00:10:12,313 --> 00:10:13,645 All right, looks like we found 247 00:10:13,647 --> 00:10:15,414 the SS Minnow at some kind of a... 248 00:10:15,416 --> 00:10:16,882 Fort. 249 00:10:16,884 --> 00:10:19,017 Confederate Army built a whole bunch of 'em 250 00:10:19,019 --> 00:10:21,119 as part of their seacoast defense plan. 251 00:10:21,121 --> 00:10:24,089 Go back to normal view and zoom in at the end of the trail. 252 00:10:26,794 --> 00:10:29,094 That's-that's not tree cover. 253 00:10:29,096 --> 00:10:30,696 It's tarp cover. 254 00:10:30,698 --> 00:10:32,264 And whoever put it up 255 00:10:32,266 --> 00:10:33,865 doesn't want us seeing what's underneath. 256 00:10:33,867 --> 00:10:35,634 We'll go check it out. Let's check it out. 257 00:10:35,636 --> 00:10:37,836 You stay. I'll stay here. 258 00:10:37,838 --> 00:10:40,038 It's a good, it's a good call. 259 00:10:48,616 --> 00:10:51,783 ♪ ♪ 260 00:10:59,426 --> 00:11:00,892 Everybody down! Now! 261 00:11:00,894 --> 00:11:02,394 NCIS! On the ground! 262 00:11:02,396 --> 00:11:05,297 (agents and marshals yelling) 263 00:11:06,100 --> 00:11:07,599 Coca leaves? 264 00:11:07,601 --> 00:11:09,441 MARSHAL: Right where you are! Federal marshals! 265 00:11:10,504 --> 00:11:12,704 Pride, Brody. Over here! 266 00:11:12,706 --> 00:11:15,007 (agents and marshals continue yelling) 267 00:11:21,582 --> 00:11:23,148 Well, we found the explosives. 268 00:11:24,118 --> 00:11:25,817 They're dismantling it. 269 00:11:27,321 --> 00:11:30,122 Something tells me they're not making bombs here. 270 00:11:33,661 --> 00:11:35,560 Because they're making cocaine. 271 00:11:35,562 --> 00:11:37,562 (boat engine starting) BRODY: They're getting away! 272 00:11:40,434 --> 00:11:43,035 Hands! Don't move! 273 00:11:43,037 --> 00:11:44,636 Requesting air support. Got a male in a boat 274 00:11:44,638 --> 00:11:47,205 with contraband, heading northbound. Hands! 275 00:11:48,409 --> 00:11:49,941 Turn around, slow. 276 00:11:49,943 --> 00:11:51,943 Turn around! 277 00:12:13,748 --> 00:12:15,782 You come to me a couple months back, 278 00:12:15,784 --> 00:12:17,317 something's gnawing at you, 279 00:12:17,319 --> 00:12:20,820 tell me all stories about your old pal Marion. 280 00:12:20,822 --> 00:12:22,989 How she's dealing, 281 00:12:22,991 --> 00:12:24,424 you want to stop her. 282 00:12:24,426 --> 00:12:26,492 What did I tell you? Get closure. 283 00:12:26,494 --> 00:12:29,562 I gave you the go-ahead to surveil her stash house, 284 00:12:29,564 --> 00:12:31,931 consult the DEA. 285 00:12:31,933 --> 00:12:34,200 Then you don't return my phone calls, 286 00:12:34,202 --> 00:12:36,202 go ten days in radio silence 287 00:12:36,204 --> 00:12:38,037 and now I find you undercover? 288 00:12:38,039 --> 00:12:40,173 Pride, I wanted to keep you in the loop, but... 289 00:12:40,175 --> 00:12:41,808 I wouldn't let her. Why not? 290 00:12:41,810 --> 00:12:43,476 Got a leak in the Metropolitan Narcotics Task Force. 291 00:12:43,478 --> 00:12:45,511 Been having to keep all this under wraps. 292 00:12:45,513 --> 00:12:48,815 Think you two spoke over the phone. This is Agent Banks. 293 00:12:48,817 --> 00:12:51,050 He's running point on the investigation. 294 00:12:51,052 --> 00:12:52,719 Who the hell do you think you are, 295 00:12:52,721 --> 00:12:55,788 keeping me out of the loop, not following protocol? 296 00:12:55,790 --> 00:12:57,390 She's my agent! 297 00:12:59,461 --> 00:13:02,428 Now someone catch me up on how this went 298 00:13:02,430 --> 00:13:05,131 from taking down local dealer Marion Watkins 299 00:13:05,133 --> 00:13:07,333 to taking down a distribution ring. 300 00:13:07,335 --> 00:13:08,501 Pride, they're one and the same. 301 00:13:08,503 --> 00:13:11,037 Marion's not a little dealer anymore. 302 00:13:11,039 --> 00:13:13,506 We think she runs this whole operation. 303 00:13:13,508 --> 00:13:17,010 An old CI from ATF put me in with Marion's crew. 304 00:13:17,012 --> 00:13:19,078 You weren't worried about Marion calling you out as a cop? 305 00:13:19,080 --> 00:13:20,446 Look, I never saw her. 306 00:13:20,448 --> 00:13:22,515 Pride, she's pulling the strings. 307 00:13:22,517 --> 00:13:24,384 She's not showing her face. 308 00:13:24,386 --> 00:13:25,985 And even if we did cross paths, 309 00:13:25,987 --> 00:13:29,055 Marion and I have been out of touch for over a decade. 310 00:13:29,057 --> 00:13:31,824 She doesn't even know I have a badge. 311 00:13:31,826 --> 00:13:33,259 Pride, 312 00:13:33,261 --> 00:13:35,595 what were you guys doing out here anyway? 313 00:13:35,597 --> 00:13:38,698 We had good reason to believe this was a munitions plant. 314 00:13:38,700 --> 00:13:41,100 The toluene. 315 00:13:41,102 --> 00:13:42,835 It's a chemical they extract from the TNT. 316 00:13:42,837 --> 00:13:44,837 They use it to wash and purify cocaine. 317 00:13:44,839 --> 00:13:46,572 We've been wondering where they've been getting it all. 318 00:13:46,574 --> 00:13:47,674 Now we know. 319 00:13:47,676 --> 00:13:49,542 Why produce cocaine stateside? 320 00:13:49,544 --> 00:13:51,377 Customs and Port Authority got good at sniffing out 321 00:13:51,379 --> 00:13:54,213 refined product. Marion's group figured out a work-around. 322 00:13:54,215 --> 00:13:57,216 Ship the leaves up instead. Manufacture it right here. 323 00:13:57,218 --> 00:13:59,413 How much product's coming out of this place? 324 00:13:59,513 --> 00:14:03,222 Don't know. But there was more than 50 kilos on that boat. 325 00:14:03,224 --> 00:14:05,124 Turn a package that size around, it'll be on the streets 326 00:14:05,126 --> 00:14:06,359 in 48 hours. 327 00:14:06,361 --> 00:14:08,127 We need to find that boat. 328 00:14:08,129 --> 00:14:10,229 Percy, you got anything we can go on? Well, I didn't get 329 00:14:10,231 --> 00:14:12,532 the driver's name, but I've been with him all day. 330 00:14:12,534 --> 00:14:16,402 I got his face and smell burned in my memory. 331 00:14:16,404 --> 00:14:19,605 I'll get a sketch artist. We put a name to a face, 332 00:14:19,607 --> 00:14:22,141 we might find who Marion's been working with. 333 00:14:22,143 --> 00:14:24,911 Banks, this is now a joint operation. 334 00:14:24,913 --> 00:14:27,513 From here on in, we share Intel. 335 00:14:27,515 --> 00:14:29,315 Is that clear? 336 00:14:29,317 --> 00:14:31,784 Clear. 337 00:14:34,589 --> 00:14:39,092 Percy, when this is over... 338 00:14:39,094 --> 00:14:42,795 you and I have a lot to talk about. (handcuffs clicking) 339 00:14:45,166 --> 00:14:46,632 SEBASTIAN: This is one 340 00:14:46,634 --> 00:14:48,267 of the coca leaves taken from the warehouse. 341 00:14:48,269 --> 00:14:50,002 I've been analyzing it, trying to figure out 342 00:14:50,004 --> 00:14:51,904 where it came from. Any luck? 343 00:14:51,906 --> 00:14:53,606 Well, not regarding its origins. 344 00:14:53,608 --> 00:14:57,543 But I did find an odd pollen trace on the leaf from... 345 00:14:57,545 --> 00:14:59,746 Cattleya trianae. 346 00:14:59,748 --> 00:15:01,147 An orchid? 347 00:15:01,149 --> 00:15:03,249 Rare, indigenous to Colombia, 348 00:15:03,251 --> 00:15:05,251 which may seem like a superfluous detail, 349 00:15:05,253 --> 00:15:08,855 if I hadn't also found traces of sodium hypochlorite, AKA 350 00:15:08,857 --> 00:15:09,922 bleach. 351 00:15:09,924 --> 00:15:11,124 Florists use this 352 00:15:11,126 --> 00:15:12,959 as a preservative. 353 00:15:14,362 --> 00:15:17,029 These leaves passed through a flower shop 354 00:15:17,031 --> 00:15:19,031 before making it out to the warehouse. 355 00:15:19,033 --> 00:15:20,700 Any idea which one? Yeah. 356 00:15:20,702 --> 00:15:22,735 So, there's only one store in 100 miles 357 00:15:22,737 --> 00:15:25,571 that imports the volume of Cattleya trianae 358 00:15:25,573 --> 00:15:28,508 that we're talking about. 359 00:15:28,510 --> 00:15:31,477 The Grand Florist in Gretna. 360 00:15:37,185 --> 00:15:38,217 Help you with something? 361 00:15:38,219 --> 00:15:39,552 Yeah. Actually, um, 362 00:15:39,554 --> 00:15:42,488 you guys sell Cattleya flowers? 363 00:15:43,691 --> 00:15:44,824 It's an orchid. 364 00:15:44,826 --> 00:15:46,793 Never heard of it. 365 00:15:46,795 --> 00:15:49,996 Let me go ask my manager. Thanks. 366 00:15:49,998 --> 00:15:51,497 Recognize that voice anywhere. 367 00:15:54,335 --> 00:15:56,035 Marion. 368 00:15:56,037 --> 00:15:58,805 What's up, Left Eye? 369 00:15:58,807 --> 00:16:00,640 (chuckles) No, I was T-Boz. 370 00:16:00,642 --> 00:16:02,809 You were Left-Eye. Huh. 371 00:16:02,811 --> 00:16:04,710 You sure? Yeah, my baby. 372 00:16:04,712 --> 00:16:06,779 I don't miss much from the old days. 373 00:16:06,781 --> 00:16:10,383 Guess we all have different interpretations of history. 374 00:16:11,419 --> 00:16:14,854 So, flowers, huh? 375 00:16:14,856 --> 00:16:16,756 It's a steady job. 376 00:16:18,326 --> 00:16:19,592 I manage the place. 377 00:16:19,594 --> 00:16:21,360 Who would've thought? 378 00:16:21,362 --> 00:16:23,062 What about you? 379 00:16:23,064 --> 00:16:24,864 What's your calling? 380 00:16:24,866 --> 00:16:26,699 Oh, um... 381 00:16:26,701 --> 00:16:28,768 social work. Hmm. 382 00:16:28,770 --> 00:16:30,770 Drug addicts and teen moms, huh? 383 00:16:30,772 --> 00:16:33,406 Makin' up for sins of the past? 384 00:16:33,408 --> 00:16:36,409 Got nothin' to make up for. 385 00:16:36,411 --> 00:16:39,045 Course you don't. 386 00:16:40,381 --> 00:16:42,682 Orchids? Yeah. 387 00:16:42,684 --> 00:16:45,451 You know, it's funny, actually. A friend of mine... 388 00:16:45,453 --> 00:16:47,887 she can't do without 'em. Mm-hmm. 389 00:16:47,889 --> 00:16:50,256 That's unfortunate. 390 00:16:50,258 --> 00:16:51,891 'Cause we're all out. 391 00:16:51,893 --> 00:16:53,726 Are you sure? Mm-hmm. 392 00:16:54,629 --> 00:16:56,629 Sorry about that. 393 00:16:56,631 --> 00:16:58,231 Listen, I gotta take off, 394 00:16:58,233 --> 00:17:00,900 but you do me a favor and say hello to your folks 395 00:17:00,902 --> 00:17:03,069 for me, you hear? 396 00:17:03,071 --> 00:17:05,605 (door opens) 397 00:17:07,742 --> 00:17:09,475 Force me to wait in the car, 398 00:17:09,477 --> 00:17:12,478 least you could've brought me a bouquet of daffodils or... 399 00:17:12,480 --> 00:17:13,813 Oh, I got you one better. 400 00:17:13,815 --> 00:17:15,982 See that lady that just pulled off? 401 00:17:15,984 --> 00:17:17,483 It's Marion. 402 00:17:17,485 --> 00:17:19,385 (chuckles) That'll do. 403 00:17:19,387 --> 00:17:21,754 The bag she put in the car could be product. 404 00:17:21,756 --> 00:17:23,322 Stay on her. 405 00:17:27,996 --> 00:17:29,562 What you got? 406 00:17:29,564 --> 00:17:32,164 Agent Banks recognized the man in Sonja's sketch, 407 00:17:32,166 --> 00:17:35,635 was able to put a name to our missing boat captain. 408 00:17:35,637 --> 00:17:38,271 Nathan Litke. I've crossed paths with him before. 409 00:17:38,273 --> 00:17:39,805 Works for a group calls themselves 410 00:17:39,807 --> 00:17:41,874 the Bayou Drug Syndicate. 411 00:17:41,876 --> 00:17:43,276 That's Payton Kirk's outfit, right? 412 00:17:43,278 --> 00:17:46,312 Used to run crystal meth up and down I-10. 413 00:17:46,314 --> 00:17:47,880 Till state police shut him down. 414 00:17:47,882 --> 00:17:50,149 Impressive, Pride. You worked Narcotics? 415 00:17:50,151 --> 00:17:53,986 No, Banks. Just been policing this city over 25 years. 416 00:17:53,988 --> 00:17:56,822 Know all the criminal entrepreneurs. 417 00:17:56,824 --> 00:17:58,791 BRODY: Well, apparently, this criminal entrepreneur 418 00:17:58,793 --> 00:18:00,626 recently made a career change. 419 00:18:00,628 --> 00:18:02,328 Kirk adjusted to the marketplace. 420 00:18:02,330 --> 00:18:03,796 Focused in on coke. 421 00:18:03,798 --> 00:18:06,399 Already acquired the competition's territories. 422 00:18:06,401 --> 00:18:08,568 What you might call hostile takeover. 423 00:18:08,570 --> 00:18:09,902 How does Marion fit in? 424 00:18:09,904 --> 00:18:11,270 Could be a Syndicate lieutenant. 425 00:18:11,272 --> 00:18:13,005 But it's just a guess. Don't have 426 00:18:13,007 --> 00:18:14,473 much Intel on his operation. 427 00:18:14,475 --> 00:18:16,475 Well, you mess with a guy like Payton Kirk, 428 00:18:16,477 --> 00:18:19,745 not only does he kill you but he takes out your whole family. 429 00:18:19,747 --> 00:18:21,547 We've never been able to get a Syndicate member to flip. 430 00:18:21,549 --> 00:18:24,016 (phone rings) 431 00:18:24,018 --> 00:18:25,651 Agent Banks. 432 00:18:25,653 --> 00:18:27,553 Catching Nathan Litke with 50 keys 433 00:18:27,555 --> 00:18:29,522 could be an incentive to break that streak. 434 00:18:29,524 --> 00:18:32,525 NOPD's searching his last known residence as we speak. 435 00:18:32,527 --> 00:18:34,860 So, they found Litke at his apartment. 436 00:18:34,862 --> 00:18:36,395 Let's go. 437 00:18:36,397 --> 00:18:38,331 Don't think he's gonna do much talking. 438 00:18:38,333 --> 00:18:40,333 He's dead. 439 00:18:40,335 --> 00:18:41,968 Looks like an OD. 440 00:18:41,970 --> 00:18:44,737 Appears he had too much fun tasting his own product. 441 00:18:49,544 --> 00:18:51,510 You want to ask me something, ask. 442 00:18:51,512 --> 00:18:54,146 You been off the grid for weeks working this case, 443 00:18:54,148 --> 00:18:55,915 and not one call. Aw, 444 00:18:55,917 --> 00:18:57,918 don't take it personal. I still love you. (chuckles) 445 00:18:57,919 --> 00:19:00,186 So, who is she? 446 00:19:00,188 --> 00:19:02,521 Well, if I tell you, will you shut up about it? 447 00:19:02,523 --> 00:19:04,023 Not another peep. 448 00:19:04,025 --> 00:19:06,792 (scoffs) You remember the movie Blind Side? 449 00:19:06,794 --> 00:19:08,394 Yeah. Kid from the wrong side of the tracks 450 00:19:08,396 --> 00:19:10,596 gets adopted by a rich family, makes it to the NFL. 451 00:19:10,598 --> 00:19:12,598 Well, that's basically me and Marion. 452 00:19:12,600 --> 00:19:14,533 Her older brother was a dope fiend. 453 00:19:14,535 --> 00:19:16,035 My family took her in. 454 00:19:16,037 --> 00:19:19,672 But instead of the NFL, she's out here slangin' drugs. 455 00:19:19,674 --> 00:19:23,042 Hmm. And you're on a crusade to stop her. 456 00:19:25,046 --> 00:19:26,545 (chuckles) 457 00:19:26,547 --> 00:19:27,813 There you go again, 458 00:19:27,815 --> 00:19:30,182 bitin' your lip. 459 00:19:30,184 --> 00:19:32,885 You do that when you're not telling me everything. 460 00:19:32,887 --> 00:19:34,553 (groans) 461 00:19:34,555 --> 00:19:36,222 Look, if you don't let the secrets out, 462 00:19:36,224 --> 00:19:38,257 they'll take you out. 463 00:19:42,096 --> 00:19:44,964 We were super close. 464 00:19:44,966 --> 00:19:47,400 That girl was like my sister. 465 00:19:47,402 --> 00:19:50,403 She was the only person in my life that I felt 466 00:19:50,405 --> 00:19:52,838 like I could be really real with. 467 00:19:52,840 --> 00:19:55,374 And I told her everything. 468 00:19:55,376 --> 00:19:58,244 Then she got a little habit, 469 00:19:58,246 --> 00:20:00,880 turned into a big habit. 470 00:20:00,882 --> 00:20:02,948 Eventually, it got so out of control, 471 00:20:02,950 --> 00:20:04,750 I told her she had to choose. 472 00:20:04,752 --> 00:20:06,585 You or the drugs. Yeah. 473 00:20:06,587 --> 00:20:08,921 Guess which one she chose. 474 00:20:08,923 --> 00:20:11,290 (phone trills) 475 00:20:12,493 --> 00:20:13,693 What is it? 476 00:20:14,462 --> 00:20:16,495 Nathan Litke. 477 00:20:16,497 --> 00:20:18,130 He's dead. 478 00:20:18,132 --> 00:20:19,465 That's it. I'm going in. 479 00:20:19,467 --> 00:20:20,053 Sonja... 480 00:20:20,057 --> 00:20:21,601 Look, we already lost our best lead. 481 00:20:21,602 --> 00:20:23,736 We're not gonna lose the other one, too. 482 00:20:23,738 --> 00:20:25,971 Hey, Percy. 483 00:20:25,973 --> 00:20:28,441 Hey, Percy, we gotta wait for backup. 484 00:20:28,443 --> 00:20:29,809 I'm done waiting. 485 00:20:29,811 --> 00:20:31,777 (popping) 486 00:20:35,283 --> 00:20:36,749 NCIS! 487 00:20:36,751 --> 00:20:38,351 What the hell?! SONJA: Get on the ground! 488 00:21:01,487 --> 00:21:03,917 Marion was our ticket to taking down Kirk 489 00:21:04,017 --> 00:21:05,217 and the Bayou Drug Syndicate. 490 00:21:05,218 --> 00:21:06,032 Let me talk to her. 491 00:21:06,056 --> 00:21:07,937 I know I can make her spill. Are you kidding me? 492 00:21:09,622 --> 00:21:10,688 You are not going in there. 493 00:21:10,690 --> 00:21:11,722 Why not? 494 00:21:11,724 --> 00:21:13,824 Because you violated procedure. 495 00:21:13,826 --> 00:21:15,726 'Cause you busted into her house 496 00:21:15,728 --> 00:21:19,630 without backup, could've got you and your partner shot. 497 00:21:19,632 --> 00:21:21,699 I didn't want to lose her. Oh, come on! 498 00:21:21,701 --> 00:21:23,134 You're smarter than that. 499 00:21:23,136 --> 00:21:24,502 We'd have put a tail on her. 500 00:21:24,504 --> 00:21:26,337 She could've led us... 501 00:21:26,339 --> 00:21:28,272 right up the food chain. 502 00:21:28,274 --> 00:21:30,141 But you wanted to settle an old score. 503 00:21:30,143 --> 00:21:32,677 Pride... Come on. 504 00:21:32,679 --> 00:21:35,646 I know what makes her tick. 505 00:21:35,648 --> 00:21:37,882 Well, that doesn't matter now. 506 00:21:39,185 --> 00:21:41,586 Take a breath. 507 00:21:43,022 --> 00:21:46,190 (door opens, closes) 508 00:21:48,394 --> 00:21:50,962 (chuckles) 509 00:21:50,964 --> 00:21:53,664 Who's good cop, who's bad cop? 510 00:21:53,666 --> 00:21:54,732 Wait, let me guess. 511 00:21:54,734 --> 00:21:57,535 This a game to you? 512 00:21:57,537 --> 00:22:00,638 Bad cop. Just like that. You gave yourself away. 513 00:22:00,640 --> 00:22:04,075 We know you run the manufacturing wing of the BDS. 514 00:22:04,077 --> 00:22:06,143 Tell us where we can find Kirk and those 50 kilos 515 00:22:06,145 --> 00:22:07,511 you manufactured for the Bayou Drug Syndicate, 516 00:22:07,513 --> 00:22:09,680 maybe we can work out a deal. 517 00:22:09,682 --> 00:22:12,183 You've been using the flower shop 518 00:22:12,185 --> 00:22:16,120 to smuggle in coca leaves. 519 00:22:16,122 --> 00:22:18,222 Judging by the... 520 00:22:18,224 --> 00:22:21,525 coca residue all over your car 521 00:22:21,527 --> 00:22:25,296 and the Atchafalaya peat moss on your tires... 522 00:22:25,298 --> 00:22:26,831 You were transporting the goods 523 00:22:26,833 --> 00:22:28,866 out to the manufacturing plant as well. 524 00:22:28,868 --> 00:22:30,901 Start talking. 525 00:22:30,903 --> 00:22:33,104 Or you're going away for a long, 526 00:22:33,106 --> 00:22:34,772 long time. 527 00:22:34,774 --> 00:22:36,207 (scoffs) 528 00:22:36,209 --> 00:22:38,776 When I was just a baby dealer, 529 00:22:38,778 --> 00:22:42,580 a couple of NOPD officers busted me, offered me a deal. 530 00:22:42,582 --> 00:22:46,017 I didn't know no better, so I snitched on a higher-up, 531 00:22:46,019 --> 00:22:48,352 got myself a reduced sentence. 532 00:22:48,354 --> 00:22:50,621 But when the crew found out what I had done, 533 00:22:50,623 --> 00:22:52,189 they held me down 534 00:22:52,191 --> 00:22:55,426 and poured lye all over my arms and legs. 535 00:22:55,428 --> 00:22:59,330 Where were the police officers to protect me then, huh? 536 00:22:59,332 --> 00:23:03,067 So thanks, but no thanks. 537 00:23:03,069 --> 00:23:04,902 I'll do my time. 538 00:23:05,905 --> 00:23:08,839 Think of your little girl. 539 00:23:08,841 --> 00:23:09,840 You want her 540 00:23:09,842 --> 00:23:11,208 to see you behind bars? 541 00:23:11,210 --> 00:23:13,411 I'd rather her visit me behind bars 542 00:23:13,413 --> 00:23:15,713 than come visit my grave. 543 00:23:15,715 --> 00:23:17,915 She'll be all right. 544 00:23:17,917 --> 00:23:21,185 Auntie'll take good care of her till I get out. 545 00:23:21,187 --> 00:23:23,654 WADE: The drug runner here exhibits 546 00:23:23,656 --> 00:23:25,089 all the usual-- 547 00:23:25,091 --> 00:23:27,625 fluid in the airways, 548 00:23:27,627 --> 00:23:29,894 vascular congestion in the lungs 549 00:23:29,896 --> 00:23:31,996 and organs. 550 00:23:31,998 --> 00:23:34,198 Well, all signs pointing to an overdose, 551 00:23:34,200 --> 00:23:35,666 which confirms what we thought. 552 00:23:35,668 --> 00:23:37,468 He OD'd all right. 553 00:23:37,470 --> 00:23:39,503 Just not on cocaine. 554 00:23:39,505 --> 00:23:41,939 I found 5.2 milligrams 555 00:23:41,941 --> 00:23:44,508 of drugs in his system. 556 00:23:44,510 --> 00:23:48,345 1.2 grams is the minimal lethal overdose. 557 00:23:48,347 --> 00:23:49,780 A heavy drug user like him 558 00:23:49,782 --> 00:23:51,782 could go as high as five. 559 00:23:51,784 --> 00:23:53,217 If not cocaine, what was it? 560 00:23:53,219 --> 00:23:55,286 I've run a detailed tox screen 561 00:23:55,288 --> 00:23:57,788 and, uh, Sebastian is analyzing all the drugs 562 00:23:57,790 --> 00:23:59,457 found at the dealer's apartment, see if we can find 563 00:23:59,459 --> 00:24:02,026 anything out of the ordinary. 564 00:24:02,028 --> 00:24:03,294 You okay? 565 00:24:03,296 --> 00:24:05,696 It's, uh, it's really bad. 566 00:24:05,698 --> 00:24:09,300 The, uh, the stuff that's used to wash the cocaine-- 567 00:24:09,302 --> 00:24:10,935 the toluene from the TNT-- 568 00:24:10,937 --> 00:24:12,803 it's supposed to evaporate in the washing process, 569 00:24:12,805 --> 00:24:13,938 but this stuff didn't. 570 00:24:13,940 --> 00:24:16,140 It stayed in the cocaine. 571 00:24:17,176 --> 00:24:20,077 He OD'd on explosives? 572 00:24:22,982 --> 00:24:26,484 So we got 50 kilos of tainted coke out there 573 00:24:26,486 --> 00:24:28,519 and if we don't find it, 574 00:24:28,521 --> 00:24:30,154 people are gonna start dying. 575 00:24:30,156 --> 00:24:32,223 We need Marion to talk. 576 00:24:32,225 --> 00:24:36,026 And Percy here is our best chance. 577 00:24:37,430 --> 00:24:41,332 Only way to turn a suspect into an asset 578 00:24:41,334 --> 00:24:43,734 is to come at 'em personal. 579 00:24:43,736 --> 00:24:45,402 You taught me that, Pride. 580 00:24:45,404 --> 00:24:47,138 Now, I know 581 00:24:47,140 --> 00:24:48,606 she's been off the reservation... 582 00:24:50,443 --> 00:24:51,876 ...but she can do this. 583 00:24:51,878 --> 00:24:54,345 Can I count on you? 584 00:24:54,347 --> 00:24:55,713 You know you can. 585 00:24:55,715 --> 00:24:57,948 Talking about in there. With her. 586 00:24:57,950 --> 00:24:59,517 To not cross the line. 587 00:24:59,519 --> 00:25:01,719 Yes. Hell, yes. 588 00:25:01,721 --> 00:25:03,687 Not as easy as you think. 589 00:25:03,689 --> 00:25:07,358 Face to face with someone you got all this history with. 590 00:25:07,360 --> 00:25:09,493 Boundaries get lost. 591 00:25:09,495 --> 00:25:12,129 Pride, I give you my word: 592 00:25:12,131 --> 00:25:14,365 I so much as raise my voice, 593 00:25:14,367 --> 00:25:16,901 I'll hand you my shield. 594 00:25:25,344 --> 00:25:26,811 (door closes) 595 00:25:26,813 --> 00:25:30,147 A social worker cop-- a woman of many talents. 596 00:25:30,149 --> 00:25:33,517 A drug-dealing florist-- could say the same about you. 597 00:25:33,519 --> 00:25:35,553 That last batch you manufactured... 598 00:25:35,555 --> 00:25:37,621 You still got that Percy temper, don't you? 599 00:25:37,623 --> 00:25:39,023 My five-year-old's got one. 600 00:25:39,025 --> 00:25:41,325 Scary. It reminds me of you sometimes. 601 00:25:41,327 --> 00:25:44,728 SONJA (over speaker): Sit down. Sit. 602 00:25:47,733 --> 00:25:51,702 The manufacturers messed up, they left it full of toluene. 603 00:25:51,704 --> 00:25:54,905 So when those drugs hit the streets 604 00:25:54,907 --> 00:25:57,007 people are gonna be mourning 605 00:25:57,009 --> 00:25:59,043 all over this city. 606 00:25:59,045 --> 00:26:02,246 Don't put this on me. I ain't got nothing to do with that. 607 00:26:02,248 --> 00:26:05,249 You've got everything to do with it. 608 00:26:05,251 --> 00:26:07,785 Marion... 609 00:26:07,787 --> 00:26:10,588 I know you. 610 00:26:11,757 --> 00:26:13,357 You don't want people to die. 611 00:26:13,359 --> 00:26:15,326 Kirk's already taken someone close away from me. 612 00:26:15,328 --> 00:26:17,228 He'll do the same to my daughter... For once 613 00:26:17,230 --> 00:26:20,397 in your life, Marion, do the right thing. 614 00:26:20,399 --> 00:26:23,734 You act like you know what this is about. You got no idea. 615 00:26:23,736 --> 00:26:26,537 SONJA: I got a pretty good one. MARION: Oh, you know? 616 00:26:26,539 --> 00:26:29,206 You know that I got out of the drug game when I had Brianne? 617 00:26:29,208 --> 00:26:31,775 That I was working a double as a cocktail waitress? 618 00:26:31,777 --> 00:26:33,344 That I was going to night school? 619 00:26:33,346 --> 00:26:35,112 Studying what, advanced trafficking? 620 00:26:35,114 --> 00:26:36,780 Marion... 621 00:26:36,782 --> 00:26:39,250 you're not a student. 622 00:26:39,252 --> 00:26:41,318 Or a waitress. 623 00:26:41,320 --> 00:26:43,888 You're a dealer. 624 00:26:43,890 --> 00:26:45,489 You don't escape your past, 625 00:26:45,491 --> 00:26:47,992 no matter how much distance you make. 626 00:26:49,228 --> 00:26:53,297 My brother-- Davis-- you remember him? 627 00:26:54,367 --> 00:26:55,799 He started working 628 00:26:55,801 --> 00:26:58,202 for the Syndicate a few years back. 629 00:26:58,204 --> 00:27:01,538 He made a mistake: he was dealing on the side. 630 00:27:01,540 --> 00:27:05,209 Payton Kirk found out and he paid with his life. 631 00:27:05,211 --> 00:27:09,313 The cash debt became mine. I got sucked back in. 632 00:27:14,053 --> 00:27:16,620 Background on your, uh... 633 00:27:16,622 --> 00:27:18,122 Auntie Shay. 634 00:27:18,124 --> 00:27:22,059 She's got quite the record. 635 00:27:22,061 --> 00:27:24,161 It's nothing violent, but... 636 00:27:24,163 --> 00:27:25,829 it's bad enough to keep Child Services 637 00:27:25,831 --> 00:27:27,898 from handing her Brianne. 638 00:27:27,900 --> 00:27:30,534 So... 639 00:27:30,536 --> 00:27:32,536 when you go to prison, 640 00:27:32,538 --> 00:27:35,572 Brianne is going straight into the system. 641 00:27:35,574 --> 00:27:36,874 Bounce from 642 00:27:36,876 --> 00:27:38,509 one messed-up house to another, 643 00:27:38,511 --> 00:27:40,210 just like her mother. 644 00:27:40,212 --> 00:27:41,478 Don't. 645 00:27:41,480 --> 00:27:42,913 SONJA: You want a better 646 00:27:42,915 --> 00:27:44,581 life for Brianne, 647 00:27:44,583 --> 00:27:46,517 you give me Kirk 648 00:27:46,519 --> 00:27:48,719 and the location of the missing coke. 649 00:27:48,721 --> 00:27:50,754 We were never friends. 650 00:27:50,756 --> 00:27:52,389 You talked a good game-- 651 00:27:52,391 --> 00:27:54,625 all that loyalty crap-- but when 652 00:27:54,627 --> 00:27:57,761 I needed you, you turned your back on me. 653 00:27:57,763 --> 00:28:00,230 It was true then and it's true now. 654 00:28:00,232 --> 00:28:02,900 I'll do what you want. 655 00:28:02,902 --> 00:28:04,802 But when this is over, 656 00:28:04,804 --> 00:28:08,572 I want you to leave me and my daughter the hell alone. 657 00:28:12,478 --> 00:28:14,545 SONJA (over com): Marion confirmed the meet. 658 00:28:14,547 --> 00:28:17,348 Kirk should be showing up any second. 659 00:28:17,350 --> 00:28:20,784 We need to get the location of the stash house on the wire. 660 00:28:20,786 --> 00:28:22,119 Once we have it, 661 00:28:22,121 --> 00:28:24,722 wait until Marion is secure. 662 00:28:24,724 --> 00:28:26,724 Then we take this scumbag down. 663 00:28:26,726 --> 00:28:28,993 Go on your signal, Pride. 664 00:28:36,002 --> 00:28:37,067 PRIDE (over com): Here comes Kirk now. 665 00:28:37,069 --> 00:28:39,136 Stand by. 666 00:28:39,138 --> 00:28:41,005 Here we go. 667 00:28:41,941 --> 00:28:43,440 Hey. 668 00:28:43,442 --> 00:28:45,075 No tail, right? 669 00:28:45,077 --> 00:28:47,745 No, all good. I watched my back. Course you did. 670 00:28:47,747 --> 00:28:50,080 Listen, I-I... I got to talk to you about the last package 671 00:28:50,082 --> 00:28:51,448 that came out of the bayou. 672 00:28:51,450 --> 00:28:53,150 Shh. 673 00:28:53,152 --> 00:28:55,319 You never can be too careful. 674 00:28:57,957 --> 00:28:59,456 Get in. 675 00:28:59,458 --> 00:29:01,425 Let's take a drive. 676 00:29:04,797 --> 00:29:07,031 Something doesn't feel right. 677 00:29:12,238 --> 00:29:14,471 PRIDE: You two tail 'em. 678 00:29:16,242 --> 00:29:17,908 MARION: Listen, I was saying about the packages... 679 00:29:17,910 --> 00:29:20,344 KIRK: Responsibility, Marion. I know 680 00:29:20,346 --> 00:29:22,946 you got yours to your family, I got mine 681 00:29:22,948 --> 00:29:24,348 to my business. Right now... MARION: Yeah? 682 00:29:24,350 --> 00:29:25,749 KIRK: ...you're a threat to mine. 683 00:29:25,751 --> 00:29:27,151 SONJA: They're heading into the tunnel. 684 00:29:27,153 --> 00:29:28,485 We're two cars behind. 685 00:29:28,487 --> 00:29:29,920 PRIDE: All right, stay with 'em. 686 00:29:29,922 --> 00:29:31,021 KIRK: You know, after this, that debt 687 00:29:31,023 --> 00:29:33,023 your brother left you with? 688 00:29:33,025 --> 00:29:35,125 It's all taken care of. 689 00:29:35,127 --> 00:29:37,194 MARION: I can explain. It's not what... It's not what you think. 690 00:29:37,196 --> 00:29:38,796 KIRK: You should have kept your damn mouth shut. (gunshot) 691 00:29:38,798 --> 00:29:41,031 (gasps) Shots fired, shots fired. 692 00:29:41,033 --> 00:29:42,733 PRIDE: Get in there. Go get her. 693 00:29:42,735 --> 00:29:44,468 (siren wailing) 694 00:29:44,470 --> 00:29:46,070 We'll meet you on the other end. 695 00:29:46,072 --> 00:29:47,671 SONJA: Come on, come on, come on, LaSalle! 696 00:29:47,673 --> 00:29:49,740 Step on it! 697 00:29:53,412 --> 00:29:54,912 What the...? Whoa, whoa, whoa! Stop, stop! 698 00:29:54,914 --> 00:29:56,747 (tires screech) 699 00:29:56,749 --> 00:29:59,316 No, no, no, no, no, no, no-- Marion. 700 00:29:59,318 --> 00:30:00,651 Marion! 701 00:30:00,653 --> 00:30:02,219 Hold on, Marion. 702 00:30:04,223 --> 00:30:05,923 PRIDE: They're coming out. 703 00:30:05,925 --> 00:30:07,157 I got 'em. 704 00:30:09,528 --> 00:30:12,496 (tires screeching) 705 00:30:12,498 --> 00:30:14,198 Hands! 706 00:30:14,200 --> 00:30:15,766 (sirens wailing) 707 00:30:18,304 --> 00:30:20,003 Get out of the car, slow! 708 00:30:20,005 --> 00:30:21,438 Easy. 709 00:30:21,440 --> 00:30:24,575 Please, don't shoot. Please. 710 00:30:24,577 --> 00:30:26,443 Open the back door. 711 00:30:29,315 --> 00:30:32,649 Got a victim down. Need an ambulance in the Harvey tunnel. 712 00:30:32,651 --> 00:30:35,786 Marion, hold on. It's gonna be okay. Hold on. 713 00:30:35,788 --> 00:30:37,554 Hold on, hold on. 714 00:30:37,556 --> 00:30:38,856 It's gonna be okay. 715 00:30:38,858 --> 00:30:39,890 (Marion gasping weakly) 716 00:30:39,892 --> 00:30:41,725 It's gonna be okay. 717 00:30:41,727 --> 00:30:43,527 Hold on. 718 00:30:55,117 --> 00:30:56,983 Spoke to the driver. 719 00:30:56,985 --> 00:30:59,452 Guy's freaked out of his mind and clueless. 720 00:30:59,454 --> 00:31:02,122 He works for Uber. Kirk was just another one of his passengers. 721 00:31:02,124 --> 00:31:04,124 He say where the shot was fired? 722 00:31:04,126 --> 00:31:06,593 About two-thirds of the way into the tunnel. That's when Kirk 723 00:31:06,595 --> 00:31:08,762 turned his gun on him, forced him to let him out of the car 724 00:31:08,764 --> 00:31:09,829 in the middle of traffic. 725 00:31:09,831 --> 00:31:11,097 My men searched every car 726 00:31:11,099 --> 00:31:13,133 coming in and out, all were clear. 727 00:31:14,903 --> 00:31:17,771 Traffic cams catch anyone exiting the staircase? 728 00:31:17,773 --> 00:31:20,206 Nothing. The guy just vanished. 729 00:31:20,208 --> 00:31:22,375 Well, nobody vanishes. 730 00:31:24,446 --> 00:31:28,548 From what we heard on the wire... 731 00:31:28,550 --> 00:31:30,416 Kirk must have made Marion 732 00:31:30,418 --> 00:31:32,986 before she even set up the meet. 733 00:31:32,988 --> 00:31:35,355 Planned the whole thing. 734 00:31:35,357 --> 00:31:39,058 Chose this very tunnel to take her out in for a reason. 735 00:31:40,228 --> 00:31:43,930 Because he knew another way out. 736 00:31:48,203 --> 00:31:49,435 (siren blares) 737 00:31:51,139 --> 00:31:52,238 How y'all holdin' up? Mm-mm. 738 00:31:52,240 --> 00:31:54,307 We're going to get ice cream. 739 00:31:54,309 --> 00:31:57,177 Yes, it's hard just sitting around waitin' like this, 740 00:31:57,179 --> 00:31:59,379 so, thought we'd get a little fresh air. 741 00:31:59,381 --> 00:32:01,681 And some ice cream. 742 00:32:01,683 --> 00:32:04,284 Well, let us know if we can do anything for you. 743 00:32:04,286 --> 00:32:05,451 Thank you. 744 00:32:08,490 --> 00:32:11,991 Talked to the nurse on the way over here. 745 00:32:11,993 --> 00:32:15,361 Marion's still in surgery, but the outlook's good. 746 00:32:15,363 --> 00:32:16,930 Oh, she got lucky. 747 00:32:16,932 --> 00:32:19,532 Bullet missed her heart by a couple of inches. 748 00:32:19,534 --> 00:32:21,134 Lucky? 749 00:32:21,136 --> 00:32:23,770 She was trying to clean up her brother's mistakes, 750 00:32:23,772 --> 00:32:26,172 and I just... 751 00:32:26,174 --> 00:32:28,808 Look, you did what you had to do, as simple as that. 752 00:32:28,810 --> 00:32:33,746 Yeah, and that little girl might lose her mother because of it. 753 00:32:33,748 --> 00:32:35,849 Marion chose the street. 754 00:32:35,851 --> 00:32:37,650 All right? You can't blame yourself. 755 00:32:37,652 --> 00:32:39,652 You don't understand. 756 00:32:39,654 --> 00:32:41,888 Try me. 757 00:32:45,894 --> 00:32:48,595 You can't get left if you never let anyone in. 758 00:32:48,597 --> 00:32:50,230 Is that it? 759 00:32:51,399 --> 00:32:53,833 That's no way to live, Percy. 760 00:32:58,707 --> 00:33:01,274 I'm the one who does the leaving. 761 00:33:04,379 --> 00:33:06,779 She came back. 762 00:33:06,781 --> 00:33:10,049 After I kicked her out all those years ago, she came back. 763 00:33:10,051 --> 00:33:11,918 She was desperate. 764 00:33:11,920 --> 00:33:15,154 She wanted me to take her to rehab. She was... 765 00:33:15,156 --> 00:33:16,689 tweaking out, so, I... 766 00:33:16,691 --> 00:33:19,826 I thought she was trying to play me, but... 767 00:33:19,828 --> 00:33:21,828 I stood my ground. 768 00:33:23,398 --> 00:33:25,498 I felt like I couldn't trust her. 769 00:33:25,500 --> 00:33:27,800 That's 'cause she had broken it. 770 00:33:27,802 --> 00:33:32,272 And once someone does that, it's hard to let 'em back in. 771 00:33:32,274 --> 00:33:35,608 No, but if I would've helped her then, she wouldn't be here now. 772 00:33:35,610 --> 00:33:37,010 Yeah, and if I had 773 00:33:37,012 --> 00:33:39,913 a dollar every time I tried to help Cade, 774 00:33:39,915 --> 00:33:42,348 straighten him out, well, I'd be rich. 775 00:33:44,386 --> 00:33:47,854 Look, this is not on you, Percy. 776 00:33:53,962 --> 00:33:56,195 You were right, Pride-- that corridor Kirk snuck out through, 777 00:33:56,197 --> 00:33:58,131 opened up a quarter mile out. 778 00:33:58,133 --> 00:34:00,633 Yeah, it'd be a perfect escape plan if it wasn't for Triple P. 779 00:34:00,635 --> 00:34:03,336 I found a security cam at the tunnel's maintenance yard. 780 00:34:03,338 --> 00:34:04,671 I got that fool. 781 00:34:04,673 --> 00:34:06,673 Run the plates. 782 00:34:09,678 --> 00:34:11,044 That's not our guy. 783 00:34:11,046 --> 00:34:12,478 PATTON: Yeah, and you know why? 784 00:34:12,480 --> 00:34:13,980 'Cause he's dead. 785 00:34:15,850 --> 00:34:17,917 It's Kirk's ghost. 786 00:34:17,919 --> 00:34:20,086 Escobar, Bulger, El Chapo-- they all have one. 787 00:34:20,088 --> 00:34:22,722 They use a dead person's identity to buy cars, houses, 788 00:34:22,724 --> 00:34:24,791 file tax returns. It's how they exist 789 00:34:24,793 --> 00:34:26,559 in the world without existing. 790 00:34:29,030 --> 00:34:30,830 Damn, our ghost is a high roller. 791 00:34:30,832 --> 00:34:33,666 He got a yacht, a handful of thoroughbreds... 792 00:34:33,668 --> 00:34:35,668 And a mansion in the heart of the Garden District. 793 00:34:35,670 --> 00:34:37,804 Brody, get ahold of Sonja and Lasalle. 794 00:34:37,806 --> 00:34:39,105 Tell 'em to meet us en route. 795 00:34:39,107 --> 00:34:41,574 Banks, get your gang. Yup. 796 00:34:41,576 --> 00:34:42,942 Let's end this thing. 797 00:34:51,586 --> 00:34:53,586 Banks, your men in position? 798 00:34:53,588 --> 00:34:55,855 Got eyes from every corner. 799 00:34:55,857 --> 00:34:57,724 Sniper on the church tower. 800 00:34:57,726 --> 00:34:58,390 Good. On my signal. 801 00:34:58,414 --> 00:35:00,015 No, no, no, wait, wait, wait, wait, wait. 802 00:35:00,428 --> 00:35:03,896 I know that burgundy junker. It's Auntie's. I saw her drive 803 00:35:03,898 --> 00:35:05,965 from the hospital in it. LASALLE: That little rat. 804 00:35:05,967 --> 00:35:07,633 We should have known it was her. 805 00:35:07,635 --> 00:35:09,168 She was the only one there when we took down Marion. 806 00:35:09,170 --> 00:35:10,903 Must have told Kirk, sold her out. 807 00:35:10,905 --> 00:35:12,672 Pride, Brianne was in that car. 808 00:35:12,674 --> 00:35:15,308 Look, if we go in there, and things get hot, 809 00:35:15,310 --> 00:35:17,510 she'll be caught right in the middle of it. 810 00:35:17,512 --> 00:35:19,779 Look, I'll go in first before all the shooting starts. 811 00:35:19,781 --> 00:35:21,681 You won't make it past the entrance. 812 00:35:21,683 --> 00:35:23,850 No, my undercover is still good. Big Baldy over there... 813 00:35:23,852 --> 00:35:27,020 works security at the house I was dealing out of. 814 00:35:27,022 --> 00:35:30,323 If Auntie sees you, you're made. 815 00:35:30,325 --> 00:35:33,226 Come on, Pride, I have to do this. 816 00:35:33,228 --> 00:35:37,096 If anything happens to that little girl... 817 00:35:41,903 --> 00:35:43,302 Take this. 818 00:35:48,476 --> 00:35:50,009 Be smart. 819 00:35:53,048 --> 00:35:55,415 Attention, all units. 820 00:35:55,417 --> 00:35:57,984 UC approaching the front door. 821 00:36:06,995 --> 00:36:09,128 Woody! 822 00:36:10,965 --> 00:36:12,498 What up, Woody? 823 00:36:12,500 --> 00:36:14,000 What do you think you're doing? 824 00:36:14,002 --> 00:36:15,935 Yo, man, let me go talk to Kirk. 825 00:36:15,937 --> 00:36:17,336 That's funny, shorty. Step off. 826 00:36:17,338 --> 00:36:19,272 Look, man, I got word 827 00:36:19,274 --> 00:36:21,140 that something heavy about to come down on us. 828 00:36:21,142 --> 00:36:23,876 Now you can let me go talk to him, Big Slim, 829 00:36:23,878 --> 00:36:25,278 or you can be the dude 830 00:36:25,280 --> 00:36:26,800 that stopped word from gettin' through. 831 00:36:30,118 --> 00:36:31,517 Come on, man. 832 00:36:38,593 --> 00:36:41,194 Sit your ass down, man. Wait here. 833 00:36:42,197 --> 00:36:43,729 I'll go tell him you here. 834 00:37:02,183 --> 00:37:04,584 BRIANNE: Can Mommy bring me next week? No. 835 00:37:04,586 --> 00:37:07,587 I have to bring you next week to get ice cream. 836 00:37:07,589 --> 00:37:09,889 Okay, can we go on a mountain hike? 837 00:37:09,891 --> 00:37:10,990 Okay. 838 00:37:10,992 --> 00:37:12,558 We got her. We're coming out. 839 00:37:12,560 --> 00:37:14,861 Brianne, come on. Let's go see your mommy, baby. 840 00:37:14,863 --> 00:37:16,329 (gun cocking) 841 00:37:16,331 --> 00:37:17,897 Hands. Now. 842 00:37:20,001 --> 00:37:21,634 Come on, Kirk. 843 00:37:21,636 --> 00:37:24,637 Man, we're stuck back here in the sun room, surrounded 844 00:37:24,639 --> 00:37:26,139 by Federal agents... 845 00:37:26,141 --> 00:37:27,507 You're done. 846 00:37:27,509 --> 00:37:29,041 That's a fair point. 847 00:37:29,043 --> 00:37:31,244 But I got you, Agent, hmm? 848 00:37:31,246 --> 00:37:33,746 And that little girl there. 849 00:37:33,748 --> 00:37:36,015 So I say we're even. 850 00:37:39,053 --> 00:37:42,255 (whispers): Come on. Stay down. Aah! You stop moving! 851 00:37:42,257 --> 00:37:43,689 Down on the ground. 852 00:37:43,691 --> 00:37:45,411 PRIDE: Sniper, do you have a shot? Negative. 853 00:37:46,427 --> 00:37:47,894 SONJA: Make me. 854 00:37:49,931 --> 00:37:51,464 What did you say to me? (Sonja groans) 855 00:37:51,466 --> 00:37:52,832 (gasps) Pride, now! 856 00:37:52,834 --> 00:37:53,933 PRIDE: Fire! 857 00:37:58,072 --> 00:37:59,505 (groans) 858 00:37:59,507 --> 00:38:02,208 Auntie's headed your way. 859 00:38:02,210 --> 00:38:03,709 Kirk's out for the count. 860 00:38:03,711 --> 00:38:06,145 (whimpering) Not another step! 861 00:38:06,147 --> 00:38:08,481 Okay. Okay. PRIDE: Hands! Hands! 862 00:38:08,483 --> 00:38:10,416 Come here. It's okay. 863 00:38:10,418 --> 00:38:12,552 It's okay. We're okay. 864 00:38:12,554 --> 00:38:14,220 Okay? Mm-hmm. 865 00:38:18,193 --> 00:38:20,793 (monitor beeping) 866 00:38:25,600 --> 00:38:27,133 (knocking) 867 00:38:27,135 --> 00:38:29,468 Keys to your new life. 868 00:38:29,470 --> 00:38:32,205 U.S. Marshal Service has set you and Brianne up 869 00:38:32,207 --> 00:38:35,007 with a place in Witness Protection. 870 00:38:35,009 --> 00:38:37,777 All you gotta do is sign. 871 00:38:38,913 --> 00:38:40,846 Don't want your charity. 872 00:38:43,084 --> 00:38:47,553 You know what? Do it for her. 873 00:38:47,555 --> 00:38:50,356 The goal is to give your kid a better life than you had, right? 874 00:38:50,358 --> 00:38:53,626 Well, here's your chance. 875 00:39:04,105 --> 00:39:05,938 I heard what you did for her. 876 00:39:08,943 --> 00:39:11,177 Going in that house. 877 00:39:12,247 --> 00:39:14,847 Yeah, well... 878 00:39:16,451 --> 00:39:19,719 Things got mixed up between us, but... 879 00:39:19,721 --> 00:39:22,555 she ain't had nothin' to do with that. 880 00:39:27,328 --> 00:39:29,996 You know... 881 00:39:29,998 --> 00:39:33,299 it might be too late, but... 882 00:39:33,301 --> 00:39:34,734 I'm sorry. 883 00:39:36,771 --> 00:39:39,705 You reached out for my help, and I shut you out. 884 00:39:41,376 --> 00:39:43,776 Yeah, I... 885 00:39:43,778 --> 00:39:47,280 I-I didn't give you much reason to trust me back then. 886 00:39:47,282 --> 00:39:50,116 So... 887 00:39:50,118 --> 00:39:52,685 Anyway, I... 888 00:39:54,188 --> 00:39:58,257 Maybe we'll send you a postcard or something from Idaho. 889 00:39:58,259 --> 00:39:59,558 (laughs) 890 00:39:59,560 --> 00:40:01,394 Wherever we end up. 891 00:40:06,467 --> 00:40:08,401 Take care of yourself. 892 00:40:18,613 --> 00:40:21,480 ♪ ♪ 893 00:40:21,482 --> 00:40:25,251 (insistent knocking) ♪ Breaking my way through the storm ♪ 894 00:40:28,156 --> 00:40:29,221 ♪ This beating heart... ♪ 895 00:40:29,223 --> 00:40:30,623 Who is it? 896 00:40:30,625 --> 00:40:32,191 (goofy, low voice): John Besh. 897 00:40:32,193 --> 00:40:33,993 (laughing) 898 00:40:33,995 --> 00:40:36,495 Really? (laughter) 899 00:40:36,497 --> 00:40:39,098 Figured you wouldn't come to my Gumbo Z'herbes, 900 00:40:39,100 --> 00:40:41,334 so I'm bringing 'em to you. (Sonja laughs) 901 00:40:41,336 --> 00:40:43,969 You're our team vegan, and Pride has never made anything 902 00:40:43,971 --> 00:40:46,639 without a heartbeat in it, so, uh, so exciting. 903 00:40:46,641 --> 00:40:48,541 We didn't want you to miss out. Oh. 904 00:40:48,543 --> 00:40:50,710 And I thought you could use a drink. 905 00:40:50,712 --> 00:40:54,347 Hmm... Well, glasses are over the sink. 906 00:40:54,349 --> 00:40:59,385 ♪ What we'll do ♪ 907 00:40:59,387 --> 00:41:02,021 ♪ Dear love, I miss you... ♪ 908 00:41:02,023 --> 00:41:04,523 Well, no reason to keep this around anymore, huh? 909 00:41:04,525 --> 00:41:06,926 Right? Huh? How's she doing? 910 00:41:06,928 --> 00:41:11,230 She's better... now that she's got a fresh start. 911 00:41:11,232 --> 00:41:13,466 You know, Pride, thank you 912 00:41:13,468 --> 00:41:17,069 for letting me see this through. 913 00:41:17,071 --> 00:41:18,437 Closure's important. 914 00:41:18,439 --> 00:41:19,905 Believe me, I get that. 915 00:41:21,476 --> 00:41:24,043 And so's trust. 916 00:41:24,045 --> 00:41:28,013 You worked alone for so long, maybe... 917 00:41:28,015 --> 00:41:30,149 maybe this team thing isn't for you. 918 00:41:30,151 --> 00:41:33,319 Oh, look, I... I got what I needed. 919 00:41:33,321 --> 00:41:35,388 You know, I'm good now, Pride. 920 00:41:35,390 --> 00:41:37,289 You can trust me. 921 00:41:37,291 --> 00:41:40,493 I hope so. 922 00:41:40,495 --> 00:41:45,631 May come a time when I have to make the call, and the team... 923 00:41:49,036 --> 00:41:50,403 They come first. 924 00:41:50,405 --> 00:41:51,771 You hear me? 925 00:41:51,773 --> 00:41:54,306 Loud and clear. 926 00:41:54,308 --> 00:41:56,342 LASALLE: Percy? 927 00:41:56,344 --> 00:41:57,576 It's time for you to try 928 00:41:57,578 --> 00:41:58,811 some of my homemade blackberry wine. 929 00:41:58,813 --> 00:42:00,079 Do I have to? 930 00:42:00,081 --> 00:42:01,981 Just make... just put on a smiling face. 931 00:42:01,983 --> 00:42:03,582 (laughter) 932 00:42:03,584 --> 00:42:05,851 Come on! No, it's good. I'm not kidding you. 933 00:42:05,853 --> 00:42:07,753 (laughter) 934 00:42:07,755 --> 00:42:10,656 Hey... to new beginnings. 935 00:42:10,658 --> 00:42:12,691 ♪ I'll always be here for you ♪ 936 00:42:12,693 --> 00:42:15,361 ♪ When you ♪ 937 00:42:15,363 --> 00:42:18,412 ♪ Find your way. ♪ 938 00:42:18,512 --> 00:42:25,012 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.