All language subtitles for NCIS New Orleans S02 E15 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,137 --> 00:00:09,837 (train horn blowing) 2 00:00:18,314 --> 00:00:19,747 Hey, knock it off. 3 00:00:19,749 --> 00:00:21,015 I'm so sorry. 4 00:00:21,017 --> 00:00:22,316 You okay? 5 00:00:22,318 --> 00:00:24,518 Yeah. I thought it'd be fun 6 00:00:24,520 --> 00:00:25,653 to take her for a train ride. 7 00:00:25,655 --> 00:00:26,887 Forgot that most of it was overnight. 8 00:00:26,889 --> 00:00:29,089 (laughs quietly) 9 00:00:29,091 --> 00:00:30,991 Staying up all night sucks, huh? 10 00:00:32,128 --> 00:00:33,894 On the other hand, 11 00:00:33,896 --> 00:00:36,063 bragging to your friends about it... 12 00:00:36,065 --> 00:00:37,665 pretty awesome. 13 00:00:42,705 --> 00:00:43,871 Pretty gnarly, huh? 14 00:00:43,873 --> 00:00:45,473 What happened? 15 00:00:45,475 --> 00:00:47,475 MAN: That's enough! Just shut up! 16 00:00:47,477 --> 00:00:48,776 WOMAN: Hey, just calm down. 17 00:00:48,778 --> 00:00:50,144 MAN: I don't want to hear anymore! 18 00:00:50,146 --> 00:00:52,112 I don't even know you. You don't understand. 19 00:00:52,114 --> 00:00:53,214 (passengers scream) 20 00:00:53,216 --> 00:00:54,448 Shut up! 21 00:00:54,450 --> 00:00:56,450 MAN: J-Just shut up! Stay down. 22 00:00:56,452 --> 00:00:58,118 Shut up! Nobody move, okay? 23 00:00:58,120 --> 00:01:00,654 OFFICER: Stay down. It'll be okay. What are you doing? 24 00:01:00,656 --> 00:01:03,123 Stop moving! I'm gonna go talk to him. 25 00:01:03,125 --> 00:01:06,961 You keep an eye on my daughter? MAN: Everybody, just stay calm. 26 00:01:06,963 --> 00:01:09,296 MAN: If you move... It'll be easier with two of us. 27 00:01:09,298 --> 00:01:11,932 Stop! Don't move! Whatever happens, you stay down, okay? 28 00:01:11,934 --> 00:01:13,501 MAN: You hear what I said? 29 00:01:13,503 --> 00:01:14,735 No moving! 30 00:01:14,737 --> 00:01:16,370 Stop crying! Shut up! 31 00:01:16,372 --> 00:01:18,038 Just shut up! 32 00:01:18,040 --> 00:01:19,073 Just shut up! Hey, man. 33 00:01:19,075 --> 00:01:20,140 Hey, hey... 34 00:01:20,142 --> 00:01:21,976 Calm down. 35 00:01:21,978 --> 00:01:23,043 What the hell, man? I told you not to move. 36 00:01:23,045 --> 00:01:24,712 I just, I just want to help you, man. 37 00:01:24,714 --> 00:01:26,080 What happened? 38 00:01:26,082 --> 00:01:28,048 She was rude to me. 39 00:01:28,050 --> 00:01:29,383 Uh-huh. 40 00:01:29,385 --> 00:01:31,051 She wouldn't listen. 41 00:01:31,053 --> 00:01:34,421 Why the hell wouldn't she just listen? 42 00:01:34,423 --> 00:01:35,723 Hey, everything's gonna be okay, man. 43 00:01:35,725 --> 00:01:37,024 I promise. 44 00:01:37,026 --> 00:01:39,627 Just give me the gun. 45 00:01:39,629 --> 00:01:41,095 Just give me the gun. 46 00:01:41,097 --> 00:01:43,364 Okay. 47 00:01:46,435 --> 00:01:48,102 (grunting, yelling) 48 00:01:48,104 --> 00:01:49,803 (gunshot) (yelling) 49 00:01:50,239 --> 00:01:51,438 (grunting) 50 00:01:53,543 --> 00:01:55,142 (knife blade scrapes) 51 00:01:55,144 --> 00:01:58,379 No, no, no, no, no. Okay... Stay with me. 52 00:01:58,381 --> 00:01:59,613 I'm putting more pressure on, all right? It's gonna hurt. 53 00:01:59,615 --> 00:02:00,614 What's your daughter's name? 54 00:02:00,616 --> 00:02:02,216 Sadie, Sadie. I'm gonna... Sadie? 55 00:02:02,218 --> 00:02:03,484 Okay. 56 00:02:03,486 --> 00:02:04,919 Sadie, it's okay. 57 00:02:04,921 --> 00:02:05,953 Just stay right there. 58 00:02:05,955 --> 00:02:07,755 Okay, come on, come on. 59 00:02:07,757 --> 00:02:09,056 Come on. 60 00:02:09,058 --> 00:02:10,291 Stay with me, Lieutenant! 61 00:02:10,292 --> 00:02:13,219 ♪ NCIS:New Orleans 2x15 ♪ No Man's Land Original Air Date on February 16, 2016 62 00:02:13,220 --> 00:02:15,529 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 63 00:02:15,531 --> 00:02:17,965 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 64 00:02:17,967 --> 00:02:19,133 ♪ How, how, how, how ♪ 65 00:02:19,135 --> 00:02:22,603 ♪ Hey, hey ♪ 66 00:02:22,627 --> 00:02:27,327 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67 00:02:27,376 --> 00:02:30,511 ♪ You gotta come on. ♪ 68 00:02:32,808 --> 00:02:33,941 Morning. 69 00:02:33,943 --> 00:02:35,742 I come bearing gifts. 70 00:02:35,744 --> 00:02:38,512 New coffee shop finally opened up, and I got all fancy. 71 00:02:38,514 --> 00:02:39,580 Brought us lattes. 72 00:02:39,582 --> 00:02:41,148 They're supposed to be amazing. 73 00:02:46,322 --> 00:02:47,921 That is amazing. Right? 74 00:02:47,923 --> 00:02:51,792 Yeah, it's got, like a, hang on... 75 00:02:51,794 --> 00:02:54,261 It's got like a special taste or something, what... 76 00:02:54,263 --> 00:02:56,396 Oh, shoot, you got Sonja's. It's soy. 77 00:02:56,398 --> 00:02:57,998 Uh-huh. 78 00:02:58,000 --> 00:02:59,533 Here. No, no, no. 79 00:02:59,535 --> 00:03:01,368 I don't want another one. I'll make my own. 80 00:03:01,370 --> 00:03:03,270 Well, make one for Sonja, because these all have milk. 81 00:03:03,272 --> 00:03:05,405 No, Sonja's not here. She's traveling. 82 00:03:05,407 --> 00:03:06,607 She said she was done with FLETC. 83 00:03:06,609 --> 00:03:07,608 Not FLETC. 84 00:03:07,610 --> 00:03:09,543 (coffee grinding) Personal. 85 00:03:09,545 --> 00:03:11,378 LASALLE: Hey, y'all, get in here. 86 00:03:11,380 --> 00:03:12,379 You seen the news? 87 00:03:12,381 --> 00:03:14,181 Train shooting. 88 00:03:14,183 --> 00:03:16,016 NEWSWOMAN: At this point, Details are sketchy. Thank you. 89 00:03:16,018 --> 00:03:17,751 emergency personnel have arrived on the scene. 90 00:03:17,753 --> 00:03:19,987 of the Louisiana Cypress shooting. 91 00:03:19,989 --> 00:03:21,955 We can confirm the gunman fired multiple shots, 92 00:03:21,957 --> 00:03:24,158 but the number of injuries is unknown. 93 00:03:24,160 --> 00:03:26,360 Police are working on the identity of the shooter. 94 00:03:26,362 --> 00:03:29,463 The motive behind the attack is unclear as of now, (phone beeps) 95 00:03:29,465 --> 00:03:31,532 but with the investigation still unfolding, Two casualties confirmed. 96 00:03:31,534 --> 00:03:33,433 witnesses' statements are being obtained... Injured sailor onboard. 97 00:03:33,435 --> 00:03:35,235 NOPD wants our assistance. Let's work. 98 00:03:38,040 --> 00:03:39,339 PRIDE: Loretta. 99 00:03:39,341 --> 00:03:40,541 Tell me what we know. 100 00:03:40,543 --> 00:03:41,775 WADE: Two fatalities. 101 00:03:41,777 --> 00:03:43,410 First, Brian Hendrich, he's 22. 102 00:03:43,412 --> 00:03:44,878 He's our gunman. 103 00:03:44,880 --> 00:03:46,747 Shot a young woman at close range. 104 00:03:46,749 --> 00:03:49,249 Our girl was Morgan Oliver, 25 years old, 105 00:03:49,251 --> 00:03:51,919 grad student at Tulane, traveling with her best friend. 106 00:03:51,921 --> 00:03:54,988 Hendrich also shot Lieutenant Commander Mark Jacoby. 107 00:03:54,990 --> 00:03:56,590 He's in surgery at St. Teresa's. 108 00:03:56,592 --> 00:03:57,925 According to witnesses, 109 00:03:57,927 --> 00:03:59,993 Jacoby was trying to talk Hendrich down. 110 00:03:59,995 --> 00:04:01,395 Almost had the gun 111 00:04:01,397 --> 00:04:04,131 when Hendrich “went crazy” and started firing. 112 00:04:04,133 --> 00:04:05,632 Now, everyone has their own version of the story, 113 00:04:05,634 --> 00:04:07,201 but they all use the word crazy. 114 00:04:07,203 --> 00:04:08,602 Yeah, another similarity 115 00:04:08,604 --> 00:04:09,937 is everyone says two men 116 00:04:09,939 --> 00:04:11,605 tried to stop the shooter. 117 00:04:11,607 --> 00:04:14,208 Jacoby went in for the gun; the other man stabbed him. 118 00:04:14,210 --> 00:04:15,976 Connected with him under the armpit. 119 00:04:15,978 --> 00:04:17,945 Whoever he is, he knows what he's doing. 120 00:04:17,947 --> 00:04:20,547 It's only one cut, precise. 121 00:04:20,549 --> 00:04:22,382 Completely cleaved the vessel. 122 00:04:22,384 --> 00:04:24,284 Yeah, well, the knife and the could-be hero 123 00:04:24,286 --> 00:04:25,519 is gone with the wind. 124 00:04:25,521 --> 00:04:27,054 We got to find him. 125 00:04:27,056 --> 00:04:28,956 He and Commander Jacoby were closest to our perp. 126 00:04:28,958 --> 00:04:30,857 Their information will be the most reliable. 127 00:04:30,859 --> 00:04:32,059 BRODY: Well, if our second hero 128 00:04:32,061 --> 00:04:33,193 were injured, he would have been 129 00:04:33,195 --> 00:04:34,528 taken in by the paramedics. 130 00:04:34,530 --> 00:04:35,729 A lot of people were hurt in the chaos. 131 00:04:35,731 --> 00:04:36,763 I'll check it out. 132 00:04:36,765 --> 00:04:38,198 Thanks, Loretta. Sure. 133 00:04:38,200 --> 00:04:40,300 I'll liaise with NOPD. 134 00:04:40,302 --> 00:04:41,668 Chris, go to St. Teresa's. 135 00:04:41,670 --> 00:04:42,936 Check on our commander and his daughter. 136 00:04:42,938 --> 00:04:44,938 LASALLE: You got it. 137 00:04:44,940 --> 00:04:46,773 JACOBY: So, no one else was killed? 138 00:04:46,775 --> 00:04:48,909 Just the woman? 139 00:04:48,911 --> 00:04:50,277 Thank God. 140 00:04:50,279 --> 00:04:52,879 Commander, the gunman, Brian Hendrich-- 141 00:04:52,881 --> 00:04:54,248 had you ever seen him before? 142 00:04:54,250 --> 00:04:55,382 Earlier on the train? 143 00:04:55,384 --> 00:04:56,817 I don't think so. 144 00:04:56,819 --> 00:04:57,985 I-I barely even remember his face. 145 00:04:57,987 --> 00:04:59,519 Everything happened so fast. 146 00:04:59,521 --> 00:05:00,887 He was ranting about the woman. 147 00:05:00,889 --> 00:05:02,189 Said she was rude. 148 00:05:02,191 --> 00:05:05,192 Thought I was getting through to him. 149 00:05:05,194 --> 00:05:06,860 If that other guy hadn't helped... 150 00:05:07,763 --> 00:05:09,062 This other guy... 151 00:05:09,064 --> 00:05:10,097 tell me about him. 152 00:05:10,099 --> 00:05:11,298 Never seen him before, either. 153 00:05:11,300 --> 00:05:13,600 He was just sitting by us. 154 00:05:13,602 --> 00:05:15,269 Well, we haven't been able to find him. 155 00:05:15,271 --> 00:05:18,338 Uh, he was... in his 20's. 156 00:05:18,340 --> 00:05:20,707 But, uh, he seemed older. 157 00:05:20,709 --> 00:05:21,908 He was good with Sadie. 158 00:05:21,910 --> 00:05:23,910 He had a bad scar on his neck. 159 00:05:23,912 --> 00:05:25,712 All the way up to his ear. 160 00:05:25,714 --> 00:05:27,948 He put his hand in the bullet hole in my Dad's neck, 161 00:05:27,950 --> 00:05:29,650 kept it there till the ambulance came. 162 00:05:29,652 --> 00:05:32,653 Are these the clothes you were wearing today? 163 00:05:32,655 --> 00:05:34,888 (grunts): Yeah. 164 00:05:34,890 --> 00:05:36,123 You mind if I take them? 165 00:05:36,125 --> 00:05:37,924 Might be help us I.D. our mystery man. 166 00:05:37,926 --> 00:05:38,925 Whatever you need. 167 00:05:38,927 --> 00:05:41,028 The guy's a hero. 168 00:05:41,030 --> 00:05:43,163 And if you find him, I'd like to thank him. 169 00:05:43,165 --> 00:05:44,364 Me, too. 170 00:05:44,366 --> 00:05:45,966 He saved my dad's life. 171 00:05:48,837 --> 00:05:50,304 Thank you, guys. 172 00:05:50,306 --> 00:05:52,239 BRODY: I talked to all 173 00:05:52,241 --> 00:05:53,674 the hospitals accepting victims, 174 00:05:53,676 --> 00:05:55,542 and, so far, no one matching the description 175 00:05:55,544 --> 00:05:56,877 of our mystery man has been admitted. 176 00:05:56,879 --> 00:05:58,945 So he just disappeared. 177 00:05:58,947 --> 00:06:01,682 I mean, why intervene and then run off? 178 00:06:01,684 --> 00:06:02,949 Camera shy? 179 00:06:02,951 --> 00:06:05,018 Ran a check on the gun Hendrich used. 180 00:06:05,020 --> 00:06:07,287 First purchase, legal sale. 181 00:06:07,289 --> 00:06:09,323 The gun store owner had to give him a tutorial. 182 00:06:09,325 --> 00:06:11,091 This guy had never handled a firearm before. 183 00:06:11,093 --> 00:06:12,759 Small blessing. 184 00:06:12,761 --> 00:06:14,695 I guess. 185 00:06:14,697 --> 00:06:17,331 So, (sighs) you talk to Sonja lately? 186 00:06:17,333 --> 00:06:18,398 It's been a couple days. 187 00:06:18,400 --> 00:06:21,034 Pride says she's traveling. 188 00:06:21,036 --> 00:06:22,369 Personal matter. 189 00:06:22,371 --> 00:06:23,737 Well, King says it... 190 00:06:23,739 --> 00:06:25,238 Ah, it's more what he didn't say. 191 00:06:26,108 --> 00:06:27,507 You're her work husband. 192 00:06:28,243 --> 00:06:29,876 Come on, what do you know? 193 00:06:29,878 --> 00:06:31,311 “Work husband?” 194 00:06:31,313 --> 00:06:33,146 Now what in the Sam Hill does that mean? 195 00:06:33,148 --> 00:06:34,147 It's a thing. 196 00:06:34,149 --> 00:06:35,349 Everyone knows it. 197 00:06:35,351 --> 00:06:36,416 And you're Sonja's. 198 00:06:36,418 --> 00:06:37,784 (phone beeping) Now... 199 00:06:37,786 --> 00:06:39,219 look... Saved by the bell. 200 00:06:40,456 --> 00:06:42,489 Autopsy results are in. 201 00:06:42,491 --> 00:06:44,925 Morgan Oliver was shot once, close range, 202 00:06:44,927 --> 00:06:46,660 to the upper abdomen. 203 00:06:46,662 --> 00:06:48,962 The bullet nicked her right ventricle, 204 00:06:48,964 --> 00:06:51,365 causing almost instantaneous death. 205 00:06:51,367 --> 00:06:53,233 Commander Jacoby said Hendrich was ranting 206 00:06:53,235 --> 00:06:54,968 about Morgan before he shot her. 207 00:06:54,970 --> 00:06:58,405 Hendrich was not the only one intent to kill. 208 00:06:58,407 --> 00:07:00,674 The man who stabbed him knew severing 209 00:07:00,676 --> 00:07:02,376 the axillary artery 210 00:07:02,378 --> 00:07:04,411 would cause exsanguination. 211 00:07:04,413 --> 00:07:06,046 He bled out. 212 00:07:06,048 --> 00:07:08,615 Sounds like our mystery man's got some training. 213 00:07:08,617 --> 00:07:09,950 Like an assassin. 214 00:07:09,952 --> 00:07:11,418 Or medical expertise. 215 00:07:11,420 --> 00:07:12,986 He saved Jacoby's life 216 00:07:12,988 --> 00:07:15,789 by applying pressure to his wound in a specific way. 217 00:07:15,791 --> 00:07:16,990 Anything else? 218 00:07:16,992 --> 00:07:19,593 Hendrich had clozapine in his system. 219 00:07:19,595 --> 00:07:20,961 It's an antipsychotic. 220 00:07:20,963 --> 00:07:23,130 Stays in the body up to a week. 221 00:07:23,132 --> 00:07:24,664 Levels were low, 222 00:07:24,666 --> 00:07:27,033 so it suggests he had stopped taking it recently. 223 00:07:27,035 --> 00:07:28,368 That adds up. 224 00:07:28,370 --> 00:07:30,370 NOPD found a full bottle in his apartment. 225 00:07:30,372 --> 00:07:32,472 Any indication Hendrich knew Morgan? 226 00:07:32,474 --> 00:07:34,307 Not according to Morgan's friend. 227 00:07:34,309 --> 00:07:35,776 They met in the dining car, 228 00:07:35,778 --> 00:07:37,811 he followed them back to their seats. 229 00:07:37,813 --> 00:07:39,846 Apparently, she said something that set him off. 230 00:07:39,848 --> 00:07:43,049 All the hallmarks of a mentally disturbed lone gunman. 231 00:07:43,051 --> 00:07:45,051 One in a long line lately. 232 00:07:45,053 --> 00:07:46,586 Too long. 233 00:07:46,588 --> 00:07:48,588 So, case closed? 234 00:07:48,590 --> 00:07:49,790 Uh, not so fast. 235 00:07:49,792 --> 00:07:51,425 I, uh, I found something interesting. 236 00:07:51,427 --> 00:07:52,859 Floor's yours. 237 00:07:52,861 --> 00:07:54,594 All right, so I started running prints from the crime scene. 238 00:07:54,596 --> 00:07:56,897 They were everywhere, which makes sense on a public train. 239 00:07:56,899 --> 00:07:58,765 Lots of people, lots of touching. 240 00:07:58,767 --> 00:08:00,066 That... sounds bad. 241 00:08:00,068 --> 00:08:01,835 Anyway, uh, it would take weeks to sort out 242 00:08:01,837 --> 00:08:03,336 which prints go with whom, 243 00:08:03,338 --> 00:08:04,504 but then Lasalle brought me this. 244 00:08:04,506 --> 00:08:05,839 Commander Jacoby's shirt. 245 00:08:05,841 --> 00:08:07,441 Covered in Jacoby's blood, 246 00:08:07,443 --> 00:08:09,075 which at first seemed less than useful, 247 00:08:09,077 --> 00:08:10,911 since we already had an I.D. on him. 248 00:08:10,913 --> 00:08:12,846 But then, I noticed this: 249 00:08:15,751 --> 00:08:18,051 Fingerprint in the blood. Exactly. 250 00:08:18,053 --> 00:08:20,153 Now, only one person touched Jacoby's shirt. 251 00:08:20,155 --> 00:08:21,455 Three, if you count the paramedics, 252 00:08:21,457 --> 00:08:22,889 but I ruled them out, 253 00:08:22,891 --> 00:08:25,058 which leaves the man who saved Jacoby's life. 254 00:08:25,060 --> 00:08:27,461 Now, it was a-a partial print, smeared, 255 00:08:27,463 --> 00:08:29,830 so it took a little doing, but hey, I'm me. 256 00:08:29,832 --> 00:08:31,465 I handled it. 257 00:08:31,467 --> 00:08:34,367 So, meet our second hero, Nolan Griffith. 258 00:08:34,369 --> 00:08:36,770 Trained under the Marine Corps Martial Arts Program. 259 00:08:36,772 --> 00:08:39,039 Which explains his knife-fighting skills. 260 00:08:39,041 --> 00:08:40,874 Yeah, he served two tours in Afghanistan 261 00:08:40,876 --> 00:08:41,942 as a hospital corpsman. 262 00:08:41,944 --> 00:08:43,577 We got a current address? 263 00:08:43,579 --> 00:08:44,978 That's where things get a little squirrely. 264 00:08:44,980 --> 00:08:46,413 See, Corpsman Griffith 265 00:08:46,415 --> 00:08:47,948 was captured by the enemy overseas in 2012. 266 00:08:47,950 --> 00:08:49,516 He was never found. 267 00:08:51,353 --> 00:08:54,688 So, how the hell did he wind up on a train in New Orleans? 268 00:09:07,168 --> 00:09:08,827 It was a routine mission, 269 00:09:08,828 --> 00:09:10,959 routine being a relative term in Khyber Pass. 270 00:09:11,610 --> 00:09:13,109 I was hit by an IED. 271 00:09:13,111 --> 00:09:14,477 Torn up. 272 00:09:14,479 --> 00:09:16,246 Insurgents started pouring in. 273 00:09:16,248 --> 00:09:17,947 NEWSWOMAN: You ordered your men to leave you, 274 00:09:17,949 --> 00:09:19,916 and Nolan Griffith ignored you? 275 00:09:19,918 --> 00:09:23,253 Administered tactical combat casualty care. 276 00:09:23,255 --> 00:09:24,821 That's when they grabbed him. 277 00:09:24,823 --> 00:09:27,590 That was 2012. 278 00:09:27,592 --> 00:09:29,893 Militants captured Nolan, and left Manning to die. 279 00:09:29,895 --> 00:09:32,862 But thanks to Nolan's medical care, he survived. 280 00:09:32,864 --> 00:09:34,330 Corpsman Nolan Griffith 281 00:09:34,332 --> 00:09:36,199 was awarded the Bronze Star in absentia. 282 00:09:36,201 --> 00:09:38,868 BRODY: Meanwhile, his captors 283 00:09:38,870 --> 00:09:41,304 leaked videos of him being tortured. 284 00:09:41,306 --> 00:09:42,906 This was released 285 00:09:42,908 --> 00:09:45,508 in October, 2014. 286 00:09:45,510 --> 00:09:47,777 Aman Bashir. Pakistani militant, 287 00:09:47,779 --> 00:09:49,579 unhappy with his country's 288 00:09:49,581 --> 00:09:51,981 military and economic ties to the U.S. 289 00:09:51,983 --> 00:09:53,583 Responsible for attacks 290 00:09:53,585 --> 00:09:56,019 in Middle East, Europe, and Asia. 291 00:09:56,021 --> 00:09:59,556 That image of Nolan is almost a year and a half old. 292 00:09:59,558 --> 00:10:00,823 What've we got on him since? 293 00:10:00,825 --> 00:10:02,859 Nothing. No sign of him being alive, 294 00:10:02,861 --> 00:10:05,061 and the Navy's compartmented his files. 295 00:10:07,098 --> 00:10:08,531 LASALLE: No scar. 296 00:10:08,533 --> 00:10:09,799 Jacoby's daughter 297 00:10:09,801 --> 00:10:12,835 said Nolan had a nasty scar on his neck. 298 00:10:12,837 --> 00:10:13,836 I don't see it here. 299 00:10:13,838 --> 00:10:16,105 Nothing about it in his military records. 300 00:10:16,107 --> 00:10:17,941 Something happened to Nolan 301 00:10:17,943 --> 00:10:21,511 between that video's recording and yesterday. 302 00:10:21,513 --> 00:10:24,614 Besides a scar. 303 00:10:24,616 --> 00:10:26,349 Why is he hiding? 304 00:10:27,185 --> 00:10:29,452 I'm gonna talk to Navy Intel, 305 00:10:29,454 --> 00:10:32,021 find out what they aren't telling us. 306 00:10:32,023 --> 00:10:33,756 Nolan must be using an alias. 307 00:10:33,758 --> 00:10:36,392 Dig into the train manifest, find it. 308 00:10:36,394 --> 00:10:37,427 On it, King. 309 00:10:37,429 --> 00:10:38,494 Nolan's sister lives in... 310 00:10:38,496 --> 00:10:40,229 Mississippi. All right. 311 00:10:40,231 --> 00:10:44,834 See if she knows why her brother wound up here. 312 00:10:44,836 --> 00:10:47,236 Been dozens of sightings of Nolan over the years. 313 00:10:47,238 --> 00:10:48,671 None panned out. 314 00:10:48,673 --> 00:10:50,440 We found his fingerprints. 315 00:10:50,442 --> 00:10:53,977 Witnesses say he saved a lot of lives on that train yesterday. 316 00:10:53,979 --> 00:10:56,546 That's my brother. 317 00:10:56,548 --> 00:10:58,181 Trouble finds him 318 00:10:58,183 --> 00:11:00,416 and he always saves the day. 319 00:11:02,487 --> 00:11:05,088 You really think he's alive? 320 00:11:05,090 --> 00:11:06,556 We do. 321 00:11:06,558 --> 00:11:09,225 I didn't believe in miracles... 322 00:11:12,430 --> 00:11:13,529 What? 323 00:11:13,531 --> 00:11:14,864 What aren't you telling me? 324 00:11:14,866 --> 00:11:16,332 Since Nolan's been back, 325 00:11:16,334 --> 00:11:19,435 he hasn't contacted you, or anyone... 326 00:11:19,437 --> 00:11:22,138 Maybe he's forgotten things. 327 00:11:22,140 --> 00:11:24,741 Losing our parents nearly broke him. 328 00:11:24,743 --> 00:11:28,578 And then he was taken, tortured. 329 00:11:28,580 --> 00:11:31,414 He's been to hell and back. 330 00:11:31,416 --> 00:11:34,751 I can't believe he's alive. 331 00:11:34,753 --> 00:11:37,053 LASALLE: This guy we're meeting-- 332 00:11:37,055 --> 00:11:38,454 he's Navy Intel? 333 00:11:38,456 --> 00:11:39,622 Not Navy. 334 00:11:39,624 --> 00:11:41,090 Civilian. 335 00:11:41,092 --> 00:11:43,726 PRIDE: DoD referred us to him. 336 00:11:43,728 --> 00:11:45,094 LASALLE: (chuckles) So... 337 00:11:45,096 --> 00:11:46,729 CIA. 338 00:11:46,731 --> 00:11:50,733 MAN: Orangutans are my favorite apes. 339 00:11:50,735 --> 00:11:52,969 They're cunning. 340 00:11:52,971 --> 00:11:57,240 They often observe their caregivers. 341 00:11:59,310 --> 00:12:01,711 Learn their routines, then they use that knowledge 342 00:12:01,713 --> 00:12:03,946 to try to escape. 343 00:12:03,948 --> 00:12:07,016 We got questions about Nolan Griffith. 344 00:12:07,018 --> 00:12:09,085 Heard you got answers. 345 00:12:09,087 --> 00:12:11,087 It's possible. 346 00:12:11,089 --> 00:12:14,657 And why are you asking? 347 00:12:14,659 --> 00:12:18,528 'Cause he showed up in New Orleans yesterday. 348 00:12:18,530 --> 00:12:24,200 Which, given his history, seems odd, to say the least. 349 00:12:28,206 --> 00:12:32,241 Since you are so chatty, maybe you can tell us 350 00:12:32,243 --> 00:12:35,611 why a CIA agent is running point on a missing sailor. 351 00:12:37,182 --> 00:12:40,116 You think I ask to meet at the local zoo, I must be a spy? 352 00:12:40,118 --> 00:12:41,751 We think you're a spy 353 00:12:41,753 --> 00:12:43,653 'cause you got Agency written all over you. 354 00:12:43,655 --> 00:12:47,457 You agreed to meet us. 355 00:12:50,829 --> 00:12:52,261 There's a great deal of public pressure 356 00:12:52,263 --> 00:12:53,930 to find Corpsman Griffith. 357 00:12:53,932 --> 00:12:56,199 We had men embedded in the Khyber Pass. 358 00:12:56,201 --> 00:12:59,569 Started poking around for Intel on his whereabouts. 359 00:12:59,571 --> 00:13:02,038 His sister thought you came close to finding him. 360 00:13:02,040 --> 00:13:04,874 Actionable intelligence led to a specific point 361 00:13:04,876 --> 00:13:06,042 within the Spin Ghar. 362 00:13:06,044 --> 00:13:07,176 We went in. 363 00:13:07,178 --> 00:13:08,811 Things went sideways. 364 00:13:08,813 --> 00:13:10,980 Never laid eyes on Nolan. 365 00:13:10,982 --> 00:13:15,351 I thought he was long dead, till you guys called. 366 00:13:15,353 --> 00:13:17,887 You don't seem too excited to find out he's alive. 367 00:13:17,889 --> 00:13:20,156 First off, don't know that he is. 368 00:13:20,158 --> 00:13:22,058 Oh, we got fingerprints. 369 00:13:22,060 --> 00:13:23,326 Eyewitness I.D. 370 00:13:23,328 --> 00:13:25,862 Neither of which are foolproof. 371 00:13:25,864 --> 00:13:27,430 Could be a scam. 372 00:13:27,432 --> 00:13:31,134 Pretty confident in our Intel, and so are you, 373 00:13:31,136 --> 00:13:32,902 or you wouldn't have come all the way to New Orleans 374 00:13:32,904 --> 00:13:34,470 just to look at apes. 375 00:13:34,472 --> 00:13:36,572 Well, let's say you're right. 376 00:13:36,574 --> 00:13:39,475 It could be another Bowe Bergdahl type situation. 377 00:13:39,477 --> 00:13:42,845 Not great for anyone. 378 00:13:42,847 --> 00:13:44,380 If you'll excuse me, 379 00:13:44,382 --> 00:13:46,682 it's feeding time for the gorillas. 380 00:13:50,488 --> 00:13:52,054 Meet Mathias Dressler. 381 00:13:52,056 --> 00:13:53,523 He took the train from NOLA 382 00:13:53,525 --> 00:13:55,424 all the way to its final stop in Chicago, 383 00:13:55,426 --> 00:13:56,959 then back again. 384 00:13:56,961 --> 00:13:58,327 But I couldn't get a clear look 385 00:13:58,329 --> 00:14:00,129 at his scars on any photos, 386 00:14:00,131 --> 00:14:01,898 but this is how Sadie Jacoby remembers it. 387 00:14:02,734 --> 00:14:04,567 Mathias, AKA Nolan Griffith. 388 00:14:04,569 --> 00:14:07,103 He's traveling under a German passport. 389 00:14:07,105 --> 00:14:09,305 He entered the U.S. about two months ago 390 00:14:09,307 --> 00:14:10,973 at the border crossing of Nuevo Laredo. 391 00:14:10,975 --> 00:14:12,742 So he wouldn't have been flagged, 'cause if you're not 392 00:14:12,744 --> 00:14:14,744 a Mexican or American, no one pays much attention. 393 00:14:14,746 --> 00:14:18,381 Okay, so, somehow he got from Afghanistan to Texas? 394 00:14:18,383 --> 00:14:20,917 And from there on to the great state of Louisiana. 395 00:14:20,919 --> 00:14:23,853 He's been in New Orleans about three weeks, which is when 396 00:14:23,855 --> 00:14:25,955 he signed this lease agreement-- mm! 397 00:14:25,957 --> 00:14:27,023 French Quarter. 398 00:14:27,025 --> 00:14:28,391 All right, I'll call Pride and Lasalle. 399 00:14:28,393 --> 00:14:29,458 Thank you, Patton. 400 00:14:29,460 --> 00:14:31,227 You got it. 401 00:14:48,479 --> 00:14:50,346 BRODY: Clear. 402 00:14:52,717 --> 00:14:53,950 LASALLE: All clear. 403 00:14:56,788 --> 00:14:58,621 Hey, check this out. 404 00:15:00,391 --> 00:15:03,326 Got some sort of... 405 00:15:03,328 --> 00:15:05,261 powder residue on his shoes. 406 00:15:05,263 --> 00:15:06,896 We'll get a sample to Sebastian. 407 00:15:06,898 --> 00:15:08,130 And it's everywhere. 408 00:15:09,000 --> 00:15:11,500 Trail ends at the chair. 409 00:15:15,240 --> 00:15:16,539 Look at this. 410 00:15:32,523 --> 00:15:34,657 Better get that to him, also. 411 00:15:34,659 --> 00:15:38,394 (footsteps approaching) 412 00:15:42,367 --> 00:15:43,366 (footsteps running) PRIDE: He's running! 413 00:15:43,368 --> 00:15:44,567 BRODY: I'll call NOPD. 414 00:15:57,382 --> 00:16:00,583 (lively jazz playing) 415 00:16:02,320 --> 00:16:05,821 LASALLE: NCIS! Hey! 416 00:16:05,823 --> 00:16:07,657 ♪ ♪ 417 00:16:11,195 --> 00:16:12,895 PRIDE: Out of the way! 418 00:16:15,533 --> 00:16:17,700 TOUR GUIDE: A little-known fact about Jean Lafitte... 419 00:16:17,702 --> 00:16:19,835 Hey! You can't be in here! 420 00:16:19,837 --> 00:16:21,003 What are you...? 421 00:16:22,974 --> 00:16:24,507 So sorry about this, folks. 422 00:16:24,509 --> 00:16:25,574 LASALLE: Where'd he go? 423 00:16:25,576 --> 00:16:26,943 Which way'd he go? Through there! 424 00:16:26,945 --> 00:16:28,144 He almost knocked me over, that jerk! 425 00:16:28,146 --> 00:16:29,445 I hope you get him! 426 00:16:32,617 --> 00:16:34,517 (lively jazz continuing) 427 00:16:34,519 --> 00:16:35,785 (engine revs, tires screech) 428 00:16:38,456 --> 00:16:40,389 I just saw him. 429 00:16:40,391 --> 00:16:41,524 I saw his face. 430 00:16:41,526 --> 00:16:43,059 It's him. He's here. 431 00:16:43,061 --> 00:16:44,093 Who's here? 432 00:16:44,095 --> 00:16:47,530 Aman Bashir is in our city. 433 00:17:01,894 --> 00:17:04,082 Landlord said Nolan was a model tenant. 434 00:17:04,182 --> 00:17:06,115 Quiet, kept to himself. 435 00:17:06,117 --> 00:17:07,350 Ever see Bashir with him? 436 00:17:07,352 --> 00:17:08,384 He saw someone. 437 00:17:08,386 --> 00:17:10,019 Tall, olive skin. 438 00:17:10,021 --> 00:17:12,989 Kept his face obscured. 439 00:17:12,991 --> 00:17:14,424 Nolan and Bashir both managed 440 00:17:14,426 --> 00:17:16,693 to avoid every camera in the vicinity. 441 00:17:16,695 --> 00:17:19,162 Talked to U.S. Customs and Border Protection. 442 00:17:19,164 --> 00:17:21,431 No record of Bashir entering or he would've been stopped, 443 00:17:21,433 --> 00:17:23,032 but they did find this. 444 00:17:23,034 --> 00:17:25,001 Nolan Griffith at the border in Laredo. 445 00:17:25,003 --> 00:17:26,636 Ran plates, got a hit. 446 00:17:26,638 --> 00:17:28,605 Texas Rangers found it abandoned. 447 00:17:28,607 --> 00:17:29,672 False bottom. 448 00:17:29,674 --> 00:17:31,874 Big enough to hold a man. 449 00:17:31,876 --> 00:17:34,177 So, Nolan crossed into the U.S. with Bashir hidden in his car. 450 00:17:34,179 --> 00:17:35,945 Headed for New Orleans, switched vehicles. 451 00:17:35,947 --> 00:17:37,280 Rented an apartment... 452 00:17:37,282 --> 00:17:39,716 All signs point to Bashir planning an attack 453 00:17:39,718 --> 00:17:41,050 in New Orleans, with Nolan. 454 00:17:41,052 --> 00:17:42,919 Corpsman was Bashir's captive. 455 00:17:42,921 --> 00:17:44,187 He was tortured, nearly killed... 456 00:17:44,189 --> 00:17:46,189 Probably fed all kinds of lies, too. 457 00:17:46,191 --> 00:17:47,457 I mean, you get angry enough, 458 00:17:47,459 --> 00:17:49,125 feel abandoned by your country... 459 00:17:49,127 --> 00:17:51,461 So, you come all this way to carry out this attack, 460 00:17:51,463 --> 00:17:54,764 and then stop to save a bunch of innocent people's lives? 461 00:17:54,766 --> 00:17:56,766 What the hell were you doing, tangling with Aman Bashir? 462 00:17:56,768 --> 00:17:58,534 You blew six months...! PRIDE: Whoa! 463 00:17:58,536 --> 00:17:59,736 Whoa, whoa! Wait a minute. 464 00:17:59,738 --> 00:18:01,204 of CIA surveillance! Wait a minute, wait a minute! 465 00:18:01,206 --> 00:18:02,739 If you told us why you were here, 466 00:18:02,741 --> 00:18:04,007 we would have handled it differently. 467 00:18:04,009 --> 00:18:05,541 I don't owe you any explanations... 468 00:18:05,543 --> 00:18:06,776 The hell you don't. 469 00:18:06,778 --> 00:18:09,178 CIA has no jurisdiction within the U.S. 470 00:18:09,180 --> 00:18:10,913 I don't give a crap about jurisdiction. 471 00:18:10,915 --> 00:18:13,850 We're at war, trying to catch some very bad guys. 472 00:18:13,852 --> 00:18:15,952 So are we. Now, you want to revise 473 00:18:15,954 --> 00:18:17,253 your earlier answers? 474 00:18:17,255 --> 00:18:18,921 Because if you were spying on Bashir, 475 00:18:18,923 --> 00:18:20,523 (phone ringing) then you must have known 476 00:18:20,525 --> 00:18:21,924 that Nolan smuggled him into the country. 477 00:18:21,926 --> 00:18:24,293 (computer blips) Aloha! 478 00:18:24,295 --> 00:18:25,395 Sorry, I'm just-I'm really cold, 479 00:18:25,397 --> 00:18:26,663 so I'm trying to say words 480 00:18:26,665 --> 00:18:27,964 that make me feel more tropical. 481 00:18:27,966 --> 00:18:29,432 You have company. 482 00:18:29,434 --> 00:18:30,967 I'm sorry. Uh... 483 00:18:30,969 --> 00:18:32,969 Do you want me to call back? 484 00:18:32,971 --> 00:18:34,370 What do you got, Sebastian? 485 00:18:34,372 --> 00:18:35,838 Well, I got the goodies that you sent. 486 00:18:35,840 --> 00:18:36,973 Uh, starting with the powder... 487 00:18:36,975 --> 00:18:37,940 LASALLE: What is it? 488 00:18:37,942 --> 00:18:39,676 Drugs? Explosives? 489 00:18:39,678 --> 00:18:40,677 No, it's dust. 490 00:18:40,679 --> 00:18:41,811 There's actually a ton 491 00:18:41,813 --> 00:18:42,812 of different kinds of dust. 492 00:18:42,814 --> 00:18:44,180 There's, uh, domestic, 493 00:18:44,182 --> 00:18:45,782 atmospheric, cosmic... 494 00:18:45,784 --> 00:18:47,717 I don't know what this is just yet, but I'm into it. 495 00:18:47,719 --> 00:18:50,420 What about the phone we found in Nolan's apartment? 496 00:18:50,422 --> 00:18:51,587 You found a phone? 497 00:18:51,589 --> 00:18:52,622 We need to see it. 498 00:18:52,624 --> 00:18:54,457 You'll have to wait your turn. 499 00:18:54,459 --> 00:18:56,459 Ah, well, the-the phone had a pretty intricate 500 00:18:56,461 --> 00:18:58,327 encryption on it, but I was able to crack it. 501 00:18:58,329 --> 00:19:00,963 I found these. 502 00:19:00,965 --> 00:19:02,298 Nolan's sister? 503 00:19:02,300 --> 00:19:04,267 Thought she said she wasn't in contact with him. 504 00:19:04,269 --> 00:19:06,803 Photos suggest otherwise. 505 00:19:06,805 --> 00:19:07,837 Also, fun fact: 506 00:19:07,839 --> 00:19:09,605 one of the stops on the Louisiana Cypress 507 00:19:09,607 --> 00:19:12,008 just happens to be Mariana's hometown. 508 00:19:12,010 --> 00:19:13,776 So, uh, that's all I got. 509 00:19:13,778 --> 00:19:16,846 Uh, oh, wait, um, the phone had some coded texts on it... 510 00:19:16,848 --> 00:19:17,847 Get it to Pat. 511 00:19:17,849 --> 00:19:19,048 On it. 512 00:19:22,153 --> 00:19:25,188 Look, I want to question Nolan's sister. 513 00:19:25,190 --> 00:19:26,689 I'll talk to my director. 514 00:19:26,691 --> 00:19:27,824 You talk to yours. 515 00:19:27,826 --> 00:19:29,459 Till they both sign off, 516 00:19:29,461 --> 00:19:31,861 I don't want you anywhere near that woman. 517 00:19:34,032 --> 00:19:35,098 Clear? 518 00:19:35,100 --> 00:19:38,568 Oh, we're clear. 519 00:19:42,307 --> 00:19:43,840 MARIANA: Don't know what to tell you. 520 00:19:43,842 --> 00:19:45,308 I haven't seen Nolan, 521 00:19:45,310 --> 00:19:47,009 and have no idea who took those photos. 522 00:19:47,011 --> 00:19:49,245 Nolan's prints are on the porch swing. 523 00:19:49,247 --> 00:19:50,546 They are fresh. 524 00:19:50,548 --> 00:19:53,416 The photos, the train, the prints-- 525 00:19:53,418 --> 00:19:54,917 he came here to see you. 526 00:19:54,919 --> 00:19:56,352 Well, I didn't see him. 527 00:19:56,354 --> 00:19:57,887 Those were taken from far away. 528 00:19:57,889 --> 00:19:59,822 I didn't know I was being photographed. Okay. 529 00:19:59,824 --> 00:20:01,557 Explain the swing. 530 00:20:03,995 --> 00:20:06,262 Nolan used to sit on it with our parents. 531 00:20:06,264 --> 00:20:07,530 After they died, 532 00:20:07,532 --> 00:20:11,701 he'd spend hours out here, remembering. 533 00:20:11,703 --> 00:20:13,736 He must have come home because he missed it. 534 00:20:13,738 --> 00:20:15,738 If he came all this way to reminisce, 535 00:20:15,740 --> 00:20:17,273 why didn't he reach out to you? 536 00:20:17,275 --> 00:20:19,442 He must be protecting me. 537 00:20:19,444 --> 00:20:20,576 That man, the one you say he's with? 538 00:20:20,578 --> 00:20:22,311 He's the monster. 539 00:20:22,313 --> 00:20:24,680 He must be threatening Nolan, forcing him to do things. 540 00:20:24,682 --> 00:20:27,583 We've found no evidence that your brother has been coerced. 541 00:20:27,585 --> 00:20:28,918 Then look harder. 542 00:20:28,920 --> 00:20:30,520 Tap my phones, follow me, use me as bait. 543 00:20:30,522 --> 00:20:32,421 I don't care. I just want him back. 544 00:20:32,423 --> 00:20:34,657 Whatever happens, please... 545 00:20:34,659 --> 00:20:37,126 don't let me lose him again. 546 00:20:39,998 --> 00:20:41,030 (computer blips) 547 00:20:41,032 --> 00:20:43,065 Hello, again. Sebastian. 548 00:20:43,067 --> 00:20:44,901 What'd you find? 549 00:20:44,903 --> 00:20:46,135 I got more dust. 550 00:20:46,137 --> 00:20:47,970 I scienced the hell out of it. 551 00:20:47,972 --> 00:20:49,472 Sending the results to your computer right now. 552 00:20:49,474 --> 00:20:51,240 Turns out, that this particular dust 553 00:20:51,242 --> 00:20:55,044 is comprised of granite particles and something called 554 00:20:55,046 --> 00:20:56,379 respirable crystalline silica. 555 00:20:56,381 --> 00:20:58,214 It's found mainly on construction sites. 556 00:20:58,216 --> 00:21:00,483 Nolan renovating his kitchen? 557 00:21:00,485 --> 00:21:01,584 Well, not exactly. 558 00:21:01,586 --> 00:21:02,952 See, modern day granite 559 00:21:02,954 --> 00:21:04,821 is treated with a polyurethane water sealant, 560 00:21:04,823 --> 00:21:07,323 but this was sealant free, meaning that it's old. 561 00:21:07,325 --> 00:21:09,058 Like, at least a hundred years old, 562 00:21:09,060 --> 00:21:11,561 back when it was the primary building block of tombstones. 563 00:21:11,563 --> 00:21:14,597 Well, he's been visiting one of the city's many cemeteries. 564 00:21:14,599 --> 00:21:16,065 Yeah, and I know exactly which one, too. 565 00:21:16,067 --> 00:21:19,435 I cross-referenced cemeteries built before 1915 566 00:21:19,437 --> 00:21:22,004 with current construction sites and only got one result. 567 00:21:22,006 --> 00:21:23,506 Lafayette. 568 00:21:23,508 --> 00:21:25,341 Them CIA blowhards can kiss my chiseled behind. 569 00:21:25,343 --> 00:21:27,410 You gonna have to get in line, Triple P. 570 00:21:27,412 --> 00:21:28,444 You find something? 571 00:21:28,446 --> 00:21:29,445 Man, I cracked the texts 572 00:21:29,447 --> 00:21:30,913 on Nolan Griffith's cell phone. 573 00:21:30,915 --> 00:21:33,282 The one that Sebastian couldn't decipher. 574 00:21:33,284 --> 00:21:34,450 Oh, I didn't even try 575 00:21:34,452 --> 00:21:35,885 because I had more pressing matters 576 00:21:35,887 --> 00:21:37,486 than high-school-level decoding. 577 00:21:37,488 --> 00:21:40,122 Only looks simple if you don't know what you're doing. 578 00:21:40,124 --> 00:21:41,190 At first glance, 579 00:21:41,192 --> 00:21:43,626 it seems like a standard AES encryption, 580 00:21:43,628 --> 00:21:48,264 but it turns out to be the 224-bit Rijndael cypher. 581 00:21:48,266 --> 00:21:50,967 Less high school, more NSA. 582 00:21:50,969 --> 00:21:52,335 Our missing Corpsman-- 583 00:21:52,337 --> 00:21:53,936 he's been sending and receiving date and time 584 00:21:53,938 --> 00:21:55,538 from another burner. 585 00:21:55,540 --> 00:21:59,342 Last text contains tomorrow's date at 9:00 a.m. 586 00:21:59,344 --> 00:22:01,177 SEBASTIAN: Anyway, uh, for what it's worth, 587 00:22:01,179 --> 00:22:03,346 given the amount of dust that was found in Nolan's apartment, 588 00:22:03,348 --> 00:22:05,481 he'd have to be making frequent trips to that cemetery. 589 00:22:05,483 --> 00:22:07,984 Seeing how there's hundreds of tourists 590 00:22:07,986 --> 00:22:10,119 visiting Lafayette Cemetery a day, 591 00:22:10,121 --> 00:22:12,221 makes it an attractive target. 592 00:22:17,528 --> 00:22:19,295 Guy in a red hoodie. 593 00:22:19,297 --> 00:22:21,931 Can't get a view of his face. 594 00:22:21,933 --> 00:22:23,499 Heading your way, Brody. 595 00:22:26,204 --> 00:22:27,937 Negative. 596 00:22:27,939 --> 00:22:30,106 Just a happy family. 597 00:22:30,108 --> 00:22:32,375 LASALLE (over radio): I got a visual. 598 00:22:32,377 --> 00:22:34,176 North corner. 599 00:22:42,253 --> 00:22:44,053 He's looking for someone. 600 00:22:47,825 --> 00:22:50,059 Or something. Maybe a signal? 601 00:22:53,131 --> 00:22:54,196 LASALLE: Yeah, it could be a detonator. 602 00:22:54,198 --> 00:22:56,666 Okay, move in now. 603 00:22:56,668 --> 00:22:58,501 Nolan Griffith-- NCIS! 604 00:22:58,503 --> 00:23:00,202 Put your hands up! PRIDE: Easy. 605 00:23:00,204 --> 00:23:02,505 Nowhere to go. Drop it! 606 00:23:02,507 --> 00:23:04,206 Here to help you. You can't do this. 607 00:23:04,208 --> 00:23:06,008 You want to explain? 608 00:23:06,010 --> 00:23:08,210 You drop it, or we take you out. 609 00:23:10,214 --> 00:23:11,447 Drop it. 610 00:23:12,550 --> 00:23:14,517 No, no, no. Get down here. 611 00:23:14,519 --> 00:23:18,220 (grunting) 612 00:23:18,222 --> 00:23:21,390 GRIFFITH: You're making a mistake. 613 00:23:21,392 --> 00:23:23,459 You take me in, something awful's gonna happen. 614 00:23:37,935 --> 00:23:39,968 PRIDE: You gotta talk to us, Corpsman. 615 00:23:41,305 --> 00:23:44,639 Whatever you're involved in, it's not too late. 616 00:23:44,641 --> 00:23:46,475 We can stop it. 617 00:23:50,614 --> 00:23:51,947 We're gonna stay here. 618 00:23:51,949 --> 00:23:54,950 As long as it takes. 619 00:23:57,621 --> 00:24:00,188 The scar is not from Bashir. 620 00:24:00,190 --> 00:24:03,391 I got it when I escaped from my kidnappers. 621 00:24:03,393 --> 00:24:04,826 You escaped? Yes. 622 00:24:04,828 --> 00:24:06,762 The night that they thought you died. 623 00:24:06,764 --> 00:24:08,930 I almost did. 624 00:24:08,932 --> 00:24:10,932 One of my captors set off a bomb. 625 00:24:10,934 --> 00:24:14,770 I was hurt, but I could still run. 626 00:24:14,772 --> 00:24:16,538 I passed out somewhere in the mountains, 627 00:24:16,540 --> 00:24:19,107 and when I woke up, I was in a tiny, remote village, 628 00:24:19,109 --> 00:24:20,275 with my neck splayed open. 629 00:24:20,277 --> 00:24:22,043 How'd you survive? 630 00:24:22,045 --> 00:24:24,279 (sighs) There was a woman... 631 00:24:25,082 --> 00:24:27,349 ...kind of like the town's nurse. 632 00:24:27,351 --> 00:24:30,018 Nasima. 633 00:24:30,020 --> 00:24:31,153 She sewed me up. 634 00:24:31,155 --> 00:24:34,556 She-she nursed me back to health. 635 00:24:34,558 --> 00:24:37,025 We f... we fell in love. 636 00:24:37,027 --> 00:24:38,260 (quiet laugh) 637 00:24:38,262 --> 00:24:40,295 And, eventually, we got married. 638 00:24:40,297 --> 00:24:43,231 That's a nice story, son. 639 00:24:46,537 --> 00:24:48,036 Having trouble buying it. 640 00:24:49,139 --> 00:24:51,139 Why didn't you contact the U.S.? 641 00:24:51,141 --> 00:24:54,209 The village had no communication infrastructure. 642 00:24:54,211 --> 00:24:56,478 It took me months to get better. 643 00:24:56,480 --> 00:24:58,847 By the time I could travel, I-I did. 644 00:24:58,849 --> 00:25:00,048 I found a NATO base. 645 00:25:00,050 --> 00:25:01,883 Not on your records. 646 00:25:01,885 --> 00:25:04,486 No, sir, because it never officially happened. 647 00:25:04,488 --> 00:25:05,720 It's part of the plan. 648 00:25:05,722 --> 00:25:07,422 The plan? 649 00:25:07,424 --> 00:25:09,825 Nasima's third cousin is Aman Bashir. 650 00:25:12,362 --> 00:25:16,097 Chatter said... he was planning an attack on U.S. soil. 651 00:25:16,099 --> 00:25:18,300 They wanted me to join him, undercover. 652 00:25:18,302 --> 00:25:22,337 You want us to believe that you convinced Bashir 653 00:25:22,339 --> 00:25:26,641 that a U.S. Navy sailor switched sides? 654 00:25:26,643 --> 00:25:29,845 I married a Pakistani. 655 00:25:29,847 --> 00:25:31,546 Bashir's flesh and blood. 656 00:25:31,548 --> 00:25:32,681 I lived among them. 657 00:25:32,683 --> 00:25:33,682 Believe what you want, 658 00:25:33,684 --> 00:25:34,816 but I convinced Bashir 659 00:25:34,818 --> 00:25:36,985 my perspective had changed. 660 00:25:36,987 --> 00:25:38,353 If all this is true, 661 00:25:38,355 --> 00:25:39,955 then when you and Bashir crossed the border, 662 00:25:39,957 --> 00:25:41,923 why didn't you go to the police right away? 663 00:25:41,925 --> 00:25:44,226 Bashir's not the only one here. 664 00:25:44,228 --> 00:25:46,061 He's planning multiple attacks. 665 00:25:46,063 --> 00:25:47,896 I... He sent me to Chicago 666 00:25:47,898 --> 00:25:51,466 to drop money to another one of his men. 667 00:25:51,468 --> 00:25:53,368 New Orleans is just the beginning. 668 00:25:53,370 --> 00:25:55,370 Who's the other man? 669 00:25:55,372 --> 00:25:57,272 What's the operation? 670 00:25:58,609 --> 00:26:00,609 When is it gonna happen? 671 00:26:00,611 --> 00:26:01,576 I don't know! 672 00:26:01,578 --> 00:26:02,811 Come on, man! I don't know! 673 00:26:02,813 --> 00:26:04,079 (slamming table) I would tell you, 674 00:26:04,081 --> 00:26:05,780 but I don't know. 675 00:26:06,817 --> 00:26:08,850 (sighs) I never met the other guy. 676 00:26:08,852 --> 00:26:10,252 I just made the drop. 677 00:26:10,254 --> 00:26:11,920 Bashir keeps us separate. 678 00:26:11,922 --> 00:26:14,089 E-Everything is on a need-to-know basis. 679 00:26:14,091 --> 00:26:15,824 All I do know 680 00:26:15,826 --> 00:26:20,161 is I have to meet Bashir today at 3:00 p.m. 681 00:26:21,965 --> 00:26:23,932 I have spent months-- 682 00:26:23,934 --> 00:26:27,035 months-- gaining Bashir's confidence. 683 00:26:27,037 --> 00:26:29,070 If I don't show up today, 684 00:26:29,072 --> 00:26:31,539 he will know that I am blown, 685 00:26:31,541 --> 00:26:32,974 and we will lose him. 686 00:26:32,976 --> 00:26:34,409 Who's we? 687 00:26:34,411 --> 00:26:36,444 My CIA handler. 688 00:26:40,284 --> 00:26:41,816 I need Calloway here right away. 689 00:26:41,818 --> 00:26:43,251 I'm on it. 690 00:26:43,253 --> 00:26:44,853 You ain't believing this crap, are you, King? 691 00:26:44,855 --> 00:26:45,820 Don't know what to believe. 692 00:26:45,822 --> 00:26:46,955 He's just stalling us 693 00:26:46,957 --> 00:26:48,056 (phone ringing) until the attack. 694 00:26:48,058 --> 00:26:49,124 NCIS. Maybe so, but he's our only link. 695 00:26:49,126 --> 00:26:50,392 That's why I need to talk 696 00:26:50,394 --> 00:26:51,459 to Calloway direct. 697 00:26:51,461 --> 00:26:53,161 (sighs) Find him? 698 00:26:53,163 --> 00:26:55,263 No, but NOPD did. 699 00:26:58,302 --> 00:27:01,836 Witness came out for a smoke, saw the blood, called it in. 700 00:27:01,838 --> 00:27:04,873 NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. 701 00:27:04,875 --> 00:27:07,575 WADE: Dwayne, I figured you'd hear about this one. 702 00:27:07,577 --> 00:27:09,945 It's multiple stab wounds to the neck and torso. 703 00:27:09,947 --> 00:27:12,013 Assailant came at him from behind. 704 00:27:12,015 --> 00:27:14,182 So, Calloway... 705 00:27:14,184 --> 00:27:17,719 came to the cemetery to meet up with Nolan. 706 00:27:17,721 --> 00:27:20,722 Bashir saw him tailing Nolan, grabbed him. 707 00:27:20,724 --> 00:27:23,525 Yeah, or Nolan killed him, and his whole story's a sham. 708 00:27:23,527 --> 00:27:25,060 BRODY: Nolan is trained with a knife. 709 00:27:25,062 --> 00:27:26,995 He killed Hendrich by severing an artery. 710 00:27:26,997 --> 00:27:27,996 Yeah, Merri's right. 711 00:27:27,998 --> 00:27:28,964 This is sloppier. 712 00:27:28,966 --> 00:27:30,665 Any idea time of death? 713 00:27:30,667 --> 00:27:32,100 I'll know more in a few hours. 714 00:27:32,102 --> 00:27:33,735 Yeah, well, we've got exactly two of those 715 00:27:33,737 --> 00:27:35,470 before Nolan's supposed to meet with Bashir. 716 00:27:35,472 --> 00:27:36,638 Yeah, if we let him go, 717 00:27:36,640 --> 00:27:38,273 he's gonna help attack New Orleans. 718 00:27:38,275 --> 00:27:39,975 Or help us save it. 719 00:27:41,778 --> 00:27:44,646 Thanks a lot, Charlie, much appreciated. 720 00:27:44,648 --> 00:27:47,816 NOPD canvassed the street Calloway was killed on. 721 00:27:47,818 --> 00:27:50,719 An old woman said she saw 722 00:27:50,721 --> 00:27:52,654 a white utility truck with some ad on the side. 723 00:27:52,656 --> 00:27:55,523 Sounds like the same truck I saw Bashir escape in. 724 00:27:55,525 --> 00:27:56,591 She get plates? 725 00:27:56,593 --> 00:27:57,726 She did not. 726 00:27:57,728 --> 00:27:58,994 Wasn't wearing her glasses. 727 00:27:58,996 --> 00:28:00,462 (phone blips) 728 00:28:00,464 --> 00:28:02,197 No hits on the BOLO. 729 00:28:02,199 --> 00:28:03,531 You get anything? 730 00:28:03,533 --> 00:28:05,000 A major case of the willies. 731 00:28:05,002 --> 00:28:06,801 You ever been inside a terrorist chat room? 732 00:28:06,803 --> 00:28:08,436 It's not on my bucket list. 733 00:28:08,438 --> 00:28:10,972 Yeah, well, it's... pretty disturbing. 734 00:28:10,974 --> 00:28:13,875 A lot of chatter about an imminent attack, 735 00:28:13,877 --> 00:28:15,910 and NOLA is listed more than once. 736 00:28:15,912 --> 00:28:16,978 Hear anything about a target? 737 00:28:16,980 --> 00:28:18,880 Superdome's popular. 738 00:28:18,882 --> 00:28:19,914 Football season's over. 739 00:28:19,916 --> 00:28:21,182 Okay, well, there is 740 00:28:21,184 --> 00:28:22,851 a NASCAR thingy at Motorsports Park... 741 00:28:22,853 --> 00:28:24,886 It's not NASCAR, it's Indy. 742 00:28:24,888 --> 00:28:26,654 There's a difference? 743 00:28:26,656 --> 00:28:28,923 Please don't tell me what it is. 744 00:28:31,328 --> 00:28:34,362 Question: why are you so sure 745 00:28:34,364 --> 00:28:37,799 Nolan's telling the truth? 746 00:28:42,706 --> 00:28:44,739 His story is messy. 747 00:28:44,741 --> 00:28:46,041 You create a fake back story, 748 00:28:46,043 --> 00:28:47,275 it is clear. 749 00:28:47,277 --> 00:28:48,443 It's simple. 750 00:28:48,445 --> 00:28:50,211 And the way he talks about his wife... 751 00:28:50,213 --> 00:28:51,713 he loves her. 752 00:28:51,715 --> 00:28:53,681 Yeah, I bet he does. 753 00:28:53,683 --> 00:28:56,017 Enough to get in bed with her insurgent family. 754 00:28:56,019 --> 00:28:58,253 He risked his life on that train to save those people. 755 00:28:58,255 --> 00:28:59,487 Why do that? 756 00:29:00,891 --> 00:29:03,191 Why are you so sure Nolan's lying? 757 00:29:03,193 --> 00:29:06,227 Well, he was missing for four years. 758 00:29:06,229 --> 00:29:08,596 I mean, you hang around crazy long enough, 759 00:29:08,598 --> 00:29:10,932 be hard not to get suckered in. 760 00:29:10,934 --> 00:29:13,334 You lie with dogs, you wake up with fleas. 761 00:29:13,336 --> 00:29:15,937 You're assuming that's all he experienced. 762 00:29:15,939 --> 00:29:17,672 Nolan's captors did terrible things, 763 00:29:17,674 --> 00:29:21,309 but the people who found him... they saved his life. 764 00:29:21,311 --> 00:29:24,145 I mean, that would be enough to renew my faith in humanity. 765 00:29:24,147 --> 00:29:26,147 Well, that says something about you, 766 00:29:26,149 --> 00:29:27,415 not Nolan Griffith. 767 00:29:27,417 --> 00:29:28,683 All right, at the end of the day, 768 00:29:28,685 --> 00:29:30,151 we don't know who this joker is. 769 00:29:30,153 --> 00:29:32,654 Maybe what he went through made him stronger, 770 00:29:32,656 --> 00:29:36,458 but maybe it just made him angrier. 771 00:29:42,833 --> 00:29:44,032 (startled gasp) 772 00:29:53,977 --> 00:29:56,111 Calloway's dead. 773 00:29:59,950 --> 00:30:01,182 (sighs) 774 00:30:02,919 --> 00:30:04,586 What happened? 775 00:30:04,588 --> 00:30:06,354 Stabbing at the cemetery. 776 00:30:09,826 --> 00:30:12,427 Bashir. 777 00:30:12,429 --> 00:30:16,431 After you found the apartment, he knew someone was on to us. 778 00:30:16,433 --> 00:30:18,666 He must have followed me. 779 00:30:18,668 --> 00:30:20,335 Checked with his bosses. 780 00:30:20,337 --> 00:30:24,272 They deny knowing anything about your op. 781 00:30:24,274 --> 00:30:25,473 It's the CIA. 782 00:30:25,475 --> 00:30:27,142 They deny everything. 783 00:30:31,214 --> 00:30:34,149 It's just you and me, Corpsman. 784 00:30:34,151 --> 00:30:37,152 And it's 1:47. 785 00:30:43,693 --> 00:30:46,394 (sighs) 786 00:30:50,367 --> 00:30:52,901 When I was held captive, 787 00:30:54,738 --> 00:30:57,372 they beat me. 788 00:30:57,374 --> 00:31:00,308 They starved me. 789 00:31:00,310 --> 00:31:03,178 There were times I wanted to die. 790 00:31:05,315 --> 00:31:09,117 But I couldn't let my sister lose anyone else. 791 00:31:13,390 --> 00:31:15,757 But you got out... 792 00:31:16,960 --> 00:31:18,893 ...so you claim. 793 00:31:21,331 --> 00:31:24,032 Why would you go back? 794 00:31:25,769 --> 00:31:28,036 Nasima. 795 00:31:29,639 --> 00:31:30,939 She took me in. 796 00:31:31,875 --> 00:31:33,775 She took care of me. 797 00:31:33,777 --> 00:31:36,744 I hadn't felt that kind of belonging since... 798 00:31:36,746 --> 00:31:39,981 since before my parents died... 799 00:31:39,983 --> 00:31:45,353 and I wasn't about to leave Nasima behind. 800 00:31:45,355 --> 00:31:50,592 So, the CIA used your wife 801 00:31:50,594 --> 00:31:53,328 to blackmail you into helping them? 802 00:31:55,899 --> 00:31:59,167 If they did that to me... 803 00:31:59,169 --> 00:32:02,670 I can't tell you what I might be capable of. 804 00:32:07,877 --> 00:32:11,879 Sir... 805 00:32:11,881 --> 00:32:14,649 I did not kill Adam Calloway. 806 00:32:17,320 --> 00:32:22,190 And yes... I was angry. 807 00:32:24,160 --> 00:32:27,462 I was angry... at first, 808 00:32:27,464 --> 00:32:28,763 but when I learned that Bashir 809 00:32:28,765 --> 00:32:33,067 was really planning an attack... 810 00:32:33,069 --> 00:32:35,103 I had to stop him. 811 00:32:37,173 --> 00:32:39,674 I think you would, too. 812 00:32:42,779 --> 00:32:45,880 LASALLE (over radio): You should not have let him go. 813 00:32:49,085 --> 00:32:52,153 I do not like this. 814 00:32:52,155 --> 00:32:53,755 I'm losing sight of him. 815 00:32:53,757 --> 00:32:55,223 BRODY: I got him. 816 00:32:57,594 --> 00:32:59,961 BRODY (over radio): He's headed north on Royal Street. 817 00:33:01,665 --> 00:33:03,197 Tracker's working. 818 00:33:03,199 --> 00:33:05,333 (over radio): Just maintain visual contact. 819 00:33:06,936 --> 00:33:08,202 We're losing him. 820 00:33:09,239 --> 00:33:11,039 LASALLE: He's going around a corner. 821 00:33:11,041 --> 00:33:13,007 Look like he's heading in an alley. 822 00:33:18,048 --> 00:33:19,347 Oh, no. 823 00:33:22,886 --> 00:33:24,052 (groans) 824 00:33:26,222 --> 00:33:27,755 Nolan's tracker. 825 00:33:27,757 --> 00:33:29,424 He's gone, King. He played us. 826 00:33:29,426 --> 00:33:30,491 We don't know that. 827 00:33:30,493 --> 00:33:31,793 Well, do you see him anywhere? 828 00:33:31,795 --> 00:33:32,960 Look, he ditched us 829 00:33:32,962 --> 00:33:34,629 and left this here as a memento. 830 00:33:34,631 --> 00:33:37,465 Reality is we don't know what side he's on... 831 00:33:37,467 --> 00:33:40,968 but we're prepared for anything, right, Patton? 832 00:33:40,970 --> 00:33:42,970 I been tracking our guy the whole time. 833 00:33:42,972 --> 00:33:45,073 Double tracking by Triple P. 834 00:33:45,075 --> 00:33:46,908 I'm glad somebody's playing it smart. 835 00:33:46,910 --> 00:33:48,242 So, where is he, Patton? 836 00:33:48,244 --> 00:33:49,377 Well, that's the thing. 837 00:33:49,379 --> 00:33:51,012 I got eyes all over NOLA, 838 00:33:51,014 --> 00:33:53,381 but there are 1,600 miles of sewer below our fair city 839 00:33:53,383 --> 00:33:54,949 and I can't see into them. 840 00:33:54,951 --> 00:33:57,085 If our corpsman decided to go in the manhole, 841 00:33:57,087 --> 00:34:00,221 he could literally be anywhere right now. 842 00:34:13,553 --> 00:34:15,003 It's all a big con. 843 00:34:15,103 --> 00:34:16,469 He used us. 844 00:34:16,471 --> 00:34:18,404 How long ago did Nolan go into the sewers? 845 00:34:18,406 --> 00:34:20,206 14 minutes and 32 seconds. 846 00:34:20,208 --> 00:34:22,308 Long enough to go about two miles? 847 00:34:22,310 --> 00:34:24,444 I'd give it a mile and a half the most. 848 00:34:24,446 --> 00:34:26,112 All right, gives us a starting point. 849 00:34:26,114 --> 00:34:27,981 Check all the exits within the perimeter. 850 00:34:27,983 --> 00:34:29,015 Way ahead of you. 851 00:34:29,017 --> 00:34:30,750 We got dead ends, two stretches, 852 00:34:30,752 --> 00:34:32,218 no exits within that time frame. 853 00:34:32,220 --> 00:34:34,153 He could still be down there. PATTON: Maybe. 854 00:34:34,155 --> 00:34:35,455 If he hasn't surfaced already 855 00:34:35,457 --> 00:34:37,290 at one of the four possible locations. 856 00:34:37,292 --> 00:34:40,426 Okay, I'm checking on traffic cams, surveillance footage, 857 00:34:40,428 --> 00:34:41,561 checking all angles. 858 00:34:41,563 --> 00:34:42,996 Oh, hell, yeah! I got something! 859 00:34:42,998 --> 00:34:44,664 I got a guy matching Nolan's description 860 00:34:44,666 --> 00:34:46,533 getting in the back of a white truck. 861 00:34:46,535 --> 00:34:49,335 Overman Heating and Air Condition stenciled on the side. 862 00:34:49,337 --> 00:34:51,004 LASALLE: That's the truck I saw Bashir in, 863 00:34:51,006 --> 00:34:54,140 and a witness saw the same truck at Calloway's crime scene. 864 00:34:54,142 --> 00:34:56,276 It just passed through the traffic cam in The Quarter. 865 00:34:56,278 --> 00:34:58,478 Dozens of soft targets. Hotels. 866 00:34:58,480 --> 00:35:00,513 Any events flagged in the security alerts? 867 00:35:00,515 --> 00:35:02,248 The Matisse Hotel. Economic summit. 868 00:35:02,250 --> 00:35:03,917 Focus is how U.S. aid 869 00:35:03,919 --> 00:35:05,518 positively affects the relationship 870 00:35:05,520 --> 00:35:07,320 between the Middle East and West. 871 00:35:07,322 --> 00:35:11,257 Okay, checking Matisse security cam... 872 00:35:11,259 --> 00:35:13,393 got your white truck pulling into the back entrance. 873 00:35:13,395 --> 00:35:16,396 All right, get NOPD and SWAT, and have them meet us there now. 874 00:35:18,867 --> 00:35:21,267 (various indistinct conversations) 875 00:35:30,779 --> 00:35:32,245 NCIS! 876 00:35:32,247 --> 00:35:34,180 Get your hands up. Get them up! 877 00:35:40,422 --> 00:35:42,355 BRODY: Empty. 878 00:35:43,725 --> 00:35:45,658 Burner phone, same make as the one 879 00:35:45,660 --> 00:35:46,993 we found in Nolan's apartment. 880 00:35:46,995 --> 00:35:49,228 Where are they, huh? 881 00:35:49,230 --> 00:35:50,229 Where they at? 882 00:35:50,231 --> 00:35:51,331 Huh? 883 00:35:51,333 --> 00:35:52,865 Where's Bashir? 884 00:35:52,867 --> 00:35:54,767 SWAT team is ten minutes out. NOPD is on the way. 885 00:35:54,769 --> 00:35:56,803 We can't wait. Where the hell are they? 886 00:35:56,805 --> 00:35:58,137 It's got to be up there. Yeah, it leads right 887 00:35:58,139 --> 00:35:59,238 (siren approaching) to the summit, King. 888 00:35:59,240 --> 00:36:00,506 Alert... Alert hotel security 889 00:36:00,508 --> 00:36:02,709 we're going to evacuate the hotel. 890 00:36:02,711 --> 00:36:04,978 (sirens approaching) Brody, you're with me. 891 00:36:04,980 --> 00:36:06,112 We gotta find them now. 892 00:36:06,114 --> 00:36:07,947 Go. 893 00:36:14,789 --> 00:36:17,090 What the hell, Bashir? 894 00:36:17,092 --> 00:36:19,258 Do you want to stop pointing that gun at me? 895 00:36:19,260 --> 00:36:21,094 Someone has found the apartment. 896 00:36:21,096 --> 00:36:23,329 You were being tailed. 897 00:36:23,331 --> 00:36:25,965 We're dealing with this now? 898 00:36:25,967 --> 00:36:28,534 Your timing's for crap. 899 00:36:28,536 --> 00:36:31,871 I need to find out if there were others. 900 00:36:31,873 --> 00:36:34,140 How should I know? 901 00:36:36,344 --> 00:36:39,178 Take this. 902 00:36:39,180 --> 00:36:40,880 Your part is now. 903 00:36:45,020 --> 00:36:45,985 Move. Move. 904 00:36:45,987 --> 00:36:48,488 All right. All right. 905 00:36:49,557 --> 00:36:50,990 LASALLE: Everything is all right. 906 00:36:50,992 --> 00:36:52,492 Just keep heading to the exits. 907 00:36:52,494 --> 00:36:53,893 Keep it moving. 908 00:36:53,895 --> 00:36:56,396 King, we're getting everybody out, 909 00:36:56,398 --> 00:36:59,032 but there's still no signs of Nolan or Bashir. 910 00:36:59,034 --> 00:37:00,566 Well, they're here somewhere. 911 00:37:00,568 --> 00:37:02,101 They changed clothes. 912 00:37:02,103 --> 00:37:04,437 If the summit isn't their target, then what is? 913 00:37:04,439 --> 00:37:06,472 Who isn't accounted for? 914 00:37:06,474 --> 00:37:08,675 Got a list of attendees here. 915 00:37:08,677 --> 00:37:11,277 Keynote speaker is Vice President of IMF, 916 00:37:11,279 --> 00:37:12,712 Marie Lovatelli. 917 00:37:12,714 --> 00:37:15,014 She's supposed to give a speech in ten minutes. 918 00:37:15,016 --> 00:37:16,315 Where is she now? 919 00:37:16,317 --> 00:37:17,450 I think she's still in her room, King. 920 00:37:17,452 --> 00:37:18,685 (knocking on door) 921 00:37:19,487 --> 00:37:20,486 Yes? 922 00:37:20,488 --> 00:37:22,321 Ma'am, hotel security. 923 00:37:22,323 --> 00:37:24,390 Here to escort you to the ballroom. 924 00:37:24,392 --> 00:37:26,259 Of course. 925 00:37:37,405 --> 00:37:38,905 (elevator bell dings) 926 00:37:53,621 --> 00:37:55,254 Watch my back. 927 00:37:59,227 --> 00:38:03,062 Shoot anything that comes out of this elevator. 928 00:38:06,468 --> 00:38:07,500 Federal agents! 929 00:38:07,502 --> 00:38:09,001 BRODY: Drop your weapons! 930 00:38:09,003 --> 00:38:10,870 LASALLE: Got you surrounded, Bashir. 931 00:38:10,872 --> 00:38:12,805 PRIDE: Put it down! 932 00:38:13,475 --> 00:38:14,841 Nowhere to go, Bashir. 933 00:38:19,147 --> 00:38:20,813 (elevator bell dings) 934 00:38:27,489 --> 00:38:30,056 Damn you. 935 00:38:30,058 --> 00:38:31,390 It's done, Bashir. 936 00:38:31,392 --> 00:38:32,759 Put your weapons down. 937 00:38:32,761 --> 00:38:33,726 Nolan, you too. 938 00:38:33,728 --> 00:38:35,561 LASALLE: Get on your knees. 939 00:38:35,563 --> 00:38:37,263 PRIDE: Listen to me. 940 00:38:37,265 --> 00:38:39,098 Easy. 941 00:38:39,100 --> 00:38:41,968 All right. 942 00:38:44,539 --> 00:38:47,507 Putting it down. 943 00:38:47,509 --> 00:38:49,375 PRIDE: Easy. 944 00:38:52,747 --> 00:38:54,580 Nolan! 945 00:38:54,582 --> 00:38:57,216 (grunting) 946 00:38:59,621 --> 00:39:01,721 Got a grenade. 947 00:39:04,626 --> 00:39:06,726 Spoon is still intact. 948 00:39:25,980 --> 00:39:27,647 It's over now, Corpsman. 949 00:39:27,649 --> 00:39:31,184 (panting) 950 00:39:31,186 --> 00:39:34,320 There'll be a ceremony for the Bronze Star, 951 00:39:34,322 --> 00:39:37,256 and the Navy owes you a whole lot of back pay. 952 00:39:37,258 --> 00:39:40,226 Not to mention a debt of gratitude. 953 00:39:40,228 --> 00:39:42,261 Bashir and the men with him 954 00:39:42,263 --> 00:39:44,831 were planning attacks on three cities. 955 00:39:44,833 --> 00:39:48,301 Thanks to your help, we were able to stop them. 956 00:39:48,303 --> 00:39:50,770 Hey... 957 00:39:50,772 --> 00:39:53,573 you're not hearing a word I'm saying, are you? 958 00:39:53,575 --> 00:39:55,007 I'm sorry, sir, I... 959 00:39:55,009 --> 00:39:57,143 I-I know you said the flight got in safely, but... 960 00:39:57,145 --> 00:39:58,144 I understand. 961 00:39:58,146 --> 00:39:59,745 Right through here. 962 00:40:03,585 --> 00:40:05,518 GRIFFITH: Nasima. 963 00:40:05,520 --> 00:40:07,453 Oh, my God. 964 00:40:12,727 --> 00:40:15,061 Baby brother. 965 00:40:15,063 --> 00:40:16,529 (laughing): Mariana. 966 00:40:18,199 --> 00:40:19,765 (kissing) 967 00:40:22,303 --> 00:40:23,336 GRIFFITH: You met Nasima? 968 00:40:23,338 --> 00:40:24,837 MARIANA: Of course. 969 00:40:24,839 --> 00:40:25,872 And your son. 970 00:40:25,874 --> 00:40:27,640 He came early. 971 00:40:27,642 --> 00:40:29,275 He's healthy and strong. 972 00:40:29,277 --> 00:40:32,211 (cooing): Da, da, da... 973 00:40:32,213 --> 00:40:33,479 (coos, laughs) 974 00:40:33,481 --> 00:40:34,780 Like his father. 975 00:40:34,782 --> 00:40:36,749 Here, hold him. 976 00:40:45,927 --> 00:40:47,693 BRODY: I was right about Nolan. 977 00:40:47,695 --> 00:40:50,096 First time for everything, right? 978 00:40:50,098 --> 00:40:51,430 (quiet laugh) 979 00:40:51,432 --> 00:40:54,100 LASALLE: Ah, I'm glad you were. 980 00:40:54,102 --> 00:40:56,402 I like a storybook ending. 981 00:40:57,739 --> 00:40:59,138 Who doesn't? 982 00:41:03,472 --> 00:41:09,972 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.