Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,137 --> 00:00:09,837
(train horn blowing)
2
00:00:18,314 --> 00:00:19,747
Hey, knock it off.
3
00:00:19,749 --> 00:00:21,015
I'm so sorry.
4
00:00:21,017 --> 00:00:22,316
You okay?
5
00:00:22,318 --> 00:00:24,518
Yeah.
I thought it'd be fun
6
00:00:24,520 --> 00:00:25,653
to take her for a train ride.
7
00:00:25,655 --> 00:00:26,887
Forgot that most of it
was overnight.
8
00:00:26,889 --> 00:00:29,089
(laughs quietly)
9
00:00:29,091 --> 00:00:30,991
Staying up all
night sucks, huh?
10
00:00:32,128 --> 00:00:33,894
On the other hand,
11
00:00:33,896 --> 00:00:36,063
bragging to your friends
about it...
12
00:00:36,065 --> 00:00:37,665
pretty awesome.
13
00:00:42,705 --> 00:00:43,871
Pretty gnarly, huh?
14
00:00:43,873 --> 00:00:45,473
What happened?
15
00:00:45,475 --> 00:00:47,475
MAN: That's enough!
Just shut up!
16
00:00:47,477 --> 00:00:48,776
WOMAN:
Hey, just calm down.
17
00:00:48,778 --> 00:00:50,144
MAN: I don't want
to hear anymore!
18
00:00:50,146 --> 00:00:52,112
I don't even know you.
You don't understand.
19
00:00:52,114 --> 00:00:53,214
(passengers scream)
20
00:00:53,216 --> 00:00:54,448
Shut up!
21
00:00:54,450 --> 00:00:56,450
MAN: J-Just shut up!
Stay down.
22
00:00:56,452 --> 00:00:58,118
Shut up!
Nobody move, okay?
23
00:00:58,120 --> 00:01:00,654
OFFICER: Stay down. It'll be okay.
What are you doing?
24
00:01:00,656 --> 00:01:03,123
Stop moving!
I'm gonna go talk to him.
25
00:01:03,125 --> 00:01:06,961
You keep an eye on my daughter?
MAN: Everybody, just stay calm.
26
00:01:06,963 --> 00:01:09,296
MAN: If you move...
It'll be easier with two of us.
27
00:01:09,298 --> 00:01:11,932
Stop! Don't move!
Whatever happens, you stay down, okay?
28
00:01:11,934 --> 00:01:13,501
MAN: You hear what I said?
29
00:01:13,503 --> 00:01:14,735
No moving!
30
00:01:14,737 --> 00:01:16,370
Stop crying!
Shut up!
31
00:01:16,372 --> 00:01:18,038
Just shut up!
32
00:01:18,040 --> 00:01:19,073
Just shut up!
Hey, man.
33
00:01:19,075 --> 00:01:20,140
Hey, hey...
34
00:01:20,142 --> 00:01:21,976
Calm down.
35
00:01:21,978 --> 00:01:23,043
What the hell, man?
I told you not to move.
36
00:01:23,045 --> 00:01:24,712
I just, I just want
to help you, man.
37
00:01:24,714 --> 00:01:26,080
What happened?
38
00:01:26,082 --> 00:01:28,048
She was rude to me.
39
00:01:28,050 --> 00:01:29,383
Uh-huh.
40
00:01:29,385 --> 00:01:31,051
She wouldn't listen.
41
00:01:31,053 --> 00:01:34,421
Why the hell wouldn't
she just listen?
42
00:01:34,423 --> 00:01:35,723
Hey, everything's
gonna be okay, man.
43
00:01:35,725 --> 00:01:37,024
I promise.
44
00:01:37,026 --> 00:01:39,627
Just give me the gun.
45
00:01:39,629 --> 00:01:41,095
Just give me the gun.
46
00:01:41,097 --> 00:01:43,364
Okay.
47
00:01:46,435 --> 00:01:48,102
(grunting, yelling)
48
00:01:48,104 --> 00:01:49,803
(gunshot)
(yelling)
49
00:01:50,239 --> 00:01:51,438
(grunting)
50
00:01:53,543 --> 00:01:55,142
(knife blade scrapes)
51
00:01:55,144 --> 00:01:58,379
No, no, no, no, no.
Okay... Stay with me.
52
00:01:58,381 --> 00:01:59,613
I'm putting more pressure on,
all right? It's gonna hurt.
53
00:01:59,615 --> 00:02:00,614
What's your daughter's name?
54
00:02:00,616 --> 00:02:02,216
Sadie, Sadie.
I'm gonna... Sadie?
55
00:02:02,218 --> 00:02:03,484
Okay.
56
00:02:03,486 --> 00:02:04,919
Sadie, it's okay.
57
00:02:04,921 --> 00:02:05,953
Just stay right there.
58
00:02:05,955 --> 00:02:07,755
Okay, come on, come on.
59
00:02:07,757 --> 00:02:09,056
Come on.
60
00:02:09,058 --> 00:02:10,291
Stay with me, Lieutenant!
61
00:02:10,292 --> 00:02:13,219
♪ NCIS:New Orleans 2x15 ♪
No Man's Land
Original Air Date on February 16, 2016
62
00:02:13,220 --> 00:02:15,529
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
63
00:02:15,531 --> 00:02:17,965
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
64
00:02:17,967 --> 00:02:19,133
♪ How, how, how, how ♪
65
00:02:19,135 --> 00:02:22,603
♪ Hey, hey ♪
66
00:02:22,627 --> 00:02:27,327
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67
00:02:27,376 --> 00:02:30,511
♪ You gotta come on. ♪
68
00:02:32,808 --> 00:02:33,941
Morning.
69
00:02:33,943 --> 00:02:35,742
I come bearing gifts.
70
00:02:35,744 --> 00:02:38,512
New coffee shop finally
opened up, and I got all fancy.
71
00:02:38,514 --> 00:02:39,580
Brought us lattes.
72
00:02:39,582 --> 00:02:41,148
They're supposed
to be amazing.
73
00:02:46,322 --> 00:02:47,921
That is amazing.
Right?
74
00:02:47,923 --> 00:02:51,792
Yeah, it's got,
like a, hang on...
75
00:02:51,794 --> 00:02:54,261
It's got like a special taste
or something, what...
76
00:02:54,263 --> 00:02:56,396
Oh, shoot, you got Sonja's.
It's soy.
77
00:02:56,398 --> 00:02:57,998
Uh-huh.
78
00:02:58,000 --> 00:02:59,533
Here.
No, no, no.
79
00:02:59,535 --> 00:03:01,368
I don't want another one.
I'll make my own.
80
00:03:01,370 --> 00:03:03,270
Well, make one for Sonja,
because these all have milk.
81
00:03:03,272 --> 00:03:05,405
No, Sonja's not here.
She's traveling.
82
00:03:05,407 --> 00:03:06,607
She said she was done
with FLETC.
83
00:03:06,609 --> 00:03:07,608
Not FLETC.
84
00:03:07,610 --> 00:03:09,543
(coffee grinding)
Personal.
85
00:03:09,545 --> 00:03:11,378
LASALLE:
Hey, y'all, get in here.
86
00:03:11,380 --> 00:03:12,379
You seen the news?
87
00:03:12,381 --> 00:03:14,181
Train shooting.
88
00:03:14,183 --> 00:03:16,016
NEWSWOMAN: At this point,
Details are sketchy. Thank you.
89
00:03:16,018 --> 00:03:17,751
emergency personnel
have arrived on the scene.
90
00:03:17,753 --> 00:03:19,987
of the Louisiana Cypress
shooting.
91
00:03:19,989 --> 00:03:21,955
We can confirm the gunman
fired multiple shots,
92
00:03:21,957 --> 00:03:24,158
but the number of injuries
is unknown.
93
00:03:24,160 --> 00:03:26,360
Police are working on the
identity of the shooter.
94
00:03:26,362 --> 00:03:29,463
The motive behind the attack
is unclear as of now, (phone beeps)
95
00:03:29,465 --> 00:03:31,532
but with the investigation still unfolding,
Two casualties confirmed.
96
00:03:31,534 --> 00:03:33,433
witnesses' statements are being obtained...
Injured sailor onboard.
97
00:03:33,435 --> 00:03:35,235
NOPD wants our assistance.
Let's work.
98
00:03:38,040 --> 00:03:39,339
PRIDE:Loretta.
99
00:03:39,341 --> 00:03:40,541
Tell me what we know.
100
00:03:40,543 --> 00:03:41,775
WADE:
Two fatalities.
101
00:03:41,777 --> 00:03:43,410
First, Brian Hendrich, he's 22.
102
00:03:43,412 --> 00:03:44,878
He's our gunman.
103
00:03:44,880 --> 00:03:46,747
Shot a young woman
at close range.
104
00:03:46,749 --> 00:03:49,249
Our girl was Morgan Oliver,
25 years old,
105
00:03:49,251 --> 00:03:51,919
grad student at Tulane,
traveling with her best friend.
106
00:03:51,921 --> 00:03:54,988
Hendrich also shot Lieutenant
Commander Mark Jacoby.
107
00:03:54,990 --> 00:03:56,590
He's in surgery
at St. Teresa's.
108
00:03:56,592 --> 00:03:57,925
According to witnesses,
109
00:03:57,927 --> 00:03:59,993
Jacoby was trying to talk
Hendrich down.
110
00:03:59,995 --> 00:04:01,395
Almost had the gun
111
00:04:01,397 --> 00:04:04,131
when Hendrich “went crazy”
and started firing.
112
00:04:04,133 --> 00:04:05,632
Now, everyone has their
own version of the story,
113
00:04:05,634 --> 00:04:07,201
but they all use the word crazy.
114
00:04:07,203 --> 00:04:08,602
Yeah, another similarity
115
00:04:08,604 --> 00:04:09,937
is everyone says two men
116
00:04:09,939 --> 00:04:11,605
tried to stop the shooter.
117
00:04:11,607 --> 00:04:14,208
Jacoby went in for the gun;
the other man stabbed him.
118
00:04:14,210 --> 00:04:15,976
Connected with him
under the armpit.
119
00:04:15,978 --> 00:04:17,945
Whoever he is,
he knows what he's doing.
120
00:04:17,947 --> 00:04:20,547
It's only one cut, precise.
121
00:04:20,549 --> 00:04:22,382
Completely cleaved
the vessel.
122
00:04:22,384 --> 00:04:24,284
Yeah, well, the knife
and the could-be hero
123
00:04:24,286 --> 00:04:25,519
is gone with the wind.
124
00:04:25,521 --> 00:04:27,054
We got to find him.
125
00:04:27,056 --> 00:04:28,956
He and Commander Jacoby
were closest to our perp.
126
00:04:28,958 --> 00:04:30,857
Their information will be
the most reliable.
127
00:04:30,859 --> 00:04:32,059
BRODY:
Well, if our second hero
128
00:04:32,061 --> 00:04:33,193
were injured,
he would have been
129
00:04:33,195 --> 00:04:34,528
taken in by the paramedics.
130
00:04:34,530 --> 00:04:35,729
A lot of people were hurt
in the chaos.
131
00:04:35,731 --> 00:04:36,763
I'll check it out.
132
00:04:36,765 --> 00:04:38,198
Thanks, Loretta.
Sure.
133
00:04:38,200 --> 00:04:40,300
I'll liaise with NOPD.
134
00:04:40,302 --> 00:04:41,668
Chris, go to St. Teresa's.
135
00:04:41,670 --> 00:04:42,936
Check on our commander
and his daughter.
136
00:04:42,938 --> 00:04:44,938
LASALLE: You got it.
137
00:04:44,940 --> 00:04:46,773
JACOBY:
So, no one else was killed?
138
00:04:46,775 --> 00:04:48,909
Just the woman?
139
00:04:48,911 --> 00:04:50,277
Thank God.
140
00:04:50,279 --> 00:04:52,879
Commander, the gunman,
Brian Hendrich--
141
00:04:52,881 --> 00:04:54,248
had you ever seen him before?
142
00:04:54,250 --> 00:04:55,382
Earlier on the train?
143
00:04:55,384 --> 00:04:56,817
I don't think so.
144
00:04:56,819 --> 00:04:57,985
I-I barely even
remember his face.
145
00:04:57,987 --> 00:04:59,519
Everything
happened so fast.
146
00:04:59,521 --> 00:05:00,887
He was ranting
about the woman.
147
00:05:00,889 --> 00:05:02,189
Said she was rude.
148
00:05:02,191 --> 00:05:05,192
Thought I was getting
through to him.
149
00:05:05,194 --> 00:05:06,860
If that other guy
hadn't helped...
150
00:05:07,763 --> 00:05:09,062
This other guy...
151
00:05:09,064 --> 00:05:10,097
tell me about him.
152
00:05:10,099 --> 00:05:11,298
Never seen him before, either.
153
00:05:11,300 --> 00:05:13,600
He was just sitting by us.
154
00:05:13,602 --> 00:05:15,269
Well, we haven't been
able to find him.
155
00:05:15,271 --> 00:05:18,338
Uh, he was... in his 20's.
156
00:05:18,340 --> 00:05:20,707
But, uh, he seemed older.
157
00:05:20,709 --> 00:05:21,908
He was good with Sadie.
158
00:05:21,910 --> 00:05:23,910
He had a bad scar on his neck.
159
00:05:23,912 --> 00:05:25,712
All the way up to his ear.
160
00:05:25,714 --> 00:05:27,948
He put his hand in the
bullet hole in my Dad's neck,
161
00:05:27,950 --> 00:05:29,650
kept it there till
the ambulance came.
162
00:05:29,652 --> 00:05:32,653
Are these the clothes
you were wearing today?
163
00:05:32,655 --> 00:05:34,888
(grunts): Yeah.
164
00:05:34,890 --> 00:05:36,123
You mind if I take them?
165
00:05:36,125 --> 00:05:37,924
Might be help us I.D.
our mystery man.
166
00:05:37,926 --> 00:05:38,925
Whatever you need.
167
00:05:38,927 --> 00:05:41,028
The guy's a hero.
168
00:05:41,030 --> 00:05:43,163
And if you find him,
I'd like to thank him.
169
00:05:43,165 --> 00:05:44,364
Me, too.
170
00:05:44,366 --> 00:05:45,966
He saved my dad's life.
171
00:05:48,837 --> 00:05:50,304
Thank you, guys.
172
00:05:50,306 --> 00:05:52,239
BRODY:I talked to all
173
00:05:52,241 --> 00:05:53,674
the hospitals accepting victims,
174
00:05:53,676 --> 00:05:55,542
and, so far, no one
matching the description
175
00:05:55,544 --> 00:05:56,877
of our mystery man
has been admitted.
176
00:05:56,879 --> 00:05:58,945
So he just disappeared.
177
00:05:58,947 --> 00:06:01,682
I mean, why intervene
and then run off?
178
00:06:01,684 --> 00:06:02,949
Camera shy?
179
00:06:02,951 --> 00:06:05,018
Ran a check on the gun
Hendrich used.
180
00:06:05,020 --> 00:06:07,287
First purchase, legal sale.
181
00:06:07,289 --> 00:06:09,323
The gun store owner had
to give him a tutorial.
182
00:06:09,325 --> 00:06:11,091
This guy had never handled
a firearm before.
183
00:06:11,093 --> 00:06:12,759
Small blessing.
184
00:06:12,761 --> 00:06:14,695
I guess.
185
00:06:14,697 --> 00:06:17,331
So, (sighs) you talk
to Sonja lately?
186
00:06:17,333 --> 00:06:18,398
It's been a couple days.
187
00:06:18,400 --> 00:06:21,034
Pride says she's traveling.
188
00:06:21,036 --> 00:06:22,369
Personal matter.
189
00:06:22,371 --> 00:06:23,737
Well, King says it...
190
00:06:23,739 --> 00:06:25,238
Ah, it's more what
he didn't say.
191
00:06:26,108 --> 00:06:27,507
You're her work husband.
192
00:06:28,243 --> 00:06:29,876
Come on, what do you know?
193
00:06:29,878 --> 00:06:31,311
“Work husband?”
194
00:06:31,313 --> 00:06:33,146
Now what in the Sam Hill
does that mean?
195
00:06:33,148 --> 00:06:34,147
It's a thing.
196
00:06:34,149 --> 00:06:35,349
Everyone knows it.
197
00:06:35,351 --> 00:06:36,416
And you're Sonja's.
198
00:06:36,418 --> 00:06:37,784
(phone beeping)
Now...
199
00:06:37,786 --> 00:06:39,219
look...
Saved by the bell.
200
00:06:40,456 --> 00:06:42,489
Autopsy results are in.
201
00:06:42,491 --> 00:06:44,925
Morgan Oliver was shot once,
close range,
202
00:06:44,927 --> 00:06:46,660
to the upper abdomen.
203
00:06:46,662 --> 00:06:48,962
The bullet nicked her
right ventricle,
204
00:06:48,964 --> 00:06:51,365
causing almost
instantaneous death.
205
00:06:51,367 --> 00:06:53,233
Commander Jacoby said
Hendrich was ranting
206
00:06:53,235 --> 00:06:54,968
about Morgan
before he shot her.
207
00:06:54,970 --> 00:06:58,405
Hendrich was not the only one
intent to kill.
208
00:06:58,407 --> 00:07:00,674
The man who stabbed him
knew severing
209
00:07:00,676 --> 00:07:02,376
the axillary artery
210
00:07:02,378 --> 00:07:04,411
would cause exsanguination.
211
00:07:04,413 --> 00:07:06,046
He bled out.
212
00:07:06,048 --> 00:07:08,615
Sounds like our mystery man's
got some training.
213
00:07:08,617 --> 00:07:09,950
Like an assassin.
214
00:07:09,952 --> 00:07:11,418
Or medical expertise.
215
00:07:11,420 --> 00:07:12,986
He saved Jacoby's life
216
00:07:12,988 --> 00:07:15,789
by applying pressure to his
wound in a specific way.
217
00:07:15,791 --> 00:07:16,990
Anything else?
218
00:07:16,992 --> 00:07:19,593
Hendrich had clozapine
in his system.
219
00:07:19,595 --> 00:07:20,961
It's an antipsychotic.
220
00:07:20,963 --> 00:07:23,130
Stays in the body
up to a week.
221
00:07:23,132 --> 00:07:24,664
Levels were low,
222
00:07:24,666 --> 00:07:27,033
so it suggests he had stopped
taking it recently.
223
00:07:27,035 --> 00:07:28,368
That adds up.
224
00:07:28,370 --> 00:07:30,370
NOPD found a full bottle
in his apartment.
225
00:07:30,372 --> 00:07:32,472
Any indication
Hendrich knew Morgan?
226
00:07:32,474 --> 00:07:34,307
Not according
to Morgan's friend.
227
00:07:34,309 --> 00:07:35,776
They met in the dining car,
228
00:07:35,778 --> 00:07:37,811
he followed them back
to their seats.
229
00:07:37,813 --> 00:07:39,846
Apparently, she said something
that set him off.
230
00:07:39,848 --> 00:07:43,049
All the hallmarks of a
mentally disturbed lone gunman.
231
00:07:43,051 --> 00:07:45,051
One in a long line lately.
232
00:07:45,053 --> 00:07:46,586
Too long.
233
00:07:46,588 --> 00:07:48,588
So, case closed?
234
00:07:48,590 --> 00:07:49,790
Uh, not so fast.
235
00:07:49,792 --> 00:07:51,425
I, uh, I found something
interesting.
236
00:07:51,427 --> 00:07:52,859
Floor's yours.
237
00:07:52,861 --> 00:07:54,594
All right, so I started running
prints from the crime scene.
238
00:07:54,596 --> 00:07:56,897
They were everywhere, which
makes sense on a public train.
239
00:07:56,899 --> 00:07:58,765
Lots of people,
lots of touching.
240
00:07:58,767 --> 00:08:00,066
That... sounds bad.
241
00:08:00,068 --> 00:08:01,835
Anyway, uh, it would
take weeks to sort out
242
00:08:01,837 --> 00:08:03,336
which prints go with whom,
243
00:08:03,338 --> 00:08:04,504
but then Lasalle
brought me this.
244
00:08:04,506 --> 00:08:05,839
Commander Jacoby's shirt.
245
00:08:05,841 --> 00:08:07,441
Covered in Jacoby's blood,
246
00:08:07,443 --> 00:08:09,075
which at first seemed
less than useful,
247
00:08:09,077 --> 00:08:10,911
since we already had
an I.D. on him.
248
00:08:10,913 --> 00:08:12,846
But then, I noticed this:
249
00:08:15,751 --> 00:08:18,051
Fingerprint in the blood.
Exactly.
250
00:08:18,053 --> 00:08:20,153
Now, only one person
touched Jacoby's shirt.
251
00:08:20,155 --> 00:08:21,455
Three, if you count
the paramedics,
252
00:08:21,457 --> 00:08:22,889
but I ruled them out,
253
00:08:22,891 --> 00:08:25,058
which leaves the man who saved
Jacoby's life.
254
00:08:25,060 --> 00:08:27,461
Now, it was a-a partial print,
smeared,
255
00:08:27,463 --> 00:08:29,830
so it took a little doing,
but hey, I'm me.
256
00:08:29,832 --> 00:08:31,465
I handled it.
257
00:08:31,467 --> 00:08:34,367
So, meet our second hero,
Nolan Griffith.
258
00:08:34,369 --> 00:08:36,770
Trained under the Marine Corps
Martial Arts Program.
259
00:08:36,772 --> 00:08:39,039
Which explains
his knife-fighting skills.
260
00:08:39,041 --> 00:08:40,874
Yeah, he served two tours
in Afghanistan
261
00:08:40,876 --> 00:08:41,942
as a hospital corpsman.
262
00:08:41,944 --> 00:08:43,577
We got a current address?
263
00:08:43,579 --> 00:08:44,978
That's where things get
a little squirrely.
264
00:08:44,980 --> 00:08:46,413
See, Corpsman Griffith
265
00:08:46,415 --> 00:08:47,948
was captured by the enemy
overseas in 2012.
266
00:08:47,950 --> 00:08:49,516
He was never found.
267
00:08:51,353 --> 00:08:54,688
So, how the hell did he wind up
on a train in New Orleans?
268
00:09:07,168 --> 00:09:08,827
It was a routine mission,
269
00:09:08,828 --> 00:09:10,959
routine being a relative term
in Khyber Pass.
270
00:09:11,610 --> 00:09:13,109
I was hit by an IED.
271
00:09:13,111 --> 00:09:14,477
Torn up.
272
00:09:14,479 --> 00:09:16,246
Insurgents started pouring in.
273
00:09:16,248 --> 00:09:17,947
NEWSWOMAN: You ordered your men
to leave you,
274
00:09:17,949 --> 00:09:19,916
and Nolan Griffith ignored you?
275
00:09:19,918 --> 00:09:23,253
Administered tactical
combat casualty care.
276
00:09:23,255 --> 00:09:24,821
That's when they grabbed him.
277
00:09:24,823 --> 00:09:27,590
That was 2012.
278
00:09:27,592 --> 00:09:29,893
Militants captured Nolan,
and left Manning to die.
279
00:09:29,895 --> 00:09:32,862
But thanks to Nolan's
medical care, he survived.
280
00:09:32,864 --> 00:09:34,330
Corpsman Nolan Griffith
281
00:09:34,332 --> 00:09:36,199
was awarded the Bronze Star
in absentia.
282
00:09:36,201 --> 00:09:38,868
BRODY:
Meanwhile, his captors
283
00:09:38,870 --> 00:09:41,304
leaked videos of him
being tortured.
284
00:09:41,306 --> 00:09:42,906
This was released
285
00:09:42,908 --> 00:09:45,508
in October, 2014.
286
00:09:45,510 --> 00:09:47,777
Aman Bashir.
Pakistani militant,
287
00:09:47,779 --> 00:09:49,579
unhappy with his country's
288
00:09:49,581 --> 00:09:51,981
military and economic
ties to the U.S.
289
00:09:51,983 --> 00:09:53,583
Responsible for attacks
290
00:09:53,585 --> 00:09:56,019
in Middle East, Europe,
and Asia.
291
00:09:56,021 --> 00:09:59,556
That image of Nolan is almost
a year and a half old.
292
00:09:59,558 --> 00:10:00,823
What've we got on him since?
293
00:10:00,825 --> 00:10:02,859
Nothing.
No sign of him being alive,
294
00:10:02,861 --> 00:10:05,061
and the Navy's compartmented
his files.
295
00:10:07,098 --> 00:10:08,531
LASALLE: No scar.
296
00:10:08,533 --> 00:10:09,799
Jacoby's daughter
297
00:10:09,801 --> 00:10:12,835
said Nolan had a nasty scar
on his neck.
298
00:10:12,837 --> 00:10:13,836
I don't see it here.
299
00:10:13,838 --> 00:10:16,105
Nothing about it
in his military records.
300
00:10:16,107 --> 00:10:17,941
Something happened to Nolan
301
00:10:17,943 --> 00:10:21,511
between that video's recording
and yesterday.
302
00:10:21,513 --> 00:10:24,614
Besides a scar.
303
00:10:24,616 --> 00:10:26,349
Why is he hiding?
304
00:10:27,185 --> 00:10:29,452
I'm gonna talk
to Navy Intel,
305
00:10:29,454 --> 00:10:32,021
find out what they
aren't telling us.
306
00:10:32,023 --> 00:10:33,756
Nolan must be
using an alias.
307
00:10:33,758 --> 00:10:36,392
Dig into the train manifest,
find it.
308
00:10:36,394 --> 00:10:37,427
On it, King.
309
00:10:37,429 --> 00:10:38,494
Nolan's sister lives in...
310
00:10:38,496 --> 00:10:40,229
Mississippi.
All right.
311
00:10:40,231 --> 00:10:44,834
See if she knows why
her brother wound up here.
312
00:10:44,836 --> 00:10:47,236
Been dozens of sightings
of Nolan over the years.
313
00:10:47,238 --> 00:10:48,671
None panned out.
314
00:10:48,673 --> 00:10:50,440
We found his fingerprints.
315
00:10:50,442 --> 00:10:53,977
Witnesses say he saved a lot of
lives on that train yesterday.
316
00:10:53,979 --> 00:10:56,546
That's my brother.
317
00:10:56,548 --> 00:10:58,181
Trouble finds him
318
00:10:58,183 --> 00:11:00,416
and he always saves the day.
319
00:11:02,487 --> 00:11:05,088
You really
think he's alive?
320
00:11:05,090 --> 00:11:06,556
We do.
321
00:11:06,558 --> 00:11:09,225
I didn't believe in miracles...
322
00:11:12,430 --> 00:11:13,529
What?
323
00:11:13,531 --> 00:11:14,864
What aren't
you telling me?
324
00:11:14,866 --> 00:11:16,332
Since Nolan's been back,
325
00:11:16,334 --> 00:11:19,435
he hasn't contacted you,
or anyone...
326
00:11:19,437 --> 00:11:22,138
Maybe he's forgotten things.
327
00:11:22,140 --> 00:11:24,741
Losing our parents
nearly broke him.
328
00:11:24,743 --> 00:11:28,578
And then
he was taken, tortured.
329
00:11:28,580 --> 00:11:31,414
He's been to hell and back.
330
00:11:31,416 --> 00:11:34,751
I can't believe
he's alive.
331
00:11:34,753 --> 00:11:37,053
LASALLE:
This guy we're meeting--
332
00:11:37,055 --> 00:11:38,454
he's Navy Intel?
333
00:11:38,456 --> 00:11:39,622
Not Navy.
334
00:11:39,624 --> 00:11:41,090
Civilian.
335
00:11:41,092 --> 00:11:43,726
PRIDE:
DoD referred us to him.
336
00:11:43,728 --> 00:11:45,094
LASALLE:
(chuckles) So...
337
00:11:45,096 --> 00:11:46,729
CIA.
338
00:11:46,731 --> 00:11:50,733
MAN:
Orangutans are my favorite apes.
339
00:11:50,735 --> 00:11:52,969
They're cunning.
340
00:11:52,971 --> 00:11:57,240
They often observe
their caregivers.
341
00:11:59,310 --> 00:12:01,711
Learn their routines,
then they use that knowledge
342
00:12:01,713 --> 00:12:03,946
to try to escape.
343
00:12:03,948 --> 00:12:07,016
We got questions
about Nolan Griffith.
344
00:12:07,018 --> 00:12:09,085
Heard you got answers.
345
00:12:09,087 --> 00:12:11,087
It's possible.
346
00:12:11,089 --> 00:12:14,657
And why are you asking?
347
00:12:14,659 --> 00:12:18,528
'Cause he showed up
in New Orleans yesterday.
348
00:12:18,530 --> 00:12:24,200
Which, given his history,
seems odd, to say the least.
349
00:12:28,206 --> 00:12:32,241
Since you are so chatty,
maybe you can tell us
350
00:12:32,243 --> 00:12:35,611
why a CIA agent is running
point on a missing sailor.
351
00:12:37,182 --> 00:12:40,116
You think I ask to meet at the
local zoo, I must be a spy?
352
00:12:40,118 --> 00:12:41,751
We think you're a spy
353
00:12:41,753 --> 00:12:43,653
'cause you got Agency
written all over you.
354
00:12:43,655 --> 00:12:47,457
You agreed to meet us.
355
00:12:50,829 --> 00:12:52,261
There's a great deal
of public pressure
356
00:12:52,263 --> 00:12:53,930
to find Corpsman Griffith.
357
00:12:53,932 --> 00:12:56,199
We had men embedded
in the Khyber Pass.
358
00:12:56,201 --> 00:12:59,569
Started poking around
for Intel on his whereabouts.
359
00:12:59,571 --> 00:13:02,038
His sister thought you came
close to finding him.
360
00:13:02,040 --> 00:13:04,874
Actionable intelligence led
to a specific point
361
00:13:04,876 --> 00:13:06,042
within the Spin Ghar.
362
00:13:06,044 --> 00:13:07,176
We went in.
363
00:13:07,178 --> 00:13:08,811
Things went sideways.
364
00:13:08,813 --> 00:13:10,980
Never laid eyes on Nolan.
365
00:13:10,982 --> 00:13:15,351
I thought he was long dead,
till you guys called.
366
00:13:15,353 --> 00:13:17,887
You don't seem too excited
to find out he's alive.
367
00:13:17,889 --> 00:13:20,156
First off,
don't know that he is.
368
00:13:20,158 --> 00:13:22,058
Oh, we got fingerprints.
369
00:13:22,060 --> 00:13:23,326
Eyewitness I.D.
370
00:13:23,328 --> 00:13:25,862
Neither of which are foolproof.
371
00:13:25,864 --> 00:13:27,430
Could be a scam.
372
00:13:27,432 --> 00:13:31,134
Pretty confident in our
Intel, and so are you,
373
00:13:31,136 --> 00:13:32,902
or you wouldn't have come
all the way to New Orleans
374
00:13:32,904 --> 00:13:34,470
just to look at apes.
375
00:13:34,472 --> 00:13:36,572
Well, let's say you're right.
376
00:13:36,574 --> 00:13:39,475
It could be another
Bowe Bergdahl type situation.
377
00:13:39,477 --> 00:13:42,845
Not great for anyone.
378
00:13:42,847 --> 00:13:44,380
If you'll excuse me,
379
00:13:44,382 --> 00:13:46,682
it's feeding time
for the gorillas.
380
00:13:50,488 --> 00:13:52,054
Meet Mathias Dressler.
381
00:13:52,056 --> 00:13:53,523
He took the train from NOLA
382
00:13:53,525 --> 00:13:55,424
all the way to its final stop
in Chicago,
383
00:13:55,426 --> 00:13:56,959
then back again.
384
00:13:56,961 --> 00:13:58,327
But I couldn't get a clear look
385
00:13:58,329 --> 00:14:00,129
at his scars on any photos,
386
00:14:00,131 --> 00:14:01,898
but this is how Sadie Jacoby
remembers it.
387
00:14:02,734 --> 00:14:04,567
Mathias, AKA Nolan Griffith.
388
00:14:04,569 --> 00:14:07,103
He's traveling
under a German passport.
389
00:14:07,105 --> 00:14:09,305
He entered the U.S.
about two months ago
390
00:14:09,307 --> 00:14:10,973
at the border crossing
of Nuevo Laredo.
391
00:14:10,975 --> 00:14:12,742
So he wouldn't have been
flagged, 'cause if you're not
392
00:14:12,744 --> 00:14:14,744
a Mexican or American,
no one pays much attention.
393
00:14:14,746 --> 00:14:18,381
Okay, so, somehow he got
from Afghanistan to Texas?
394
00:14:18,383 --> 00:14:20,917
And from there on to the
great state of Louisiana.
395
00:14:20,919 --> 00:14:23,853
He's been in New Orleans
about three weeks, which is when
396
00:14:23,855 --> 00:14:25,955
he signed this
lease agreement-- mm!
397
00:14:25,957 --> 00:14:27,023
French Quarter.
398
00:14:27,025 --> 00:14:28,391
All right, I'll call
Pride and Lasalle.
399
00:14:28,393 --> 00:14:29,458
Thank you, Patton.
400
00:14:29,460 --> 00:14:31,227
You got it.
401
00:14:48,479 --> 00:14:50,346
BRODY:
Clear.
402
00:14:52,717 --> 00:14:53,950
LASALLE:
All clear.
403
00:14:56,788 --> 00:14:58,621
Hey, check this out.
404
00:15:00,391 --> 00:15:03,326
Got some sort of...
405
00:15:03,328 --> 00:15:05,261
powder residue on his shoes.
406
00:15:05,263 --> 00:15:06,896
We'll get a sample to Sebastian.
407
00:15:06,898 --> 00:15:08,130
And it's everywhere.
408
00:15:09,000 --> 00:15:11,500
Trail ends at the chair.
409
00:15:15,240 --> 00:15:16,539
Look at this.
410
00:15:32,523 --> 00:15:34,657
Better get that to him, also.
411
00:15:34,659 --> 00:15:38,394
(footsteps approaching)
412
00:15:42,367 --> 00:15:43,366
(footsteps running)
PRIDE: He's running!
413
00:15:43,368 --> 00:15:44,567
BRODY:
I'll call NOPD.
414
00:15:57,382 --> 00:16:00,583
(lively jazz playing)
415
00:16:02,320 --> 00:16:05,821
LASALLE:
NCIS! Hey!
416
00:16:05,823 --> 00:16:07,657
♪ ♪
417
00:16:11,195 --> 00:16:12,895
PRIDE:
Out of the way!
418
00:16:15,533 --> 00:16:17,700
TOUR GUIDE: A little-known fact
about Jean Lafitte...
419
00:16:17,702 --> 00:16:19,835
Hey! You can't be in here!
420
00:16:19,837 --> 00:16:21,003
What are you...?
421
00:16:22,974 --> 00:16:24,507
So sorry about this, folks.
422
00:16:24,509 --> 00:16:25,574
LASALLE: Where'd he go?
423
00:16:25,576 --> 00:16:26,943
Which way'd he go?
Through there!
424
00:16:26,945 --> 00:16:28,144
He almost knocked
me over, that jerk!
425
00:16:28,146 --> 00:16:29,445
I hope you get him!
426
00:16:32,617 --> 00:16:34,517
(lively jazz continuing)
427
00:16:34,519 --> 00:16:35,785
(engine revs, tires screech)
428
00:16:38,456 --> 00:16:40,389
I just saw him.
429
00:16:40,391 --> 00:16:41,524
I saw his face.
430
00:16:41,526 --> 00:16:43,059
It's him. He's here.
431
00:16:43,061 --> 00:16:44,093
Who's here?
432
00:16:44,095 --> 00:16:47,530
Aman Bashir is in our city.
433
00:17:01,894 --> 00:17:04,082
Landlord said
Nolan was a model tenant.
434
00:17:04,182 --> 00:17:06,115
Quiet, kept to himself.
435
00:17:06,117 --> 00:17:07,350
Ever see Bashir with him?
436
00:17:07,352 --> 00:17:08,384
He saw someone.
437
00:17:08,386 --> 00:17:10,019
Tall, olive skin.
438
00:17:10,021 --> 00:17:12,989
Kept his face obscured.
439
00:17:12,991 --> 00:17:14,424
Nolan and Bashir
both managed
440
00:17:14,426 --> 00:17:16,693
to avoid every camera
in the vicinity.
441
00:17:16,695 --> 00:17:19,162
Talked to U.S. Customs
and Border Protection.
442
00:17:19,164 --> 00:17:21,431
No record of Bashir entering
or he would've been stopped,
443
00:17:21,433 --> 00:17:23,032
but they did find this.
444
00:17:23,034 --> 00:17:25,001
Nolan Griffith at the
border in Laredo.
445
00:17:25,003 --> 00:17:26,636
Ran plates, got a hit.
446
00:17:26,638 --> 00:17:28,605
Texas Rangers found
it abandoned.
447
00:17:28,607 --> 00:17:29,672
False bottom.
448
00:17:29,674 --> 00:17:31,874
Big enough to hold a man.
449
00:17:31,876 --> 00:17:34,177
So, Nolan crossed into the U.S.
with Bashir hidden in his car.
450
00:17:34,179 --> 00:17:35,945
Headed for New Orleans,
switched vehicles.
451
00:17:35,947 --> 00:17:37,280
Rented an apartment...
452
00:17:37,282 --> 00:17:39,716
All signs point to
Bashir planning an attack
453
00:17:39,718 --> 00:17:41,050
in New Orleans, with Nolan.
454
00:17:41,052 --> 00:17:42,919
Corpsman was Bashir's captive.
455
00:17:42,921 --> 00:17:44,187
He was tortured,
nearly killed...
456
00:17:44,189 --> 00:17:46,189
Probably fed all kinds
of lies, too.
457
00:17:46,191 --> 00:17:47,457
I mean, you get angry enough,
458
00:17:47,459 --> 00:17:49,125
feel abandoned
by your country...
459
00:17:49,127 --> 00:17:51,461
So, you come all this way
to carry out this attack,
460
00:17:51,463 --> 00:17:54,764
and then stop to save a bunch
of innocent people's lives?
461
00:17:54,766 --> 00:17:56,766
What the hell were you doing,
tangling with Aman Bashir?
462
00:17:56,768 --> 00:17:58,534
You blew six months...!
PRIDE: Whoa!
463
00:17:58,536 --> 00:17:59,736
Whoa, whoa! Wait a minute.
464
00:17:59,738 --> 00:18:01,204
of CIA surveillance!
Wait a minute, wait a minute!
465
00:18:01,206 --> 00:18:02,739
If you told us
why you were here,
466
00:18:02,741 --> 00:18:04,007
we would have handled
it differently.
467
00:18:04,009 --> 00:18:05,541
I don't owe you
any explanations...
468
00:18:05,543 --> 00:18:06,776
The hell you don't.
469
00:18:06,778 --> 00:18:09,178
CIA has no jurisdiction
within the U.S.
470
00:18:09,180 --> 00:18:10,913
I don't give a crap
about jurisdiction.
471
00:18:10,915 --> 00:18:13,850
We're at war, trying to catch
some very bad guys.
472
00:18:13,852 --> 00:18:15,952
So are we.
Now, you want to revise
473
00:18:15,954 --> 00:18:17,253
your earlier answers?
474
00:18:17,255 --> 00:18:18,921
Because if you were
spying on Bashir,
475
00:18:18,923 --> 00:18:20,523
(phone ringing)
then you must have known
476
00:18:20,525 --> 00:18:21,924
that Nolan smuggled him
into the country.
477
00:18:21,926 --> 00:18:24,293
(computer blips)
Aloha!
478
00:18:24,295 --> 00:18:25,395
Sorry, I'm just-I'm really cold,
479
00:18:25,397 --> 00:18:26,663
so I'm trying to say words
480
00:18:26,665 --> 00:18:27,964
that make me feel more tropical.
481
00:18:27,966 --> 00:18:29,432
You have company.
482
00:18:29,434 --> 00:18:30,967
I'm sorry. Uh...
483
00:18:30,969 --> 00:18:32,969
Do you want me to call back?
484
00:18:32,971 --> 00:18:34,370
What do you got, Sebastian?
485
00:18:34,372 --> 00:18:35,838
Well, I got the goodies
that you sent.
486
00:18:35,840 --> 00:18:36,973
Uh, starting with the powder...
487
00:18:36,975 --> 00:18:37,940
LASALLE: What is it?
488
00:18:37,942 --> 00:18:39,676
Drugs? Explosives?
489
00:18:39,678 --> 00:18:40,677
No, it's dust.
490
00:18:40,679 --> 00:18:41,811
There's actually a ton
491
00:18:41,813 --> 00:18:42,812
of different kinds of dust.
492
00:18:42,814 --> 00:18:44,180
There's, uh, domestic,
493
00:18:44,182 --> 00:18:45,782
atmospheric, cosmic...
494
00:18:45,784 --> 00:18:47,717
I don't know what this is
just yet, but I'm into it.
495
00:18:47,719 --> 00:18:50,420
What about the phone we found
in Nolan's apartment?
496
00:18:50,422 --> 00:18:51,587
You found a phone?
497
00:18:51,589 --> 00:18:52,622
We need to see it.
498
00:18:52,624 --> 00:18:54,457
You'll have to wait your turn.
499
00:18:54,459 --> 00:18:56,459
Ah, well, the-the phone
had a pretty intricate
500
00:18:56,461 --> 00:18:58,327
encryption on it,
but I was able to crack it.
501
00:18:58,329 --> 00:19:00,963
I found these.
502
00:19:00,965 --> 00:19:02,298
Nolan's sister?
503
00:19:02,300 --> 00:19:04,267
Thought she said she wasn't
in contact with him.
504
00:19:04,269 --> 00:19:06,803
Photos suggest otherwise.
505
00:19:06,805 --> 00:19:07,837
Also, fun fact:
506
00:19:07,839 --> 00:19:09,605
one of the stops
on the Louisiana Cypress
507
00:19:09,607 --> 00:19:12,008
just happens
to be Mariana's hometown.
508
00:19:12,010 --> 00:19:13,776
So, uh, that's all I got.
509
00:19:13,778 --> 00:19:16,846
Uh, oh, wait, um, the phone
had some coded texts on it...
510
00:19:16,848 --> 00:19:17,847
Get it to Pat.
511
00:19:17,849 --> 00:19:19,048
On it.
512
00:19:22,153 --> 00:19:25,188
Look, I want to question
Nolan's sister.
513
00:19:25,190 --> 00:19:26,689
I'll talk to my director.
514
00:19:26,691 --> 00:19:27,824
You talk to yours.
515
00:19:27,826 --> 00:19:29,459
Till they both sign off,
516
00:19:29,461 --> 00:19:31,861
I don't want you anywhere
near that woman.
517
00:19:34,032 --> 00:19:35,098
Clear?
518
00:19:35,100 --> 00:19:38,568
Oh, we're clear.
519
00:19:42,307 --> 00:19:43,840
MARIANA:
Don't know what to tell you.
520
00:19:43,842 --> 00:19:45,308
I haven't seen Nolan,
521
00:19:45,310 --> 00:19:47,009
and have no idea
who took those photos.
522
00:19:47,011 --> 00:19:49,245
Nolan's prints are
on the porch swing.
523
00:19:49,247 --> 00:19:50,546
They are fresh.
524
00:19:50,548 --> 00:19:53,416
The photos, the train,
the prints--
525
00:19:53,418 --> 00:19:54,917
he came here to see you.
526
00:19:54,919 --> 00:19:56,352
Well, I didn't see him.
527
00:19:56,354 --> 00:19:57,887
Those were taken from far away.
528
00:19:57,889 --> 00:19:59,822
I didn't know I was being photographed.
Okay.
529
00:19:59,824 --> 00:20:01,557
Explain the swing.
530
00:20:03,995 --> 00:20:06,262
Nolan used to sit on it
with our parents.
531
00:20:06,264 --> 00:20:07,530
After they died,
532
00:20:07,532 --> 00:20:11,701
he'd spend hours out here,
remembering.
533
00:20:11,703 --> 00:20:13,736
He must have come home
because he missed it.
534
00:20:13,738 --> 00:20:15,738
If he came all this way
to reminisce,
535
00:20:15,740 --> 00:20:17,273
why didn't he reach out to you?
536
00:20:17,275 --> 00:20:19,442
He must be protecting me.
537
00:20:19,444 --> 00:20:20,576
That man, the one
you say he's with?
538
00:20:20,578 --> 00:20:22,311
He's the monster.
539
00:20:22,313 --> 00:20:24,680
He must be threatening Nolan,
forcing him to do things.
540
00:20:24,682 --> 00:20:27,583
We've found no evidence that
your brother has been coerced.
541
00:20:27,585 --> 00:20:28,918
Then look harder.
542
00:20:28,920 --> 00:20:30,520
Tap my phones, follow me,
use me as bait.
543
00:20:30,522 --> 00:20:32,421
I don't care.
I just want him back.
544
00:20:32,423 --> 00:20:34,657
Whatever happens, please...
545
00:20:34,659 --> 00:20:37,126
don't let me lose him again.
546
00:20:39,998 --> 00:20:41,030
(computer blips)
547
00:20:41,032 --> 00:20:43,065
Hello, again.
Sebastian.
548
00:20:43,067 --> 00:20:44,901
What'd you find?
549
00:20:44,903 --> 00:20:46,135
I got more dust.
550
00:20:46,137 --> 00:20:47,970
I scienced the hell out of it.
551
00:20:47,972 --> 00:20:49,472
Sending the results
to your computer right now.
552
00:20:49,474 --> 00:20:51,240
Turns out,
that this particular dust
553
00:20:51,242 --> 00:20:55,044
is comprised of granite
particles and something called
554
00:20:55,046 --> 00:20:56,379
respirable crystalline silica.
555
00:20:56,381 --> 00:20:58,214
It's found mainly
on construction sites.
556
00:20:58,216 --> 00:21:00,483
Nolan renovating
his kitchen?
557
00:21:00,485 --> 00:21:01,584
Well, not exactly.
558
00:21:01,586 --> 00:21:02,952
See, modern day granite
559
00:21:02,954 --> 00:21:04,821
is treated with
a polyurethane water sealant,
560
00:21:04,823 --> 00:21:07,323
but this was sealant free,
meaning that it's old.
561
00:21:07,325 --> 00:21:09,058
Like, at least
a hundred years old,
562
00:21:09,060 --> 00:21:11,561
back when it was the primary
building block of tombstones.
563
00:21:11,563 --> 00:21:14,597
Well, he's been visiting one
of the city's many cemeteries.
564
00:21:14,599 --> 00:21:16,065
Yeah, and I know
exactly which one, too.
565
00:21:16,067 --> 00:21:19,435
I cross-referenced
cemeteries built before 1915
566
00:21:19,437 --> 00:21:22,004
with current construction sites
and only got one result.
567
00:21:22,006 --> 00:21:23,506
Lafayette.
568
00:21:23,508 --> 00:21:25,341
Them CIA blowhards
can kiss my chiseled behind.
569
00:21:25,343 --> 00:21:27,410
You gonna have to get
in line, Triple P.
570
00:21:27,412 --> 00:21:28,444
You find something?
571
00:21:28,446 --> 00:21:29,445
Man, I cracked the texts
572
00:21:29,447 --> 00:21:30,913
on Nolan Griffith's cell phone.
573
00:21:30,915 --> 00:21:33,282
The one that Sebastian
couldn't decipher.
574
00:21:33,284 --> 00:21:34,450
Oh, I didn't even try
575
00:21:34,452 --> 00:21:35,885
because I had more
pressing matters
576
00:21:35,887 --> 00:21:37,486
than high-school-level decoding.
577
00:21:37,488 --> 00:21:40,122
Only looks simple if you don't
know what you're doing.
578
00:21:40,124 --> 00:21:41,190
At first glance,
579
00:21:41,192 --> 00:21:43,626
it seems like
a standard AES encryption,
580
00:21:43,628 --> 00:21:48,264
but it turns out to be
the 224-bit Rijndael cypher.
581
00:21:48,266 --> 00:21:50,967
Less high school, more NSA.
582
00:21:50,969 --> 00:21:52,335
Our missing Corpsman--
583
00:21:52,337 --> 00:21:53,936
he's been sending and receiving
date and time
584
00:21:53,938 --> 00:21:55,538
from another burner.
585
00:21:55,540 --> 00:21:59,342
Last text contains tomorrow's
date at 9:00 a.m.
586
00:21:59,344 --> 00:22:01,177
SEBASTIAN:
Anyway, uh, for what it's worth,
587
00:22:01,179 --> 00:22:03,346
given the amount of dust that
was found in Nolan's apartment,
588
00:22:03,348 --> 00:22:05,481
he'd have to be making frequent
trips to that cemetery.
589
00:22:05,483 --> 00:22:07,984
Seeing how there's
hundreds of tourists
590
00:22:07,986 --> 00:22:10,119
visiting Lafayette
Cemetery a day,
591
00:22:10,121 --> 00:22:12,221
makes it an attractive target.
592
00:22:17,528 --> 00:22:19,295
Guy in a red hoodie.
593
00:22:19,297 --> 00:22:21,931
Can't get a view of his face.
594
00:22:21,933 --> 00:22:23,499
Heading your way, Brody.
595
00:22:26,204 --> 00:22:27,937
Negative.
596
00:22:27,939 --> 00:22:30,106
Just a happy family.
597
00:22:30,108 --> 00:22:32,375
LASALLE (over radio):
I got a visual.
598
00:22:32,377 --> 00:22:34,176
North corner.
599
00:22:42,253 --> 00:22:44,053
He's looking for someone.
600
00:22:47,825 --> 00:22:50,059
Or something.
Maybe a signal?
601
00:22:53,131 --> 00:22:54,196
LASALLE:
Yeah, it could be a detonator.
602
00:22:54,198 --> 00:22:56,666
Okay, move in now.
603
00:22:56,668 --> 00:22:58,501
Nolan Griffith-- NCIS!
604
00:22:58,503 --> 00:23:00,202
Put your hands up!
PRIDE: Easy.
605
00:23:00,204 --> 00:23:02,505
Nowhere to go.
Drop it!
606
00:23:02,507 --> 00:23:04,206
Here to help you.
You can't do this.
607
00:23:04,208 --> 00:23:06,008
You want to explain?
608
00:23:06,010 --> 00:23:08,210
You drop it,
or we take you out.
609
00:23:10,214 --> 00:23:11,447
Drop it.
610
00:23:12,550 --> 00:23:14,517
No, no, no. Get down here.
611
00:23:14,519 --> 00:23:18,220
(grunting)
612
00:23:18,222 --> 00:23:21,390
GRIFFITH:
You're making a mistake.
613
00:23:21,392 --> 00:23:23,459
You take me in,
something awful's gonna happen.
614
00:23:37,935 --> 00:23:39,968
PRIDE: You gotta
talk to us, Corpsman.
615
00:23:41,305 --> 00:23:44,639
Whatever you're involved in,
it's not too late.
616
00:23:44,641 --> 00:23:46,475
We can stop it.
617
00:23:50,614 --> 00:23:51,947
We're gonna stay here.
618
00:23:51,949 --> 00:23:54,950
As long as it takes.
619
00:23:57,621 --> 00:24:00,188
The scar is not from Bashir.
620
00:24:00,190 --> 00:24:03,391
I got it when I escaped
from my kidnappers.
621
00:24:03,393 --> 00:24:04,826
You escaped?
Yes.
622
00:24:04,828 --> 00:24:06,762
The night that
they thought you died.
623
00:24:06,764 --> 00:24:08,930
I almost did.
624
00:24:08,932 --> 00:24:10,932
One of my captors
set off a bomb.
625
00:24:10,934 --> 00:24:14,770
I was hurt,
but I could still run.
626
00:24:14,772 --> 00:24:16,538
I passed out somewhere
in the mountains,
627
00:24:16,540 --> 00:24:19,107
and when I woke up,
I was in a tiny, remote village,
628
00:24:19,109 --> 00:24:20,275
with my neck splayed open.
629
00:24:20,277 --> 00:24:22,043
How'd you survive?
630
00:24:22,045 --> 00:24:24,279
(sighs)
There was a woman...
631
00:24:25,082 --> 00:24:27,349
...kind of like
the town's nurse.
632
00:24:27,351 --> 00:24:30,018
Nasima.
633
00:24:30,020 --> 00:24:31,153
She sewed me up.
634
00:24:31,155 --> 00:24:34,556
She-she nursed me
back to health.
635
00:24:34,558 --> 00:24:37,025
We f... we fell in love.
636
00:24:37,027 --> 00:24:38,260
(quiet laugh)
637
00:24:38,262 --> 00:24:40,295
And, eventually,
we got married.
638
00:24:40,297 --> 00:24:43,231
That's a nice story, son.
639
00:24:46,537 --> 00:24:48,036
Having trouble buying it.
640
00:24:49,139 --> 00:24:51,139
Why didn't you contact the U.S.?
641
00:24:51,141 --> 00:24:54,209
The village had no communication
infrastructure.
642
00:24:54,211 --> 00:24:56,478
It took me months to get better.
643
00:24:56,480 --> 00:24:58,847
By the time I could travel,
I-I did.
644
00:24:58,849 --> 00:25:00,048
I found a NATO base.
645
00:25:00,050 --> 00:25:01,883
Not on your records.
646
00:25:01,885 --> 00:25:04,486
No, sir, because it never
officially happened.
647
00:25:04,488 --> 00:25:05,720
It's part of the plan.
648
00:25:05,722 --> 00:25:07,422
The plan?
649
00:25:07,424 --> 00:25:09,825
Nasima's third cousin
is Aman Bashir.
650
00:25:12,362 --> 00:25:16,097
Chatter said... he was planning
an attack on U.S. soil.
651
00:25:16,099 --> 00:25:18,300
They wanted me to join him,
undercover.
652
00:25:18,302 --> 00:25:22,337
You want us to believe
that you convinced Bashir
653
00:25:22,339 --> 00:25:26,641
that a U.S. Navy sailor
switched sides?
654
00:25:26,643 --> 00:25:29,845
I married a Pakistani.
655
00:25:29,847 --> 00:25:31,546
Bashir's flesh and blood.
656
00:25:31,548 --> 00:25:32,681
I lived among them.
657
00:25:32,683 --> 00:25:33,682
Believe what you want,
658
00:25:33,684 --> 00:25:34,816
but I convinced Bashir
659
00:25:34,818 --> 00:25:36,985
my perspective had changed.
660
00:25:36,987 --> 00:25:38,353
If all this is true,
661
00:25:38,355 --> 00:25:39,955
then when you and Bashir
crossed the border,
662
00:25:39,957 --> 00:25:41,923
why didn't you go to the police
right away?
663
00:25:41,925 --> 00:25:44,226
Bashir's not the only one here.
664
00:25:44,228 --> 00:25:46,061
He's planning multiple attacks.
665
00:25:46,063 --> 00:25:47,896
I... He sent me to Chicago
666
00:25:47,898 --> 00:25:51,466
to drop money to another
one of his men.
667
00:25:51,468 --> 00:25:53,368
New Orleans is
just the beginning.
668
00:25:53,370 --> 00:25:55,370
Who's the other man?
669
00:25:55,372 --> 00:25:57,272
What's the operation?
670
00:25:58,609 --> 00:26:00,609
When is it gonna happen?
671
00:26:00,611 --> 00:26:01,576
I don't know!
672
00:26:01,578 --> 00:26:02,811
Come on, man!
I don't know!
673
00:26:02,813 --> 00:26:04,079
(slamming table)
I would tell you,
674
00:26:04,081 --> 00:26:05,780
but I don't know.
675
00:26:06,817 --> 00:26:08,850
(sighs)
I never met the other guy.
676
00:26:08,852 --> 00:26:10,252
I just made the drop.
677
00:26:10,254 --> 00:26:11,920
Bashir keeps us separate.
678
00:26:11,922 --> 00:26:14,089
E-Everything is
on a need-to-know basis.
679
00:26:14,091 --> 00:26:15,824
All I do know
680
00:26:15,826 --> 00:26:20,161
is I have to meet
Bashir today at 3:00 p.m.
681
00:26:21,965 --> 00:26:23,932
I have spent months--
682
00:26:23,934 --> 00:26:27,035
months-- gaining Bashir's
confidence.
683
00:26:27,037 --> 00:26:29,070
If I don't show up today,
684
00:26:29,072 --> 00:26:31,539
he will know
that I am blown,
685
00:26:31,541 --> 00:26:32,974
and we will lose him.
686
00:26:32,976 --> 00:26:34,409
Who's we?
687
00:26:34,411 --> 00:26:36,444
My CIA handler.
688
00:26:40,284 --> 00:26:41,816
I need Calloway
here right away.
689
00:26:41,818 --> 00:26:43,251
I'm on it.
690
00:26:43,253 --> 00:26:44,853
You ain't believing this crap,
are you, King?
691
00:26:44,855 --> 00:26:45,820
Don't know what to believe.
692
00:26:45,822 --> 00:26:46,955
He's just stalling us
693
00:26:46,957 --> 00:26:48,056
(phone ringing)
until the attack.
694
00:26:48,058 --> 00:26:49,124
NCIS.
Maybe so, but he's our only link.
695
00:26:49,126 --> 00:26:50,392
That's why I need to talk
696
00:26:50,394 --> 00:26:51,459
to Calloway direct.
697
00:26:51,461 --> 00:26:53,161
(sighs)
Find him?
698
00:26:53,163 --> 00:26:55,263
No, but NOPD did.
699
00:26:58,302 --> 00:27:01,836
Witness came out for a smoke,
saw the blood, called it in.
700
00:27:01,838 --> 00:27:04,873
NOPD noticed Calloway's
Belle Chasse visitor's pass.
701
00:27:04,875 --> 00:27:07,575
WADE: Dwayne, I figured you'd
hear about this one.
702
00:27:07,577 --> 00:27:09,945
It's multiple stab wounds
to the neck and torso.
703
00:27:09,947 --> 00:27:12,013
Assailant came
at him from behind.
704
00:27:12,015 --> 00:27:14,182
So, Calloway...
705
00:27:14,184 --> 00:27:17,719
came to the cemetery
to meet up with Nolan.
706
00:27:17,721 --> 00:27:20,722
Bashir saw him tailing Nolan,
grabbed him.
707
00:27:20,724 --> 00:27:23,525
Yeah, or Nolan killed him,
and his whole story's a sham.
708
00:27:23,527 --> 00:27:25,060
BRODY: Nolan is
trained with a knife.
709
00:27:25,062 --> 00:27:26,995
He killed Hendrich
by severing an artery.
710
00:27:26,997 --> 00:27:27,996
Yeah, Merri's right.
711
00:27:27,998 --> 00:27:28,964
This is sloppier.
712
00:27:28,966 --> 00:27:30,665
Any idea
time of death?
713
00:27:30,667 --> 00:27:32,100
I'll know more in a few hours.
714
00:27:32,102 --> 00:27:33,735
Yeah, well, we've got
exactly two of those
715
00:27:33,737 --> 00:27:35,470
before Nolan's supposed
to meet with Bashir.
716
00:27:35,472 --> 00:27:36,638
Yeah, if we let him go,
717
00:27:36,640 --> 00:27:38,273
he's gonna help attack
New Orleans.
718
00:27:38,275 --> 00:27:39,975
Or help us save it.
719
00:27:41,778 --> 00:27:44,646
Thanks a lot, Charlie,
much appreciated.
720
00:27:44,648 --> 00:27:47,816
NOPD canvassed the street
Calloway was killed on.
721
00:27:47,818 --> 00:27:50,719
An old woman said she saw
722
00:27:50,721 --> 00:27:52,654
a white utility truck
with some ad on the side.
723
00:27:52,656 --> 00:27:55,523
Sounds like the same truck
I saw Bashir escape in.
724
00:27:55,525 --> 00:27:56,591
She get plates?
725
00:27:56,593 --> 00:27:57,726
She did not.
726
00:27:57,728 --> 00:27:58,994
Wasn't wearing her glasses.
727
00:27:58,996 --> 00:28:00,462
(phone blips)
728
00:28:00,464 --> 00:28:02,197
No hits on the BOLO.
729
00:28:02,199 --> 00:28:03,531
You get anything?
730
00:28:03,533 --> 00:28:05,000
A major case of the willies.
731
00:28:05,002 --> 00:28:06,801
You ever been inside
a terrorist chat room?
732
00:28:06,803 --> 00:28:08,436
It's not on my bucket list.
733
00:28:08,438 --> 00:28:10,972
Yeah, well, it's...
pretty disturbing.
734
00:28:10,974 --> 00:28:13,875
A lot of chatter
about an imminent attack,
735
00:28:13,877 --> 00:28:15,910
and NOLA is listed
more than once.
736
00:28:15,912 --> 00:28:16,978
Hear anything
about a target?
737
00:28:16,980 --> 00:28:18,880
Superdome's popular.
738
00:28:18,882 --> 00:28:19,914
Football season's over.
739
00:28:19,916 --> 00:28:21,182
Okay, well, there is
740
00:28:21,184 --> 00:28:22,851
a NASCAR thingy
at Motorsports Park...
741
00:28:22,853 --> 00:28:24,886
It's not NASCAR, it's Indy.
742
00:28:24,888 --> 00:28:26,654
There's a difference?
743
00:28:26,656 --> 00:28:28,923
Please don't tell me
what it is.
744
00:28:31,328 --> 00:28:34,362
Question:
why are you so sure
745
00:28:34,364 --> 00:28:37,799
Nolan's telling the truth?
746
00:28:42,706 --> 00:28:44,739
His story is messy.
747
00:28:44,741 --> 00:28:46,041
You create a fake back story,
748
00:28:46,043 --> 00:28:47,275
it is clear.
749
00:28:47,277 --> 00:28:48,443
It's simple.
750
00:28:48,445 --> 00:28:50,211
And the way he talks
about his wife...
751
00:28:50,213 --> 00:28:51,713
he loves her.
752
00:28:51,715 --> 00:28:53,681
Yeah, I bet he does.
753
00:28:53,683 --> 00:28:56,017
Enough to get in bed
with her insurgent family.
754
00:28:56,019 --> 00:28:58,253
He risked his life on that train
to save those people.
755
00:28:58,255 --> 00:28:59,487
Why do that?
756
00:29:00,891 --> 00:29:03,191
Why are you so sure
Nolan's lying?
757
00:29:03,193 --> 00:29:06,227
Well, he was missing
for four years.
758
00:29:06,229 --> 00:29:08,596
I mean, you hang
around crazy long enough,
759
00:29:08,598 --> 00:29:10,932
be hard not to get suckered in.
760
00:29:10,934 --> 00:29:13,334
You lie with dogs,
you wake up with fleas.
761
00:29:13,336 --> 00:29:15,937
You're assuming that's
all he experienced.
762
00:29:15,939 --> 00:29:17,672
Nolan's captors did
terrible things,
763
00:29:17,674 --> 00:29:21,309
but the people who found him...
they saved his life.
764
00:29:21,311 --> 00:29:24,145
I mean, that would be enough
to renew my faith in humanity.
765
00:29:24,147 --> 00:29:26,147
Well, that says something
about you,
766
00:29:26,149 --> 00:29:27,415
not Nolan Griffith.
767
00:29:27,417 --> 00:29:28,683
All right,
at the end of the day,
768
00:29:28,685 --> 00:29:30,151
we don't know who this joker is.
769
00:29:30,153 --> 00:29:32,654
Maybe what he went through
made him stronger,
770
00:29:32,656 --> 00:29:36,458
but maybe it just
made him angrier.
771
00:29:42,833 --> 00:29:44,032
(startled gasp)
772
00:29:53,977 --> 00:29:56,111
Calloway's dead.
773
00:29:59,950 --> 00:30:01,182
(sighs)
774
00:30:02,919 --> 00:30:04,586
What happened?
775
00:30:04,588 --> 00:30:06,354
Stabbing at the cemetery.
776
00:30:09,826 --> 00:30:12,427
Bashir.
777
00:30:12,429 --> 00:30:16,431
After you found the apartment,
he knew someone was on to us.
778
00:30:16,433 --> 00:30:18,666
He must have followed me.
779
00:30:18,668 --> 00:30:20,335
Checked with his bosses.
780
00:30:20,337 --> 00:30:24,272
They deny knowing
anything about your op.
781
00:30:24,274 --> 00:30:25,473
It's the CIA.
782
00:30:25,475 --> 00:30:27,142
They deny everything.
783
00:30:31,214 --> 00:30:34,149
It's just you and me, Corpsman.
784
00:30:34,151 --> 00:30:37,152
And it's 1:47.
785
00:30:43,693 --> 00:30:46,394
(sighs)
786
00:30:50,367 --> 00:30:52,901
When I was held captive,
787
00:30:54,738 --> 00:30:57,372
they beat me.
788
00:30:57,374 --> 00:31:00,308
They starved me.
789
00:31:00,310 --> 00:31:03,178
There were times
I wanted to die.
790
00:31:05,315 --> 00:31:09,117
But I couldn't let my sister
lose anyone else.
791
00:31:13,390 --> 00:31:15,757
But you got out...
792
00:31:16,960 --> 00:31:18,893
...so you claim.
793
00:31:21,331 --> 00:31:24,032
Why would you go back?
794
00:31:25,769 --> 00:31:28,036
Nasima.
795
00:31:29,639 --> 00:31:30,939
She took me in.
796
00:31:31,875 --> 00:31:33,775
She took care of me.
797
00:31:33,777 --> 00:31:36,744
I hadn't felt that
kind of belonging since...
798
00:31:36,746 --> 00:31:39,981
since before
my parents died...
799
00:31:39,983 --> 00:31:45,353
and I wasn't about to leave
Nasima behind.
800
00:31:45,355 --> 00:31:50,592
So, the CIA used your wife
801
00:31:50,594 --> 00:31:53,328
to blackmail you
into helping them?
802
00:31:55,899 --> 00:31:59,167
If they did that to me...
803
00:31:59,169 --> 00:32:02,670
I can't tell you what
I might be capable of.
804
00:32:07,877 --> 00:32:11,879
Sir...
805
00:32:11,881 --> 00:32:14,649
I did not kill Adam Calloway.
806
00:32:17,320 --> 00:32:22,190
And yes... I was angry.
807
00:32:24,160 --> 00:32:27,462
I was angry... at first,
808
00:32:27,464 --> 00:32:28,763
but when I learned that Bashir
809
00:32:28,765 --> 00:32:33,067
was really planning
an attack...
810
00:32:33,069 --> 00:32:35,103
I had to stop him.
811
00:32:37,173 --> 00:32:39,674
I think you would, too.
812
00:32:42,779 --> 00:32:45,880
LASALLE (over radio): You should
not have let him go.
813
00:32:49,085 --> 00:32:52,153
I do not like this.
814
00:32:52,155 --> 00:32:53,755
I'm losing sight of him.
815
00:32:53,757 --> 00:32:55,223
BRODY:
I got him.
816
00:32:57,594 --> 00:32:59,961
BRODY (over radio): He's headed
north on Royal Street.
817
00:33:01,665 --> 00:33:03,197
Tracker's working.
818
00:33:03,199 --> 00:33:05,333
(over radio):
Just maintain visual contact.
819
00:33:06,936 --> 00:33:08,202
We're losing him.
820
00:33:09,239 --> 00:33:11,039
LASALLE:
He's going around a corner.
821
00:33:11,041 --> 00:33:13,007
Look like he's
heading in an alley.
822
00:33:18,048 --> 00:33:19,347
Oh, no.
823
00:33:22,886 --> 00:33:24,052
(groans)
824
00:33:26,222 --> 00:33:27,755
Nolan's tracker.
825
00:33:27,757 --> 00:33:29,424
He's gone, King.
He played us.
826
00:33:29,426 --> 00:33:30,491
We don't know that.
827
00:33:30,493 --> 00:33:31,793
Well, do you see
him anywhere?
828
00:33:31,795 --> 00:33:32,960
Look, he ditched us
829
00:33:32,962 --> 00:33:34,629
and left this here
as a memento.
830
00:33:34,631 --> 00:33:37,465
Reality is we don't know
what side he's on...
831
00:33:37,467 --> 00:33:40,968
but we're prepared for anything,
right, Patton?
832
00:33:40,970 --> 00:33:42,970
I been tracking our guy
the whole time.
833
00:33:42,972 --> 00:33:45,073
Double tracking by Triple P.
834
00:33:45,075 --> 00:33:46,908
I'm glad somebody's
playing it smart.
835
00:33:46,910 --> 00:33:48,242
So, where is he, Patton?
836
00:33:48,244 --> 00:33:49,377
Well, that's the thing.
837
00:33:49,379 --> 00:33:51,012
I got eyes all over NOLA,
838
00:33:51,014 --> 00:33:53,381
but there are 1,600 miles
of sewer below our fair city
839
00:33:53,383 --> 00:33:54,949
and I can't see into them.
840
00:33:54,951 --> 00:33:57,085
If our corpsman decided to go
in the manhole,
841
00:33:57,087 --> 00:34:00,221
he could literally
be anywhere right now.
842
00:34:13,553 --> 00:34:15,003
It's all a big con.
843
00:34:15,103 --> 00:34:16,469
He used us.
844
00:34:16,471 --> 00:34:18,404
How long ago did Nolan
go into the sewers?
845
00:34:18,406 --> 00:34:20,206
14 minutes and 32 seconds.
846
00:34:20,208 --> 00:34:22,308
Long enough to go about
two miles?
847
00:34:22,310 --> 00:34:24,444
I'd give it a mile and a half
the most.
848
00:34:24,446 --> 00:34:26,112
All right, gives us
a starting point.
849
00:34:26,114 --> 00:34:27,981
Check all the exits
within the perimeter.
850
00:34:27,983 --> 00:34:29,015
Way ahead of you.
851
00:34:29,017 --> 00:34:30,750
We got dead ends, two stretches,
852
00:34:30,752 --> 00:34:32,218
no exits within that time frame.
853
00:34:32,220 --> 00:34:34,153
He could still be down there.
PATTON: Maybe.
854
00:34:34,155 --> 00:34:35,455
If he hasn't surfaced already
855
00:34:35,457 --> 00:34:37,290
at one of the four
possible locations.
856
00:34:37,292 --> 00:34:40,426
Okay, I'm checking on traffic
cams, surveillance footage,
857
00:34:40,428 --> 00:34:41,561
checking all angles.
858
00:34:41,563 --> 00:34:42,996
Oh, hell, yeah!
I got something!
859
00:34:42,998 --> 00:34:44,664
I got a guy matching
Nolan's description
860
00:34:44,666 --> 00:34:46,533
getting in the back
of a white truck.
861
00:34:46,535 --> 00:34:49,335
Overman Heating and Air
Condition stenciled on the side.
862
00:34:49,337 --> 00:34:51,004
LASALLE: That's the truck
I saw Bashir in,
863
00:34:51,006 --> 00:34:54,140
and a witness saw the same truck
at Calloway's crime scene.
864
00:34:54,142 --> 00:34:56,276
It just passed through
the traffic cam in The Quarter.
865
00:34:56,278 --> 00:34:58,478
Dozens of soft targets.
Hotels.
866
00:34:58,480 --> 00:35:00,513
Any events flagged
in the security alerts?
867
00:35:00,515 --> 00:35:02,248
The Matisse Hotel.
Economic summit.
868
00:35:02,250 --> 00:35:03,917
Focus is how U.S. aid
869
00:35:03,919 --> 00:35:05,518
positively affects
the relationship
870
00:35:05,520 --> 00:35:07,320
between the Middle East
and West.
871
00:35:07,322 --> 00:35:11,257
Okay, checking
Matisse security cam...
872
00:35:11,259 --> 00:35:13,393
got your white truck
pulling into the back entrance.
873
00:35:13,395 --> 00:35:16,396
All right, get NOPD and SWAT,
and have them meet us there now.
874
00:35:18,867 --> 00:35:21,267
(various indistinct
conversations)
875
00:35:30,779 --> 00:35:32,245
NCIS!
876
00:35:32,247 --> 00:35:34,180
Get your hands up.
Get them up!
877
00:35:40,422 --> 00:35:42,355
BRODY:
Empty.
878
00:35:43,725 --> 00:35:45,658
Burner phone,
same make as the one
879
00:35:45,660 --> 00:35:46,993
we found in Nolan's apartment.
880
00:35:46,995 --> 00:35:49,228
Where are they, huh?
881
00:35:49,230 --> 00:35:50,229
Where they at?
882
00:35:50,231 --> 00:35:51,331
Huh?
883
00:35:51,333 --> 00:35:52,865
Where's Bashir?
884
00:35:52,867 --> 00:35:54,767
SWAT team is ten minutes out.
NOPD is on the way.
885
00:35:54,769 --> 00:35:56,803
We can't wait.
Where the hell are they?
886
00:35:56,805 --> 00:35:58,137
It's got to be up there.
Yeah, it leads right
887
00:35:58,139 --> 00:35:59,238
(siren approaching)
to the summit, King.
888
00:35:59,240 --> 00:36:00,506
Alert... Alert hotel security
889
00:36:00,508 --> 00:36:02,709
we're going
to evacuate the hotel.
890
00:36:02,711 --> 00:36:04,978
(sirens approaching)
Brody, you're with me.
891
00:36:04,980 --> 00:36:06,112
We gotta find them now.
892
00:36:06,114 --> 00:36:07,947
Go.
893
00:36:14,789 --> 00:36:17,090
What the hell, Bashir?
894
00:36:17,092 --> 00:36:19,258
Do you want to stop
pointing that gun at me?
895
00:36:19,260 --> 00:36:21,094
Someone has found
the apartment.
896
00:36:21,096 --> 00:36:23,329
You were being tailed.
897
00:36:23,331 --> 00:36:25,965
We're dealing with this now?
898
00:36:25,967 --> 00:36:28,534
Your timing's for crap.
899
00:36:28,536 --> 00:36:31,871
I need to find out
if there were others.
900
00:36:31,873 --> 00:36:34,140
How should I know?
901
00:36:36,344 --> 00:36:39,178
Take this.
902
00:36:39,180 --> 00:36:40,880
Your part is now.
903
00:36:45,020 --> 00:36:45,985
Move. Move.
904
00:36:45,987 --> 00:36:48,488
All right. All right.
905
00:36:49,557 --> 00:36:50,990
LASALLE:
Everything is all right.
906
00:36:50,992 --> 00:36:52,492
Just keep heading to the exits.
907
00:36:52,494 --> 00:36:53,893
Keep it moving.
908
00:36:53,895 --> 00:36:56,396
King, we're getting
everybody out,
909
00:36:56,398 --> 00:36:59,032
but there's still no signs
of Nolan or Bashir.
910
00:36:59,034 --> 00:37:00,566
Well, they're here somewhere.
911
00:37:00,568 --> 00:37:02,101
They changed clothes.
912
00:37:02,103 --> 00:37:04,437
If the summit isn't
their target, then what is?
913
00:37:04,439 --> 00:37:06,472
Who isn't accounted for?
914
00:37:06,474 --> 00:37:08,675
Got a list of attendees here.
915
00:37:08,677 --> 00:37:11,277
Keynote speaker is
Vice President of IMF,
916
00:37:11,279 --> 00:37:12,712
Marie Lovatelli.
917
00:37:12,714 --> 00:37:15,014
She's supposed to give
a speech in ten minutes.
918
00:37:15,016 --> 00:37:16,315
Where is she now?
919
00:37:16,317 --> 00:37:17,450
I think she's still
in her room, King.
920
00:37:17,452 --> 00:37:18,685
(knocking on door)
921
00:37:19,487 --> 00:37:20,486
Yes?
922
00:37:20,488 --> 00:37:22,321
Ma'am, hotel security.
923
00:37:22,323 --> 00:37:24,390
Here to escort you
to the ballroom.
924
00:37:24,392 --> 00:37:26,259
Of course.
925
00:37:37,405 --> 00:37:38,905
(elevator bell dings)
926
00:37:53,621 --> 00:37:55,254
Watch my back.
927
00:37:59,227 --> 00:38:03,062
Shoot anything that comes
out of this elevator.
928
00:38:06,468 --> 00:38:07,500
Federal agents!
929
00:38:07,502 --> 00:38:09,001
BRODY:
Drop your weapons!
930
00:38:09,003 --> 00:38:10,870
LASALLE:
Got you surrounded, Bashir.
931
00:38:10,872 --> 00:38:12,805
PRIDE:
Put it down!
932
00:38:13,475 --> 00:38:14,841
Nowhere to go, Bashir.
933
00:38:19,147 --> 00:38:20,813
(elevator bell dings)
934
00:38:27,489 --> 00:38:30,056
Damn you.
935
00:38:30,058 --> 00:38:31,390
It's done, Bashir.
936
00:38:31,392 --> 00:38:32,759
Put your weapons down.
937
00:38:32,761 --> 00:38:33,726
Nolan, you too.
938
00:38:33,728 --> 00:38:35,561
LASALLE:
Get on your knees.
939
00:38:35,563 --> 00:38:37,263
PRIDE:
Listen to me.
940
00:38:37,265 --> 00:38:39,098
Easy.
941
00:38:39,100 --> 00:38:41,968
All right.
942
00:38:44,539 --> 00:38:47,507
Putting it down.
943
00:38:47,509 --> 00:38:49,375
PRIDE:
Easy.
944
00:38:52,747 --> 00:38:54,580
Nolan!
945
00:38:54,582 --> 00:38:57,216
(grunting)
946
00:38:59,621 --> 00:39:01,721
Got a grenade.
947
00:39:04,626 --> 00:39:06,726
Spoon is still intact.
948
00:39:25,980 --> 00:39:27,647
It's over now, Corpsman.
949
00:39:27,649 --> 00:39:31,184
(panting)
950
00:39:31,186 --> 00:39:34,320
There'll be a ceremony
for the Bronze Star,
951
00:39:34,322 --> 00:39:37,256
and the Navy owes you
a whole lot of back pay.
952
00:39:37,258 --> 00:39:40,226
Not to mention
a debt of gratitude.
953
00:39:40,228 --> 00:39:42,261
Bashir and the men with him
954
00:39:42,263 --> 00:39:44,831
were planning attacks
on three cities.
955
00:39:44,833 --> 00:39:48,301
Thanks to your help,
we were able to stop them.
956
00:39:48,303 --> 00:39:50,770
Hey...
957
00:39:50,772 --> 00:39:53,573
you're not hearing a word
I'm saying, are you?
958
00:39:53,575 --> 00:39:55,007
I'm sorry, sir, I...
959
00:39:55,009 --> 00:39:57,143
I-I know you said the flight
got in safely, but...
960
00:39:57,145 --> 00:39:58,144
I understand.
961
00:39:58,146 --> 00:39:59,745
Right through here.
962
00:40:03,585 --> 00:40:05,518
GRIFFITH:
Nasima.
963
00:40:05,520 --> 00:40:07,453
Oh, my God.
964
00:40:12,727 --> 00:40:15,061
Baby brother.
965
00:40:15,063 --> 00:40:16,529
(laughing):
Mariana.
966
00:40:18,199 --> 00:40:19,765
(kissing)
967
00:40:22,303 --> 00:40:23,336
GRIFFITH:
You met Nasima?
968
00:40:23,338 --> 00:40:24,837
MARIANA:
Of course.
969
00:40:24,839 --> 00:40:25,872
And your son.
970
00:40:25,874 --> 00:40:27,640
He came early.
971
00:40:27,642 --> 00:40:29,275
He's healthy and strong.
972
00:40:29,277 --> 00:40:32,211
(cooing):
Da, da, da...
973
00:40:32,213 --> 00:40:33,479
(coos, laughs)
974
00:40:33,481 --> 00:40:34,780
Like his father.
975
00:40:34,782 --> 00:40:36,749
Here, hold him.
976
00:40:45,927 --> 00:40:47,693
BRODY:
I was right about Nolan.
977
00:40:47,695 --> 00:40:50,096
First time for
everything, right?
978
00:40:50,098 --> 00:40:51,430
(quiet laugh)
979
00:40:51,432 --> 00:40:54,100
LASALLE:
Ah, I'm glad you were.
980
00:40:54,102 --> 00:40:56,402
I like a storybook ending.
981
00:40:57,739 --> 00:40:59,138
Who doesn't?
982
00:41:03,472 --> 00:41:09,972
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
72491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.